All language subtitles for [subtitlekit.com]_M.I.A.S01E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,580 --> 00:00:15,000 -[Samuel] What do you think? -[Elias] I think it's brutal. 2 00:00:15,040 --> 00:00:16,250 What do you see? 3 00:00:16,290 --> 00:00:18,130 Holofernes wasn't a worthy leader. 4 00:00:18,160 --> 00:00:20,420 He couldn't comprehend the consequences of his actions. 5 00:00:20,460 --> 00:00:22,970 [Elias] Caravaggio's message is a warning. 6 00:00:23,000 --> 00:00:24,940 Beware the perils of prideful men. 7 00:00:25,270 --> 00:00:27,100 Mr. Boone, the job is yours. 8 00:00:27,130 --> 00:00:28,940 My brother will see you both out. 9 00:00:29,310 --> 00:00:30,810 [Samuel] Why'd you change your mind? 10 00:00:30,840 --> 00:00:31,850 [Mateo] We need a killer 11 00:00:31,890 --> 00:00:33,030 more than we need a thinker. 12 00:00:33,160 --> 00:00:36,320 You don't know Federov. Former Spetsnaz. 13 00:00:36,350 --> 00:00:38,120 Federov find out and I die! 14 00:00:38,320 --> 00:00:39,820 [Mateo] I didn't tell you to kill him. 15 00:00:39,850 --> 00:00:41,190 He was gonna expose you to Federov. 16 00:00:41,230 --> 00:00:43,620 The call was mine to make. 17 00:00:43,920 --> 00:00:46,030 -[Carmen] Hey! -Aunt Carmen? 18 00:00:46,070 --> 00:00:47,580 No one told me you were twins. 19 00:00:48,050 --> 00:00:49,830 -What? -You and my mom. 20 00:00:49,860 --> 00:00:52,210 No one ever mentioned that. 21 00:00:52,240 --> 00:00:54,290 Look, I can pull strings at the club. 22 00:00:54,320 --> 00:00:55,840 Throw you a few shifts a week. 23 00:00:56,040 --> 00:00:58,340 It's important to create a balanced ecosystem 24 00:00:58,370 --> 00:01:00,460 with the right elements and ratios of people. 25 00:01:00,500 --> 00:01:03,640 Beautiful women, celebrities, and gangsters. 26 00:01:04,710 --> 00:01:07,270 [♪ intense music playing] 27 00:01:09,970 --> 00:01:11,350 [Etta] Goddammit, I lost him! 28 00:01:11,380 --> 00:01:12,940 [Lovely] Who did you lose? 29 00:01:12,970 --> 00:01:14,570 One of the 12 was here. 30 00:01:17,470 --> 00:01:20,330 [♪ ominous music playing] 31 00:01:25,270 --> 00:01:27,500 [distant sirens wailing] 32 00:01:31,820 --> 00:01:33,840 ♪♪ 33 00:01:51,090 --> 00:01:53,280 [♪ melancholy music playing] 34 00:02:09,690 --> 00:02:11,280 You know, there are times where I think 35 00:02:11,320 --> 00:02:12,840 the nurse is the lucky one. 36 00:02:13,040 --> 00:02:14,460 [nurse gasps and screams] 37 00:02:18,330 --> 00:02:20,760 Caring for you in the afterlife. 38 00:02:26,210 --> 00:02:27,640 It should have been me. 39 00:02:33,260 --> 00:02:36,900 But I gave you my word that I would help your sons. 40 00:02:37,970 --> 00:02:39,360 Protect them. 41 00:02:41,220 --> 00:02:43,450 The same way you protected me years ago. 42 00:02:44,120 --> 00:02:46,580 That is a debt I can never repay. 43 00:02:52,650 --> 00:02:53,700 [gulps] 44 00:02:53,740 --> 00:02:56,170 ♪♪ 45 00:03:00,330 --> 00:03:02,680 I'm doing my best to serve Mateo. 46 00:03:06,120 --> 00:03:07,600 He's just... 47 00:03:09,170 --> 00:03:11,690 a pale imitation of you, old friend. 48 00:03:21,680 --> 00:03:22,860 I miss you. 49 00:03:28,560 --> 00:03:31,580 ♪♪ 50 00:03:33,360 --> 00:03:36,210 ♪ From the outside, looking in... ♪ 51 00:03:38,030 --> 00:03:39,210 Why Bettas? 52 00:03:39,240 --> 00:03:41,050 [Carmen] They are lone wolves of the sea. 53 00:03:41,380 --> 00:03:43,430 [Etta] Yeah, Mom was like that sometimes. 54 00:03:45,290 --> 00:03:47,890 Come on. Get 'em while they're hot. 55 00:03:48,520 --> 00:03:50,730 ♪ You don't know what you got... ♪ 56 00:03:51,750 --> 00:03:52,770 [crunching] 57 00:03:53,500 --> 00:03:54,520 Okay. 58 00:03:55,710 --> 00:03:56,730 [blowing] 59 00:03:57,130 --> 00:03:58,440 [crunching] 60 00:04:00,390 --> 00:04:01,250 This is delicious. 61 00:04:01,290 --> 00:04:03,110 You act like you've never had tostones. 62 00:04:03,140 --> 00:04:04,900 Homemade? Nope. 63 00:04:04,930 --> 00:04:06,780 Your mom never made this? 64 00:04:06,810 --> 00:04:07,910 Never. Mm. 65 00:04:08,240 --> 00:04:09,580 They were our favorite snack. 66 00:04:10,150 --> 00:04:11,910 Yeah, maybe that's why. 67 00:04:12,730 --> 00:04:14,070 [sighs] 68 00:04:14,110 --> 00:04:15,540 You still camping out in your car? 69 00:04:16,380 --> 00:04:18,580 -It's better than it sounds. -Tell you what, 70 00:04:18,610 --> 00:04:21,010 I'm heading out of town this weekend to a conference. 71 00:04:21,340 --> 00:04:22,870 -Why don't you stay here? -Really? 72 00:04:22,910 --> 00:04:24,540 [Carmen] You've been working hard at the club. 73 00:04:24,580 --> 00:04:27,800 Might be nice to sleep a couple of nights in a real bed. 74 00:04:27,830 --> 00:04:28,960 Oh, my God, seriously? 75 00:04:29,000 --> 00:04:30,800 There's some things I need you to take care of for me. 76 00:04:30,830 --> 00:04:33,550 -Name 'em. -Feed G.I. Jane, but only-- 77 00:04:33,590 --> 00:04:35,140 Twice a day because overfeeding leads 78 00:04:35,170 --> 00:04:36,100 to gastrointestinal issues. 79 00:04:36,140 --> 00:04:38,180 And cover the aquarium if there's a full moon. 80 00:04:38,220 --> 00:04:39,560 They like to jump at it. 81 00:04:39,590 --> 00:04:42,070 -I had Bettas when I was 10. -[Carmen] Mm. 82 00:04:42,270 --> 00:04:45,230 The plants. Ice cube for the orchid. 83 00:04:45,260 --> 00:04:47,110 And as for Thorny Lady... 84 00:04:47,140 --> 00:04:48,900 The cactus? [chuckles] 85 00:04:48,930 --> 00:04:50,690 They only need water every two to four weeks. 86 00:04:50,730 --> 00:04:53,620 Say good morning to her. She needs love, too. 87 00:04:54,390 --> 00:04:57,130 Thorny Lady, you're loved. Anything else? 88 00:04:57,730 --> 00:05:00,500 No drinking, no drugs, no parties, no sleepovers. 89 00:05:00,530 --> 00:05:03,630 -I only have two friends. -Great! Keep it that way. 90 00:05:05,030 --> 00:05:07,090 Now get out of here before you're late for work. 91 00:05:07,360 --> 00:05:10,560 ♪ Getting higher ♪ 92 00:05:10,790 --> 00:05:14,060 [♪ "Sensation" by Hugdealer playing] 93 00:05:14,840 --> 00:05:15,930 [clubgoers cheering] 94 00:05:15,960 --> 00:05:18,010 [♪ music intensifying] 95 00:05:18,050 --> 00:05:20,480 [clubgoers shouting] 96 00:05:24,680 --> 00:05:26,350 ♪ Let me hear somethin' that sounds like ♪ 97 00:05:26,390 --> 00:05:28,270 [crowd cheering] 98 00:05:28,310 --> 00:05:31,280 ♪♪ 99 00:05:31,310 --> 00:05:34,500 [clubgoers chattering and laughing] 100 00:05:36,400 --> 00:05:38,630 [♪ club music fades] 101 00:05:40,030 --> 00:05:41,880 [♪ tense music playing] 102 00:05:44,280 --> 00:05:46,720 -[high-pitched ringing] -[inaudible dialogue] 103 00:05:52,040 --> 00:05:54,060 [♪ club music resumes] 104 00:06:02,340 --> 00:06:03,570 Having fun? 105 00:06:06,510 --> 00:06:09,310 Hey, uh, I-I know this is kind of random, 106 00:06:09,350 --> 00:06:11,650 but I saw you here the other night. 107 00:06:11,680 --> 00:06:14,540 -You were with this guy-- -I can't really hear you. 108 00:06:14,800 --> 00:06:17,240 Uh, you were with this guy. He had a neck tattoo. 109 00:06:17,270 --> 00:06:18,670 You guys were arguing. 110 00:06:20,690 --> 00:06:22,630 That's clean enough to do lipo on. 111 00:06:22,960 --> 00:06:24,540 Okay. Actually, where are the fucking drinks? 112 00:06:24,570 --> 00:06:27,170 Hey, barback girl, get our bottle girl, yeah? 113 00:06:27,200 --> 00:06:30,390 ♪♪ 114 00:06:38,540 --> 00:06:40,010 Hey, Sunshine. 115 00:06:40,050 --> 00:06:41,730 -Help me out? -Always. 116 00:06:42,130 --> 00:06:43,430 Neck Tattoo's girl is here. 117 00:06:43,470 --> 00:06:44,520 I wanna get his name, but I need 118 00:06:44,550 --> 00:06:45,810 to get her name first. 119 00:06:45,840 --> 00:06:46,640 She's tricky. 120 00:06:46,680 --> 00:06:48,520 -Where is she? -[Etta] Over there. 121 00:06:48,550 --> 00:06:49,910 The blonde in front. 122 00:06:50,640 --> 00:06:51,700 Okay. 123 00:06:52,100 --> 00:06:53,400 Then, we get her another drink. 124 00:06:53,430 --> 00:06:54,740 [Etta] Good idea. 125 00:06:56,060 --> 00:06:58,710 ♪♪ 126 00:07:02,400 --> 00:07:03,590 Hi, babe. 127 00:07:04,150 --> 00:07:05,170 Hey. 128 00:07:05,640 --> 00:07:07,330 Margaritaville's down the street. 129 00:07:07,360 --> 00:07:08,790 [chuckles] 130 00:07:08,820 --> 00:07:09,920 That's funny. 131 00:07:10,740 --> 00:07:11,960 I'm not here for a party. 132 00:07:11,990 --> 00:07:14,550 [Heidi] Then you're in the wrong place. 133 00:07:14,580 --> 00:07:17,020 I'm here to speak with Carmen Tiger, 134 00:07:17,520 --> 00:07:18,930 your head of security. 135 00:07:19,730 --> 00:07:21,770 [Heidi] She's not working tonight. 136 00:07:22,140 --> 00:07:23,560 Well, uh... 137 00:07:23,590 --> 00:07:25,190 what's the best way to reach her? 138 00:07:26,380 --> 00:07:27,820 She's not big on strangers. 139 00:07:28,150 --> 00:07:29,610 I'm not a stranger... 140 00:07:30,260 --> 00:07:31,780 just a friend. 141 00:07:32,970 --> 00:07:34,450 I'll grab you a card. 142 00:07:35,120 --> 00:07:37,450 [♪ dramatic music playing] 143 00:07:41,860 --> 00:07:43,080 Here you go. 144 00:07:46,280 --> 00:07:47,410 Thank you. 145 00:07:47,450 --> 00:07:49,040 ♪♪ 146 00:07:49,070 --> 00:07:50,510 [clubgoers chattering] 147 00:07:50,770 --> 00:07:53,090 ♪ Party till the lights come on ♪ 148 00:07:53,590 --> 00:07:56,920 Round of drinks to the hottest ladies here, on the house. 149 00:07:56,960 --> 00:08:00,640 Amazing. Your girl's about to brown-out tonight. 150 00:08:02,250 --> 00:08:03,650 [Lovely] [in French] Mon ami. 151 00:08:03,980 --> 00:08:05,270 [sighing] 152 00:08:05,740 --> 00:08:08,110 ♪ Never stop, never stop... ♪ 153 00:08:08,540 --> 00:08:10,480 You good? You want a different drink? 154 00:08:10,510 --> 00:08:13,990 -Yeah, more like ten. -Ah, one of those days, oui? 155 00:08:16,850 --> 00:08:18,790 Man trouble? 156 00:08:21,810 --> 00:08:24,000 ♪♪ 157 00:08:24,600 --> 00:08:26,420 -Yeah. [chuckles] -[Lovely] Mm-hmm. 158 00:08:26,790 --> 00:08:28,410 [Etta] You want a pic for IG? 159 00:08:28,450 --> 00:08:29,790 Show him what he's missing? 160 00:08:29,820 --> 00:08:31,840 ♪♪ 161 00:08:32,450 --> 00:08:34,170 Yeah. Yeah. 162 00:08:34,200 --> 00:08:35,630 -[Etta] Okay. Come on. -Sure. 163 00:08:35,660 --> 00:08:37,960 Scoot, ladies. Scoot, scoot, scoot, scoot, scoot. 164 00:08:38,000 --> 00:08:39,850 -Very nice. Very nice, ladies. -[camera clicks] 165 00:08:41,000 --> 00:08:42,050 Thank you. 166 00:08:42,080 --> 00:08:44,520 ♪♪ 167 00:08:52,010 --> 00:08:54,030 [people chattering] 168 00:08:54,260 --> 00:08:56,240 [♪ club music playing] 169 00:08:57,020 --> 00:08:59,160 [crowd cheering] 170 00:09:00,520 --> 00:09:02,700 Come on, where is he? 171 00:09:07,360 --> 00:09:08,460 Ah, he's not tagged. 172 00:09:08,930 --> 00:09:11,130 When I asked London about him, she iced me out. 173 00:09:11,700 --> 00:09:14,590 Getting to know people like London takes more time. 174 00:09:14,820 --> 00:09:17,760 You have to hang out, party with her. 175 00:09:19,450 --> 00:09:21,510 -That's a great idea. -What is? 176 00:09:21,710 --> 00:09:24,010 -Throwing a house party. -A house party? 177 00:09:24,040 --> 00:09:26,300 My Aunt Carmen left me the keys for the weekend. 178 00:09:26,340 --> 00:09:27,350 Why don't we throw it at hers? 179 00:09:27,380 --> 00:09:29,220 No. That is madness. 180 00:09:29,260 --> 00:09:30,350 Just hear me out. 181 00:09:30,380 --> 00:09:31,980 London invites everyone she knows 182 00:09:32,010 --> 00:09:34,520 and hopefully that includes Neck Tattoo. 183 00:09:34,550 --> 00:09:36,520 And what do you plan to do if he comes? 184 00:09:36,550 --> 00:09:38,690 -Kill him? -No. I'll, I'll get to know him. 185 00:09:38,720 --> 00:09:40,530 I'll, I'll learn about the other 11 and-- 186 00:09:40,560 --> 00:09:42,240 It is very risky, Dani. 187 00:09:42,270 --> 00:09:43,910 Lovely, she's my only lead. 188 00:09:44,150 --> 00:09:45,860 She knows a man who killed my family. 189 00:09:45,900 --> 00:09:47,660 I don't know when she'll be back here, 190 00:09:47,690 --> 00:09:49,580 when I'll have a chance like this again. 191 00:09:52,070 --> 00:09:54,920 I can help with music, ask Marcus D to spin. 192 00:09:56,320 --> 00:09:59,260 [♪ trance music playing] 193 00:10:08,550 --> 00:10:11,390 [Lovely] Because you are my finest ladies, 194 00:10:11,420 --> 00:10:15,230 I was able to comp you a bottle of our finest vodka. 195 00:10:15,260 --> 00:10:16,560 [group cheering] 196 00:10:16,590 --> 00:10:18,900 -Bitch what? -Ooh! 197 00:10:18,930 --> 00:10:20,770 -There you go. -Thank you. 198 00:10:20,810 --> 00:10:23,150 What are you all up to tomorrow night? 199 00:10:23,180 --> 00:10:24,290 We're throwing a party. 200 00:10:26,650 --> 00:10:29,120 -Where? -Miami Shores. 201 00:10:29,620 --> 00:10:32,160 Invite friends, your guys, whoever. 202 00:10:32,190 --> 00:10:33,790 Ugh. It's too far. 203 00:10:33,820 --> 00:10:34,870 [Meegan] We're in the Gables. 204 00:10:34,900 --> 00:10:36,460 Too far if Marcus D is spinning? 205 00:10:36,490 --> 00:10:38,210 -Fuck no! -Wait, seriously? 206 00:10:38,240 --> 00:10:39,720 He's our DJ for the night. 207 00:10:40,580 --> 00:10:42,300 Text me the addy. 208 00:10:43,870 --> 00:10:45,670 Enjoy, ladies. See you tomorrow. 209 00:10:45,710 --> 00:10:46,980 [cheering] 210 00:10:47,280 --> 00:10:50,140 -Hey, John. -[John] Yeah? 211 00:10:50,170 --> 00:10:52,900 A fight's breaking out between a barback and a delivery guy. 212 00:10:53,260 --> 00:10:55,430 Where? I don't see it. 213 00:10:55,470 --> 00:10:56,730 It's in the alley. 214 00:10:56,760 --> 00:10:59,100 Something about boxes of the wrong tequila. 215 00:10:59,140 --> 00:11:00,160 I'll check it out. 216 00:11:02,850 --> 00:11:05,370 [footsteps receding] 217 00:11:07,520 --> 00:11:09,070 [♪ intense music playing] 218 00:11:09,110 --> 00:11:10,620 [keypad beeping] 219 00:11:10,650 --> 00:11:11,920 [lock beeps] 220 00:11:33,090 --> 00:11:35,360 ♪♪ 221 00:11:39,390 --> 00:11:40,480 Thanks so much for this. 222 00:11:40,510 --> 00:11:42,280 She calls, I answer. 223 00:11:49,520 --> 00:11:50,790 Okay. 224 00:11:53,690 --> 00:11:55,880 Specialty cocktail? 225 00:11:56,540 --> 00:11:59,330 Rum Runners. My dad's favorite. 226 00:11:59,360 --> 00:12:00,720 Mm. 227 00:12:06,000 --> 00:12:08,720 -[♪ upbeat music playing] -[people chattering] 228 00:12:15,340 --> 00:12:17,360 ♪♪ 229 00:12:25,850 --> 00:12:27,200 [Etta] Hey. 230 00:12:28,230 --> 00:12:29,240 [Lovely] Hmm? 231 00:12:32,400 --> 00:12:34,370 Will you text London again? 232 00:12:34,400 --> 00:12:36,280 I did. Five minutes ago. 233 00:12:36,320 --> 00:12:38,410 Okay, maybe she didn't get it, so can you try again? 234 00:12:38,440 --> 00:12:40,790 You are too uptight. 235 00:12:40,820 --> 00:12:43,040 You need to loosen up. Chill out. 236 00:12:43,070 --> 00:12:45,080 Having a merry fucking time isn't the point. 237 00:12:45,120 --> 00:12:47,170 -That's not what I said. -The point 238 00:12:47,200 --> 00:12:49,010 is to get that stuck-up bitch to come to a party 239 00:12:49,040 --> 00:12:50,670 and give me the name of the guy who killed-- 240 00:12:50,710 --> 00:12:53,600 I know... what you want. 241 00:12:53,940 --> 00:12:55,850 But acting this way in anger... 242 00:12:56,720 --> 00:12:59,820 people can feel it and it will push them away. 243 00:13:03,390 --> 00:13:05,150 It will push London away. 244 00:13:08,890 --> 00:13:11,040 It feels wrong to have a good time. 245 00:13:11,770 --> 00:13:13,120 My family's dead. 246 00:13:15,270 --> 00:13:16,460 I understand. 247 00:13:17,980 --> 00:13:22,750 But... it is important to remember something else. 248 00:13:22,780 --> 00:13:24,090 What? 249 00:13:24,690 --> 00:13:27,220 As wrong as it may feel... 250 00:13:27,740 --> 00:13:29,170 [cork pops] 251 00:13:29,200 --> 00:13:31,970 ...the dead do not want us to stop living. 252 00:13:39,380 --> 00:13:40,430 Up bottoms. 253 00:13:40,470 --> 00:13:42,430 [chuckling] 254 00:13:42,470 --> 00:13:43,770 I think you mean "bottoms up." 255 00:13:43,800 --> 00:13:46,360 Oui. Bottoms up. 256 00:13:47,810 --> 00:13:50,320 [♪ "Someday" by Ekonovah playing] 257 00:13:54,350 --> 00:13:56,160 ♪ What does it mean, what does it mean? ♪ 258 00:13:56,360 --> 00:13:57,990 ♪ What does it mean to feel free? ♪ 259 00:13:58,020 --> 00:13:59,700 ♪ Just wanna be seen... ♪ 260 00:13:59,730 --> 00:14:02,000 [people cheering] 261 00:14:03,490 --> 00:14:05,510 ♪♪ 262 00:14:17,590 --> 00:14:18,850 ♪ Someday ♪ 263 00:14:19,250 --> 00:14:22,320 ♪ Someday, someday, someday... ♪ 264 00:14:23,930 --> 00:14:25,400 -Hi. -Hello. 265 00:14:25,640 --> 00:14:26,900 What are you doing? 266 00:14:27,440 --> 00:14:29,030 Putting these in order. 267 00:14:30,470 --> 00:14:31,530 Can I help? 268 00:14:34,890 --> 00:14:37,200 So, it's by date? 269 00:14:37,230 --> 00:14:38,370 Mm-hmm. 270 00:14:41,530 --> 00:14:45,080 A 1979 "Lodger" album by David Bowie. It-- 271 00:14:45,110 --> 00:14:47,470 This is so hard to find. 272 00:14:47,730 --> 00:14:48,770 I love Bowie. 273 00:14:48,800 --> 00:14:51,750 Uh, my Uncle Johnny introduced me to his music. 274 00:14:51,790 --> 00:14:54,060 -I'm obsessed. -He's fine. 275 00:14:55,620 --> 00:14:57,220 Fine? [chuckles] 276 00:14:57,250 --> 00:14:58,270 [Stanley] Mm. 277 00:14:59,070 --> 00:15:01,560 -What's your name? -Stanley Cheri. 278 00:15:01,830 --> 00:15:04,820 Okay. Stanley Cheri. I'm Willow, by the way. 279 00:15:05,250 --> 00:15:09,020 You need to understand that Bowie is the musical genius 280 00:15:09,050 --> 00:15:10,230 of our parents' generation. 281 00:15:10,260 --> 00:15:13,370 No. That would be Kenny Loggins. 282 00:15:14,310 --> 00:15:15,230 Who's that? 283 00:15:15,270 --> 00:15:16,900 The Godfather of Yacht Rock. 284 00:15:16,940 --> 00:15:19,290 He collaborated with Michael McDonald. 285 00:15:19,590 --> 00:15:20,780 [chuckles softly] 286 00:15:20,820 --> 00:15:23,500 -[meowing] -[Willow gasps] 287 00:15:24,820 --> 00:15:26,590 Who is this little fella? 288 00:15:26,790 --> 00:15:28,580 Uh, Mouser. 289 00:15:28,610 --> 00:15:29,630 Hi. 290 00:15:34,750 --> 00:15:36,840 He's so cute. 291 00:15:36,870 --> 00:15:38,310 -Can I pet him? -Mm-hmm. 292 00:15:39,580 --> 00:15:40,640 [doorbell rings] 293 00:15:40,670 --> 00:15:42,980 ♪♪ 294 00:15:46,630 --> 00:15:48,610 London! Come on in. 295 00:15:51,100 --> 00:15:52,910 Get the fuck out. 296 00:15:53,110 --> 00:15:56,240 Marcus D, let's go! 297 00:15:56,410 --> 00:15:57,570 Oh, my God. 298 00:15:57,600 --> 00:15:59,450 Dani, from Ocean 10. 299 00:15:59,890 --> 00:16:02,320 -Oh, yeah, barback girl. -Oh! 300 00:16:02,360 --> 00:16:04,240 -Wow, I did not recognize you. -Ohh. 301 00:16:04,280 --> 00:16:06,740 Uh, just you ladies tonight? 302 00:16:06,780 --> 00:16:09,250 [Chanel] Yes. Ugh, fuck boys tonight. 303 00:16:09,280 --> 00:16:11,750 Which means, no fuckboys tonight. 304 00:16:11,780 --> 00:16:13,170 [Etta] Oh. Mm. 305 00:16:13,200 --> 00:16:16,470 -Oh, sick dress. -Merci. 306 00:16:18,960 --> 00:16:20,590 She did not invite Neck Tattoo. 307 00:16:20,630 --> 00:16:21,980 Not yet. 308 00:16:26,760 --> 00:16:28,360 Can you distract them for me? 309 00:16:29,470 --> 00:16:30,480 Of course. 310 00:16:32,220 --> 00:16:33,400 Ladies. 311 00:16:33,740 --> 00:16:36,360 -Rum Runners? -[group] Yes! 312 00:16:36,390 --> 00:16:38,410 ♪♪ 313 00:16:40,560 --> 00:16:43,500 -[Lovely chuckling] -[indistinct chatter] 314 00:16:43,730 --> 00:16:45,710 [London] Like, what is this, 24k? 315 00:16:48,820 --> 00:16:49,910 [Meegan] Fuck fuckboys tonight. 316 00:16:49,950 --> 00:16:50,960 -Right? -[Chanel] That's right. 317 00:16:50,990 --> 00:16:52,120 [Lovely chuckling] 318 00:16:52,160 --> 00:16:53,330 Fuck boys tonight. 319 00:16:53,370 --> 00:16:55,840 Oh, my God, This is delicious. 320 00:16:55,870 --> 00:16:57,260 [Etta] Made 'em myself. 321 00:16:57,560 --> 00:16:59,170 A Keys specialty. 322 00:16:59,210 --> 00:17:00,350 Oh. 323 00:17:03,170 --> 00:17:05,090 -Are you from there? -Yeah. 324 00:17:05,130 --> 00:17:06,430 [London] My dad grew up there, too. 325 00:17:06,460 --> 00:17:08,760 -To the Keys! -[group] To the Keys! 326 00:17:08,800 --> 00:17:11,530 To the Keys. To the Keys. 327 00:17:13,640 --> 00:17:14,650 Mm! 328 00:17:15,890 --> 00:17:18,070 -Shots? -I thought you'd never ask. 329 00:17:18,100 --> 00:17:19,370 -Let's fucking go. -[Lovely giggles] 330 00:17:20,390 --> 00:17:21,990 [Lovely] Hey! 331 00:17:22,020 --> 00:17:24,460 -You made it. -Hey. 332 00:17:24,900 --> 00:17:25,920 Hey! 333 00:17:26,180 --> 00:17:28,040 What are you doing here? 334 00:17:30,320 --> 00:17:31,630 She didn't know you invited me? 335 00:17:32,450 --> 00:17:33,510 She does now. 336 00:17:36,160 --> 00:17:37,670 She said she told you. 337 00:17:37,700 --> 00:17:40,670 I'm not a stalker. I swear. 338 00:17:40,710 --> 00:17:41,880 What's your name again? 339 00:17:41,910 --> 00:17:43,180 [chuckles] 340 00:17:43,790 --> 00:17:45,010 Matt. 341 00:17:45,040 --> 00:17:46,350 Matt. 342 00:17:46,920 --> 00:17:49,350 Uh, well, you can stalk me. 343 00:17:49,380 --> 00:17:50,480 This much. 344 00:17:54,550 --> 00:17:56,740 MDMA. Pure. 345 00:17:58,140 --> 00:17:59,450 Let's fucking party. 346 00:18:03,100 --> 00:18:04,500 What? Have you never done Molly? 347 00:18:06,810 --> 00:18:08,200 [sighs] 348 00:18:08,230 --> 00:18:09,740 So, this is my personal stash, 349 00:18:09,780 --> 00:18:11,620 but I have testing strips if you're worried. 350 00:18:11,650 --> 00:18:12,910 Testing strips? 351 00:18:12,950 --> 00:18:14,150 Uh, to make sure they're fentanyl-free. 352 00:18:14,180 --> 00:18:17,000 Oh, my God, hey, this is like a fucking book club up in here. 353 00:18:17,030 --> 00:18:19,210 You guys, uh, I think we're gonna bounce. 354 00:18:19,240 --> 00:18:20,710 -[Lovely] Oh. -Like, this is sort of-- 355 00:18:20,750 --> 00:18:21,760 Hang on a sec! 356 00:18:24,580 --> 00:18:27,560 We're down. Aren't we? 357 00:18:33,470 --> 00:18:34,640 Very down. 358 00:18:34,680 --> 00:18:35,940 Yeah. Get out the strips. 359 00:18:35,970 --> 00:18:37,860 -[Etta laughing] -Get out the strips. 360 00:18:39,100 --> 00:18:41,120 Fenty free. Mm! 361 00:18:41,770 --> 00:18:42,820 Thank you. 362 00:18:42,850 --> 00:18:43,870 [clears throat] 363 00:18:46,440 --> 00:18:47,460 Mm! 364 00:18:48,610 --> 00:18:49,620 [exhales sharply] 365 00:18:50,650 --> 00:18:51,700 [sighs] 366 00:18:51,730 --> 00:18:54,250 ♪♪ 367 00:18:54,280 --> 00:18:56,300 -[ship horn blowing] -[water lapping] 368 00:18:57,620 --> 00:18:58,920 [traffic noise] 369 00:18:58,950 --> 00:19:01,300 [door unlocking] 370 00:19:08,920 --> 00:19:10,140 [keys jingling] 371 00:19:10,710 --> 00:19:12,100 [♪ dramatic music playing] 372 00:19:12,130 --> 00:19:13,480 [grunting] 373 00:19:15,970 --> 00:19:17,150 [body thuds] 374 00:19:22,600 --> 00:19:24,610 [♪ ominous music playing] 375 00:19:24,640 --> 00:19:26,040 [gasps] 376 00:19:26,810 --> 00:19:28,080 [groans] 377 00:19:35,650 --> 00:19:37,960 Elias Perez. 378 00:19:41,950 --> 00:19:43,470 Who the fuck are you? 379 00:19:43,870 --> 00:19:45,640 Boris Federov. 380 00:19:49,960 --> 00:19:51,590 Why are you here? 381 00:19:51,630 --> 00:19:53,310 Kazimir Petrovsky. 382 00:19:54,210 --> 00:19:56,140 -Where is he? -Don't know him. 383 00:19:56,170 --> 00:20:00,650 Certainly not in the way I know you, Elias Perez, hmm? 384 00:20:01,320 --> 00:20:04,610 You shop at Presidente supermarket, hmm? 385 00:20:04,640 --> 00:20:09,040 You frequent public library on West Flagler, hmm? 386 00:20:09,340 --> 00:20:13,170 But not knowing Kazimir, that is lie. How I know this? 387 00:20:13,630 --> 00:20:16,240 Hmm? How I know this? 388 00:20:16,280 --> 00:20:18,670 I have signals, intelligence. 389 00:20:18,900 --> 00:20:21,340 Put you with Kazimir the night he die. 390 00:20:22,240 --> 00:20:23,960 Unhappy coincidence. 391 00:20:23,990 --> 00:20:26,050 Let us see if that is your answer 392 00:20:26,080 --> 00:20:29,270 when Pyotr peels off your eyelids. 393 00:20:30,290 --> 00:20:32,470 [in Russian] Sdelay eto seychas. 394 00:20:32,500 --> 00:20:33,600 [knife clicks] 395 00:20:39,970 --> 00:20:42,360 [grunting] 396 00:20:43,100 --> 00:20:44,560 [guns cocking] 397 00:20:44,600 --> 00:20:45,610 No! 398 00:20:46,470 --> 00:20:48,480 Leave. Now. 399 00:20:48,520 --> 00:20:49,320 Or he gets shot. 400 00:20:49,350 --> 00:20:51,580 [♪ tense music playing] 401 00:20:53,650 --> 00:20:55,500 Kill Pyotr if you must. 402 00:20:56,780 --> 00:20:58,160 [gunshots] 403 00:20:58,190 --> 00:20:59,410 [Pyotr groaning] 404 00:20:59,450 --> 00:21:00,350 [Elias yells] 405 00:21:00,380 --> 00:21:02,470 -[gunshots continue] -[glass shattering] 406 00:21:04,870 --> 00:21:06,390 Advance. 407 00:21:13,380 --> 00:21:14,480 [gunshots] 408 00:21:14,980 --> 00:21:16,730 -[gun clicking] -[Federov] Get him, you idiot. 409 00:21:18,050 --> 00:21:20,720 [both grunting] 410 00:21:20,760 --> 00:21:22,060 [tray shatters] 411 00:21:22,090 --> 00:21:23,320 [kick thuds] 412 00:21:25,430 --> 00:21:27,780 [grunting] 413 00:21:28,150 --> 00:21:29,620 [in Russian] Ostav' yego. 414 00:21:29,850 --> 00:21:31,240 [both grunting] 415 00:21:31,980 --> 00:21:33,830 [Federov clapping] 416 00:21:36,070 --> 00:21:38,130 Congratulations. 417 00:21:38,530 --> 00:21:40,250 You pass trial. 418 00:21:40,820 --> 00:21:42,250 -Trial? -Dah. 419 00:21:42,280 --> 00:21:44,340 I hear rumor of your skill, 420 00:21:44,710 --> 00:21:46,330 but people, they exaggerate, 421 00:21:46,370 --> 00:21:49,550 so I wanted to come here, see for myself. 422 00:21:49,580 --> 00:21:51,310 You are as advertised. 423 00:21:52,710 --> 00:21:53,720 Huh? 424 00:21:55,920 --> 00:21:57,350 Take job with me. 425 00:21:58,750 --> 00:22:00,520 [Elias] Why would I do that? 426 00:22:00,990 --> 00:22:03,390 There is no job security working for you. 427 00:22:03,430 --> 00:22:04,850 [Federov] No job security? 428 00:22:04,890 --> 00:22:06,700 [laughing] 429 00:22:08,060 --> 00:22:09,440 No job... [laughing] 430 00:22:09,470 --> 00:22:11,830 That's a good one. That's good. I like. 431 00:22:12,060 --> 00:22:14,280 Uh... yeah. 432 00:22:14,310 --> 00:22:16,660 Many men serve me, Elias, 433 00:22:17,130 --> 00:22:18,500 but none like you. 434 00:22:19,190 --> 00:22:20,630 [sighs heavily] 435 00:22:25,160 --> 00:22:28,550 You think about it, huh, Elias Perez? 436 00:22:30,240 --> 00:22:31,920 Alright, let's go. 437 00:22:31,950 --> 00:22:33,640 Send clean-up team. 438 00:22:37,960 --> 00:22:39,010 [knife clanks] 439 00:22:39,040 --> 00:22:40,270 [door closes] 440 00:22:44,510 --> 00:22:47,150 ♪♪ 441 00:22:49,470 --> 00:22:51,070 [♪ party music playing in distance] 442 00:22:51,100 --> 00:22:52,780 -Hey, yo. -Hey, there it is, man. 443 00:22:52,810 --> 00:22:53,980 -Yeah. -Totally, man! 444 00:22:54,020 --> 00:22:55,240 Thanks for getting me in, man! 445 00:22:55,270 --> 00:22:58,500 [people chattering] 446 00:22:59,230 --> 00:23:00,790 [people cheering] 447 00:23:02,480 --> 00:23:04,910 [♪ "Losing It" by FISHER playing] 448 00:23:04,950 --> 00:23:06,550 [camera shutter clicking] 449 00:23:08,490 --> 00:23:09,750 [giggles] 450 00:23:09,780 --> 00:23:12,800 ♪♪ 451 00:23:17,120 --> 00:23:19,300 Let's fucking go! 452 00:23:19,340 --> 00:23:20,550 ♪ I'm losing it ♪ 453 00:23:20,590 --> 00:23:21,430 ♪♪ 454 00:23:21,460 --> 00:23:22,640 Oh my God. [giggling] 455 00:23:22,670 --> 00:23:26,600 [voice echoing] You're so beautiful. 456 00:23:26,630 --> 00:23:29,810 [voice distorted] No. You are. 457 00:23:29,850 --> 00:23:33,370 No, but you're like-- You're, like, natural. 458 00:23:33,930 --> 00:23:36,030 -You're both beautiful. -[laughter] 459 00:23:36,060 --> 00:23:39,870 [voice echoing] We are all beautiful. 460 00:23:40,110 --> 00:23:41,540 -[Matt] yes. -[all laughing] 461 00:23:42,900 --> 00:23:44,210 ♪ I'm losing it ♪ 462 00:23:44,990 --> 00:23:46,210 [gasps] 463 00:23:47,610 --> 00:23:49,380 Baby Cheeks! 464 00:23:49,920 --> 00:23:53,170 What? What are you doing here?! 465 00:23:53,200 --> 00:23:55,250 -You told me to roll through. -No! 466 00:23:55,290 --> 00:23:56,670 Bruh, you high as fuck. 467 00:23:56,710 --> 00:23:58,590 -[both laughing] -You high as fuck! 468 00:23:58,620 --> 00:24:00,430 This is already fun. [laughing] 469 00:24:00,730 --> 00:24:03,440 ♪♪ 470 00:24:06,170 --> 00:24:08,570 I will keep an eye out for you. 471 00:24:11,050 --> 00:24:12,280 [Etta laughs] 472 00:24:12,580 --> 00:24:14,650 -[sighs] -What was that about? 473 00:24:14,680 --> 00:24:15,700 Nothing. 474 00:24:16,000 --> 00:24:18,290 I need water. Whew! 475 00:24:19,100 --> 00:24:20,530 [laughing] 476 00:24:20,560 --> 00:24:21,950 ♪ I'm losing it ♪ 477 00:24:21,980 --> 00:24:24,000 ♪♪ 478 00:24:25,860 --> 00:24:26,880 ♪ I'm losing it ♪ 479 00:24:27,240 --> 00:24:28,750 [exhales] 480 00:24:29,290 --> 00:24:31,710 Where did you come from, Dani Cruz? 481 00:24:31,740 --> 00:24:34,430 I looked for you on socials, and came up with nothing. 482 00:24:37,160 --> 00:24:39,420 Okay, you tell me first. 483 00:24:39,460 --> 00:24:41,020 -Where are you from? -Mm. 484 00:24:42,170 --> 00:24:43,770 About five blocks from here. 485 00:24:44,170 --> 00:24:45,430 Native 305. 486 00:24:45,460 --> 00:24:47,220 Yep, I didn't even leave for college. 487 00:24:47,260 --> 00:24:48,940 I'm at UM. 488 00:24:50,680 --> 00:24:52,820 ♪♪ 489 00:24:54,350 --> 00:24:56,660 Uh-oh. Oh, no, are you a Gator? 490 00:24:57,810 --> 00:24:58,950 No. 491 00:24:59,180 --> 00:25:01,320 [chuckles] If I, if I was a Gator, 492 00:25:01,350 --> 00:25:02,910 would that be a non-starter? 493 00:25:02,940 --> 00:25:04,670 With you? No. 494 00:25:05,770 --> 00:25:06,580 No. 495 00:25:06,610 --> 00:25:10,500 Uh, we'd be... star-crossed lovers. 496 00:25:12,110 --> 00:25:15,130 Okay, Matt from Miami, 497 00:25:15,470 --> 00:25:16,960 does this make you a Dolphins fan? 498 00:25:16,990 --> 00:25:19,250 Oh. 499 00:25:19,290 --> 00:25:21,880 -Tragically, yes. -[laughs] That's a good thing. 500 00:25:21,920 --> 00:25:23,810 Mm! According to who? 501 00:25:24,080 --> 00:25:25,140 Me. 502 00:25:25,440 --> 00:25:28,110 It means you're loyal and an optimist... 503 00:25:28,440 --> 00:25:33,440 waiting for another... elusive, perfect season. 504 00:25:33,470 --> 00:25:37,490 Uh, I'll take being a loyal optimist. 505 00:25:37,890 --> 00:25:41,660 Sadly, there will never be another Marino. 506 00:25:42,230 --> 00:25:47,530 61,361 yards, 420 touchdown passes, 507 00:25:47,570 --> 00:25:51,040 and led the league three seasons in a row 508 00:25:51,070 --> 00:25:52,200 in touchdowns. 509 00:25:52,240 --> 00:25:53,340 [chuckles] 510 00:25:53,770 --> 00:25:56,050 What else do you know about the Dolphins? 511 00:25:56,480 --> 00:25:59,430 They're one of the few animals who have sex for pleasure. 512 00:26:01,790 --> 00:26:02,850 [chuckles softly] 513 00:26:03,220 --> 00:26:05,300 ♪ Let's get high ♪ 514 00:26:05,330 --> 00:26:06,640 ♪ Let's go deep ♪ 515 00:26:06,670 --> 00:26:10,150 ♪ Drink some water, get some sleep ♪ 516 00:26:10,710 --> 00:26:13,360 ♪ If it feels good, do it ♪ 517 00:26:14,430 --> 00:26:16,230 ♪ If it feels good ♪ 518 00:26:16,260 --> 00:26:18,060 ♪ Aw, yeah ♪ 519 00:26:18,100 --> 00:26:20,200 ♪ If it feels good, do it ♪ 520 00:26:20,430 --> 00:26:21,980 ♪ Da da da, do it, do it ♪ 521 00:26:22,020 --> 00:26:23,490 ♪ If it feels good ♪ 522 00:26:29,230 --> 00:26:32,460 ♪ I want somethin' real, somethin' physical ♪ 523 00:26:32,960 --> 00:26:36,760 ♪ Show me how to heal, when to let it go ♪ 524 00:26:37,690 --> 00:26:41,220 ♪ Said I'd make it only you for the night ♪ 525 00:26:43,080 --> 00:26:44,520 ♪ And you just... ♪ 526 00:26:46,000 --> 00:26:48,390 ♪ Yeah, tell me no kisses in the mornin' ♪ 527 00:26:48,420 --> 00:26:49,690 [belt buckle clinking] 528 00:26:50,250 --> 00:26:52,560 ♪ When you move the way you want ♪ 529 00:26:52,590 --> 00:26:53,820 ♪ The way you want ♪ 530 00:26:54,250 --> 00:26:57,480 ♪ Always catch you when you fall, when you fall ♪ 531 00:26:57,510 --> 00:27:00,110 [breathing heavily] 532 00:27:01,640 --> 00:27:02,690 [Matt grunts] 533 00:27:02,720 --> 00:27:04,950 ♪ You will never be alone ♪ 534 00:27:08,480 --> 00:27:09,410 [crashing] 535 00:27:09,450 --> 00:27:11,580 [man] Where the fuck is that skank, London? 536 00:27:11,610 --> 00:27:13,660 [people screaming] 537 00:27:13,690 --> 00:27:14,600 [people clamoring] 538 00:27:14,630 --> 00:27:16,410 [man] Fuck you and your fucking friends. 539 00:27:16,450 --> 00:27:17,550 -[Lovely grunts] -Oh! 540 00:27:18,620 --> 00:27:20,880 -You good? -I'm okay. 541 00:27:21,250 --> 00:27:24,130 You thought we weren't going to see your location on IG? 542 00:27:24,160 --> 00:27:26,060 -It's time to pay up. -Let her go! 543 00:27:26,390 --> 00:27:28,090 Stay out of this, bitch! It ain't about you! 544 00:27:28,130 --> 00:27:30,050 -Hey, bro, chill. -Step back, pretty boy. 545 00:27:30,090 --> 00:27:31,560 Ain't about you neither. 546 00:27:31,900 --> 00:27:35,270 This here is about this thieving, lying bitch. 547 00:27:35,300 --> 00:27:37,310 No, no, no, Savo, Savo, you don't understand, okay? 548 00:27:37,340 --> 00:27:39,480 I was going to sling 'em, and then I was gonna pay you 549 00:27:39,510 --> 00:27:41,610 -but they were stolen from me. -Ain't that a convenient tale. 550 00:27:41,640 --> 00:27:42,700 No, no, no. No, it's the truth! 551 00:27:42,930 --> 00:27:45,160 Give me my money. 552 00:27:45,630 --> 00:27:48,610 [crying] I don't... I don't have it, baby. 553 00:27:48,650 --> 00:27:49,480 Then, your time's up. 554 00:27:49,510 --> 00:27:51,280 -Come on, baby. -[London whimpering] 555 00:27:51,320 --> 00:27:53,200 -We're going for a ride. -How much does she owe? 556 00:27:53,230 --> 00:27:55,330 None of your fucking business! Now let's go! 557 00:27:55,360 --> 00:27:58,010 My house, though, so it is my business. 558 00:27:58,820 --> 00:28:00,840 How much does she owe? 559 00:28:02,330 --> 00:28:03,340 [London grunts] 560 00:28:04,950 --> 00:28:07,090 What the fuck's it matter to you, huh? 561 00:28:07,120 --> 00:28:10,520 I'm... I'm-I'm trying to solve your money problem. 562 00:28:11,080 --> 00:28:15,860 Right now, you're working with 50-50 odds of getting it back. 563 00:28:16,670 --> 00:28:17,540 If, if she's lying, yeah, 564 00:28:17,570 --> 00:28:19,310 you might be able to recover what's owed, 565 00:28:19,340 --> 00:28:23,110 but if she's telling the truth, if she doesn't have it, 566 00:28:23,140 --> 00:28:25,450 and you kill her anyway, then what? 567 00:28:26,600 --> 00:28:27,860 You have nothing. 568 00:28:27,890 --> 00:28:29,110 There's a chance I can cover her debt, 569 00:28:29,140 --> 00:28:30,990 but I-I c-- I can't do that 570 00:28:31,020 --> 00:28:32,870 if I don't know how much she owes. 571 00:28:33,440 --> 00:28:35,630 [♪ tense music playing] 572 00:28:39,610 --> 00:28:41,220 Eighteen hundred. 573 00:28:43,660 --> 00:28:47,140 Lovely... bring me my backpack. 574 00:28:48,540 --> 00:28:51,230 ♪♪ 575 00:29:03,850 --> 00:29:04,860 [breathing heavily] 576 00:29:04,890 --> 00:29:06,990 Okay, I'm gonna... 577 00:29:09,230 --> 00:29:12,610 Okay, here's, here's five-- 578 00:29:12,650 --> 00:29:14,570 five 8 balls worth of Tusi. 579 00:29:14,610 --> 00:29:16,280 It's fifteen-- fifteen hundred, could be worth more 580 00:29:16,320 --> 00:29:17,700 if you're selling to tourists. 581 00:29:17,730 --> 00:29:18,870 No, street value's fifteen. 582 00:29:18,900 --> 00:29:20,200 I don't fuck with tourist clientele. 583 00:29:20,240 --> 00:29:23,040 -You're 300 short. -I'll, I'll throw in... 584 00:29:23,070 --> 00:29:24,080 [exhales sharply] 585 00:29:24,120 --> 00:29:27,590 ...um, 20, 20 Red Ferraris. 586 00:29:27,860 --> 00:29:29,000 It's E from Holland. 587 00:29:29,040 --> 00:29:30,600 You could charge 50 a pop. 588 00:29:30,930 --> 00:29:33,840 That's one K plus 15, that's 25. 589 00:29:33,880 --> 00:29:35,440 Seven hundred more than what she owes. 590 00:29:35,640 --> 00:29:38,180 You-- You'd be making 30% interest for your trouble. 591 00:29:38,210 --> 00:29:40,440 But you-- But you take my deal... 592 00:29:41,930 --> 00:29:43,360 and London stays with me. 593 00:29:44,850 --> 00:29:46,700 [♪ tense music playing] 594 00:29:54,270 --> 00:29:56,290 ♪♪ 595 00:29:58,690 --> 00:30:00,290 Your house, your money. 596 00:30:00,320 --> 00:30:01,960 [London panting] 597 00:30:04,160 --> 00:30:05,870 This skank ain't worth all that. 598 00:30:05,910 --> 00:30:07,260 [London whimpering] 599 00:30:11,120 --> 00:30:13,300 [grunting] Hey. Hey! 600 00:30:13,330 --> 00:30:16,930 No! Fuck you and your micro-dick, Savo! 601 00:30:16,960 --> 00:30:18,400 -[gunshot] -[yelps] 602 00:30:18,830 --> 00:30:21,190 [♪ intense music playing] 603 00:30:26,800 --> 00:30:28,450 [groaning weakly] 604 00:30:31,270 --> 00:30:33,330 ♪♪ 605 00:30:38,520 --> 00:30:39,490 [Lovely] London... 606 00:30:39,520 --> 00:30:41,370 [Etta] It's not enough to stem her bleeding. 607 00:30:41,400 --> 00:30:42,450 Take off your shirt. 608 00:30:42,490 --> 00:30:45,210 [♪ tense music playing] 609 00:30:45,240 --> 00:30:47,970 [Lovely] London. London. 610 00:30:50,040 --> 00:30:51,500 -What are you doing? -Calling 911. 611 00:30:51,540 --> 00:30:52,550 -No! -No! 612 00:30:52,720 --> 00:30:54,210 What? Why? 613 00:30:54,250 --> 00:30:55,420 She needs an ambulance! 614 00:30:55,460 --> 00:30:57,520 -Medics mean cops. -No cops! 615 00:30:58,090 --> 00:30:59,680 It could bring more trouble with Savo. 616 00:30:59,710 --> 00:31:01,150 She needs help. 617 00:31:02,760 --> 00:31:04,190 There's a place we can take her. 618 00:31:04,730 --> 00:31:06,520 -[pounding on door] -[Etta] Maribel! 619 00:31:06,550 --> 00:31:08,150 Dr. Torres! Open up! 620 00:31:08,180 --> 00:31:10,030 Hey! Hey! Hey! 621 00:31:12,270 --> 00:31:13,780 What the fuck is this? 622 00:31:13,810 --> 00:31:15,150 She's been shot in the chest. 623 00:31:15,190 --> 00:31:16,870 Please! We'll pay. 624 00:31:18,860 --> 00:31:20,120 Put her on the table. 625 00:31:24,530 --> 00:31:25,830 [Maribel] Two grand. Cash up front. 626 00:31:25,860 --> 00:31:26,960 [Etta] I don't have any cash, 627 00:31:26,990 --> 00:31:28,540 but I have a shit-ton of pills. 628 00:31:28,570 --> 00:31:29,540 How about a trade, 629 00:31:29,570 --> 00:31:31,670 payment in product for services rendered? I-- 630 00:31:31,700 --> 00:31:33,040 Um, I have painkillers, sedatives. 631 00:31:33,080 --> 00:31:34,590 I mean, you could use drugs like these. 632 00:31:34,620 --> 00:31:35,840 -Show me. -She's in a bad way. 633 00:31:35,870 --> 00:31:37,420 Can we sort this out after? 634 00:31:37,460 --> 00:31:39,060 Give me the backpack. 635 00:31:44,210 --> 00:31:46,320 Uh, you need cocaine to do surgery? 636 00:31:46,520 --> 00:31:48,690 Oye, Guapo, you don't know what I do on the weekends. 637 00:31:48,720 --> 00:31:50,490 Come on. [claps] 638 00:31:54,350 --> 00:31:56,080 This type of operation... 639 00:31:56,680 --> 00:31:58,530 it's not a one-woman job. 640 00:31:58,560 --> 00:32:00,080 Tell me what to do. 641 00:32:00,510 --> 00:32:02,030 [Maribel] With those dilated pupils? 642 00:32:02,070 --> 00:32:04,960 I don't think so. You're too fucking high. 643 00:32:10,700 --> 00:32:11,930 You! 644 00:32:15,790 --> 00:32:16,880 Sober one. 645 00:32:16,910 --> 00:32:19,100 -Scared of blood? -No. 646 00:32:19,710 --> 00:32:21,180 Gracias a Dios. 647 00:32:23,800 --> 00:32:25,360 Put this on, now. 648 00:32:26,670 --> 00:32:27,810 Watch Mouser for me. 649 00:32:27,840 --> 00:32:30,070 [Maribel] Okay, you three, out. 650 00:32:30,640 --> 00:32:33,200 Let's go, I said out! Vamo! 651 00:32:39,770 --> 00:32:42,960 [insects chirring] 652 00:32:44,650 --> 00:32:47,880 [♪ pensive music playing] 653 00:32:52,780 --> 00:32:54,380 Who the fuck was that guy? 654 00:32:56,500 --> 00:32:57,930 I've never met him before. 655 00:32:59,160 --> 00:33:01,310 London runs with some rough dudes. 656 00:33:12,340 --> 00:33:13,360 [exhales heavily] 657 00:33:15,810 --> 00:33:17,320 Uh, do you? 658 00:33:20,640 --> 00:33:23,360 Look, you don't have to stay. We can take it from here. 659 00:33:23,400 --> 00:33:25,830 It's nothing against you, okay? I... 660 00:33:28,150 --> 00:33:30,340 I've just never seen someone shot before. 661 00:33:40,210 --> 00:33:41,310 Did she make it? 662 00:33:41,740 --> 00:33:43,380 You're fucking lucky I'm brilliant. 663 00:33:43,420 --> 00:33:45,640 -[sighs] Thank God. -Maribel, thank you so much. 664 00:33:45,670 --> 00:33:50,020 The bullet missed her heart, and this guy wasn't too bad. 665 00:33:50,820 --> 00:33:52,560 -Can we see her? -You could take her. 666 00:33:52,590 --> 00:33:53,810 Won't she need to recover? 667 00:33:53,840 --> 00:33:56,360 My surgery isn't a hospital, Chica. 668 00:33:56,660 --> 00:33:58,030 [scoffs] 669 00:34:00,020 --> 00:34:02,950 [♪ gentle music playing] 670 00:34:16,030 --> 00:34:17,380 [moans softly] 671 00:34:18,410 --> 00:34:19,930 [sniffles, groans] 672 00:34:24,500 --> 00:34:25,560 [groans] 673 00:34:27,540 --> 00:34:28,350 Whoa, whoa. 674 00:34:28,380 --> 00:34:29,970 -What the actual fuck. -Whoa, whoa. 675 00:34:30,010 --> 00:34:31,260 -Take it easy. -Aah! 676 00:34:31,300 --> 00:34:33,570 -[softly] Easy, easy. Fuck. -Ah! 677 00:34:35,390 --> 00:34:37,560 [panting, whimpers] 678 00:34:37,600 --> 00:34:39,030 No, no, no. 679 00:34:39,470 --> 00:34:40,690 Here. 680 00:34:40,720 --> 00:34:42,070 Dr. Torres says this will help 681 00:34:42,100 --> 00:34:43,440 with dehydration. 682 00:34:43,480 --> 00:34:45,950 [breathing heavily] 683 00:34:48,110 --> 00:34:50,870 Uh, who's Dr. Torres? 684 00:34:50,900 --> 00:34:55,260 The surgeon... who patched you up. 685 00:34:59,410 --> 00:35:01,010 That piece of shit. 686 00:35:02,750 --> 00:35:04,350 Savo shot me. 687 00:35:09,880 --> 00:35:11,270 And you paid my debt. 688 00:35:13,800 --> 00:35:15,030 [sniffles] 689 00:35:15,930 --> 00:35:18,700 Why would you do all that? You don't even know me. 690 00:35:20,930 --> 00:35:22,280 You were in trouble... 691 00:35:23,600 --> 00:35:25,950 and I really didn't want to see you get hurt. 692 00:35:28,980 --> 00:35:30,960 You're a real one, huh? 693 00:35:33,110 --> 00:35:34,460 You ever need anything, 694 00:35:34,960 --> 00:35:36,590 and I mean anything... 695 00:35:38,110 --> 00:35:40,090 you hit me up, okay? 696 00:35:42,870 --> 00:35:46,220 That guy... with the neck tattoo... 697 00:35:48,670 --> 00:35:51,350 -what is... -No, trust me. 698 00:35:52,130 --> 00:35:54,100 [whispering] Girl, 699 00:35:54,130 --> 00:35:56,900 you do not wanna fuck Juan. 700 00:35:57,200 --> 00:35:59,140 -Juan? No, no, no, no. -He's-- 701 00:35:59,180 --> 00:36:02,530 I'm not, not interested in, in that way. 702 00:36:02,760 --> 00:36:05,530 Okay, good, because he's an asshole. 703 00:36:06,230 --> 00:36:08,360 And thanks to you, I am done. 704 00:36:08,400 --> 00:36:10,610 I'm done with assholes. Fuck Savo, fuck-- 705 00:36:10,650 --> 00:36:12,910 -Okay. Alright, alright. Hey. -I'm turning over a new leaf. 706 00:36:12,940 --> 00:36:14,530 What, what is-- What is Juan's last name? 707 00:36:14,570 --> 00:36:16,630 [breathing heavily] 708 00:36:17,650 --> 00:36:18,710 Acuna. 709 00:36:18,740 --> 00:36:21,090 [♪ dramatic music playing] 710 00:36:21,870 --> 00:36:23,680 [sighs, sniffles] 711 00:36:24,620 --> 00:36:25,960 But I'm telling you, girl, 712 00:36:26,000 --> 00:36:28,310 he's not the kind you want to mess with. 713 00:36:29,750 --> 00:36:32,010 He runs with the Rojases. 714 00:36:32,040 --> 00:36:35,230 ♪♪ 715 00:36:43,680 --> 00:36:45,820 [keyboard clacking] 716 00:36:45,850 --> 00:36:46,980 Holy shit. 717 00:36:47,020 --> 00:36:49,410 Only 26 Juan Acunas in Miami. 718 00:36:50,850 --> 00:36:52,370 Priorities, Dani? 719 00:36:52,770 --> 00:36:54,710 -Aunt Carmen will be home soon. -Alright. 720 00:36:58,030 --> 00:37:00,050 Psst. Thank you. 721 00:37:00,350 --> 00:37:01,420 For what? 722 00:37:01,820 --> 00:37:05,260 Last night... you saved me. 723 00:37:06,120 --> 00:37:07,430 We are cousins. 724 00:37:10,960 --> 00:37:13,050 [breathing heavily] 725 00:37:13,080 --> 00:37:14,060 [door opening] 726 00:37:14,190 --> 00:37:15,800 What are you doing here? 727 00:37:15,840 --> 00:37:16,860 Uh... 728 00:37:17,260 --> 00:37:18,930 I saw the yard needed to be cleaned up 729 00:37:18,970 --> 00:37:20,610 when I dropped y'all off so... 730 00:37:21,210 --> 00:37:22,900 didn't want to leave anyone hanging. 731 00:37:23,670 --> 00:37:26,570 I figured you'd be running for the hills after last night. 732 00:37:26,970 --> 00:37:28,660 Uh, it was wild. 733 00:37:29,360 --> 00:37:34,160 I mean, I've seen some shit, but that was... next level. 734 00:37:34,900 --> 00:37:37,830 You are next level. 735 00:37:40,200 --> 00:37:41,580 All I did was solve a problem. 736 00:37:41,610 --> 00:37:43,210 And you saved a life. 737 00:37:45,740 --> 00:37:46,800 We did that together. 738 00:37:47,700 --> 00:37:50,220 [♪ gentle music playing] 739 00:37:52,540 --> 00:37:55,140 Looks worse than when Wilma blew through. 740 00:37:55,170 --> 00:37:56,690 I can stay and help. 741 00:37:57,550 --> 00:37:59,440 Okay. Cool. 742 00:38:01,300 --> 00:38:03,740 You mind smashing these up into a fine powder? 743 00:38:04,930 --> 00:38:05,990 Why? 744 00:38:06,490 --> 00:38:08,940 Need them to look like confiscated drugs from the club. 745 00:38:08,970 --> 00:38:10,400 Won't whoever's doing them notice? 746 00:38:10,430 --> 00:38:13,200 No one's snorting these. It's destined to be tossed. 747 00:38:16,310 --> 00:38:18,750 This is... This is a weird date. 748 00:38:19,250 --> 00:38:20,880 Who says this is a date? 749 00:38:24,070 --> 00:38:26,300 ♪♪ 750 00:38:46,010 --> 00:38:47,070 How'd it go? 751 00:38:47,470 --> 00:38:50,240 Great. Fed all living organisms. 752 00:38:51,060 --> 00:38:52,330 How was the conference? 753 00:38:53,020 --> 00:38:54,290 Good. 754 00:38:55,980 --> 00:38:57,330 Thanks for letting me crash. 755 00:38:58,000 --> 00:39:00,210 If you ever need me to house-sit again, let me know. 756 00:39:01,480 --> 00:39:02,920 -I'll see you at work. -Mm-hmm. 757 00:39:04,700 --> 00:39:07,120 Dani. 758 00:39:07,160 --> 00:39:09,800 My security cameras mysteriously malfunctioned. 759 00:39:10,300 --> 00:39:12,300 And my out-of-town neighbors three doors down 760 00:39:12,330 --> 00:39:14,560 have trash cans full of red cups. 761 00:39:16,080 --> 00:39:17,520 I had some people over. 762 00:39:18,750 --> 00:39:20,730 -I'm sorry. -So am I. 763 00:39:21,300 --> 00:39:24,470 If I can't trust you, I can't have you staying in my place. 764 00:39:24,510 --> 00:39:27,640 -This was a test? -Yeah. 765 00:39:27,680 --> 00:39:29,110 I wish you would have told me that. 766 00:39:29,350 --> 00:39:30,740 Shouldn't have to. 767 00:39:32,060 --> 00:39:33,490 Trust is earned. 768 00:39:36,690 --> 00:39:39,290 ♪♪ 769 00:39:41,110 --> 00:39:42,920 [sighs] 770 00:39:44,740 --> 00:39:46,210 [birds chirping] 771 00:39:48,030 --> 00:39:50,340 [♪ gentle music playing] 772 00:39:54,500 --> 00:39:55,720 Oh. 773 00:39:56,710 --> 00:39:57,890 You see this one? 774 00:40:01,210 --> 00:40:04,010 Ehh. He is so into you. 775 00:40:04,050 --> 00:40:05,140 [both chuckle] 776 00:40:05,170 --> 00:40:06,480 Mm. 777 00:40:07,880 --> 00:40:08,900 Poor baby. 778 00:40:09,100 --> 00:40:10,850 -[kittens meowing] -Ooh. 779 00:40:10,890 --> 00:40:11,900 [gasps] 780 00:40:14,180 --> 00:40:15,870 What about you and Marcus D? 781 00:40:17,850 --> 00:40:19,000 We are friends. 782 00:40:19,400 --> 00:40:21,360 He definitely wants more than friendship. 783 00:40:21,400 --> 00:40:23,540 -[laughing] -Don't they all? 784 00:40:23,980 --> 00:40:25,920 Oh, now who's the poor baby? 785 00:40:26,590 --> 00:40:29,710 Any boy brave enough to try to catch you or me. 786 00:40:29,740 --> 00:40:30,920 [both laugh] 787 00:40:32,080 --> 00:40:33,260 [Etta gasps] 788 00:40:33,630 --> 00:40:37,260 Stan... the Man! 789 00:40:39,580 --> 00:40:41,770 [Lovely] That girl is cute! 790 00:40:42,170 --> 00:40:44,260 Mouser and I had a good time. 791 00:40:44,300 --> 00:40:46,390 -[Etta] Mm. -[Lovely chuckles] 792 00:40:46,420 --> 00:40:49,060 [meows] I'm hungry. 793 00:40:49,090 --> 00:40:50,610 [Mouser meows] 794 00:40:53,930 --> 00:40:55,450 [Etta chuckles] 795 00:41:04,270 --> 00:41:05,990 What are you doing? 796 00:41:06,030 --> 00:41:07,750 Making an altar. 797 00:41:09,280 --> 00:41:11,670 [♪ gentle music continues] 798 00:41:14,780 --> 00:41:16,340 [Etta chuckles] 799 00:41:22,420 --> 00:41:24,430 [Lovely] My first American house party 800 00:41:24,460 --> 00:41:27,110 with my first American friend. 801 00:41:27,370 --> 00:41:30,980 ♪ If we can find a way ♪ 802 00:41:31,250 --> 00:41:34,320 ♪ Let the words come out ♪ 803 00:41:36,350 --> 00:41:38,740 [Etta] Thank you for helping me with the party. 804 00:41:43,400 --> 00:41:47,870 And... I never would have gotten Juan's name 805 00:41:47,900 --> 00:41:49,200 without your help. 806 00:41:49,240 --> 00:41:52,840 [♪ foreboding music playing] 807 00:41:56,450 --> 00:41:57,800 What will you do now? 808 00:42:02,170 --> 00:42:04,390 Find Juan and kill him. 809 00:42:06,500 --> 00:42:09,110 [♪ intense music playing] 810 00:42:12,510 --> 00:42:15,700 [♪ dramatic music playing] 811 00:42:51,090 --> 00:42:53,110 ♪♪ 812 00:43:18,740 --> 00:43:20,760 ♪♪ 50269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.