Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,430 --> 00:00:03,860
Continental Orb Topaz,
Azurite of lntellectual Life...
2
00:00:03,930 --> 00:00:06,000
...and Thundering Garnet,
please proceed to the launch pad.
3
00:00:07,040 --> 00:00:08,440
I'll leave you in command of the ship.
4
00:00:09,070 --> 00:00:10,130
Roger, Brigadier.
5
00:00:12,340 --> 00:00:16,280
Get ready. I'll give you all
a good spanking. Lift off!
6
00:00:28,660 --> 00:00:30,780
Otomes have appeared
on the enemy ship!
7
00:00:31,190 --> 00:00:33,720
Look. Everyone's coming.
8
00:00:34,100 --> 00:00:36,030
They're coming to take Sergay
away from you.
9
00:00:41,900 --> 00:00:43,430
Send out our Otomes!
10
00:00:44,010 --> 00:00:46,770
All units retreat!
Prepare for an Otome battle!
11
00:00:47,110 --> 00:00:49,080
Big Sister Haruka is coming.
12
00:00:49,520 --> 00:00:51,880
Hopefully they'll hold back,
but it's not likely.
13
00:00:52,310 --> 00:00:55,340
We can't help that. We're not in
a position to choose our fate!
14
00:00:55,980 --> 00:00:57,680
Ever since we chose to be Otomes!
15
00:01:01,780 --> 00:01:02,720
It's starting.
16
00:01:07,360 --> 00:01:10,390
Listen, Carla. Our mission
is only to lure them out.
17
00:01:10,730 --> 00:01:12,660
Don't try to keep up with the Brigadier.
18
00:01:13,090 --> 00:01:13,570
Right!
19
00:01:14,270 --> 00:01:16,400
Okay, let's go! Launch!
20
00:01:19,170 --> 00:01:19,830
Let's go!
21
00:01:33,960 --> 00:01:34,700
Haruka.
22
00:01:36,110 --> 00:01:37,630
It's the main forces of the Alliance!
23
00:01:38,950 --> 00:01:40,130
Good.
24
00:01:40,930 --> 00:01:42,660
This is what I call war.
25
00:02:01,320 --> 00:02:04,370
kasane atta hibi
26
00:02:01,320 --> 00:02:04,370
The days have added up
27
00:02:04,510 --> 00:02:08,210
kiokuno okue tojikome
28
00:02:04,510 --> 00:02:08,210
Memories locked deep inside me
29
00:02:08,510 --> 00:02:10,980
kinou to chigau
30
00:02:08,510 --> 00:02:10,980
Unlike yesterday
31
00:02:11,580 --> 00:02:15,490
Watashiga ima kokoni tatteru
32
00:02:11,580 --> 00:02:15,490
A new me is standing right here now
33
00:02:15,720 --> 00:02:18,710
Orite kita yamiwa
34
00:02:15,720 --> 00:02:18,710
Darkness has fallen
35
00:02:18,790 --> 00:02:22,420
Subetewo yasashiku daite
36
00:02:18,790 --> 00:02:22,420
Gently embracing everything
37
00:02:22,860 --> 00:02:25,160
katari kakeruno
38
00:02:22,860 --> 00:02:25,160
It begins to tell me
39
00:02:25,960 --> 00:02:29,200
Mamoru kotono hontou no imi wo
40
00:02:25,960 --> 00:02:29,200
The true meaning of protecting
41
00:02:29,300 --> 00:02:33,200
Mugen ni hirogaru hoshi wo
42
00:02:29,300 --> 00:02:33,200
The stars spread out to infinity
43
00:02:33,570 --> 00:02:36,870
Nandomo miageteita
44
00:02:33,570 --> 00:02:36,870
I looked up at them repeatedly
45
00:02:36,940 --> 00:02:43,180
Ano yoru wo wasurenai hikikaesenai
46
00:02:36,940 --> 00:02:43,180
On that night I can't forget or return to
47
00:02:43,650 --> 00:02:47,050
Ushinau mono wa nanimona
48
00:02:43,650 --> 00:02:47,050
There is nothing I have to lose
49
00:02:47,850 --> 00:02:50,750
Afuredashiteku ENERGY
50
00:02:47,850 --> 00:02:50,750
It's flowing out of me, this energy
51
00:02:50,820 --> 00:02:53,690
Atsuku tsuyoku takumashiku
52
00:02:50,820 --> 00:02:53,690
With passion, strength, and endurance
53
00:02:53,760 --> 00:02:58,350
Tatoe hikari no nai sekai demo
54
00:02:53,760 --> 00:02:58,350
Even in a world without light
55
00:02:58,900 --> 00:03:08,930
koe wo kanjite anata dake mitsukerareru
56
00:02:58,900 --> 00:03:08,930
I feel your voice and can find only you
57
00:03:16,340 --> 00:03:20,760
Maiden of the Blue Sky
58
00:03:16,590 --> 00:03:21,790
If they use the Harmonium, then it'll be a repeat of the War of the Twelve kings.
59
00:03:22,460 --> 00:03:24,340
That's why we launched
this preemptive attack.
60
00:03:25,870 --> 00:03:27,960
I've never seen you before!
Who are you?!
61
00:03:28,840 --> 00:03:30,330
It's me, Brigadier.
62
00:03:30,970 --> 00:03:31,870
Major Hallard?!
63
00:03:32,510 --> 00:03:35,810
I can't go against it.
Don't hate me for this.
64
00:03:38,650 --> 00:03:40,990
According to the
information we received...
65
00:03:41,580 --> 00:03:45,750
...they're not capable of a pinpoint attack
now that we're as close as we are...
66
00:03:46,520 --> 00:03:47,820
I hope this works.
67
00:03:49,260 --> 00:03:51,890
The rest is up to you, Headmistress.
68
00:03:56,570 --> 00:03:57,860
Has it started?
69
00:03:58,470 --> 00:03:59,300
Hi!
70
00:04:09,010 --> 00:04:10,980
Damn. We need backup.
71
00:04:19,990 --> 00:04:20,980
Who the hell are you?!
72
00:04:21,410 --> 00:04:24,820
The one in charge of this place.
I'll be taking my school back now.
73
00:04:28,200 --> 00:04:29,790
Listen. If we can
destroy the enemy's...
74
00:04:29,870 --> 00:04:31,360
...Predecessor that's
causing the jamming...
75
00:04:31,700 --> 00:04:33,790
...and revive Miss Fumi,
then victory is ours.
76
00:04:34,500 --> 00:04:35,440
Our goal is the Mausoleum!
77
00:04:41,780 --> 00:04:43,060
Stay away, old hag!
78
00:04:54,520 --> 00:04:56,990
How rude.
Calling me an old hag?
79
00:04:57,190 --> 00:04:58,500
They should have said
"old woman."
80
00:05:00,730 --> 00:05:02,700
Now, let's hurry.
81
00:05:10,170 --> 00:05:10,960
Behind you!
82
00:05:16,910 --> 00:05:20,210
Really, Natsuki, how do
you manage without me?
83
00:05:21,980 --> 00:05:22,790
Shizuru!
84
00:05:24,550 --> 00:05:27,250
I'm sorry you had
to suffer because of me.
85
00:05:28,090 --> 00:05:30,560
It's okay. It was for
your sake, Natsuki.
86
00:05:31,090 --> 00:05:33,560
And I did have some fun.
87
00:05:34,630 --> 00:05:35,220
They're coming!
88
00:05:36,470 --> 00:05:38,060
Insurgents have entered Garderobe!
89
00:05:38,300 --> 00:05:40,530
So their real target is over there.
90
00:05:41,340 --> 00:05:43,520
Then it's about time we
move on to the next step.
91
00:05:44,540 --> 00:05:45,730
Send out the Slaves.
92
00:05:46,250 --> 00:05:46,590
Yes.
93
00:05:48,040 --> 00:05:50,180
Valkyrie Core, begin
high-order materialization!
94
00:05:56,520 --> 00:05:57,730
Natsuki, hurry!
95
00:05:58,420 --> 00:06:02,250
I am Second Pillar, the lce
Silver Crystal, Natsuki kruger.
96
00:06:02,960 --> 00:06:04,150
With my authority
as Headmistress...
97
00:06:04,230 --> 00:06:06,790
...I ask that the way to the
Predecessor be opened!
98
00:06:17,870 --> 00:06:19,060
Let's go, everyone.
99
00:06:22,940 --> 00:06:23,830
What?!
100
00:06:29,790 --> 00:06:32,650
Grand Duke Nagi's making no secret
about it. He wants to get rid of us!
101
00:06:38,360 --> 00:06:39,220
It's going to hit us!
102
00:06:39,560 --> 00:06:40,260
Yukino!
103
00:06:40,560 --> 00:06:41,260
Emperor!
104
00:06:57,750 --> 00:06:59,040
What's that?!
105
00:07:23,470 --> 00:07:27,000
Is that? But how could it be?
Our holy land, the Black Valley?!
106
00:07:28,010 --> 00:07:28,670
Arika.
107
00:07:28,980 --> 00:07:30,140
That was unexpected.
108
00:07:30,880 --> 00:07:32,580
Those two really are stubborn.
109
00:07:33,420 --> 00:07:38,580
Although it appears that Arika still hasn't
brought out the Sapphire's true powers.
110
00:07:40,530 --> 00:07:45,240
Arika, leave these guys up to
Mikoto and me. You go to the city.
111
00:07:45,590 --> 00:07:45,990
Right.
112
00:07:50,100 --> 00:07:53,630
Mother, wait for me. I'll be right there.
113
00:07:58,240 --> 00:08:01,140
For you to release the
true powers of that gem...
114
00:08:02,180 --> 00:08:04,670
...there is one last barrier
you must overcome.
115
00:08:05,710 --> 00:08:06,630
Go forth, Arika.
116
00:08:07,420 --> 00:08:11,250
Defeat the Ultimate Black
Diamond and the Harmonium...
117
00:08:11,750 --> 00:08:14,220
...by obtaining the enduring hope,
the powers of the blue star.
118
00:08:32,770 --> 00:08:34,420
They've broken the Mausoleum seal!
119
00:08:34,880 --> 00:08:35,680
Father.
120
00:08:36,140 --> 00:08:38,940
Okay. Then, prepare
the castle cannon.
121
00:08:39,710 --> 00:08:42,180
Don't worry. The Forbidden
Library can withstand it.
122
00:08:44,750 --> 00:08:45,380
Not yet?
123
00:08:46,820 --> 00:08:48,520
Wait, just a little more time!
124
00:08:50,890 --> 00:08:52,480
Yes, yes, yes!
125
00:08:54,500 --> 00:08:55,260
Materialize!
126
00:09:02,300 --> 00:09:03,900
Load Silver Cartridge!
127
00:09:09,710 --> 00:09:12,150
According to Aries' information,
the Valkyrie's Predecessor is there.
128
00:09:13,480 --> 00:09:14,240
Please make it!
129
00:09:17,450 --> 00:09:19,650
Fire.
130
00:09:17,450 --> 00:09:19,650
Fire!
131
00:09:30,900 --> 00:09:31,980
That's the Headmistress's weapon.
132
00:09:32,630 --> 00:09:33,830
All right!
133
00:09:34,140 --> 00:09:37,690
That's the bacon for our
counterattack! Into the city!
134
00:09:38,470 --> 00:09:40,440
You mean "beacon," Haruka.
135
00:09:41,440 --> 00:09:45,440
Now the Five Pillars and the students
should regain the power of their Robes.
136
00:09:46,380 --> 00:09:48,520
This isn't good. Reconnect!
137
00:09:48,920 --> 00:09:50,410
Impossible. The cable is broken!
138
00:09:50,920 --> 00:09:52,590
Second shot now charged and ready!
139
00:09:53,590 --> 00:09:54,310
Do it.
140
00:10:18,350 --> 00:10:19,010
Arika!
141
00:10:20,650 --> 00:10:23,080
Arika Yumemiya here! I've just returned!
142
00:10:23,620 --> 00:10:24,610
Arika!
143
00:10:24,750 --> 00:10:26,450
You're late.
144
00:10:27,420 --> 00:10:30,120
But, the power of the
Sapphire still hasn't...
145
00:10:32,380 --> 00:10:33,130
Miss Arika!
146
00:10:40,700 --> 00:10:41,450
Tomoe!
147
00:10:42,100 --> 00:10:44,100
I commend you on bravely
coming back here.
148
00:10:44,340 --> 00:10:46,220
But you're showing no
improvement since last time.
149
00:10:47,440 --> 00:10:48,630
Big Sister Shizuru.
150
00:10:49,280 --> 00:10:52,010
So it was all a lie, wasn't it?
151
00:10:52,880 --> 00:10:55,350
If you thought you could
earn someone's heart...
152
00:10:55,420 --> 00:10:57,940
...the way you went about it
you're greatly mistaken.
153
00:10:58,090 --> 00:11:01,280
You're so cruel.
But we're very similar.
154
00:11:01,690 --> 00:11:05,110
Because in order to have you...
155
00:11:05,460 --> 00:11:07,360
...I would do anything!
156
00:11:09,730 --> 00:11:11,560
Let's put a stop to this!
157
00:11:11,900 --> 00:11:13,960
Stop? At this stage?
158
00:11:14,440 --> 00:11:16,300
That's why you're so naive!
159
00:11:19,910 --> 00:11:24,000
So what if I'm naive. I'll do
whatever it takes to end this war!
160
00:11:33,460 --> 00:11:36,830
What's going on? Didn't Natsuki
destroy the Valkyrie's Predecessor?
161
00:11:37,060 --> 00:11:39,880
Don't tell me she missed?
That lousy shot.
162
00:11:40,680 --> 00:11:41,450
Shizuru?
163
00:11:46,430 --> 00:11:49,870
What are you doing?!
This is not part of the plan!
164
00:11:50,440 --> 00:11:51,530
I mean, come on!
165
00:11:59,550 --> 00:12:00,920
Look at those smug expressions.
166
00:12:01,650 --> 00:12:03,360
Otomes, please stop this!
167
00:12:04,020 --> 00:12:05,050
Queen Mashiro?
168
00:12:05,490 --> 00:12:07,520
It's rather late for you to speak out now,
exiled Queen.
169
00:12:08,190 --> 00:12:10,890
Yes, I am a Queen who
knows nothing.
170
00:12:11,390 --> 00:12:14,300
But even I understand one thing!
171
00:12:14,960 --> 00:12:18,140
We can't let Nagi have
his way with the world!
172
00:12:18,770 --> 00:12:21,190
Why haven't you guys realized that?!
173
00:12:22,500 --> 00:12:25,350
We are Otomes who must follow
the orders of our Master!
174
00:12:25,370 --> 00:12:26,640
That's where you're wrong!
175
00:12:27,540 --> 00:12:29,080
Think for yourselves!
176
00:12:29,540 --> 00:12:32,600
If you think of yourselves as nothing but
tools, then there's no use for Otomes!
177
00:12:33,180 --> 00:12:34,940
She's become quite vocal as of late.
178
00:12:35,220 --> 00:12:37,090
I could fall in love with
you all over again, Mashiro.
179
00:12:37,820 --> 00:12:41,260
I want to stop you, Tomoe,
and Jeanne and the others!
180
00:12:41,490 --> 00:12:42,830
Mind your own business!
181
00:12:43,160 --> 00:12:46,560
But there's a reason why I can't!
We're all friends!
182
00:12:47,630 --> 00:12:48,120
Arika.
183
00:12:49,360 --> 00:12:53,230
Now that the main actors have all
gathered, let's move on to the finale.
184
00:12:53,670 --> 00:12:56,730
But if we do that, the stress
on the system will cause it to...
185
00:12:57,340 --> 00:12:58,420
I don't mind.
186
00:12:59,070 --> 00:13:03,870
After all, if we need a new Predecessor
we'll soon have many potential ones.
187
00:13:06,950 --> 00:13:09,440
Valkyrie System,
release safety measures.
188
00:13:10,190 --> 00:13:12,310
Power at two hundred
and forty percent.
189
00:13:15,320 --> 00:13:16,360
It has begun.
190
00:13:25,970 --> 00:13:27,990
I never heard of this plan!
191
00:13:31,210 --> 00:13:31,900
Arika!
192
00:13:33,640 --> 00:13:34,510
Chie!
193
00:13:44,950 --> 00:13:48,410
So you did betray us, Big Sister Chie.
194
00:13:49,460 --> 00:13:50,470
But that's strange.
195
00:13:50,990 --> 00:13:54,280
How were you able to go against
the Predecessor's orders?
196
00:14:00,370 --> 00:14:02,840
Let my secret be revealed!
197
00:14:03,070 --> 00:14:05,030
Miss Chie was freed from
control by me!
198
00:14:05,440 --> 00:14:08,410
Nothing about it was a secret.
199
00:14:05,440 --> 00:14:08,410
Shut up, Juliet!
200
00:14:08,940 --> 00:14:10,770
That fake stone's curse...
201
00:14:11,480 --> 00:14:14,780
...has no effect against this
Maki-Maki trauma doll!
202
00:14:15,450 --> 00:14:18,540
So there you have it. This was
set up before the plan began.
203
00:14:19,720 --> 00:14:23,950
I wonder why every single
person I adored...
204
00:14:24,430 --> 00:14:26,390
Every one of them betrayed me.
205
00:14:26,790 --> 00:14:31,200
Before I came to this Academy everything
I wished for was handed to me.
206
00:14:33,130 --> 00:14:36,970
I guess I have no choice. I'll have
to make you all disappear. That way...
207
00:14:37,410 --> 00:14:38,800
Checkmate.
208
00:14:40,480 --> 00:14:42,670
I'll have you disappear
along with the rest of them.
209
00:14:43,080 --> 00:14:44,960
But we formed a treaty
of alliance with you.
210
00:14:45,180 --> 00:14:47,050
What does a thing like that mean?
211
00:14:47,580 --> 00:14:50,710
We're fighting for the wishes of
our Master who allied with you.
212
00:14:51,390 --> 00:14:53,980
Oh? So you're only fighting
because your Master wants you to?
213
00:14:54,360 --> 00:14:56,380
That's awfully pathetic for a Meister.
214
00:14:56,720 --> 00:15:00,130
So he's using the attack on Wind City as
a disguise for destroying all Meisters.
215
00:15:00,860 --> 00:15:02,700
That's the real objective
for this war, isn't it?
216
00:15:03,200 --> 00:15:06,530
That's right. Although I kept it a
secret from you, Big Sister Chie.
217
00:15:06,930 --> 00:15:07,980
How dirty!
218
00:15:08,470 --> 00:15:09,400
Nagi.
219
00:15:10,310 --> 00:15:14,070
Now the Otomes and the Otome
system will come to an end.
220
00:15:14,640 --> 00:15:17,340
This annoying system that uses
substitutes to fight a war.
221
00:15:18,180 --> 00:15:20,240
The pain of war is for all to experience.
222
00:15:20,850 --> 00:15:25,150
The ones who want to start a war
the most are the loving citizens.
223
00:15:25,990 --> 00:15:28,510
Now, who should I start with?
224
00:15:29,190 --> 00:15:30,690
Stop this, Tomoe!
225
00:15:31,290 --> 00:15:34,460
Oh, my. A volunteer. Well then.
226
00:15:45,710 --> 00:15:47,230
I won't allow you to kill them!
227
00:15:48,540 --> 00:15:49,510
Yahoo!
228
00:15:50,950 --> 00:15:52,590
Why?! Aswald?!
229
00:15:53,180 --> 00:15:56,010
We cannot afford to have
Queen Mashiro die yet!
230
00:15:56,850 --> 00:15:59,750
Begin nanomachine activation.
Increase to boost limit.
231
00:16:02,060 --> 00:16:05,220
My tremendous gale,
Gakuten-oh! Charge!
232
00:16:08,100 --> 00:16:10,060
What's this?!
233
00:16:19,770 --> 00:16:20,900
You guys.
234
00:16:21,180 --> 00:16:21,820
Yohko!
235
00:16:23,950 --> 00:16:28,040
We'll hold things down here!
Use this time to regain your powers!
236
00:16:28,580 --> 00:16:31,250
But we have to shut down the
Valkyrie System.
237
00:16:31,820 --> 00:16:33,040
So it's that interference again.
238
00:16:36,160 --> 00:16:38,750
Queen Mashiro, please hold
hands with Miss Arika.
239
00:16:40,130 --> 00:16:42,260
Why are you asking me to do that?
240
00:16:40,130 --> 00:16:42,260
Please do it!
241
00:16:43,970 --> 00:16:44,500
Arika.
242
00:16:52,940 --> 00:16:53,800
Why, this is...
243
00:16:54,610 --> 00:16:57,540
Just as I thought. With direct
contact with your Master...
244
00:16:58,180 --> 00:16:59,740
...the interference is ineffective.
245
00:17:00,980 --> 00:17:02,300
Arika. Queen Mashiro.
246
00:17:03,720 --> 00:17:05,650
I entrust everything to you two.
247
00:17:11,260 --> 00:17:11,750
Right!
248
00:17:12,430 --> 00:17:13,620
Let's go, Mashiro!
249
00:17:17,600 --> 00:17:19,590
Be careful! If you two
get too far from each other...
250
00:17:19,670 --> 00:17:21,390
...the contract will be cut off again!
251
00:17:21,800 --> 00:17:22,680
I understand!
252
00:17:24,570 --> 00:17:25,350
I can feel it.
253
00:17:27,110 --> 00:17:28,050
Everyone's thoughts.
254
00:17:29,710 --> 00:17:30,750
Everyone's power.
255
00:17:39,150 --> 00:17:40,420
Wait!
256
00:17:42,190 --> 00:17:46,290
You damn ant. Don't be
so proud of yourself!
257
00:17:46,660 --> 00:17:47,920
Please! Move aside!
258
00:17:48,260 --> 00:17:51,750
Who do you think you're speaking to?!
259
00:18:06,480 --> 00:18:10,140
I won't forget this! Arika Yumemiya!
260
00:18:13,750 --> 00:18:15,420
I'm sorry, Tomoe.
261
00:18:16,160 --> 00:18:18,750
But I have to do this on my own!
262
00:18:23,870 --> 00:18:24,420
Your Highness!
263
00:18:25,130 --> 00:18:26,760
Let them do what they want.
264
00:18:27,470 --> 00:18:30,700
We still have our last trump card.
265
00:18:49,120 --> 00:18:50,390
So we finally meet.
266
00:18:51,560 --> 00:18:53,030
I'm Arika.
267
00:18:57,670 --> 00:18:59,310
Hey, can you see me?
268
00:19:00,270 --> 00:19:03,530
I've become an Otome.
Does it suit me?
269
00:19:05,140 --> 00:19:07,110
I'm a bit embarrassed.
270
00:19:07,880 --> 00:19:10,800
Weird, isn't it? I thought...
271
00:19:11,920 --> 00:19:14,180
...when we finally met l'd
have a lot to say.
272
00:19:18,590 --> 00:19:22,720
Are you in pain? Yeah,
I'm sure you are, being like this.
273
00:19:23,890 --> 00:19:27,420
I won't cry. I swore to that.
274
00:19:29,460 --> 00:19:32,100
Arika! As your Master,
I order you!
275
00:19:33,270 --> 00:19:34,430
Destroy this!
276
00:19:44,850 --> 00:19:47,750
Thank you, Mashiro.
But it's all right now.
277
00:19:48,450 --> 00:19:49,900
I thought this through on my own.
278
00:19:51,320 --> 00:19:52,680
And I've made my decision!
279
00:20:51,650 --> 00:20:53,610
Thank you, Mother.
280
00:21:02,720 --> 00:21:04,140
The connection has been restored!
281
00:21:05,960 --> 00:21:07,500
Arika has done it, hasn't she?
282
00:21:11,700 --> 00:21:13,440
Come on, what took you so long?
283
00:21:13,900 --> 00:21:17,340
Sorry. I did my best to
get here sooner.
284
00:21:36,260 --> 00:21:39,590
Miss Lena. You may
finally rest in peace.
285
00:21:46,570 --> 00:21:48,430
Arika, let's charge right in.
286
00:21:50,640 --> 00:21:51,680
I'm coming, Nina!
287
00:21:53,670 --> 00:21:54,180
It's coming!
288
00:21:57,510 --> 00:21:58,540
The Harmonium!
289
00:22:02,420 --> 00:22:03,020
Nina.
290
00:22:10,730 --> 00:22:14,540
Yuuki ga negai kanaeru noyo
291
00:22:10,730 --> 00:22:14,540
Courage makes your wishes come true
292
00:22:14,600 --> 00:22:15,700
DO YOUR BEST
293
00:22:14,600 --> 00:22:15,700
Do your best
294
00:22:15,840 --> 00:22:21,210
Makenai youni susumi mashou
295
00:22:15,840 --> 00:22:21,210
Keep moving forward, so you don't lose
296
00:22:25,760 --> 00:22:33,670
Hajimattayo watashi dake wo matsu
297
00:22:25,760 --> 00:22:33,670
It has started and it's waiting right now
298
00:22:34,030 --> 00:22:36,960
Monogatari ga ima
299
00:22:34,030 --> 00:22:36,960
A story just for me
300
00:22:37,710 --> 00:22:41,330
Nigedasu yori
301
00:22:37,710 --> 00:22:41,330
Instead of running from it
302
00:22:41,880 --> 00:22:45,700
tachimukaeba iine
303
00:22:41,880 --> 00:22:45,700
I'm going to face it
304
00:22:46,390 --> 00:22:49,400
sorega Otome no yuuki
305
00:22:46,390 --> 00:22:49,400
Because that's the courage of Otome
306
00:22:49,770 --> 00:22:52,140
Ganbatteruyo munega
307
00:22:49,770 --> 00:22:52,140
I am doing great
308
00:22:52,590 --> 00:22:55,210
kyun to samishikunaru
309
00:22:52,590 --> 00:22:55,210
Even when I feel lonely
310
00:22:55,390 --> 00:23:00,060
tokimo egaode
311
00:22:55,390 --> 00:23:00,060
I smile
312
00:23:01,180 --> 00:23:02,530
NO, NO, NO wa nai
313
00:23:01,180 --> 00:23:02,530
No, there is no "no"
314
00:23:02,550 --> 00:23:06,820
kanarazu anatano sekaino nakani
315
00:23:02,550 --> 00:23:06,820
In the world you're living in
316
00:23:07,140 --> 00:23:11,220
Tanoshii mirai ga aru mamotte agetaino
317
00:23:07,140 --> 00:23:11,220
The future will be fun and I'll protect you
318
00:23:11,490 --> 00:23:13,490
daijyoubuyo
319
00:23:11,490 --> 00:23:13,490
Everything's going to be fine
320
00:23:13,590 --> 00:23:18,570
Kireina omoi houseki yorimo hikaru
321
00:23:13,590 --> 00:23:18,570
Pure thoughts are brighter than jewels
322
00:23:18,840 --> 00:23:24,090
Hokori wo motte susumi mashou
323
00:23:18,840 --> 00:23:24,090
Just keep moving forward with pride
324
00:23:24,900 --> 00:23:31,120
Makenai youni susumi mashou
325
00:23:24,900 --> 00:23:31,120
Just keep moving forward so you don't lose
326
00:23:40,020 --> 00:23:55,130
Dream Wing - Whereabouts of a Dream
327
00:23:41,220 --> 00:23:43,720
I want to become an Otome who can protect everyone.
328
00:23:43,980 --> 00:23:46,490
I want to create a country where everyone can live happily.
329
00:23:46,920 --> 00:23:49,090
I want my Father. Nothing more.
330
00:23:49,890 --> 00:23:51,260
My wish...
331
00:23:51,260 --> 00:23:52,390
My love...
332
00:23:52,760 --> 00:23:55,130
My dream...
333
00:23:52,760 --> 00:23:55,130
... is right here.
23729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.