Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,600 --> 00:00:07,300
So this is the Sprites' Forest?
2
00:00:07,770 --> 00:00:09,560
I would have avoided it if I could have.
3
00:00:09,970 --> 00:00:13,340
But with the current situation in Cardair,
I have no choice.
4
00:00:16,550 --> 00:00:19,310
You look just like that fat cat.
5
00:00:35,770 --> 00:00:37,520
Didn't I tell you to be careful?
6
00:00:43,510 --> 00:00:45,270
What is this place?
7
00:00:53,980 --> 00:00:55,580
A black Garderobe?
8
00:00:58,390 --> 00:00:59,080
Look.
9
00:01:02,390 --> 00:01:04,360
Mashiro is a demon!
10
00:01:04,530 --> 00:01:05,600
Stop that!
11
00:01:05,760 --> 00:01:07,260
I told you to stop!
12
00:01:10,100 --> 00:01:13,030
You're always so
short-tempered, Mashiro.
13
00:01:13,500 --> 00:01:16,270
Stop trying to be so friendly!
We just met!
14
00:01:16,670 --> 00:01:17,680
Just met?
15
00:01:18,040 --> 00:01:20,440
I've always been
watching over you guys.
16
00:01:21,940 --> 00:01:22,850
Always?
17
00:01:37,390 --> 00:01:39,190
Begin stirring.
18
00:01:41,630 --> 00:01:42,430
Complete.
19
00:01:42,730 --> 00:01:46,340
Miyu, you're always a tremendous
help when you come here. Now then...
20
00:01:49,970 --> 00:01:51,700
It's ready!
21
00:01:52,010 --> 00:01:53,670
Come quickly!
22
00:01:53,910 --> 00:01:55,170
Mai's food!
23
00:01:55,240 --> 00:01:57,220
By the way, where are we?
24
00:01:57,580 --> 00:01:58,590
The Black Valley.
25
00:02:18,200 --> 00:02:21,250
kasane atta hibi
26
00:02:18,200 --> 00:02:21,250
The days have added up
27
00:02:21,390 --> 00:02:25,090
kiokuno okue tojikome
28
00:02:21,390 --> 00:02:25,090
Memories locked deep inside me
29
00:02:25,390 --> 00:02:27,860
kinou to chigau
30
00:02:25,390 --> 00:02:27,860
Unlike yesterday
31
00:02:28,460 --> 00:02:32,370
Watashiga ima kokoni tatteru
32
00:02:28,460 --> 00:02:32,370
A new me is standing right here now
33
00:02:32,600 --> 00:02:35,590
Orite kita yamiwa
34
00:02:32,600 --> 00:02:35,590
Darkness has fallen
35
00:02:35,670 --> 00:02:39,300
Subetewo yasashiku daite
36
00:02:35,670 --> 00:02:39,300
Gently embracing everything
37
00:02:39,740 --> 00:02:42,040
katari kakeruno
38
00:02:39,740 --> 00:02:42,040
It begins to tell me
39
00:02:42,840 --> 00:02:46,080
Mamoru kotono hontou no imi wo
40
00:02:42,840 --> 00:02:46,080
The true meaning of protecting
41
00:02:46,180 --> 00:02:50,080
Mugen ni hirogaru hoshi wo
42
00:02:46,180 --> 00:02:50,080
The stars spread out to infinity
43
00:02:50,450 --> 00:02:53,750
Nandomo miageteita
44
00:02:50,450 --> 00:02:53,750
I looked up at them repeatedly
45
00:02:53,820 --> 00:03:00,060
Ano yoru wo wasurenai hikikaesenai
46
00:02:53,820 --> 00:03:00,060
On that night I can't forget or return to
47
00:03:00,530 --> 00:03:03,930
Ushinau mono wa nanimona
48
00:03:00,530 --> 00:03:03,930
There is nothing I have to lose
49
00:03:04,730 --> 00:03:07,630
Afuredashiteku ENERGY
50
00:03:04,730 --> 00:03:07,630
It's flowing out of me, this energy
51
00:03:07,700 --> 00:03:10,570
Atsuku tsuyoku takumashiku
52
00:03:07,700 --> 00:03:10,570
With passion, strength, and endurance
53
00:03:10,640 --> 00:03:15,230
Tatoe hikari no nai sekai demo
54
00:03:10,640 --> 00:03:15,230
Even in a world without light
55
00:03:15,780 --> 00:03:25,810
koe wo kanjite anata dake mitsukerareru
56
00:03:15,780 --> 00:03:25,810
I feel your voice and can find only you
57
00:03:30,560 --> 00:03:35,480
Arika of the Mysterious Valley
58
00:03:31,140 --> 00:03:32,710
The Black Valley?
59
00:03:32,740 --> 00:03:35,510
Midori said that was the Aswald homeland.
60
00:03:35,840 --> 00:03:37,810
But I heard the
Black Valley disappeared...
61
00:03:37,880 --> 00:03:40,070
...during the War of the Twelve kings.
62
00:03:41,120 --> 00:03:41,940
Hey, Ari...
63
00:03:44,650 --> 00:03:45,620
Seconds!
64
00:03:46,320 --> 00:03:47,850
Two Arikas?
65
00:03:47,920 --> 00:03:49,390
Two Mikotos?
66
00:03:49,720 --> 00:03:51,700
You have such a great appetite, Arika.
67
00:03:52,990 --> 00:03:54,150
You two!
68
00:03:54,230 --> 00:03:56,030
Seconds! Hurry! Hurry!
69
00:03:56,100 --> 00:03:58,290
All right.
I'm getting them now.
70
00:04:14,550 --> 00:04:16,140
So.
71
00:04:14,550 --> 00:04:16,140
So what?
72
00:04:16,380 --> 00:04:18,850
Who are you guys?
Where are we?
73
00:04:18,920 --> 00:04:21,070
Why are we here?
74
00:04:21,320 --> 00:04:23,690
Um, I'm Mai.
75
00:04:24,320 --> 00:04:26,130
And this is
Mikoto the Cat Goddess.
76
00:04:26,190 --> 00:04:27,820
Mai is my servant!
77
00:04:27,900 --> 00:04:30,160
Come on.
Would you stop that?
78
00:04:31,230 --> 00:04:33,100
And this is the Black Valley.
79
00:04:33,570 --> 00:04:35,630
You two fell into this place,
along with Miyu.
80
00:04:36,240 --> 00:04:38,540
That's not what I meant.
81
00:04:36,240 --> 00:04:38,540
Um...
82
00:04:38,710 --> 00:04:43,240
Is that red gem on your ear
by any chance the Fire Stirring Ruby?
83
00:04:45,880 --> 00:04:47,200
W-Well, yeah.
84
00:04:47,580 --> 00:04:48,710
I knew it!
85
00:04:48,780 --> 00:04:51,930
Wow! So you're the legendary Otome!
86
00:04:52,090 --> 00:04:55,020
The tragic Otome torn
between dreams and love.
87
00:04:57,660 --> 00:04:59,990
She sure doesn't fit the image.
88
00:05:00,360 --> 00:05:03,270
So this place really is the Black Valley?
89
00:05:03,600 --> 00:05:05,800
That's right.
As far as details go...
90
00:05:06,270 --> 00:05:08,300
Um... Miyu, please explain.
91
00:05:08,670 --> 00:05:10,930
So you two know each other?
92
00:05:11,340 --> 00:05:13,090
She visits us from time to time.
93
00:05:13,580 --> 00:05:17,860
Arika, this place really was once
called the Black Valley.
94
00:05:18,410 --> 00:05:20,410
Now it's the holy grounds
of lost technology.
95
00:05:20,820 --> 00:05:25,150
The technology of the Otome,
and the Harmonium were created here.
96
00:05:25,720 --> 00:05:30,850
This place now exists as
a sealed valley in a warp in space.
97
00:05:31,390 --> 00:05:32,610
A warp in space?
98
00:05:33,290 --> 00:05:35,200
It was caused by the
power of the Harmonium...
99
00:05:35,600 --> 00:05:37,040
...used during the
War of the Twelve kings.
100
00:05:39,070 --> 00:05:41,400
Confirm the situation immediately!
101
00:05:41,740 --> 00:05:43,760
If needed,
send our Otomes to Cardair.
102
00:05:44,210 --> 00:05:46,140
We need accurate information.
103
00:05:46,670 --> 00:05:48,800
Damn that little runt Nagi.
104
00:05:48,980 --> 00:05:51,070
Haruka, I'd like you
to do something for me.
105
00:05:52,410 --> 00:05:54,860
Would you be a messenger
and contact all the nations?
106
00:05:55,350 --> 00:05:56,300
And tell them...
107
00:05:57,020 --> 00:06:00,150
"Pursuant to Otome Propagation
Prevention Agreement Clause C...
108
00:06:00,690 --> 00:06:03,680
...Aries will hold
emergency deliberations."
109
00:06:03,760 --> 00:06:06,380
So you're gathering the heads of the
nations so that you can warn them...
110
00:06:06,560 --> 00:06:07,810
...not to do anything rash, right?
111
00:06:08,160 --> 00:06:11,130
Sure, I'll drag them here by the neck.
112
00:06:11,200 --> 00:06:12,390
Show the flag!
113
00:06:12,730 --> 00:06:14,210
Don't infuriate them, okay?
114
00:06:14,600 --> 00:06:16,250
You need to persuade them
with kind words.
115
00:06:16,540 --> 00:06:18,750
You're in good hands!
Sit back and ride the mudboat!
116
00:06:19,110 --> 00:06:22,170
I think you mean, "big boat," Haruka.
117
00:06:23,310 --> 00:06:27,020
The Harmonium can reverse the effects
of high-order materialization sequences.
118
00:06:27,280 --> 00:06:32,080
It decomposes and sucks everything in,
including this warped space.
119
00:06:32,650 --> 00:06:37,750
Arika, you have seen the organ
beneath Fuka Palace, right?
120
00:06:40,160 --> 00:06:43,350
The song, the player, and the protector
seem to now all be in place.
121
00:06:43,930 --> 00:06:45,490
Right, Mikoto?
122
00:06:46,600 --> 00:06:50,100
My shadow was defeated by
someone with a black gem.
123
00:06:50,540 --> 00:06:51,650
Black gem.
124
00:06:55,210 --> 00:06:56,500
Don't tell me it was Nina?
125
00:06:56,810 --> 00:06:58,400
The Ultimate Black Diamond.
126
00:06:58,750 --> 00:07:02,180
She seems able to take on both
the roles of the player and the protector.
127
00:07:02,480 --> 00:07:03,390
The protector?
128
00:07:03,620 --> 00:07:06,950
Yes, she belongs to the bloodline
of the Windbloom Royal family.
129
00:07:08,920 --> 00:07:10,170
N-No way.
130
00:07:10,760 --> 00:07:15,250
I can't be wrong, since she was
able to start up that Harmonium.
131
00:07:18,920 --> 00:07:20,390
How is Nina doing?
132
00:07:20,800 --> 00:07:21,940
She's sleeping.
133
00:07:22,470 --> 00:07:25,810
Honestly, I didn't think
you'd recover before her.
134
00:07:26,440 --> 00:07:28,850
It appears using that thing
is quite exhausting.
135
00:07:29,440 --> 00:07:32,100
Well, it took me by surprise.
136
00:07:32,510 --> 00:07:35,350
This is all thanks to you, Sergay.
137
00:07:35,980 --> 00:07:38,510
What do you plan on doing?
138
00:07:35,980 --> 00:07:38,510
What do you mean?
139
00:07:38,590 --> 00:07:41,280
Regarding Nina and that Harmonium!
140
00:07:42,060 --> 00:07:43,790
Isn't it obvious?
141
00:07:46,290 --> 00:07:47,000
Excuse me!
142
00:07:50,730 --> 00:07:53,430
Aries? That's great.
143
00:07:53,770 --> 00:07:55,090
I understand.
I'll head over right now.
144
00:07:59,010 --> 00:08:00,460
Please tell me one thing.
145
00:08:01,410 --> 00:08:05,540
Inside the casket of the
Valkyries' Predecessor... Who is it?
146
00:08:07,450 --> 00:08:09,480
I guess I can't
hide it from you any longer.
147
00:08:11,020 --> 00:08:13,320
That's right. She's inside...
148
00:08:17,160 --> 00:08:17,740
Lena.
149
00:08:18,390 --> 00:08:20,190
You and that girl...
150
00:08:20,600 --> 00:08:21,280
I...
151
00:08:22,300 --> 00:08:24,460
During the rebellion fifteen years ago...
152
00:08:25,130 --> 00:08:29,700
...when I reached Wind City,
everything was almost over.
153
00:08:30,310 --> 00:08:33,220
But fortunately,
I was able to find Lena.
154
00:08:33,680 --> 00:08:36,510
And her daughter.
155
00:08:36,710 --> 00:08:42,550
I picked up and carried the infant
to Lena's mother, your grandmother.
156
00:08:43,220 --> 00:08:45,080
Then, I really am...
157
00:08:45,350 --> 00:08:50,050
Yes. You are the Blue Sky Sapphire,
Lena Sayers' daughter.
158
00:08:51,330 --> 00:08:52,130
Mother.
159
00:08:59,430 --> 00:09:00,780
Then what about the gem?
160
00:09:01,470 --> 00:09:04,630
It was going to be sold to Artai,
so I took it for safekeeping.
161
00:09:05,040 --> 00:09:06,890
And then I gave it
to your grandmother.
162
00:09:07,540 --> 00:09:10,170
It is rightfully yours, after all.
163
00:09:10,680 --> 00:09:11,800
Thank you, Miyu.
164
00:09:12,410 --> 00:09:15,080
But why did you do
so much for me?
165
00:09:16,480 --> 00:09:19,530
Because you are the blood
of my special person.
166
00:09:26,790 --> 00:09:27,710
We caught something!
167
00:09:28,030 --> 00:09:30,660
Mai, be happy!
Tonight's dinner has arrived!
168
00:09:32,970 --> 00:09:33,760
Come, Jubei!
169
00:09:35,290 --> 00:09:37,130
Then let me go get
some water.
170
00:09:37,210 --> 00:09:38,900
Oh, I'll help too!
171
00:09:44,810 --> 00:09:46,080
You're Miyu, right?
172
00:09:46,380 --> 00:09:49,840
You seem to know quite a lot.
173
00:09:49,980 --> 00:09:51,420
I do not know everything.
174
00:09:51,720 --> 00:09:55,520
However, I have existed much longer
than any human.
175
00:09:56,660 --> 00:09:59,150
Then, do you know anything
about me?
176
00:09:59,460 --> 00:10:00,180
I do not.
177
00:10:03,460 --> 00:10:05,140
I guess you wouldn't.
178
00:10:05,630 --> 00:10:06,660
I'm nothing but...
179
00:10:07,200 --> 00:10:12,200
...a replacement the minister
brought along for Nina.
180
00:10:14,010 --> 00:10:18,810
Do you know the story regarding
the master of the Pure White Diamond?
181
00:10:20,010 --> 00:10:21,970
About the Otome's Predecessor, Fumi?
182
00:10:22,350 --> 00:10:26,990
Every human has their own will,
and it is their will that decides their fate.
183
00:10:27,290 --> 00:10:30,180
A leader or king rises
by his own will...
184
00:10:30,560 --> 00:10:33,850
...sets a path and does
what needs to be done.
185
00:10:34,560 --> 00:10:38,650
That is one conclusion I have reached
through hundreds of years of observation.
186
00:10:41,340 --> 00:10:44,500
Miss Mai, what made you want
to become an Otome?
187
00:10:44,940 --> 00:10:46,940
I have a younger brother.
188
00:10:47,440 --> 00:10:50,240
He has many responsibilities.
189
00:10:50,550 --> 00:10:53,830
That's why, as his older sister,
I felt I had to help him.
190
00:10:54,720 --> 00:10:55,610
Something like that.
191
00:10:57,450 --> 00:10:58,830
Miss Mai, please tell me!
192
00:10:59,190 --> 00:11:00,650
What are Otomes?!
193
00:11:00,890 --> 00:11:01,760
Huh?
194
00:11:02,290 --> 00:11:03,590
What's this all of a sudden?
195
00:11:06,060 --> 00:11:07,240
I see.
196
00:11:07,530 --> 00:11:08,820
I don't really understand.
197
00:11:09,830 --> 00:11:13,290
Why are there Otomes?
What should I do?!
198
00:11:15,200 --> 00:11:16,200
Well...
199
00:11:16,500 --> 00:11:17,320
Yes?
200
00:11:17,610 --> 00:11:18,410
I don't know.
201
00:11:20,170 --> 00:11:21,970
That's not fair.
202
00:11:23,540 --> 00:11:26,810
Well, aren't you being a bit unfair
by asking me?
203
00:11:30,350 --> 00:11:32,320
I guess I am.
204
00:11:33,120 --> 00:11:34,090
Don't worry.
205
00:11:35,260 --> 00:11:37,160
One day you'll understand, Arika.
206
00:11:37,990 --> 00:11:41,890
Or rather... this is something
only you can understand, Arika.
207
00:11:42,860 --> 00:11:45,420
But what if I make a mistake?
208
00:11:46,000 --> 00:11:48,690
I'm such a fool, so there are
a lot of things I don't understand.
209
00:11:49,370 --> 00:11:50,010
That's why...
210
00:11:50,710 --> 00:11:52,040
That's why Ersty...
211
00:11:54,280 --> 00:11:57,180
Then what you must do
is think it through.
212
00:11:59,080 --> 00:12:01,240
Decide on your own what's best for you.
213
00:12:02,250 --> 00:12:05,890
And if you think you've made a mistake,
you can start again from the beginning.
214
00:12:06,350 --> 00:12:08,880
Of course there are things
that can't be undone.
215
00:12:09,590 --> 00:12:12,690
But, unless you believe things
will work out for the better...
216
00:12:13,060 --> 00:12:14,360
...you can't move forward.
217
00:12:15,000 --> 00:12:15,620
Miss Mai.
218
00:12:16,260 --> 00:12:20,160
I thought things out on my own after
meeting with Mikoto and Miss Miyu.
219
00:12:20,940 --> 00:12:24,690
I thought about why Garderobe sealed
its technology, and why Otomes existed.
220
00:12:26,470 --> 00:12:29,260
That's why I'm with Mikoto now.
221
00:12:29,740 --> 00:12:32,410
But those are my own thoughts.
222
00:12:33,210 --> 00:12:34,940
It's okay to ask for opinions
from others.
223
00:12:35,220 --> 00:12:37,120
But in the end you have to
make your own decisions.
224
00:12:43,160 --> 00:12:47,750
Well, first start with what you can do,
and then take it step by step.
225
00:12:48,560 --> 00:12:50,220
That's okay? Just like that?
226
00:12:50,600 --> 00:12:51,480
Well, yeah.
227
00:12:51,770 --> 00:12:54,890
If you think too much,
you could fall into a trap.
228
00:12:56,970 --> 00:12:58,450
I speak from experience.
229
00:12:59,110 --> 00:13:02,410
What should we do?
We won't starve to death here, will we?
230
00:13:12,820 --> 00:13:14,250
Big catch! Big catch!
231
00:13:14,790 --> 00:13:15,880
Headmistress?
232
00:13:16,190 --> 00:13:17,160
Arika?!
233
00:13:17,290 --> 00:13:18,260
It's you!
234
00:13:18,330 --> 00:13:19,450
Princess Mashiro?!
235
00:13:20,160 --> 00:13:20,900
You.
236
00:13:21,050 --> 00:13:22,050
Natsuki?
237
00:13:22,530 --> 00:13:23,090
Mai.
238
00:13:38,050 --> 00:13:39,950
I don't know where to begin.
239
00:13:41,020 --> 00:13:42,780
You haven't changed a bit, Natsuki.
240
00:13:43,480 --> 00:13:46,080
Why in the world are you here?
241
00:13:46,390 --> 00:13:49,530
Before graduation, you left a message
and then you disappeared.
242
00:13:50,020 --> 00:13:53,320
Do you realize how much I worried
about you? I thought you'd died.
243
00:13:53,390 --> 00:13:54,380
Died?
244
00:13:54,730 --> 00:13:55,500
Me?
245
00:13:56,000 --> 00:13:57,820
Then what did happen to you?
246
00:13:58,170 --> 00:14:03,430
Well, I was stressed out, so I went
on a little trip. That much is true.
247
00:14:04,270 --> 00:14:07,140
While I was walking and
thinking about what I should do...
248
00:14:07,210 --> 00:14:09,070
...a strange mist surrounded me.
249
00:14:09,140 --> 00:14:12,120
Then I got lost in this valley,
and fell into the same trap you just did.
250
00:14:12,950 --> 00:14:15,280
Okay, I'll accept that explanation.
251
00:14:15,780 --> 00:14:17,980
But, why are you
still holding the Ruby?
252
00:14:18,650 --> 00:14:20,020
Who is your Master?
253
00:14:23,860 --> 00:14:24,550
Don't tell me.
254
00:14:25,160 --> 00:14:27,820
It was a mistake to take
the gem with me.
255
00:14:28,260 --> 00:14:33,160
I fell into the trap,
and the gem ended up in her stomach.
256
00:14:33,830 --> 00:14:36,890
And the gem won't come out?
257
00:14:33,830 --> 00:14:36,890
No, it won't.
258
00:14:37,610 --> 00:14:40,870
In fact, we were somehow able to
enter a contract under those conditions.
259
00:14:41,010 --> 00:14:42,320
That doesn't make sense.
260
00:14:42,680 --> 00:14:45,040
It's because Mikoto
is the Crystal Princess.
261
00:14:45,110 --> 00:14:46,280
Crystal Princess?
262
00:14:46,610 --> 00:14:49,130
Yes. An Otome born
under strict guidelines...
263
00:14:49,420 --> 00:14:52,220
...to maintain order in this world.
264
00:14:52,790 --> 00:14:54,870
Otome-type Higher-order
Materialization Powers.
265
00:14:58,490 --> 00:15:00,120
She is an original.
266
00:15:00,190 --> 00:15:04,130
The last remaining, pure wielder
of higher-order materialization.
267
00:15:05,600 --> 00:15:07,230
And who are you?
268
00:15:07,370 --> 00:15:08,270
I am Miyu.
269
00:15:08,700 --> 00:15:12,830
I follow my Lady's wishes to watch over
the world's future inhabitants.
270
00:15:13,980 --> 00:15:16,740
In accordance with those
who hold the fate of the Otome...
271
00:15:16,810 --> 00:15:18,060
...and the guidance of that star.
272
00:15:43,540 --> 00:15:44,190
Nina.
273
00:15:48,640 --> 00:15:51,220
I hated that girl.
274
00:15:51,750 --> 00:15:56,310
But no matter how cruel I was,
she didn't mind at all.
275
00:15:57,620 --> 00:16:00,980
And then, at some point, I also...
276
00:16:02,990 --> 00:16:06,670
It's strange, isn't it?
I never cared for friends. But then...
277
00:16:08,460 --> 00:16:09,510
Don't let it bother you.
278
00:16:10,500 --> 00:16:12,690
You were only following orders.
279
00:16:14,370 --> 00:16:18,600
The blame for this should be
placed on me and the Grand Duke.
280
00:16:18,970 --> 00:16:20,340
Father.
281
00:16:20,880 --> 00:16:21,970
Meister Nina.
282
00:16:22,340 --> 00:16:24,010
The Grand Duke is calling for you.
283
00:16:24,180 --> 00:16:24,720
Wait.
284
00:16:25,480 --> 00:16:28,080
I'll go ask His Highness
to give you a bit more time.
285
00:16:29,550 --> 00:16:31,300
If the wishes of you and His Highness...
286
00:16:32,040 --> 00:16:34,950
...can once again bring mankind
to a more glorious era...
287
00:16:35,460 --> 00:16:38,050
...I'll do everything within
my power to help you.
288
00:16:38,590 --> 00:16:39,190
Nina.
289
00:16:39,890 --> 00:16:42,010
Even if I have to kill my friends.
290
00:16:43,460 --> 00:16:44,880
Because I am an Otome.
291
00:16:47,330 --> 00:16:47,890
I see.
292
00:16:48,270 --> 00:16:49,180
Miss Shizuru is there.
293
00:16:49,570 --> 00:16:51,880
Yeah, I understand
she's been locked up.
294
00:16:52,470 --> 00:16:53,830
So that I could escape.
295
00:16:54,910 --> 00:16:56,790
I just hope she's not
being tortured.
296
00:16:58,410 --> 00:16:58,970
Are you going?
297
00:16:59,650 --> 00:17:03,740
Yeah. I have asked President Yukino
of Aries and king Nguyen of Annam...
298
00:17:04,050 --> 00:17:06,010
...to provide assistance
with appeasing the other nations.
299
00:17:06,890 --> 00:17:09,390
And I am the Headmistress
of Garderobe, after all.
300
00:17:10,090 --> 00:17:11,060
You've matured.
301
00:17:11,260 --> 00:17:12,060
Shut up!
302
00:17:12,730 --> 00:17:15,140
And, I have a favor to ask of you.
303
00:17:15,900 --> 00:17:17,150
Regarding those two.
304
00:17:17,630 --> 00:17:20,160
This makes everything clear.
305
00:17:20,700 --> 00:17:22,600
I am not the true Queen.
306
00:17:23,000 --> 00:17:24,550
I'm nothing but a replacement.
307
00:17:24,940 --> 00:17:28,540
Even though you said all that
at the Aswald village.
308
00:17:28,910 --> 00:17:30,670
That... Um...
309
00:17:31,080 --> 00:17:32,050
Mashiro.
310
00:17:32,480 --> 00:17:33,940
I can't help but think.
311
00:17:34,180 --> 00:17:38,530
Even if I take back the nation, everything
will go back to how it was before.
312
00:17:39,320 --> 00:17:44,590
But now Nagi has the Harmonium and he
could change the world for the better.
313
00:17:46,730 --> 00:17:48,990
He may be able to create
a new world...
314
00:17:49,060 --> 00:17:51,260
...without the need for Otomes to fight.
315
00:17:51,330 --> 00:17:52,490
That's definitely wrong!
316
00:17:52,900 --> 00:17:56,020
Now, in accordance with the Otome
Propagation Prevention Agreement...
317
00:17:56,470 --> 00:17:58,440
...Iet the emergency deliberations begin.
318
00:17:58,840 --> 00:18:00,730
Madame President!
The Albright Base is under attack!
319
00:18:06,550 --> 00:18:11,990
When Nina appeared at the
Dragon's Cemetery she was crying.
320
00:18:12,650 --> 00:18:17,000
But I felt that it wasn't just
because Sergay was wounded.
321
00:18:18,530 --> 00:18:19,960
I thought about
the benefits of technology...
322
00:18:20,480 --> 00:18:22,370
...and whether Otomes
are good or bad.
323
00:18:22,830 --> 00:18:24,390
And I'm still confused.
324
00:18:25,000 --> 00:18:27,140
That's why I've been thinking so much.
325
00:18:29,370 --> 00:18:33,050
You know, Nina's really cute
when she smiles.
326
00:18:33,770 --> 00:18:36,950
I love it when Nina smiles.
327
00:18:37,710 --> 00:18:40,230
But, that time Nina was crying.
328
00:18:40,820 --> 00:18:41,290
Then...
329
00:18:43,280 --> 00:18:45,850
Grand Duke Nagi's making
Nina do these things.
330
00:18:50,020 --> 00:18:52,420
I think it's definitely wrong!
331
00:18:53,930 --> 00:18:54,670
Arika.
332
00:18:55,330 --> 00:18:56,990
So, Mashiro.
333
00:19:00,800 --> 00:19:02,200
Arika!
334
00:19:06,910 --> 00:19:09,170
As I expected.
They used it again.
335
00:19:09,810 --> 00:19:11,900
This is the country of that
glasses woman.
336
00:19:11,980 --> 00:19:12,700
Aries?
337
00:19:13,350 --> 00:19:14,020
That Nagi.
338
00:19:14,580 --> 00:19:17,000
He's showing off the
Harmonium's power to the leaders...
339
00:19:17,380 --> 00:19:19,790
...and forcing them to either
follow him or fight him.
340
00:19:20,490 --> 00:19:23,580
At this rate, the world will be split,
which will result in a major war.
341
00:19:24,730 --> 00:19:25,560
Nina.
342
00:19:26,760 --> 00:19:28,990
We're leaving immediately
for Garderobe.
343
00:19:30,000 --> 00:19:30,960
Just great.
344
00:19:31,030 --> 00:19:32,650
After all this, we're going
back to where we came from.
345
00:19:34,440 --> 00:19:35,410
We're going too!
346
00:19:35,770 --> 00:19:38,360
No, you two are staying here.
347
00:19:39,340 --> 00:19:40,060
Why?
348
00:19:40,910 --> 00:19:43,640
You haven't been able to release
the Gem's true powers.
349
00:19:44,280 --> 00:19:46,520
If I let you go now, you'll die.
350
00:19:44,280 --> 00:19:46,520
But...
351
00:19:47,010 --> 00:19:48,730
Then why not test your skills?
352
00:19:49,120 --> 00:19:49,670
Mikoto!
353
00:19:53,890 --> 00:19:56,390
If I beat Mikoto,
then you'll let me go, right?
354
00:19:57,890 --> 00:19:59,550
Will this test really prove anything?
355
00:19:59,630 --> 00:20:03,320
Even with my Robe,
I could not beat Mikoto.
356
00:20:03,400 --> 00:20:04,520
Really?!
357
00:20:06,430 --> 00:20:07,410
Her?
358
00:20:09,100 --> 00:20:11,300
Then, I won't hold anything back!
359
00:20:20,510 --> 00:20:22,140
What are you doing?!
360
00:20:23,820 --> 00:20:24,750
Huh?
361
00:20:24,820 --> 00:20:27,650
It appears the black gem girl
is a lot stronger than you.
362
00:20:48,880 --> 00:20:49,900
Want to continue?
363
00:20:50,480 --> 00:20:51,770
Mikoto.
364
00:20:51,850 --> 00:20:52,720
No, I mean...
365
00:20:53,510 --> 00:20:55,280
Miss Cat Goddess! Boss!
366
00:20:55,780 --> 00:20:57,050
No, Master!
367
00:20:57,380 --> 00:20:59,660
Please teach me how to fight!
368
00:20:59,990 --> 00:21:00,840
Please!
369
00:21:04,690 --> 00:21:09,560
If you are Arika's Master,
then there's one thing I must ask you.
370
00:21:10,600 --> 00:21:12,660
Can you do this?
371
00:21:13,730 --> 00:21:14,710
I don't know.
372
00:21:15,070 --> 00:21:18,900
But I swore to my citizens I would,
together with Arika.
373
00:21:19,240 --> 00:21:20,650
Then learn well.
374
00:21:21,040 --> 00:21:23,840
Become a Queen
worthy of being Arika's Master.
375
00:21:29,920 --> 00:21:30,980
Learn?!
376
00:21:31,320 --> 00:21:32,980
How am I supposed to learn?
377
00:21:34,150 --> 00:21:35,950
Why don't you learn from Mai?
378
00:21:37,830 --> 00:21:40,320
Mai hid it from me too.
379
00:21:40,930 --> 00:21:44,330
She's the older sister of Tokiha Takumi
no kami Tadayori, the prince of Zipang.
380
00:21:44,830 --> 00:21:46,980
She's none other than Mai-Hime,
Princess Mai.
381
00:21:52,340 --> 00:21:53,030
Mashiro.
382
00:21:53,770 --> 00:21:56,940
Please give me a little time.
I will become a powerful Otome.
383
00:21:57,210 --> 00:22:00,440
Then I'll never allow war to break out!
384
00:22:00,650 --> 00:22:01,850
That's good.
385
00:22:02,220 --> 00:22:04,030
Yeah, that's good, Arika.
386
00:22:10,660 --> 00:22:14,470
Yuuki ga negai kanaeru noyo
387
00:22:10,660 --> 00:22:14,470
Courage makes your wishes come true
388
00:22:14,530 --> 00:22:15,630
DO YOUR BEST
389
00:22:14,530 --> 00:22:15,630
Do your best
390
00:22:15,770 --> 00:22:21,140
Makenai youni susumi mashou
391
00:22:15,770 --> 00:22:21,140
Keep moving forward, so you don't lose
392
00:22:25,690 --> 00:22:33,600
Hajimattayo watashi dake wo matsu
393
00:22:25,690 --> 00:22:33,600
It has started and it's waiting right now
394
00:22:33,960 --> 00:22:36,890
Monogatari ga ima
395
00:22:33,960 --> 00:22:36,890
A story just for me
396
00:22:37,640 --> 00:22:41,260
Nigedasu yori
397
00:22:37,640 --> 00:22:41,260
Instead of running from it
398
00:22:41,810 --> 00:22:45,630
tachimukaeba iine
399
00:22:41,810 --> 00:22:45,630
I'm going to face it
400
00:22:46,320 --> 00:22:49,330
sorega Otome no yuuki
401
00:22:46,320 --> 00:22:49,330
Because that's the courage of Otome
402
00:22:49,700 --> 00:22:52,070
Ganbatteruyo munega
403
00:22:49,700 --> 00:22:52,070
I am doing great
404
00:22:52,520 --> 00:22:55,140
kyun to samishikunaru
405
00:22:52,520 --> 00:22:55,140
Even when I feel lonely
406
00:22:55,320 --> 00:22:59,990
tokimo egaode
407
00:22:55,320 --> 00:22:59,990
I smile
408
00:23:01,110 --> 00:23:02,460
NO, NO, NO wa nai
409
00:23:01,110 --> 00:23:02,460
No, there is no "no"
410
00:23:02,480 --> 00:23:06,750
kanarazu anatano sekaino nakani
411
00:23:02,480 --> 00:23:06,750
In the world you're living in
412
00:23:07,070 --> 00:23:11,150
Tanoshii mirai ga aru mamotte agetaino
413
00:23:07,070 --> 00:23:11,150
The future will be fun and I'll protect you
414
00:23:11,420 --> 00:23:13,420
daijyoubuyo
415
00:23:11,420 --> 00:23:13,420
Everything's going to be fine
416
00:23:13,520 --> 00:23:18,500
Kireina omoi houseki yorimo hikaru
417
00:23:13,520 --> 00:23:18,500
Pure thoughts are brighter than jewels
418
00:23:18,770 --> 00:23:24,020
Hokori wo motte susumi mashou
419
00:23:18,770 --> 00:23:24,020
Just keep moving forward with pride
420
00:23:24,830 --> 00:23:31,050
Makenai youni susumi mashou
421
00:23:24,830 --> 00:23:31,050
Just keep moving forward so you don't lose
422
00:23:40,020 --> 00:23:55,020
For Your Sake...
423
00:23:41,620 --> 00:23:43,950
Isn't this supposed to be a steaming hot school drama?
424
00:23:43,980 --> 00:23:45,650
Uh, we already did that.
425
00:23:45,690 --> 00:23:47,190
Then, Midori is really...
426
00:23:47,220 --> 00:23:49,790
We've already done that, too.
427
00:23:47,220 --> 00:23:49,790
What?
428
00:23:49,890 --> 00:23:51,390
I finally make an appearance, yet...
429
00:23:51,430 --> 00:23:53,190
Poor girl. Now, don't cry.
430
00:23:53,230 --> 00:23:55,020
Natsuki, it's not comforting when you do it.
30699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.