All language subtitles for kfmcbg04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,760 --> 00:00:10,550 Miss Mashiro! 2 00:00:11,660 --> 00:00:13,650 Run away, everyone! 3 00:00:41,390 --> 00:00:41,970 Wow... 4 00:00:45,160 --> 00:00:46,060 No way. 5 00:00:46,130 --> 00:00:47,250 Amazing. 6 00:00:47,490 --> 00:00:49,690 Run everyone! Hurry! 7 00:01:18,990 --> 00:01:20,250 Hey, you Coral! 8 00:01:21,090 --> 00:01:22,650 You did well to last so long! 9 00:01:22,940 --> 00:01:24,720 She's from Aries! 10 00:01:24,860 --> 00:01:25,950 The Continental Orb Topaz! 11 00:01:27,070 --> 00:01:29,000 You got a light future ahead of you. 12 00:01:29,070 --> 00:01:31,130 You mean a "bright" future, Haruka! 13 00:01:32,040 --> 00:01:33,530 Listen up, Coral! 14 00:01:34,310 --> 00:01:37,090 An Otome needs strength, skill... 15 00:01:38,710 --> 00:01:40,840 ...and guts! 16 00:02:05,470 --> 00:02:08,700 Mitsuketano DREAM 17 00:02:05,470 --> 00:02:08,700 I found a dream 18 00:02:08,770 --> 00:02:13,170 doki doki ga tomaranai 19 00:02:08,770 --> 00:02:13,170 I can't stop this thrilling feeling 20 00:02:13,240 --> 00:02:18,080 MY STAR DREAM 21 00:02:13,240 --> 00:02:18,080 My star dream 22 00:02:18,750 --> 00:02:24,080 Umaretano takaramono 23 00:02:18,750 --> 00:02:24,080 A new treasure is born 24 00:02:24,250 --> 00:02:27,380 mune ippai ni 25 00:02:24,250 --> 00:02:27,380 It's filling my heart 26 00:02:27,590 --> 00:02:30,720 kirameki hajimeru 27 00:02:27,590 --> 00:02:30,720 And it's beginning to shine brightly 28 00:02:31,460 --> 00:02:37,630 doushite konnani fuan ni naruno kana 29 00:02:31,460 --> 00:02:37,630 What is it that's making me so anxious? 30 00:02:38,100 --> 00:02:41,330 Kakae kirenai omoi 31 00:02:38,100 --> 00:02:41,330 Unable to control these feelings 32 00:02:41,820 --> 00:02:46,600 namida koboreru kedo 33 00:02:41,820 --> 00:02:46,600 My tears flow out 34 00:02:47,240 --> 00:02:53,980 kitto itsuka tadori tsukeruyo 35 00:02:47,240 --> 00:02:53,980 I'm sure that I'll get there one day 36 00:02:54,220 --> 00:02:59,880 tsumazuitatte akiramenai 37 00:02:54,220 --> 00:02:59,880 Even if I stumble I won't give up 38 00:03:00,460 --> 00:03:07,160 yuuki dashite mae ni susumou 39 00:03:00,460 --> 00:03:07,160 With courage, let's keep moving forward 40 00:03:07,430 --> 00:03:12,630 chiisana ippo fumidaseba horane 41 00:03:07,430 --> 00:03:12,630 Take one small step and you will see 42 00:03:13,100 --> 00:03:17,300 atarashii watashi 43 00:03:13,100 --> 00:03:17,300 A brand new me 44 00:03:21,050 --> 00:03:26,350 The Blazing Transfer Student!! 45 00:03:26,790 --> 00:03:28,080 They're not done yet? 46 00:03:30,490 --> 00:03:31,680 Why so slow?! 47 00:03:31,760 --> 00:03:33,420 Calm down, Arika. 48 00:03:33,590 --> 00:03:35,430 But I have no idea how things will turn out. 49 00:03:35,900 --> 00:03:37,890 How do you expect me to be calm? 50 00:03:43,670 --> 00:03:46,770 The decision has been made. Come in. 51 00:04:04,560 --> 00:04:07,620 We will now inform you of the decision made by the council. 52 00:04:09,300 --> 00:04:11,990 Before that, I have a request. 53 00:04:13,870 --> 00:04:15,360 Go ahead. What is it? 54 00:04:15,870 --> 00:04:18,660 I would like to have another dance battle with this girl. 55 00:04:19,640 --> 00:04:21,440 I want a decisive result. 56 00:04:22,740 --> 00:04:24,030 I cannot allow that. 57 00:04:25,010 --> 00:04:28,680 Besides, you will have several opportunities for that in the future. 58 00:04:29,850 --> 00:04:31,440 In the... future? 59 00:04:33,650 --> 00:04:37,720 Nina Wang. You are deemed the winner of the dance battle... 60 00:04:38,190 --> 00:04:40,540 ...and all charges against you for breach of contract will be dropped. 61 00:04:41,330 --> 00:04:42,600 And Arika Yumemiya. 62 00:04:43,180 --> 00:04:45,460 The council has considered your actions in preventing a tragedy... 63 00:04:45,530 --> 00:04:47,490 ...as well as the skills and promise you showed. 64 00:04:47,870 --> 00:04:50,630 And we've decided to accept your special request. 65 00:04:52,070 --> 00:04:53,920 Then... does that mean... 66 00:04:56,410 --> 00:04:57,760 We accept your enrollment. 67 00:05:00,810 --> 00:05:02,080 Thank you very much! 68 00:05:09,020 --> 00:05:12,250 Really, truly, thank you very much. 69 00:05:13,390 --> 00:05:15,720 You should be thanking those two over there. 70 00:05:17,160 --> 00:05:21,760 The stubborn dignitaries and Princess, or I guess now, Queen Mashiro... 71 00:05:22,540 --> 00:05:26,630 They were persuaded by the President of the Republic of Aries... 72 00:05:26,710 --> 00:05:28,400 ...Her Excellency, Yukino Chrysant. 73 00:05:28,840 --> 00:05:33,800 All I did was tell everyone what Meister Haruka told me. 74 00:05:34,250 --> 00:05:36,440 She said you'd make a good Otome. 75 00:05:38,950 --> 00:05:40,920 What the... What are you... 76 00:05:42,290 --> 00:05:44,150 Looks like she'll need a lot more training. 77 00:05:44,320 --> 00:05:46,020 She's President Yukino's Otome... 78 00:05:46,360 --> 00:05:50,350 ...Meister Haruka Armitage, also known as the Continental Orb Topaz. 79 00:05:51,330 --> 00:05:54,090 You make sure you learn everything you can from this academy. 80 00:05:54,500 --> 00:05:55,840 You have potential. 81 00:05:56,400 --> 00:05:59,060 There's no mistake about that because I'm saying so myself! 82 00:06:00,510 --> 00:06:00,920 Yes! 83 00:06:01,570 --> 00:06:05,070 Good luck. Well, we'll be going now. 84 00:06:05,680 --> 00:06:07,410 Thank you very much, Your Excellency. 85 00:06:08,180 --> 00:06:10,440 Your help was appreciated, Haruka. 86 00:06:11,150 --> 00:06:13,780 I didn't do it for you or the headmistress. 87 00:06:14,450 --> 00:06:17,320 To become an Otome, you need energy! 88 00:06:18,190 --> 00:06:20,330 And I felt a lot of it from her. 89 00:06:21,130 --> 00:06:22,650 You haven't changed. 90 00:06:23,560 --> 00:06:25,700 We haven't had our decisive battle against each other yet! 91 00:06:26,030 --> 00:06:28,770 I warn you! You'd better step up your game to fight against me! 92 00:06:34,110 --> 00:06:35,280 Well, I'm pleased with the decision. 93 00:06:35,840 --> 00:06:37,930 Yes. I'm sorry to have caused you to worry. 94 00:06:38,480 --> 00:06:43,380 No, it was a lot of fun. Do your best to become a great Otome, okay? 95 00:06:53,490 --> 00:06:57,050 It seems that things ended up exactly how the headmistress had hoped. 96 00:06:57,430 --> 00:07:00,120 I don't see anything wrong with that. For the time being anyway. 97 00:07:00,700 --> 00:07:02,670 We didn't lose anything. 98 00:07:04,370 --> 00:07:09,140 Or, do you have any doubts about that girl, Arika? 99 00:07:10,080 --> 00:07:12,810 No. I have no doubts. 100 00:07:15,050 --> 00:07:20,010 Well, never mind. But she seemed like one interesting girl. 101 00:07:20,850 --> 00:07:26,590 Every time I leave our country, I run into many interesting things. 102 00:07:28,090 --> 00:07:30,790 Like the worshippers of the Black Valley. 103 00:07:35,570 --> 00:07:39,940 Therefore, I'm going to delay my return to our nation. 104 00:07:42,310 --> 00:07:45,470 Damn that President. She seems so quiet... 105 00:07:45,540 --> 00:07:47,770 ...but she manipulates everyone with her words. 106 00:07:48,380 --> 00:07:50,710 I can't stand that type! 107 00:07:51,280 --> 00:07:53,810 I am now the Queen of this nation! 108 00:07:54,120 --> 00:07:56,250 But look at my castle! 109 00:07:56,520 --> 00:07:59,050 Nothing is going the way I like! 110 00:07:59,760 --> 00:08:00,920 Miss Mashiro. 111 00:08:01,090 --> 00:08:01,730 What is it?! 112 00:08:01,960 --> 00:08:04,330 I hate to rush you, but you really must read through... 113 00:08:04,400 --> 00:08:06,760 ...these documents submitted for your approval. 114 00:08:07,200 --> 00:08:11,460 Well... otherwise the ministries can't continue with their work. 115 00:08:20,910 --> 00:08:23,720 That uniform is proof that you're a student at Garderobe. 116 00:08:24,580 --> 00:08:26,570 Wear it with great care. 117 00:08:27,090 --> 00:08:27,390 Yes, ma'am! 118 00:08:28,090 --> 00:08:31,700 You are about to officially become a student at this school... 119 00:08:32,360 --> 00:08:35,370 ...but before that, there is something you must be told. 120 00:08:36,960 --> 00:08:42,660 Otomes are subject to certain restrictions, and must abide by regulations. 121 00:08:43,270 --> 00:08:47,400 First, an Otome must not come into contact with any member of the opposite sex. 122 00:08:50,210 --> 00:08:52,970 The source of an Otome's power, the nanomachines... 123 00:08:53,250 --> 00:08:55,210 ...is vulnerable to the Y-chromosome and a type of serine protease... 124 00:08:55,610 --> 00:08:59,280 ...called prostate-specific antigen, both found in males. 125 00:09:00,190 --> 00:09:02,020 If any of these get into your system... 126 00:09:02,420 --> 00:09:03,880 ...your nanomachines will dissolve... 127 00:09:04,390 --> 00:09:07,210 ...and your body will build an immunity against them. 128 00:09:07,930 --> 00:09:10,140 Then you could never possess the power of the Otome again. 129 00:09:11,900 --> 00:09:15,220 In other words, if you engage in... 130 00:09:15,740 --> 00:09:19,150 ...uh, what couples in love or married couples do... 131 00:09:19,610 --> 00:09:23,670 ...you would lose your powers of the Otome. Just remember that. 132 00:09:25,440 --> 00:09:29,370 And one more thing. If you do become a Meister Otome... 133 00:09:30,280 --> 00:09:33,190 ...which is a fully developed Otome who serves a master... 134 00:09:33,750 --> 00:09:38,250 ...you and your master will then share your life through your Gem. 135 00:09:40,790 --> 00:09:46,250 If you get hurt, your master will get hurt. If your master falls ill, you will fall ill. 136 00:09:47,570 --> 00:09:50,660 Give up on love, relinquish a woman's happiness... 137 00:09:51,200 --> 00:09:52,970 ...and devote your life to your master. 138 00:09:53,610 --> 00:09:55,380 That is what it means to become an Otome. 139 00:09:57,040 --> 00:09:59,370 Are you prepared for that? 140 00:10:01,280 --> 00:10:01,670 Yes. 141 00:10:05,950 --> 00:10:07,730 Then Arika Yumemiya. 142 00:10:08,550 --> 00:10:12,550 In the name of the beginning of all Otomes, our great ancestor... 143 00:10:13,030 --> 00:10:16,770 ...I grant you this Coral Gem, proof of your candidacy to become an Otome. 144 00:10:18,260 --> 00:10:20,660 I'm Arika Yumemiya! Um... 145 00:10:21,500 --> 00:10:26,060 My dream is to become a cute and cool Otome! I hope to get along with you! 146 00:10:30,310 --> 00:10:32,970 Arika, your seat number will be number 51. 147 00:10:33,810 --> 00:10:36,290 You will attend classes starting tomorrow. 148 00:10:36,520 --> 00:10:39,280 Good luck, and do your best to move up the class rankings. 149 00:10:40,050 --> 00:10:40,480 Yes, ma'am. 150 00:10:42,690 --> 00:10:45,180 Oh, and Nina and Erstin. 151 00:10:45,460 --> 00:10:46,420 Yes, ma'am. 152 00:10:46,560 --> 00:10:47,200 Yes. 153 00:10:48,130 --> 00:10:50,190 I have a favor to ask of you two. 154 00:10:56,270 --> 00:10:58,790 Wow, what a beautiful room! 155 00:11:02,470 --> 00:11:05,340 And the view's great! This is wonderful! 156 00:11:09,880 --> 00:11:12,520 I guess I'll be seeing a lot of you! Um... 157 00:11:12,850 --> 00:11:16,450 Oh, I'm Coral Number 17, Erstin Ho. 158 00:11:17,260 --> 00:11:19,520 Nice to meet you, Ersty! And you too, Nina! 159 00:11:20,460 --> 00:11:21,910 I will share a room with you... 160 00:11:22,230 --> 00:11:23,920 ...because the headmistress orders it... 161 00:11:24,400 --> 00:11:26,460 ...but I have no intention of being cozy with you. 162 00:11:27,470 --> 00:11:31,430 How cold. After we've become friends in the same class and all. 163 00:11:31,970 --> 00:11:37,430 Friends? Here, everyone's competing against each other to become an Otome. 164 00:11:38,180 --> 00:11:40,740 Classmates are not friends, they're rivals. 165 00:11:46,390 --> 00:11:50,580 Rivals? Hey, Ersty. Is that how everyone feels? 166 00:11:51,360 --> 00:11:53,690 Yes. I suppose so. 167 00:11:54,530 --> 00:11:58,140 Only one out of every two girls is promoted to second grade, the Pearl Class. 168 00:11:58,700 --> 00:12:03,820 And only a handful of the Pearls become a genuine Otome, or Meister Otome. 169 00:12:04,870 --> 00:12:07,340 But it's the first time I've seen Nina like that... 170 00:12:07,410 --> 00:12:09,740 ...acting tough and using the word "rival." 171 00:12:10,780 --> 00:12:14,540 Nina is usually serious but very kind. 172 00:12:16,650 --> 00:12:19,780 Oh well. I'm going to do my best anyway! 173 00:12:20,220 --> 00:12:23,380 One day, I'll beat Nina in a head to head battle! 174 00:12:26,290 --> 00:12:28,920 Once again, you've gone further than I would've thought. 175 00:12:29,330 --> 00:12:32,390 Sorry, Miss Maria. However... 176 00:12:32,730 --> 00:12:33,990 I understand. 177 00:12:34,800 --> 00:12:38,170 I was just as surprised to see that stone once again. 178 00:12:39,370 --> 00:12:42,030 But these are two separate issues. 179 00:12:42,640 --> 00:12:48,140 Garderobe must be fair and treat all nations and students equally. 180 00:12:48,910 --> 00:12:52,370 Without any sponsor or relatives, that girl is going to have difficulties. 181 00:12:53,390 --> 00:12:54,380 You understand that, don't you? 182 00:12:55,350 --> 00:12:55,870 Yeah. 183 00:13:06,630 --> 00:13:12,230 To put those two in the same room is just cruel of you, Natsuki. 184 00:13:13,340 --> 00:13:15,200 You're not one to talk, Shizuru. 185 00:13:16,810 --> 00:13:20,450 As rivals, those two should be able to bring out each other's potential. 186 00:13:21,150 --> 00:13:27,380 Like you and Haruka did in the past. And me and that girl as well. 187 00:13:28,520 --> 00:13:30,890 First the Slave Lords of Schwarz that attacked Wind... 188 00:13:31,320 --> 00:13:35,490 ...and this time cyborgs from the Black Valley show up. 189 00:13:36,600 --> 00:13:37,350 Aswad. 190 00:13:38,100 --> 00:13:40,530 The mysterious military unit active behind the scenes... 191 00:13:40,600 --> 00:13:41,980 ...since the War of the Twelve Lords. 192 00:13:42,570 --> 00:13:45,330 Otomes can't always be referred to as society's flowers. 193 00:13:45,840 --> 00:13:48,470 We'll need those two to become much stronger. 194 00:13:49,170 --> 00:13:54,170 But before that, there's one problem we must take care of. 195 00:13:55,480 --> 00:13:58,690 Right. If we knew ahead of time that something like this would happen... 196 00:13:58,980 --> 00:14:01,380 ...I would've introduced scholarship money. 197 00:14:02,550 --> 00:14:03,360 Oh, boy... 198 00:14:05,420 --> 00:14:09,020 Wow! What a feast! Looks delicious! 199 00:14:09,730 --> 00:14:11,920 Did Nina and the others really make this? 200 00:14:13,970 --> 00:14:16,050 But I can't really be happy. 201 00:14:16,600 --> 00:14:17,580 What's wrong? 202 00:14:19,240 --> 00:14:20,070 Well... 203 00:14:20,440 --> 00:14:23,740 Irina. Irina Woods. I'm in your class. 204 00:14:24,080 --> 00:14:27,740 Nice to meet you. You see, I was given this. 205 00:14:30,180 --> 00:14:36,210 Let's see. Hmm. Tuition, materials, and lots of other fees... 206 00:14:36,760 --> 00:14:39,380 Wow. It's pretty expensive! 207 00:14:39,690 --> 00:14:42,720 I'd better find a way to earn some money quickly. 208 00:14:45,900 --> 00:14:47,060 This is delicious! 209 00:14:48,470 --> 00:14:50,730 So you mean you have to pay by yourself? 210 00:14:51,040 --> 00:14:53,870 Of course I am. What about you two? 211 00:14:54,170 --> 00:14:55,640 I'm here on a scholarship. 212 00:14:56,140 --> 00:14:58,410 Aries, the nation I'm from, pays my fees. 213 00:14:59,180 --> 00:15:01,910 Me? Ah, my parents... 214 00:15:02,450 --> 00:15:07,480 So nice. I don't have family or anyone else I can rely on. 215 00:15:07,590 --> 00:15:08,330 You're kidding! 216 00:15:13,730 --> 00:15:17,890 Oh, right. That's Lilie, Yayoi, and Miya. 217 00:15:18,730 --> 00:15:20,040 They're also all in the Star Class. 218 00:15:20,800 --> 00:15:22,280 What do you mean by "You're kidding"? 219 00:15:22,670 --> 00:15:24,760 We were just talking about Arika. 220 00:15:25,200 --> 00:15:27,570 You know, we've never heard of anyone being accepted here mid-term. 221 00:15:27,640 --> 00:15:30,470 And you seem to know Miss Mashiro personally... 222 00:15:30,880 --> 00:15:34,370 ...and Big Sister Shizuru watches out for you... 223 00:15:34,950 --> 00:15:37,510 So we assumed that either you had some powerful sponsor supporting you... 224 00:15:37,580 --> 00:15:41,850 ...or you're a princess from some rich nobility. 225 00:15:44,160 --> 00:15:49,250 No way. Not even close. I don't even have family since my grandma passed away. 226 00:15:49,630 --> 00:15:53,720 Oh, but my mother's alive... or I think so. 227 00:15:54,600 --> 00:15:56,260 Then why'd they accept someone like you?! 228 00:15:56,340 --> 00:15:59,570 Stop it, everyone. You're being rude asking all these questions. 229 00:16:00,210 --> 00:16:01,830 You're making Arika uneasy. 230 00:16:02,510 --> 00:16:05,480 I'm Coral number two, Tomoe Marguerite. 231 00:16:06,150 --> 00:16:08,410 I'm the Star Class representative. 232 00:16:09,050 --> 00:16:11,460 If there's anything you want to know, don't hesitate to ask me. 233 00:16:11,950 --> 00:16:14,110 Thank you! Nice to meet you! 234 00:16:17,660 --> 00:16:20,120 Hey! You! Hey! 235 00:16:25,060 --> 00:16:27,030 And this was brand new. 236 00:16:27,500 --> 00:16:30,530 Are you all right? That's Miss Mashiro's cat. 237 00:16:30,900 --> 00:16:32,680 It's been wandering around the dormitories a lot lately. 238 00:16:33,310 --> 00:16:37,400 Oh, don't worry about it! Lt'll come out in the wash, and I have another uniform. 239 00:16:37,810 --> 00:16:38,710 It's all right. 240 00:16:39,140 --> 00:16:40,040 Darn it. 241 00:16:40,180 --> 00:16:42,840 The owner has problems, and so does the cat! 242 00:16:45,280 --> 00:16:48,340 Big Sisters up to number twelve have made their way to the baths! 243 00:16:48,690 --> 00:16:50,660 Girls on room duty, hurry! 244 00:16:51,260 --> 00:16:52,490 I didn't realize the time! 245 00:16:52,690 --> 00:16:54,390 Big Sister's gonna be upset with me! 246 00:16:54,930 --> 00:16:56,950 I'm sorry. I'd better be on my way, too. 247 00:16:58,030 --> 00:16:59,050 Really, thanks. 248 00:17:00,730 --> 00:17:02,170 We should get going too. 249 00:17:02,400 --> 00:17:05,150 Ersty, you have that so-called room duty too? 250 00:17:05,770 --> 00:17:06,870 What is it anyway? 251 00:17:07,840 --> 00:17:13,710 We're required to take care of our Big Sisters in the class above us, the Pearls. 252 00:17:15,950 --> 00:17:21,080 Really. So it's not as if that girl is here representing some nation. 253 00:17:21,750 --> 00:17:24,050 I hear she's from the border region of Freedom Nation. 254 00:17:24,560 --> 00:17:26,450 And she says she has no relatives. 255 00:17:27,090 --> 00:17:30,080 People are going to doubt the dignity of our academy. 256 00:17:30,760 --> 00:17:36,360 Dignity? You always tend to worry about the most trivial things, Shiho. 257 00:17:38,840 --> 00:17:41,700 Big Sister, may I wash your back for you? 258 00:17:41,970 --> 00:17:44,340 Okay. I'd appreciate that. 259 00:17:45,510 --> 00:17:49,810 Anyway! I do not agree with letting that girl enroll. 260 00:17:50,080 --> 00:17:50,790 Why not? 261 00:17:51,280 --> 00:17:55,950 Because no matter how you look at her, she is not suited to become an Otome! 262 00:17:57,560 --> 00:17:59,550 But I think she has potential. 263 00:17:59,630 --> 00:18:00,720 How come? 264 00:18:00,890 --> 00:18:04,260 Even though she wore a Robe for the first time, she fought a dance battle... 265 00:18:04,830 --> 00:18:08,660 ...and kept that plane from falling. Not something everybody can do. 266 00:18:10,440 --> 00:18:12,060 We'd better keep at it ourselves. 267 00:18:12,740 --> 00:18:14,880 Otherwise we'll be outdone by girls from the lower class. 268 00:18:16,840 --> 00:18:19,440 They already seem to have surpassed you in some areas! 269 00:18:24,920 --> 00:18:25,790 Here it is. 270 00:18:29,450 --> 00:18:31,680 They're all being used. 271 00:18:34,030 --> 00:18:36,090 Oh well. I'll wash it tomorrow. 272 00:18:42,930 --> 00:18:45,460 At the window of my heart 273 00:18:46,040 --> 00:18:51,500 Stands the profile of destiny 274 00:18:52,810 --> 00:18:58,750 Light that guards my most secret dreams 275 00:19:00,720 --> 00:19:02,160 Hey. What are you looklng at? 276 00:19:03,290 --> 00:19:08,320 Sorry, Father! I wanted to borrow a red pen, and then... 277 00:19:08,390 --> 00:19:10,600 There's a star and it talks to me 278 00:19:10,600 --> 00:19:11,380 Are you curlous? 279 00:19:10,600 --> 00:19:11,380 There's a star and it talks to me 280 00:19:11,600 --> 00:19:12,490 There's a star and it talks to me 281 00:19:13,330 --> 00:19:16,440 Tells me I must choose just one 282 00:19:16,440 --> 00:19:17,640 That person... Tells me I must choose just one 283 00:19:17,640 --> 00:19:18,860 Tells me I must choose just one 284 00:19:19,770 --> 00:19:21,740 When my loved one calls to me 285 00:19:21,740 --> 00:19:24,780 Yes. She was my dream. 286 00:19:21,740 --> 00:19:24,780 When my loved one calls to me 287 00:19:24,780 --> 00:19:25,040 When my loved one calls to me 288 00:19:25,380 --> 00:19:28,780 Back when I was about your age, Nina. 289 00:19:25,380 --> 00:19:28,780 I will transform 290 00:19:29,820 --> 00:19:35,280 With their voice as the key 291 00:19:44,130 --> 00:19:45,260 Dream... 292 00:19:51,540 --> 00:19:53,370 You snuck out again? 293 00:19:53,570 --> 00:19:54,940 Well, what about you? 294 00:19:55,340 --> 00:19:57,770 Sure, you're assigned to do room duty for me... 295 00:19:57,940 --> 00:20:00,100 ...but that doesn't mean you should copy everything else about me. 296 00:20:00,650 --> 00:20:02,840 You're trying to be a good Otome, right? 297 00:20:03,580 --> 00:20:09,350 I want you to continue to earn points, and serve our nation on my behalf. 298 00:20:10,590 --> 00:20:12,090 You don't need to worry about me. 299 00:20:12,760 --> 00:20:17,220 If your mind's on that Arika girl, I say don't worry about her. 300 00:20:18,360 --> 00:20:20,230 I'm not really... 301 00:20:20,800 --> 00:20:23,660 She was allowed to enter the academy with a lot of fanfare, after all. 302 00:20:24,500 --> 00:20:27,060 Well, not that it concerns me. 303 00:20:29,780 --> 00:20:32,100 But she could be crushed right away. 304 00:20:34,710 --> 00:20:36,150 Feel free to use my bed. 305 00:20:36,880 --> 00:20:39,740 You'll probably develop fevers for a while after putting on your Gem. 306 00:20:45,490 --> 00:20:46,340 It's hot. 307 00:20:47,960 --> 00:20:51,420 It feels like I'm being reborn. 308 00:20:54,100 --> 00:20:57,400 This is so cool! I'm golng to become an Otome! 309 00:20:57,740 --> 00:20:59,430 You can count on it! 310 00:21:01,070 --> 00:21:03,040 The job of the Otome is one of honor... 311 00:21:03,110 --> 00:21:06,270 ...that requlres sharing her life wlth nobility like me! 312 00:21:07,080 --> 00:21:09,640 It's not something that someone as little as you can handle! 313 00:21:10,580 --> 00:21:13,680 Allow me to fight against her! 314 00:21:14,850 --> 00:21:17,550 If you win, you wlll be crushing the dreams of Nina. 315 00:21:17,620 --> 00:21:20,420 And she endured strenuous training to get Into this academy. 316 00:21:21,330 --> 00:21:23,590 Is your dream really worth that much? 317 00:21:25,830 --> 00:21:26,540 Dream... 318 00:21:31,500 --> 00:21:34,630 Give up on love, relunquish a woman's happiness... 319 00:21:35,070 --> 00:21:37,040 ...and devote your life to your master. 320 00:21:37,480 --> 00:21:39,470 That Is what It means to become an Otome. 321 00:21:40,280 --> 00:21:42,510 Are you prepared for that? 322 00:21:43,550 --> 00:21:49,420 It'll be fine. Because it's my dream. I finally found it. 323 00:21:55,030 --> 00:21:56,080 Mother... 324 00:22:10,110 --> 00:22:13,920 Yuuki ga negai kanaeru noyo 325 00:22:10,110 --> 00:22:13,920 Courage makes your wishes come true 326 00:22:13,980 --> 00:22:15,080 DO YOUR BEST 327 00:22:13,980 --> 00:22:15,080 Do your best 328 00:22:15,220 --> 00:22:20,590 Makenai youni susumi mashou 329 00:22:15,220 --> 00:22:20,590 Keep moving forward, so you don't lose 330 00:22:25,140 --> 00:22:33,050 Hajimattayo watashi dake wo matsu 331 00:22:25,140 --> 00:22:33,050 It has started and it's waiting right now 332 00:22:33,410 --> 00:22:36,340 Monogatari ga ima 333 00:22:33,410 --> 00:22:36,340 A story just for me 334 00:22:37,090 --> 00:22:40,710 Nigedasu yori 335 00:22:37,090 --> 00:22:40,710 Instead of running from it 336 00:22:41,260 --> 00:22:45,080 tachimukaeba iine 337 00:22:41,260 --> 00:22:45,080 I'm going to face it 338 00:22:45,770 --> 00:22:48,780 sorega Otome no yuuki 339 00:22:45,770 --> 00:22:48,780 Because that's the courage of Otome 340 00:22:49,150 --> 00:22:51,520 Ganbatteruyo munega 341 00:22:49,150 --> 00:22:51,520 I am doing great 342 00:22:51,970 --> 00:22:54,590 kyun to samishikunaru 343 00:22:51,970 --> 00:22:54,590 Even when I feel lonely 344 00:22:54,770 --> 00:22:59,440 tokimo egaode 345 00:22:54,770 --> 00:22:59,440 I smile 346 00:23:00,560 --> 00:23:01,910 NO, NO, NO wa nai 347 00:23:00,560 --> 00:23:01,910 No, there is no "no" 348 00:23:01,930 --> 00:23:06,200 kanarazu anatano sekaino nakani 349 00:23:01,930 --> 00:23:06,200 In the world you're living in 350 00:23:06,520 --> 00:23:10,600 Tanoshii mirai ga aru mamotte agetaino 351 00:23:06,520 --> 00:23:10,600 The future will be fun and I'll protect you 352 00:23:10,870 --> 00:23:12,870 daijyoubuyo 353 00:23:10,870 --> 00:23:12,870 Everything's going to be fine 354 00:23:12,970 --> 00:23:17,950 Kireina omoi houseki yorimo hikaru 355 00:23:12,970 --> 00:23:17,950 Pure thoughts are brighter than jewels 356 00:23:18,220 --> 00:23:23,470 Hokori wo motte susumi mashou 357 00:23:18,220 --> 00:23:23,470 Just keep moving forward with pride 358 00:23:24,280 --> 00:23:30,500 Makenai youni susumi mashou 359 00:23:24,280 --> 00:23:30,500 Just keep moving forward so you don't lose 360 00:23:40,130 --> 00:23:55,040 The Academy, the Uniform and Me 361 00:23:41,500 --> 00:23:43,400 My time has finally arrived. 362 00:23:43,440 --> 00:23:45,940 Next time, I'll use my Otome powers and go wild! 363 00:23:46,000 --> 00:23:47,840 But you're not in the next episode. 364 00:23:47,870 --> 00:23:50,110 Why not?! I was going to give that new girl... 365 00:23:50,240 --> 00:23:52,440 ..a lesson or two with my exciting moves! 366 00:23:52,610 --> 00:23:54,110 That's probably why. 28358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.