All language subtitles for kbvmvbh08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,020 Sunohara 2 00:00:00,000 --> 00:00:00,020 Dormitory 3 00:00:00,020 --> 00:00:00,060 Sunohara 4 00:00:00,020 --> 00:00:00,060 Dormitory 5 00:00:00,060 --> 00:00:00,100 Sunohara 6 00:00:00,060 --> 00:00:00,100 Dormitory 7 00:00:00,100 --> 00:00:00,140 Sunohara 8 00:00:00,100 --> 00:00:00,140 Dormitory 9 00:00:00,140 --> 00:00:00,180 Sunohara 10 00:00:00,140 --> 00:00:00,180 Dormitory 11 00:00:00,180 --> 00:00:00,230 Sunohara 12 00:00:00,180 --> 00:00:00,230 Dormitory 13 00:00:00,230 --> 00:00:00,270 Sunohara 14 00:00:00,230 --> 00:00:00,270 Dormitory 15 00:00:00,270 --> 00:00:00,310 Sunohara 16 00:00:00,270 --> 00:00:00,310 Dormitory 17 00:00:00,310 --> 00:00:00,350 Sunohara 18 00:00:00,310 --> 00:00:00,350 Dormitory 19 00:00:00,350 --> 00:00:00,390 Sunohara 20 00:00:00,350 --> 00:00:00,390 Dormitory 21 00:00:00,390 --> 00:00:00,430 Sunohara 22 00:00:00,390 --> 00:00:00,430 Dormitory 23 00:00:00,430 --> 00:00:00,480 Sunohara 24 00:00:00,430 --> 00:00:00,480 Dormitory 25 00:00:00,480 --> 00:00:00,520 Sunohara 26 00:00:00,480 --> 00:00:00,520 Dormitory 27 00:00:00,520 --> 00:00:00,560 Sunohara 28 00:00:00,520 --> 00:00:00,560 Dormitory 29 00:00:00,560 --> 00:00:00,600 Sunohara 30 00:00:00,560 --> 00:00:00,600 Dormitory 31 00:00:00,600 --> 00:00:00,640 Sunohara 32 00:00:00,600 --> 00:00:00,640 Dormitory 33 00:00:00,640 --> 00:00:00,680 Sunohara 34 00:00:00,640 --> 00:00:00,680 Dormitory 35 00:00:00,680 --> 00:00:00,730 Sunohara 36 00:00:00,680 --> 00:00:00,730 Dormitory 37 00:00:00,730 --> 00:00:00,770 Sunohara 38 00:00:00,730 --> 00:00:00,770 Dormitory 39 00:00:00,770 --> 00:00:00,810 Sunohara 40 00:00:00,770 --> 00:00:00,810 Dormitory 41 00:00:00,810 --> 00:00:00,850 Sunohara 42 00:00:00,810 --> 00:00:00,850 Dormitory 43 00:00:00,850 --> 00:00:00,890 Sunohara 44 00:00:00,850 --> 00:00:00,890 Dormitory 45 00:00:00,890 --> 00:00:00,930 Sunohara 46 00:00:00,890 --> 00:00:00,930 Dormitory 47 00:00:00,930 --> 00:00:00,980 Sunohara 48 00:00:00,930 --> 00:00:00,980 Dormitory 49 00:00:00,980 --> 00:00:01,020 Sunohara 50 00:00:00,980 --> 00:00:01,020 Dormitory 51 00:00:01,020 --> 00:00:01,060 Sunohara 52 00:00:01,020 --> 00:00:01,060 Dormitory 53 00:00:01,060 --> 00:00:01,100 Sunohara 54 00:00:01,060 --> 00:00:01,100 Dormitory 55 00:00:01,100 --> 00:00:01,140 Sunohara 56 00:00:01,100 --> 00:00:01,140 Dormitory 57 00:00:01,140 --> 00:00:01,180 Sunohara 58 00:00:01,140 --> 00:00:01,180 Dormitory 59 00:00:01,180 --> 00:00:01,230 Sunohara 60 00:00:01,180 --> 00:00:01,230 Dormitory 61 00:00:01,230 --> 00:00:01,270 Sunohara 62 00:00:01,230 --> 00:00:01,270 Dormitory 63 00:00:01,270 --> 00:00:01,310 Sunohara 64 00:00:01,270 --> 00:00:01,310 Dormitory 65 00:00:01,310 --> 00:00:01,350 Sunohara 66 00:00:01,310 --> 00:00:01,350 Dormitory 67 00:00:01,350 --> 00:00:01,390 Sunohara 68 00:00:01,350 --> 00:00:01,390 Dormitory 69 00:00:01,390 --> 00:00:01,430 Sunohara 70 00:00:01,390 --> 00:00:01,430 Dormitory 71 00:00:01,430 --> 00:00:01,480 Sunohara 72 00:00:01,430 --> 00:00:01,480 Dormitory 73 00:00:01,480 --> 00:00:01,520 Sunohara 74 00:00:01,480 --> 00:00:01,520 Dormitory 75 00:00:01,520 --> 00:00:01,560 Sunohara 76 00:00:01,520 --> 00:00:01,560 Dormitory 77 00:00:01,560 --> 00:00:01,600 Sunohara 78 00:00:01,560 --> 00:00:01,600 Dormitory 79 00:00:01,600 --> 00:00:01,640 Sunohara 80 00:00:01,600 --> 00:00:01,640 Dormitory 81 00:00:01,640 --> 00:00:01,680 Sunohara 82 00:00:01,640 --> 00:00:01,680 Dormitory 83 00:00:01,680 --> 00:00:01,730 Sunohara 84 00:00:01,680 --> 00:00:01,730 Dormitory 85 00:00:01,730 --> 00:00:01,770 Sunohara 86 00:00:01,730 --> 00:00:01,770 Dormitory 87 00:00:01,770 --> 00:00:01,810 Sunohara 88 00:00:01,770 --> 00:00:01,810 Dormitory 89 00:00:01,810 --> 00:00:01,850 Sunohara 90 00:00:01,810 --> 00:00:01,850 Dormitory 91 00:00:01,850 --> 00:00:01,890 Sunohara 92 00:00:01,850 --> 00:00:01,890 Dormitory 93 00:00:01,890 --> 00:00:01,940 Sunohara 94 00:00:01,890 --> 00:00:01,940 Dormitory 95 00:00:01,940 --> 00:00:01,980 Sunohara 96 00:00:01,940 --> 00:00:01,980 Dormitory 97 00:00:01,980 --> 00:00:02,020 Sunohara 98 00:00:01,980 --> 00:00:02,020 Dormitory 99 00:00:02,020 --> 00:00:02,060 Sunohara 100 00:00:02,020 --> 00:00:02,060 Dormitory 101 00:00:02,060 --> 00:00:02,100 Sunohara 102 00:00:02,060 --> 00:00:02,100 Dormitory 103 00:00:02,100 --> 00:00:02,140 Sunohara 104 00:00:02,100 --> 00:00:02,140 Dormitory 105 00:00:02,110 --> 00:00:04,940 Hey, Aki, have you heard? 106 00:00:02,140 --> 00:00:02,190 Sunohara 107 00:00:02,140 --> 00:00:02,190 Dormitory 108 00:00:02,190 --> 00:00:02,230 Sunohara 109 00:00:02,190 --> 00:00:02,230 Dormitory 110 00:00:02,230 --> 00:00:02,270 Sunohara 111 00:00:02,230 --> 00:00:02,270 Dormitory 112 00:00:02,270 --> 00:00:02,310 Sunohara 113 00:00:02,270 --> 00:00:02,310 Dormitory 114 00:00:02,310 --> 00:00:02,350 Sunohara 115 00:00:02,310 --> 00:00:02,350 Dormitory 116 00:00:02,350 --> 00:00:02,390 Sunohara 117 00:00:02,350 --> 00:00:02,390 Dormitory 118 00:00:02,390 --> 00:00:02,440 Sunohara 119 00:00:02,390 --> 00:00:02,440 Dormitory 120 00:00:02,440 --> 00:00:02,480 Sunohara 121 00:00:02,440 --> 00:00:02,480 Dormitory 122 00:00:02,480 --> 00:00:02,520 Sunohara 123 00:00:02,480 --> 00:00:02,520 Dormitory 124 00:00:02,520 --> 00:00:02,560 Sunohara 125 00:00:02,520 --> 00:00:02,560 Dormitory 126 00:00:02,560 --> 00:00:02,600 Sunohara 127 00:00:02,560 --> 00:00:02,600 Dormitory 128 00:00:02,600 --> 00:00:02,640 Sunohara 129 00:00:02,600 --> 00:00:02,640 Dormitory 130 00:00:02,640 --> 00:00:02,690 Sunohara 131 00:00:02,640 --> 00:00:02,690 Dormitory 132 00:00:02,690 --> 00:00:02,730 Sunohara 133 00:00:02,690 --> 00:00:02,730 Dormitory 134 00:00:02,730 --> 00:00:02,770 Sunohara 135 00:00:02,730 --> 00:00:02,770 Dormitory 136 00:00:02,770 --> 00:00:02,810 Sunohara 137 00:00:02,770 --> 00:00:02,810 Dormitory 138 00:00:02,810 --> 00:00:02,850 Sunohara 139 00:00:02,810 --> 00:00:02,850 Dormitory 140 00:00:02,850 --> 00:00:02,890 Sunohara 141 00:00:02,850 --> 00:00:02,890 Dormitory 142 00:00:02,890 --> 00:00:02,940 Sunohara 143 00:00:02,890 --> 00:00:02,940 Dormitory 144 00:00:02,940 --> 00:00:02,980 Sunohara 145 00:00:02,940 --> 00:00:02,980 Dormitory 146 00:00:02,980 --> 00:00:03,020 Sunohara 147 00:00:02,980 --> 00:00:03,020 Dormitory 148 00:00:03,020 --> 00:00:03,060 Sunohara 149 00:00:03,020 --> 00:00:03,060 Dormitory 150 00:00:03,060 --> 00:00:03,100 Sunohara 151 00:00:03,060 --> 00:00:03,100 Dormitory 152 00:00:03,100 --> 00:00:03,140 Sunohara 153 00:00:03,100 --> 00:00:03,140 Dormitory 154 00:00:03,140 --> 00:00:03,190 Sunohara 155 00:00:03,140 --> 00:00:03,190 Dormitory 156 00:00:03,190 --> 00:00:03,230 Sunohara 157 00:00:03,190 --> 00:00:03,230 Dormitory 158 00:00:03,230 --> 00:00:03,270 Sunohara 159 00:00:03,230 --> 00:00:03,270 Dormitory 160 00:00:03,270 --> 00:00:03,310 Sunohara 161 00:00:03,270 --> 00:00:03,310 Dormitory 162 00:00:03,310 --> 00:00:03,350 Sunohara 163 00:00:03,310 --> 00:00:03,350 Dormitory 164 00:00:03,350 --> 00:00:03,390 Sunohara 165 00:00:03,350 --> 00:00:03,390 Dormitory 166 00:00:03,390 --> 00:00:03,440 Sunohara 167 00:00:03,390 --> 00:00:03,440 Dormitory 168 00:00:03,440 --> 00:00:03,480 Sunohara 169 00:00:03,440 --> 00:00:03,480 Dormitory 170 00:00:03,480 --> 00:00:03,520 Sunohara 171 00:00:03,480 --> 00:00:03,520 Dormitory 172 00:00:03,520 --> 00:00:03,560 Sunohara 173 00:00:03,520 --> 00:00:03,560 Dormitory 174 00:00:03,560 --> 00:00:03,600 Sunohara 175 00:00:03,560 --> 00:00:03,600 Dormitory 176 00:00:03,600 --> 00:00:03,650 Sunohara 177 00:00:03,600 --> 00:00:03,650 Dormitory 178 00:00:03,650 --> 00:00:03,690 Sunohara 179 00:00:03,650 --> 00:00:03,690 Dormitory 180 00:00:03,690 --> 00:00:03,730 Sunohara 181 00:00:03,690 --> 00:00:03,730 Dormitory 182 00:00:03,730 --> 00:00:03,770 Sunohara 183 00:00:03,730 --> 00:00:03,770 Dormitory 184 00:00:03,770 --> 00:00:03,810 Sunohara 185 00:00:03,770 --> 00:00:03,810 Dormitory 186 00:00:03,810 --> 00:00:03,850 Sunohara 187 00:00:03,810 --> 00:00:03,850 Dormitory 188 00:00:03,850 --> 00:00:03,900 Sunohara 189 00:00:03,850 --> 00:00:03,900 Dormitory 190 00:00:03,900 --> 00:00:03,940 Sunohara 191 00:00:03,900 --> 00:00:03,940 Dormitory 192 00:00:03,940 --> 00:00:03,980 Sunohara 193 00:00:03,940 --> 00:00:03,980 Dormitory 194 00:00:03,980 --> 00:00:04,020 Sunohara 195 00:00:03,980 --> 00:00:04,020 Dormitory 196 00:00:04,020 --> 00:00:04,060 Sunohara 197 00:00:04,020 --> 00:00:04,060 Dormitory 198 00:00:04,060 --> 00:00:04,100 Sunohara 199 00:00:04,060 --> 00:00:04,100 Dormitory 200 00:00:04,100 --> 00:00:04,150 Sunohara 201 00:00:04,100 --> 00:00:04,150 Dormitory 202 00:00:04,150 --> 00:00:04,190 Sunohara 203 00:00:04,150 --> 00:00:04,190 Dormitory 204 00:00:04,190 --> 00:00:04,230 Sunohara 205 00:00:04,190 --> 00:00:04,230 Dormitory 206 00:00:04,230 --> 00:00:04,270 Sunohara 207 00:00:04,230 --> 00:00:04,270 Dormitory 208 00:00:04,270 --> 00:00:04,310 Sunohara 209 00:00:04,270 --> 00:00:04,310 Dormitory 210 00:00:04,310 --> 00:00:04,350 Sunohara 211 00:00:04,310 --> 00:00:04,350 Dormitory 212 00:00:04,350 --> 00:00:04,400 Sunohara 213 00:00:04,350 --> 00:00:04,400 Dormitory 214 00:00:04,400 --> 00:00:04,440 Sunohara 215 00:00:04,400 --> 00:00:04,440 Dormitory 216 00:00:04,440 --> 00:00:04,480 Sunohara 217 00:00:04,440 --> 00:00:04,480 Dormitory 218 00:00:04,480 --> 00:00:04,520 Sunohara 219 00:00:04,480 --> 00:00:04,520 Dormitory 220 00:00:04,520 --> 00:00:04,560 Sunohara 221 00:00:04,520 --> 00:00:04,560 Dormitory 222 00:00:04,560 --> 00:00:04,600 Sunohara 223 00:00:04,560 --> 00:00:04,600 Dormitory 224 00:00:04,600 --> 00:00:04,650 Sunohara 225 00:00:04,600 --> 00:00:04,650 Dormitory 226 00:00:04,650 --> 00:00:04,690 Sunohara 227 00:00:04,650 --> 00:00:04,690 Dormitory 228 00:00:04,690 --> 00:00:04,730 Sunohara 229 00:00:04,690 --> 00:00:04,730 Dormitory 230 00:00:04,730 --> 00:00:04,770 Sunohara 231 00:00:04,730 --> 00:00:04,770 Dormitory 232 00:00:04,770 --> 00:00:04,810 Sunohara 233 00:00:04,770 --> 00:00:04,810 Dormitory 234 00:00:04,810 --> 00:00:04,850 Sunohara 235 00:00:04,810 --> 00:00:04,850 Dormitory 236 00:00:04,850 --> 00:00:04,900 Sunohara 237 00:00:04,850 --> 00:00:04,900 Dormitory 238 00:00:04,900 --> 00:00:04,940 Sunohara 239 00:00:04,900 --> 00:00:04,940 Dormitory 240 00:00:04,940 --> 00:00:08,110 There's a fireworks festival next week. 241 00:00:08,110 --> 00:00:10,460 I have a ton of fun there every year, 242 00:00:10,460 --> 00:00:15,590 but when you watch the last firework go off, you get hit with that sinking feeling that your summer just ended. 243 00:00:15,590 --> 00:00:18,660 Once summer break ends, we have to go back to school. 244 00:00:18,660 --> 00:00:22,520 That means I'll have to leave soon. 245 00:00:26,960 --> 00:00:30,080 Don't you have anything to say about that? 246 00:00:30,080 --> 00:00:33,380 Come on! Let's hear it! 247 00:00:33,380 --> 00:00:35,180 Nana-san, that hurts! 248 00:00:35,180 --> 00:00:36,640 How about this? 249 00:00:37,120 --> 00:00:40,640 I'm so sad! Just thinking about you leaving fills me with sadness! 250 00:00:41,480 --> 00:00:43,060 'Kay, let's play some games. 251 00:00:46,480 --> 00:00:54,200 bitaa suwiito na haamonii kanadeyou 252 00:00:46,480 --> 00:00:54,200 Let's play our bitter sweet harmony! 253 00:00:59,870 --> 00:01:06,960 tsumasaki de tatou to shite yorokechau kimi ni 254 00:00:59,870 --> 00:01:06,960 I see you stumble while you're trying to stand up on your toes 255 00:01:06,960 --> 00:01:09,290 omowazu hohoenjau 256 00:01:06,960 --> 00:01:10,300 omowazu hohoenjau 257 00:01:06,960 --> 00:01:09,290 And I can't help but smile 258 00:01:06,960 --> 00:01:10,300 And I can't help but smile 259 00:01:09,290 --> 00:01:10,300 omowazu hohoenjau 260 00:01:09,290 --> 00:01:10,300 And I can't help but smile 261 00:01:10,300 --> 00:01:13,380 massugu na kimi no yume 262 00:01:10,300 --> 00:01:13,380 I can tell what your dreams are 263 00:01:13,380 --> 00:01:15,220 tetsudaitai kedo yokei na koto ka na 264 00:01:13,380 --> 00:01:15,220 I want to help, but is that overstepping my bounds? 265 00:01:15,220 --> 00:01:18,180 tetsudaitai kedo yokei na koto ka na 266 00:01:15,220 --> 00:01:18,180 I want to help, but is that overstepping my bounds? 267 00:01:19,300 --> 00:01:20,510 kimi wa tabun 268 00:01:19,300 --> 00:01:21,640 kimi wa tabun 269 00:01:19,300 --> 00:01:20,510 You probably 270 00:01:19,300 --> 00:01:21,640 You probably 271 00:01:20,510 --> 00:01:21,640 kimi wa tabun 272 00:01:20,510 --> 00:01:21,640 You probably 273 00:01:21,640 --> 00:01:22,720 kawaritakute 274 00:01:21,640 --> 00:01:23,850 kawaritakute 275 00:01:21,640 --> 00:01:22,720 want to change 276 00:01:21,640 --> 00:01:23,850 want to change 277 00:01:22,720 --> 00:01:23,850 kawaritakute 278 00:01:22,720 --> 00:01:23,850 want to change 279 00:01:23,850 --> 00:01:27,270 isogiashi de aruiteku 280 00:01:23,850 --> 00:01:27,270 and walk forward as fast as you can 281 00:01:27,270 --> 00:01:32,860 sonna shigusa mo itoshikute 282 00:01:27,270 --> 00:01:32,860 I love that about you, 283 00:01:32,860 --> 00:01:33,860 kamaitakunaru yo 284 00:01:32,860 --> 00:01:35,700 kamaitakunaru yo 285 00:01:32,860 --> 00:01:33,860 and it makes me want to look after you 286 00:01:32,860 --> 00:01:35,700 and it makes me want to look after you 287 00:01:33,860 --> 00:01:35,700 kamaitakunaru yo 288 00:01:33,860 --> 00:01:35,700 and it makes me want to look after you 289 00:01:35,700 --> 00:01:40,330 bitaa ni naritai kimi no ganbari wo 290 00:01:35,700 --> 00:01:40,330 You're trying so hard that you'll make yourself bitter, 291 00:01:40,330 --> 00:01:44,660 yasashiku tsutsumikonde itai no 292 00:01:40,330 --> 00:01:44,660 so I want to gently wrap you up in my arms 293 00:01:45,290 --> 00:01:49,290 sukoshi tsukarechattara amaetatte iin da yo? 294 00:01:45,290 --> 00:01:53,340 sukoshi tsukarechattara amaetatte iin da yo? 295 00:01:45,290 --> 00:01:49,290 If you start to get tired, just let me pamper you, okay? 296 00:01:45,290 --> 00:01:53,340 If you start to get tired, just let me pamper you, okay? 297 00:01:49,290 --> 00:01:50,130 sukoshi tsukarechattara amaetatte iin da yo? 298 00:01:49,290 --> 00:01:50,130 If you start to get tired, just let me pamper you, okay? 299 00:01:50,130 --> 00:01:50,500 sukoshi tsukarechattara amaetatte iin da yo? 300 00:01:50,130 --> 00:01:50,500 If you start to get tired, just let me pamper you, okay? 301 00:01:50,500 --> 00:01:50,790 sukoshi tsukarechattara amaetatte iin da yo? 302 00:01:50,500 --> 00:01:50,790 If you start to get tired, just let me pamper you, okay? 303 00:01:50,790 --> 00:01:51,040 sukoshi tsukarechattara amaetatte iin da yo? 304 00:01:50,790 --> 00:01:51,040 If you start to get tired, just let me pamper you, okay? 305 00:01:51,040 --> 00:01:52,670 sukoshi tsukarechattara amaetatte iin da yo? 306 00:01:51,040 --> 00:01:52,670 If you start to get tired, just let me pamper you, okay? 307 00:01:52,670 --> 00:01:53,340 sukoshi tsukarechattara amaetatte iin da yo 308 00:01:52,670 --> 00:01:53,340 If you start to get tired, just let me pamper you, okay? 309 00:01:53,760 --> 00:01:58,180 itsudemo suwiito na kimochi de iru kara 310 00:01:53,760 --> 00:01:58,180 I'll always have these sweet feelings, 311 00:01:58,180 --> 00:02:02,760 sono mama no kimi no hohaba de kite 312 00:01:58,180 --> 00:02:02,760 so just walk to me at your own pace 313 00:02:03,310 --> 00:02:07,270 aseranakutemo hora 314 00:02:03,310 --> 00:02:07,270 There's no need to feel rushed 315 00:02:07,270 --> 00:02:11,110 ashita mo asatte mo watashi wa 316 00:02:07,270 --> 00:02:11,110 Because tomorrow, and the day after that, 317 00:02:11,110 --> 00:02:14,730 koko ni iru yo 318 00:02:11,110 --> 00:02:14,730 I'll be right here 319 00:02:11,110 --> 00:02:15,990 Sunohara 320 00:02:11,110 --> 00:02:15,990 Dormitory 321 00:02:15,990 --> 00:02:18,950 Tanamachi 322 00:02:19,620 --> 00:02:22,730 Thanks for coming to help me even though it's so hot out today. 323 00:02:22,730 --> 00:02:25,410 It's no problem. Don't mention it. 324 00:02:28,610 --> 00:02:30,160 Good afternoon. 325 00:02:30,160 --> 00:02:32,490 Hey there, Ayaka-chan. 326 00:02:32,490 --> 00:02:34,090 What'll you have today? 327 00:02:34,090 --> 00:02:36,850 Everything we've got out here is fresh. 328 00:02:37,590 --> 00:02:40,590 38th Fireworks Festival 329 00:02:37,590 --> 00:02:37,630 38th Fireworks Festival 330 00:02:37,630 --> 00:02:37,670 38th Fireworks Festival 331 00:02:37,670 --> 00:02:37,710 38th Fireworks Festival 332 00:02:37,710 --> 00:02:37,760 38th Fireworks Festival 333 00:02:37,760 --> 00:02:37,800 38th Fireworks Festival 334 00:02:37,800 --> 00:02:37,840 38th Fireworks Festival 335 00:02:37,840 --> 00:02:37,880 38th Fireworks Festival 336 00:02:37,880 --> 00:02:37,920 38th Fireworks Festival 337 00:02:37,920 --> 00:02:37,960 38th Fireworks Festival 338 00:02:37,960 --> 00:02:38,010 38th Fireworks Festival 339 00:02:38,010 --> 00:02:38,050 38th Fireworks Festival 340 00:02:38,050 --> 00:02:38,090 38th Fireworks Festival 341 00:02:38,090 --> 00:02:38,130 38th Fireworks Festival 342 00:02:38,130 --> 00:02:38,170 38th Fireworks Festival 343 00:02:38,170 --> 00:02:38,210 38th Fireworks Festival 344 00:02:38,210 --> 00:02:38,260 38th Fireworks Festival 345 00:02:38,260 --> 00:02:38,300 38th Fireworks Festival 346 00:02:38,300 --> 00:02:38,340 38th Fireworks Festival 347 00:02:38,340 --> 00:02:38,380 38th Fireworks Festival 348 00:02:38,380 --> 00:02:38,420 38th Fireworks Festival 349 00:02:38,420 --> 00:02:38,460 38th Fireworks Festival 350 00:02:38,460 --> 00:02:38,510 38th Fireworks Festival 351 00:02:38,490 --> 00:02:41,500 Okay then, I'll take some okra, please. 352 00:02:38,510 --> 00:02:38,550 38th Fireworks Festival 353 00:02:38,550 --> 00:02:38,590 38th Fireworks Festival 354 00:02:38,590 --> 00:02:38,630 38th Fireworks Festival 355 00:02:38,630 --> 00:02:38,670 38th Fireworks Festival 356 00:02:38,670 --> 00:02:38,710 38th Fireworks Festival 357 00:02:38,710 --> 00:02:38,760 38th Fireworks Festival 358 00:02:38,760 --> 00:02:38,800 38th Fireworks Festival 359 00:02:38,800 --> 00:02:38,840 38th Fireworks Festival 360 00:02:38,840 --> 00:02:38,880 38th Fireworks Festival 361 00:02:38,880 --> 00:02:38,920 38th Fireworks Festival 362 00:02:38,920 --> 00:02:38,970 38th Fireworks Festival 363 00:02:38,970 --> 00:02:39,010 38th Fireworks Festival 364 00:02:39,010 --> 00:02:39,050 38th Fireworks Festival 365 00:02:39,050 --> 00:02:39,090 38th Fireworks Festival 366 00:02:39,090 --> 00:02:39,130 38th Fireworks Festival 367 00:02:39,130 --> 00:02:39,170 38th Fireworks Festival 368 00:02:39,170 --> 00:02:39,220 38th Fireworks Festival 369 00:02:39,220 --> 00:02:39,260 38th Fireworks Festival 370 00:02:39,260 --> 00:02:39,300 38th Fireworks Festival 371 00:02:39,300 --> 00:02:39,340 38th Fireworks Festival 372 00:02:39,340 --> 00:02:39,380 38th Fireworks Festival 373 00:02:39,380 --> 00:02:39,420 38th Fireworks Festival 374 00:02:39,420 --> 00:02:39,470 38th Fireworks Festival 375 00:02:39,470 --> 00:02:39,510 38th Fireworks Festival 376 00:02:39,510 --> 00:02:39,550 38th Fireworks Festival 377 00:02:39,550 --> 00:02:39,590 38th Fireworks Festival 378 00:02:39,590 --> 00:02:39,630 38th Fireworks Festival 379 00:02:39,630 --> 00:02:39,670 38th Fireworks Festival 380 00:02:39,670 --> 00:02:39,720 38th Fireworks Festival 381 00:02:39,720 --> 00:02:39,760 38th Fireworks Festival 382 00:02:39,760 --> 00:02:39,800 38th Fireworks Festival 383 00:02:39,800 --> 00:02:39,840 38th Fireworks Festival 384 00:02:39,840 --> 00:02:39,880 38th Fireworks Festival 385 00:02:39,880 --> 00:02:39,920 38th Fireworks Festival 386 00:02:39,920 --> 00:02:39,970 38th Fireworks Festival 387 00:02:39,970 --> 00:02:40,010 38th Fireworks Festival 388 00:02:40,010 --> 00:02:40,050 38th Fireworks Festival 389 00:02:40,050 --> 00:02:40,090 38th Fireworks Festival 390 00:02:40,090 --> 00:02:40,130 38th Fireworks Festival 391 00:02:40,130 --> 00:02:40,170 38th Fireworks Festival 392 00:02:40,170 --> 00:02:40,220 38th Fireworks Festival 393 00:02:40,220 --> 00:02:40,260 38th Fireworks Festival 394 00:02:40,260 --> 00:02:40,300 38th Fireworks Festival 395 00:02:40,300 --> 00:02:40,340 38th Fireworks Festival 396 00:02:40,340 --> 00:02:40,380 38th Fireworks Festival 397 00:02:40,380 --> 00:02:40,430 38th Fireworks Festival 398 00:02:40,430 --> 00:02:40,470 38th Fireworks Festival 399 00:02:40,470 --> 00:02:40,510 38th Fireworks Festival 400 00:02:40,510 --> 00:02:40,550 38th Fireworks Festival 401 00:02:40,550 --> 00:02:40,590 38th Fireworks Festival 402 00:02:41,500 --> 00:02:43,250 Thanks for always shopping here! 403 00:02:43,250 --> 00:02:44,260 Thank you, too. 404 00:02:45,150 --> 00:02:46,670 We're home. 405 00:02:48,690 --> 00:02:51,280 Ah, you're finally back! 406 00:02:51,280 --> 00:02:53,150 Oh my, what's going on? 407 00:02:53,150 --> 00:02:57,250 Onee-chan, it's been a while. I want you to do that. 408 00:02:58,020 --> 00:03:01,350 I'd be happy to. Let's head to my room. 409 00:03:01,350 --> 00:03:02,660 Yay! 410 00:03:04,160 --> 00:03:06,430 Akkun, could you take care of these for me? 411 00:03:06,430 --> 00:03:07,490 Sure. 412 00:03:13,030 --> 00:03:14,720 What did she mean by "that"? 413 00:03:30,230 --> 00:03:33,230 Ear Cleaning, Lost Child, Fireworks 414 00:03:34,240 --> 00:03:36,110 That was great! 415 00:03:41,100 --> 00:03:42,700 Oh? 416 00:03:43,030 --> 00:03:46,420 What were you doing out here, Aki? 417 00:03:46,420 --> 00:03:48,100 N-Nothing. 418 00:03:48,100 --> 00:03:50,200 You heard me moaning, didn't you? 419 00:03:50,480 --> 00:03:53,520 It's not polite to eavesdrop, you know. 420 00:03:53,520 --> 00:03:56,040 W-Well, what were you even doing in there? 421 00:03:56,040 --> 00:03:57,030 Ear cleaning. 422 00:03:57,030 --> 00:03:58,500 Ear cleaning? 423 00:03:59,030 --> 00:04:01,650 You should have her do yours too. 424 00:04:01,650 --> 00:04:03,970 N-No, I... 425 00:04:04,720 --> 00:04:09,810 She'll thrust deep into all those hard to reach places... 426 00:04:10,480 --> 00:04:12,840 and help clean your ears out. 427 00:04:12,840 --> 00:04:14,250 It's the best. 428 00:04:16,400 --> 00:04:17,580 Wha-Wha-Wha-Wha— 429 00:04:17,580 --> 00:04:20,190 What's with that reaction? It's, like, so hilarious. 430 00:04:26,120 --> 00:04:27,660 Onee-chan! 431 00:04:28,160 --> 00:04:30,840 Aki said he wants you to clean his ears too. 432 00:04:31,990 --> 00:04:34,210 I-I'm, um... 433 00:04:34,640 --> 00:04:36,400 You too, Akkun? 434 00:04:36,400 --> 00:04:37,580 Sure. 435 00:04:37,580 --> 00:04:39,710 Okay, enjoy yourselves. 436 00:04:39,710 --> 00:04:40,630 Hey! W-Wait a minute! 437 00:04:40,630 --> 00:04:43,280 Make sure to tell me later how it was. 438 00:04:46,310 --> 00:04:48,640 You don't need to be so tense. 439 00:04:48,640 --> 00:04:53,350 Just close your eyes and think of it like having your ears cleaned by your mother. 440 00:04:53,350 --> 00:04:55,330 By my mother? 441 00:04:55,330 --> 00:04:56,890 Now, come here! 442 00:05:04,860 --> 00:05:08,920 You don't have to be so nervous. 443 00:05:08,920 --> 00:05:12,830 I'll go ahead and start with your right ear. 444 00:05:15,420 --> 00:05:18,740 Ah, now that I look closer, you have very cute ears. 445 00:05:18,740 --> 00:05:19,350 Oh? 446 00:05:23,830 --> 00:05:26,470 You stiffened up more than before. 447 00:05:38,040 --> 00:05:40,510 You sure had a lot in there. 448 00:05:41,970 --> 00:05:44,320 And now, for the finale... 449 00:05:48,120 --> 00:05:49,900 Do you feel better? 450 00:05:49,900 --> 00:05:53,110 Now it's time for your left ear. Turn your head, please. 451 00:05:56,470 --> 00:05:58,040 I-I'm so close. 452 00:05:58,040 --> 00:06:03,710 Um, it's kind of hard for me to see your ears from here, so would you mind scooting forward a bit? 453 00:06:03,710 --> 00:06:05,670 Y-Yeah, sure. 454 00:06:06,480 --> 00:06:09,710 Okay, time to clean. 455 00:06:10,940 --> 00:06:15,470 I'm so close that I can tell how nice she smells. 456 00:06:16,580 --> 00:06:18,580 It's so relaxing. 457 00:06:20,450 --> 00:06:25,230 It feels like my entire body is being enveloped by her. 458 00:06:32,140 --> 00:06:34,530 Okay, we're all done. 459 00:06:35,410 --> 00:06:38,260 I'm pretty good at cleaning ears. 460 00:06:38,260 --> 00:06:41,970 Yuzu-chan and the others tell me it feels nice when I do it for them. 461 00:06:43,750 --> 00:06:44,670 Akkun? 462 00:06:45,420 --> 00:06:47,860 You guys done yet? 463 00:06:48,450 --> 00:06:49,880 How was it? 464 00:07:01,730 --> 00:07:03,690 Th-Thanks again. 465 00:07:04,000 --> 00:07:04,750 Sure. 466 00:07:04,750 --> 00:07:06,690 Come back any time. 467 00:07:09,670 --> 00:07:13,160 And he had this look on his face while he was sleeping. 468 00:07:13,160 --> 00:07:15,490 It's so hilarious, right? 469 00:07:17,120 --> 00:07:18,880 Hey there, sleepyhead. 470 00:07:18,880 --> 00:07:19,520 Huh? 471 00:07:19,520 --> 00:07:21,210 Have some self-control. 472 00:07:21,210 --> 00:07:24,040 Don't tease me about it. 473 00:07:24,820 --> 00:07:29,420 Incidentally, I've got two pictures here to show you. 474 00:07:34,720 --> 00:07:37,980 So, what was that about the look on my face? 475 00:07:42,740 --> 00:07:45,020 Aki! Look at this! 476 00:07:46,000 --> 00:07:47,810 Ta-da! 477 00:07:47,810 --> 00:07:49,480 Whaddya think? 478 00:07:49,480 --> 00:07:51,270 A yukata? 479 00:07:51,270 --> 00:07:53,490 I've told you about it before, right? 480 00:07:53,490 --> 00:07:55,610 Today's the fireworks festival! 481 00:07:56,240 --> 00:07:57,990 Or maybe, Aki... 482 00:07:57,990 --> 00:08:01,580 You'd rather launch some fireworks right now—just you and I? 483 00:08:01,580 --> 00:08:03,640 I don't even know what that means. 484 00:08:03,640 --> 00:08:05,540 I dunno either! 485 00:08:06,810 --> 00:08:09,750 Oh dear, you're sticking out over your sash. 486 00:08:09,750 --> 00:08:13,970 Are you wearing normal underwear underneath your yukata? 487 00:08:13,970 --> 00:08:18,060 Well, yeah. The bras made for these kinds of outfits aren't cute. 488 00:08:18,060 --> 00:08:23,680 Well, underwear aside, you'll look cuter if you can get your yukata on properly. 489 00:08:23,680 --> 00:08:25,600 I'll just go braless, then! 490 00:08:27,380 --> 00:08:31,200 Hey, wait a minute. I've never seen you wearing a yukata the right way. 491 00:08:31,200 --> 00:08:32,370 That's not fair! 492 00:08:32,370 --> 00:08:36,760 Well, that's because I can't. They don't make them in my size. 493 00:08:36,760 --> 00:08:41,330 They might not carry them in normal stores, but you can get them online no problem. 494 00:08:45,170 --> 00:08:48,720 Oh right, you don't know how to use smartphones or computers. 495 00:08:48,720 --> 00:08:52,360 I-I'm not going to wear a yukata when we go, so don't worry about it. 496 00:08:52,360 --> 00:08:53,610 What?! 497 00:08:53,610 --> 00:08:54,760 Akkun? 498 00:08:56,030 --> 00:08:59,220 Um, I was just thinking that it's too bad you won't. 499 00:08:59,610 --> 00:09:01,680 On second thought, I think I'll wear one! 500 00:09:01,680 --> 00:09:05,190 Akkun, would you mind helping me wrap my sarashi? 501 00:09:05,830 --> 00:09:06,980 Help me with mine too! 502 00:09:07,280 --> 00:09:08,530 Aki! 503 00:09:09,300 --> 00:09:10,440 Akkun! 504 00:09:10,440 --> 00:09:13,820 Y-You should help each other with that! 505 00:09:17,030 --> 00:09:20,870 Listen up. I'm only doing this because I have to. 506 00:09:21,210 --> 00:09:22,830 Sure thing. 507 00:09:22,830 --> 00:09:25,700 As his senpai, it's my job. 508 00:09:26,140 --> 00:09:28,380 Yes, you're very admirable. 509 00:09:29,680 --> 00:09:33,550 It's not like I actually have a personal reason to invite Shiina or anything, 510 00:09:33,550 --> 00:09:36,670 but we live under the same roof, so I'm just being polite. 511 00:09:36,670 --> 00:09:39,360 Jeez, you don't have to lie to yourself. 512 00:09:39,950 --> 00:09:42,800 Shall I ask him for you, then? 513 00:09:42,800 --> 00:09:45,390 N-No, that's fine. 514 00:09:47,350 --> 00:09:51,610 Okay, first of all we... 515 00:09:47,350 --> 00:09:51,610 Aki, me too! 516 00:09:48,370 --> 00:09:50,630 Are you in here, Shiina? 517 00:09:50,630 --> 00:09:51,610 About tonight... 518 00:09:51,610 --> 00:09:52,820 Yes? 519 00:09:54,480 --> 00:09:55,760 Who cares, idiot! 520 00:09:56,320 --> 00:09:59,140 What the hell was that about?! 521 00:10:19,340 --> 00:10:22,300 So this is what a Tokyo fireworks festival looks like? 522 00:10:22,640 --> 00:10:26,820 I'm gonna hold your hand so we don't lose you. 523 00:10:27,460 --> 00:10:31,220 It's your first time coming to this part of town, right? 524 00:10:31,220 --> 00:10:33,400 We need to make sure you don't get lost. 525 00:10:33,400 --> 00:10:36,180 You've got a pretty girl on each arm. You should be happy. 526 00:10:36,180 --> 00:10:38,680 Not many people can say they've had that. 527 00:10:38,680 --> 00:10:40,240 It feels more like... 528 00:10:41,040 --> 00:10:45,240 I'm an alien that's been taken into custody. 529 00:10:46,420 --> 00:10:50,190 Ayaka-san, we're going to check out some of the stands over there. 530 00:10:50,190 --> 00:10:52,670 O-Oh, do you mind if I come with— 531 00:10:54,710 --> 00:10:58,160 Remember how they treated us like that last year? 532 00:10:58,160 --> 00:11:00,870 I think it'll be a good experience for him. 533 00:11:00,870 --> 00:11:03,040 Okay, have fun! 534 00:11:03,680 --> 00:11:06,140 Aw, come on. 535 00:11:06,870 --> 00:11:09,070 All right, let's go! 536 00:11:17,020 --> 00:11:19,370 I-I don't need your help! 537 00:11:19,370 --> 00:11:21,900 Oh my, I guess so. 538 00:11:21,900 --> 00:11:25,480 I don't want to hear you complain later if you get lost. 539 00:11:25,480 --> 00:11:27,490 I-I won't! 540 00:11:27,490 --> 00:11:29,990 Really? 541 00:11:30,920 --> 00:11:33,500 Aki, let's play that one! 542 00:11:40,510 --> 00:11:42,620 You nailed it! You're really good at this. 543 00:11:42,620 --> 00:11:44,050 Well, how was that? 544 00:11:44,050 --> 00:11:45,650 Amazing! 545 00:11:45,650 --> 00:11:46,720 I want to try it. 546 00:11:49,680 --> 00:11:53,290 Ah, you can't shoot like that. 547 00:11:53,290 --> 00:11:57,940 You're small, so you need to steady the gun by resting your weight on your elbows. 548 00:11:58,590 --> 00:12:00,900 You're right. I can hold it steady now! 549 00:12:00,900 --> 00:12:02,500 Right? 550 00:12:14,160 --> 00:12:17,480 That was so hilarious! 551 00:12:17,480 --> 00:12:20,920 Hey! Why are you holding my hand again? 552 00:12:21,220 --> 00:12:23,830 Because I beat you back there. 553 00:12:23,830 --> 00:12:26,050 I didn't agree to that! 554 00:12:26,400 --> 00:12:28,160 Oh, really? 555 00:12:28,160 --> 00:12:30,760 Okay, let's do that next! 556 00:12:30,760 --> 00:12:31,910 Over there! 557 00:12:35,110 --> 00:12:37,600 I couldn't get even one. 558 00:12:45,850 --> 00:12:47,700 She's incredible! 559 00:12:47,700 --> 00:12:50,860 Oh, finished already, Aki? 560 00:12:50,860 --> 00:12:52,740 Wasn't that a little too fast? 561 00:12:53,970 --> 00:12:55,280 All right, let's go. 562 00:12:55,980 --> 00:12:57,960 Hey, mister, I don't need these. 563 00:12:57,960 --> 00:13:00,130 You're not going to keep the goldfish? 564 00:13:00,650 --> 00:13:04,150 I can't take care of them, even if I bring them back with me. 565 00:13:04,830 --> 00:13:06,160 Uh... 566 00:13:06,160 --> 00:13:08,590 Oh, look! It's the boy! 567 00:13:08,590 --> 00:13:10,290 Nana spotted. 568 00:13:10,290 --> 00:13:12,050 Mai? Uchifuji? 569 00:13:12,050 --> 00:13:16,460 Hey, kid, wanna lick my candy? 570 00:13:16,460 --> 00:13:20,750 "My hair's fluffy and smooth, just like your candy." 571 00:13:22,120 --> 00:13:24,020 Hey! 572 00:13:24,480 --> 00:13:27,240 I can't take my eyes off you two for a second! 573 00:13:27,240 --> 00:13:28,680 We're sorry. 574 00:13:28,680 --> 00:13:30,780 Give us a break. 575 00:13:30,780 --> 00:13:36,710 We came all the way out here to ogle cute young boys in their yukatas, but they're all here with their girlfriends. 576 00:13:36,710 --> 00:13:40,500 We finally found ourselves one, so we were trying to satisfy our hearts. 577 00:13:41,320 --> 00:13:43,460 Welcome! Welcome! 578 00:13:43,460 --> 00:13:44,860 Oh! 579 00:13:44,860 --> 00:13:46,380 Hey, Ayaka-chan! 580 00:13:46,380 --> 00:13:48,050 Have a look! 581 00:13:48,050 --> 00:13:49,820 G-Good evening. 582 00:13:49,820 --> 00:13:52,250 Oh, are you having a girls' night out? 583 00:13:52,250 --> 00:13:54,280 I'm a boy! 584 00:13:55,210 --> 00:13:56,440 So you're a hit with the ladies. 585 00:13:56,440 --> 00:14:01,150 All items 500 Yen 586 00:13:56,440 --> 00:14:01,150 - Kimchi bowl - Octopus-wasabi bowl - Edamame - Lotus root and meat dumplings . with sweet sauce - Sashimi set - Grilled squid, meat and . potato stew - Grilled-fried tofu - Steamed clams - Buttered potato with . salted squid innards 587 00:13:57,020 --> 00:13:59,380 Since you're here, have something to eat. 588 00:13:59,380 --> 00:14:01,150 We've got lots of stuff. 589 00:14:01,150 --> 00:14:04,860 You need to try this—our buttered potato! 590 00:14:05,250 --> 00:14:07,320 With salted squid innards on top! 591 00:14:09,320 --> 00:14:12,640 Try some edamame with our grilled-fried tofu. 592 00:14:12,640 --> 00:14:15,280 Our lightly-grilled squid is really good, too. 593 00:14:15,280 --> 00:14:17,640 These are all things you eat when drinking alcohol. 594 00:14:17,640 --> 00:14:21,500 And of course we have some beer for you, Ayaka-chan. 595 00:14:21,500 --> 00:14:23,460 I'm sorry. I can't. 596 00:14:23,810 --> 00:14:25,920 Today, I'm here as his guardian. 597 00:14:30,120 --> 00:14:32,890 You've got quite a few guardians with you today! 598 00:14:38,740 --> 00:14:41,360 Akkun, say, "Aah." 599 00:14:42,420 --> 00:14:44,120 Don't be shy. 600 00:14:44,120 --> 00:14:45,760 Um, okay. 601 00:14:48,550 --> 00:14:50,970 Hey, Aki, try this one. 602 00:14:50,970 --> 00:14:52,520 Say, "Aah." 603 00:14:56,330 --> 00:14:59,910 Hey, kid, try some of my nice and cold shaved ice! 604 00:14:59,910 --> 00:15:02,410 Let's play the squid game together. 605 00:15:02,410 --> 00:15:04,810 This takoyaki is really good. 606 00:15:04,810 --> 00:15:06,590 Try my cotton candy. 607 00:15:06,590 --> 00:15:07,710 Hey, come on. 608 00:15:07,710 --> 00:15:09,480 Don't you want to try this? 609 00:15:09,480 --> 00:15:10,130 Have a bite. 610 00:15:10,130 --> 00:15:10,660 Try some. 611 00:15:10,660 --> 00:15:12,970 I-I've had it! 612 00:15:13,800 --> 00:15:14,690 Akkun! 613 00:15:14,690 --> 00:15:15,840 Aki! 614 00:15:17,060 --> 00:15:18,650 Did we tease him too much? 615 00:15:18,650 --> 00:15:20,430 You're the one who took it too far, Uchifuji. 616 00:15:26,620 --> 00:15:27,390 Here you are. 617 00:15:28,120 --> 00:15:29,120 It's so cute. 618 00:15:29,930 --> 00:15:32,970 I wonder what Shiina-kun and the others are up to. 619 00:15:33,820 --> 00:15:36,280 Who cares what he's doing? 620 00:15:35,780 --> 00:15:35,820 Stupid Shiina 621 00:15:35,820 --> 00:15:35,860 Stupid Shiina 622 00:15:35,860 --> 00:15:35,910 Stupid Shiina 623 00:15:35,910 --> 00:15:35,950 Stupid Shiina 624 00:15:35,950 --> 00:15:35,990 Stupid Shiina 625 00:15:35,990 --> 00:15:36,030 Stupid Shiina 626 00:15:36,030 --> 00:15:36,070 Stupid Shiina 627 00:15:36,070 --> 00:15:36,110 Stupid Shiina 628 00:15:36,110 --> 00:15:36,160 Stupid Shiina 629 00:15:36,160 --> 00:15:36,200 Stupid Shiina 630 00:15:36,200 --> 00:15:36,240 Stupid Shiina 631 00:15:36,240 --> 00:15:36,280 Stupid Shiina 632 00:15:56,270 --> 00:15:58,390 How far did I run? 633 00:16:03,640 --> 00:16:06,860 What?! You lost Shiina?! 634 00:16:07,970 --> 00:16:10,200 We got separated. 635 00:16:10,200 --> 00:16:13,570 We split up and started looking for him. 636 00:16:13,570 --> 00:16:15,810 What's that idiot doing? 637 00:16:15,810 --> 00:16:18,750 I don't think you have to worry too much. 638 00:16:18,750 --> 00:16:21,850 Just let us know if you see him, okay? 639 00:16:21,850 --> 00:16:22,800 Later. 640 00:16:31,800 --> 00:16:34,310 Looks like I ran pretty far. 641 00:16:34,310 --> 00:16:36,010 I should head back. 642 00:16:42,920 --> 00:16:44,600 Oh, the fireworks... 643 00:16:51,770 --> 00:16:53,520 I should be... 644 00:16:54,780 --> 00:16:56,800 watching them with the caretaker and the others. 645 00:16:59,100 --> 00:17:01,620 What the hell am I doing? 646 00:17:10,700 --> 00:17:12,190 I found you. 647 00:17:14,170 --> 00:17:16,740 M-Miss Caretaker! 648 00:17:18,570 --> 00:17:20,840 I'm very upset with you. 649 00:17:20,840 --> 00:17:22,340 U-Um... 650 00:17:23,160 --> 00:17:25,370 I-I'm really sorry. 651 00:17:26,460 --> 00:17:30,470 It seems I still need to take care of you, doesn't it? 652 00:17:59,670 --> 00:18:01,880 Everyone's worried about you. 653 00:18:01,880 --> 00:18:03,420 Ready to head back? 654 00:18:03,420 --> 00:18:04,790 Yeah. 655 00:18:08,080 --> 00:18:10,890 Now you won't be able to get away from me again. 656 00:18:27,720 --> 00:18:32,430 Isn't this kind of a romantic situation? 657 00:18:38,950 --> 00:18:40,210 There's a lost chil— 658 00:18:40,210 --> 00:18:41,470 Ah! Wait a minute! 659 00:18:41,470 --> 00:18:43,310 Shiina! 660 00:18:43,310 --> 00:18:45,200 Where the hell are you hiding?! 661 00:18:45,200 --> 00:18:46,680 Get your butt back over here! 662 00:18:47,840 --> 00:18:49,590 P-Prez? 663 00:18:50,570 --> 00:18:51,640 We should hurry back. 664 00:18:52,560 --> 00:18:54,100 Right! 665 00:19:16,130 --> 00:19:18,560 Aki, here comes the last one! 666 00:19:27,140 --> 00:19:28,830 It's over. 667 00:19:38,950 --> 00:19:43,610 This marks the end of this year's fireworks festival. 668 00:19:43,610 --> 00:19:47,160 Please be mindful of your surroundings as you exit the premises. 669 00:19:47,160 --> 00:19:52,230 We also ask that you take care to properly dispose of your garbage. 670 00:19:55,380 --> 00:19:55,430 Sunohara 671 00:19:55,380 --> 00:19:55,430 Dormitory 672 00:19:55,430 --> 00:19:55,470 Sunohara 673 00:19:55,430 --> 00:19:55,470 Dormitory 674 00:19:55,470 --> 00:19:55,510 Sunohara 675 00:19:55,470 --> 00:19:55,510 Dormitory 676 00:19:55,510 --> 00:19:55,550 Sunohara 677 00:19:55,510 --> 00:19:55,550 Dormitory 678 00:19:55,550 --> 00:19:55,590 Sunohara 679 00:19:55,550 --> 00:19:55,590 Dormitory 680 00:19:55,590 --> 00:19:55,630 Sunohara 681 00:19:55,590 --> 00:19:55,630 Dormitory 682 00:19:55,630 --> 00:19:55,680 Sunohara 683 00:19:55,630 --> 00:19:55,680 Dormitory 684 00:19:55,680 --> 00:19:55,720 Sunohara 685 00:19:55,680 --> 00:19:55,720 Dormitory 686 00:19:55,720 --> 00:19:55,760 Sunohara 687 00:19:55,720 --> 00:19:55,760 Dormitory 688 00:19:55,760 --> 00:19:55,800 Sunohara 689 00:19:55,760 --> 00:19:55,800 Dormitory 690 00:19:55,800 --> 00:19:55,840 Sunohara 691 00:19:55,800 --> 00:19:55,840 Dormitory 692 00:19:55,840 --> 00:19:55,880 Sunohara 693 00:19:55,840 --> 00:19:55,880 Dormitory 694 00:19:55,880 --> 00:19:55,930 Sunohara 695 00:19:55,880 --> 00:19:55,930 Dormitory 696 00:19:55,930 --> 00:19:55,970 Sunohara 697 00:19:55,930 --> 00:19:55,970 Dormitory 698 00:19:55,970 --> 00:19:56,010 Sunohara 699 00:19:55,970 --> 00:19:56,010 Dormitory 700 00:19:56,010 --> 00:19:56,050 Sunohara 701 00:19:56,010 --> 00:19:56,050 Dormitory 702 00:19:56,050 --> 00:19:56,090 Sunohara 703 00:19:56,050 --> 00:19:56,090 Dormitory 704 00:19:56,090 --> 00:19:56,130 Sunohara 705 00:19:56,090 --> 00:19:56,130 Dormitory 706 00:19:56,130 --> 00:19:56,180 Sunohara 707 00:19:56,130 --> 00:19:56,180 Dormitory 708 00:19:56,180 --> 00:19:56,220 Sunohara 709 00:19:56,180 --> 00:19:56,220 Dormitory 710 00:19:56,220 --> 00:19:56,260 Sunohara 711 00:19:56,220 --> 00:19:56,260 Dormitory 712 00:19:56,260 --> 00:19:56,300 Sunohara 713 00:19:56,260 --> 00:19:56,300 Dormitory 714 00:19:56,300 --> 00:19:56,340 Sunohara 715 00:19:56,300 --> 00:19:56,340 Dormitory 716 00:19:56,340 --> 00:19:56,380 Sunohara 717 00:19:56,340 --> 00:19:56,380 Dormitory 718 00:19:56,380 --> 00:19:56,430 Sunohara 719 00:19:56,380 --> 00:19:56,430 Dormitory 720 00:19:56,430 --> 00:19:56,470 Sunohara 721 00:19:56,430 --> 00:19:56,470 Dormitory 722 00:19:56,470 --> 00:19:56,510 Sunohara 723 00:19:56,470 --> 00:19:56,510 Dormitory 724 00:19:56,510 --> 00:19:56,550 Sunohara 725 00:19:56,510 --> 00:19:56,550 Dormitory 726 00:19:56,550 --> 00:19:56,590 Sunohara 727 00:19:56,550 --> 00:19:56,590 Dormitory 728 00:19:56,590 --> 00:19:56,640 Sunohara 729 00:19:56,590 --> 00:19:56,640 Dormitory 730 00:19:56,640 --> 00:19:56,680 Sunohara 731 00:19:56,640 --> 00:19:56,680 Dormitory 732 00:19:56,680 --> 00:19:56,720 Sunohara 733 00:19:56,680 --> 00:19:56,720 Dormitory 734 00:19:56,720 --> 00:19:56,760 Sunohara 735 00:19:56,720 --> 00:19:56,760 Dormitory 736 00:19:56,760 --> 00:19:56,800 Sunohara 737 00:19:56,760 --> 00:19:56,800 Dormitory 738 00:19:56,800 --> 00:19:56,840 Sunohara 739 00:19:56,800 --> 00:19:56,840 Dormitory 740 00:19:56,840 --> 00:19:56,890 Sunohara 741 00:19:56,840 --> 00:19:56,890 Dormitory 742 00:19:56,890 --> 00:19:56,930 Sunohara 743 00:19:56,890 --> 00:19:56,930 Dormitory 744 00:19:56,930 --> 00:19:56,970 Sunohara 745 00:19:56,930 --> 00:19:56,970 Dormitory 746 00:19:56,970 --> 00:19:57,010 Sunohara 747 00:19:56,970 --> 00:19:57,010 Dormitory 748 00:19:57,010 --> 00:19:57,050 Sunohara 749 00:19:57,010 --> 00:19:57,050 Dormitory 750 00:19:57,050 --> 00:19:57,090 Sunohara 751 00:19:57,050 --> 00:19:57,090 Dormitory 752 00:19:57,090 --> 00:19:57,140 Sunohara 753 00:19:57,090 --> 00:19:57,140 Dormitory 754 00:19:57,140 --> 00:19:57,180 Sunohara 755 00:19:57,140 --> 00:19:57,180 Dormitory 756 00:19:57,180 --> 00:19:57,220 Sunohara 757 00:19:57,180 --> 00:19:57,220 Dormitory 758 00:19:57,220 --> 00:19:57,260 Sunohara 759 00:19:57,220 --> 00:19:57,260 Dormitory 760 00:19:57,260 --> 00:19:57,300 Sunohara 761 00:19:57,260 --> 00:19:57,300 Dormitory 762 00:19:57,300 --> 00:19:57,340 Sunohara 763 00:19:57,300 --> 00:19:57,340 Dormitory 764 00:19:58,820 --> 00:20:00,800 Come on! You have to jump! 765 00:20:02,670 --> 00:20:05,710 Man, you're so bad at this game. 766 00:20:06,330 --> 00:20:08,160 Mind if I take over? 767 00:20:08,160 --> 00:20:09,920 O-One more round! 768 00:20:10,730 --> 00:20:12,520 Why are you getting all serious? 769 00:20:17,770 --> 00:20:19,440 Hey, Aki. 770 00:20:20,120 --> 00:20:22,120 Let's play together again sometime. 771 00:20:24,820 --> 00:20:28,110 Try to get better before the next time I see you. 772 00:20:32,580 --> 00:20:35,160 Are you sure you haven't forgotten anything? 773 00:20:35,160 --> 00:20:37,850 I really think I should walk you to the station. 774 00:20:38,870 --> 00:20:42,350 You're starting to sound like a mom again. 775 00:20:44,090 --> 00:20:48,160 I know I wasn't here for long, but it was great hanging out with you guys. 776 00:20:48,160 --> 00:20:52,890 I had a lot of fun, and I'm really happy that I got to spend my summer vacation with you all. 777 00:20:54,820 --> 00:20:56,810 Okay! Later! 778 00:21:03,610 --> 00:21:04,480 Nana-san! 779 00:21:06,490 --> 00:21:08,050 U-Um... 780 00:21:08,050 --> 00:21:13,370 I-I swear that I'll get better at video games before we see each other again. 781 00:21:16,580 --> 00:21:17,440 Got it! 782 00:21:30,180 --> 00:21:35,560 If I can't really see 783 00:21:30,180 --> 00:21:35,560 naritai jibun ga 784 00:21:35,970 --> 00:21:41,230 bonyari mienai nara 785 00:21:35,970 --> 00:21:41,230 what kind of me I want to become 786 00:21:41,770 --> 00:21:46,990 All I have to do 787 00:21:41,770 --> 00:21:46,990 narenai jibun wo 788 00:21:47,610 --> 00:21:52,030 dakishimereba iin da 789 00:21:47,610 --> 00:21:52,030 is embrace the me I don't think I can become 790 00:21:53,240 --> 00:21:58,620 boku ga shihai shiteru hazu no kokyuu ga 791 00:21:53,240 --> 00:21:58,620 I should be in charge of my body's breathing, 792 00:21:59,080 --> 00:22:03,590 but it feels like someone else is in control 793 00:21:59,080 --> 00:22:03,590 marude betsu no ikimono mitai 794 00:22:03,590 --> 00:22:09,760 And now I'm starting to tremble late at night 795 00:22:03,590 --> 00:22:09,760 konna yofuke ni furue hajimeru 796 00:22:10,180 --> 00:22:18,180 as I drift towards the unknown 797 00:22:10,180 --> 00:22:18,180 mibunka no hyouryuu e 798 00:22:18,940 --> 00:22:21,810 doko ni datte 799 00:22:18,940 --> 00:22:21,810 Wherever I go, 800 00:22:21,810 --> 00:22:24,650 doko e datte 801 00:22:21,810 --> 00:22:24,650 Wherever I'll go, 802 00:22:24,650 --> 00:22:30,450 I'll go with an innocent heart 803 00:22:24,650 --> 00:22:30,450 mujaki na mama yukeru no ni 804 00:22:30,450 --> 00:22:38,410 But to not be able to change myself slowly, 805 00:22:30,450 --> 00:22:38,410 sukoshi zutsu kawarenai nante 806 00:22:38,410 --> 00:22:44,000 sonna no boku janai 807 00:22:38,410 --> 00:22:44,000 that's just not the real me! 808 00:22:56,280 --> 00:22:58,080 Guess who? 809 00:22:58,080 --> 00:22:59,970 N-Nana-san?! 810 00:23:00,730 --> 00:23:04,980 There's no school on Sunday, so I had some free time. 811 00:23:04,980 --> 00:23:09,200 Oh, is my sister here? I'm kind of hungry. 812 00:23:09,200 --> 00:23:12,570 Why did you make such a big deal about leaving back then? 813 00:23:12,570 --> 00:23:16,070 I'm allowed to do what I want with my days off, aren't I? 814 00:23:17,530 --> 00:23:21,950 I'll be stopping by every now and then to hang out. 815 00:23:21,950 --> 00:23:23,720 Let's have fun. 816 00:23:25,000 --> 00:23:35,010 Sweet Potato, Nursing, Poster Girl 817 00:23:35,010 --> 00:23:40,060 Illustrated By 818 00:23:35,010 --> 00:23:40,060 Yaegashi Nan 49809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.