Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,880 --> 00:00:08,950
Have you ever heard of a June bride?
2
00:00:08,950 --> 00:00:10,650
June bride?
3
00:00:10,650 --> 00:00:14,960
They say when you marry in June,
you're a bride all your life.
4
00:00:10,650 --> 00:00:16,870
June
5
00:00:10,650 --> 00:00:16,870
Bride
6
00:00:14,960 --> 00:00:16,870
And it's just about that time of year.
7
00:00:17,190 --> 00:00:20,490
Every girl dreams of being a June bride.
8
00:00:20,880 --> 00:00:25,120
Does that mean the caretaker dreams of becoming a bride?
9
00:00:28,530 --> 00:00:30,780
Akkun!
10
00:00:36,010 --> 00:00:37,260
June
11
00:00:36,010 --> 00:00:37,260
Bride
12
00:00:37,260 --> 00:00:39,310
Shiina! What are you doing?!
13
00:00:39,310 --> 00:00:40,640
Oh my.
14
00:00:40,640 --> 00:00:42,210
I'm sorry.
15
00:00:42,940 --> 00:00:44,020
There, there.
16
00:00:44,480 --> 00:00:52,190
bitaa suwiito na haamonii kanadeyou
17
00:00:44,480 --> 00:00:52,190
Let's play our bitter sweet harmony!
18
00:00:57,860 --> 00:01:04,950
tsumasaki de tatou to shite yorokechau kimi ni
19
00:00:57,860 --> 00:01:04,950
I see you stumble while you're trying to stand up on your toes
20
00:01:04,950 --> 00:01:07,290
omowazu hohoenjau
21
00:01:04,950 --> 00:01:08,290
omowazu hohoenjau
22
00:01:04,950 --> 00:01:07,290
And I can't help but smile
23
00:01:04,950 --> 00:01:08,290
And I can't help but smile
24
00:01:07,290 --> 00:01:08,290
omowazu hohoenjau
25
00:01:07,290 --> 00:01:08,290
And I can't help but smile
26
00:01:08,290 --> 00:01:11,380
massugu na kimi no yume
27
00:01:08,290 --> 00:01:11,380
I can tell what your dreams are
28
00:01:11,380 --> 00:01:13,210
tetsudaitai kedo yokei na koto ka na
29
00:01:11,380 --> 00:01:13,210
I want to help, but is that overstepping my bounds?
30
00:01:13,210 --> 00:01:16,170
tetsudaitai kedo yokei na koto ka na
31
00:01:13,210 --> 00:01:16,170
I want to help, but is that overstepping my bounds?
32
00:01:17,300 --> 00:01:18,510
kimi wa tabun
33
00:01:17,300 --> 00:01:19,640
kimi wa tabun
34
00:01:17,300 --> 00:01:18,510
You probably
35
00:01:17,300 --> 00:01:19,640
You probably
36
00:01:18,510 --> 00:01:19,640
kimi wa tabun
37
00:01:18,510 --> 00:01:19,640
You probably
38
00:01:19,640 --> 00:01:20,720
kawaritakute
39
00:01:19,640 --> 00:01:21,850
kawaritakute
40
00:01:19,640 --> 00:01:20,720
want to change
41
00:01:19,640 --> 00:01:21,850
want to change
42
00:01:20,720 --> 00:01:21,850
kawaritakute
43
00:01:20,720 --> 00:01:21,850
want to change
44
00:01:21,850 --> 00:01:25,270
isogiashi de aruiteku
45
00:01:21,850 --> 00:01:25,270
and walk forward as fast as you can
46
00:01:25,270 --> 00:01:30,860
sonna shigusa mo itoshikute
47
00:01:25,270 --> 00:01:30,860
I love that about you,
48
00:01:30,860 --> 00:01:31,860
kamaitakunaru yo
49
00:01:30,860 --> 00:01:33,690
kamaitakunaru yo
50
00:01:30,860 --> 00:01:31,860
and it makes me want to look after you
51
00:01:30,860 --> 00:01:33,690
and it makes me want to look after you
52
00:01:31,860 --> 00:01:33,690
kamaitakunaru yo
53
00:01:31,860 --> 00:01:33,690
and it makes me want to look after you
54
00:01:33,690 --> 00:01:38,320
bitaa ni naritai kimi no ganbari wo
55
00:01:33,690 --> 00:01:38,320
You're trying so hard that you'll make yourself bitter
56
00:01:38,320 --> 00:01:42,660
yasashiku tsutsumikonde itai no
57
00:01:38,320 --> 00:01:42,660
I want to gently wrap you up in my arms
58
00:01:43,280 --> 00:01:47,290
sukoshi tsukarechattara amaetatte iin da yo?
59
00:01:43,280 --> 00:01:51,330
sukoshi tsukarechattara amaetatte iin da yo?
60
00:01:43,280 --> 00:01:47,290
If you start to get tired, just let me pamper you, okay?
61
00:01:43,280 --> 00:01:51,330
If you start to get tired, just let me pamper you, okay?
62
00:01:47,290 --> 00:01:48,120
sukoshi tsukarechattara amaetatte iin da yo?
63
00:01:47,290 --> 00:01:48,120
If you start to get tired, just let me pamper you, okay?
64
00:01:48,120 --> 00:01:48,500
sukoshi tsukarechattara amaetatte iin da yo?
65
00:01:48,120 --> 00:01:48,500
If you start to get tired, just let me pamper you, okay?
66
00:01:48,500 --> 00:01:48,790
sukoshi tsukarechattara amaetatte iin da yo?
67
00:01:48,500 --> 00:01:48,790
If you start to get tired, just let me pamper you, okay?
68
00:01:48,790 --> 00:01:49,040
sukoshi tsukarechattara amaetatte iin da yo?
69
00:01:48,790 --> 00:01:49,040
If you start to get tired, just let me pamper you, okay?
70
00:01:49,040 --> 00:01:50,670
sukoshi tsukarechattara amaetatte iin da yo?
71
00:01:49,040 --> 00:01:50,670
If you start to get tired, just let me pamper you, okay?
72
00:01:50,670 --> 00:01:51,330
sukoshi tsukarechattara amaetatte iin da yo?
73
00:01:50,670 --> 00:01:51,330
If you start to get tired, just let me pamper you, okay?
74
00:01:51,750 --> 00:01:56,170
itsudemo suwiito na kimochi de iru kara
75
00:01:51,750 --> 00:01:56,170
I'll always have these sweet feelings,
76
00:01:56,170 --> 00:02:00,760
sono mama no kimi no hohaba de kite
77
00:01:56,170 --> 00:02:00,760
so just walk to me at your own pace
78
00:02:01,300 --> 00:02:05,270
aseranakutemo hora
79
00:02:01,300 --> 00:02:05,270
There's no need to feel rushed
80
00:02:05,270 --> 00:02:09,100
ashita mo asatte mo watashi wa
81
00:02:05,270 --> 00:02:09,100
Because tomorrow, and the day after that,
82
00:02:09,100 --> 00:02:12,730
koko ni iru yo
83
00:02:09,100 --> 00:02:12,730
I'll be right here
84
00:02:09,100 --> 00:02:13,980
Sunohara
85
00:02:09,100 --> 00:02:13,980
Dormitory
86
00:02:13,980 --> 00:02:16,990
Start of the Rainy Season, Weddings, Lap Pillow
87
00:02:19,250 --> 00:02:24,640
Do women really think about stuff like that,
like becoming June brides?
88
00:02:24,640 --> 00:02:27,840
Well, we're not old enough to be thinking about marriage yet,
89
00:02:27,840 --> 00:02:30,860
so it's not like I've put any real thought into it.
90
00:02:30,860 --> 00:02:33,680
That look on her face is screaming,
"I want to talk about it."
91
00:02:34,430 --> 00:02:35,250
So, Prez, do you—
92
00:02:35,250 --> 00:02:36,630
You wanna know?
93
00:02:36,630 --> 00:02:39,010
All right, if you insist.
94
00:02:39,010 --> 00:02:39,950
You see,
95
00:02:39,950 --> 00:02:44,730
I want to be the kind of wife that dutifully supports her hard-working husband from behind the scenes.
96
00:02:44,730 --> 00:02:46,510
What did I just get myself into?
97
00:02:47,400 --> 00:02:49,350
Honey, I'm home!
98
00:02:50,530 --> 00:02:52,710
Welcome home, dear!
99
00:02:52,710 --> 00:02:54,690
Would you like dinner? Or maybe a bath?
100
00:02:54,690 --> 00:02:57,900
Or maybe... me?
101
00:02:59,400 --> 00:03:02,860
Or maybe you can eat my bath scrubbers instead!
102
00:03:01,510 --> 00:03:02,860
Ouch! That hurts!
103
00:03:03,750 --> 00:03:05,600
What are you guys talking about? A wedding?
104
00:03:06,620 --> 00:03:08,140
For Ayaka-san?
105
00:03:08,140 --> 00:03:09,430
No, nothing like that.
106
00:03:09,430 --> 00:03:10,810
Marriage, huh?
107
00:03:10,810 --> 00:03:13,310
I didn't know you were
interested in the opposite sex.
108
00:03:13,310 --> 00:03:15,420
I don't want to hear that from you.
109
00:03:15,750 --> 00:03:18,630
I want to be able to do everything for my husband,
110
00:03:18,630 --> 00:03:22,380
so that eventually, one day,
he won't be able to function without me.
111
00:03:22,380 --> 00:03:25,640
You don't need to worry
about going to work, honey.
112
00:03:25,930 --> 00:03:28,180
A perfect wife!
113
00:03:28,180 --> 00:03:30,140
Not even close.
114
00:03:30,540 --> 00:03:34,070
Marriage, huh? I've never really thought about it.
115
00:03:34,070 --> 00:03:36,110
I think you'll end up like this...
116
00:03:36,400 --> 00:03:39,260
On the surface, a hard-working career woman.
117
00:03:39,260 --> 00:03:41,320
Look over these documents for me.
118
00:03:41,320 --> 00:03:43,410
But then at home, you'll get all lovey-dovey!
119
00:03:43,410 --> 00:03:46,280
I'm so tired from working all day, meow.
120
00:03:46,280 --> 00:03:47,450
Like that.
121
00:03:47,450 --> 00:03:49,990
I'd never have such a slovenly look on my face!
122
00:03:50,310 --> 00:03:53,920
What kind of marriage do you want, Ayaka-san?
123
00:03:53,920 --> 00:03:55,210
I wanna hear! Tell us!
124
00:03:56,580 --> 00:03:58,600
Let me see...
125
00:04:00,270 --> 00:04:03,840
I think a relationship where we both help and support each other would be nice.
126
00:04:04,200 --> 00:04:05,680
She's so mature.
127
00:04:06,640 --> 00:04:10,230
But I'm still not thinking about getting married right now.
128
00:04:10,760 --> 00:04:14,560
I'm completely satisfied with my current lifestyle.
129
00:04:15,020 --> 00:04:17,020
She's a goddess.
130
00:04:17,760 --> 00:04:18,920
Thank goodness.
131
00:04:18,920 --> 00:04:20,790
What about you, Shiina?
132
00:04:20,790 --> 00:04:21,980
M-Me?
133
00:04:21,980 --> 00:04:24,240
Which one of us do you want to marry?
134
00:04:28,450 --> 00:04:30,120
Actually, never mind.
135
00:04:30,120 --> 00:04:32,540
We all have the right to make that choice ourselves.
136
00:04:32,540 --> 00:04:33,500
Ouch.
137
00:04:36,880 --> 00:04:38,670
Help and support each other?
138
00:04:38,970 --> 00:04:42,960
I wonder if there's even
anything I can do to help her out.
139
00:04:43,640 --> 00:04:46,290
Ah, I can't start thinking like that.
140
00:04:46,290 --> 00:04:49,890
One day I'll be able to m-marry her, and...
141
00:04:51,870 --> 00:04:52,880
Akkun.
142
00:04:55,260 --> 00:04:59,560
From now on, I'm going to take care
of everything for you, okay?
143
00:04:59,560 --> 00:05:02,420
Why am I fantasizing about that?!
144
00:05:04,640 --> 00:05:06,790
I wonder if anything in here can help me.
145
00:05:06,790 --> 00:05:08,570
There's gotta be something...
146
00:05:10,370 --> 00:05:10,410
p
147
00:05:10,410 --> 00:05:10,450
p
148
00:05:10,410 --> 00:05:10,450
o
149
00:05:10,450 --> 00:05:10,490
p
150
00:05:10,450 --> 00:05:10,490
o
151
00:05:10,490 --> 00:05:10,530
G
152
00:05:10,490 --> 00:05:10,530
p
153
00:05:10,490 --> 00:05:10,530
o
154
00:05:10,530 --> 00:05:10,580
G
155
00:05:10,530 --> 00:05:10,580
u
156
00:05:10,530 --> 00:05:10,580
y
157
00:05:10,530 --> 00:05:10,580
p
158
00:05:10,530 --> 00:05:10,580
o
159
00:05:10,580 --> 00:05:10,620
G
160
00:05:10,580 --> 00:05:10,620
u
161
00:05:10,580 --> 00:05:10,620
y
162
00:05:10,580 --> 00:05:10,620
p
163
00:05:10,580 --> 00:05:10,620
o
164
00:05:10,580 --> 00:05:10,620
w
165
00:05:10,620 --> 00:05:10,660
G
166
00:05:10,620 --> 00:05:10,660
u
167
00:05:10,620 --> 00:05:10,660
y
168
00:05:10,620 --> 00:05:10,660
s
169
00:05:10,620 --> 00:05:10,660
p
170
00:05:10,620 --> 00:05:10,660
o
171
00:05:10,620 --> 00:05:10,660
w
172
00:05:10,620 --> 00:05:10,660
i
173
00:05:10,660 --> 00:05:10,700
G
174
00:05:10,660 --> 00:05:10,700
u
175
00:05:10,660 --> 00:05:10,700
y
176
00:05:10,660 --> 00:05:10,700
s
177
00:05:10,660 --> 00:05:10,700
w
178
00:05:10,660 --> 00:05:10,700
p
179
00:05:10,660 --> 00:05:10,700
o
180
00:05:10,660 --> 00:05:10,700
l
181
00:05:10,660 --> 00:05:10,700
a
182
00:05:10,660 --> 00:05:10,700
r
183
00:05:10,660 --> 00:05:10,700
i
184
00:05:10,660 --> 00:05:10,700
t
185
00:05:10,660 --> 00:05:10,700
h
186
00:05:10,700 --> 00:05:10,740
G
187
00:05:10,700 --> 00:05:10,740
u
188
00:05:10,700 --> 00:05:10,740
y
189
00:05:10,700 --> 00:05:10,740
s
190
00:05:10,700 --> 00:05:10,740
w
191
00:05:10,700 --> 00:05:10,740
h
192
00:05:10,700 --> 00:05:10,740
p
193
00:05:10,700 --> 00:05:10,740
o
194
00:05:10,700 --> 00:05:10,740
l
195
00:05:10,700 --> 00:05:10,740
a
196
00:05:10,700 --> 00:05:10,740
r
197
00:05:10,700 --> 00:05:10,740
i
198
00:05:10,700 --> 00:05:10,740
t
199
00:05:10,740 --> 00:05:10,780
G
200
00:05:10,740 --> 00:05:10,780
u
201
00:05:10,740 --> 00:05:10,780
y
202
00:05:10,740 --> 00:05:10,780
s
203
00:05:10,740 --> 00:05:10,780
w
204
00:05:10,740 --> 00:05:10,780
h
205
00:05:10,740 --> 00:05:10,780
o
206
00:05:10,740 --> 00:05:10,780
p
207
00:05:10,740 --> 00:05:10,780
l
208
00:05:10,740 --> 00:05:10,780
a
209
00:05:10,740 --> 00:05:10,780
r
210
00:05:10,740 --> 00:05:10,780
i
211
00:05:10,740 --> 00:05:10,780
t
212
00:05:10,780 --> 00:05:10,830
G
213
00:05:10,780 --> 00:05:10,830
u
214
00:05:10,780 --> 00:05:10,830
y
215
00:05:10,780 --> 00:05:10,830
s
216
00:05:10,780 --> 00:05:10,830
w
217
00:05:10,780 --> 00:05:10,830
h
218
00:05:10,780 --> 00:05:10,830
o
219
00:05:10,780 --> 00:05:10,830
c
220
00:05:10,780 --> 00:05:10,830
p
221
00:05:10,780 --> 00:05:10,830
l
222
00:05:10,780 --> 00:05:10,830
a
223
00:05:10,780 --> 00:05:10,830
r
224
00:05:10,780 --> 00:05:10,830
i
225
00:05:10,780 --> 00:05:10,830
t
226
00:05:10,780 --> 00:05:10,830
e
227
00:05:10,830 --> 00:05:10,870
G
228
00:05:10,830 --> 00:05:10,870
u
229
00:05:10,830 --> 00:05:10,870
y
230
00:05:10,830 --> 00:05:10,870
s
231
00:05:10,830 --> 00:05:10,870
w
232
00:05:10,830 --> 00:05:10,870
h
233
00:05:10,830 --> 00:05:10,870
o
234
00:05:10,830 --> 00:05:10,870
c
235
00:05:10,830 --> 00:05:10,870
a
236
00:05:10,830 --> 00:05:10,870
p
237
00:05:10,830 --> 00:05:10,870
l
238
00:05:10,830 --> 00:05:10,870
r
239
00:05:10,830 --> 00:05:10,870
i
240
00:05:10,830 --> 00:05:10,870
t
241
00:05:10,830 --> 00:05:10,870
e
242
00:05:10,870 --> 00:05:10,910
G
243
00:05:10,870 --> 00:05:10,910
u
244
00:05:10,870 --> 00:05:10,910
y
245
00:05:10,870 --> 00:05:10,910
s
246
00:05:10,870 --> 00:05:10,910
w
247
00:05:10,870 --> 00:05:10,910
h
248
00:05:10,870 --> 00:05:10,910
o
249
00:05:10,870 --> 00:05:10,910
c
250
00:05:10,870 --> 00:05:10,910
a
251
00:05:10,870 --> 00:05:10,910
n
252
00:05:10,870 --> 00:05:10,910
p
253
00:05:10,870 --> 00:05:10,910
l
254
00:05:10,870 --> 00:05:10,910
r
255
00:05:10,870 --> 00:05:10,910
i
256
00:05:10,870 --> 00:05:10,910
t
257
00:05:10,870 --> 00:05:10,910
e
258
00:05:10,870 --> 00:05:10,910
d
259
00:05:10,910 --> 00:05:10,950
G
260
00:05:10,910 --> 00:05:10,950
u
261
00:05:10,910 --> 00:05:10,950
y
262
00:05:10,910 --> 00:05:10,950
s
263
00:05:10,910 --> 00:05:10,950
w
264
00:05:10,910 --> 00:05:10,950
h
265
00:05:10,910 --> 00:05:10,950
o
266
00:05:10,910 --> 00:05:10,950
c
267
00:05:10,910 --> 00:05:10,950
a
268
00:05:10,910 --> 00:05:10,950
n
269
00:05:10,910 --> 00:05:10,950
p
270
00:05:10,910 --> 00:05:10,950
l
271
00:05:10,910 --> 00:05:10,950
r
272
00:05:10,910 --> 00:05:10,950
i
273
00:05:10,910 --> 00:05:10,950
t
274
00:05:10,910 --> 00:05:10,950
e
275
00:05:10,910 --> 00:05:10,950
d
276
00:05:10,950 --> 00:05:10,990
G
277
00:05:10,950 --> 00:05:10,990
u
278
00:05:10,950 --> 00:05:10,990
y
279
00:05:10,950 --> 00:05:10,990
s
280
00:05:10,950 --> 00:05:10,990
w
281
00:05:10,950 --> 00:05:10,990
h
282
00:05:10,950 --> 00:05:10,990
o
283
00:05:10,950 --> 00:05:10,990
c
284
00:05:10,950 --> 00:05:10,990
a
285
00:05:10,950 --> 00:05:10,990
n
286
00:05:10,950 --> 00:05:10,990
p
287
00:05:10,950 --> 00:05:10,990
l
288
00:05:10,950 --> 00:05:10,990
r
289
00:05:10,950 --> 00:05:10,990
i
290
00:05:10,950 --> 00:05:10,990
t
291
00:05:10,950 --> 00:05:10,990
e
292
00:05:10,950 --> 00:05:10,990
d
293
00:05:10,990 --> 00:05:11,030
G
294
00:05:10,990 --> 00:05:11,030
u
295
00:05:10,990 --> 00:05:11,030
y
296
00:05:10,990 --> 00:05:11,030
s
297
00:05:10,990 --> 00:05:11,030
w
298
00:05:10,990 --> 00:05:11,030
h
299
00:05:10,990 --> 00:05:11,030
o
300
00:05:10,990 --> 00:05:11,030
c
301
00:05:10,990 --> 00:05:11,030
a
302
00:05:10,990 --> 00:05:11,030
n
303
00:05:10,990 --> 00:05:11,030
p
304
00:05:10,990 --> 00:05:11,030
l
305
00:05:10,990 --> 00:05:11,030
r
306
00:05:10,990 --> 00:05:11,030
i
307
00:05:10,990 --> 00:05:11,030
t
308
00:05:10,990 --> 00:05:11,030
e
309
00:05:10,990 --> 00:05:11,030
d
310
00:05:11,030 --> 00:05:11,080
G
311
00:05:11,030 --> 00:05:11,080
u
312
00:05:11,030 --> 00:05:11,080
y
313
00:05:11,030 --> 00:05:11,080
s
314
00:05:11,030 --> 00:05:11,080
w
315
00:05:11,030 --> 00:05:11,080
h
316
00:05:11,030 --> 00:05:11,080
o
317
00:05:11,030 --> 00:05:11,080
c
318
00:05:11,030 --> 00:05:11,080
a
319
00:05:11,030 --> 00:05:11,080
n
320
00:05:11,030 --> 00:05:11,080
k
321
00:05:11,030 --> 00:05:11,080
p
322
00:05:11,030 --> 00:05:11,080
l
323
00:05:11,030 --> 00:05:11,080
r
324
00:05:11,030 --> 00:05:11,080
i
325
00:05:11,030 --> 00:05:11,080
t
326
00:05:11,030 --> 00:05:11,080
e
327
00:05:11,030 --> 00:05:11,080
d
328
00:05:11,080 --> 00:05:11,120
G
329
00:05:11,080 --> 00:05:11,120
u
330
00:05:11,080 --> 00:05:11,120
y
331
00:05:11,080 --> 00:05:11,120
s
332
00:05:11,080 --> 00:05:11,120
w
333
00:05:11,080 --> 00:05:11,120
h
334
00:05:11,080 --> 00:05:11,120
o
335
00:05:11,080 --> 00:05:11,120
c
336
00:05:11,080 --> 00:05:11,120
a
337
00:05:11,080 --> 00:05:11,120
n
338
00:05:11,080 --> 00:05:11,120
k
339
00:05:11,080 --> 00:05:11,120
p
340
00:05:11,080 --> 00:05:11,120
l
341
00:05:11,080 --> 00:05:11,120
r
342
00:05:11,080 --> 00:05:11,120
i
343
00:05:11,080 --> 00:05:11,120
t
344
00:05:11,080 --> 00:05:11,120
e
345
00:05:11,080 --> 00:05:11,120
d
346
00:05:11,120 --> 00:05:11,160
G
347
00:05:11,120 --> 00:05:11,160
u
348
00:05:11,120 --> 00:05:11,160
y
349
00:05:11,120 --> 00:05:11,160
s
350
00:05:11,120 --> 00:05:11,160
w
351
00:05:11,120 --> 00:05:11,160
h
352
00:05:11,120 --> 00:05:11,160
o
353
00:05:11,120 --> 00:05:11,160
c
354
00:05:11,120 --> 00:05:11,160
a
355
00:05:11,120 --> 00:05:11,160
n
356
00:05:11,120 --> 00:05:11,160
k
357
00:05:11,120 --> 00:05:11,160
p
358
00:05:11,120 --> 00:05:11,160
l
359
00:05:11,120 --> 00:05:11,160
r
360
00:05:11,120 --> 00:05:11,160
i
361
00:05:11,120 --> 00:05:11,160
t
362
00:05:11,120 --> 00:05:11,160
e
363
00:05:11,120 --> 00:05:11,160
d
364
00:05:11,160 --> 00:05:11,200
G
365
00:05:11,160 --> 00:05:11,200
u
366
00:05:11,160 --> 00:05:11,200
y
367
00:05:11,160 --> 00:05:11,200
s
368
00:05:11,160 --> 00:05:11,200
w
369
00:05:11,160 --> 00:05:11,200
h
370
00:05:11,160 --> 00:05:11,200
o
371
00:05:11,160 --> 00:05:11,200
c
372
00:05:11,160 --> 00:05:11,200
a
373
00:05:11,160 --> 00:05:11,200
n
374
00:05:11,160 --> 00:05:11,200
k
375
00:05:11,160 --> 00:05:11,200
r
376
00:05:11,160 --> 00:05:11,200
p
377
00:05:11,160 --> 00:05:11,200
l
378
00:05:11,160 --> 00:05:11,200
i
379
00:05:11,160 --> 00:05:11,200
t
380
00:05:11,160 --> 00:05:11,200
e
381
00:05:11,160 --> 00:05:11,200
d
382
00:05:11,200 --> 00:05:11,240
G
383
00:05:11,200 --> 00:05:11,240
u
384
00:05:11,200 --> 00:05:11,240
y
385
00:05:11,200 --> 00:05:11,240
s
386
00:05:11,200 --> 00:05:11,240
w
387
00:05:11,200 --> 00:05:11,240
h
388
00:05:11,200 --> 00:05:11,240
o
389
00:05:11,200 --> 00:05:11,240
c
390
00:05:11,200 --> 00:05:11,240
a
391
00:05:11,200 --> 00:05:11,240
n
392
00:05:11,200 --> 00:05:11,240
k
393
00:05:11,200 --> 00:05:11,240
r
394
00:05:11,200 --> 00:05:11,240
e
395
00:05:11,200 --> 00:05:11,240
p
396
00:05:11,200 --> 00:05:11,240
l
397
00:05:11,200 --> 00:05:11,240
i
398
00:05:11,200 --> 00:05:11,240
t
399
00:05:11,200 --> 00:05:11,240
d
400
00:05:11,240 --> 00:05:11,280
G
401
00:05:11,240 --> 00:05:11,280
u
402
00:05:11,240 --> 00:05:11,280
y
403
00:05:11,240 --> 00:05:11,280
s
404
00:05:11,240 --> 00:05:11,280
w
405
00:05:11,240 --> 00:05:11,280
h
406
00:05:11,240 --> 00:05:11,280
o
407
00:05:11,240 --> 00:05:11,280
c
408
00:05:11,240 --> 00:05:11,280
a
409
00:05:11,240 --> 00:05:11,280
n
410
00:05:11,240 --> 00:05:11,280
k
411
00:05:11,240 --> 00:05:11,280
r
412
00:05:11,240 --> 00:05:11,280
e
413
00:05:11,240 --> 00:05:11,280
p
414
00:05:11,240 --> 00:05:11,280
l
415
00:05:11,240 --> 00:05:11,280
i
416
00:05:11,240 --> 00:05:11,280
t
417
00:05:11,240 --> 00:05:11,280
d
418
00:05:11,280 --> 00:05:11,330
G
419
00:05:11,280 --> 00:05:11,330
u
420
00:05:11,280 --> 00:05:11,330
y
421
00:05:11,280 --> 00:05:11,330
s
422
00:05:11,280 --> 00:05:11,330
w
423
00:05:11,280 --> 00:05:11,330
h
424
00:05:11,280 --> 00:05:11,330
o
425
00:05:11,280 --> 00:05:11,330
c
426
00:05:11,280 --> 00:05:11,330
a
427
00:05:11,280 --> 00:05:11,330
n
428
00:05:11,280 --> 00:05:11,330
k
429
00:05:11,280 --> 00:05:11,330
r
430
00:05:11,280 --> 00:05:11,330
e
431
00:05:11,280 --> 00:05:11,330
p
432
00:05:11,280 --> 00:05:11,330
l
433
00:05:11,280 --> 00:05:11,330
i
434
00:05:11,280 --> 00:05:11,330
t
435
00:05:11,280 --> 00:05:11,330
d
436
00:05:11,330 --> 00:05:11,370
G
437
00:05:11,330 --> 00:05:11,370
u
438
00:05:11,330 --> 00:05:11,370
y
439
00:05:11,330 --> 00:05:11,370
s
440
00:05:11,330 --> 00:05:11,370
w
441
00:05:11,330 --> 00:05:11,370
h
442
00:05:11,330 --> 00:05:11,370
o
443
00:05:11,330 --> 00:05:11,370
c
444
00:05:11,330 --> 00:05:11,370
a
445
00:05:11,330 --> 00:05:11,370
n
446
00:05:11,330 --> 00:05:11,370
k
447
00:05:11,330 --> 00:05:11,370
r
448
00:05:11,330 --> 00:05:11,370
e
449
00:05:11,330 --> 00:05:11,370
p
450
00:05:11,330 --> 00:05:11,370
l
451
00:05:11,330 --> 00:05:11,370
i
452
00:05:11,330 --> 00:05:11,370
t
453
00:05:11,330 --> 00:05:11,370
d
454
00:05:11,370 --> 00:05:11,410
G
455
00:05:11,370 --> 00:05:11,410
u
456
00:05:11,370 --> 00:05:11,410
y
457
00:05:11,370 --> 00:05:11,410
s
458
00:05:11,370 --> 00:05:11,410
w
459
00:05:11,370 --> 00:05:11,410
h
460
00:05:11,370 --> 00:05:11,410
o
461
00:05:11,370 --> 00:05:11,410
c
462
00:05:11,370 --> 00:05:11,410
a
463
00:05:11,370 --> 00:05:11,410
n
464
00:05:11,370 --> 00:05:11,410
k
465
00:05:11,370 --> 00:05:11,410
r
466
00:05:11,370 --> 00:05:11,410
e
467
00:05:11,370 --> 00:05:11,410
p
468
00:05:11,370 --> 00:05:11,410
l
469
00:05:11,370 --> 00:05:11,410
i
470
00:05:11,370 --> 00:05:11,410
t
471
00:05:11,370 --> 00:05:11,410
d
472
00:05:11,410 --> 00:05:11,450
G
473
00:05:11,410 --> 00:05:11,450
u
474
00:05:11,410 --> 00:05:11,450
y
475
00:05:11,410 --> 00:05:11,450
s
476
00:05:11,410 --> 00:05:11,450
w
477
00:05:11,410 --> 00:05:11,450
c
478
00:05:11,410 --> 00:05:11,450
a
479
00:05:11,410 --> 00:05:11,450
n
480
00:05:11,410 --> 00:05:11,450
o
481
00:05:11,410 --> 00:05:11,450
k
482
00:05:11,410 --> 00:05:11,450
r
483
00:05:11,410 --> 00:05:11,450
e
484
00:05:11,410 --> 00:05:11,450
l
485
00:05:11,410 --> 00:05:11,450
p
486
00:05:11,410 --> 00:05:11,450
i
487
00:05:11,410 --> 00:05:11,450
t
488
00:05:11,410 --> 00:05:11,450
h
489
00:05:11,410 --> 00:05:11,450
d
490
00:05:11,450 --> 00:05:11,490
G
491
00:05:11,450 --> 00:05:11,490
u
492
00:05:11,450 --> 00:05:11,490
y
493
00:05:11,450 --> 00:05:11,490
s
494
00:05:11,450 --> 00:05:11,490
w
495
00:05:11,450 --> 00:05:11,490
c
496
00:05:11,450 --> 00:05:11,490
a
497
00:05:11,450 --> 00:05:11,490
n
498
00:05:11,450 --> 00:05:11,490
o
499
00:05:11,450 --> 00:05:11,490
k
500
00:05:11,450 --> 00:05:11,490
r
501
00:05:11,450 --> 00:05:11,490
e
502
00:05:11,450 --> 00:05:11,490
l
503
00:05:11,450 --> 00:05:11,490
p
504
00:05:11,450 --> 00:05:11,490
i
505
00:05:11,450 --> 00:05:11,490
t
506
00:05:11,450 --> 00:05:11,490
h
507
00:05:11,450 --> 00:05:11,490
d
508
00:05:11,490 --> 00:05:11,530
G
509
00:05:11,490 --> 00:05:11,530
u
510
00:05:11,490 --> 00:05:11,530
y
511
00:05:11,490 --> 00:05:11,530
s
512
00:05:11,490 --> 00:05:11,530
w
513
00:05:11,490 --> 00:05:11,530
c
514
00:05:11,490 --> 00:05:11,530
a
515
00:05:11,490 --> 00:05:11,530
n
516
00:05:11,490 --> 00:05:11,530
o
517
00:05:11,490 --> 00:05:11,530
k
518
00:05:11,490 --> 00:05:11,530
r
519
00:05:11,490 --> 00:05:11,530
e
520
00:05:11,490 --> 00:05:11,530
l
521
00:05:11,490 --> 00:05:11,530
p
522
00:05:11,490 --> 00:05:11,530
i
523
00:05:11,490 --> 00:05:11,530
t
524
00:05:11,490 --> 00:05:11,530
h
525
00:05:11,490 --> 00:05:11,530
d
526
00:05:11,530 --> 00:05:11,580
G
527
00:05:11,530 --> 00:05:11,580
u
528
00:05:11,530 --> 00:05:11,580
y
529
00:05:11,530 --> 00:05:11,580
s
530
00:05:11,530 --> 00:05:11,580
w
531
00:05:11,530 --> 00:05:11,580
c
532
00:05:11,530 --> 00:05:11,580
a
533
00:05:11,530 --> 00:05:11,580
n
534
00:05:11,530 --> 00:05:11,580
o
535
00:05:11,530 --> 00:05:11,580
k
536
00:05:11,530 --> 00:05:11,580
r
537
00:05:11,530 --> 00:05:11,580
e
538
00:05:11,530 --> 00:05:11,580
l
539
00:05:11,530 --> 00:05:11,580
p
540
00:05:11,530 --> 00:05:11,580
i
541
00:05:11,530 --> 00:05:11,580
t
542
00:05:11,530 --> 00:05:11,580
h
543
00:05:11,530 --> 00:05:11,580
d
544
00:05:11,580 --> 00:05:11,620
G
545
00:05:11,580 --> 00:05:11,620
u
546
00:05:11,580 --> 00:05:11,620
y
547
00:05:11,580 --> 00:05:11,620
s
548
00:05:11,580 --> 00:05:11,620
w
549
00:05:11,580 --> 00:05:11,620
c
550
00:05:11,580 --> 00:05:11,620
a
551
00:05:11,580 --> 00:05:11,620
n
552
00:05:11,580 --> 00:05:11,620
o
553
00:05:11,580 --> 00:05:11,620
k
554
00:05:11,580 --> 00:05:11,620
r
555
00:05:11,580 --> 00:05:11,620
e
556
00:05:11,580 --> 00:05:11,620
l
557
00:05:11,580 --> 00:05:11,620
p
558
00:05:11,580 --> 00:05:11,620
i
559
00:05:11,580 --> 00:05:11,620
t
560
00:05:11,580 --> 00:05:11,620
h
561
00:05:11,580 --> 00:05:11,620
d
562
00:05:11,620 --> 00:05:12,910
G
563
00:05:11,620 --> 00:05:12,910
u
564
00:05:11,620 --> 00:05:12,160
y
565
00:05:11,620 --> 00:05:12,160
s
566
00:05:11,620 --> 00:05:12,160
w
567
00:05:11,620 --> 00:05:12,160
c
568
00:05:11,620 --> 00:05:12,160
a
569
00:05:11,620 --> 00:05:12,160
n
570
00:05:11,620 --> 00:05:12,160
o
571
00:05:11,620 --> 00:05:12,160
k
572
00:05:11,620 --> 00:05:12,160
r
573
00:05:11,620 --> 00:05:12,160
e
574
00:05:11,620 --> 00:05:12,160
l
575
00:05:11,620 --> 00:05:12,160
p
576
00:05:11,620 --> 00:05:12,160
i
577
00:05:11,620 --> 00:05:12,160
t
578
00:05:11,620 --> 00:05:12,160
h
579
00:05:11,620 --> 00:05:12,160
d
580
00:05:12,160 --> 00:05:12,910
y
581
00:05:12,160 --> 00:05:12,910
s
582
00:05:12,160 --> 00:05:12,910
w
583
00:05:12,160 --> 00:05:12,910
h
584
00:05:12,160 --> 00:05:12,910
o
585
00:05:12,160 --> 00:05:12,910
c
586
00:05:12,160 --> 00:05:12,910
a
587
00:05:12,160 --> 00:05:12,910
n
588
00:05:12,160 --> 00:05:12,910
k
589
00:05:12,160 --> 00:05:12,910
r
590
00:05:12,160 --> 00:05:12,910
e
591
00:05:12,160 --> 00:05:12,910
l
592
00:05:12,160 --> 00:05:12,910
p
593
00:05:12,160 --> 00:05:12,910
u
594
00:05:12,160 --> 00:05:12,910
i
595
00:05:12,160 --> 00:05:12,910
t
596
00:05:12,160 --> 00:05:12,910
d
597
00:05:13,740 --> 00:05:14,910
This is it!
598
00:05:19,080 --> 00:05:21,200
Now I can begin.
599
00:05:25,380 --> 00:05:26,710
Miss Caretaker!
600
00:05:26,710 --> 00:05:29,020
Please teach me how to cook!
601
00:05:29,020 --> 00:05:31,550
Oh my, where's this coming from?
602
00:05:31,550 --> 00:05:33,610
Um, well...
603
00:05:33,610 --> 00:05:36,270
I just suddenly got the urge to start cooking.
604
00:05:37,580 --> 00:05:38,950
Did you now?
605
00:05:38,950 --> 00:05:42,440
Okay then, I'll have you help out with some of the prep work.
606
00:05:42,440 --> 00:05:44,110
Prep work?
607
00:05:44,110 --> 00:05:48,450
It takes a lot of preparation to make delicious food.
608
00:05:48,450 --> 00:05:52,410
We put the chicken and spices into a bag like this, and then...
609
00:05:52,410 --> 00:05:53,960
Squeeze, squeeze.
610
00:05:53,960 --> 00:05:55,120
Squeeze, squeeze.
611
00:05:55,120 --> 00:05:56,830
S-Squeeze?
612
00:05:56,830 --> 00:05:58,790
Yes! Squeeze, squeeze.
613
00:05:58,790 --> 00:06:01,000
S-Squeeze.
614
00:06:01,600 --> 00:06:03,710
Next, we're going to cut the vegetables.
615
00:06:03,710 --> 00:06:06,750
Be careful with the knife.
616
00:06:06,750 --> 00:06:08,590
I'm a little nervous.
617
00:06:08,590 --> 00:06:11,850
When you cut onions, make a cat's paw.
618
00:06:11,850 --> 00:06:13,260
A cat?
619
00:06:13,630 --> 00:06:15,600
That's right—a cat's paw.
620
00:06:15,600 --> 00:06:16,850
Meow!
621
00:06:17,130 --> 00:06:19,690
M-Meow...
622
00:06:20,900 --> 00:06:25,660
The last thing we're making is potato salad,
so could you add in the mayonnaise?
623
00:06:25,660 --> 00:06:27,330
I can handle this.
624
00:06:27,330 --> 00:06:30,900
Huh? It looks like there isn't much left.
625
00:06:30,900 --> 00:06:31,610
Oh dear.
626
00:06:31,610 --> 00:06:33,990
When that happens,
627
00:06:33,990 --> 00:06:37,160
you grab it from the bottom and shake it.
628
00:06:37,700 --> 00:06:41,300
Then you can squeeze every last drop out.
629
00:06:41,300 --> 00:06:42,670
I see!
630
00:06:46,630 --> 00:06:48,870
Oh, we're having fried chicken today!
631
00:06:48,870 --> 00:06:49,880
It looks great.
632
00:06:50,250 --> 00:06:52,630
Akkun helped me make it.
633
00:06:52,630 --> 00:06:53,590
He did?
634
00:06:53,900 --> 00:06:56,600
Huh? You made this?
635
00:06:56,600 --> 00:06:58,240
You'll make a great bride one day.
636
00:06:58,240 --> 00:06:59,560
No, I won't!
637
00:06:59,990 --> 00:07:01,940
I-I hate this...
638
00:07:01,940 --> 00:07:04,740
Shiina's a better girl than I am!
639
00:07:04,740 --> 00:07:05,710
A girl?
640
00:07:05,710 --> 00:07:08,720
B-But I'm trying to be more of a man.
641
00:07:08,720 --> 00:07:12,070
Cooking is usually the wife's job.
642
00:07:14,780 --> 00:07:16,640
Thanks for dinner!
643
00:07:22,850 --> 00:07:25,340
That wasn't supposed to happen.
644
00:07:29,170 --> 00:07:30,190
Prez?
645
00:07:30,190 --> 00:07:31,470
What's wrong?
646
00:07:31,470 --> 00:07:32,910
Hey, Shiina.
647
00:07:33,560 --> 00:07:36,610
About that marriage stuff we were talking about before...
648
00:07:36,610 --> 00:07:37,680
Yes?
649
00:07:38,540 --> 00:07:41,480
Isn't it true that guys prefer girls with bigger boobs?
650
00:07:45,870 --> 00:07:48,870
I ended up buying this in secret.
651
00:07:48,870 --> 00:07:51,740
I was too embarrassed to even try it on, though.
652
00:08:01,190 --> 00:08:03,750
I think I'll leave that part out.
653
00:08:03,750 --> 00:08:06,290
Wh-Where's all this coming from?!
654
00:08:06,960 --> 00:08:09,070
Just answer me!
655
00:08:09,070 --> 00:08:10,640
Sh-She's so close.
656
00:08:11,420 --> 00:08:15,560
I-I think you look great just the way you are.
657
00:08:15,560 --> 00:08:18,300
Who said we were talking about my boobs?
658
00:08:19,900 --> 00:08:21,500
I don't need sympathy from a kid like you!
659
00:08:21,500 --> 00:08:23,350
I'm sorry!
660
00:08:25,290 --> 00:08:29,320
Think about it, though.
I'm the same age as Sumire and Yuri, right?
661
00:08:29,670 --> 00:08:32,140
But I'm not even close to either of them in terms of height.
662
00:08:32,140 --> 00:08:34,530
I can't help thinking about this stuff sometimes.
663
00:08:34,530 --> 00:08:35,840
I get it now.
664
00:08:35,840 --> 00:08:39,080
She's got the same kinds of insecurities as me,
665
00:08:39,080 --> 00:08:41,600
but she has more people to
compare herself to than I do.
666
00:08:41,600 --> 00:08:43,120
I understand how you feel!
667
00:08:43,500 --> 00:08:45,480
You want bigger boobs too?
668
00:08:45,480 --> 00:08:47,080
No, not like that.
669
00:08:47,510 --> 00:08:50,420
By the way, why are you even asking me?
670
00:08:50,420 --> 00:08:53,750
Wouldn't it make more sense to ask Yuri-san or Yamanashi-senpai?
671
00:08:53,750 --> 00:08:56,540
You think I can ask those two for help?
672
00:08:56,540 --> 00:08:57,550
It's too embarrassing.
673
00:08:57,550 --> 00:09:00,210
Plus, Sumire would be against it.
674
00:09:00,210 --> 00:09:01,840
Small and cute is justice.
675
00:09:01,840 --> 00:09:03,560
You. Must. Not. Grow.
676
00:09:03,560 --> 00:09:04,950
You've got a point.
677
00:09:04,950 --> 00:09:08,050
It's not really embarrassing if you know about this.
678
00:09:08,050 --> 00:09:09,440
Plus, you're easy to silence.
679
00:09:09,440 --> 00:09:12,270
What kind of person do you think I am?
680
00:09:13,860 --> 00:09:18,020
This is the first time I've actually been in her room.
681
00:09:18,020 --> 00:09:20,320
Quit staring at everything.
682
00:09:21,120 --> 00:09:23,910
You've got your own computer?
683
00:09:23,910 --> 00:09:25,040
Well, yeah.
684
00:09:26,090 --> 00:09:28,080
Glasses? I didn't expect that.
685
00:09:28,080 --> 00:09:29,900
They're the kind that block out blue light.
686
00:09:29,900 --> 00:09:31,630
They make me look smart, right?
687
00:09:32,080 --> 00:09:34,790
I'm still not exactly comfortable
with what we're about to look up.
688
00:09:34,790 --> 00:09:36,090
Don't say it out loud.
689
00:09:36,090 --> 00:09:36,780
Sit.
690
00:09:36,780 --> 00:09:38,970
I'm the one who's looking it up?
691
00:09:38,970 --> 00:09:41,690
Haven't you been looking into this on your own?
692
00:09:42,450 --> 00:09:44,110
I guess not.
693
00:09:44,110 --> 00:09:48,230
I-If I searched it on my own, I'd probably see a
bunch of stuff that'd make me self-conscious.
694
00:09:48,230 --> 00:09:50,650
Prez, only English letters are showing up when I type.
695
00:09:50,650 --> 00:09:52,190
Are you even listening to me?!
696
00:09:52,190 --> 00:09:54,940
How to get a bigger breasts.
697
00:09:54,940 --> 00:09:56,150
Increase Bust Size With Lymph Node Massages!
698
00:09:54,940 --> 00:09:56,150
. .
699
00:09:54,940 --> 00:09:56,150
. .
700
00:09:54,940 --> 00:09:56,150
Bigger Boobs Massage: The Simplest and Most Effective Way to Get Bigger Boobs!
701
00:09:54,940 --> 00:09:56,150
. .
702
00:09:54,940 --> 00:09:56,150
I Tried Several Ways to Make My Boobs Grow. Here's What I Found!
703
00:09:56,150 --> 00:09:58,790
Lymph node massage.
704
00:09:58,790 --> 00:10:01,930
I think you're supposed to massage the area around your armpit.
705
00:10:02,910 --> 00:10:05,120
Like this?
706
00:10:06,420 --> 00:10:09,410
I don't think I should turn around right now.
707
00:10:09,410 --> 00:10:11,230
Let's see what else there is.
708
00:10:12,290 --> 00:10:14,000
Why aren't you reading it out loud?
709
00:10:14,000 --> 00:10:15,140
Let's see...
710
00:10:15,140 --> 00:10:20,220
Boob massage. Start at the nipple... a-and...
711
00:10:20,720 --> 00:10:22,890
What did you just show me, you idiot?!
712
00:10:22,890 --> 00:10:24,180
How's this my fault?
713
00:10:28,910 --> 00:10:33,970
If she has questions about boobs,
wouldn't it make more sense to ask the caretaker?
714
00:10:35,120 --> 00:10:38,610
Akkun, what exactly are you staring at?
715
00:10:38,610 --> 00:10:39,900
No, I...
716
00:10:41,420 --> 00:10:45,200
It's rude to just stare like that.
717
00:10:45,200 --> 00:10:47,200
I feel bad for Prez for thinking this,
718
00:10:47,200 --> 00:10:51,030
but the size of the caretaker's boobs are like a symbol of her warmth and kindness.
719
00:10:51,800 --> 00:10:52,840
Wait, could it be?!
720
00:10:52,840 --> 00:10:55,960
The size of one's boobs is proportional to the size of their heart?
721
00:10:56,240 --> 00:10:58,820
I've discovered a truth of the universe!
722
00:10:58,820 --> 00:11:01,470
I need to tell Prez!
723
00:11:02,240 --> 00:11:04,090
Prez, I finally understand!
724
00:11:14,480 --> 00:11:14,520
Yuzu
hit
him
...
725
00:11:14,520 --> 00:11:14,560
Yuzu
hit
him
...
726
00:11:14,560 --> 00:11:14,610
Yuzu
hit
him
...
727
00:11:14,610 --> 00:11:14,650
Yuzu
hit
him
...
728
00:11:14,650 --> 00:11:14,690
Yuzu
hit
him
...
729
00:11:14,690 --> 00:11:14,730
Yuzu
hit
him
...
730
00:11:14,730 --> 00:11:14,770
Yuzu
hit
him
...
731
00:11:14,770 --> 00:11:14,810
Yuzu
hit
him
...
732
00:11:14,810 --> 00:11:14,860
Yuzu
hit
him
...
733
00:11:14,860 --> 00:11:14,900
Yuzu
hit
him
...
734
00:11:14,900 --> 00:11:14,940
Yuzu
hit
him
...
735
00:11:14,940 --> 00:11:14,980
Yuzu
hit
him
...
736
00:11:14,980 --> 00:11:15,020
Yuzu
hit
him
...
737
00:11:15,020 --> 00:11:15,060
Yuzu
hit
him
...
738
00:11:15,060 --> 00:11:15,110
Yuzu
hit
him
...
739
00:11:15,110 --> 00:11:15,150
Yuzu
hit
him
...
740
00:11:15,150 --> 00:11:15,190
Yuzu
hit
him
...
741
00:11:15,190 --> 00:11:15,230
Yuzu
hit
him
...
742
00:11:15,230 --> 00:11:15,270
Yuzu
hit
him
...
743
00:11:15,270 --> 00:11:15,310
Yuzu
hit
him
...
744
00:11:15,310 --> 00:11:15,360
Yuzu
hit
him
...
745
00:11:15,360 --> 00:11:15,400
Yuzu
hit
him
...
746
00:11:15,400 --> 00:11:15,440
Yuzu
hit
him
...
747
00:11:15,440 --> 00:11:15,480
Yuzu
hit
him
...
748
00:11:15,480 --> 00:11:15,520
Yuzu
hit
him
...
749
00:11:15,520 --> 00:11:15,560
Yuzu
hit
him
...
750
00:11:15,560 --> 00:11:15,610
Yuzu
hit
him
...
751
00:11:15,610 --> 00:11:15,650
Yuzu
hit
him
...
752
00:11:15,650 --> 00:11:15,690
Yuzu
hit
him
...
753
00:11:15,690 --> 00:11:15,730
Yuzu
hit
him
...
754
00:11:15,730 --> 00:11:15,770
Yuzu
hit
him
...
755
00:11:15,770 --> 00:11:15,810
Yuzu
hit
him
...
756
00:11:15,810 --> 00:11:15,860
Yuzu
hit
him
...
757
00:11:15,860 --> 00:11:15,900
Yuzu
hit
him
...
758
00:11:15,900 --> 00:11:15,940
Yuzu
hit
him
...
759
00:11:15,940 --> 00:11:15,980
Yuzu
hit
him
...
760
00:11:15,980 --> 00:11:16,020
Yuzu
hit
him
...
761
00:11:16,020 --> 00:11:16,070
Yuzu
hit
him
...
762
00:11:16,070 --> 00:11:16,110
Yuzu
hit
him
...
763
00:11:16,110 --> 00:11:16,150
Yuzu
hit
him
...
764
00:11:16,150 --> 00:11:16,480
Yuzu
hit
him
...
765
00:11:16,480 --> 00:11:18,640
So, what do you understand now?
766
00:11:18,640 --> 00:11:24,560
Well, you know how kind
and big-hearted the caretaker is, right?
767
00:11:24,560 --> 00:11:29,300
So basically, if you have a big heart too,
your boobs will get bigger.
768
00:11:41,130 --> 00:11:42,890
Caretaker's Room
769
00:11:49,080 --> 00:11:50,870
Ayaka-san, is that—
770
00:11:50,870 --> 00:11:52,390
Oh, Yuzu-chan.
771
00:11:52,390 --> 00:11:55,350
I found one of my old bathing suits.
772
00:11:55,840 --> 00:11:57,770
This really takes me back.
773
00:11:59,320 --> 00:12:01,990
I don't think I can fit into it anymore, though.
774
00:12:01,990 --> 00:12:03,630
Huh? It's tiny.
775
00:12:04,140 --> 00:12:07,280
She went from being that small to being as big as she is now?
776
00:12:07,780 --> 00:12:10,870
That means that there's still hope for me!
777
00:12:12,590 --> 00:12:15,000
Hurray for growth spurts!
778
00:12:15,000 --> 00:12:18,540
Hurray!
779
00:12:25,340 --> 00:12:27,970
Yay! Yay!
780
00:12:28,870 --> 00:12:34,480
I'd better not tell her that this is from
when I was in elementary school.
781
00:12:50,370 --> 00:12:51,180
Wha—
782
00:12:54,510 --> 00:12:56,650
You're fixing some leaks in the roof?
783
00:12:57,290 --> 00:13:01,770
Yes, the rainy season is starting,
so I thought I'd do some quick repairs.
784
00:13:01,770 --> 00:13:03,400
Sorry if I startled you.
785
00:13:03,400 --> 00:13:06,010
Please let me help out!
786
00:13:06,010 --> 00:13:08,740
Weren't you in the middle of studying?
787
00:13:08,740 --> 00:13:09,990
Don't worry about it!
788
00:13:09,990 --> 00:13:14,230
I'm used to having my study time
interrupted by Prez and the others.
789
00:13:19,610 --> 00:13:22,630
So this is what things look like from up on the roof.
790
00:13:23,430 --> 00:13:24,990
You can see so far out.
791
00:13:26,540 --> 00:13:28,560
Akkun, be careful.
792
00:13:28,560 --> 00:13:30,190
Sorry.
793
00:13:30,690 --> 00:13:37,390
I can't tell if my heart's racing from how high up we are or from the caretaker.
794
00:13:39,960 --> 00:13:41,750
There we go.
795
00:13:41,760 --> 00:13:45,040
This sure is an old building.
796
00:13:45,040 --> 00:13:50,400
It has housed many students over the past few decades,
so it's filled with lots of memories.
797
00:13:50,920 --> 00:13:56,260
My grandmother wants to protect those memories,
so she asked that this place be used as is without rebuilding.
798
00:13:56,260 --> 00:13:59,400
Wow, she sounds like a very nice person.
799
00:13:59,400 --> 00:14:04,110
I want to be the one who carries on her wishes.
800
00:14:06,580 --> 00:14:08,540
I think we're done.
801
00:14:08,540 --> 00:14:12,710
The carpenter will handle the real repair work next week.
802
00:14:12,710 --> 00:14:15,060
That went by a lot faster than I expected.
803
00:14:15,060 --> 00:14:17,450
That's because you were here to help.
804
00:14:17,450 --> 00:14:19,690
Aw, thanks.
805
00:14:19,690 --> 00:14:20,010
Huh?
806
00:14:23,780 --> 00:14:24,800
Oh my.
807
00:14:25,220 --> 00:14:28,360
Something must have knocked it over.
808
00:14:28,360 --> 00:14:29,740
What should we do?
809
00:14:29,740 --> 00:14:31,770
Yuzu-chan and the others aren't home.
810
00:14:31,770 --> 00:14:33,800
My phone's... Oh, shoot.
811
00:14:33,800 --> 00:14:35,600
I left it in my room.
812
00:14:36,090 --> 00:14:37,620
It's not that high up.
813
00:14:37,620 --> 00:14:40,420
I'll work my way down off the edge of the roof.
814
00:14:40,420 --> 00:14:43,350
I can't let you do something so dangerous.
815
00:14:43,350 --> 00:14:45,030
If anyone's going down, it's me.
816
00:14:45,030 --> 00:14:47,450
But I don't want you to endanger yourself either.
817
00:14:49,410 --> 00:14:51,730
If one of the neighbors walks by,
818
00:14:51,730 --> 00:14:54,710
we can ask them to stand the ladder up for us.
819
00:14:54,710 --> 00:14:56,540
Let's just relax and wait.
820
00:14:56,540 --> 00:14:59,880
Besides, Yuzu-chan and the others will be back before long.
821
00:15:00,900 --> 00:15:04,840
I kind of wish we could stay together up here forever.
822
00:15:17,100 --> 00:15:20,660
I'm sorry. I never thought we'd end up stuck here like this.
823
00:15:20,660 --> 00:15:22,920
It's not your fault.
824
00:15:22,920 --> 00:15:25,460
It's already the rainy season. This stuff happens.
825
00:15:27,030 --> 00:15:29,700
It's gotten a little cooler out.
826
00:15:30,290 --> 00:15:31,470
I know.
827
00:15:32,850 --> 00:15:35,080
This is a little bit warmer, right?
828
00:15:35,080 --> 00:15:38,170
Y-Yes, thanks.
829
00:15:39,470 --> 00:15:42,200
Prez still isn't back yet.
830
00:15:42,200 --> 00:15:45,630
I suppose they're all busy with student council work.
831
00:15:45,630 --> 00:15:49,090
If no one ever comes back to help us...
832
00:15:49,090 --> 00:15:52,640
Maybe the two of us will have to live up here forever.
833
00:15:58,650 --> 00:16:00,430
Akkun, would you like a refill?
834
00:16:00,430 --> 00:16:01,850
Thanks, I'd love one.
835
00:16:05,110 --> 00:16:08,030
Why do I always go right to
thinking about stuff like that?!
836
00:16:09,370 --> 00:16:10,150
Akkun!
837
00:16:14,410 --> 00:16:16,010
Are you okay?
838
00:16:16,010 --> 00:16:17,540
S-Sorry.
839
00:16:17,540 --> 00:16:20,150
I can't believe the position we landed in.
840
00:16:20,150 --> 00:16:22,090
What are you guys doing up here?
841
00:16:22,840 --> 00:16:23,940
Prez?!
842
00:16:25,440 --> 00:16:29,290
Akkun and I were repairing the leaky roof.
843
00:16:29,290 --> 00:16:32,120
It looks like you guys were just flirting.
844
00:16:32,120 --> 00:16:33,180
It's not like that.
845
00:16:33,180 --> 00:16:35,760
The ladder fell, so we couldn't get back down.
846
00:16:35,760 --> 00:16:38,020
Oh, is that all?
847
00:16:38,360 --> 00:16:42,290
We couldn't find you guys when we got back, and your phones were inside the house.
848
00:16:42,290 --> 00:16:44,480
We had no idea what was going on.
849
00:16:44,480 --> 00:16:47,240
Prez, shouldn't we head back inside?
850
00:16:47,240 --> 00:16:48,390
Yeah.
851
00:16:48,390 --> 00:16:52,460
Jeez, how careless do you have to be to let your ladder fall?
852
00:17:03,800 --> 00:17:05,590
My umbrella didn't help at all.
853
00:17:06,220 --> 00:17:09,300
Bath time! Bath time! It's bath time!
854
00:17:10,000 --> 00:17:11,440
I'm first!
855
00:17:20,320 --> 00:17:23,160
Hey, I was going to take a bath first!
856
00:17:24,870 --> 00:17:25,900
Let's settle it...
857
00:17:26,230 --> 00:17:28,030
with rock-paper-scissors!
858
00:17:30,220 --> 00:17:34,530
No sore losers. Rock-paper-scissors!
859
00:17:34,530 --> 00:17:36,860
Yuzu-chan and Shiina-kun won.
860
00:17:36,860 --> 00:17:39,000
Sumire-chan and I lost.
861
00:17:39,000 --> 00:17:42,310
You guys hop in together first.
862
00:17:42,310 --> 00:17:44,210
That's a terrible idea!
863
00:17:45,090 --> 00:17:47,920
Should we really have done that to Shiina-kun?
864
00:17:47,920 --> 00:17:49,630
Forget about it.
865
00:17:50,090 --> 00:17:54,680
Besides, he should be grateful that he gets to bathe in the same water as us.
866
00:17:54,680 --> 00:17:56,040
The same water as us?
867
00:17:56,850 --> 00:18:00,180
Yuzu-chan, you kind of sound like a pervert.
868
00:18:00,680 --> 00:18:02,690
Forget what I just said!
869
00:18:00,680 --> 00:18:02,680
Bath
870
00:18:00,680 --> 00:18:02,680
Occupied
871
00:18:03,150 --> 00:18:06,790
Oh dear, you're soaking wet.
Are you okay sitting there like that?
872
00:18:07,400 --> 00:18:08,870
Why aren't you in the bath?
873
00:18:08,870 --> 00:18:10,860
Prez and the others went in first.
874
00:18:10,860 --> 00:18:13,880
Oh well, they're quite a handful.
875
00:18:14,500 --> 00:18:17,330
Ah, I think this might be better than a bath.
876
00:18:19,580 --> 00:18:21,930
This is the best.
877
00:18:21,930 --> 00:18:24,830
Sumire, hurry up and get in before you catch a cold.
878
00:18:27,000 --> 00:18:30,270
I'd rather not bathe in blood-red water,
879
00:18:30,270 --> 00:18:33,750
so do me a favor and don't get her too riled up, okay?
880
00:18:33,750 --> 00:18:34,470
Huh?
881
00:18:37,470 --> 00:18:39,690
Okay then, I'll be joining you now.
882
00:18:44,080 --> 00:18:46,860
You have to get all the way into the tub.
883
00:18:53,460 --> 00:18:53,990
Hm?
884
00:18:54,690 --> 00:18:57,770
Sumire-chan, did you get bigger again?
885
00:18:57,770 --> 00:18:59,330
Well, I'm in the middle of my growth spurt.
886
00:18:59,330 --> 00:19:01,500
I don't think she's talking about your height.
887
00:19:01,500 --> 00:19:05,280
Anyways, it'd be great if you could share, like,
half of your growth with me.
888
00:19:09,700 --> 00:19:10,870
Prez...
889
00:19:10,870 --> 00:19:12,990
You grew two millimeters.
890
00:19:12,990 --> 00:19:13,870
For real?!
891
00:19:13,870 --> 00:19:14,850
Sweet!
892
00:19:14,850 --> 00:19:16,980
My hard work's paying off.
893
00:19:16,980 --> 00:19:19,390
I don't even know where to start with you two.
894
00:19:21,850 --> 00:19:25,140
It's been a while since the three of us were in the bath together.
895
00:19:25,140 --> 00:19:26,430
Yeah, you're right.
896
00:19:26,430 --> 00:19:32,160
We have our school trip coming up this fall,
so the next time might be then.
897
00:19:32,160 --> 00:19:33,930
Our school trip, huh?
898
00:19:33,930 --> 00:19:38,570
I know it's still a ways off, but I kind of feel bad that we'll leave Shiina-kun here by himself.
899
00:19:38,570 --> 00:19:39,970
Why?
900
00:19:39,970 --> 00:19:42,830
He'll have to take all of
Ayaka-san's doting by himself.
901
00:19:42,830 --> 00:19:44,550
Oh, so that's what you meant.
902
00:19:44,550 --> 00:19:47,620
Maybe we should have someone keep a lookout over things while we're gone.
903
00:19:47,620 --> 00:19:50,290
We already know what kind of stuff he'll try to pull.
904
00:19:50,290 --> 00:19:52,390
You're worrying too much.
905
00:19:52,390 --> 00:19:54,550
What if we ask Nana-senpai?
906
00:19:55,010 --> 00:19:57,690
She's not someone you can trust to look after things when you're gone.
907
00:19:57,690 --> 00:19:58,920
You've got a point.
908
00:19:58,920 --> 00:20:02,010
Nana-san would probably
join in and make things worse.
909
00:20:02,010 --> 00:20:05,690
You really can't let your guard down when there's a man in the house.
910
00:20:05,690 --> 00:20:07,690
I think it keeps things lively and fun!
911
00:20:07,690 --> 00:20:09,650
Plus, Shiina-kun's cute.
912
00:20:12,510 --> 00:20:14,150
Are you still cold?
913
00:20:14,150 --> 00:20:16,700
It's not that.
914
00:20:17,390 --> 00:20:19,200
I'll bring you a blanket.
915
00:20:19,200 --> 00:20:21,130
Or maybe a warm drink.
916
00:20:21,130 --> 00:20:23,370
It's all right.
917
00:20:23,960 --> 00:20:25,980
I know! I'll warm you up with my body heat!
918
00:20:25,980 --> 00:20:28,580
Please calm down!
919
00:20:29,510 --> 00:20:32,530
Just to be safe, I'll check if you have a fever.
920
00:20:37,260 --> 00:20:39,000
I don't think it's a fever.
921
00:20:40,250 --> 00:20:41,730
Oh? I think you're starting to heat up.
922
00:20:41,730 --> 00:20:43,970
I-I told you I'm fine!
923
00:20:47,850 --> 00:20:48,910
Akkun.
924
00:20:51,210 --> 00:20:56,730
Lately, the caretaker's been giving the dorm residents lap pillows every chance she gets.
925
00:20:57,070 --> 00:20:58,700
Good boy.
926
00:20:59,340 --> 00:21:03,790
The other day, Yuzu-chan actually laid down on my lap on her own.
927
00:21:04,960 --> 00:21:06,410
I was so happy.
928
00:21:06,410 --> 00:21:07,660
Is she a cat?
929
00:21:08,140 --> 00:21:11,850
Yuri-chan's the only one who
hasn't laid down on my lap yet.
930
00:21:11,850 --> 00:21:15,810
I'm going to practice so I can be ready for the day it finally happens.
931
00:21:15,810 --> 00:21:18,630
Can you even practice giving lap pillows?
932
00:21:21,880 --> 00:21:23,050
Ice cream!
933
00:21:23,050 --> 00:21:25,410
Time for ice cream!
934
00:21:30,880 --> 00:21:32,250
Aren't you getting in the bath?
935
00:21:33,250 --> 00:21:35,850
What were you and Shiina-kun talking about?
936
00:21:37,690 --> 00:21:41,910
I told him how I'm hoping you'll lie down on my lap one day.
937
00:21:44,960 --> 00:21:47,130
Okay, come here.
938
00:21:49,620 --> 00:21:52,000
I thought I'd actually be able to avoid it.
939
00:21:49,890 --> 00:21:51,570
Good girl!
940
00:22:07,180 --> 00:22:12,560
I can't really see
941
00:22:07,180 --> 00:22:12,560
naritai jibun ga
942
00:22:12,980 --> 00:22:18,230
bonyari mienai nara
943
00:22:12,980 --> 00:22:18,230
what kind of me I want to become
944
00:22:18,780 --> 00:22:23,990
But all I have to do
945
00:22:18,780 --> 00:22:23,990
narenai jibun wo
946
00:22:24,610 --> 00:22:29,040
dakishimereba iin da
947
00:22:24,610 --> 00:22:29,040
is embrace the me I don't think I can become
948
00:22:30,250 --> 00:22:35,630
boku ga shihai shiteru hazu no kokyuu ga
949
00:22:30,250 --> 00:22:35,630
I should be in charge of my body's breathing,
950
00:22:36,080 --> 00:22:40,590
but it feels like someone else is in control
951
00:22:36,080 --> 00:22:40,590
marude betsu no ikimono mitai
952
00:22:40,590 --> 00:22:46,760
And now I'm starting to tremble late at night
953
00:22:40,590 --> 00:22:46,760
konna yofuke ni furue hajimeru
954
00:22:47,180 --> 00:22:55,190
as I drift towards the unknown
955
00:22:47,180 --> 00:22:55,190
mibunka no hyouryuu e
956
00:22:55,940 --> 00:22:58,820
doko ni datte
957
00:22:55,940 --> 00:22:58,820
Wherever I go,
958
00:22:58,820 --> 00:23:01,650
doko e datte
959
00:22:58,820 --> 00:23:01,650
Wherever I'll go,
960
00:23:01,650 --> 00:23:07,440
I'll go with an innocent heart
961
00:23:01,650 --> 00:23:07,440
mujaki na mama yukeru no ni
962
00:23:07,440 --> 00:23:15,420
But to not be able to change myself slowly,
963
00:23:07,440 --> 00:23:15,420
sukoshi zutsu kawarenai nante
964
00:23:15,420 --> 00:23:21,000
sonna no boku janai
965
00:23:15,420 --> 00:23:21,000
that's just not the real me!
966
00:23:25,000 --> 00:23:35,010
Watermelon, Teacher, Drunk
967
00:23:35,010 --> 00:23:40,060
Illustrated By
968
00:23:35,010 --> 00:23:40,060
Mino Tarou
55786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.