Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,440
Sunohara
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,440
Dormitory
3
00:00:01,150 --> 00:00:04,440
Hey, what do you think of age-gap romance?
4
00:00:05,130 --> 00:00:07,440
I don't think there's anything wrong with it.
5
00:00:07,440 --> 00:00:12,040
Really? But teacher and student is just too much of a gap.
6
00:00:12,040 --> 00:00:17,200
Um, that aside, could we focus on why you're in my room right now?
7
00:00:18,330 --> 00:00:22,160
Since you're lacking in the education department,
I'll teach you a little science.
8
00:00:22,160 --> 00:00:23,810
Okay?
9
00:00:23,810 --> 00:00:28,630
Hot air naturally rises,
and cold air naturally falls.
10
00:00:29,030 --> 00:00:31,840
And even though it's only May,
it's super hot out today.
11
00:00:32,590 --> 00:00:36,550
My room is on the second floor. Yours is on the first.
12
00:00:36,550 --> 00:00:38,110
And there you have it.
13
00:00:38,110 --> 00:00:41,360
Can't you go to the living room or kitchen instead?
14
00:00:41,360 --> 00:00:43,770
Don't get so worked up. You'll go bald.
15
00:00:45,160 --> 00:00:47,440
Besides, your bed...
16
00:00:49,160 --> 00:00:51,190
smells really nice.
17
00:00:51,190 --> 00:00:55,030
This is kind of embarrassing.
18
00:00:55,490 --> 00:01:03,200
bitaa suwiito na haamonii kanadeyou
19
00:00:55,490 --> 00:01:03,200
Let's play our bitter sweet harmony!
20
00:01:08,880 --> 00:01:15,970
tsumasaki de tatou to shite yorokechau kimi ni
21
00:01:08,880 --> 00:01:15,970
I see you stumble while you're trying to stand up on your toes
22
00:01:15,970 --> 00:01:18,300
omowazu hohoenjau
23
00:01:15,970 --> 00:01:19,300
omowazu hohoenjau
24
00:01:15,970 --> 00:01:18,300
And I can't help but smile
25
00:01:15,970 --> 00:01:19,300
And I can't help but smile
26
00:01:18,300 --> 00:01:19,300
omowazu hohoenjau
27
00:01:18,300 --> 00:01:19,300
And I can't help but smile
28
00:01:19,300 --> 00:01:22,390
massugu na kimi no yume
29
00:01:19,300 --> 00:01:22,390
I can tell what your dreams are
30
00:01:22,390 --> 00:01:24,230
tetsudaitai kedo yokei na koto ka na
31
00:01:22,390 --> 00:01:24,230
I want to help, but is that overstepping my bounds?
32
00:01:24,230 --> 00:01:27,190
tetsudaitai kedo yokei na koto ka na
33
00:01:24,230 --> 00:01:27,190
I want to help, but is that overstepping my bounds?
34
00:01:28,310 --> 00:01:29,520
kimi wa tabun
35
00:01:28,310 --> 00:01:30,650
kimi wa tabun
36
00:01:28,310 --> 00:01:29,520
You probably
37
00:01:28,310 --> 00:01:30,650
You probably
38
00:01:29,520 --> 00:01:30,650
kimi wa tabun
39
00:01:29,520 --> 00:01:30,650
You probably
40
00:01:30,650 --> 00:01:31,730
kawaritakute
41
00:01:30,650 --> 00:01:32,860
kawaritakute
42
00:01:30,650 --> 00:01:31,730
want to change
43
00:01:30,650 --> 00:01:32,860
want to change
44
00:01:31,730 --> 00:01:32,860
kawaritakute
45
00:01:31,730 --> 00:01:32,860
want to change
46
00:01:32,860 --> 00:01:36,280
isogiashi de aruiteku
47
00:01:32,860 --> 00:01:36,280
and walk forward as fast as you can
48
00:01:36,280 --> 00:01:41,870
sonna shigusa mo itoshikute
49
00:01:36,280 --> 00:01:41,870
I love that about you,
50
00:01:41,870 --> 00:01:42,870
kamaitakunaru yo
51
00:01:41,870 --> 00:01:44,700
kamaitakunaru yo
52
00:01:41,870 --> 00:01:42,870
and it makes me want to look after you
53
00:01:41,870 --> 00:01:44,700
and it makes me want to look after you
54
00:01:42,870 --> 00:01:44,700
kamaitakunaru yo
55
00:01:42,870 --> 00:01:44,700
and it makes me want to look after you
56
00:01:44,700 --> 00:01:49,330
bitaa ni naritai kimi no ganbari wo
57
00:01:44,700 --> 00:01:49,330
You're trying so hard that you'll make yourself bitter
58
00:01:49,330 --> 00:01:53,670
yasashiku tsutsumikonde itai no
59
00:01:49,330 --> 00:01:53,670
I want to gently wrap you up in my arms
60
00:01:54,300 --> 00:01:58,300
sukoshi tsukarechattara amaetatte iin da yo?
61
00:01:54,300 --> 00:02:02,350
sukoshi tsukarechattara amaetatte iin da yo?
62
00:01:54,300 --> 00:01:58,300
If you start to get tired, just let me pamper you, okay?
63
00:01:54,300 --> 00:02:02,350
If you start to get tired, just let me pamper you, okay?
64
00:01:58,300 --> 00:01:59,140
sukoshi tsukarechattara amaetatte iin da yo?
65
00:01:58,300 --> 00:01:59,140
If you start to get tired, just let me pamper you, okay?
66
00:01:59,140 --> 00:01:59,510
sukoshi tsukarechattara amaetatte iin da yo?
67
00:01:59,140 --> 00:01:59,510
If you start to get tired, just let me pamper you, okay?
68
00:01:59,510 --> 00:01:59,800
sukoshi tsukarechattara amaetatte iin da yo?
69
00:01:59,510 --> 00:01:59,800
If you start to get tired, just let me pamper you, okay?
70
00:01:59,800 --> 00:02:00,050
sukoshi tsukarechattara amaetatte iin da yo?
71
00:01:59,800 --> 00:02:00,050
If you start to get tired, just let me pamper you, okay?
72
00:02:00,050 --> 00:02:01,680
sukoshi tsukarechattara amaetatte iin da yo?
73
00:02:00,050 --> 00:02:01,680
If you start to get tired, just let me pamper you, okay?
74
00:02:01,680 --> 00:02:02,350
sukoshi tsukarechattara amaetatte iin da yo?
75
00:02:01,680 --> 00:02:02,350
If you start to get tired, just let me pamper you, okay?
76
00:02:02,760 --> 00:02:07,190
itsudemo suwiito na kimochi de iru kara
77
00:02:02,760 --> 00:02:07,190
I'll always have these sweet feelings,
78
00:02:07,190 --> 00:02:11,770
sono mama no kimi no hohaba de kite
79
00:02:07,190 --> 00:02:11,770
so just walk to me at your own pace
80
00:02:12,320 --> 00:02:16,280
aseranakutemo hora
81
00:02:12,320 --> 00:02:16,280
There's no need to feel rushed
82
00:02:16,280 --> 00:02:20,120
ashita mo asatte mo watashi wa
83
00:02:16,280 --> 00:02:20,120
Because tomorrow, and the day after that,
84
00:02:20,120 --> 00:02:23,740
koko ni iru yo
85
00:02:20,120 --> 00:02:23,740
I'll be right here
86
00:02:20,120 --> 00:02:25,000
Sunohara
87
00:02:20,120 --> 00:02:25,000
Dormitory
88
00:02:25,000 --> 00:02:27,960
Senpai, Change of Clothes, A Boy
89
00:02:37,070 --> 00:02:42,400
Now that I think about it, we're all alone in my room.
90
00:02:43,980 --> 00:02:46,040
I'll just keep quiet and act normal.
91
00:02:47,600 --> 00:02:49,640
What are you staring at?
92
00:02:49,640 --> 00:02:51,840
I wasn't staring.
93
00:02:51,840 --> 00:02:55,980
Oh, if you were interested in my manga,
you should've said so earlier.
94
00:02:52,270 --> 00:02:55,980
R
95
00:02:52,270 --> 00:02:55,980
o
96
00:02:52,270 --> 00:02:55,980
s
97
00:02:52,270 --> 00:02:55,980
e
98
00:02:52,270 --> 00:02:55,980
y
99
00:02:52,270 --> 00:02:55,980
d
100
00:02:52,270 --> 00:02:55,980
S
101
00:02:52,270 --> 00:02:55,980
t
102
00:02:52,270 --> 00:02:55,980
r
103
00:02:52,270 --> 00:02:55,980
i
104
00:02:52,270 --> 00:02:55,980
H
105
00:02:52,270 --> 00:02:55,980
a
106
00:02:52,270 --> 00:02:55,980
n
107
00:02:52,270 --> 00:02:55,980
b
108
00:02:52,270 --> 00:02:55,980
u
109
00:02:52,270 --> 00:02:55,980
k
110
00:02:52,270 --> 00:02:55,980
Hanano Rabuko
111
00:02:52,270 --> 00:02:55,980
Rose-eyed Steroid
112
00:02:56,310 --> 00:02:58,530
You sure are timid for a boy.
113
00:02:59,110 --> 00:03:00,610
Get over here.
114
00:03:00,610 --> 00:03:02,860
No thanks. I'm fine here.
115
00:03:02,860 --> 00:03:05,140
You're not going to listen to your senpai?
116
00:03:05,140 --> 00:03:06,160
But...
117
00:03:06,160 --> 00:03:07,510
President's orders!
118
00:03:07,510 --> 00:03:09,120
What a tyrant.
119
00:03:09,120 --> 00:03:11,100
Get moving, kid!
120
00:03:11,100 --> 00:03:14,080
All right already. Okay then...
121
00:03:22,090 --> 00:03:25,600
How are you supposed to see anything from over there!
122
00:03:23,720 --> 00:03:25,600
Ow! That hurts!
123
00:03:30,020 --> 00:03:31,600
Sh-She's so close.
124
00:03:33,060 --> 00:03:34,270
My arms are tired.
125
00:03:34,270 --> 00:03:35,190
Huh?
126
00:03:38,340 --> 00:03:41,870
I'll read it right here. If you wanna read too, feel free to follow along.
127
00:03:41,870 --> 00:03:43,620
She's ridiculous.
128
00:03:43,990 --> 00:03:45,780
What am I supposed to do now?
129
00:03:45,780 --> 00:03:48,420
I can't move at all.
130
00:03:49,000 --> 00:03:52,370
Oh well, guess I'll just read along like she said.
131
00:03:55,880 --> 00:03:58,090
I can't read like this.
132
00:03:59,340 --> 00:04:02,640
I guess Prez likes shoujo manga.
133
00:04:03,480 --> 00:04:07,050
These manga have been getting pretty racy lately.
134
00:04:08,310 --> 00:04:11,190
Huh? Why won't she turn the page?
135
00:04:14,200 --> 00:04:17,520
I-I didn't know this manga would have a scene like this!
136
00:04:19,050 --> 00:04:20,280
Prez?
137
00:04:20,280 --> 00:04:23,240
Aren't you going to turn the page?
138
00:04:23,560 --> 00:04:26,000
Y-Yeah.
139
00:04:27,330 --> 00:04:28,910
W-W-Wait a minute!
140
00:04:29,590 --> 00:04:32,870
I haven't really thought of Shiina as a boy before,
141
00:04:32,870 --> 00:04:37,080
but didn't I just make a move on him like in this manga?
142
00:04:38,280 --> 00:04:41,010
Hey, I'm going to turn the page now.
143
00:04:48,600 --> 00:04:50,350
D-Don't get the wrong idea about this!
144
00:04:59,240 --> 00:05:00,960
I baked some cookies.
145
00:05:00,960 --> 00:05:02,480
Please help yourself.
146
00:05:02,480 --> 00:05:04,340
Wow, they look great.
147
00:05:04,340 --> 00:05:06,040
Thank you.
148
00:05:06,040 --> 00:05:10,600
What happened to Yuzu-chan?
She left your room in quite the hurry.
149
00:05:10,600 --> 00:05:12,450
I have no idea why.
150
00:05:12,780 --> 00:05:17,920
We were reading this together,
and then she just flew out of the room all of a sudden.
151
00:05:13,200 --> 00:05:13,330
Rose-eyed Steroid
152
00:05:13,330 --> 00:05:13,450
Rose-eyed Steroid
153
00:05:13,330 --> 00:05:13,450
Hanano Rabuko
154
00:05:13,450 --> 00:05:13,580
Rose-eyed Steroid
155
00:05:13,450 --> 00:05:13,580
Hanano Rabuko
156
00:05:13,580 --> 00:05:13,700
Rose-eyed Steroid
157
00:05:13,580 --> 00:05:13,700
Hanano Rabuko
158
00:05:13,700 --> 00:05:13,830
Rose-eyed Steroid
159
00:05:13,700 --> 00:05:13,830
Hanano Rabuko
160
00:05:13,830 --> 00:05:17,920
Rose-eyed Steroid
161
00:05:13,830 --> 00:05:17,920
Hanano Rabuko
162
00:05:19,680 --> 00:05:25,720
If you and I reproduce the situation,
maybe you'll understand how she felt.
163
00:05:25,720 --> 00:05:27,260
Reproduce?
164
00:05:27,260 --> 00:05:29,390
How were you two reading it together?
165
00:05:29,390 --> 00:05:30,720
Um...
166
00:05:31,960 --> 00:05:34,390
Now that I think about it, it's kind of embarrassing.
167
00:05:34,390 --> 00:05:37,820
She was sitting between my legs like this.
168
00:05:37,820 --> 00:05:38,770
I see!
169
00:05:40,690 --> 00:05:41,810
Have a seat.
170
00:05:45,300 --> 00:05:47,320
Feel free to start reading now.
171
00:05:47,320 --> 00:05:48,660
O-Okay.
172
00:05:49,960 --> 00:05:52,080
Easier said than done.
173
00:05:54,620 --> 00:05:56,260
I can't focus like this!
174
00:05:56,260 --> 00:05:59,480
A-All right, I get it already.
175
00:05:59,480 --> 00:06:01,300
Do you really?
176
00:06:01,300 --> 00:06:02,290
C'mon...
177
00:06:02,290 --> 00:06:04,460
Shiina, you've still got my manga.
178
00:06:05,920 --> 00:06:08,050
Are you two at it again?!
179
00:06:09,120 --> 00:06:13,200
You do this kind of lewd stuff every time
you're together in the same room!
180
00:06:11,230 --> 00:06:14,020
Oh dear, please have a cookie.
181
00:06:13,200 --> 00:06:14,020
I'll have one!
182
00:06:25,960 --> 00:06:27,530
Maybe it's just my imagination.
183
00:06:32,680 --> 00:06:34,060
I'm home!
184
00:06:34,060 --> 00:06:35,750
Welcome back!
185
00:06:44,640 --> 00:06:48,250
I feel like someone's been watching me all day.
186
00:06:52,180 --> 00:06:54,680
Whoa, whoa, whoa.
187
00:06:55,000 --> 00:06:55,870
What?
188
00:06:55,870 --> 00:06:58,580
What do you mean, what? This is the bathroom!
189
00:06:59,070 --> 00:07:01,690
I'm observing your activities today.
190
00:07:02,530 --> 00:07:07,440
Are you the reason I've felt like I've been followed all day?
191
00:07:08,120 --> 00:07:11,950
You're all Prez has been talking about lately.
192
00:07:11,950 --> 00:07:13,200
I don't get it.
193
00:07:13,200 --> 00:07:14,830
I want to understand.
194
00:07:14,830 --> 00:07:16,900
What do you have that I don't?
195
00:07:20,600 --> 00:07:21,750
It's time to investigate.
196
00:07:21,750 --> 00:07:25,500
I'm pretty sure it's not something physically attached to me!
197
00:07:26,130 --> 00:07:26,990
So...
198
00:07:28,370 --> 00:07:32,380
Why don't you ask her directly instead of investigating me?
199
00:07:32,690 --> 00:07:34,780
She's a very busy person.
200
00:07:34,780 --> 00:07:36,520
You need to learn the pecking order.
201
00:07:36,520 --> 00:07:37,890
Do I now?
202
00:07:38,370 --> 00:07:43,770
Yamanashi-senpai and Prez are both weirdos in their own ways.
203
00:07:48,070 --> 00:07:51,030
Don't worry. I won't get in your way.
204
00:07:51,030 --> 00:07:56,160
So she says, but I didn't expect her to follow me into my room.
205
00:07:56,730 --> 00:07:58,860
Let's see. Where did I put my dictionary?
206
00:08:02,940 --> 00:08:04,220
I can't concentrate like this.
207
00:08:04,720 --> 00:08:05,830
What's wrong?
208
00:08:06,150 --> 00:08:08,340
You're starting to act awkwardly.
209
00:08:08,340 --> 00:08:11,230
Why do you have to get so close to me?!
210
00:08:14,550 --> 00:08:15,520
Hey.
211
00:08:15,520 --> 00:08:17,260
What is it?
212
00:08:18,210 --> 00:08:19,680
You made a mistake here.
213
00:08:19,680 --> 00:08:20,720
O-Oh.
214
00:08:21,520 --> 00:08:22,930
And one here.
215
00:08:22,930 --> 00:08:24,100
And on this question too.
216
00:08:27,720 --> 00:08:29,220
Are you listening?
217
00:08:29,220 --> 00:08:31,070
S-Sorry.
218
00:08:31,070 --> 00:08:34,280
You're a really good student, aren't you?
219
00:08:34,710 --> 00:08:37,800
Of course I am. I'm on the student council.
220
00:08:37,800 --> 00:08:39,220
Are you mocking me?
221
00:08:39,220 --> 00:08:40,740
We're supposed to be model students.
222
00:08:40,740 --> 00:08:43,100
The student council is?
223
00:08:43,100 --> 00:08:45,210
Does that include Prez?
224
00:08:45,210 --> 00:08:47,240
Whatever do you mean by that?
225
00:08:47,240 --> 00:08:49,670
Nothing at all!
226
00:08:51,150 --> 00:08:52,130
Okay.
227
00:08:52,130 --> 00:08:54,260
Now carefully read this passage here.
228
00:08:55,310 --> 00:08:56,090
I got it!
229
00:08:56,560 --> 00:09:00,560
When you help me with my homework,
it's so fun and easy!
230
00:09:03,060 --> 00:09:06,230
What am I doing?
231
00:09:07,040 --> 00:09:09,440
I'm going to look around your room a bit.
232
00:09:10,700 --> 00:09:14,530
I guess this is a little less stressful than having her right next to me.
233
00:09:18,800 --> 00:09:21,840
I didn't see anything! Not a thing!
234
00:09:21,840 --> 00:09:22,200
Oh?
235
00:09:23,180 --> 00:09:24,410
What's this?
236
00:09:24,410 --> 00:09:27,620
Ah, someone gave that to me before I moved here.
237
00:09:34,920 --> 00:09:36,720
Yamanashi-senpai?
238
00:09:36,720 --> 00:09:38,600
Oh, um... I'm sorry.
239
00:09:38,600 --> 00:09:41,310
Do you like that sort of stuff?
240
00:09:43,070 --> 00:09:48,030
I guess these things don't really suit me.
241
00:09:48,030 --> 00:09:50,160
That's not true!
242
00:09:50,770 --> 00:09:53,960
It's not exactly manly,
so I'm a bit ashamed to admit it,
243
00:09:53,960 --> 00:09:56,180
but I like stuff like that too.
244
00:09:56,180 --> 00:09:57,490
I think it's cute.
245
00:09:58,990 --> 00:10:00,660
R-Right?!
246
00:10:00,660 --> 00:10:03,290
Who can stop themselves from liking cute things?
247
00:10:03,290 --> 00:10:05,620
What's this? I've never seen her this fired up before.
248
00:10:06,320 --> 00:10:09,500
Akkun, I've got your laundry.
249
00:10:14,920 --> 00:10:17,910
Oh dear, it seems I'm interrupting.
250
00:10:17,910 --> 00:10:19,130
It's not like that!
251
00:10:19,820 --> 00:10:23,590
Ayaka-san, there's nothing going on between us.
252
00:10:23,590 --> 00:10:26,850
Thank goodness she's so direct.
253
00:10:27,320 --> 00:10:30,840
We were only exposing our
embarrassing parts to each other.
254
00:10:30,840 --> 00:10:33,310
Where the hell is she going with this?
255
00:10:33,690 --> 00:10:36,690
Is that right? So Akkun has stuff like that too?
256
00:10:37,300 --> 00:10:39,240
Isn't that nice, Akkun?
257
00:10:39,240 --> 00:10:40,700
What are you talking about?
258
00:10:42,660 --> 00:10:43,580
Shiina.
259
00:10:43,580 --> 00:10:47,340
I think I understand why Prez is so taken by you.
260
00:10:49,330 --> 00:10:51,080
And now that I really look at you...
261
00:10:53,170 --> 00:10:54,210
Sh-She's so close!
262
00:10:56,570 --> 00:10:58,670
Actually, never mind.
263
00:10:59,190 --> 00:11:00,940
We're done for today.
264
00:11:00,940 --> 00:11:02,390
Sorry for the trouble.
265
00:11:02,390 --> 00:11:03,730
For today?
266
00:11:04,350 --> 00:11:07,500
Don't worry. It was no trouble.
267
00:11:07,500 --> 00:11:10,100
But it was still very draining.
268
00:11:11,610 --> 00:11:13,060
Oh, I almost forgot.
269
00:11:14,090 --> 00:11:18,070
Make sure to hide your dirty magazines up high where Prez can't reach them.
270
00:11:18,070 --> 00:11:20,030
I don't have any!
271
00:11:24,990 --> 00:11:26,950
Sunohara
272
00:11:24,990 --> 00:11:26,950
Dormitory
273
00:11:34,870 --> 00:11:39,440
Yuri-san, what's wrong with her?
274
00:11:40,140 --> 00:11:41,800
About that...
275
00:11:43,260 --> 00:11:48,380
Earlier, the three of us went to the amusement park!
276
00:11:48,380 --> 00:11:50,980
It was so much fun!
277
00:11:50,980 --> 00:11:52,350
Until it happened.
278
00:11:52,350 --> 00:11:54,230
They're not taking this seriously at all.
279
00:11:56,690 --> 00:11:58,750
Let's ride that next!
280
00:11:58,750 --> 00:12:00,650
P-Prez, that's...
281
00:12:00,940 --> 00:12:00,990
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
282
00:12:00,990 --> 00:12:01,030
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
283
00:12:01,030 --> 00:12:01,070
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
284
00:12:01,070 --> 00:12:01,110
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
285
00:12:01,110 --> 00:12:01,150
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
286
00:12:01,150 --> 00:12:01,190
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
287
00:12:01,190 --> 00:12:01,240
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
288
00:12:01,240 --> 00:12:01,280
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
289
00:12:01,280 --> 00:12:01,320
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
290
00:12:01,320 --> 00:12:01,360
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
291
00:12:01,360 --> 00:12:01,400
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
292
00:12:01,400 --> 00:12:01,440
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
293
00:12:01,440 --> 00:12:01,490
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
294
00:12:01,490 --> 00:12:01,530
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
295
00:12:01,530 --> 00:12:01,570
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
296
00:12:01,570 --> 00:12:01,610
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
297
00:12:01,610 --> 00:12:01,650
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
298
00:12:01,650 --> 00:12:01,690
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
299
00:12:01,690 --> 00:12:01,740
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
300
00:12:01,740 --> 00:12:01,780
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
301
00:12:01,780 --> 00:12:01,820
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
302
00:12:01,820 --> 00:12:01,860
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
303
00:12:01,860 --> 00:12:01,900
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
304
00:12:01,900 --> 00:12:01,940
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
305
00:12:01,940 --> 00:12:01,990
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
306
00:12:01,990 --> 00:12:02,030
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
307
00:12:02,030 --> 00:12:02,070
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
308
00:12:02,070 --> 00:12:05,530
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
309
00:12:03,910 --> 00:12:03,950
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
310
00:12:03,950 --> 00:12:03,990
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
311
00:12:03,990 --> 00:12:04,030
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
312
00:12:04,030 --> 00:12:04,070
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
313
00:12:04,070 --> 00:12:04,110
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
314
00:12:04,110 --> 00:12:04,160
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
315
00:12:04,160 --> 00:12:04,200
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
316
00:12:04,200 --> 00:12:04,240
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
317
00:12:04,240 --> 00:12:04,280
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
318
00:12:04,280 --> 00:12:04,320
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
319
00:12:04,320 --> 00:12:04,360
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
320
00:12:04,360 --> 00:12:04,410
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
321
00:12:04,410 --> 00:12:04,450
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
322
00:12:04,450 --> 00:12:04,490
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
323
00:12:04,490 --> 00:12:04,530
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
324
00:12:04,530 --> 00:12:04,570
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
325
00:12:04,570 --> 00:12:04,610
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
326
00:12:04,610 --> 00:12:04,660
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
327
00:12:04,660 --> 00:12:04,700
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
328
00:12:04,700 --> 00:12:04,740
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
329
00:12:04,740 --> 00:12:04,780
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
330
00:12:04,780 --> 00:12:04,820
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
331
00:12:04,820 --> 00:12:04,860
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
332
00:12:04,860 --> 00:12:04,910
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
333
00:12:04,910 --> 00:12:04,950
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
334
00:12:04,950 --> 00:12:04,990
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
335
00:12:04,990 --> 00:12:05,030
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
336
00:12:05,030 --> 00:12:05,070
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
337
00:12:05,070 --> 00:12:05,110
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
338
00:12:05,110 --> 00:12:05,160
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
339
00:12:05,160 --> 00:12:05,200
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
340
00:12:05,200 --> 00:12:05,240
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
341
00:12:05,240 --> 00:12:05,280
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
342
00:12:05,280 --> 00:12:05,320
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
343
00:12:05,320 --> 00:12:05,360
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
344
00:12:05,360 --> 00:12:05,410
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
345
00:12:05,410 --> 00:12:05,450
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
346
00:12:05,450 --> 00:12:05,490
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
347
00:12:05,490 --> 00:12:05,530
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
348
00:12:05,530 --> 00:12:05,570
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
349
00:12:05,570 --> 00:12:05,620
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
350
00:12:05,620 --> 00:12:05,660
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
351
00:12:05,660 --> 00:12:05,700
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
352
00:12:05,700 --> 00:12:05,740
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
353
00:12:05,740 --> 00:12:05,780
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
354
00:12:05,780 --> 00:12:05,820
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
355
00:12:05,820 --> 00:12:05,870
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
356
00:12:05,870 --> 00:12:05,910
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
357
00:12:05,910 --> 00:12:05,950
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
358
00:12:05,950 --> 00:12:05,990
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
359
00:12:05,990 --> 00:12:06,030
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
360
00:12:06,030 --> 00:12:06,070
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
361
00:12:06,070 --> 00:12:06,120
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
362
00:12:06,120 --> 00:12:06,160
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
363
00:12:06,160 --> 00:12:06,200
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
364
00:12:06,200 --> 00:12:06,240
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
365
00:12:06,240 --> 00:12:06,280
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
366
00:12:06,280 --> 00:12:06,320
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
367
00:12:06,320 --> 00:12:06,370
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
368
00:12:06,370 --> 00:12:06,410
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
369
00:12:06,410 --> 00:12:06,450
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
370
00:12:06,450 --> 00:12:06,490
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
371
00:12:06,490 --> 00:12:06,530
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
372
00:12:06,530 --> 00:12:06,570
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
373
00:12:06,570 --> 00:12:06,620
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
374
00:12:06,620 --> 00:12:06,660
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
375
00:12:06,660 --> 00:12:06,700
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
376
00:12:06,700 --> 00:12:06,740
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
377
00:12:06,740 --> 00:12:06,780
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
378
00:12:06,780 --> 00:12:06,820
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
379
00:12:06,820 --> 00:12:06,870
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
380
00:12:06,870 --> 00:12:06,910
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
381
00:12:06,910 --> 00:12:06,950
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
382
00:12:06,950 --> 00:12:06,990
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
383
00:12:06,990 --> 00:12:07,030
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
384
00:12:07,030 --> 00:12:07,070
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
385
00:12:07,070 --> 00:12:07,120
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
386
00:12:07,120 --> 00:12:07,160
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
387
00:12:07,160 --> 00:12:07,200
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
388
00:12:07,200 --> 00:12:07,240
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
389
00:12:07,240 --> 00:12:07,280
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
390
00:12:07,280 --> 00:12:07,330
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
391
00:12:07,330 --> 00:12:07,370
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
392
00:12:07,370 --> 00:12:08,780
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
393
00:12:12,970 --> 00:12:14,000
Sumire-chan?
394
00:12:14,560 --> 00:12:16,410
This is my fault.
395
00:12:16,410 --> 00:12:20,710
This never would've happened if I
hadn't suggested the amusement park.
396
00:12:22,040 --> 00:12:23,480
I'll repent with my life!
397
00:12:23,480 --> 00:12:25,180
You really don't need to!
398
00:12:25,600 --> 00:12:27,800
And that's pretty much it.
399
00:12:27,800 --> 00:12:30,840
She gets very emotional about Yuzu-chan.
400
00:12:30,840 --> 00:12:33,430
She's surprisingly fragile.
401
00:12:33,430 --> 00:12:35,450
Ayaka-san isn't home,
402
00:12:35,450 --> 00:12:38,910
and she's holed up in her room because she can't face us.
403
00:12:38,910 --> 00:12:40,960
You need to do something.
404
00:12:42,260 --> 00:12:47,450
Should a guy really be going into a girl's room by himself?
405
00:12:47,900 --> 00:12:49,480
You've got a point.
406
00:12:49,480 --> 00:12:51,480
It's fine if it's a girl, right?
407
00:12:51,480 --> 00:12:53,160
Oh, I don't like where this is going.
408
00:13:00,090 --> 00:13:02,030
Again?
409
00:13:02,030 --> 00:13:03,730
You look great!
410
00:13:03,730 --> 00:13:04,870
Now go!
411
00:13:07,520 --> 00:13:09,750
Pardon the intrusion.
412
00:13:09,750 --> 00:13:10,760
Who's there?
413
00:13:10,760 --> 00:13:12,770
I-It's me, Akiko!
414
00:13:15,320 --> 00:13:16,910
That's a cute hobby.
415
00:13:17,650 --> 00:13:20,360
This is ridiculously embarrassing!
416
00:13:23,220 --> 00:13:25,860
A cute hobby, huh?
417
00:13:26,240 --> 00:13:29,320
Yamanashi-senpai's got one too.
418
00:13:29,320 --> 00:13:34,060
Her room is so girly.
419
00:13:34,060 --> 00:13:36,000
Did you just come to look around my room?
420
00:13:36,000 --> 00:13:37,630
N-No!
421
00:13:37,630 --> 00:13:40,710
I'm here to ask you to go back to your usual self.
422
00:13:40,710 --> 00:13:42,710
My usual self?
423
00:13:42,710 --> 00:13:47,670
All my usual self ever does is cause trouble for Prez.
424
00:13:47,670 --> 00:13:49,860
I'll just stay here and...
425
00:13:49,860 --> 00:13:52,680
Come on! I'll do anything I can to help!
426
00:13:56,820 --> 00:13:58,550
Okay, help me get changed.
427
00:14:20,710 --> 00:14:22,980
I feel nice and cool.
428
00:14:23,920 --> 00:14:26,950
My pajamas are in the second drawer of that dresser.
429
00:14:26,950 --> 00:14:28,480
O-Okay.
430
00:14:30,440 --> 00:14:34,060
I can't be around her when she's like this!
431
00:14:34,480 --> 00:14:36,520
I need to hurry up and get her changed.
432
00:14:38,660 --> 00:14:39,480
This?
433
00:14:45,630 --> 00:14:47,710
I can relax a little now.
434
00:14:50,060 --> 00:14:54,460
I didn't carry Prez around on my shoulders today,
so I'm going into withdrawal!
435
00:14:54,460 --> 00:14:56,680
You're an addict!
436
00:14:56,680 --> 00:14:58,870
I can't ask her for help now.
437
00:14:58,870 --> 00:15:00,800
I'm finished.
438
00:15:04,810 --> 00:15:05,880
Um...
439
00:15:05,880 --> 00:15:08,160
Could you use me instead?
440
00:15:09,430 --> 00:15:10,940
But you're...
441
00:15:10,940 --> 00:15:12,590
No, you'll do.
442
00:15:24,790 --> 00:15:27,940
I can feel my energy rising.
443
00:15:30,140 --> 00:15:31,630
I'm okay now.
444
00:15:31,630 --> 00:15:33,200
Sorry for making you worry.
445
00:15:33,730 --> 00:15:35,700
I'm glad to hear that.
446
00:15:38,140 --> 00:15:41,450
So could you put me down now?
447
00:15:41,450 --> 00:15:43,280
This is starting to get embarrassing.
448
00:15:44,710 --> 00:15:47,460
I apologize for the trouble I caused.
449
00:15:47,460 --> 00:15:49,330
Glad to have you back!
450
00:15:49,330 --> 00:15:52,300
It's no fun having you like that.
451
00:15:53,560 --> 00:15:59,060
It feels weird not being able to ride on your shoulders.
452
00:15:59,060 --> 00:16:00,770
Prez!
453
00:16:00,770 --> 00:16:05,260
Besides, something like that wouldn't get me down.
454
00:16:05,260 --> 00:16:08,150
Don't underestimate me.
455
00:16:08,150 --> 00:16:11,100
You of all people should know the
challenges I've managed to overcome.
456
00:16:12,150 --> 00:16:13,900
And with that...
457
00:16:14,790 --> 00:16:16,090
It's time for my revenge match!
458
00:16:16,090 --> 00:16:17,870
That's our Prez!
459
00:16:20,120 --> 00:16:20,170
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
460
00:16:20,170 --> 00:16:20,210
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
461
00:16:20,210 --> 00:16:20,250
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
462
00:16:20,250 --> 00:16:20,290
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
463
00:16:20,290 --> 00:16:20,330
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
464
00:16:20,330 --> 00:16:20,370
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
465
00:16:20,370 --> 00:16:20,420
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
466
00:16:20,420 --> 00:16:20,460
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
467
00:16:20,460 --> 00:16:20,500
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
468
00:16:20,500 --> 00:16:20,540
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
469
00:16:20,540 --> 00:16:20,580
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
470
00:16:20,580 --> 00:16:20,620
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
471
00:16:20,620 --> 00:16:20,670
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
472
00:16:20,670 --> 00:16:20,710
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
473
00:16:20,710 --> 00:16:20,750
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
474
00:16:20,750 --> 00:16:20,790
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
475
00:16:20,790 --> 00:16:20,830
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
476
00:16:20,830 --> 00:16:20,870
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
477
00:16:20,870 --> 00:16:20,920
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
478
00:16:20,920 --> 00:16:20,960
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
479
00:16:20,960 --> 00:16:21,000
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
480
00:16:21,000 --> 00:16:21,040
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
481
00:16:21,040 --> 00:16:21,080
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
482
00:16:21,080 --> 00:16:21,120
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
483
00:16:21,120 --> 00:16:21,170
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
484
00:16:21,170 --> 00:16:21,210
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
485
00:16:21,210 --> 00:16:24,710
Cat-leap Coaster (Stand-up Roller Coaster)
486
00:16:22,290 --> 00:16:22,330
Imagine how fun it would be to manhandle her tiny body. I'd just walk around the house looking for things to
487
00:16:22,330 --> 00:16:22,370
Imagine how fun it would be to manhandle her tiny body. I'd just walk around the house looking for things to
488
00:16:22,370 --> 00:16:22,410
Imagine how fun it would be to manhandle her tiny body. I'd just walk around the house looking for things to
489
00:16:22,410 --> 00:16:22,450
Imagine how fun it would be to manhandle her tiny body. I'd just walk around the house looking for things to
490
00:16:22,450 --> 00:16:22,500
Imagine how fun it would be to manhandle her tiny body. I'd just walk around the house looking for things to
491
00:16:22,500 --> 00:16:22,540
Imagine how fun it would be to manhandle her tiny body. I'd just walk around the house looking for things to
492
00:16:22,540 --> 00:16:22,580
Imagine how fun it would be to manhandle her tiny body. I'd just walk around the house looking for things to
493
00:16:22,580 --> 00:16:22,620
Imagine how fun it would be to manhandle her tiny body. I'd just walk around the house looking for things to
494
00:16:22,620 --> 00:16:22,660
Imagine how fun it would be to manhandle her tiny body. I'd just walk around the house looking for things to
495
00:16:22,660 --> 00:16:22,710
Imagine how fun it would be to manhandle her tiny body. I'd just walk around the house looking for things to
496
00:16:22,710 --> 00:16:22,750
Imagine how fun it would be to manhandle her tiny body. I'd just walk around the house looking for things to
497
00:16:22,750 --> 00:16:22,790
Imagine how fun it would be to manhandle her tiny body. I'd just walk around the house looking for things to
498
00:16:22,790 --> 00:16:22,830
Imagine how fun it would be to manhandle her tiny body. I'd just walk around the house looking for things to
499
00:16:22,830 --> 00:16:22,870
Imagine how fun it would be to manhandle her tiny body. I'd just walk around the house looking for things to
500
00:16:22,870 --> 00:16:22,910
Imagine how fun it would be to manhandle her tiny body. I'd just walk around the house looking for things to
501
00:16:22,910 --> 00:16:22,960
Imagine how fun it would be to manhandle her tiny body. I'd just walk around the house looking for things to
502
00:16:22,960 --> 00:16:23,000
Imagine how fun it would be to manhandle her tiny body. I'd just walk around the house looking for things to
503
00:16:23,000 --> 00:16:23,040
Imagine how fun it would be to manhandle her tiny body. I'd just walk around the house looking for things to
504
00:16:23,040 --> 00:16:23,080
Imagine how fun it would be to manhandle her tiny body. I'd just walk around the house looking for things to
505
00:16:23,080 --> 00:16:23,120
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
506
00:16:23,080 --> 00:16:23,120
Imagine how fun it would be to manhandle her tiny body. I'd just walk around the house looking for things to
507
00:16:23,120 --> 00:16:23,160
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
508
00:16:23,120 --> 00:16:23,160
Imagine how fun it would be to manhandle her tiny body. I'd just walk around the house looking for things to
509
00:16:23,160 --> 00:16:23,200
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
510
00:16:23,160 --> 00:16:23,210
Imagine how fun it would be to manhandle her tiny body. I'd just walk around the house looking for things to
511
00:16:23,200 --> 00:16:23,240
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
512
00:16:23,210 --> 00:16:23,250
Imagine how fun it would be to manhandle her tiny body. I'd just walk around the house looking for things to
513
00:16:23,240 --> 00:16:23,280
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
514
00:16:23,250 --> 00:16:23,290
Imagine how fun it would be to manhandle her tiny body. I'd just walk around the house looking for things to
515
00:16:23,280 --> 00:16:23,330
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
516
00:16:23,290 --> 00:16:23,330
Imagine how fun it would be to manhandle her tiny body. I'd just walk around the house looking for things to
517
00:16:23,330 --> 00:16:23,370
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
518
00:16:23,330 --> 00:16:23,370
Imagine how fun it would be to manhandle her tiny body. I'd just walk around the house looking for things to
519
00:16:23,370 --> 00:16:23,410
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
520
00:16:23,370 --> 00:16:23,410
Imagine how fun it would be to manhandle her tiny body. I'd just walk around the house looking for things to
521
00:16:23,410 --> 00:16:23,450
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
522
00:16:23,410 --> 00:16:23,460
Imagine how fun it would be to manhandle her tiny body. I'd just walk around the house looking for things to
523
00:16:23,450 --> 00:16:23,490
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
524
00:16:23,460 --> 00:16:23,500
Imagine how fun it would be to manhandle her tiny body. I'd just walk around the house looking for things to
525
00:16:23,490 --> 00:16:23,530
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
526
00:16:23,500 --> 00:16:23,540
Imagine how fun it would be to manhandle her tiny body. I'd just walk around the house looking for things to
527
00:16:23,530 --> 00:16:23,580
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
528
00:16:23,540 --> 00:16:23,580
Imagine how fun it would be to manhandle her tiny body. I'd just walk around the house looking for things to
529
00:16:23,580 --> 00:16:23,620
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
530
00:16:23,580 --> 00:16:23,620
Imagine how fun it would be to manhandle her tiny body. I'd just walk around the house looking for things to
531
00:16:23,620 --> 00:16:23,660
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
532
00:16:23,620 --> 00:16:23,660
Imagine how fun it would be to manhandle her tiny body. I'd just walk around the house looking for things to
533
00:16:23,660 --> 00:16:23,700
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
534
00:16:23,660 --> 00:16:23,710
Imagine how fun it would be to manhandle her tiny body. I'd just walk around the house looking for things to
535
00:16:23,700 --> 00:16:23,740
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
536
00:16:23,710 --> 00:16:23,750
Imagine how fun it would be to manhandle her tiny body. I'd just walk around the house looking for things to
537
00:16:23,740 --> 00:16:23,780
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
538
00:16:23,750 --> 00:16:23,790
Imagine how fun it would be to manhandle her tiny body. I'd just walk around the house looking for things to
539
00:16:23,780 --> 00:16:23,830
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
540
00:16:23,790 --> 00:16:23,830
Imagine how fun it would be to manhandle her tiny body. I'd just walk around the house looking for things to
541
00:16:23,830 --> 00:16:23,870
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
542
00:16:23,830 --> 00:16:23,870
Imagine how fun it would be to manhandle her tiny body. I'd just walk around the house looking for things to
543
00:16:23,870 --> 00:16:23,910
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
544
00:16:23,870 --> 00:16:23,910
Imagine how fun it would be to manhandle her tiny body. I'd just walk around the house looking for things to
545
00:16:23,910 --> 00:16:23,950
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
546
00:16:23,910 --> 00:16:23,960
Imagine how fun it would be to manhandle her tiny body. I'd just walk around the house looking for things to
547
00:16:23,950 --> 00:16:23,990
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
548
00:16:23,960 --> 00:16:24,000
Imagine how fun it would be to manhandle her tiny body. I'd just walk around the house looking for things to
549
00:16:23,990 --> 00:16:24,030
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
550
00:16:24,000 --> 00:16:24,040
Imagine how fun it would be to manhandle her tiny body. I'd just walk around the house looking for things to
551
00:16:24,030 --> 00:16:24,080
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
552
00:16:24,040 --> 00:16:24,080
Imagine how fun it would be to manhandle her tiny body. I'd just walk around the house looking for things to
553
00:16:24,080 --> 00:16:24,120
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
554
00:16:24,080 --> 00:16:26,830
Imagine how fun it would be to manhandle her tiny body. I'd just walk around the house looking for things to
555
00:16:24,120 --> 00:16:24,160
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
556
00:16:24,160 --> 00:16:24,200
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
557
00:16:24,200 --> 00:16:24,240
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
558
00:16:24,240 --> 00:16:24,280
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
559
00:16:24,280 --> 00:16:24,330
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
560
00:16:24,330 --> 00:16:24,370
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
561
00:16:24,370 --> 00:16:24,410
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
562
00:16:24,410 --> 00:16:24,450
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
563
00:16:24,450 --> 00:16:24,490
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
564
00:16:24,490 --> 00:16:24,530
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
565
00:16:24,530 --> 00:16:24,580
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
566
00:16:24,580 --> 00:16:24,620
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
567
00:16:24,620 --> 00:16:24,660
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
568
00:16:24,660 --> 00:16:24,700
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
569
00:16:24,700 --> 00:16:24,740
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
570
00:16:24,740 --> 00:16:24,790
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
571
00:16:24,790 --> 00:16:24,830
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
572
00:16:24,830 --> 00:16:24,870
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
573
00:16:24,870 --> 00:16:24,910
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
574
00:16:24,910 --> 00:16:24,950
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
575
00:16:24,950 --> 00:16:24,990
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
576
00:16:24,990 --> 00:16:25,040
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
577
00:16:25,040 --> 00:16:25,080
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
578
00:16:25,080 --> 00:16:25,120
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
579
00:16:25,120 --> 00:16:25,160
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
580
00:16:25,160 --> 00:16:25,200
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
581
00:16:25,200 --> 00:16:25,240
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
582
00:16:25,240 --> 00:16:25,290
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
583
00:16:25,290 --> 00:16:25,330
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
584
00:16:25,330 --> 00:16:25,370
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
585
00:16:25,370 --> 00:16:25,410
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
586
00:16:25,410 --> 00:16:25,450
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
587
00:16:25,450 --> 00:16:25,490
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
588
00:16:25,490 --> 00:16:25,540
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
589
00:16:25,540 --> 00:16:25,580
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
590
00:16:25,580 --> 00:16:25,620
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
591
00:16:25,620 --> 00:16:25,660
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
592
00:16:25,660 --> 00:16:25,700
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
593
00:16:25,700 --> 00:16:25,740
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
594
00:16:25,740 --> 00:16:25,790
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
595
00:16:25,790 --> 00:16:25,830
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
596
00:16:25,830 --> 00:16:25,870
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
597
00:16:25,870 --> 00:16:25,910
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
598
00:16:25,910 --> 00:16:25,950
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
599
00:16:25,950 --> 00:16:25,990
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
600
00:16:25,990 --> 00:16:26,040
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
601
00:16:26,040 --> 00:16:26,080
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
602
00:16:26,080 --> 00:16:26,120
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
603
00:16:26,120 --> 00:16:26,160
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
604
00:16:26,160 --> 00:16:26,200
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
605
00:16:26,200 --> 00:16:26,240
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
606
00:16:26,240 --> 00:16:26,290
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
607
00:16:26,290 --> 00:16:26,330
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
608
00:16:26,330 --> 00:16:26,370
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
609
00:16:26,370 --> 00:16:26,410
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
610
00:16:26,410 --> 00:16:26,450
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
611
00:16:26,450 --> 00:16:26,500
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
612
00:16:26,500 --> 00:16:27,960
Guests shorter than
the red line (140cm)
may not board this ride.
613
00:16:28,900 --> 00:16:29,960
It's still a no.
614
00:16:30,750 --> 00:16:31,710
Prez...
615
00:16:40,800 --> 00:16:42,410
Shiina-kun!
616
00:16:51,940 --> 00:16:53,430
Shiina-kun!
617
00:16:53,430 --> 00:16:54,830
Wh-Where's that voice coming—
618
00:16:54,830 --> 00:16:55,880
Right here.
619
00:16:56,940 --> 00:16:58,760
What do you want, Yuri-san?
620
00:16:58,760 --> 00:17:02,280
There's actually something I'd like your help with.
621
00:17:02,280 --> 00:17:03,080
My help?
622
00:17:03,080 --> 00:17:08,040
That's right. It's something only you can help me with.
623
00:17:08,040 --> 00:17:09,990
It's something only I can do!
624
00:17:09,990 --> 00:17:12,850
Sh-She's counting on me because I'm a man!
625
00:17:12,850 --> 00:17:13,720
I'll do it!
626
00:17:13,720 --> 00:17:16,010
I'll do anything within my power to help!
627
00:17:16,010 --> 00:17:18,360
A man never goes back on his word!
628
00:17:18,970 --> 00:17:20,740
That's very reassuring.
629
00:17:20,740 --> 00:17:23,310
Now, let's head right to my room.
630
00:17:23,310 --> 00:17:24,270
Okay!
631
00:17:24,270 --> 00:17:28,520
But should a boy really be going into a girl's room alone?
632
00:17:28,520 --> 00:17:29,690
Don't worry about it.
633
00:17:30,180 --> 00:17:33,380
You're the only one I can ask to do this.
634
00:17:34,360 --> 00:17:35,350
Okay!
635
00:17:38,350 --> 00:17:41,360
Come in. Please don't mind the clutter.
636
00:17:41,360 --> 00:17:43,290
Pardon the intrusion.
637
00:17:44,590 --> 00:17:48,870
This is my first time in her room, isn't it?
638
00:17:48,870 --> 00:17:50,240
I'm a little nervous.
639
00:17:52,260 --> 00:17:54,910
Did you take this picture here?
640
00:17:54,910 --> 00:17:55,970
That's right.
641
00:17:55,970 --> 00:17:57,770
You all look so young.
642
00:17:57,770 --> 00:18:01,020
It's a little rude to say that to a girl.
643
00:18:01,780 --> 00:18:03,960
Anyways, about that request...
644
00:18:03,960 --> 00:18:05,060
I thought you'd never ask!
645
00:18:05,410 --> 00:18:09,560
Physical labor and pest extermination are...
not really my specialty, but I'll do them anyways!
646
00:18:09,560 --> 00:18:11,360
I want you to wear this!
647
00:18:12,090 --> 00:18:12,790
What?
648
00:18:13,360 --> 00:18:15,640
Wear... this?
649
00:18:15,640 --> 00:18:21,120
U-Um, ever since the other day, I've been getting
the feeling that you want to put me in women's clothes.
650
00:18:21,120 --> 00:18:24,770
I like making my own clothes, and I want to check the size,
651
00:18:24,770 --> 00:18:29,930
but Yuzu-chan is too small,
and Sumire-chan and Ayaka-san are too big.
652
00:18:29,930 --> 00:18:34,250
You're the only one who's
close to my size, aren't you?
653
00:18:34,250 --> 00:18:36,550
Yeah, but this is women's clothing.
654
00:18:36,550 --> 00:18:39,580
You're cute, so it's okay!
655
00:18:39,580 --> 00:18:42,450
Besides, you said you'd do
anything in your power, didn't you?
656
00:18:45,690 --> 00:18:46,890
Can't you wear it yourself and—
657
00:18:47,140 --> 00:18:50,100
You said you'd do anything, didn't you?
658
00:18:51,770 --> 00:18:56,190
All right already. I'll put it on, so just turn around.
659
00:18:59,480 --> 00:19:03,000
My older sister used to make me do this stuff all the time too.
660
00:19:04,280 --> 00:19:08,430
How does she expect a dress with her bust size to fit on...
661
00:19:08,430 --> 00:19:09,140
Huh?
662
00:19:13,480 --> 00:19:16,050
I-I got it on.
663
00:19:16,050 --> 00:19:17,660
How's it fit?
664
00:19:17,660 --> 00:19:20,260
That's the strange thing. It fits me perfectly.
665
00:19:20,260 --> 00:19:23,760
That's because I made it
specifically for you to begin with.
666
00:19:24,260 --> 00:19:25,680
Um...
667
00:19:25,680 --> 00:19:28,560
So if you know it fits, are we done?
668
00:19:28,560 --> 00:19:29,480
Not yet.
669
00:19:29,480 --> 00:19:31,920
You need to try all of these outfits on today, okay?
670
00:19:31,920 --> 00:19:33,690
A-All of them?
671
00:19:33,690 --> 00:19:35,920
That's ridiculous.
672
00:19:39,590 --> 00:19:41,400
Today and today only, got it?
673
00:19:41,400 --> 00:19:43,660
Give me some cute poses, too!
674
00:19:46,910 --> 00:19:48,360
That's great.
675
00:19:48,360 --> 00:19:50,080
Just like that, Shiina-kun.
676
00:19:50,410 --> 00:19:52,460
Wonderful.
677
00:19:52,460 --> 00:19:54,040
That one's great too.
678
00:19:54,040 --> 00:19:56,070
Great!
679
00:19:56,070 --> 00:19:58,000
That look on your face is perfect.
680
00:19:58,000 --> 00:19:59,950
I love it.
681
00:19:59,950 --> 00:20:01,970
You're cute. So cute!
682
00:20:01,970 --> 00:20:05,080
Good job! My choices were spot on!
683
00:20:07,810 --> 00:20:09,770
Okay, here's the last one.
684
00:20:11,730 --> 00:20:13,320
There's no way!
685
00:20:13,320 --> 00:20:15,530
Wait! Nothing's impossible if you try!
686
00:20:15,530 --> 00:20:18,270
There's absolutely no chance I'm wearing that!
687
00:20:16,950 --> 00:20:18,270
Come over here.
688
00:20:18,270 --> 00:20:19,800
I said no way!
689
00:20:18,270 --> 00:20:20,380
Aw, come on. Why are you scared?
690
00:20:19,800 --> 00:20:21,870
Wait a second.
691
00:20:20,380 --> 00:20:21,850
Shiina-kun! Shiina-kun!
692
00:20:21,870 --> 00:20:25,220
This isn't about dress size anymore!
693
00:20:23,150 --> 00:20:25,220
How about this one here?
694
00:20:25,220 --> 00:20:28,620
This isn't what I had in mind when you asked for help! I'm a boy!
695
00:20:25,220 --> 00:20:27,300
Come on, why are you running away?
696
00:20:26,480 --> 00:20:28,620
Is something wrong?
697
00:20:28,620 --> 00:20:30,550
But look how cute it is.
698
00:20:28,920 --> 00:20:30,550
Are you okay?
699
00:20:30,550 --> 00:20:32,200
Miss Caretaker?!
700
00:20:32,200 --> 00:20:35,560
This is bad. I can't let her see me like this.
701
00:20:36,870 --> 00:20:38,090
This is my only option!
702
00:20:38,090 --> 00:20:39,560
Yuri-san!
703
00:20:40,420 --> 00:20:42,610
I'm coming in.
704
00:20:48,350 --> 00:20:49,680
Oh?
705
00:20:54,520 --> 00:20:55,260
Why are—
706
00:20:55,260 --> 00:20:56,690
Shh.
707
00:20:59,610 --> 00:21:02,320
I guess it was just my imagination.
708
00:21:06,380 --> 00:21:08,070
Shiina-kun.
709
00:21:08,680 --> 00:21:11,790
What do you think about this situation we're in?
710
00:21:25,840 --> 00:21:29,890
I thought those three would be nicer people.
711
00:21:32,230 --> 00:21:34,560
She smelled really nice.
712
00:21:40,940 --> 00:21:43,840
He really is a lot of fun.
713
00:21:47,510 --> 00:21:50,450
We didn't have a picture of
Shiina-kun together with us,
714
00:21:51,340 --> 00:21:53,460
but at least we're all together now.
715
00:22:07,140 --> 00:22:12,520
I can't really see
716
00:22:07,140 --> 00:22:12,520
naritai jibun ga
717
00:22:12,940 --> 00:22:18,200
bonyari mienai nara
718
00:22:12,940 --> 00:22:18,200
what kind of me I want to become
719
00:22:18,740 --> 00:22:23,950
But all I have to do
720
00:22:18,740 --> 00:22:23,950
narenai jibun wo
721
00:22:24,580 --> 00:22:29,000
dakishimereba iin da
722
00:22:24,580 --> 00:22:29,000
is embrace the me I don't think I can become
723
00:22:30,210 --> 00:22:35,590
boku ga shihai shiteru hazu no kokyuu ga
724
00:22:30,210 --> 00:22:35,590
I should be in charge of my body's breathing,
725
00:22:36,050 --> 00:22:40,550
but it feels like someone else is in control
726
00:22:36,050 --> 00:22:40,550
marude betsu no ikimono mitai
727
00:22:40,550 --> 00:22:46,720
And now I'm starting to tremble late at night
728
00:22:40,550 --> 00:22:46,720
konna yofuke ni furue hajimeru
729
00:22:47,140 --> 00:22:55,150
as I drift towards the unknown
730
00:22:47,140 --> 00:22:55,150
mibunka no hyouryuu e
731
00:22:55,900 --> 00:22:58,780
doko ni datte
732
00:22:55,900 --> 00:22:58,780
Wherever I go,
733
00:22:58,780 --> 00:23:01,610
doko e datte
734
00:22:58,780 --> 00:23:01,610
Wherever I'll go,
735
00:23:01,610 --> 00:23:07,410
I'll go with an innocent heart
736
00:23:01,610 --> 00:23:07,410
mujaki na mama yukeru no ni
737
00:23:07,410 --> 00:23:15,380
But to not be able to change myself slowly,
738
00:23:07,410 --> 00:23:15,380
sukoshi zutsu kawarenai nante
739
00:23:15,380 --> 00:23:20,970
sonna no boku janai
740
00:23:15,380 --> 00:23:20,970
that's just not the real me!
741
00:23:24,960 --> 00:23:34,970
Start of the Rainy Season, Weddings, Lap Pillow
742
00:23:34,970 --> 00:23:40,020
Illustrated By
743
00:23:34,970 --> 00:23:40,020
Arai Cherry
61449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.