Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,877 --> 00:00:04,588
What we searched for was the meaning behind courage.
2
00:00:04,796 --> 00:00:08,675
We couldn't see the present, and instead we
ran away to our dreams and the future.
3
00:00:08,884 --> 00:00:11,803
When I couldn't do anything and kept hurting things.
4
00:00:12,679 --> 00:00:15,974
When I couldn't do anything but hang my head.
5
00:00:18,268 --> 00:00:22,314
What we were taught was the heart and power to face these things.
6
00:00:23,524 --> 00:00:26,318
That which we can do now,
7
00:00:26,318 --> 00:00:28,570
So that we can protect what's important to us,
8
00:00:28,570 --> 00:00:31,406
We will focus on what's ahead of us.
9
00:00:32,157 --> 00:00:36,578
So that this incident doesn't end in regrets and tears,
10
00:00:36,578 --> 00:00:39,915
We will go and save you right now.
11
00:00:59,935 --> 00:01:05,357
Dare demo naku kimi no tame ni dekiru koto
The things that I can do for you and no one else
12
00:01:06,400 --> 00:01:11,655
Boku wa omou boku wa negau massugu ni
I honestly feel and wish for those
13
00:01:11,822 --> 00:01:18,328
Futashika de katameta
I am frozen by uncertainties
14
00:01:18,328 --> 00:01:18,495
I am frozen by uncertainties
15
00:01:18,495 --> 00:01:24,459
Ruuru ni sugatteita yo
By the rules I have been relying on
16
00:01:25,002 --> 00:01:30,340
liwake de kazarareta kako
My past embellished with excuses
17
00:01:30,549 --> 00:01:33,594
Kuria shitai
I want to clear it
18
00:01:34,678 --> 00:01:38,098
Tenjou no hoshi akaku someru
Staining the stars in heaven scarlet
19
00:01:38,098 --> 00:01:41,351
Kiseki no tsubu hiroi atsumete
Gather the grains of miracles
20
00:01:41,351 --> 00:01:44,563
Mada mienu yoru no saki ni
Before the still, unseen night
21
00:01:44,563 --> 00:01:47,899
Tsutaetai yo maboroshi wo yaburi
I want to tell you that I am escaping from illusions
22
00:01:47,899 --> 00:01:51,028
Yoiyami no tsuki boku wo sasou
The twilight moon calls out to me
23
00:01:51,028 --> 00:01:54,364
Madoi no veil keshisatteiku
Removing my veil of delusions
24
00:01:54,364 --> 00:01:57,492
Kakushiteta zurui jibun
My hidden, deceitful self
25
00:01:57,492 --> 00:02:01,163
Yowasa mo zenbu uketometa toki ni
And took all of my weaknesses
26
00:02:01,288 --> 00:02:07,628
Jounetsu teki na kotoba wa iranai
I don't want words that seem passionate
27
00:02:07,794 --> 00:02:16,970
Ima koko ni iru koto sore ga boku no shinjitsu
The fact that I'm here right now is my truth
28
00:02:34,446 --> 00:02:35,781
The fleet is in position.
29
00:02:36,698 --> 00:02:38,450
We're ready to attack.
30
00:02:40,994 --> 00:02:42,037
Nanoha.
31
00:02:42,663 --> 00:02:43,497
Fate.
32
00:02:44,039 --> 00:02:44,998
Hayate.
33
00:02:46,833 --> 00:02:49,086
Please hurry and escape.
34
00:02:51,421 --> 00:02:56,093
To the Promised Sky
35
00:02:57,803 --> 00:02:58,762
It's impossible.
36
00:02:58,762 --> 00:03:00,305
I can't gather any magic!
37
00:03:00,597 --> 00:03:01,473
And communication as well.
38
00:03:02,265 --> 00:03:04,893
Looks like we have no choice but to escape on foot.
39
00:03:05,143 --> 00:03:07,062
But, Nanoha-san is...
40
00:03:11,358 --> 00:03:13,694
I'm fine. I can walk.
41
00:03:13,694 --> 00:03:14,486
Mama.
42
00:03:14,569 --> 00:03:16,238
Al hands {oe your siaions,
43
00:03:16,488 --> 00:03:20,534
Repeay, al hands { your sEions.
44
00:03:20,742 --> 00:03:24,496
Emergeney repair of dameagsd areas commenting
45
00:03:24,955 --> 00:03:29,543
Please siep away (fem any dameagse walls oF ceiZsney bariers,
46
00:03:31,086 --> 00:03:32,254
Let's hurry to the exit.
47
00:03:43,473 --> 00:03:44,808
I'll leave her in your custody.
48
00:03:44,808 --> 00:03:46,351
Yes, Sister.
49
00:03:46,768 --> 00:03:49,563
I'll go save Enforcer Fate.
50
00:03:50,188 --> 00:03:50,772
Schach.
51
00:03:52,023 --> 00:03:53,692
You can't go with those wounds.
52
00:03:54,234 --> 00:03:55,318
I'll go instead.
53
00:03:55,402 --> 00:03:56,319
But!
54
00:03:56,319 --> 00:03:57,446
Please wait.
55
00:03:57,988 --> 00:04:00,073
I think I'll be able to escape on my own.
56
00:04:00,824 --> 00:04:03,535
Besides, if we don't stop the collapse...
57
00:04:04,119 --> 00:04:07,914
All the people in these pods might still be alive.
58
00:04:08,457 --> 00:04:10,709
We can't let them die in the collapse.
59
00:04:10,709 --> 00:04:11,418
But!
60
00:04:12,586 --> 00:04:13,879
I'll stop it!
61
00:04:13,879 --> 00:04:14,588
Shari!
62
00:04:15,130 --> 00:04:16,506
Yes, Fate-san.
63
00:04:28,518 --> 00:04:31,146
I will head to the sky.
64
00:04:31,146 --> 00:04:32,606
Agito, what will you do?
65
00:04:35,150 --> 00:04:38,528
Y-you killed him!
66
00:04:40,822 --> 00:04:45,660
But, as a knight, you gave him his last moment of honor.
67
00:04:47,496 --> 00:04:51,124
He entrusted me to you.
68
00:04:53,585 --> 00:04:56,129
So, I will go with you.
69
00:04:56,671 --> 00:04:59,633
I will stay by your side and watch you.
70
00:04:59,633 --> 00:05:03,845
If by chance, you betray what he was saying...
71
00:05:04,554 --> 00:05:08,183
At that time, I wish for you to kill me with your flame.
72
00:05:15,607 --> 00:05:17,359
Unison In!
73
00:05:25,408 --> 00:05:26,201
That's!
74
00:05:27,744 --> 00:05:28,995
Master Sergeant Vice!
75
00:05:29,913 --> 00:05:30,997
Listen up.
76
00:05:31,498 --> 00:05:35,836
It seems that the further into the ship you
go, the stronger the AMF becomes.
77
00:05:36,670 --> 00:05:39,089
We'll get you close enough that Wing Road will reach.
78
00:05:39,464 --> 00:05:42,634
Break through with that and pick up the captains!
79
00:05:42,634 --> 00:05:43,051
Sl r!
80
00:05:43,635 --> 00:05:45,887
Let's go, Stormraider.
81
00:05:48,348 --> 00:05:52,269
I told you before, I'm not an ace, nor am I an expert.
82
00:05:56,189 --> 00:06:00,944
I got frightened in an incident that a relative was
involved in and fired a shot I couldn't take back.
83
00:06:01,903 --> 00:06:04,865
I felt so pathetic that I thought I'd die.
84
00:06:05,198 --> 00:06:09,286
But, you know, I'm at least good enough to create
a path for my reckless, rash subordinates.
85
00:06:09,286 --> 00:06:11,037
But, you know, I'm at least good enough to create
a path for my reckless, rash subordinates.
86
00:06:11,037 --> 00:06:14,791
But, you know, I'm at least good enough to create
a path for my reckless, rash subordinates.
87
00:06:20,255 --> 00:06:21,590
Okay, go!
88
00:06:22,674 --> 00:06:23,133
Sl r!
89
00:06:23,133 --> 00:06:25,844
IN CARRS AND
90
00:06:35,020 --> 00:06:37,647
The smaller aerial units are descending to the ground!
91
00:06:38,064 --> 00:06:40,358
Are there any aerial mages?
92
00:06:41,067 --> 00:06:44,613
At this current point in time, the only mages who can act are...
93
00:06:46,865 --> 00:06:47,991
There's one!
94
00:06:47,991 --> 00:06:50,577
Section Six, Lightning 2, First Lieutenant Signum.
95
00:06:51,661 --> 00:06:54,414
This voice, is that you, Lucino?
96
00:06:54,414 --> 00:06:55,165
Yes ma'am.
97
00:06:56,082 --> 00:06:58,960
Vice-captain Signum, you look...
98
00:06:59,377 --> 00:07:02,005
A strong ally came with me.
99
00:07:02,839 --> 00:07:04,549
I'll intercept them from my current position.
100
00:07:04,549 --> 00:07:05,175
Understood.
101
00:07:05,675 --> 00:07:08,595
Forty-eight of them and counting.
102
00:07:10,305 --> 00:07:12,015
Can you do it, Agito?
103
00:07:12,766 --> 00:07:14,476
I will.
104
00:07:14,684 --> 00:07:16,561
Extreme blaze.
105
00:07:17,187 --> 00:07:18,480
Burning sword.
106
00:07:22,734 --> 00:07:23,401
Laevatein.
107
00:07:23,944 --> 00:07:25,070
"Snake Form"
SCOLANGENTF SRN
108
00:07:35,497 --> 00:07:37,040
The flash of flaming sword.
109
00:07:38,500 --> 00:07:39,626
EEire]Drasona
IKARNDO
110
00:07:42,253 --> 00:07:42,504
"Flash"
ISSEN
111
00:07:42,504 --> 00:07:43,129
ghlashy
NISSEN
112
00:07:47,884 --> 00:07:50,178
F-fifty units have been wiped out all at once!
113
00:07:50,178 --> 00:07:51,721
F-fifty units have been wiped out all at once!
114
00:07:56,226 --> 00:07:58,770
I wonder why, Agito.
115
00:07:58,770 --> 00:08:03,024
But, when I unite with you, strangely, my heart feels warm.
116
00:08:06,111 --> 00:08:07,696
Agito?
117
00:08:07,696 --> 00:08:09,030
It's nothing!
118
00:08:09,030 --> 00:08:10,573
Nothing!
119
00:08:11,658 --> 00:08:14,828
At distance 450, a second formation incoming.
120
00:08:15,578 --> 00:08:16,871
Let's go, Agito!
121
00:08:17,914 --> 00:08:19,040
Sighum!
122
00:08:25,755 --> 00:08:27,465
Erio-kun. Fried.
123
00:08:27,799 --> 00:08:30,385
Voltaire and I will help the Ground Forces.
124
00:08:32,679 --> 00:08:37,600
Kerykeion, give Fried and Erio-kun a speed boost, full drive.
125
00:08:38,560 --> 00:08:39,894
BOOST UD
126
00:08:46,568 --> 00:08:48,153
You're overdoing it, Ensign Vita.
127
00:08:48,403 --> 00:08:49,612
Shut up!
128
00:08:55,827 --> 00:08:58,288
Vice-captain Vita, we're glad you're okay.
129
00:08:58,288 --> 00:09:00,915
We're going to rescue Nanoha-san and Commander Yagami!
130
00:09:01,124 --> 00:09:02,459
We're off!
131
00:09:05,086 --> 00:09:06,379
They're...
132
00:09:07,964 --> 00:09:09,174
Those girls.
133
00:09:09,799 --> 00:09:12,886
I can't gather any magic at all.
134
00:09:12,886 --> 00:09:17,348
But if I'm in combat cyborg mode, I can shoot and run.
135
00:09:18,266 --> 00:09:22,437
We'll rescue them and return, the two of us together.
136
00:09:28,610 --> 00:09:31,404
Data analyzed. Pass code, cracked.
137
00:09:34,074 --> 00:09:35,033
Fate-san!
138
00:09:43,625 --> 00:09:45,168
It stopped.
139
00:09:46,044 --> 00:09:46,669
Yes.
140
00:09:51,549 --> 00:09:52,801
5 O/NTERMSONE
141
00:10:00,767 --> 00:10:01,851
Erio?
142
00:10:02,852 --> 00:10:03,520
Yes ma'am.
143
00:10:16,324 --> 00:10:20,829
That day I started looking up to Nanoha-san and chose this path.
144
00:10:24,707 --> 00:10:26,084
This sound...
145
00:10:26,084 --> 00:10:27,293
It couldn't be!
146
00:10:33,633 --> 00:10:34,843
Subaru.
147
00:10:37,178 --> 00:10:38,555
Mother,
148
00:10:38,888 --> 00:10:40,098
Gin-nee,
149
00:10:40,098 --> 00:10:42,517
Lend me your power for just a bit.
150
00:11:09,169 --> 00:11:10,628
Sorry for making you wait!
151
00:11:10,628 --> 00:11:12,547
We're here to save you!
152
00:11:18,386 --> 00:11:21,264
Tremors have ceased at Scaglietti's HQ.
153
00:11:21,264 --> 00:11:27,020
Escape has been confirmed for the Assault Squad,
as well as Lightning 1 and Lightning 3.
154
00:11:27,979 --> 00:11:32,901
The mages which had infiltrated the Cradle,
units 1 through 4, have escaped the scene.
155
00:11:33,151 --> 00:11:34,861
The Section Six members in the deepest areas,
156
00:11:41,117 --> 00:11:43,745
We have confirmed their escape.
157
00:11:45,705 --> 00:11:48,791
So it's our job from this point on.
158
00:11:48,791 --> 00:11:49,250
Yes'sir.
159
00:12:19,072 --> 00:12:20,907
The Cradle has been shot down.
160
00:12:21,324 --> 00:12:23,159
Mission complete.
161
00:12:24,452 --> 00:12:25,745
We did it!
162
00:12:28,122 --> 00:12:30,416
Shari, just for a second...
163
00:12:39,008 --> 00:12:41,928
Everyone, good job.
164
00:12:44,514 --> 00:12:50,853
And so ended the mission that started with the Relic Incident.
165
00:12:51,813 --> 00:12:54,774
It was long after this incident, which involved
many people and things, had ended
166
00:12:54,774 --> 00:13:04,867
That it came to be called the Jail Scaglietti
Incident, or simply the JS Incident.
167
00:13:16,963 --> 00:13:20,717
Three months after the JS Incident.
168
00:13:27,515 --> 00:13:33,521
Scaglietti, who had been arrested, and the combat cyborgs
who didn't show interest in helping with the investigation
169
00:13:33,521 --> 00:13:36,941
Are on various planets in orbital detention facilities.
170
00:13:41,237 --> 00:13:48,411
Those who recognized their crimes and seemed like they would help with
the investigation are in a Mid-Childa maritime quarantine facility.
171
00:13:50,204 --> 00:13:57,253
The two whom the Lightning squad protected, Lutecia
and Agito, decided to stay there on their own.
172
00:13:58,713 --> 00:14:02,550
Still, I think you guys can leave soon.
173
00:14:02,550 --> 00:14:05,553
Your psychoanalysis showed that you
were not liable due to lack of control.
174
00:14:05,553 --> 00:14:07,805
But besides that there are a lot of other factors.
175
00:14:09,891 --> 00:14:13,436
It didn't seem like Agito had to come.
176
00:14:14,937 --> 00:14:17,357
I was worried about Lulu.
177
00:14:17,607 --> 00:14:21,778
And, on top of that, after this, I'll have to do my part.
178
00:14:24,489 --> 00:14:28,993
Oh yeah, Miss Lu, how's your mother?
179
00:14:31,162 --> 00:14:33,581
She's sleeping at the hospital.
180
00:14:36,501 --> 00:14:42,715
They said if they treat her, even without
a Relic, she'll wake up eventually.
181
00:14:45,259 --> 00:14:50,973
The land of Mid-Childa was peaceful once again, and
repair on the Section Six office has been completed.
182
00:14:51,307 --> 00:14:54,435
All of the members have returned to their posts.
183
00:14:58,523 --> 00:15:05,947
Vivio has returned after being examined in protective custody
for a short period and is living with her mother peacefully.
184
00:15:11,077 --> 00:15:15,581
But, Hayate, since the incident, you've been pretty quiet.
185
00:15:15,581 --> 00:15:16,791
Has fatigue finally set in?
186
00:15:19,001 --> 00:15:23,464
I heard from Sighum concerning Lieutenant General Regius.
187
00:15:24,048 --> 00:15:28,886
It's kind of like, you know, I have similar feelings.
188
00:15:29,303 --> 00:15:36,436
I wanted to protect because I had lost many things, and due to
that, I became frantic to do so, and ended up overdoing it.
189
00:15:36,894 --> 00:15:43,192
No matter what type of feelings or thoughts you have,
if they become too strong, it'll betray the purpose.
190
00:15:43,192 --> 00:15:49,240
And the more time you spend on them, the more you
lose them, and the more worthless it becomes.
191
00:15:49,532 --> 00:15:55,037
But if we rush too much to find an answer, only pain will result.
192
00:15:57,790 --> 00:16:04,005
But you know, with these members I feel
like I'm the youngest child in the family.
193
00:16:04,005 --> 00:16:06,007
So you've finally realized?
194
00:16:06,007 --> 00:16:07,633
You're still a kid.
195
00:16:09,552 --> 00:16:13,973
So have you decided on the future of the kids in your unit?
196
00:16:15,433 --> 00:16:17,143
Well, for the most part.
197
00:16:19,479 --> 00:16:24,108
That's right. It's been a year since Section Six's
probationary operation period began.
198
00:16:25,485 --> 00:16:29,155
When spring comes, we'll be graduating.
199
00:16:34,535 --> 00:16:41,542
Thanks to the data you brought back, we were able
to clean up the Combat Cyborg Incident very well.
200
00:16:42,001 --> 00:16:46,506
My wife, as well as the rest of the people in
Zest's team, will finally be able to rest well.
201
00:17:13,616 --> 00:17:14,200
April 28th 0076
Mobile Section Six Base
202
00:17:14,200 --> 00:17:15,535
April 28th 0076
Mobile Section Six Base
And then...
203
00:17:15,535 --> 00:17:19,622
April 28th 0076
Mobile Section Six Base
204
00:17:19,622 --> 00:17:20,122
April 28th 0076
Mobile Section Six Base
Even though it's been a seemingly long yet short year, Section
Six will disperse, having completed its mission.
205
00:17:20,122 --> 00:17:28,256
Even though it's been a seemingly long yet short year, Section
Six will disperse, having completed its mission.
206
00:17:28,923 --> 00:17:35,596
I am truly happy from the bottom of my heart, having
worked and fought alongside all of you.
207
00:17:35,930 --> 00:17:40,268
I pray that you all fare well in your next unit and work to your fullest.
208
00:17:49,819 --> 00:17:52,989
It kind of seems like it ended pretty quick.
209
00:17:52,989 --> 00:17:54,282
Doesn't it?
210
00:17:54,282 --> 00:17:57,743
Well, after this there seems to be another farewell party.
211
00:18:00,830 --> 00:18:03,416
Subaru-san doesn't seem too happy.
212
00:18:03,416 --> 00:18:09,839
Well, she's leaving Nanoha-san, and in her next
assignment, Tia-san won't be with her.
213
00:18:13,426 --> 00:18:15,469
Everyone, wait up!
214
00:18:16,220 --> 00:18:17,763
Nanoha-san.
215
00:18:17,763 --> 00:18:19,557
Gin-nee too.
216
00:18:19,557 --> 00:18:24,145
Before the farewell party, we'd like to see all the forward members.
217
00:18:26,897 --> 00:18:28,733
These flowers, they're...
218
00:18:30,192 --> 00:18:32,903
They're flowers from the world Nanoha-chan and I are from.
219
00:18:32,903 --> 00:18:37,408
They're flowers that represent a farewell
and the beginning of a new season.
220
00:18:37,867 --> 00:18:40,578
Okay, forwards, line up!
221
00:18:41,037 --> 00:18:41,579
Yes ma'am!
222
00:18:43,873 --> 00:18:50,921
Okay, first of all, you four have done a great
job on your missions and training this year.
223
00:18:50,921 --> 00:18:55,217
This past year, I haven't praised you much, but
224
00:18:56,677 --> 00:18:59,930
You guys have gotten pretty strong.
225
00:19:01,432 --> 00:19:05,686
You've had tough training, were put in
hard spots, and had difficult missions.
226
00:19:06,395 --> 00:19:11,901
But you've tried your best and cleared all of them without losing.
227
00:19:16,572 --> 00:19:19,742
All of you have really gotten stronger.
228
00:19:20,117 --> 00:19:23,829
The four of you are already great Strikers.
229
00:19:28,042 --> 00:19:30,169
Don't cry, you idiots.
230
00:19:30,378 --> 00:19:31,045
Yes ma'am.
231
00:19:32,630 --> 00:19:37,635
Well then, since you're finally graduating and
the cherry blossoms are in full bloom,
232
00:19:37,635 --> 00:19:39,261
Let's not be gloomy.
233
00:19:41,597 --> 00:19:44,642
You've brought your partners with you, right?
234
00:19:48,729 --> 00:19:49,730
What is it?
235
00:19:49,730 --> 00:19:51,399
You didn't hear?
236
00:19:51,774 --> 00:19:57,488
Full power, without holding back, Section Six's last mock battle!
237
00:20:02,034 --> 00:20:02,576
Yes ma'am!
238
00:20:02,785 --> 00:20:05,955
I didn't hear about us not holding back!
239
00:20:06,372 --> 00:20:08,416
Well, let us go at it anyway.
240
00:20:08,416 --> 00:20:09,625
This is a memory too.
241
00:20:11,711 --> 00:20:13,129
Vita. Nanoha.
242
00:20:13,421 --> 00:20:14,964
Don't be so stiff.
243
00:20:14,964 --> 00:20:17,299
Since we finally got our limiters taken off.
244
00:20:17,675 --> 00:20:20,970
There's nothing to worry about. They're all strong, after all.
245
00:20:22,430 --> 00:20:24,724
Fate-mama, it's okay.
246
00:20:25,891 --> 00:20:26,684
Full power!
247
00:20:26,684 --> 00:20:27,017
Full power!
They all seem like they'll enjoy it.
248
00:20:27,017 --> 00:20:27,977
They all seem like they'll enjoy it.
249
00:20:27,977 --> 00:20:29,186
Let's do our best!
They all seem like they'll enjoy it.
250
00:20:30,980 --> 00:20:33,107
Fate-san, please!
251
00:20:33,107 --> 00:20:34,567
Please try your best to win!
252
00:20:37,403 --> 00:20:38,779
Try your best!
253
00:21:07,433 --> 00:21:10,019
Etched into this amulet, these precious times
Roshil hil wo kizamilconda amulet
254
00:21:10,019 --> 00:21:11,145
Etched into this amulet, these precious times
Roshi hibl wo kizamikconda amulet
Well then.
255
00:21:11,145 --> 00:21:13,856
Etched into this amulet, these precious times
Roshil hil wo kizamilconda amulet
256
00:21:14,190 --> 00:21:16,609
In my precious days
257
00:21:16,609 --> 00:21:17,735
In my precious days
Ready!
258
00:21:17,735 --> 00:21:19,779
In my precious days
259
00:21:21,405 --> 00:21:22,990
Go!
260
00:21:31,957 --> 00:21:33,667
"The blue bird ran away"
Aol tori ga nigedashita to
261
00:21:33,667 --> 00:21:35,544
"The blue bird ran away"
Aol tori ga nigedashita to
Lieutenant Colonel
Yagami Hayate
She moves to the army
and continues leading
special investigations
262
00:21:35,544 --> 00:21:37,379
Lieutenant Colonel
Yagami Hayate
She moves to the army
and continues leading
special investigations
263
00:21:37,379 --> 00:21:38,714
I cried, embracing the empty cage
Kara no ago wo dalle nalte
Lieutenant Colonel
Yagami Hayate
She moves to the army
and continues leading
special investigations
264
00:21:38,714 --> 00:21:41,008
I cried, embracing the empty cage
Kara no kago wo dalte nalts
265
00:21:43,719 --> 00:21:48,474
I still remember the color of the high-rising sky
Ano hi miagista talcal sora no iro wo
266
00:21:49,141 --> 00:21:51,769
That I looked up at that day
ima demo oboetery
267
00:21:51,769 --> 00:21:51,894
That I looked up at that day
ima demo cbosteru
She continues her duties along with her
Guardian Knights
268
00:21:51,894 --> 00:21:54,939
She continues her duties along with her
Guardian Knights
269
00:21:54,939 --> 00:21:54,980
Rewinding
Makimodoshita
She continues her duties along with her
Guardian Knights
270
00:21:54,980 --> 00:21:56,440
Rewinding
Malkimodoshita
271
00:21:56,440 --> 00:21:58,359
Rewinding
Melkimodoshita
Enforcer Fate T. Harlaown
She returns to duty in the
Interstellar Navigation
Bureau, along with her
second, Shari Finieno
272
00:21:58,359 --> 00:22:00,402
Enforcer Fate T. Harlaown
She returns to duty in the
Interstellar Navigation
Bureau, along with her
second, Shari Finieno
273
00:22:00,402 --> 00:22:00,861
Inside my memories
Omolde no naka
Enforcer Fate T. Harlaown
She returns to duty in the
Interstellar Navigation
Bureau, along with her
second, Shari Finieno
274
00:22:00,861 --> 00:22:03,823
Inside my memories
Omoide no nalca
275
00:22:04,114 --> 00:22:04,865
Agent's Aide Tiana Lanstar
276
00:22:04,865 --> 00:22:06,951
In painful times, in happy times
Kurushil told no shiswase na hibi nl
Agent's Aide Tiana Lanstar
277
00:22:06,951 --> 00:22:08,410
In painful times, in happy times
Kurushil told no shiswase ne hibi nl
278
00:22:08,410 --> 00:22:09,620
In painful times, in happy times
Kwrushil told no shiawase ne hibi ni
She's undergoing her residency to become an agent, as Fate's second Aide
279
00:22:09,620 --> 00:22:10,287
She's undergoing her residency to become an agent, as Fate's second Aide
280
00:22:10,287 --> 00:22:12,164
You were always there at important times
Talsetsu na bamen ni wa anata ga Ra no
She's undergoing her residency to become an agent, as Fate's second Aide
281
00:22:12,164 --> 00:22:12,331
You were always there at important times
Talsotsu na bamen ni wa anata ga Ra no
282
00:22:12,331 --> 00:22:15,000
You were always there at important times
Talsetsu na bamen ni wa anata ga Ra no
She is progressing toward her dream
283
00:22:15,000 --> 00:22:15,084
She is progressing toward her dream
284
00:22:15,417 --> 00:22:21,257
The thing which I looked for to the ends of the labyrinth
Meiro no hate made sagashitelta mono wa
285
00:22:21,549 --> 00:22:25,886
Is deep within my heart
Ame no okcu nl
286
00:22:26,178 --> 00:22:28,722
Etched into this amulet, these precious times
Roshil hil wo kizamilconda amulet
287
00:22:28,722 --> 00:22:31,934
Etched into this amulet, these precious times
Roshi hibl wo kizamikonda amulet
Lutecia Alpino
After having a large magic seal placed
on her, she was sent to an uninhabited
planet for examination and care.
288
00:22:31,934 --> 00:22:32,101
Lutecia Alpino
After having a large magic seal placed
on her, she was sent to an uninhabited
planet for examination and care.
289
00:22:32,101 --> 00:22:33,394
Soft and secret pieces of my memory
Yawaraia na hisoyalca ne kloku no kakera
Lutecia Alpino
After having a large magic seal placed
on her, she was sent to an uninhabited
planet for examination and care.
290
00:22:33,394 --> 00:22:36,939
Soft and secret pieces of my memory
Yavaraka na hiscyala na kioku no kalera
291
00:22:37,189 --> 00:22:41,610
No matter what type of tomorrow it is, I can walk towards it
Donna ashita he mo arulle yuleeru no yo
292
00:22:41,610 --> 00:22:43,153
No matter what type of tomorrow it is, I can walk towards it
Donna ashita he mo arulte yulkeru no yo
She's spending the long isolation period quietly, with her mother and her summon beasts
293
00:22:43,153 --> 00:22:43,362
She's spending the long isolation period quietly, with her mother and her summon beasts
294
00:22:43,362 --> 00:22:45,030
In my precious days
She's spending the long isolation period quietly, with her mother and her summon beasts
295
00:22:45,030 --> 00:22:48,784
In my precious days
296
00:22:49,118 --> 00:22:51,787
Private First-Class Alto Krauetta
Officially becomes an army helicopter pilot
297
00:22:51,871 --> 00:22:54,832
Army Helicopter Pilot
Vice Granscenic
Recovered his revoked
Administration Staff
weapons-bearing permit
298
00:22:54,832 --> 00:22:56,917
He's returning to the path of being a pilot/sniper
299
00:22:59,253 --> 00:23:01,755
Connected by a silver chain
Gin no kusar! de teunagarets
300
00:23:01,755 --> 00:23:02,798
Connected by a silver chain
Qin no kusari de teunagarets
Administrative Official
Griffith Lowran
Transfers to the Interstellar Navigation
Bureau. He works to handle
administrative matters aboard the ship
301
00:23:02,798 --> 00:23:04,633
Administrative Official
Griffith Lowran
Transfers to the Interstellar Navigation
Bureau. He works to handle
administrative matters aboard the ship
302
00:23:04,633 --> 00:23:05,509
This old, lonely melody
Furul sabishll senritsu we
Administrative Official
Griffith Lowran
Transfers to the Interstellar Navigation
Bureau. He works to handle
administrative matters aboard the ship
303
00:23:05,509 --> 00:23:05,551
This old, lonely melody
Rurul sablshil senritsu we
304
00:23:05,551 --> 00:23:08,262
This old, lonely melody
FRurul sabishil senrfisu wa
Assistant Administrative Official
and Helmsman Lucino Liilie
Works as an Aide to Griffith
and proceeds on the path to
being a ship navigator
305
00:23:08,262 --> 00:23:10,472
Assistant Administrative Official
and Helmsman Lucino Liilie
Works as an Aide to Griffith
and proceeds on the path to
being a ship navigator
306
00:23:10,973 --> 00:23:15,728
That day I got lost deep in that forest
Ano hi mayotta fuical mori no oku ni
307
00:23:16,312 --> 00:23:18,564
You quietly left me there
Sotto oltekdta no
308
00:23:18,564 --> 00:23:19,481
You quietly left me there
Sotto oltekita no
Private Second-Class
Caro Ru Lusie
Returns to her former position
in the Outlands Environmental
Protection Squad
309
00:23:19,481 --> 00:23:22,234
Private Second-Class
Caro Ru Lusie
Returns to her former position
in the Outlands Environmental
Protection Squad
310
00:23:22,234 --> 00:23:22,776
Just by the fact that you're alive
Anata ga iru tada sore dake de
Private Second-Class
Caro Ru Lusie
Returns to her former position
in the Outlands Environmental
Protection Squad
311
00:23:22,776 --> 00:23:23,444
Just by the fact that you're alive
Anata ga iru tada sore dake de
312
00:23:23,444 --> 00:23:27,865
Just by the fact that you're alive
Anata ga iru tada sore dale de
Private Second-Class Erio Maondial
Requests and is granted a transfer
to the enviro-squad
313
00:23:27,865 --> 00:23:28,908
Just by the fact that you're alive
Anata ga iru tada sore dake de
314
00:23:28,908 --> 00:23:31,076
Just by the fact that you're alive
Anata ga iru tada sore dake de
As a Dragon Knight and a Dragon Summoner, the two work
together as Nature Conservators, protecting against poaching
315
00:23:31,076 --> 00:23:32,036
As a Dragon Knight and a Dragon Summoner, the two work
together as Nature Conservators, protecting against poaching
316
00:23:32,036 --> 00:23:34,121
I'll always be able to become stronger
Watashi wa Reumo tsuyoku nareru no yo
As a Dragon Knight and a Dragon Summoner, the two work
together as Nature Conservators, protecting against poaching
317
00:23:34,121 --> 00:23:36,916
I'll always be able to become stronger
Watashi we Rsumo tsuyoku nareru no yo
318
00:23:37,541 --> 00:23:42,296
Your whispers are always sweet melodies
Nando demo sasayaku wa yasashll merodi
319
00:23:42,630 --> 00:23:44,590
The thing which I looked for to the ends of the labyrinth,
Meiro no hate made sagashitelta mono wa
320
00:23:44,590 --> 00:23:48,427
The thing which I looked for to the ends of the labyrinth,
Meiro no hate made sagashitelta mono wa
Vivio Takamachi
Requests and is granted entry into a
Saint Church-run magic school
321
00:23:48,427 --> 00:23:48,802
Vivio Takamachi
Requests and is granted entry into a
Saint Church-run magic school
322
00:23:48,802 --> 00:23:50,429
Is right here
Koko nl aru no
Vivio Takamachi
Requests and is granted entry into a
Saint Church-run magic school
323
00:23:50,429 --> 00:23:53,223
Is right here
Koko nl aru no
324
00:23:53,390 --> 00:23:59,021
That sparkling amulet that only belongs to me
Resudemo kagiayaku watashi dale no amulet
325
00:23:59,021 --> 00:23:59,188
That sparkling amulet that only belongs to me
Rsudemo kagayaic: watashi dale no amulet
Watched over by her mother and her mother's
friends, she lives the life of a normal girl
326
00:23:59,188 --> 00:23:59,396
Watched over by her mother and her mother's
friends, she lives the life of a normal girl
327
00:23:59,396 --> 00:24:01,690
Soft and secrative pieces of my memory
Yawaraia na hisoyalca ne kloku no kakera
Watched over by her mother and her mother's
friends, she lives the life of a normal girl
328
00:24:01,690 --> 00:24:04,068
Soft and secrative pieces of my memory
Yavaraka na hiscyala na kioku no kalera
329
00:24:04,318 --> 00:24:07,446
Even on nights I feel as if I were to cry, you still give me strength
Naldsou ne yoru mo chilcara wo iareru no yo
330
00:24:07,446 --> 00:24:10,282
Even on nights I feel as if I were to cry, you still give me strength
Naldsou ne yoru mo chilcara wo iareru no yo
Non-Commissioned Officer
Ginga Nakajima
Under the instruction/advice of the
relevant parties, she's participating
in a reformation program for the
captured combat cyborgs
331
00:24:10,282 --> 00:24:10,491
Non-Commissioned Officer
Ginga Nakajima
Under the instruction/advice of the
relevant parties, she's participating
in a reformation program for the
captured combat cyborgs
332
00:24:10,616 --> 00:24:15,788
In my precious days
333
00:24:16,205 --> 00:24:18,707
The program is progressing well
334
00:24:20,876 --> 00:24:24,171
Private First-Class Subaru Nakajima
Changed positions at her own request
335
00:24:26,924 --> 00:24:27,841
Someone!
336
00:24:27,967 --> 00:24:29,468
Save me!
337
00:24:41,188 --> 00:24:43,524
You've tried your best. That's great.
338
00:24:44,191 --> 00:24:44,316
It's okay now.
339
00:24:44,316 --> 00:24:45,818
Working with Disaster Planning and Humanitarian
Aid, she works as the top forward for a special
relief squad on the frontline of such efforts
It's okay now.
340
00:24:45,818 --> 00:24:46,318
Working with Disaster Planning and Humanitarian
Aid, she works as the top forward for a special
relief squad on the frontline of such efforts
341
00:24:46,318 --> 00:24:47,653
Working with Disaster Planning and Humanitarian
Aid, she works as the top forward for a special
relief squad on the frontline of such efforts
I'll take you straight to a safe place.
342
00:24:47,653 --> 00:24:47,820
I'll take you straight to a safe place.
343
00:24:47,820 --> 00:24:49,488
She continues to save the
lives of those in disaster
I'll take you straight to a safe place.
344
00:24:49,488 --> 00:24:50,781
She continues to save the
lives of those in disaster
345
00:24:50,781 --> 00:24:50,906
The thing which I looked for to the ends of the labyrinth
Mero no hate made sagashitelta mono wa
She continues to save the
lives of those in disaster
346
00:24:50,906 --> 00:24:56,662
The thing which I looked for to the ends of the labyrinth
Meiro no hate made sagashitelta mono wa
347
00:24:56,996 --> 00:25:01,667
Is right here
Koko nl aru no
348
00:25:01,667 --> 00:25:06,839
Those days which I ran by are engraved on this amulet
Kalconuiceta hil wo kizamiiconde amelet
349
00:25:06,839 --> 00:25:07,589
Those days which I ran by are engraved on this amulet
Kalconulceta hibl wo kizamiiconda amulet
For the next three weeks, I'll be in charge of training you all.
350
00:25:07,589 --> 00:25:11,927
Soft and secrative pieces of my memory
Yawaraia na hisoyalca ne kloku no kakera
For the next three weeks, I'll be in charge of training you all.
351
00:25:11,927 --> 00:25:12,011
Soft and secrative pieces of my memory
Yavaraka na hiscyala na kioku no kalera
352
00:25:12,011 --> 00:25:12,261
Soft and secrative pieces of my memory
Yavaraka na hiscyala na kioku no kalera
Captain Nanoha Takamachi
Rapidly promoted after the ♪
Incident, but refused the position
353
00:25:12,261 --> 00:25:12,636
Soft and secrative pieces of my memory
Yawaraka ne hisoyaica na kicka no kalcera
Captain Nanoha Takamachi
Rapidly promoted after the ♪
Incident, but refused the position
I'm Instructor Squad Captain Takamachi Nanoha.
354
00:25:12,636 --> 00:25:14,513
No matter what type of tomorrow it is, I can walk towards it
Donna ashita he mo arulle yuleeru no yo
Captain Nanoha Takamachi
Rapidly promoted after the ♪
Incident, but refused the position
I'm Instructor Squad Captain Takamachi Nanoha.
355
00:25:14,513 --> 00:25:15,764
No matter what type of tomorrow it is, I can walk towards it
Donna ashita he mo arulle yuleeru no yo
Captain Nanoha Takamachi
Rapidly promoted after the ♪
Incident, but refused the position
356
00:25:15,764 --> 00:25:18,434
No matter what type of tomorrow it is, I can walk towards it
Donna ashita he mo arulle yuleeru no yo
Captain Nanoha Takamachi
Rapidly promoted after the ♪
Incident, but refused the position
The training will be a bit tough, but stick with it, okay?
357
00:25:18,434 --> 00:25:18,851
No matter what type of tomorrow it is, I can walk towards it
Donna ashita he mo arulle yuleeru no yo
The training will be a bit tough, but stick with it, okay?
358
00:25:18,851 --> 00:25:19,977
In my precious days
The training will be a bit tough, but stick with it, okay?
359
00:25:19,977 --> 00:25:20,144
In my precious days
360
00:25:20,144 --> 00:25:20,686
In my precious days
Yes ma'am!
361
00:25:20,686 --> 00:25:20,894
In my precious days
362
00:25:20,894 --> 00:25:23,856
In my precious days
She stays on the front lines as a tactical
trainer and aerial mage, continuing to
protect and raise the next generation
363
00:25:23,856 --> 00:25:24,481
In my precious days
She stays on the front lines as a tactical
trainer and aerial mage, continuing to
protect and raise the next generation
Okay, so let's go at it!
364
00:25:24,481 --> 00:25:24,690
In my precious days
Okay, so let's go at it!
365
00:25:24,690 --> 00:25:28,152
Okay, so let's go at it!
366
00:25:28,360 --> 00:25:29,069
Yes ma'am!
36455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.