All language subtitles for idkfh02_Subtitles03.ENG-eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,461 --> 00:00:03,754
The person I admire,
2
00:00:03,921 --> 00:00:06,048
is the person who saved my life.
3
00:00:07,424 --> 00:00:11,011
It's my dream to become as strong as that person,
4
00:00:12,387 --> 00:00:16,850
Who I look up to, who I dream about, and who I aim to be like.
5
00:00:18,101 --> 00:00:24,525
However, our reunion after four years was all too
sudden, and there's a lot I'm not sure about.
6
00:00:26,652 --> 00:00:30,030
But something's about to begin.
7
00:00:31,198 --> 00:00:32,115
That's the feeling I get.
8
00:00:34,493 --> 00:00:38,997
Magical Girl Lyrical Nanoha StrikerS will now begin.
9
00:00:42,292 --> 00:00:50,717
Mune ni yadoru atsuki suisei wa hajimari no kodou he
The hot comet dwelling within my heart beats towards the beginning.
10
00:01:05,566 --> 00:01:12,698
Furueru yubi nigirishimete shizuka ni negai wo kometa
My fingers tremble, grasping upon a silent wish
11
00:01:12,698 --> 00:01:19,955
Uzukumatte nigerarenai kako kara tobidashitai yo
I cower, wanting to flee from the inescapable past
12
00:01:19,955 --> 00:01:26,169
Tatoe kiesouna wazukana hikari datte
Even if it is merely a faint light fading
13
00:01:26,169 --> 00:01:29,881
Oikaketai ano hoshi no you ni
I want to chase after it, just like that star
14
00:01:29,881 --> 00:01:36,096
Subete ukeire sono dokomademo takaku
And accept everything, no matter how high it is
15
00:01:36,096 --> 00:01:40,309
Ginga wo mau tenshi no sasayaki
Dancing throughtout the galaxy is the angel's whisper
16
00:01:40,309 --> 00:01:43,895
Tashikana kioku wo tadotte
Pursuing these certain memories
17
00:01:43,895 --> 00:01:50,777
Korekara kitto umareteku shinjitsu he no tobira
The door to the truth will surely be born now
18
00:01:50,777 --> 00:01:57,534
Donna tsumetai kurayami ni shibarareteitemo
No matter what kind of cold darkness binds me
19
00:01:57,534 --> 00:02:02,873
Boku wa shiritaikara
Because I want to know
20
00:02:02,873 --> 00:02:07,669
Kesshite tomaranai
I won't be stopped
21
00:02:34,780 --> 00:02:37,949
So you remember me.
22
00:02:39,409 --> 00:02:45,916
Actually, rather than remember, I've always admired Nanoha-san.
23
00:02:46,208 --> 00:02:47,459
I'm glad.
24
00:02:48,835 --> 00:02:51,171
When I saw your Buster, I was a bit surprised.
25
00:02:53,006 --> 00:02:55,050
I'm sorry for not asking!
26
00:02:56,968 --> 00:02:58,720
It's okay; I don't mind.
27
00:03:00,097 --> 00:03:03,934
Second Private Lanstar, do you know about Nanoha-san?
28
00:03:04,393 --> 00:03:10,065
Yes, I do. Headquarters' Armed Corps' Ace of Aces,
29
00:03:10,357 --> 00:03:16,321
One of the youngest but best air-combat
instructors, Captain Takamachi Nanoha.
30
00:03:17,197 --> 00:03:18,240
That's right!
31
00:03:19,866 --> 00:03:21,076
Do they know each other?
32
00:03:21,201 --> 00:03:22,994
From back then, remember?
33
00:03:22,994 --> 00:03:24,496
Four years ago,
34
00:03:24,496 --> 00:03:28,667
When you two came to visit me while I
was training... the airport fire incident.
35
00:03:29,668 --> 00:03:32,129
The time we helped with disaster relief?
36
00:03:32,129 --> 00:03:36,425
That's right. Subaru was one of the people that Nanoha-chan saved.
37
00:03:36,633 --> 00:03:40,262
Incidentally, you saved Subaru's sister.
38
00:03:40,554 --> 00:03:44,558
Really? I remember saving a girl, but...
39
00:03:44,558 --> 00:03:46,309
That's the one, that girl!
40
00:03:46,309 --> 00:03:51,189
Now they're both clerks in the Bureau,
though they're in different battalions.
41
00:04:12,335 --> 00:04:13,170
That's right.
42
00:04:14,087 --> 00:04:16,631
Now that you mention it, they do look alike.
43
00:04:17,716 --> 00:04:22,471
Sixth Mobile Division
44
00:04:23,305 --> 00:04:25,766
Four years ago, in Mid's coastal sector,
45
00:04:26,224 --> 00:04:32,022
A fire, started due to a dangerous smuggled item,
engulfed the airport at an overwhelming rate.
46
00:04:32,689 --> 00:04:36,151
Even the Reserve Ground Defense Force's trainees
were called in to help with the rescue efforts.
47
00:04:36,234 --> 00:04:37,944
It had become a large incident.
48
00:04:38,278 --> 00:04:45,076
Squads 203, 405, please deploy to the east. Follow
your mage leaders and protect those fuel tanks!
49
00:04:45,368 --> 00:04:49,539
Hayate-chan, it's no good. We don't have enough mages!
50
00:04:49,539 --> 00:04:54,878
I know, but we don't have any choice but to hold
on until aerial support arrives. Hang in there!
51
00:04:55,086 --> 00:04:55,712
Okay...
52
00:04:56,546 --> 00:05:01,718
Being a Ground Defense Force Special Investigator,
Hayate took command of the operation.
53
00:05:03,011 --> 00:05:08,767
Nanoha and I were over to visit Hayate during our
holiday, so we also took part in the rescue efforts.
54
00:05:10,018 --> 00:05:13,104
Aerial Mage, this is HQ-02, please respond.
55
00:05:13,230 --> 00:05:16,900
Copy that. HQ-02, this is Testarossa Harlaown.
56
00:05:16,983 --> 00:05:22,781
We have a response within Gate 8, but our clerks cannot
advance any further. Can you look into it for us?
57
00:05:23,240 --> 00:05:24,157
Gate 8...
58
00:05:24,741 --> 00:05:25,325
Bardiche!
59
00:05:25,617 --> 00:05:28,078
Arrival in approximately Z minutes.
60
00:05:28,495 --> 00:05:29,663
I'll be there shortly.
61
00:05:31,790 --> 00:05:32,874
Keep going south!
62
00:05:32,874 --> 00:05:35,418
Hayate-chan, the guard squad's commander has arrived!
63
00:05:35,418 --> 00:05:36,795
Sorry for being late.
64
00:05:36,920 --> 00:05:41,091
Not at all. I'm currently stationed with the Ground Defense Forces.
65
00:05:41,091 --> 00:05:43,051
Headquarters' Special Investigator, Captain Yagami Hayate.
66
00:05:43,051 --> 00:05:45,595
I have taken charge of the rescue squad for the time being.
67
00:05:45,595 --> 00:05:48,765
Major Genya Nakajima of the Ground Defense Force 108th Battalion.
68
00:05:48,765 --> 00:05:49,641
Over here! Quickly!
Major Genya Nakajima of the Ground Defense Force 108th Battalion.
69
00:05:49,641 --> 00:05:49,850
Over here! Quickly!
70
00:05:49,850 --> 00:05:54,062
Okay, Major Nakajima. Can I ask you to
take over command of the squadron?
71
00:05:54,187 --> 00:05:56,940
Sure. Are you a mage yourself?
72
00:05:57,232 --> 00:05:58,650
Quite an experienced one.
73
00:05:58,942 --> 00:06:00,694
I want to help put out the fire from the sky.
74
00:06:00,694 --> 00:06:04,322
Hayate-chan, following your instructions
I've rescued a female child safely.
75
00:06:04,322 --> 00:06:10,745
Her name's Subaru Nakajima. I just dropped her off with
the rescue team, but she said her sister is still inside!
76
00:06:10,745 --> 00:06:13,164
Roger, I'll be joining you in the sky soon.
77
00:06:13,248 --> 00:06:14,082
Roger!
78
00:06:15,959 --> 00:06:17,335
Nakajima?
79
00:06:17,586 --> 00:06:18,670
They're my daughters.
80
00:06:19,880 --> 00:06:22,632
They were supposed to visit me at the squadron.
81
00:06:24,926 --> 00:06:28,013
Well then, Major Nakajima, please take command of the rest.
82
00:06:28,388 --> 00:06:32,309
Rein, do your best! Once you've explained everything,
I want you to meet up with me!
83
00:06:32,309 --> 00:06:32,976
Okay!
84
00:06:52,787 --> 00:06:53,705
I'm from the Administration Bureau!
85
00:06:55,457 --> 00:06:56,541
Over here!
86
00:06:56,541 --> 00:06:57,959
It's okay now!
87
00:06:58,084 --> 00:06:59,502
LPEFENSER DIOS
88
00:07:01,588 --> 00:07:03,798
I'll take you to safety immediately.
89
00:07:04,591 --> 00:07:05,300
Excuse me.
90
00:07:05,300 --> 00:07:05,967
Yes?
91
00:07:07,010 --> 00:07:10,639
A mage girl put up this barrier for us.
92
00:07:10,639 --> 00:07:14,184
And then she said she was going to look
for her little sister in that direction!
93
00:07:14,851 --> 00:07:18,939
I understand. As soon as I get you to safety, I'll look for her.
94
00:07:20,398 --> 00:07:21,566
Subaru?
95
00:07:24,110 --> 00:07:26,988
Subaru? Subaru, please answer me!
96
00:07:27,697 --> 00:07:31,576
Sister is coming to save you.
97
00:07:37,207 --> 00:07:39,167
You there! Don't move!
98
00:07:39,167 --> 00:07:40,710
I'm coming to save you now!
99
00:07:42,754 --> 00:07:44,005
SONIC MOV
100
00:07:53,890 --> 00:07:55,058
That was dangerous.
101
00:07:56,643 --> 00:08:00,188
Sorry for being late. It's okay now.
102
00:08:05,527 --> 00:08:07,237
What is your little sister's name?
103
00:08:07,904 --> 00:08:09,781
Do you know where she is?
104
00:08:10,824 --> 00:08:16,329
We got separated at the entrance hall. Her name's
Subaru Nakajima; she's 11 years old.
105
00:08:17,998 --> 00:08:23,837
This is Communication HQ. Subaru Nakajima,
an 11 year old girl, has already been rescued.
106
00:08:24,212 --> 00:08:26,715
She was saved by Instructor Takamachi.
107
00:08:26,715 --> 00:08:27,882
She is uninjured.
108
00:08:28,299 --> 00:08:30,969
Subaru! Thank goodness!
109
00:08:31,428 --> 00:08:34,305
Roger. I have her sister here.
110
00:08:34,723 --> 00:08:35,598
What is your name?
111
00:08:35,974 --> 00:08:40,520
Ginga, Ginga Nakajima, military trainee, 13 years old.
112
00:08:42,022 --> 00:08:44,899
A trainee, huh? You'll be my future colleague.
113
00:08:45,442 --> 00:08:46,776
I'm honored.
114
00:08:50,071 --> 00:08:50,947
The reinforcements?
115
00:08:51,031 --> 00:08:54,701
Eighteen more minutes until Rescue Squad Number 7 arrives.
116
00:08:54,993 --> 00:08:59,039
The aerial forces will also arrive at the operation within one hour.
117
00:08:59,039 --> 00:09:01,541
They're slow! How many are in need of rescue?
118
00:09:01,666 --> 00:09:03,334
Roughly twenty victims.
119
00:09:03,418 --> 00:09:06,880
The mages are working hard; we'll manage somehow.
120
00:09:07,047 --> 00:09:09,049
Does it look like we can avoid the worst-case scenario?
121
00:09:09,299 --> 00:09:10,091
Yes!
122
00:09:10,467 --> 00:09:14,095
All right! That should do for now, my little collaborator friend.
123
00:09:14,512 --> 00:09:17,057
Why don't you go meet up with your mistress?
124
00:09:17,057 --> 00:09:22,604
It's okay. I'd like to stay a bit longer to organize
information and give instructions.
125
00:09:22,604 --> 00:09:26,441
Oh, I see. Well, that'll really help.
126
00:09:27,525 --> 00:09:29,444
O Ruler of the white show,
127
00:09:29,986 --> 00:09:31,529
With silver wings,
128
00:09:31,654 --> 00:09:34,449
Turn all the earth in vision into ice!
129
00:09:35,158 --> 00:09:38,703
Yagami-chi, the block's evacuation is complete. Please take care of it!
130
00:09:39,579 --> 00:09:40,246
Roger!
131
00:09:41,122 --> 00:09:43,374
Come forth, breath of frost.
132
00:09:44,167 --> 00:09:45,752
"Breath of the Ice"
ACEM DES ©\S
133
00:09:59,099 --> 00:10:00,850
Incredible!
134
00:10:01,267 --> 00:10:05,605
So this is the power of an S-rank mage!
135
00:10:06,523 --> 00:10:11,528
Sorry to get you two involved! I have trouble controlling this by myself.
136
00:10:12,112 --> 00:10:12,904
Not at all!
137
00:10:12,904 --> 00:10:15,031
We'll search for the next evacuated block.
138
00:10:18,034 --> 00:10:19,327
Sorry we took so long!
139
00:10:20,245 --> 00:10:23,998
We thank the gentlemen at the scene as well
as the Aces for the emergency support.
140
00:10:24,082 --> 00:10:25,959
Please leave the rest to us!
141
00:10:26,334 --> 00:10:31,422
Roger! I'll continue helping with the rescue
effort, so please give me instructions.
142
00:10:33,049 --> 00:10:35,051
This is first squadron, arriving from the north. We'll deploy immediately.
143
00:10:35,051 --> 00:10:36,511
This is first squadron, arriving from the north. We'll deploy immediately.
They've finally arrived.
144
00:10:36,511 --> 00:10:36,761
This is first squadron, arriving from the north. We'll deploy immediately.
145
00:10:36,761 --> 00:10:37,595
This is first squadron, arriving from the north. We'll deploy immediately.
Yes!
146
00:10:37,887 --> 00:10:42,600
But we can't let down our guard yet. Can I rely on
you some more for information management?
147
00:10:42,600 --> 00:10:43,768
Roger!
148
00:10:45,728 --> 00:10:48,940
Good morning. We're now going live to the scene.
149
00:10:49,774 --> 00:10:56,072
Reporting live from the scene, although the fire has been
extinguished, smoke continues to rise from the area.
150
00:10:56,364 --> 00:11:00,285
As I speak, clerks from the Administration Bureau
are conducting investigations into the dangers
151
00:11:00,285 --> 00:11:02,412
As well as the cause of the accident.
152
00:11:03,204 --> 00:11:09,544
Luckily, thanks to the efforts of the mages from Headquarters'
Air Force, there were no casualties.
153
00:11:11,087 --> 00:11:12,755
Just as I thought.
154
00:11:14,257 --> 00:11:19,220
The ones who really worked hard as the Disaster
Response Unit but never got the credit for it
155
00:11:19,679 --> 00:11:22,098
were the Ground Defense Force's trainees,
and Nanoha-chan and Fate-chan.
156
00:11:23,850 --> 00:11:25,768
Well, we are on holiday, anyway.
157
00:11:25,977 --> 00:11:28,479
And the civilians are safe.
158
00:11:28,730 --> 00:11:31,399
You know, Nanoha-chan, Fate-chan,
159
00:11:31,774 --> 00:11:41,826
I want my own unit after all: disaster relief like this time and
crime investigation as well as Lost Logia investigation.
160
00:11:41,826 --> 00:11:46,080
No matter how you look at it, Midchilda's Administration
Bureau units have too many assighments.
161
00:11:46,331 --> 00:11:49,417
Being the rear guard and doing office work all the time is no good either.
162
00:11:49,709 --> 00:11:56,007
Unlike before, I've been busy here and there and have
no freedom. I don't feel like I'm moving forward at all.
163
00:11:56,132 --> 00:12:03,932
It would be an elite unit. And if I succeed, the
people above might change just a bit too.
164
00:12:03,932 --> 00:12:11,940
If I did make a unit like that,
Fate-chan, Nanoha-chan, would you cooperate with me?
165
00:12:14,400 --> 00:12:20,698
Of course if you two don't want to, or if you have
any worries about it, I understand, but...
166
00:12:20,782 --> 00:12:23,117
Hayate-chan, what are you being so reserved for?
167
00:12:23,409 --> 00:12:25,870
Haven't we been together since third grade?
168
00:12:26,663 --> 00:12:31,918
Anyway, if you didn't invite us to such
a fun unit, we would be mad instead.
169
00:12:32,210 --> 00:12:33,544
Right, Fate-chan?
170
00:12:39,342 --> 00:12:45,223
Thanks! I appreciate it, Nanoha-chan, Fate-chan!
171
00:12:58,736 --> 00:13:04,659
And well... because of that, Lieutenant Colonel Yagami
put her efforts towards creating her new unit.
172
00:13:04,951 --> 00:13:08,997
It took four years, but finally we've reached the start of its formation.
173
00:13:09,372 --> 00:13:10,456
And that's that.
174
00:13:10,790 --> 00:13:16,337
The squad name is the Time-Space Administration Bureau's
Special Management's Sixth Mobile Division!
175
00:13:16,421 --> 00:13:21,009
Registered as a part of the Ground Defense Force, the
forward squads will work under Surface Force mages.
176
00:13:21,217 --> 00:13:24,971
Missions will include investigating special objects
as well as management and protection.
177
00:13:24,971 --> 00:13:28,141
Special objects. Like the Lost Logia, right?
178
00:13:28,141 --> 00:13:28,850
That's right.
179
00:13:29,392 --> 00:13:34,981
But, we'll investigate everything from public safety to
large-scale cases, and counter-measures as well.
180
00:13:35,189 --> 00:13:36,190
Is that so?
181
00:13:36,524 --> 00:13:37,066
Tia. Tia!
182
00:13:37,066 --> 00:13:38,067
In short, we'll investigate anything to do with the Lost
Logia, as well as other cases Headquarters gives us.
Tia. Tia!
183
00:13:38,067 --> 00:13:39,068
In short, we'll investigate anything to do with the Lost
Logia, as well as other cases Headquarters gives us.
What is it?
184
00:13:39,068 --> 00:13:39,152
In short, we'll investigate anything to do with the Lost
Logia, as well as other cases Headquarters gives us.
185
00:13:39,152 --> 00:13:40,570
In short, we'll investigate anything to do with the Lost
Logia, as well as other cases Headquarters gives us.
What's this Lost Logia?
186
00:13:40,570 --> 00:13:42,905
In short, we'll investigate anything to do with the Lost
Logia, as well as other cases Headquarters gives us.
Shut up! We're in the middle of a meeting! Save it for later!
187
00:13:43,072 --> 00:13:43,614
Okay.
188
00:13:44,866 --> 00:13:47,994
So Second Private Subaru Nakajima...
189
00:13:48,244 --> 00:13:50,872
And also, Second Private Tiana Lanstar...
190
00:13:50,872 --> 00:13:51,581
Yes, ma'am!
191
00:13:52,081 --> 00:13:57,253
I am considering enlisting the two of you
as forwards in the Sixth Mobile Division.
192
00:13:57,420 --> 00:14:04,594
I know it'll be hard work to start, but you'll gain a lot of
experience and have a greater chance of promotion.
193
00:14:05,511 --> 00:14:06,304
What do you think?
194
00:14:08,306 --> 00:14:12,226
Subaru would learn magic directly from Instructor Takamachi.
195
00:14:12,226 --> 00:14:12,935
Okay.
196
00:14:13,394 --> 00:14:18,816
And as Tiana is aiming to be an Enforcer, if you have
ho objections, I should be able to give you advice.
197
00:14:19,150 --> 00:14:21,027
Oh no, not at all!
198
00:14:21,319 --> 00:14:25,198
Well, in fact, I'm honored! That is...
199
00:14:28,451 --> 00:14:30,036
Am I interrupting?
200
00:14:30,787 --> 00:14:32,121
It's all right.
201
00:14:35,124 --> 00:14:37,210
For the time being, let's talk about the results of the examination.
202
00:14:37,794 --> 00:14:40,505
Both of you have almost no problems with techniques.
203
00:14:40,505 --> 00:14:45,009
However, your dangerous actions and inability to
foresee accidents are too great to allow a pass.
204
00:14:45,259 --> 00:14:49,972
A mage who doesn't consider his partner's safety,
as well as not abiding by the exam's rules,
205
00:14:50,556 --> 00:14:53,184
Cannot be trusted to protect people, right?
206
00:14:54,102 --> 00:14:54,769
That's right.
207
00:14:55,353 --> 00:14:59,774
That's why I'm sorry to say that you both failed to pass.
208
00:15:00,483 --> 00:15:01,609
That is what I should say.
209
00:15:02,652 --> 00:15:05,363
Taking your magical powers and abilities into consideration,
210
00:15:05,655 --> 00:15:10,827
It might be more dangerous to keep you two at a
C-rank level until the next exam half a year away.
211
00:15:10,993 --> 00:15:14,288
That is the conclusion that the proctor and I have come to.
212
00:15:14,288 --> 00:15:15,331
That's right!
213
00:15:15,623 --> 00:15:17,834
So with that said, take this.
214
00:15:17,834 --> 00:15:22,296
It's a written application as well as a letter of recommendation
for the special training course.
215
00:15:22,755 --> 00:15:27,510
Take this with you to the Administration
Bureau Armed Corps' Three-Day Course,
216
00:15:27,510 --> 00:15:29,887
And on the fourth day you'll be able to retake the final exam.
217
00:15:33,057 --> 00:15:37,145
From next week on, you'll be under the care
of the strict seniors at Headquarters.
218
00:15:37,270 --> 00:15:39,480
Be sure to learn about safety and rules from them.
219
00:15:39,897 --> 00:15:42,567
If you do that, then B-rank will be easy for you to obtain.
220
00:15:43,151 --> 00:15:43,693
All right?
221
00:15:44,986 --> 00:15:46,487
Thank you!
222
00:15:46,654 --> 00:15:49,198
Until you pass, you'll want to concentrate on the exam, right?
223
00:15:49,782 --> 00:15:53,619
Let's leave your answers until after you've passed the exam.
224
00:15:53,619 --> 00:15:55,580
Sorry and thank you, we are grateful!
225
00:16:01,669 --> 00:16:04,046
I was nervous about so many things...
226
00:16:04,130 --> 00:16:05,131
Yeah, I guess.
227
00:16:05,339 --> 00:16:07,467
It's too bad we didn't pass but...
228
00:16:07,675 --> 00:16:09,302
Well, I guess it can't be helped.
229
00:16:09,302 --> 00:16:12,138
Aren't we lucky though? To be able to retake the exam.
230
00:16:12,346 --> 00:16:13,181
We sure are.
231
00:16:14,223 --> 00:16:16,476
And well, about the new unit,
232
00:16:17,143 --> 00:16:18,644
Tia, what do you want to do?
233
00:16:19,395 --> 00:16:21,022
You want to go, don't you?
234
00:16:21,230 --> 00:16:23,524
Nanoha-san is the person you admire.
235
00:16:23,774 --> 00:16:26,068
It be wonderful if you're in the same unit, wouldn't it?
236
00:16:26,068 --> 00:16:28,613
Well, I guess so.
237
00:16:29,238 --> 00:16:31,115
I wonder what I'll do.
238
00:16:31,491 --> 00:16:34,076
Normally for an elite unit,
239
00:16:34,076 --> 00:16:35,912
You'd have to be an expert or have special abilities,
240
00:16:35,912 --> 00:16:39,040
Otherwise you can't get in, right?
241
00:16:39,540 --> 00:16:44,712
With that said, I wonder if I can do that job the way I am now.
242
00:16:50,009 --> 00:16:51,511
What is it, you're creeping me out.
243
00:16:52,929 --> 00:16:55,848
"That's not true at all! You can definately do it, Tia!"
244
00:16:56,098 --> 00:16:58,267
Isn't that what you want me to say?
245
00:16:59,894 --> 00:17:01,062
What are you talking about? I don't want
you to say that! Don't be an idiot!
246
00:17:01,062 --> 00:17:04,315
That hurts! That hurts!... I give, I give, I give up!
What are you talking about? I don't want
you to say that! Don't be an idiot!
247
00:17:04,315 --> 00:17:04,482
What are you talking about? I don't want
you to say that! Don't be an idiot!
248
00:17:05,024 --> 00:17:06,609
That really hurt.
249
00:17:08,402 --> 00:17:09,237
Hey, Tia!
250
00:17:10,196 --> 00:17:11,489
I already know.
251
00:17:11,948 --> 00:17:15,034
Whenever you voice your insecurities,
252
00:17:15,284 --> 00:17:17,036
You're really thinking the opposite.
253
00:17:17,620 --> 00:17:21,415
As for Enforcer Fate, you're seeing a hot rival scene, aren't you?
254
00:17:21,999 --> 00:17:25,878
A rival scene? It's nothing outrageous like that though.
255
00:17:26,170 --> 00:17:30,049
You already know, right? It's my dream to be an Enforcer.
256
00:17:30,550 --> 00:17:33,469
So if I can accomplish that through studying, I want to do it.
257
00:17:33,761 --> 00:17:36,222
In that case, let's do it, Tia!
258
00:17:36,722 --> 00:17:41,686
I'll learn lots of stuff from Nanoha-san because
I want to become even stronger!
259
00:17:42,228 --> 00:17:47,650
You'll gain experience in the new unit and achieve
your dream through the shortest route.
260
00:17:49,569 --> 00:17:50,570
And let's not forget...
261
00:17:51,195 --> 00:17:57,368
We aren't even experts in our fields yet. We should
be grateful that they're accepting us!
262
00:17:58,327 --> 00:18:00,705
Stop mentioning that!
263
00:18:00,955 --> 00:18:06,669
That irritates me so much! No matter what we talk about, no
matter where I am, you're always fooling around with me!
264
00:18:07,503 --> 00:18:12,049
Well fine then. If this goes well, it'll shorten the road to my dreams.
265
00:18:12,341 --> 00:18:16,512
Though it's a pain looking after you, I guess I'll put up with it.
266
00:18:20,141 --> 00:18:22,852
Wait, what are you laughing about?
267
00:18:23,519 --> 00:18:26,314
I guess it's pretty certain those two will enlist.
268
00:18:26,314 --> 00:18:27,273
You're right.
269
00:18:27,607 --> 00:18:29,358
Nanoha-chan, you look pretty happy.
270
00:18:29,775 --> 00:18:34,530
Both of them seem like they are willing to learn,
so I can take my time and teach them properly.
271
00:18:35,781 --> 00:18:37,199
That's for certain!
272
00:18:37,199 --> 00:18:41,078
There were two more forward candidates. What about them?
273
00:18:41,162 --> 00:18:44,999
Both of them are from another world. Sighum is picking them up now.
274
00:18:46,125 --> 00:18:49,045
Nanoha, Hayate! Sorry for the wait.
275
00:18:49,045 --> 00:18:50,588
Sorry for the wait!
276
00:18:51,088 --> 00:18:54,342
The next time we meet will be at the Sixth Mobile Division's building.
277
00:18:54,467 --> 00:18:58,763
Both of your rooms will be made up really well!
278
00:18:59,680 --> 00:19:00,973
I'm looking forward to it!
279
00:19:02,725 --> 00:19:05,728
Well then, let's leave it at that and go back.
280
00:19:05,728 --> 00:19:08,981
I drove in today, so I can take you to Central.
281
00:19:08,981 --> 00:19:10,775
Really? Thanks!
282
00:19:11,025 --> 00:19:15,029
By the way, Nanoha, are you feeling all right?
283
00:19:15,988 --> 00:19:18,949
I'm perfectly fine! No problems at all!
284
00:19:18,949 --> 00:19:20,409
Then that's okay, but...
285
00:19:20,409 --> 00:19:25,247
You worry too much, Fate-chan. You know how tough I am, right?
286
00:19:25,247 --> 00:19:28,459
I know, but I still worry
287
00:19:28,959 --> 00:19:30,252
Because I'm your friend.
288
00:19:30,544 --> 00:19:33,756
I'm really okay, so don't worry.
289
00:19:53,359 --> 00:19:54,652
Thank you for coming!
290
00:19:54,819 --> 00:19:58,364
I apologize for being in civilian clothing. I'm Third Private Erio Maondial.
291
00:19:59,699 --> 00:20:00,908
Sorry I'm late in picking you up.
292
00:20:01,200 --> 00:20:04,870
Second Lieutenant Sighum, Special Management, Sixth Mobile Division.
293
00:20:05,204 --> 00:20:06,580
You must have traveled far to get here.
294
00:20:06,580 --> 00:20:07,415
Not at all!
295
00:20:07,998 --> 00:20:09,083
What about the other person?
296
00:20:09,083 --> 00:20:11,919
About that, it doesn't seem she's come yet.
297
00:20:13,212 --> 00:20:17,007
It's already past the designated time; she might be lost.
298
00:20:17,216 --> 00:20:19,343
Is it okay if 1 go look for her?
299
00:20:19,844 --> 00:20:20,928
Can I ask you to do that?
300
00:20:21,053 --> 00:20:21,679
Yes ma'am!
301
00:20:25,307 --> 00:20:28,436
So the forward candidates really are those kids.
302
00:20:28,436 --> 00:20:32,314
They're both still children, so I'm a bit worried.
303
00:20:32,481 --> 00:20:36,110
But, ability-wise it looks like they're no problem.
304
00:20:36,193 --> 00:20:40,948
Well they are in my squad, so if we're together I can be a bit at ease.
305
00:20:41,198 --> 00:20:44,201
Lusie-san! Lusie-san!
306
00:20:44,452 --> 00:20:47,413
Administration Bureau new recruit, Lusie-san!
307
00:20:47,621 --> 00:20:50,374
Are you there? Lusie-san?
308
00:20:50,374 --> 00:20:54,920
Yes, that's me! Sorry I'm so late!
309
00:20:56,172 --> 00:20:58,174
You're Lusie-san, right? I'm-
310
00:21:01,385 --> 00:21:02,386
SONIC MSD
311
00:21:15,024 --> 00:21:17,735
Sorry, I screwed up.
312
00:21:17,902 --> 00:21:21,197
No, thank you very much. You saved me.
313
00:21:26,452 --> 00:21:28,037
I'm sorry. I'll move now.
314
00:21:28,913 --> 00:21:30,456
I'm also sorry!
315
00:21:35,252 --> 00:21:37,588
Oh! Fried, I'm sorry! Are you okay?
316
00:21:39,006 --> 00:21:40,716
A baby dragon?
317
00:21:41,300 --> 00:21:45,095
Excuse me, I'm sorry. You're Third Private Erio Maondial, right?
318
00:21:45,471 --> 00:21:46,096
Yes!
319
00:21:46,597 --> 00:21:50,768
Nice to meet you, I'm Third Private Caro Ru Lusie.
320
00:21:51,227 --> 00:21:55,898
And also, this is Friedrich, my dragon.
321
00:22:00,069 --> 00:22:07,284
Vita-chan, Zafira, you've cornered them. Gadget Type 1. There are three.
322
00:22:27,805 --> 00:22:28,722
Eisen!
323
00:22:40,109 --> 00:22:41,151
Have we finished cleaning up?
324
00:22:41,652 --> 00:22:43,362
Shamal, any remaining?
325
00:22:44,446 --> 00:22:48,117
No responses or shadows: we've destroyed them all.
326
00:22:49,618 --> 00:22:52,997
They're deploying more frequently and in greater numbers.
327
00:22:53,080 --> 00:22:56,500
Yeah, and their movements are gradually becoming smarter.
328
00:22:56,750 --> 00:23:00,337
But with this much, we can still manage with just us.
329
00:23:00,588 --> 00:23:01,463
That's right.
330
00:23:01,797 --> 00:23:05,759
Also these opponents will give our greens some problems.
331
00:23:05,759 --> 00:23:09,013
No choice, we'll have to manage with just us.
332
00:23:09,263 --> 00:23:11,432
That's the reason we have our new unit.
333
00:23:11,432 --> 00:23:17,187
Hayate's - no, our new unit.
334
00:23:18,689 --> 00:23:20,733
Sixth Mobile Division, huh?
335
00:23:34,580 --> 00:23:38,042
Owari no nai yume wo tsumugu
Without end, the dreams continue to weave
336
00:23:38,042 --> 00:23:41,629
Ikusen mo no yoru wo koete
Surpassing thousands of nights
337
00:23:41,629 --> 00:23:45,090
Inori no youni tabi wa tsuzuku
Like a prayer, the journey continues
338
00:23:45,090 --> 00:23:51,639
Michibiite itsu no hi mo chiisana houseki yo
Be my guide any day, oh small jewel
339
00:23:51,722 --> 00:23:55,309
Hoshizora no spica
Spica of the starry sky
340
00:24:00,147 --> 00:24:05,736
Chiheisen koete kizamu
I engrave beyond the horizon
341
00:24:06,320 --> 00:24:13,911
Dokomademo tsunagaru kasuka na ashiato
The faint footsteps that are connected to everywhere
342
00:24:14,495 --> 00:24:20,542
Fuan no LOOP wo furiharau hitomi ni utsuru
The reflection of your eyes casts away the loop of anxiety
343
00:24:20,668 --> 00:24:22,503
Mayonaka no taiyou
The midnight sun
344
00:24:22,503 --> 00:24:24,296
Manatsu no ORION
The Orion of Midsummer
345
00:24:24,296 --> 00:24:30,135
Ima dokokade kimi no koe ga kikoeta
Just now from somewhere, I heard your voice
346
00:24:30,886 --> 00:24:34,431
Kumori no nai kono kokoro wo
This heart without darkness
347
00:24:34,431 --> 00:24:38,060
Haruka terasu aoi hoshi yo
Hllumine it, O' distant blue star
348
00:24:38,060 --> 00:24:41,563
Donna toki mo arukidaseru
No matter what the time, I will be able to start walking
349
00:24:41,563 --> 00:24:45,025
Tooku chikaku kirameki
Sparkling far and near
350
00:24:45,025 --> 00:24:48,570
Mimamotte kureru no
Watching over me
351
00:24:48,570 --> 00:24:51,991
Mune no oku ni afureru no wa
The thing inside my heart, overflowing
352
00:24:51,991 --> 00:24:55,703
Namida yori mo ai ni shitai
More than tears, I want to be loved
353
00:24:55,703 --> 00:24:59,164
Inori no youni tabi wa tsuzuku
Like a prayer, the journey continues
354
00:24:59,164 --> 00:25:05,879
Michibiite itsu no hi mo chiisana houseki yo
Be my guide anyday, oh small jewel
355
00:25:05,879 --> 00:25:09,550
Hoshizora no spica
Spica of the starry sky
356
00:25:18,225 --> 00:25:19,893
The Sixth Mobile Division has finally been formed!
357
00:25:19,977 --> 00:25:23,397
With the unit members assembled, I'll have to
work hard enough to not lose to anything!
358
00:25:23,564 --> 00:25:26,608
And right away, Nanoha-san's combat training starts!
359
00:25:26,775 --> 00:25:30,988
Next time on Magical Girl Lyrical Nanoha StrikerS: Episode 3
360
00:25:31,155 --> 00:25:32,114
Gathering of Troops
361
00:25:32,406 --> 00:25:33,782
Take off!
32144