Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,770 --> 00:00:34,850
Almost there, Bronco.
2
00:00:37,250 --> 00:00:38,650
Jucci, we are inbound.
3
00:00:39,550 --> 00:00:40,550
Rachel,
4
00:00:41,590 --> 00:00:43,550
stay in the car. Stay down.
5
00:00:43,750 --> 00:00:45,310
Marino, on it. Let's go.
6
00:00:45,650 --> 00:00:46,650
Let's go.
7
00:00:47,930 --> 00:00:48,930
Jucci, how long?
8
00:00:49,090 --> 00:00:50,090
We need another minute.
9
00:00:50,130 --> 00:00:51,210
We don't have a minute.
10
00:00:51,950 --> 00:00:53,150
Jucci, hurry your ass up.
11
00:00:53,390 --> 00:00:54,390
UAV incoming.
12
00:00:54,670 --> 00:00:56,270
Jucci, get out of there.
13
00:00:56,570 --> 00:00:57,570
Everyone down.
14
00:01:04,940 --> 00:01:06,920
My name is Rachel Wild.
15
00:01:08,100 --> 00:01:10,080
I'm a particular type of lawyer.
16
00:01:12,000 --> 00:01:16,260
My job is to dog and chase down those
that hide their debt through legal
17
00:01:16,260 --> 00:01:18,320
loopholes and shell companies.
18
00:01:21,060 --> 00:01:24,600
I work between the moral and the
immoral.
19
00:01:26,480 --> 00:01:28,980
The legal and the illegal.
20
00:01:30,120 --> 00:01:32,380
The black and the white.
21
00:01:34,160 --> 00:01:36,400
I operate in the gray.
22
00:01:48,060 --> 00:01:50,100
Hello? Hey, Bobby, I got some news.
23
00:01:50,340 --> 00:01:51,340
Braxt?
24
00:01:51,460 --> 00:01:52,520
Hey, you there, Bobby?
25
00:01:52,780 --> 00:01:53,780
No, I'm losing it.
26
00:01:55,360 --> 00:01:58,420
The man on the phone taught me
everything I know.
27
00:01:58,880 --> 00:02:00,540
Hey, driver, can you find me a signal?
28
00:02:00,780 --> 00:02:01,780
Of course.
29
00:02:09,740 --> 00:02:11,860
You want to go stretch your legs?
30
00:02:13,160 --> 00:02:14,160
Okay.
31
00:02:19,240 --> 00:02:20,340
Shall I give you a minute, boss?
32
00:02:21,080 --> 00:02:22,080
Thank you, John.
33
00:02:29,300 --> 00:02:30,300
Bobby, you there?
34
00:02:30,620 --> 00:02:31,620
Braxton, what you got?
35
00:02:31,840 --> 00:02:32,840
I got a meeting.
36
00:02:33,420 --> 00:02:34,420
With who?
37
00:02:34,740 --> 00:02:35,740
Salazar.
38
00:02:36,100 --> 00:02:38,360
You got a meeting with Salazar? That's
not all I got.
39
00:02:38,830 --> 00:02:39,990
Where's this going, Braxton?
40
00:02:40,590 --> 00:02:42,050
Where would you like this to go?
41
00:02:43,470 --> 00:02:44,470
Don't tease me.
42
00:02:45,370 --> 00:02:46,370
How much?
43
00:02:46,630 --> 00:02:48,090
Full debt plus interest.
44
00:02:50,770 --> 00:02:51,749
That's impossible.
45
00:02:51,750 --> 00:02:52,750
I don't believe you.
46
00:02:52,990 --> 00:02:56,370
I got the leverage, I got the agreement,
I got the paperwork, and I got the
47
00:02:56,370 --> 00:02:58,270
signature. After this, I owe you
nothing.
48
00:02:59,310 --> 00:03:00,209
We're done.
49
00:03:00,210 --> 00:03:01,210
Yeah.
50
00:03:01,370 --> 00:03:03,210
Also, we'll take you back to your hotel.
51
00:03:04,790 --> 00:03:05,930
How do you...
52
00:03:07,560 --> 00:03:12,440
And if you pull this off, you get the
full 5%. Where are you?
53
00:03:12,800 --> 00:03:16,060
I'm on Salazar's Island. I'll be in New
York tonight.
54
00:03:16,480 --> 00:03:17,359
No trouble?
55
00:03:17,360 --> 00:03:19,300
I got John with me for security.
56
00:03:20,040 --> 00:03:22,620
You're on his island and you only have
one man for security?
57
00:03:23,080 --> 00:03:24,820
He just let me worry about that.
58
00:03:25,160 --> 00:03:26,160
I'll show you.
59
00:03:26,640 --> 00:03:27,640
Oh, Jesus.
60
00:03:27,960 --> 00:03:28,960
Braxton? Fuck.
61
00:03:43,750 --> 00:03:44,750
Braxton, are you there?
62
00:03:45,870 --> 00:03:46,870
Can you hear me?
63
00:04:00,110 --> 00:04:04,330
The upside of this job is that when you
win, you win big.
64
00:04:05,840 --> 00:04:10,700
The downside is that when you lose, you
end up in a hole in the ground.
65
00:04:19,620 --> 00:04:22,480
Mr. Salazar, the contract is void.
66
00:04:22,740 --> 00:04:26,880
Good. If Spencer Goldstein thinks they
are getting their billion dollars back,
67
00:04:27,140 --> 00:04:28,680
they can go, fuck themselves.
68
00:04:29,800 --> 00:04:33,760
And if they send anyone else to try,
we'll take care of them.
69
00:04:37,100 --> 00:04:42,360
My clients are asset managers, basically
sophisticated bankers.
70
00:04:42,780 --> 00:04:47,660
They make money by loaning money, and
when they make mistakes, they
71
00:04:47,660 --> 00:04:50,600
to people like Braxton, or people like
me.
72
00:04:51,200 --> 00:04:55,480
If the first mouse gets sloppy, then
it's the second mouse that gets the
73
00:04:57,980 --> 00:04:58,980
It's under control.
74
00:04:59,760 --> 00:05:02,140
You should have called Bobby.
75
00:05:02,420 --> 00:05:04,340
Sorry, Miss Jean. We scheduled?
76
00:05:04,600 --> 00:05:06,100
Well, given what happened to Braxton.
77
00:05:06,640 --> 00:05:07,640
I think we are now.
78
00:05:07,760 --> 00:05:09,960
I don't have time now. Oh, yes. Yes, you
do.
79
00:05:10,460 --> 00:05:11,620
I'm here to make you money.
80
00:05:13,780 --> 00:05:14,780
I'll call you back.
81
00:05:16,480 --> 00:05:17,720
Thanks, ladies. Two minutes.
82
00:05:18,340 --> 00:05:19,980
And don't throw any shit in this
direction.
83
00:05:21,440 --> 00:05:25,000
Why didn't you let him know what he was
getting himself into?
84
00:05:25,600 --> 00:05:27,000
Nobody knew what he was getting into.
85
00:05:27,840 --> 00:05:29,180
Anyway, what's it got to do with you?
86
00:05:29,420 --> 00:05:30,580
I liked Braxton.
87
00:05:31,420 --> 00:05:34,460
But I didn't like the hand grenade you
passed him.
88
00:05:35,989 --> 00:05:36,989
Manny Salazar.
89
00:05:37,350 --> 00:05:41,130
He's not really the guy you loan a
billion dollars and expect to see it
90
00:05:41,810 --> 00:05:44,610
You weren't thorough, Bobby. What did I
just say about throwing shit?
91
00:05:44,870 --> 00:05:47,570
I'm just here to give you an opportunity
to recover your money.
92
00:05:47,810 --> 00:05:49,970
You think you can recover it? You know I
can.
93
00:05:50,590 --> 00:05:52,170
Oh, but I know you're too expensive.
94
00:05:52,630 --> 00:05:57,870
Wouldn't Spencer Goldstein rather see
its money back and stop putting bodies
95
00:05:57,870 --> 00:05:58,870
the ground? Careful.
96
00:05:59,150 --> 00:06:03,030
You're pretty -ish and funny -ish and
clever, but you're not that fucking
97
00:06:03,030 --> 00:06:04,950
clever. Hire someone else. You're...
98
00:06:05,560 --> 00:06:09,440
Well, repeating the same mistake you
made with Braxton and getting the same
99
00:06:09,440 --> 00:06:10,440
result.
100
00:06:11,240 --> 00:06:12,260
On what terms?
101
00:06:12,620 --> 00:06:16,200
Standards of contract. You get
deniability. Spencer Goldstein's hands
102
00:06:16,200 --> 00:06:19,440
clean, and you only pay me if I recover
the full debt.
103
00:06:19,940 --> 00:06:20,940
How much?
104
00:06:21,280 --> 00:06:23,420
20%. I can get this done for five.
105
00:06:23,680 --> 00:06:24,680
By who?
106
00:06:25,680 --> 00:06:29,100
You get people killed for five, and
you're still left short.
107
00:06:29,420 --> 00:06:30,780
You know, I really don't like you.
108
00:06:31,280 --> 00:06:33,400
You'll save a dollar and lose a hundred.
109
00:06:33,620 --> 00:06:34,620
You're a fucking nuisance.
110
00:06:36,240 --> 00:06:37,560
Of course I'm a fucking nuisance.
111
00:06:38,600 --> 00:06:39,700
I can do it.
112
00:06:40,240 --> 00:06:42,120
For seven and a half percent.
113
00:06:42,420 --> 00:06:43,420
Ten percent.
114
00:06:43,440 --> 00:06:44,640
And ten million up front.
115
00:06:45,380 --> 00:06:50,060
I don't trust you. And, well, you need
skin in the game.
116
00:06:52,960 --> 00:06:54,040
I can make that work.
117
00:06:57,180 --> 00:06:58,180
That was easy.
118
00:06:59,360 --> 00:07:00,880
Don't you have to call your boss first?
119
00:07:03,900 --> 00:07:05,020
I don't have to call him.
120
00:07:06,200 --> 00:07:07,200
Impressive.
121
00:07:08,300 --> 00:07:10,740
Every time I visit, you're a floor
higher.
122
00:07:10,960 --> 00:07:13,440
You, however, do need a bigger office.
123
00:07:14,080 --> 00:07:15,080
Love you, Bobby.
124
00:07:16,960 --> 00:07:17,960
Fuck you, Rachel.
125
00:07:23,100 --> 00:07:24,100
Asset managers.
126
00:07:25,240 --> 00:07:29,960
I'm telling you, they own the lot. I
have an asset manager who manages my
127
00:07:32,260 --> 00:07:36,200
That's because, in spite of what you
look like, You can still think.
128
00:07:37,560 --> 00:07:38,620
But only small picture.
129
00:07:40,520 --> 00:07:42,220
That's why I have a manager.
130
00:07:42,460 --> 00:07:43,460
Manage my money.
131
00:07:50,900 --> 00:07:52,140
What do you think they do with it?
132
00:07:53,000 --> 00:07:54,020
I know what they do with it.
133
00:07:55,340 --> 00:07:58,580
They make me more money. They make you
more money because they fucking own
134
00:07:58,580 --> 00:07:59,580
everything.
135
00:07:59,740 --> 00:08:02,240
I'm happy with that. You wouldn't be if
you knew what they were up to.
136
00:08:02,760 --> 00:08:08,080
They're out of control. They run
everything. The news, the views, the
137
00:08:08,140 --> 00:08:09,280
the wars. There's no conspiracy.
138
00:08:09,760 --> 00:08:11,800
This is good for me and bad for you.
139
00:08:12,560 --> 00:08:13,560
You should jump in.
140
00:08:14,100 --> 00:08:15,100
The water's warm.
141
00:08:16,020 --> 00:08:20,040
I've worked with Sid and Bronco for so
long, they're the only two I trust to
142
00:08:20,040 --> 00:08:21,040
keep me alive.
143
00:08:22,440 --> 00:08:26,420
Salazar the Chameleon, who hides behind
hundreds of different pseudonyms.
144
00:08:26,860 --> 00:08:30,660
Last month, he was called McIntyre. The
month before that, Rodriguez.
145
00:08:31,400 --> 00:08:34,840
To corner Salazar, you must attack him
legally and illegally.
146
00:08:35,179 --> 00:08:36,919
Half my team deals with the former.
147
00:08:37,480 --> 00:08:38,880
The other half, the latter.
148
00:08:39,100 --> 00:08:39,919
Evening, all.
149
00:08:39,919 --> 00:08:40,919
Gentlemen.
150
00:08:43,980 --> 00:08:44,980
Ma 'am.
151
00:08:45,960 --> 00:08:50,600
Bronco heads a team that specializes in
extraction, intimidation, and sabotage.
152
00:08:50,900 --> 00:08:55,600
And Sidney's band specializes in
corruption, bribery, and covert
153
00:08:56,120 --> 00:09:00,240
So, uh... Salazar?
154
00:09:01,470 --> 00:09:04,270
Manny Salazar is rare and unique.
155
00:09:04,770 --> 00:09:06,890
Braxton uncovered some of his hidden
assets.
156
00:09:07,290 --> 00:09:10,290
Salazar then buried those assets, along
with Braxton.
157
00:09:10,530 --> 00:09:11,550
So how do we squeeze him?
158
00:09:12,350 --> 00:09:14,610
We bring him to the table. How do we do
that?
159
00:09:15,490 --> 00:09:16,490
Pincer movement.
160
00:09:16,750 --> 00:09:18,830
A combination of practical and
procedural.
161
00:09:19,490 --> 00:09:22,230
Sidney, you will be going to Sally.
162
00:09:22,530 --> 00:09:25,370
You, Bronco, you're coming with me.
163
00:09:26,450 --> 00:09:29,670
First, I must meet Salazar's infamous
lawyer.
164
00:09:30,280 --> 00:09:33,180
I can only do this concealed in a Trojan
horse.
165
00:09:34,320 --> 00:09:40,620
So sorry to have kept you waiting, Miss
Wilde. I do hope my staff has taken care
166
00:09:40,620 --> 00:09:41,439
of you.
167
00:09:41,440 --> 00:09:43,100
I'm fine, Mr. Harvest.
168
00:09:43,980 --> 00:09:50,740
So, we have had a chance to look over
your proposal, and I see that you
169
00:09:50,740 --> 00:09:54,900
have quite substantial capital that you
may need help with.
170
00:09:59,880 --> 00:10:00,880
I'm sorry.
171
00:10:01,360 --> 00:10:02,780
And you are?
172
00:10:03,460 --> 00:10:04,460
I don't matter.
173
00:10:08,740 --> 00:10:09,920
Yes, indeed.
174
00:10:10,280 --> 00:10:12,400
I'm particularly interested in Mr.
175
00:10:12,820 --> 00:10:13,820
Salazar's portfolio.
176
00:10:17,040 --> 00:10:22,600
That is private information. I'm sorry,
sir. Do you mind? That's very valuable.
177
00:10:24,920 --> 00:10:28,640
Why do I have the feeling there is
another agenda going on here?
178
00:10:29,750 --> 00:10:31,150
You'd like to hear it? No.
179
00:10:31,390 --> 00:10:32,450
That's another meeting.
180
00:10:33,210 --> 00:10:34,210
We're done here.
181
00:10:35,530 --> 00:10:39,870
Can you call Gary into my office,
please? There is a situation here.
182
00:10:40,190 --> 00:10:44,970
I assure you you'd like to listen. The
alternative is very expensive.
183
00:10:45,570 --> 00:10:47,070
Well, I'm not buying what you're
selling.
184
00:10:47,310 --> 00:10:48,930
Gary! Gary!
185
00:10:56,030 --> 00:10:57,130
Mr. Horowitz.
186
00:10:57,610 --> 00:10:58,429
Is there a problem?
187
00:10:58,430 --> 00:10:59,930
Get them out of my office now.
188
00:11:00,250 --> 00:11:04,790
Ma 'am, sir, if you'd like to follow...
Gary, a moment.
189
00:11:05,530 --> 00:11:07,790
There are two versions of how this
narrative plays out.
190
00:11:08,330 --> 00:11:11,910
Version one, Gary waits patiently and
quietly by the door for the next 30
191
00:11:11,910 --> 00:11:16,530
seconds while we conclude our business,
and then we leave in a calm and orderly
192
00:11:16,530 --> 00:11:17,530
fashion.
193
00:11:17,670 --> 00:11:22,650
Version two, Gary steps forward on a
reckless endeavor, and you spend the
194
00:11:22,650 --> 00:11:24,190
six hours sponging him off the walls.
195
00:11:25,130 --> 00:11:26,950
You know which version Gary would
prefer.
196
00:11:31,230 --> 00:11:34,870
You have to... Gary.
197
00:11:36,050 --> 00:11:37,050
Shh.
198
00:11:39,890 --> 00:11:40,890
Gary.
199
00:11:41,530 --> 00:11:44,710
Maybe it's better if you just take a few
steps back.
200
00:11:48,950 --> 00:11:52,490
I'm here for the debt that Salazar owes
Spencer Goldstein.
201
00:11:52,890 --> 00:11:56,790
As his lawyer, I'm pretty sure you know
where all his proxy corporations and
202
00:11:56,790 --> 00:11:57,790
shell companies are.
203
00:11:58,570 --> 00:12:02,730
This is an opportunity for you to work
with me so we can find a more amicable
204
00:12:02,730 --> 00:12:03,730
agreement.
205
00:12:05,390 --> 00:12:07,030
I think it's time for you to leave.
206
00:12:07,430 --> 00:12:10,230
Well, if I can't have this conversation
with you, I guess I'll have it with
207
00:12:10,230 --> 00:12:11,230
Salazar himself.
208
00:12:12,310 --> 00:12:15,330
Don't get into water that you can't swim
in.
209
00:12:16,690 --> 00:12:17,690
Likewise.
210
00:12:17,950 --> 00:12:22,150
And if you get into any trouble, please
call me.
211
00:12:23,380 --> 00:12:26,220
I'm known to be very effective.
212
00:12:28,680 --> 00:12:30,180
Rachel Wild, that's my number.
213
00:12:30,520 --> 00:12:31,640
You can call me anytime.
214
00:12:31,940 --> 00:12:33,560
Have a wonderful day, Mr. Horowitz.
215
00:12:34,200 --> 00:12:35,200
Thanks, Gary.
216
00:12:41,040 --> 00:12:42,300
Are we clear on the plan?
217
00:12:44,240 --> 00:12:46,500
Phase one, procedural and practical.
218
00:12:47,570 --> 00:12:51,470
Bronco and Baker will travel to
Salazar's island on a commercial flight
219
00:12:51,470 --> 00:12:52,890
it's still safe to do so.
220
00:12:53,110 --> 00:12:56,870
They need to start sabotaging Salazar's
interests and set up a base a month
221
00:12:56,870 --> 00:13:01,810
before I will eventually arrive for a
meeting, while Sin flies to Saudi to
222
00:13:01,810 --> 00:13:02,810
his corruption process.
223
00:13:03,710 --> 00:13:06,870
His anonymous phone call will tip off
the Saudi authorities.
224
00:13:08,650 --> 00:13:13,570
Salazar's hotel in Jeddah got approval
to build 130 ,000 square feet.
225
00:13:14,410 --> 00:13:18,990
But the real blueprint shows he's
building 150 ,000 square feet.
226
00:13:19,310 --> 00:13:23,770
Hello? The tip -off will let the
ministry know that he's in breach of
227
00:13:23,770 --> 00:13:24,770
consent.
228
00:13:25,610 --> 00:13:29,290
That'll do the job. The Saudis will take
this seriously and shut down
229
00:13:29,290 --> 00:13:32,690
construction while the paperwork gets
reorganized. We are majoring the
230
00:13:33,150 --> 00:13:35,530
We are being closed down. Hold on,
please.
231
00:13:35,770 --> 00:13:37,810
Horace will be fielding phone calls.
232
00:13:38,520 --> 00:13:42,340
And he'll get his wings clipped. Why
have I got the foreman of our Saudi
233
00:13:42,340 --> 00:13:47,980
construction site saying that we have
been shut down for size discrepancy? He
234
00:13:47,980 --> 00:13:51,700
will be penalized somewhere in the
region of $4 million a week.
235
00:13:51,960 --> 00:13:57,080
Someone is fucking with us. It's that
woman. I bet it's that fucking woman.
236
00:13:57,400 --> 00:13:59,880
Well, he's busy putting out that fire.
237
00:14:00,800 --> 00:14:03,440
Sidney will be on stage two of his
corruption campaign.
238
00:14:04,680 --> 00:14:09,220
There is a forensic skill to bribery.
And Sid is the best surgeon I've ever
239
00:14:09,220 --> 00:14:10,199
the pleasure to witness.
240
00:14:10,200 --> 00:14:13,540
If you're going to corrupt someone,
there's a right way and a wrong way of
241
00:14:13,540 --> 00:14:14,319
about it.
242
00:14:14,320 --> 00:14:18,860
And what's wrong exactly about putting
25 grand in someone's pocket?
243
00:14:19,140 --> 00:14:20,620
I think as long as you do it elegantly.
244
00:14:21,240 --> 00:14:24,980
But you can't just shove 25 grand at
someone's hand. It doesn't work.
245
00:14:26,440 --> 00:14:32,000
What you need is lube, an alibi,
something to make you feel positive
246
00:14:32,000 --> 00:14:33,000
transaction.
247
00:14:35,350 --> 00:14:36,350
Whoopsie -daisy.
248
00:14:46,430 --> 00:14:49,150
I am so sorry. That is totally my fault.
249
00:14:51,430 --> 00:14:53,470
Don't worry. There's definitely any
damages.
250
00:14:53,890 --> 00:14:55,710
Oh, you don't know that. There are
sensors.
251
00:14:55,950 --> 00:14:58,310
There's the chassis rail. And are you
okay?
252
00:14:59,370 --> 00:15:00,370
I'm fine.
253
00:15:01,330 --> 00:15:04,030
It can take up to two days for whiplash
to bite.
254
00:15:05,640 --> 00:15:06,760
My friend's a doctor.
255
00:15:07,840 --> 00:15:08,920
Go take a look at you.
256
00:15:10,040 --> 00:15:12,340
Stand on my foot, please, and close your
eyes.
257
00:15:15,420 --> 00:15:17,160
Oh, I don't like the look of that.
258
00:15:17,840 --> 00:15:18,679
Oh, dear.
259
00:15:18,680 --> 00:15:22,060
You'll have to see a physiotherapist.
Don't worry, we'll take care of it.
260
00:15:22,060 --> 00:15:26,520
is a note inside the envelope from the
doctor that'll tell you exactly how to
261
00:15:26,520 --> 00:15:27,700
make a full recovery.
262
00:15:28,180 --> 00:15:31,280
And remember, that can take six weeks.
263
00:15:32,970 --> 00:15:37,410
That port superintendent is under the
spell of old -fashioned cash.
264
00:15:37,890 --> 00:15:44,630
Has a perfect alibi and clear
instructions on how to make a year's
265
00:15:44,630 --> 00:15:47,490
in six weeks. All I need is a thumbs up.
266
00:15:48,030 --> 00:15:50,130
One, and he's on the hook.
267
00:15:50,370 --> 00:15:52,730
Two, and you'll suck your cock.
268
00:16:00,730 --> 00:16:01,730
You're unlucky.
269
00:16:02,410 --> 00:16:06,210
Now the port superintendent can justify
why every year's salary is tax -free.
270
00:16:06,370 --> 00:16:07,430
Your steel is impounded.
271
00:16:08,090 --> 00:16:09,770
The paperwork doesn't match.
272
00:16:10,070 --> 00:16:11,750
What do you mean, impounded?
273
00:16:11,970 --> 00:16:13,910
Well, get it unimpounded.
274
00:16:15,050 --> 00:16:18,310
That fucking woman has locked up our
steel.
275
00:16:18,650 --> 00:16:24,690
By now, Horowitz should be getting more
bad news because 20 ,000 tons of steel
276
00:16:24,690 --> 00:16:29,030
are stuck in limbo and leave 2 ,000
construction workers with nothing to do
277
00:16:29,030 --> 00:16:30,290
to sunbathe on full pay.
278
00:16:30,880 --> 00:16:34,580
Penalties and delays will cost him in
the region of $5 million a week.
279
00:16:34,820 --> 00:16:36,560
Now he's burning up in Saudi.
280
00:16:37,380 --> 00:16:38,620
Let's throw him off balance.
281
00:16:39,060 --> 00:16:40,700
Light another fire on his flank.
282
00:16:41,300 --> 00:16:44,160
Next, we need to attack his business on
his Spanish island.
283
00:16:44,540 --> 00:16:48,300
What about Ulrich? He's literally on
Salazar's doorstep.
284
00:16:49,020 --> 00:16:50,960
What do you think Bronco and Baker are
doing?
285
00:16:52,600 --> 00:16:53,600
Javier?
286
00:16:54,740 --> 00:16:57,100
Bronco. It's my associate, Baker.
287
00:16:57,840 --> 00:16:59,560
Apparently you're the man that can
source anything.
288
00:17:00,140 --> 00:17:01,140
Can you help us?
289
00:17:01,360 --> 00:17:02,780
I can get you what you want.
290
00:17:03,560 --> 00:17:04,960
First thing we need is hard hats.
291
00:17:08,260 --> 00:17:10,500
Tomorrow's delivery is the blow -up
preventer.
292
00:17:10,700 --> 00:17:13,359
We can level that before it gets there.
No, that's too clumsy.
293
00:17:14,660 --> 00:17:17,880
It's harder to deal with a mouse in the
house than a gorilla in the villa.
294
00:17:18,800 --> 00:17:22,240
If they can't see the problem, they
can't fix the problem.
295
00:17:23,839 --> 00:17:24,839
Forensic sabotage.
296
00:17:25,380 --> 00:17:28,740
I want them lost in the weeds for
months.
297
00:17:29,610 --> 00:17:35,430
A 200 ,000 -ton oil rig will now be
rendered redundant through a Trojan
298
00:17:35,810 --> 00:17:39,330
A 25 -gram Jekyll and Hyde superfuse.
299
00:17:39,530 --> 00:17:45,850
All needs now is to give the safety
inspectors a little nudge in the right
300
00:17:45,850 --> 00:17:50,150
direction. Once they find out the rig's
got a fail -safe malfunction...
301
00:17:54,670 --> 00:17:59,130
doesn't grill, doesn't move, and salad
starts leaking half a million dollars a
302
00:17:59,130 --> 00:18:00,130
day.
303
00:18:00,710 --> 00:18:03,790
He will now be aware he has quite a
significant challenge.
304
00:18:05,230 --> 00:18:10,270
I asked you to take care of Spencer
Goldstein, and you assured me that the
305
00:18:10,270 --> 00:18:11,270
was dead and buried.
306
00:18:12,250 --> 00:18:18,630
Yet, somehow, I'm now paying three
fucking million dollars a fucking week
307
00:18:18,630 --> 00:18:21,130
fucking oil rig that doesn't produce any
fucking oil!
308
00:18:22,470 --> 00:18:28,100
So what I want to know, is A, who
specifically is doing this to me?
309
00:18:28,500 --> 00:18:31,800
And B, what the fuck are you doing about
it, William?
310
00:18:32,860 --> 00:18:39,280
It is a woman with an
311
00:18:39,280 --> 00:18:40,960
extremely capable team.
312
00:18:41,760 --> 00:18:44,760
They're cunning, they're clever, and
they're efficient.
313
00:18:45,220 --> 00:18:48,600
I'm afraid that they're going to
continue to be a very big problem.
314
00:19:01,429 --> 00:19:02,429
Here, William.
315
00:19:12,750 --> 00:19:17,130
Will they continue to be a problem if
they are no longer alive?
316
00:19:18,410 --> 00:19:19,410
Yes.
317
00:19:20,870 --> 00:19:22,410
She's already insured against that.
318
00:19:22,890 --> 00:19:29,030
Cut off her head, and there'll be 20
prepaid lawyers waiting to keep this
319
00:19:29,030 --> 00:19:30,030
alive.
320
00:19:30,280 --> 00:19:34,860
And I'm afraid if that happens, we may
be in a mess that will be impossible to
321
00:19:34,860 --> 00:19:35,860
get out of.
322
00:19:36,760 --> 00:19:37,760
What is your advice?
323
00:19:40,160 --> 00:19:47,080
Well, she's already costing you about
$28 million a month,
324
00:19:47,160 --> 00:19:52,180
so I think it would be a lot cheaper if
you could make a deal, you know, make
325
00:19:52,180 --> 00:19:53,180
her an offer.
326
00:19:53,620 --> 00:19:54,620
How much?
327
00:19:55,940 --> 00:19:58,600
We can ring -fence this for...
328
00:20:00,940 --> 00:20:01,940
300 million?
329
00:20:07,240 --> 00:20:08,660
300 million dollars?
330
00:20:09,520 --> 00:20:10,960
Mm -hmm. Of my money?
331
00:20:11,360 --> 00:20:12,360
Around that.
332
00:20:12,480 --> 00:20:14,040
You think you're sweating now?
333
00:20:14,480 --> 00:20:16,200
I can make you fucking sweat, William.
334
00:20:16,560 --> 00:20:18,340
There's only so much she can find.
335
00:20:19,040 --> 00:20:24,020
And all the really juicy stuff is still
controlled by Wolfgang, and there is no
336
00:20:24,020 --> 00:20:25,180
way she'll ever find that.
337
00:20:25,540 --> 00:20:29,820
Pretty is synonymous with stupid, and
stupid is synonymous with naive.
338
00:20:30,360 --> 00:20:34,480
And naive is what I want you to think I
am. During our inaugural meeting, Bronco
339
00:20:34,480 --> 00:20:37,120
placed a bug in his Lawyer of the Week
award.
340
00:20:37,920 --> 00:20:40,600
Um, do you mind? That's very valuable.
341
00:20:40,860 --> 00:20:45,780
We know who Wolfgang is because Horowitz
very kindly told us exactly who he is.
342
00:20:46,020 --> 00:20:47,740
It turns out he's an accountant.
343
00:20:48,500 --> 00:20:53,520
Wolfgang Close, a Harvard -graduated
German -Arab who orchestrates the entire
344
00:20:53,520 --> 00:20:55,980
financial empire from his fortress in
Jeddah.
345
00:20:56,400 --> 00:20:58,700
Why is Wolfgang so important to Salazar?
346
00:20:59,130 --> 00:21:02,950
He's the specialist that hides his
money. He bounces it around between
347
00:21:02,950 --> 00:21:05,270
and buries it under layers of shell
companies.
348
00:21:05,670 --> 00:21:09,750
So it's impossible to find out who the
owner is. If you can't find Salazar's
349
00:21:09,750 --> 00:21:11,970
money, you can't recoup the debt.
350
00:21:12,270 --> 00:21:15,930
We need to join those names to those
companies to untangle Salazar's
351
00:21:15,930 --> 00:21:17,430
administrative opaque soup.
352
00:21:17,770 --> 00:21:21,090
But if we can access Wolfgang's
computer, we can find where he's buried
353
00:21:21,090 --> 00:21:23,490
bodies and Rachel can prove that he owns
the company.
354
00:21:23,900 --> 00:21:28,240
He recently invited some ego -stroking
publications into his home to tell us
355
00:21:28,240 --> 00:21:31,700
fantastic, rich, and interesting he is.
356
00:21:32,520 --> 00:21:37,720
The pictures revealed his love for
esoteric 50s sculptures, while the
357
00:21:37,720 --> 00:21:40,500
let slip his profound love for
backgammon.
358
00:21:40,800 --> 00:21:42,160
Did you receive my gifts?
359
00:21:42,400 --> 00:21:43,400
I'm looking at them now.
360
00:21:43,480 --> 00:21:45,160
Open exhibit A.
361
00:21:47,100 --> 00:21:48,560
Ooh, loaded dice.
362
00:21:48,880 --> 00:21:51,900
Precisely. You got an invite to his
party as a potential investor.
363
00:21:52,810 --> 00:21:55,390
To catch his attention, he needs to win.
Excuse me, sir.
364
00:21:55,930 --> 00:21:59,450
What is it? There's a guest at the
backgammon table who hasn't lost a game
365
00:21:59,690 --> 00:22:02,910
Why are you telling me? Because every
time he wins, he refuses the money.
366
00:22:03,190 --> 00:22:06,510
What's more attractive to a financier
than a man who refuses money?
367
00:22:06,710 --> 00:22:07,730
How much has he won?
368
00:22:07,950 --> 00:22:09,350
It's over 200 ,000, sir.
369
00:22:09,670 --> 00:22:12,970
Having got his attention, he's going to
be looking at me very dubiously, so I'll
370
00:22:12,970 --> 00:22:15,830
need to convince him that I have no kind
of hidden agenda.
371
00:22:16,690 --> 00:22:19,610
Naturally, being the host and rather
paranoid, he's going to assume that I'm
372
00:22:19,610 --> 00:22:22,150
grifter and he's the mark, so he'll
challenge me.
373
00:22:22,540 --> 00:22:23,540
May I?
374
00:22:23,680 --> 00:22:24,680
Please.
375
00:22:25,500 --> 00:22:26,500
What do you say?
376
00:22:26,720 --> 00:22:27,760
5 ,000 a point?
377
00:22:28,840 --> 00:22:29,840
Sure.
378
00:22:31,700 --> 00:22:33,880
Using the loaded dice, I'll continue my
winning streak.
379
00:22:34,940 --> 00:22:36,420
Simultaneously, I will refuse payment.
380
00:22:37,300 --> 00:22:39,200
He will insist on paying me.
381
00:22:39,620 --> 00:22:41,540
I make a point of paying my debt.
382
00:22:41,800 --> 00:22:43,360
But here's where I make my final move.
383
00:22:43,680 --> 00:22:46,820
You can repay me by giving me a rematch.
384
00:22:47,080 --> 00:22:49,500
But with the gentleman's bet, and only
for $10.
385
00:22:49,760 --> 00:22:50,760
You will lose.
386
00:22:51,080 --> 00:22:53,800
And as a token of a payment, you will
offer him a gift.
387
00:22:54,200 --> 00:22:57,380
It just happens that that gift is a
statue he covers.
388
00:22:57,640 --> 00:22:59,320
Open exhibit B.
389
00:23:01,560 --> 00:23:03,540
Then scurries a Trojan rat.
390
00:23:04,920 --> 00:23:08,220
It seems luck has gone my way. Well
played.
391
00:23:08,920 --> 00:23:13,440
Rather embarrassingly, I don't carry
that sort of cash.
392
00:23:13,720 --> 00:23:16,620
If you'll allow me, I'll just pop
something in the post.
393
00:23:17,160 --> 00:23:19,300
People are not suspicious of those that
give.
394
00:23:19,900 --> 00:23:21,120
Only those that take.
395
00:23:21,400 --> 00:23:23,680
Sir, a gift has arrived from Mr.
396
00:23:24,020 --> 00:23:28,560
Kirchner. Wolfgang's office is a Faraday
cage, an impenetrable firewall
397
00:23:28,560 --> 00:23:31,540
preventing anyone or anything from
accessing his data.
398
00:23:31,840 --> 00:23:36,300
However, once you're inside of said
cage, and within 12 feet of his
399
00:23:36,540 --> 00:23:37,560
we're in his world.
400
00:23:37,780 --> 00:23:42,880
Our statue is a bug, a camera, and a
tempest attack device. We can start to
401
00:23:42,880 --> 00:23:45,180
names to companies and entangle his
financial web.
402
00:23:45,720 --> 00:23:47,540
Bob's your uncle, Fanny John.
403
00:23:47,800 --> 00:23:48,800
We're in.
404
00:23:48,830 --> 00:23:52,130
Now I'm inside Wolfgang's world, we can
start to peel back the onion.
405
00:23:52,910 --> 00:23:57,050
Once I have the legal traction to free
some more of his hidden assets... Oh,
406
00:23:57,110 --> 00:23:58,650
Wolfgang, I've got you now.
407
00:23:58,950 --> 00:24:02,150
This will accelerate a desire to reach a
deal. The court approves the
408
00:24:02,150 --> 00:24:04,910
application to seek international
attachment orders.
409
00:24:05,410 --> 00:24:06,410
Objection, Your Honor.
410
00:24:07,070 --> 00:24:08,770
Overruled. Thank you, Your Honor.
411
00:24:12,150 --> 00:24:13,150
She's a monster.
412
00:24:13,730 --> 00:24:17,950
However, in order to get the unpalatable
deal that I want... I will need to look
413
00:24:17,950 --> 00:24:19,390
Salazar in the eye. Hello?
414
00:24:20,290 --> 00:24:23,770
Hello? Oh, Mr. Horowitz, how lovely to
hear from you.
415
00:24:24,350 --> 00:24:25,350
Okay, sweetheart.
416
00:24:26,710 --> 00:24:31,590
200, that's it. Has anyone ever told you
you have a wonderful timbre to your
417
00:24:31,590 --> 00:24:32,590
voice?
418
00:24:32,630 --> 00:24:33,930
I'm trying to place it.
419
00:24:34,370 --> 00:24:35,370
That's funny.
420
00:24:35,590 --> 00:24:36,590
200 is funny.
421
00:24:37,350 --> 00:24:42,870
I got it. From the 1950s hit The African
Queen starring Katharine Hepburn and
422
00:24:42,870 --> 00:24:45,930
Humphrey Bogart. You sound just like
Katharine Hepburn.
423
00:24:46,570 --> 00:24:47,570
Okay.
424
00:24:49,910 --> 00:24:54,430
300. I want to sit down with Salazar.
Since I can't talk to you, I want to
425
00:24:54,430 --> 00:24:55,430
to him.
426
00:24:55,850 --> 00:25:01,710
What? You fuck... You fuck... You
fucking... Salam alaikum.
427
00:25:02,230 --> 00:25:05,150
Salazar doesn't know it yet, but he's
going to agree to a meeting.
428
00:25:05,470 --> 00:25:06,670
It's going to happen on the island.
429
00:25:07,290 --> 00:25:08,870
That's the only place he'll feel safe.
430
00:25:09,150 --> 00:25:12,930
It's just a question of when, but
there's still plenty of time for you and
431
00:25:12,930 --> 00:25:13,930
boys to put in there.
432
00:25:17,040 --> 00:25:18,340
I'm sure you've had a sniff around.
433
00:25:18,800 --> 00:25:20,020
How do we feel about that?
434
00:25:20,240 --> 00:25:21,320
I think we feel okay.
435
00:25:21,940 --> 00:25:23,960
Okay. Better get more boots then.
436
00:25:29,920 --> 00:25:30,920
Phase two.
437
00:25:31,180 --> 00:25:32,180
Planning and preparation.
438
00:25:39,760 --> 00:25:40,760
Mr. Beauregard.
439
00:25:41,900 --> 00:25:43,380
Buenos dias, Captain Sensible.
440
00:25:43,740 --> 00:25:44,740
Love the shirt.
441
00:25:44,960 --> 00:25:45,960
It's silk.
442
00:25:46,510 --> 00:25:47,510
Like my sheets.
443
00:25:48,330 --> 00:25:49,330
Of course it is.
444
00:25:49,430 --> 00:25:52,310
My insurance policy will need to consist
of a full team.
445
00:25:52,510 --> 00:25:56,090
Baker. Baker will be in charge of
explosives and munitions.
446
00:25:56,990 --> 00:25:59,630
Marino is a wheelman in charge of on
-ground transport.
447
00:26:00,610 --> 00:26:03,750
Dunn is in charge of aviation and
cynicism.
448
00:26:04,090 --> 00:26:05,090
This is Gucci.
449
00:26:05,550 --> 00:26:06,550
She's in charge of tech.
450
00:26:09,330 --> 00:26:11,510
I just told you, it's Silk.
451
00:26:12,650 --> 00:26:16,490
Their principal agenda will be getting
me off the island, and should I need to
452
00:26:16,490 --> 00:26:19,110
leave quickly, they'll need a full chest
of toys.
453
00:26:19,470 --> 00:26:23,830
Indigenous ambulance, $40 ,000 on the
clock, full tank of laughing gas, and
454
00:26:23,830 --> 00:26:24,890
brand new boots.
455
00:26:25,430 --> 00:26:26,430
Baker, door.
456
00:26:30,770 --> 00:26:32,690
Abracadabra. Say hello to Javier.
457
00:26:33,150 --> 00:26:34,210
Hello, Javier.
458
00:26:34,690 --> 00:26:35,589
Hola, chicos.
459
00:26:35,590 --> 00:26:38,290
He's been a very clever boy and got the
full shopping list.
460
00:26:38,670 --> 00:26:39,670
Two canoes.
461
00:26:40,220 --> 00:26:42,420
Four oars, two emergency outboards.
462
00:26:42,700 --> 00:26:46,940
Late 2010 Koschei, upgraded with an LS3
V8.
463
00:26:47,500 --> 00:26:52,880
Three KTM 450s, 125 scooter for eggs and
fresh milk.
464
00:26:53,120 --> 00:26:57,800
Two Polaris Razors with 190 HP and
plenty of torque.
465
00:26:58,480 --> 00:26:59,740
And Teddy for fishing.
466
00:27:00,100 --> 00:27:03,980
We've got a full set of knives and
forks. We've got your reach -out -and
467
00:27:03,980 --> 00:27:05,140
-touching for the long -range slot.
468
00:27:05,740 --> 00:27:07,740
Noisemakers, cloudies, blinders.
469
00:27:08,160 --> 00:27:13,780
We've got 9 mils and 45s AVEC Hush
Puppies. Gucci AR with a 203 grenade
470
00:27:13,780 --> 00:27:17,140
launcher. Brand new Boomstick with 40
mil butt plugs.
471
00:27:17,520 --> 00:27:23,980
Top cigars for the Charlie G's for
ground to air. And finally, 24 ice cold
472
00:27:23,980 --> 00:27:26,440
cervezas. Please drink responsibly.
473
00:27:26,960 --> 00:27:30,440
All right, ladies, don't get excited
about our accommodation. It's not the
474
00:27:30,440 --> 00:27:35,000
Savoy. We're hidden in the most remote
part of Salazar's Island. We chose this
475
00:27:35,000 --> 00:27:39,140
safe house due to its proximity to all
three extraction points and its
476
00:27:39,140 --> 00:27:42,360
historical tunnels. Should we need to
get Rachel out discreetly?
477
00:27:42,580 --> 00:27:47,340
Rachel is only ever going to be in one
of two places, either here at the villa
478
00:27:47,340 --> 00:27:48,960
or at Salazar's Hotel.
479
00:27:49,420 --> 00:27:52,900
He lives in the penthouse suite, which
is where they will meet.
480
00:27:53,440 --> 00:27:58,660
If things get exciting, we extract Mom,
assess the threat level, bring her back
481
00:27:58,660 --> 00:28:00,520
to the villa, and get her off the
island.
482
00:28:01,040 --> 00:28:02,220
Three extraction points.
483
00:28:02,600 --> 00:28:06,620
If we need to move Rachel from the
hotel, we take the east evac route.
484
00:28:06,620 --> 00:28:10,180
take the SUVs through the town, through
the storm drains, to two awaiting ribs.
485
00:28:10,440 --> 00:28:14,120
If we need to extract it from the villa,
we go from an airfield on the north of
486
00:28:14,120 --> 00:28:14,679
the island.
487
00:28:14,680 --> 00:28:18,780
Jets and helicopters are a no -go
because Salazar controls the skies.
488
00:28:18,780 --> 00:28:19,780
we came here by boat.
489
00:28:20,000 --> 00:28:22,940
We have two gyrocopters waiting. They'll
go undetected.
490
00:28:23,160 --> 00:28:25,280
The west evac is our last resort.
491
00:28:25,540 --> 00:28:27,600
There's no other way off the island.
492
00:28:28,120 --> 00:28:32,180
Each route has its own challenges, but
we need to reach these points as quickly
493
00:28:32,180 --> 00:28:33,580
and efficiently as possible.
494
00:28:34,060 --> 00:28:37,600
We're going to be ready for any
eventuality and practice until we get it
495
00:28:37,820 --> 00:28:40,860
But this is Salazar's island.
496
00:28:41,160 --> 00:28:46,440
The police are on payroll, and he has a
reasonably experienced private army.
497
00:28:46,680 --> 00:28:47,479
How many?
498
00:28:47,480 --> 00:28:48,480
Best guess, 50.
499
00:28:48,980 --> 00:28:53,280
What's that other bill? Considering his
activities, he takes some comfort from
500
00:28:53,280 --> 00:28:55,760
having a small militia. The police
station is an issue.
501
00:28:56,240 --> 00:28:58,420
If anyone ends up inside, we need to
know how to get them out.
502
00:28:58,660 --> 00:28:59,660
Where do you want to start?
503
00:28:59,840 --> 00:29:02,960
Well, first we recce the routes, and
then we look at the hotel and the police
504
00:29:02,960 --> 00:29:04,360
station. We'll split up.
505
00:29:04,640 --> 00:29:08,800
Gucci, Dunn, and Baker, you recce the
north evac point, and log a flight time
506
00:29:08,800 --> 00:29:09,619
the mainland.
507
00:29:09,620 --> 00:29:12,580
Bronco, Moreno, and yours truly.
508
00:29:13,440 --> 00:29:18,000
We'll recce the fastest route from
Salazar's penthouse, through the city,
509
00:29:18,000 --> 00:29:19,000
east evac point.
510
00:29:22,380 --> 00:29:24,580
Hey, Captain Sensible, can you, uh...
511
00:29:24,880 --> 00:29:27,040
Can you just slow down a little bit?
You're starting to make me nervous.
512
00:29:29,380 --> 00:29:32,740
Time really does stand still when I'm
with you.
513
00:29:33,220 --> 00:29:35,220
Tell me what you're so grumpy about. You
planned the route.
514
00:29:38,440 --> 00:29:41,780
If we're not careful, your dad's going
to blow our cover.
515
00:29:44,280 --> 00:29:48,260
Tell your dad not to spend all at once.
516
00:29:52,760 --> 00:29:54,100
Are you thinking what I'm thinking?
517
00:29:54,830 --> 00:29:57,230
that two wheels is better than four.
518
00:29:58,210 --> 00:30:01,710
Okay, sweethearts, we'll run the full
route to the east evacuation point. If
519
00:30:01,710 --> 00:30:04,990
need to get her out, Mom will be
transported on the back of the bike.
520
00:30:10,570 --> 00:30:11,910
We've got a police car up ahead.
521
00:30:12,210 --> 00:30:15,250
The ones that kick into the ass are the
ones that kick back. Good man,
522
00:30:16,330 --> 00:30:17,970
Moreno. Try not to end up in jail.
523
00:30:26,090 --> 00:30:27,270
Head to the storm drain.
524
00:30:27,470 --> 00:30:28,970
See if they have the stomach to follow.
525
00:30:30,770 --> 00:30:33,510
This is too fucking easy.
526
00:30:34,630 --> 00:30:36,190
What I need is a pig on a bike.
527
00:30:44,290 --> 00:30:47,750
What the fuck are you doing? You do your
thing. Let me do mine.
528
00:30:49,490 --> 00:30:52,330
Looks like your dreams come true. You
picked up a pig on two wheels.
529
00:30:52,910 --> 00:30:53,910
Yep, thank you.
530
00:31:01,130 --> 00:31:03,370
You know, surprisingly, he's not
completely shit, this guy.
531
00:31:07,890 --> 00:31:10,750
Let's see if this fucker likes the idea
of dropping 20 foot into a storm drain.
532
00:31:19,290 --> 00:31:20,290
Dad, look,
533
00:31:24,670 --> 00:31:25,670
he didn't follow.
534
00:31:33,260 --> 00:31:35,360
Turns out you do actually have some
talents, Marina.
535
00:31:43,380 --> 00:31:45,360
Okay, looks like that'll work if we need
it to.
536
00:31:45,600 --> 00:31:47,180
So a boat will pick us up from here?
537
00:31:47,400 --> 00:31:48,400
That's the idea.
538
00:31:48,780 --> 00:31:51,580
But the bikes won't work if we need to
take someone who's incapacitated.
539
00:31:51,860 --> 00:31:55,220
For that, I'll need the ambulance to get
us through town and an ATV to get us
540
00:31:55,220 --> 00:31:56,220
down the storm drain.
541
00:31:56,400 --> 00:31:57,700
Then we get them off on a rip.
542
00:31:58,960 --> 00:32:00,380
Okay, so on to the next move.
543
00:32:00,750 --> 00:32:04,810
North Evac is a straight shot through a
wind farm outside the city. It is our
544
00:32:04,810 --> 00:32:09,090
primary extraction point as our
gyrocopters are the fastest way to get
545
00:32:09,090 --> 00:32:13,050
off the island. Only to get these
operational and onto the runway in no
546
00:32:13,050 --> 00:32:14,050
than three minutes.
547
00:32:14,190 --> 00:32:17,130
The only way to do that is to rehearse.
548
00:32:30,120 --> 00:32:31,980
Takes 24 minutes to get to the mainland.
549
00:32:33,000 --> 00:32:34,000
25 minutes.
550
00:32:34,300 --> 00:32:36,080
Give me something faster, I'll get it
there quicker.
551
00:32:36,360 --> 00:32:37,360
How long from the hotel?
552
00:32:37,620 --> 00:32:38,960
Cut it down to nine and a half minutes.
553
00:32:39,280 --> 00:32:40,400
Get it down to eight and a half.
554
00:32:40,800 --> 00:32:41,800
That's not possible.
555
00:32:42,020 --> 00:32:43,660
You're right, six and a half is
possible.
556
00:32:44,020 --> 00:32:46,600
This is how we're going to do it. We'll
take Rachel from the hotel. These have
557
00:32:46,600 --> 00:32:48,620
to be out of the shed and in the air in
three minutes.
558
00:32:48,840 --> 00:32:53,840
You two pilot and take Rachel and me
with you. If this doesn't work, we go to
559
00:32:53,840 --> 00:32:54,840
the west feedback.
560
00:32:55,320 --> 00:32:59,440
That means back to the villa, through
the tunnel, onto the bike.
561
00:32:59,900 --> 00:33:01,180
Until it's easier by foot.
562
00:33:01,580 --> 00:33:03,220
Then there's an obstacle.
563
00:33:03,440 --> 00:33:08,580
The upside of the obstacle is no one can
follow us. But the downside of the
564
00:33:08,580 --> 00:33:13,260
obstacle is... That's the straightest
line?
565
00:33:14,560 --> 00:33:15,560
Fuck off.
566
00:33:16,600 --> 00:33:17,860
I foresee a problem.
567
00:33:18,340 --> 00:33:21,640
Point A, the villa is two and a half
miles that way. Point B, the West Evac
568
00:33:21,640 --> 00:33:23,140
point is seven and a half miles that
way.
569
00:33:23,540 --> 00:33:24,960
This is the straightest line.
570
00:33:27,580 --> 00:33:28,580
Now I am aware.
571
00:33:29,000 --> 00:33:31,840
that there is a 300 -foot -deep,
untraversable ravine before you.
572
00:33:33,140 --> 00:33:37,960
But, fortunately, Baker and I have put a
great deal of thought into this, and
573
00:33:37,960 --> 00:33:42,920
we've discovered that if you give
yourself enough runway, build up some
574
00:33:43,060 --> 00:33:49,980
and flap your arms like so... It
575
00:33:49,980 --> 00:33:51,980
should take the bump out of the landing.
576
00:33:54,160 --> 00:33:57,040
Alternatively, there is another option
for the less adventurous.
577
00:34:01,810 --> 00:34:02,850
Call the zipline.
578
00:34:07,030 --> 00:34:09,730
The zipline takes us to where our ATVs
are hidden.
579
00:34:11,150 --> 00:34:13,989
Then there's a matter of getting to the
harbor as quickly as possible.
580
00:34:14,730 --> 00:34:18,510
And like with the other routes, we'll
need to time and rehearse this too.
581
00:34:20,750 --> 00:34:21,750
Do it again.
582
00:34:38,030 --> 00:34:40,270
What happened there? I can do better. Go
on.
583
00:34:41,409 --> 00:34:42,409
Door.
584
00:34:47,230 --> 00:34:48,230
Four minutes.
585
00:34:51,530 --> 00:34:52,590
Four feet to the left.
586
00:34:55,030 --> 00:34:56,170
Three feet to the left.
587
00:34:58,650 --> 00:34:59,890
Two feet to the left.
588
00:35:07,300 --> 00:35:08,300
Bingo.
589
00:35:16,760 --> 00:35:17,760
Do it again.
590
00:35:20,660 --> 00:35:21,660
Four minutes.
591
00:35:21,940 --> 00:35:22,940
That's what he said.
592
00:35:23,020 --> 00:35:24,020
So again.
593
00:35:27,740 --> 00:35:28,740
259.
594
00:35:33,060 --> 00:35:34,060
Got it.
595
00:35:37,740 --> 00:35:39,640
Three, two, one.
596
00:35:45,280 --> 00:35:46,280
What?
597
00:35:53,300 --> 00:35:57,520
In contingency, if North evac fails and
we are pursuing vehicles, we lead them
598
00:35:57,520 --> 00:35:59,060
into a banana pie.
599
00:35:59,440 --> 00:36:01,260
There'll be one vehicle and two bikes.
600
00:36:01,800 --> 00:36:04,460
Bikes will peel off and rams horn behind
the pursuers.
601
00:36:07,560 --> 00:36:08,820
You're going to dig a hole in the floor.
602
00:36:09,800 --> 00:36:11,800
What? What are we digging with?
603
00:36:12,860 --> 00:36:13,860
With your finger.
604
00:36:14,580 --> 00:36:15,960
Or you could use an excavator.
605
00:36:17,680 --> 00:36:20,000
Put the crank on 20 yards to the right.
606
00:36:20,540 --> 00:36:22,600
Dust and crap doors to snag enemy
traffic.
607
00:36:25,440 --> 00:36:26,500
We drive over.
608
00:36:27,260 --> 00:36:28,680
I'll jump out and trigger.
609
00:36:31,080 --> 00:36:34,380
We'll lose at least one down the hole
and then whatever's left I'll hose off
610
00:36:34,380 --> 00:36:35,520
with the help of the two bikes.
611
00:36:36,590 --> 00:36:38,490
I'll take mum and continue to the west
evac.
612
00:36:39,090 --> 00:36:40,610
Did the picture make things clear?
613
00:36:43,570 --> 00:36:44,570
Crystal.
614
00:36:44,930 --> 00:36:49,950
The only time Rachel is going to be
vulnerable is in transit between the
615
00:36:49,950 --> 00:36:53,790
and the villa. If she insists on
stopping for ice cream, we will not be
616
00:36:53,790 --> 00:36:54,729
stop her.
617
00:36:54,730 --> 00:36:58,650
So Gucci, you get the drone up and
everyone else, invisible but useful.
618
00:36:59,250 --> 00:37:02,730
We do not want them knowing about the
full team and if they come for a bite, I
619
00:37:02,730 --> 00:37:04,670
want them to lose their fucking teeth.
620
00:37:05,670 --> 00:37:06,970
We know the evac point.
621
00:37:07,410 --> 00:37:08,670
Speed is our priority.
622
00:37:08,890 --> 00:37:12,930
But because it's three new routes,
because it is unknown territory, because
623
00:37:12,930 --> 00:37:16,990
is his island, and because we are
outnumbered ten to one, we are going to
624
00:37:16,990 --> 00:37:20,150
rehearsing. And by rehearse, he means
take every bomb.
625
00:37:21,230 --> 00:37:22,230
Take every touch.
626
00:37:23,250 --> 00:37:24,250
Lube every wheel.
627
00:37:25,130 --> 00:37:26,250
Lick every stamp.
628
00:37:26,810 --> 00:37:30,850
And deal every inch until all of those
routes are ours.
629
00:37:31,560 --> 00:37:36,660
We need to be one step ahead of Salazar.
We need to know his movements. We need
630
00:37:36,660 --> 00:37:41,460
to hear his conversations. We need ears
in the penthouse suite. We can only do
631
00:37:41,460 --> 00:37:43,600
this before he knows that we're on his
island.
632
00:37:44,160 --> 00:37:45,980
Dunn will check out the access routes.
633
00:37:46,360 --> 00:37:48,940
Moreno and Baker will recce the hotel's
rear exits.
634
00:37:49,440 --> 00:37:51,540
Sidney and I will casually enter the
lobby.
635
00:37:51,840 --> 00:37:54,680
Bronco will have a heart attack to
distract the hotel manager.
636
00:37:55,580 --> 00:37:57,900
She will then kindly donate her skeleton
key.
637
00:37:58,640 --> 00:37:59,820
Bronco will then recover.
638
00:38:00,330 --> 00:38:02,450
And then Sid will inform her. Slow blood
sugar.
639
00:38:02,810 --> 00:38:05,950
Just needs a sweetie. And then my
husband and I will make our way to the
640
00:38:05,950 --> 00:38:06,808
penthouse suite.
641
00:38:06,810 --> 00:38:08,390
Whilst Gucci cuts the cameras.
642
00:38:08,610 --> 00:38:09,610
Cameras are down.
643
00:38:34,700 --> 00:38:35,700
Get it in.
644
00:38:51,660 --> 00:38:52,660
Re -exit.
645
00:38:53,040 --> 00:38:54,040
It's all we came in.
646
00:38:54,300 --> 00:38:55,300
Fire escape.
647
00:38:56,020 --> 00:38:57,640
We're over the edge for a neck breaker.
648
00:38:58,440 --> 00:39:00,000
Anything relevant is said there.
649
00:39:00,400 --> 00:39:02,140
What if Salazar loses his patience?
650
00:39:02,570 --> 00:39:05,190
We should know about it, and we get
Rachel off the island.
651
00:39:05,450 --> 00:39:08,070
If they open fire, we fire back, and we
do not miss.
652
00:39:08,330 --> 00:39:12,250
If and when Salazar's police force turn
up, we make them pay.
653
00:39:13,570 --> 00:39:16,110
How exactly do you want to handle that?
You're going to handle that.
654
00:39:16,970 --> 00:39:19,110
You're going to plant engine killers
under their cars.
655
00:39:24,890 --> 00:39:30,050
If anyone ends up in that station, we
need to know how to get them out of that
656
00:39:30,050 --> 00:39:31,050
station.
657
00:39:31,260 --> 00:39:33,620
And if I recall correctly, it's your
turn to take the tour.
658
00:39:37,400 --> 00:39:38,440
Your boys are here.
659
00:39:40,480 --> 00:39:41,680
They look very athletic.
660
00:39:44,140 --> 00:39:45,160
It's only one night.
661
00:39:45,460 --> 00:39:47,420
Don't overdo it as you're prone to.
662
00:39:49,580 --> 00:39:51,960
And remember, I love you.
663
00:39:56,780 --> 00:39:57,780
Wait for me.
664
00:40:00,080 --> 00:40:01,080
One more thing.
665
00:40:03,140 --> 00:40:04,140
Write a letter.
666
00:40:05,260 --> 00:40:06,260
But I don't write.
667
00:40:06,720 --> 00:40:07,980
No, not the sombrero.
668
00:40:10,480 --> 00:40:14,660
Are you
669
00:40:14,660 --> 00:40:23,220
ready?
670
00:40:23,800 --> 00:40:24,779
Yeah, we're ready.
671
00:40:24,780 --> 00:40:25,780
Is it time?
672
00:40:26,120 --> 00:40:27,260
Yeah, you should get out here.
673
00:40:27,660 --> 00:40:29,260
Did you get me somewhere nice to stay?
674
00:40:32,299 --> 00:40:34,740
Latte sheets and gold shitters.
675
00:40:35,500 --> 00:40:39,180
Whatever you're going to be sleeping in
is a hell of a lot more comfortable than
676
00:40:39,180 --> 00:40:40,560
where Sidney's going to be sleeping
tonight.
677
00:40:41,360 --> 00:40:44,340
Right now, he's pissing on a policeman's
boot.
678
00:40:47,760 --> 00:40:48,760
It's coming.
679
00:40:48,900 --> 00:40:51,620
I just have one more thing to do. I'll
see you soon.
680
00:40:58,440 --> 00:41:00,240
They're ready. Let's get him to the
island.
681
00:41:02,270 --> 00:41:03,550
Let's make this personal.
682
00:41:04,230 --> 00:41:05,230
Let's take his toys.
683
00:41:06,370 --> 00:41:07,430
The jet and the boat.
684
00:41:07,670 --> 00:41:09,350
Could be flying to the island on that
jet.
685
00:41:09,630 --> 00:41:10,830
Oh, he's a clever boy.
686
00:41:11,510 --> 00:41:12,510
He'll find a way.
687
00:41:13,030 --> 00:41:17,030
Let's go back to court. The court
approves seizure of personal assets
688
00:41:17,030 --> 00:41:18,570
to Manuel Salazar.
689
00:41:19,410 --> 00:41:20,490
Objection, Your Honor.
690
00:41:21,050 --> 00:41:22,050
Overruled.
691
00:41:22,350 --> 00:41:24,630
First, I'll ground his plane under
international law.
692
00:41:24,950 --> 00:41:25,950
Hold it.
693
00:41:26,430 --> 00:41:32,630
I'm standing outside my jet and being
told... It no longer belongs to me.
694
00:41:33,010 --> 00:41:38,330
Yes, of course it's your jet. It's a
technical issue. Why can't I fly?
695
00:41:38,610 --> 00:41:40,250
It's my fucking jet.
696
00:41:41,630 --> 00:41:44,310
It's been impounded under international
law.
697
00:41:44,570 --> 00:41:50,630
Since when did I give a fuck about
international law? And there's a little
698
00:41:50,790 --> 00:41:52,950
I think you might need to brace
yourself.
699
00:41:53,470 --> 00:41:57,070
And then I'll impound his boat under
maritime law. He won't even let me on
700
00:41:57,070 --> 00:41:58,070
board. My boat!
701
00:41:58,210 --> 00:41:59,370
My fucking boat!
702
00:41:59,730 --> 00:42:00,730
Now I'll have his attention.
703
00:42:01,030 --> 00:42:04,090
You don't need to worry. I am confident
that we will get them back.
704
00:42:05,530 --> 00:42:06,348
In court?
705
00:42:06,350 --> 00:42:07,610
We are not going to court.
706
00:42:07,850 --> 00:42:09,550
I want to look her in the eye.
707
00:42:11,630 --> 00:42:12,890
Set up a meeting on the island.
708
00:42:44,360 --> 00:42:45,360
What took you so long?
709
00:42:46,140 --> 00:42:48,140
I may have overdone it when I put on his
boots.
710
00:42:48,840 --> 00:42:49,840
Got any news?
711
00:42:52,560 --> 00:42:55,340
I, uh, don't belong to you anymore.
712
00:42:56,240 --> 00:42:57,260
I don't care about that.
713
00:43:00,020 --> 00:43:01,020
Cameras?
714
00:43:01,280 --> 00:43:02,880
They're connected, but they're not
sophisticated.
715
00:43:05,220 --> 00:43:08,240
Guards? Give or take 12 and about 20
across the road.
716
00:43:09,960 --> 00:43:11,440
Guns? Yeah, plenty.
717
00:43:12,580 --> 00:43:13,580
Is there any way in the back?
718
00:43:13,880 --> 00:43:15,800
Well, you gotta blow a hole through the
wall.
719
00:43:17,280 --> 00:43:19,360
Next time, you're gonna spend the night
in the cell.
720
00:43:20,480 --> 00:43:21,720
Nah, you're a soldier.
721
00:43:22,100 --> 00:43:23,240
And you're good with the voice.
722
00:43:23,640 --> 00:43:24,640
Eh, you're right.
723
00:43:24,780 --> 00:43:25,780
That'd eat you alive.
724
00:43:26,280 --> 00:43:28,260
Ooh, a second thought.
725
00:43:31,260 --> 00:43:33,140
I picked up that signal on the way in.
726
00:43:34,940 --> 00:43:35,940
Abracadabra.
727
00:43:36,660 --> 00:43:38,600
You've got more tricks than a clown's
pocket.
728
00:43:39,380 --> 00:43:41,100
And you smell like a wizard's sleeve.
729
00:43:45,720 --> 00:43:46,940
Here's our police station.
730
00:43:47,380 --> 00:43:48,380
These are our cells.
731
00:43:48,620 --> 00:43:51,800
We can't go in the cell wall because
it's surrounded by another wall.
732
00:43:52,660 --> 00:43:54,000
And it's covered by cameras.
733
00:43:54,260 --> 00:43:56,680
So we have to go inside if we want to
get somebody outside.
734
00:43:57,560 --> 00:44:00,520
We can go out the back wall. It's got no
cameras and we can drive straight up to
735
00:44:00,520 --> 00:44:01,379
it.
736
00:44:01,380 --> 00:44:03,240
You're going to sound a nosy visitor,
sir.
737
00:44:05,780 --> 00:44:07,740
Who do we have here?
738
00:44:08,580 --> 00:44:10,760
Oh, ten points if you can guess.
739
00:44:11,080 --> 00:44:12,080
Okay, give me a clue.
740
00:44:12,320 --> 00:44:13,580
Big. Elephant.
741
00:44:14,320 --> 00:44:15,320
Bearded.
742
00:44:16,430 --> 00:44:17,430
Bearded elephant?
743
00:44:17,570 --> 00:44:19,750
Red. Red bearded elephant?
744
00:44:20,550 --> 00:44:22,270
Salazar's head of security.
745
00:44:27,190 --> 00:44:28,430
Shall we go say hello?
746
00:44:29,270 --> 00:44:31,210
I think you're doing a good enough job.
747
00:44:32,130 --> 00:44:33,130
Phase three.
748
00:44:33,310 --> 00:44:34,850
Conference with an enemy.
749
00:44:39,970 --> 00:44:42,290
Majesty. Captain Sensible.
750
00:44:51,280 --> 00:44:52,280
It's for you.
751
00:44:54,200 --> 00:44:57,220
This isn't about to get awkward, is it?
Just put it on.
752
00:45:01,300 --> 00:45:02,300
Sydney.
753
00:45:03,320 --> 00:45:04,299
It's beautiful.
754
00:45:04,300 --> 00:45:06,800
Thank you. Is there anything in it?
There's a thing in the thing.
755
00:45:07,180 --> 00:45:10,200
If you hold down the button, no matter
where you are in the world, I'll find
756
00:45:10,200 --> 00:45:11,118
you.
757
00:45:11,120 --> 00:45:13,240
I know when mistakes are made, you need
insurance.
758
00:45:14,100 --> 00:45:15,620
Bronco and Sid are mine.
759
00:45:20,720 --> 00:45:22,900
With men like these, you can't buy
loyalty.
760
00:45:23,620 --> 00:45:24,980
It must be earned.
761
00:45:25,440 --> 00:45:26,440
Don't say a word.
762
00:45:26,780 --> 00:45:30,680
Follow me. And I earned that a hundred
jobs ago when I broke them out of a
763
00:45:30,680 --> 00:45:31,680
prison in Chiang Mai.
764
00:45:34,320 --> 00:45:35,320
Are we being followed?
765
00:45:35,680 --> 00:45:36,680
Yep.
766
00:45:40,540 --> 00:45:41,540
Do we care?
767
00:45:41,980 --> 00:45:42,980
No.
768
00:45:44,140 --> 00:45:46,260
Is there a reason why we're driving so
slow?
769
00:45:46,500 --> 00:45:48,840
Dangerous things happen to people who
drive too fast.
770
00:45:49,290 --> 00:45:50,550
And I wouldn't want them to get in an
accident.
771
00:46:07,390 --> 00:46:09,110
Hello? Mom?
772
00:46:11,930 --> 00:46:12,970
Mr. Beauregard?
773
00:46:13,730 --> 00:46:14,730
Sir.
774
00:46:15,590 --> 00:46:18,250
So, marble pallet, frette sheet.
775
00:46:19,120 --> 00:46:20,120
Golden shitter.
776
00:46:20,160 --> 00:46:21,600
Oh, no, that's for the kids.
777
00:46:22,280 --> 00:46:26,720
For you, ma 'am, we have 100 % electric
RV, organic sheets, and a compostable
778
00:46:26,720 --> 00:46:28,340
toilet. Let me give you a tour.
779
00:46:29,400 --> 00:46:30,400
Kids?
780
00:46:31,200 --> 00:46:32,200
Well...
781
00:47:09,640 --> 00:47:10,640
That's not going to cut it.
782
00:47:43,780 --> 00:47:45,480
Senor Salazar, Rachel Wild.
783
00:47:48,120 --> 00:47:54,840
Ms. Wild, my client is prepared to
increase the previous offer.
784
00:47:55,520 --> 00:47:57,020
Oh, we're not losing any time then.
785
00:47:59,120 --> 00:48:05,840
Mr. Salazar is offering $350 million to
wrap this up today.
786
00:48:06,440 --> 00:48:09,420
Well, I'm prepared to be here until
midnight to find a way through this
787
00:48:09,420 --> 00:48:13,310
challenge. But in the spirit of...
Brevity.
788
00:48:13,690 --> 00:48:14,830
Throw a sharper dart.
789
00:48:15,930 --> 00:48:16,930
Four hundred.
790
00:48:18,130 --> 00:48:19,570
You won't get any more than that.
791
00:48:19,890 --> 00:48:22,330
Mr. Salazar, we agreed to stick to...
Shut up, Horowitz.
792
00:48:22,670 --> 00:48:23,670
Oh.
793
00:48:23,810 --> 00:48:24,870
Well, the game began.
794
00:48:25,790 --> 00:48:28,690
You moved from the tail to the dog.
795
00:48:34,310 --> 00:48:36,130
You crossed the line, Miss Wilde.
796
00:48:36,630 --> 00:48:37,630
You played dirty.
797
00:48:38,570 --> 00:48:41,450
For the first time in 15 years, I
traveled.
798
00:48:42,040 --> 00:48:44,460
to this meeting in a jet that didn't
belong to me.
799
00:48:47,260 --> 00:48:48,260
Why?
800
00:48:49,280 --> 00:48:52,260
Because someone didn't respect the rules
of the game.
801
00:48:53,460 --> 00:48:55,180
Someone thought they were clever.
802
00:48:55,420 --> 00:48:59,620
But there is a line separating business
wealth and personal assets.
803
00:49:00,640 --> 00:49:05,300
Spencer Goldstein invested in my
business, not in my personal space.
804
00:49:06,560 --> 00:49:10,340
But you have marched an army across that
line.
805
00:49:15,040 --> 00:49:16,540
Wait. I have an image.
806
00:49:17,800 --> 00:49:21,440
Of a maiden in distress clutching her
pearl. I too have an image.
807
00:49:22,400 --> 00:49:25,300
But I will not be a gentleman if I share
it with you.
808
00:49:25,800 --> 00:49:29,640
The debt is a billion dollars. I'm just
here to help you facilitate in any way I
809
00:49:29,640 --> 00:49:31,220
can you satisfying that obligation.
810
00:49:31,940 --> 00:49:33,920
I am conscious of the small print.
811
00:49:34,140 --> 00:49:37,480
And I don't want you to incur
surcharges, penalties, interest.
812
00:49:39,500 --> 00:49:42,020
I'm also known to be a rather effective
nuisance.
813
00:49:43,420 --> 00:49:45,300
Your blade has reached its hilt.
814
00:49:45,960 --> 00:49:47,640
You can't cut any deeper.
815
00:49:49,100 --> 00:49:51,160
Take what's on the table and fuck off.
816
00:50:10,280 --> 00:50:11,280
We need a drink.
817
00:50:19,080 --> 00:50:20,400
Glover? Boss?
818
00:50:20,740 --> 00:50:21,900
I need more information.
819
00:50:22,200 --> 00:50:25,700
I can't get him to budge. We don't have
the leverage and he knows it.
820
00:50:26,300 --> 00:50:30,160
Look, unless Wolfgang opens up more
files, we've bottomed out.
821
00:50:32,940 --> 00:50:33,940
I want a beer.
822
00:50:35,540 --> 00:50:36,540
Understood.
823
00:50:37,320 --> 00:50:38,920
We're making a quick pit stop.
824
00:50:39,990 --> 00:50:42,730
Boss wants a beer. Hell of a time for a
fucking beer.
825
00:50:43,850 --> 00:50:45,730
Arrivederci, mon amour. Don't have too
much fun.
826
00:50:49,290 --> 00:50:51,110
Mom and Bronco are heading into the
cafe.
827
00:50:51,430 --> 00:50:52,430
Let's secure the perimeter.
828
00:50:52,690 --> 00:50:53,970
Gucci, get the drone up.
829
00:50:54,670 --> 00:50:55,670
Just one up.
830
00:50:57,950 --> 00:50:59,310
Are we all in void of hope here?
831
00:50:59,590 --> 00:51:00,650
Don, what's your ETA?
832
00:51:00,930 --> 00:51:01,930
I'm in the middle.
833
00:51:02,250 --> 00:51:04,130
Reserved a table in the back for us.
834
00:51:04,390 --> 00:51:05,390
How romantic.
835
00:51:06,310 --> 00:51:08,830
Don, on your arrival, cover the east
side of the square.
836
00:51:09,290 --> 00:51:10,290
Copy.
837
00:51:12,310 --> 00:51:14,090
Gucci. How are we looking?
838
00:51:14,810 --> 00:51:15,810
Checking now.
839
00:51:17,830 --> 00:51:19,590
A lot of movement coming towards the
cafe.
840
00:51:20,590 --> 00:51:26,190
How are you doing, Sid?
841
00:51:27,150 --> 00:51:28,630
Starting to smell a bit fishy.
842
00:51:30,890 --> 00:51:32,870
See those two mopeds entering the cafe
now?
843
00:51:33,270 --> 00:51:34,470
They're at Salazar's hotel.
844
00:51:35,750 --> 00:51:37,830
Bronco. Two of Salazar's guests joining
you.
845
00:51:39,020 --> 00:51:40,020
Do you have them?
846
00:51:41,580 --> 00:51:42,580
Yeah, got eyes on.
847
00:51:45,760 --> 00:51:47,600
Well, this might be more complex than I
thought.
848
00:51:48,340 --> 00:51:49,340
Well, you like complex.
849
00:51:49,780 --> 00:51:51,460
Sid, there's two more entering the bar.
Okay.
850
00:51:52,780 --> 00:51:55,440
Franco, two new customers, side door,
bar area.
851
00:51:55,660 --> 00:51:56,660
Do you have eyes on?
852
00:51:57,920 --> 00:51:58,920
Eyes on.
853
00:52:00,340 --> 00:52:01,860
Two more hostiles outside the bar.
854
00:52:02,540 --> 00:52:04,760
Franco, it's getting congested.
855
00:52:05,120 --> 00:52:06,180
Baker, you take the bar.
856
00:52:06,620 --> 00:52:07,980
Baker, you're on. I'm bringing the car.
857
00:52:08,490 --> 00:52:09,490
Cafe.
858
00:52:09,730 --> 00:52:11,430
Bronco, they're taking you around the
back door.
859
00:52:12,870 --> 00:52:13,870
Approaching bar entrance.
860
00:52:14,510 --> 00:52:15,428
Thank you.
861
00:52:15,430 --> 00:52:16,450
Just gonna borrow this.
862
00:52:20,990 --> 00:52:22,730
Bronco, how are we looking in there?
863
00:52:23,530 --> 00:52:26,690
Yeah, we got two in the lobby, we got
one in the back bar, and one in the
864
00:52:26,690 --> 00:52:27,690
corridor.
865
00:52:28,030 --> 00:52:29,090
Do we have a problem?
866
00:52:30,170 --> 00:52:31,170
Hmm.
867
00:52:31,490 --> 00:52:32,930
More of a challenge than a problem.
868
00:52:34,150 --> 00:52:35,150
Hush puppies on.
869
00:52:35,470 --> 00:52:36,590
Let me keep this quiet.
870
00:52:37,030 --> 00:52:38,030
Copy.
871
00:52:38,750 --> 00:52:42,030
I have to go. You've got two bogeys
coming from behind you. I'm on them.
872
00:52:42,870 --> 00:52:43,870
Eyes on, Gooch.
873
00:52:43,910 --> 00:52:44,910
Two more incoming.
874
00:52:45,110 --> 00:52:46,530
It's an entire fucking football team.
875
00:52:46,930 --> 00:52:47,990
Done. Stand by.
876
00:52:48,930 --> 00:52:50,290
Anyone else's pants getting tighter?
877
00:52:50,610 --> 00:52:53,290
Go, Chief. Sit, Rep. Four sitting out
front, four inside.
878
00:52:54,710 --> 00:52:56,170
Does it need the back door still clear?
879
00:52:57,410 --> 00:52:58,970
I'll leave the car running at the back
door.
880
00:53:00,210 --> 00:53:01,230
Entering the roof of the building.
881
00:53:04,270 --> 00:53:07,690
There's at least six on board. By my
count, that's 14 unfriendlies.
882
00:53:07,930 --> 00:53:08,930
You set out there?
883
00:53:09,190 --> 00:53:10,190
Yeah, ready when you are.
884
00:53:12,290 --> 00:53:13,470
They'll be going for an extraction.
885
00:53:14,010 --> 00:53:15,270
Moving to the kitchen entrance.
886
00:53:15,610 --> 00:53:16,810
On your command, Bronco.
887
00:53:17,570 --> 00:53:18,570
All right.
888
00:53:19,430 --> 00:53:20,730
I'm gonna take the two in the lobby.
889
00:53:21,730 --> 00:53:23,150
Sid, you take the back bar.
890
00:53:24,110 --> 00:53:25,670
Baker, take the corridor.
891
00:53:28,270 --> 00:53:29,270
Weapons are free.
892
00:53:50,590 --> 00:53:52,010
Lobby clear. Catching clear.
893
00:53:52,350 --> 00:53:53,350
Bar clear.
894
00:53:54,410 --> 00:53:55,410
Let's go.
895
00:53:56,090 --> 00:53:57,090
Go, Chief. We good?
896
00:53:57,770 --> 00:53:59,290
Bronco, back doors clear. Go.
897
00:53:59,950 --> 00:54:01,350
They're exiting the escalator.
898
00:54:02,390 --> 00:54:03,390
Going for an air.
899
00:54:06,230 --> 00:54:07,230
Engaging furniture.
900
00:54:09,330 --> 00:54:10,330
Good job.
901
00:54:11,110 --> 00:54:12,110
Escalator clear.
902
00:54:12,330 --> 00:54:13,330
Make it.
903
00:54:14,190 --> 00:54:15,190
Clear.
904
00:54:18,290 --> 00:54:19,290
Extracting bomb now.
905
00:54:21,930 --> 00:54:22,729
Good shooting.
906
00:54:22,730 --> 00:54:23,730
Let's pack this up.
907
00:54:29,090 --> 00:54:30,450
Bronco, you've got two on the scooter.
908
00:54:36,990 --> 00:54:37,808
Bronco's clear.
909
00:54:37,810 --> 00:54:38,810
Let's go.
910
00:54:40,350 --> 00:54:41,350
Get in. Lay down.
911
00:54:43,550 --> 00:54:44,730
Okay, let's get out of here.
912
00:54:45,550 --> 00:54:46,550
Pulling up.
913
00:54:50,030 --> 00:54:51,310
Bronco, we good?
914
00:54:51,790 --> 00:54:52,709
We're good.
915
00:54:52,710 --> 00:54:53,589
Mount secure.
916
00:54:53,590 --> 00:54:54,590
Round it with the villa.
917
00:54:56,230 --> 00:54:59,390
New chick, back to the villa. No wheel
spins, no speeding, don't run any red
918
00:54:59,390 --> 00:55:02,010
lights. John, if anyone tries to stop
you, shoot them in the face.
919
00:55:14,150 --> 00:55:15,150
It didn't work.
920
00:55:17,250 --> 00:55:19,010
What didn't work?
921
00:55:20,210 --> 00:55:21,210
Fourteen men.
922
00:55:22,090 --> 00:55:23,090
14 men.
923
00:55:23,770 --> 00:55:25,830
14. What do you mean 14 men?
924
00:55:28,830 --> 00:55:30,830
Don't tell me you've fallen into her
trap.
925
00:55:33,470 --> 00:55:38,110
If you tried to kill her, she'll get an
emergency injunction.
926
00:55:39,590 --> 00:55:41,810
That will turn us upside down.
927
00:55:44,550 --> 00:55:47,070
Legally, they'll be able to see
everything.
928
00:55:48,650 --> 00:55:50,750
Get Wolfgang on the phone now.
929
00:56:06,920 --> 00:56:08,120
Glover, talk to me.
930
00:56:08,860 --> 00:56:09,860
Wolfgang's moving assets.
931
00:56:10,420 --> 00:56:11,420
Big assets.
932
00:56:12,020 --> 00:56:13,020
They're panicking.
933
00:56:15,660 --> 00:56:17,140
I think we've got him.
934
00:56:18,220 --> 00:56:20,320
Glover, I fucking love you.
935
00:56:20,880 --> 00:56:23,140
Listen to me. This is what you're going
to do.
936
00:56:24,480 --> 00:56:26,560
Connect the assets to his hidden
businesses.
937
00:56:27,060 --> 00:56:29,000
Attach them to his name and shut them
down.
938
00:56:29,220 --> 00:56:31,200
We can crack the code and read the
cipher.
939
00:56:32,010 --> 00:56:35,410
If we cut off his income stream, he'll
have no choice but to come back to the
940
00:56:35,410 --> 00:56:36,990
table and pay the full billion.
941
00:56:37,210 --> 00:56:39,530
If you're all in, we're all in.
942
00:56:40,550 --> 00:56:44,330
But if you want out, we can get you out
right now.
943
00:56:45,890 --> 00:56:46,890
We're staying.
944
00:56:47,590 --> 00:56:51,190
Sidney, the gift you gave Wolfgang is
the gift that kept on giving.
945
00:56:51,450 --> 00:56:53,750
It started with a drip, ended in a
deluge.
946
00:56:54,330 --> 00:56:59,470
Now I know what Salazar's got and where
he's hiding it. And my lawyers are going
947
00:56:59,470 --> 00:57:00,470
to freeze.
948
00:57:02,030 --> 00:57:06,610
The court approves the application to
seek international attachment orders.
949
00:57:06,930 --> 00:57:08,370
He'll be fucked.
950
00:57:08,770 --> 00:57:15,610
Next. Look at the evidence, Mr.
951
00:57:15,670 --> 00:57:16,710
Horowitz. It's unambiguous.
952
00:57:17,070 --> 00:57:20,910
The court approves the application to
seek international attachment orders.
953
00:57:22,850 --> 00:57:28,430
The panic will set in.
954
00:57:29,200 --> 00:57:31,660
Primo Star Telecom, his first company.
955
00:57:31,980 --> 00:57:33,760
800 million in assets.
956
00:57:34,140 --> 00:57:38,380
His walls will close in. A worldwide
freezing order will be put in place with
957
00:57:38,380 --> 00:57:42,100
immediate effect. Objection, Your Honor.
Denied. Motion is granted.
958
00:57:42,860 --> 00:57:44,840
By now, they'll know there's a leak.
959
00:57:45,080 --> 00:57:48,260
I repeat, the motion to lift the
corporate bail is granted.
960
00:57:48,860 --> 00:57:54,240
And finally, Archon Digital Startup.
Cash reserve, 385 million.
961
00:57:54,480 --> 00:57:55,480
Freeze.
962
00:57:56,160 --> 00:57:57,160
Fuck.
963
00:57:58,120 --> 00:57:59,120
It's easy.
964
00:57:59,780 --> 00:58:03,140
The motion to lift the corporate veil is
granted.
965
00:58:03,380 --> 00:58:04,580
Objection. Denied. Denied.
966
00:58:05,820 --> 00:58:11,200
It was only a question of time before
they found the Trojan rat. But by now,
967
00:58:11,200 --> 00:58:15,680
have everything I need. You have no idea
how much this is going to cost both of
968
00:58:15,680 --> 00:58:16,680
us.
969
00:58:33,890 --> 00:58:35,290
Horovitz, what do you want?
970
00:58:35,930 --> 00:58:37,750
My client would like to see you.
971
00:58:37,970 --> 00:58:38,970
Now.
972
00:58:39,130 --> 00:58:40,890
What? Now, now?
973
00:58:41,250 --> 00:58:44,350
Yes, now, now. That means now.
974
00:58:45,590 --> 00:58:46,870
I'll be there when I'm ready.
975
00:58:55,310 --> 00:58:56,750
Back in the lion's den.
976
00:58:57,950 --> 00:58:59,610
Well, thanks to you, there's less lions.
977
00:59:09,060 --> 00:59:12,740
Miss Wilde, I hear there was a
regrettable incident.
978
00:59:13,200 --> 00:59:17,320
Well, regrettable for some, as I'm sure
Horowitz has explained to you.
979
00:59:17,560 --> 00:59:21,280
Once you try to kill me, you've crossed
the legal Rubicon you can't come back
980
00:59:21,280 --> 00:59:25,360
from. Now, unless you want me to choke
off the oxygen to any more of the
981
00:59:25,360 --> 00:59:29,900
ancillary appendages you possess, you'll
pay the full ticket and you'll pay it
982
00:59:29,900 --> 00:59:30,900
today.
983
00:59:31,720 --> 00:59:33,360
You can have 800.
984
00:59:34,170 --> 00:59:37,210
What the fuck? I don't want eight. I
want the full fucking yard.
985
00:59:37,530 --> 00:59:41,290
And I want my boat and my jet back. A
little billionaire without his toys. An
986
00:59:41,290 --> 00:59:44,230
embarrassing paradox. Get the fuck over
it.
987
00:59:50,950 --> 00:59:54,350
Now, when you've won, Miss Wilde, take
the deal. No.
988
00:59:54,610 --> 01:00:00,070
The deal is you pay a billion dollars.
For all your chest banging, have you
989
01:00:00,070 --> 01:00:02,410
recovered even a single penny of the
debt?
990
01:00:02,890 --> 01:00:03,890
No.
991
01:00:04,720 --> 01:00:08,960
You accept the deal, take the 800, and
return my possessions.
992
01:00:09,340 --> 01:00:12,860
You know I've seen behind the curtain.
You have no more secrets.
993
01:00:13,680 --> 01:00:17,880
So do you really want me to resurrect
all the bodies you've been hiding?
994
01:00:18,200 --> 01:00:22,320
Because I will let slip the dogs of
administrative war, and I'll share the
995
01:00:22,320 --> 01:00:27,100
location of all those corpses with every
single investor you burnt previously.
996
01:00:29,580 --> 01:00:31,440
And it won't be me coming for a billion.
997
01:00:31,820 --> 01:00:33,340
It'll be them coming for five.
998
01:00:48,080 --> 01:00:49,500
And you give everything back.
999
01:00:51,200 --> 01:00:52,200
We're done here.
1000
01:01:00,520 --> 01:01:01,520
Pay the bitch.
1001
01:01:04,000 --> 01:01:07,000
Your job was to make sure nothing like
this could happen.
1002
01:01:10,200 --> 01:01:11,560
I'm letting you go, William.
1003
01:01:12,620 --> 01:01:14,200
Olsen will take you to the airport.
1004
01:01:24,390 --> 01:01:25,850
Rachel, how can I help?
1005
01:01:26,090 --> 01:01:27,089
It's done.
1006
01:01:27,090 --> 01:01:28,090
What exactly?
1007
01:01:28,630 --> 01:01:30,170
Salazar's agreed to pay the full amount.
1008
01:01:31,850 --> 01:01:33,410
That's exactly what Braxton said.
1009
01:01:33,810 --> 01:01:38,090
Now, there's only two reasons why that
little red phone could ring. One, you're
1010
01:01:38,090 --> 01:01:41,730
being fired. Two, you're being
congratulated for the brilliant agent
1011
01:01:41,730 --> 01:01:43,790
to help you recoup your unrecoupable
debt.
1012
01:01:44,990 --> 01:01:47,950
If it does, Rachel, I will be very
impressed.
1013
01:01:48,450 --> 01:01:51,190
No, when it does, you'll return
everything we seized.
1014
01:01:51,670 --> 01:01:53,550
Contractually, that includes the jet and
the boat.
1015
01:01:56,440 --> 01:01:58,040
Crystal, consider it done.
1016
01:01:58,460 --> 01:02:03,360
Now, keep looking even harder at the
phone you're looking at.
1017
01:02:04,660 --> 01:02:06,680
Ring, ring, you zeltoff motherfucker.
1018
01:02:16,480 --> 01:02:18,440
So, I've opened it.
1019
01:02:20,760 --> 01:02:21,760
Bobby.
1020
01:02:22,140 --> 01:02:23,140
Mr. Goldstein.
1021
01:02:36,430 --> 01:02:39,010
Bobby, are we really going to fall out
of our hundred million?
1022
01:02:39,230 --> 01:02:40,230
Call me back.
1023
01:02:42,730 --> 01:02:46,570
Getting money out of Salazar was a
stimulating game of chess compared to
1024
01:02:46,570 --> 01:02:47,610
with Spencer Goldstein.
1025
01:02:47,990 --> 01:02:49,850
You always said they could never be
trusted.
1026
01:03:00,250 --> 01:03:01,250
Who's that?
1027
01:03:01,690 --> 01:03:03,470
We're a thousand miles from anywhere.
1028
01:03:04,650 --> 01:03:05,990
Are we expecting anyone? No.
1029
01:03:07,090 --> 01:03:08,090
Rasheed.
1030
01:03:09,910 --> 01:03:10,910
Rasheed.
1031
01:03:13,090 --> 01:03:14,090
Right there.
1032
01:03:14,910 --> 01:03:15,910
Rasheed.
1033
01:03:21,570 --> 01:03:22,570
Rasheed.
1034
01:04:17,359 --> 01:04:18,359
Hello, my lovely
1035
01:05:07,620 --> 01:05:08,620
Who the fuck are you?
1036
01:05:12,080 --> 01:05:13,540
You can't just walk into my office.
1037
01:05:14,460 --> 01:05:15,460
Yes, we can.
1038
01:05:15,800 --> 01:05:16,920
I've got security cameras.
1039
01:05:17,860 --> 01:05:18,860
There are people watching.
1040
01:05:19,780 --> 01:05:20,780
No, there aren't.
1041
01:05:22,680 --> 01:05:23,680
So who are you?
1042
01:05:25,840 --> 01:05:26,840
What do you want?
1043
01:05:28,740 --> 01:05:29,740
Salazar's taken, Rachel.
1044
01:05:31,240 --> 01:05:32,240
Oh.
1045
01:05:33,260 --> 01:05:34,260
All right.
1046
01:05:35,400 --> 01:05:37,740
You're her boys, I see. Well, that's
kind of sweet.
1047
01:05:39,880 --> 01:05:40,880
It's being handled.
1048
01:05:41,820 --> 01:05:42,820
Everything's being handled.
1049
01:05:43,940 --> 01:05:44,940
How?
1050
01:05:45,840 --> 01:05:46,840
Exactly.
1051
01:05:48,280 --> 01:05:50,680
We're dealing with the Ministry of
Foreign Affairs. We're talking to the
1052
01:05:50,680 --> 01:05:54,640
Department. We're dealing with the
Spanish police. It's a highly complex
1053
01:05:54,640 --> 01:05:55,640
evolving situation.
1054
01:05:55,900 --> 01:05:56,900
So you're doing nothing.
1055
01:05:57,840 --> 01:05:58,840
Look.
1056
01:05:59,509 --> 01:06:03,530
We all just have to be patient and
Salazar will get his toys back. Rachel
1057
01:06:03,530 --> 01:06:04,530
released. She gets paid.
1058
01:06:04,970 --> 01:06:05,970
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1059
01:06:09,590 --> 01:06:13,250
So you're telling me that she got you
your money back and she still hasn't
1060
01:06:13,250 --> 01:06:15,270
paid? That's not very nice.
1061
01:06:15,510 --> 01:06:20,270
Look, you stick to the dancing and I'll
do the thinking.
1062
01:06:20,530 --> 01:06:21,530
Don't be cute.
1063
01:06:22,630 --> 01:06:24,090
Nothing is as simple as it seems.
1064
01:06:25,110 --> 01:06:26,110
Yes, it is.
1065
01:06:28,170 --> 01:06:29,170
Pay your debts.
1066
01:06:57,759 --> 01:07:01,720
Miss Wilde, we made an agreement.
1067
01:07:02,280 --> 01:07:03,720
I kept my side.
1068
01:07:04,620 --> 01:07:06,040
Spencer Goldstein have not.
1069
01:07:06,440 --> 01:07:07,700
No, it's not that simple.
1070
01:07:08,820 --> 01:07:10,720
They have something really valuable to
me.
1071
01:07:11,240 --> 01:07:13,140
Now I have something valuable to them.
1072
01:07:14,880 --> 01:07:17,340
No, you don't.
1073
01:07:18,020 --> 01:07:21,620
Even if they knew that I'm here, well,
they wouldn't care. They won't register.
1074
01:07:22,180 --> 01:07:24,060
I'm worth less to them than a stray dog.
1075
01:07:25,550 --> 01:07:27,690
Quite brilliantly, you're worth
billions.
1076
01:07:28,710 --> 01:07:30,150
But they manage trillions.
1077
01:07:30,450 --> 01:07:35,530
If they owned New York City, you'd just
be a... a hot dog stand.
1078
01:07:36,470 --> 01:07:38,550
Holding me gets you nowhere.
1079
01:07:39,490 --> 01:07:41,510
And they're never going to pay you.
1080
01:07:42,370 --> 01:07:43,830
They haven't even paid me.
1081
01:07:46,970 --> 01:07:47,970
We'll see.
1082
01:07:51,730 --> 01:07:53,450
You will find a way to make them.
1083
01:07:55,340 --> 01:08:00,500
Otherwise, parts of you are going to
start turning up in their New York
1084
01:08:01,420 --> 01:08:02,940
This is my island, Rachel.
1085
01:08:03,240 --> 01:08:04,240
My police.
1086
01:08:04,700 --> 01:08:05,700
My law.
1087
01:08:06,320 --> 01:08:09,640
I have an entire army to make sure no
one's coming to save you.
1088
01:08:26,380 --> 01:08:28,080
The truck is saying she's still at the
police station.
1089
01:08:28,359 --> 01:08:29,359
She's there.
1090
01:08:29,439 --> 01:08:30,439
It's confirmed.
1091
01:08:31,279 --> 01:08:32,779
You're still set for plan A?
1092
01:08:33,180 --> 01:08:35,000
Yes, everything is still in place.
1093
01:08:35,359 --> 01:08:37,819
I've put the engine killers back on the
police cars.
1094
01:08:38,340 --> 01:08:39,859
I've got the zip line working.
1095
01:08:40,160 --> 01:08:42,340
The spikes are back in their original
place.
1096
01:08:42,740 --> 01:08:45,359
So are the landmines, even the truck.
1097
01:08:47,359 --> 01:08:48,479
Have the numbers changed?
1098
01:08:48,880 --> 01:08:52,600
Salazar has increased security, so be
prepared to improvise.
1099
01:08:53,560 --> 01:08:55,200
There's an extra unit at the hotel.
1100
01:08:55,920 --> 01:08:58,899
One mobile patrol and around 20 men at
the station.
1101
01:09:00,300 --> 01:09:03,819
Now, they changed shifts, so it was the
perfect time to go.
1102
01:09:04,359 --> 01:09:07,740
But I warn you, these guys are
professional, and they're ready for
1103
01:09:10,080 --> 01:09:11,080
Hey,
1104
01:09:11,279 --> 01:09:12,580
you want to change first?
1105
01:09:19,160 --> 01:09:20,540
We'll lead you to the police car.
1106
01:09:21,520 --> 01:09:24,260
Marino, Baker, you take the back roads
in the Jeep.
1107
01:09:25,090 --> 01:09:27,029
Gucci and Dunn, you take the rip to the
airfield.
1108
01:09:27,569 --> 01:09:29,550
Everybody clear how we're doing this?
Yes, sir.
1109
01:09:29,810 --> 01:09:32,950
Del, Armory, Rachel, exit the way we
came in.
1110
01:09:33,170 --> 01:09:34,229
Marina, you got up front.
1111
01:09:34,649 --> 01:09:35,930
Keep eyes out for any movement.
1112
01:09:36,390 --> 01:09:38,670
Copy. Rendezvous with Dunn and Gucci at
the airfield.
1113
01:09:39,010 --> 01:09:42,609
Dunn, you have Rachel in the air eight
minutes from pickup. Got it. Gucci, you
1114
01:09:42,609 --> 01:09:44,850
got Sid and everybody else with me
providing cover.
1115
01:09:45,270 --> 01:09:47,630
When they are airborne, we fall back to
the west evac.
1116
01:09:48,029 --> 01:09:49,029
Copy that.
1117
01:09:51,270 --> 01:09:52,510
Approaching the rear of the police
station.
1118
01:09:56,140 --> 01:09:57,140
Banker, stand by.
1119
01:09:59,900 --> 01:10:01,040
Bronco, Sid, what's your ETA?
1120
01:10:01,620 --> 01:10:02,620
30 seconds out.
1121
01:10:03,100 --> 01:10:04,100
Copy.
1122
01:10:05,700 --> 01:10:06,780
That's Baker on foot.
1123
01:10:10,040 --> 01:10:11,120
20 seconds out.
1124
01:10:12,660 --> 01:10:14,960
Moving into position for surveillance of
the front door.
1125
01:10:18,140 --> 01:10:19,140
10 seconds out.
1126
01:10:19,740 --> 01:10:21,020
Still quiet out front, boys.
1127
01:10:21,920 --> 01:10:23,860
Couple of tangos idling. Shouldn't be a
problem.
1128
01:10:27,280 --> 01:10:28,280
Eyes on.
1129
01:11:05,560 --> 01:11:07,320
All quiet, no moving up front.
1130
01:11:21,280 --> 01:11:22,280
Manos arriba.
1131
01:11:23,000 --> 01:11:24,000
Manos arriba.
1132
01:11:27,280 --> 01:11:28,280
Manos arriba.
1133
01:11:29,050 --> 01:11:30,930
Arriva. Don't fucking think about it.
1134
01:11:39,110 --> 01:11:40,290
We got incoming, boys.
1135
01:11:40,950 --> 01:11:42,310
One car approaching the compound.
1136
01:11:45,710 --> 01:11:46,710
Pull it up now.
1137
01:11:50,590 --> 01:11:51,590
He's sitting in the car.
1138
01:11:52,630 --> 01:11:53,710
I'll let you know when he exits.
1139
01:12:06,510 --> 01:12:07,630
Down against the wall and stay there.
1140
01:12:13,870 --> 01:12:16,290
Still good on the front door.
1141
01:12:26,690 --> 01:12:27,690
Up!
1142
01:12:30,670 --> 01:12:31,670
You too.
1143
01:12:36,720 --> 01:12:37,720
Ten seconds out.
1144
01:12:41,120 --> 01:12:42,200
Five seconds out.
1145
01:12:48,640 --> 01:12:54,940
You got two more coming through the
front door.
1146
01:12:55,700 --> 01:12:56,860
Bronco, more incoming.
1147
01:12:57,360 --> 01:12:58,360
On you.
1148
01:12:59,840 --> 01:13:00,840
Manos arriba.
1149
01:13:03,620 --> 01:13:04,720
Manos arriba.
1150
01:13:17,460 --> 01:13:18,880
Don't fucking do it.
1151
01:13:20,060 --> 01:13:21,060
Fuck it.
1152
01:13:24,180 --> 01:13:25,320
You got incoming, boys.
1153
01:13:25,620 --> 01:13:26,620
Trying to get busy.
1154
01:14:25,640 --> 01:14:26,640
They got the girl.
1155
01:14:27,820 --> 01:14:30,920
What do you mean they got the girl? They
broke her out of prison and they're
1156
01:14:30,920 --> 01:14:31,920
trying to leave the island.
1157
01:14:32,220 --> 01:14:33,220
Well, stop them.
1158
01:14:38,060 --> 01:14:39,260
And get her back!
1159
01:14:42,300 --> 01:14:44,180
If we want to strand them, now's our
chance.
1160
01:15:16,840 --> 01:15:18,020
Here, G, we are inbound.
1161
01:15:21,380 --> 01:15:22,380
Stay in the car.
1162
01:15:27,700 --> 01:15:28,720
Maroon 9, on it!
1163
01:15:29,240 --> 01:15:30,240
SUV incoming!
1164
01:16:26,090 --> 01:16:28,090
Two T -Marinos get to the bike. On it.
1165
01:16:28,370 --> 01:16:29,370
Let's go.
1166
01:16:30,430 --> 01:16:31,349
Jake's plan.
1167
01:16:31,350 --> 01:16:32,148
Quest evac.
1168
01:16:32,150 --> 01:16:33,850
We can't do that. There's another team
incoming.
1169
01:16:34,210 --> 01:16:35,610
Then we'll lose them in the banana pie.
1170
01:16:37,830 --> 01:16:39,830
Baker, eyes out. Keep us covered.
1171
01:17:10,410 --> 01:17:12,130
Coaching Marino, peel off and prepare to
ram sword.
1172
01:17:12,890 --> 01:17:13,890
Copy.
1173
01:17:57,800 --> 01:18:00,720
Bronco, stopping in three, two, one.
1174
01:18:03,000 --> 01:18:04,000
Bronco's out.
1175
01:18:06,480 --> 01:18:07,480
Open in the pit.
1176
01:18:11,240 --> 01:18:12,240
Pit door open.
1177
01:18:12,440 --> 01:18:15,040
Bronco, I'm running out of road here.
Make it fucking open.
1178
01:18:57,420 --> 01:18:59,760
There's 70 of us. There's six of them.
1179
01:19:00,840 --> 01:19:01,840
Let's go!
1180
01:19:08,320 --> 01:19:11,580
Gucci, drone, faker, jack -in -the -box.
Copy.
1181
01:19:11,800 --> 01:19:13,880
Moreno, you'll be with me. Stop. Aye.
1182
01:19:14,100 --> 01:19:14,999
Aye, aye, sir.
1183
01:19:15,000 --> 01:19:18,100
We hauled them off, brought them in,
rigged it, placed them below the neck.
1184
01:19:30,540 --> 01:19:33,260
Three vehicles on the west side, 300
yards out.
1185
01:19:35,360 --> 01:19:36,360
Stinger, now.
1186
01:19:43,000 --> 01:19:45,680
12 -1 foot coming your way, Sid. They're
heading over the ridge.
1187
01:19:48,880 --> 01:19:51,540
Two vehicles, east road, coming towards
you, Bronco.
1188
01:19:53,560 --> 01:19:54,560
Faker?
1189
01:20:04,840 --> 01:20:06,340
Marino, engage.
1190
01:20:51,760 --> 01:20:52,519
Open the hole.
1191
01:20:52,520 --> 01:20:53,520
Yes, sir.
1192
01:21:05,040 --> 01:21:06,080
Right now on your right.
1193
01:21:09,560 --> 01:21:10,560
The hole's clear.
1194
01:21:18,920 --> 01:21:21,640
13. Marino, go ahead, set up a zip line.
1195
01:21:22,280 --> 01:21:23,560
Move! Move it!
1196
01:21:24,880 --> 01:21:25,940
Cover it! Sit! Move!
1197
01:21:30,720 --> 01:21:35,800
Scott, check the route is clear. Leave
our ATV running. Yes, sir. Move! Move
1198
01:21:37,740 --> 01:21:38,740
Move!
1199
01:21:43,000 --> 01:21:49,320
How you doing, Baker?
1200
01:21:49,820 --> 01:21:50,820
All good.
1201
01:21:51,620 --> 01:21:52,980
Charges are set. We're ready.
1202
01:21:53,660 --> 01:21:54,740
The hangback's clear.
1203
01:22:04,220 --> 01:22:06,200
Bronco, getting meat wet.
1204
01:22:06,900 --> 01:22:07,900
Should we ring the bell?
1205
01:22:08,600 --> 01:22:10,380
When I go! When I go! Thinking so.
1206
01:22:22,920 --> 01:22:24,640
Bronco, Tom, let's go.
1207
01:22:25,340 --> 01:22:27,000
Get Mom out of here. I'll patch you up.
1208
01:22:27,800 --> 01:22:29,040
No, it's too hot.
1209
01:22:29,380 --> 01:22:30,380
Don't fuck around.
1210
01:22:30,700 --> 01:22:31,559
I'll stay.
1211
01:22:31,560 --> 01:22:33,080
The plan was you two with Mom.
1212
01:22:33,360 --> 01:22:36,240
Someone needs to stay and press the
fucking button. Baker, don't fuck
1213
01:22:42,640 --> 01:22:43,640
Bronco?
1214
01:22:44,100 --> 01:22:45,100
Two minutes, Baker.
1215
01:22:45,380 --> 01:22:46,380
I'll be there.
1216
01:22:46,460 --> 01:22:47,460
Two minutes.
1217
01:22:48,460 --> 01:22:49,460
Time to go.
1218
01:22:56,010 --> 01:22:57,010
Thank you.
1219
01:23:48,569 --> 01:23:52,750
I said I'm on my way.
1220
01:23:53,730 --> 01:23:57,490
Get out the front. I don't compromise.
1221
01:24:12,330 --> 01:24:13,530
I'll meet you at the extraction point.
1222
01:24:23,130 --> 01:24:27,210
I'm right behind you. You're not fucking
behind me. Get out of there. That's an
1223
01:24:27,210 --> 01:24:28,210
order.
1224
01:24:29,390 --> 01:24:30,390
That's an order.
1225
01:24:31,550 --> 01:24:32,550
Fuck.
1226
01:24:36,090 --> 01:24:38,110
Just get mom off the island. What are
you doing?
1227
01:26:53,810 --> 01:26:54,810
Range. Weight.
1228
01:26:57,890 --> 01:26:58,910
I said range.
1229
01:26:59,350 --> 01:27:00,350
I said weight.
1230
01:27:04,030 --> 01:27:07,190
300. Weight 275.
1231
01:27:07,490 --> 01:27:08,750
Make your mind up. 250.
1232
01:27:09,050 --> 01:27:10,050
Ram it, Janet.
1233
01:27:53,710 --> 01:27:54,710
Baker. No.
1234
01:27:57,550 --> 01:27:58,550
Take her to the boat.
1235
01:28:00,470 --> 01:28:01,470
We'll catch you up.
1236
01:28:27,050 --> 01:28:28,890
I thought I'd stop by on my way out.
1237
01:28:31,550 --> 01:28:33,030
No hard feelings, I hope.
1238
01:28:33,390 --> 01:28:34,390
I've been paid.
1239
01:28:35,130 --> 01:28:36,330
So everyone's happy.
1240
01:28:36,750 --> 01:28:39,730
Well, not quite, actually. I've come
from up there.
1241
01:28:40,410 --> 01:28:41,410
So I see.
1242
01:28:42,090 --> 01:28:45,570
Seems like the whole Salazar debacle
continues to unfurl.
1243
01:28:47,790 --> 01:28:48,790
Why do I care?
1244
01:28:49,590 --> 01:28:51,870
No one knows where he is. He
disappeared.
1245
01:28:52,670 --> 01:28:53,670
We'll catch you up.
1246
01:28:59,139 --> 01:29:01,400
Espera. Encontradlos y acabad con esos
cabrones.
1247
01:29:01,840 --> 01:29:03,640
No me llames para decirme otra cosa.
1248
01:29:05,200 --> 01:29:07,180
¡Eh! ¿Qué pasa ahí?
1249
01:29:08,840 --> 01:29:09,860
¿Qué coño haces?
1250
01:29:11,440 --> 01:29:12,540
¿Que qué haces?
1251
01:29:48,910 --> 01:29:52,630
You crossed the line, Bobby. You should
have taken your out while you had the
1252
01:29:52,630 --> 01:29:57,510
chance. I solved this problem for you,
but you got gritty and made a mess of
1253
01:29:57,990 --> 01:30:01,130
So Sid and Bronco are now going to solve
it their way.
1254
01:30:01,470 --> 01:30:02,650
Someone needs to wear it.
1255
01:30:03,470 --> 01:30:05,170
Someone needs to be buried.
1256
01:30:06,830 --> 01:30:07,930
It's not going to be me.
1257
01:30:08,630 --> 01:30:12,690
Well, let's just hope Salazar doesn't
turn up. Because if he does, he'll turn
1258
01:30:12,690 --> 01:30:16,350
state evidence on Spencer Goldstein for
funding a criminal organization.
1259
01:30:16,570 --> 01:30:17,570
Welcome to Miami.
1260
01:30:17,920 --> 01:30:18,920
Mr. Salazar.
1261
01:30:24,080 --> 01:30:25,760
Who the fuck is Mr. Salazar?
1262
01:30:26,700 --> 01:30:27,820
And Mr. Smith?
1263
01:30:29,580 --> 01:30:34,140
As long as that little red phone doesn't
ring, I'm sure you'll be fine.
1264
01:30:36,120 --> 01:30:37,120
Love you, Bobby.
90987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.