Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,200 --> 00:01:12,200
Can you speed it up more?
2
00:01:12,200 --> 00:01:15,200
If you can't see your parents die
Great work
3
00:01:15,200 --> 00:01:19,210
That's right
I don't want to hear about the rest
4
00:01:19,210 --> 00:01:22,210
That's because of a traffic accident
What will happen if this one dies
5
00:01:57,250 --> 00:02:00,180
Desse Fujishiro
6
00:02:00,180 --> 00:02:05,190
Did you enjoy watching Noh?
7
00:02:05,190 --> 00:02:08,190
than that we
What should I do?
8
00:02:08,190 --> 00:02:11,190
Cleaning up the house and things after her
9
00:02:11,190 --> 00:02:16,200
Huh... Uichi said
10
00:02:16,200 --> 00:02:18,200
In Uichi?
11
00:02:22,200 --> 00:02:24,210
Uichi Tsuan is the clerk
it's easy to tell us
12
00:02:24,210 --> 00:02:26,210
Aminocordine
13
00:02:26,210 --> 00:02:29,210
dad stay strong
14
00:02:29,210 --> 00:02:33,210
ask us
What do you want?
15
00:02:33,210 --> 00:02:39,220
Shiki… 300 pairs
16
00:02:39,220 --> 00:02:48,230
For all temple dishes at Kohoji Temple
17
00:02:48,230 --> 00:02:54,240
Funeral
18
00:02:54,240 --> 00:02:57,240
300 pairs
19
00:02:57,240 --> 00:02:59,240
father!
Dad!
20
00:02:59,240 --> 00:03:01,180
She can still hear me
21
00:03:01,180 --> 00:03:04,180
Senju is out
you see? father!
22
00:03:04,180 --> 00:03:08,180
father! Hinako is also there
23
00:03:08,180 --> 00:03:10,180
father!
24
00:03:13,190 --> 00:03:15,190
You are dying.
25
00:03:40,210 --> 00:03:42,220
Even though Buddha was an adopted son
26
00:03:42,220 --> 00:03:46,220
Yo, such a splendid funeral
I got it
27
00:03:46,220 --> 00:03:50,220
Although he is the head of the family, he has continued for three generations.
At the house where the woman is the heir
28
00:03:50,220 --> 00:03:53,230
The person who was chosen as the son-in-law from the clerk
29
00:03:53,230 --> 00:03:56,230
Needless to say, you had a hard time
30
00:03:56,230 --> 00:03:58,230
hona
also
31
00:04:04,170 --> 00:04:09,180
275 276 277
32
00:04:09,180 --> 00:04:15,180
278 279 280
33
00:04:45,210 --> 00:04:49,220
From afar
Thank you for your hard work
34
00:04:49,220 --> 00:04:52,220
We
The first family line Yasakaina
35
00:04:52,220 --> 00:04:56,220
It is my duty to come to present the will.
36
00:04:56,220 --> 00:05:00,160
other relatives
Even though each one is busy
37
00:05:00,160 --> 00:05:02,160
Thank you for coming
38
00:05:02,160 --> 00:05:04,170
What about the dormitory of the branch family?
39
00:05:04,170 --> 00:05:07,170
Huh, I had a girlfriend until a while ago.
40
00:05:07,170 --> 00:05:10,170
I thought kimono was only mourning clothes
Cramped Yawa
41
00:05:10,170 --> 00:05:12,170
Don't be so patient
42
00:05:12,170 --> 00:05:18,180
Today I'm involved in her life
I'm going to a family meeting to divide the inheritance
43
00:05:18,180 --> 00:05:20,180
listen carefully
Akimahenneya
44
00:05:20,180 --> 00:05:22,180
We don't know
45
00:05:22,180 --> 00:05:24,190
Aunt Seyasaka Is Her You
I became a consultant
46
00:05:24,190 --> 00:05:26,190
don't you say
47
00:05:29,190 --> 00:05:32,190
It's already hard to eat cold rice
It's been a long time
48
00:05:32,190 --> 00:05:35,190
She's already in love with you
What is it?
49
00:05:39,200 --> 00:05:43,200
Sister what are you doing?
Acting as the chief mourner
50
00:05:43,200 --> 00:05:46,210
Are you going to inherit this house?
51
00:05:46,210 --> 00:05:50,210
In the world, she married someone else.
I'm thinking of you
52
00:05:50,210 --> 00:05:53,210
Ever since my mother-in-law died
As a young mistress
53
00:05:53,210 --> 00:05:56,220
acquaintance
54
00:05:56,220 --> 00:05:59,220
who saw
It's only natural for Watera to take over
55
00:05:59,220 --> 00:06:03,120
Sister, shall we go?
Yes
56
00:06:10,160 --> 00:06:12,160
I don't think your sister is ready yet
57
00:06:14,170 --> 00:06:17,170
Please take her to the altar room.
58
00:06:17,170 --> 00:06:21,180
Naka-chan and her Koi-san
It's time to see what happened
59
00:06:21,180 --> 00:06:23,180
I'm the president's daughter
60
00:06:23,180 --> 00:06:28,180
When I get to my seat
It's a good idea What is it?
61
00:06:28,180 --> 00:06:32,180
I know this kind of thing
her mother used to say
62
00:06:39,190 --> 00:06:41,190
she is
63
00:06:42,200 --> 00:06:46,200
I'm her house anyway
64
00:06:46,200 --> 00:06:48,200
she did what her mother did
she remembers
65
00:06:48,200 --> 00:06:50,200
She doesn't like to imitate
66
00:07:05,150 --> 00:07:10,160
then
She behaves too much, but
67
00:07:10,160 --> 00:07:12,160
On your death bed
68
00:07:12,160 --> 00:07:17,160
I want her to take everything in front of me
Thank you for her kind words
69
00:07:17,160 --> 00:07:19,170
from now on
70
00:07:19,170 --> 00:07:26,070
The will of the late Kazo Yajima, the 4th head of the family
I will show you
71
00:07:28,180 --> 00:07:30,180
Before showing off
72
00:07:30,180 --> 00:07:33,180
When I was in charge of her in front of me
as a witness
73
00:07:33,180 --> 00:07:36,180
I wanted to accompany you to the side
To the nurse
74
00:07:36,180 --> 00:07:39,180
please testify
75
00:07:43,190 --> 00:07:46,190
Husband's condition
When it's changed
76
00:07:46,190 --> 00:07:48,200
Call the front
77
00:07:48,200 --> 00:07:50,200
Small chest of drawers in husband's room
78
00:07:50,200 --> 00:07:53,200
in the second drawer from the top
Enter
79
00:07:53,200 --> 00:07:56,200
give me my letter
I took it out after being told
80
00:07:56,200 --> 00:07:59,200
that is
This is a fukusa parcel, isn't it?
81
00:08:03,140 --> 00:08:05,150
Is there a mistake in this?
82
00:08:05,150 --> 00:08:07,150
There is no mistake
83
00:08:07,150 --> 00:08:09,150
greatly
thank you
84
00:08:19,160 --> 00:08:25,170
As you can see, it is tightly sealed.
85
00:08:25,170 --> 00:08:28,170
please take her hand
please take a look
86
00:08:47,190 --> 00:08:50,190
Then let me open the seal
87
00:08:50,190 --> 00:08:54,190
the will of the deceased
let me tell you
88
00:09:12,150 --> 00:09:14,150
"About writing"
89
00:09:14,150 --> 00:09:21,160
"Privately, I became seriously ill.
Just in case something goes wrong
90
00:09:21,160 --> 00:09:24,160
Owned by the Yajima family for generations
91
00:09:24,160 --> 00:09:31,170
house and mansion
How to trade
92
00:09:31,170 --> 00:09:37,170
Others
I want to sort the inheritance
93
00:09:37,170 --> 00:09:40,170
For the following reasons
94
00:09:40,170 --> 00:09:45,180
``One of the inheritance
95
00:09:45,180 --> 00:09:54,190
Land in use as Yajima Shoten
All buildings and products and fixtures
96
00:09:54,190 --> 00:09:59,190
Goodwill... Goodwill
Without dividing each
97
00:09:59,190 --> 00:10:03,200
Her second daughter Senju inherited
98
00:10:03,200 --> 00:10:11,210
Her husband Ryokichi has been in business since her second generation.
99
00:10:11,210 --> 00:10:13,210
follow the trade
100
00:10:13,210 --> 00:10:17,210
“However, 50% of the monthly net profit is
101
00:10:17,210 --> 00:10:22,220
Eldest daughter Fujishiro Second daughter Senju
Among the three girls, Hinako
102
00:10:22,220 --> 00:10:26,220
Own it in three equal parts.”
103
00:10:26,220 --> 00:10:35,230
2 Kitahorie 6-chome, Nishi-ku, Osaka-shi
20 rental houses in the location
104
00:10:35,230 --> 00:10:45,240
and in Higashinodacho, Miyakojima Ward
The building and land of 30 houses for rent
105
00:10:45,240 --> 00:10:49,240
My eldest daughter, Fujishiro, will inherit."
106
00:10:49,240 --> 00:10:55,250
“Therefore, the sale of the rental house
Or rental, etc.
107
00:10:55,250 --> 00:10:58,250
Everything is Fujishiro's freedom."
108
00:11:01,190 --> 00:11:07,190
"Three stock certificates 65,000 shares and
109
00:11:07,190 --> 00:11:13,200
Stored in the tool storehouse
Our antiques are
110
00:11:13,200 --> 00:11:16,200
The third daughter, Hinako, will inherit."
111
00:11:16,200 --> 00:11:22,210
"Accordingly
Stock certificates and antiques can be cashed
112
00:11:22,210 --> 00:11:26,210
It's a matter of personal choice.”
113
00:11:26,210 --> 00:11:32,220
"Fourth, inheritance other than the right
As a joint inheritance
114
00:11:32,220 --> 00:11:37,220
After consultation with all heirs
to divide
115
00:11:39,230 --> 00:11:44,230
"5. Keeping the Will
and execution is
116
00:11:44,230 --> 00:11:49,240
Ohnou City, the head clerk
I will nominate you
117
00:11:49,240 --> 00:11:55,240
Execution of the will is after consultation with Uichi
I brought this."
118
00:11:57,240 --> 00:12:01,180
"As mentioned above, the reason he did this is
119
00:12:01,180 --> 00:12:06,190
sisters inherit each other
No inheritance on good terms
120
00:12:06,190 --> 00:12:09,190
Protect the afterglow of your ancestors
121
00:12:09,190 --> 00:12:14,190
prosperous business and
Don't disturb the strictness of the family culture
122
00:12:14,190 --> 00:12:16,190
Make a wish.”
123
00:12:17,200 --> 00:12:20,200
“Everything else is evenly
124
00:12:20,200 --> 00:12:24,200
After all, he is a wish.”
125
00:12:24,200 --> 00:12:27,210
"4th Kazo Yajima"
126
00:12:27,210 --> 00:12:32,210
"To all the heirs, December 10th"
127
00:12:32,210 --> 00:12:35,210
as above
128
00:12:41,220 --> 00:12:43,220
inspect
129
00:12:50,230 --> 00:12:54,230
well cared for
I will write a fine will
130
00:12:54,230 --> 00:12:57,240
Wealth is also dwindling
131
00:12:57,240 --> 00:13:00,170
Not at all
My younger brother is incompetent
132
00:13:00,170 --> 00:13:02,180
just by protecting
Thank you
133
00:13:02,180 --> 00:13:05,180
No, no, what is an adopted son-in-law?
It's difficult
134
00:13:05,180 --> 00:13:08,180
No, it won't even pass
Even if it's not enough, he won't go again
135
00:13:08,180 --> 00:13:12,190
In that regard, Han Kazo
I have increased my severance
136
00:13:12,190 --> 00:13:15,190
Ansan too
Please follow me
137
00:13:15,190 --> 00:13:19,190
Now he
I apologize for any complaints
138
00:13:19,190 --> 00:13:22,200
heh
I'm dissatisfied
139
00:13:22,200 --> 00:13:25,200
just in case
140
00:13:25,200 --> 00:13:28,200
Regarding inheritance
141
00:13:28,200 --> 00:13:32,210
Wills are more powerful than laws
Thank you very much
142
00:13:32,210 --> 00:13:35,210
goodbye
143
00:13:35,210 --> 00:13:39,210
then the law
Even though it is defined as 3 equal sisters
144
00:13:39,210 --> 00:13:41,210
The will was given to his three in unequal proportions
Even if it is
145
00:13:41,210 --> 00:13:43,220
Is that correct?
146
00:13:43,220 --> 00:13:47,220
that the heart of the dying man is good
Interpreted
147
00:13:47,220 --> 00:13:51,220
Wills are more respected than laws
It seems that there is
148
00:13:51,220 --> 00:13:57,230
probably the deceased
Trying to divide it into three equal parts
149
00:13:57,230 --> 00:14:00,170
what you care about
I'm sorry
150
00:14:00,170 --> 00:14:04,170
what is he
If it is enough to investigate
151
00:14:04,170 --> 00:14:07,170
from many places
Can you give me a refund
152
00:14:07,170 --> 00:14:10,180
well if he did something like that
If you have any questions
153
00:14:10,180 --> 00:14:14,180
among his heirs
Have a discussion
154
00:14:14,180 --> 00:14:19,190
Then the inventory of the inheritance
who can legally do it
155
00:14:19,190 --> 00:14:21,190
Huh, that's after all
156
00:14:21,190 --> 00:14:25,190
executor and
This side is fixed
157
00:14:25,190 --> 00:14:27,190
I will make it again
We now have
158
00:14:29,200 --> 00:14:31,200
from what to what
Uichi Tsuanga, the head clerk
159
00:14:31,200 --> 00:14:34,200
Will he get away with it?
160
00:14:34,200 --> 00:14:37,200
building a separate house
My aunt and son-in-law who shared blood
161
00:14:37,200 --> 00:14:39,210
If I take it easy without doing anything
How are you?
162
00:14:39,210 --> 00:14:41,210
Ahahahaha!
163
00:14:41,210 --> 00:14:44,210
So what is her objection to her will...
164
00:14:44,210 --> 00:14:46,210
I object
165
00:14:46,210 --> 00:14:50,220
In this way, as the president's daughter
my position is too low
166
00:14:50,220 --> 00:14:53,220
Although there are words
167
00:14:53,220 --> 00:14:58,230
Enforced from 1948
Under current civil law,
168
00:14:58,230 --> 00:15:00,160
Regarding inheritance
169
00:15:00,160 --> 00:15:06,170
The eldest daughter, the second daughter, the third daughter's old
Since there is no order of rights
170
00:15:06,170 --> 00:15:11,170
Inheritance Sisters Meimei
we are equal
171
00:15:11,170 --> 00:15:15,180
It was a long time ago
The general daughter has her great rights
172
00:15:15,180 --> 00:15:19,180
Mr. Fujishiro inherited the inheritance alone
Even though I did it
173
00:15:19,180 --> 00:15:21,180
changed after the war
174
00:15:21,180 --> 00:15:24,180
It's a big loss
175
00:15:24,180 --> 00:15:27,190
instead you
If you were an old heiress
176
00:15:27,190 --> 00:15:31,190
Elsewhere at her wedding
Are you going to be disinherited?
177
00:15:31,190 --> 00:15:34,190
Mr. Fujishiro married her somewhere else
178
00:15:34,190 --> 00:15:37,200
Still she's fine
Can you divide the inheritance
179
00:15:37,200 --> 00:15:40,200
She's happy
180
00:15:41,200 --> 00:15:43,200
Even if legally she is
181
00:15:43,200 --> 00:15:46,210
At home she follows that tradition
by the way
182
00:15:46,210 --> 00:15:50,210
The president's daughter is the president's daughter
183
00:15:50,210 --> 00:15:53,210
anyway i took her for granted
I will think about it before replying
184
00:15:53,210 --> 00:15:55,220
Yes
185
00:15:55,220 --> 00:15:57,220
So... What about Mr. Nakan?
186
00:15:57,220 --> 00:16:01,150
If her sister says she's not
me too
187
00:16:01,150 --> 00:16:05,160
she is koi san wa
How are you going
188
00:16:05,160 --> 00:16:09,160
we don't know anything
Stock certificates, antiques, etc.
189
00:16:09,160 --> 00:16:13,170
So what is her opinion?
She asked me another day
190
00:16:13,170 --> 00:16:16,170
I would like to distribute the heirs
191
00:16:16,170 --> 00:16:18,170
When is she okay?
192
00:16:18,170 --> 00:16:20,170
I will ask you to do it in a month
193
00:16:20,170 --> 00:16:22,180
One month...
194
00:16:22,180 --> 00:16:24,180
Then
195
00:16:24,180 --> 00:16:28,180
On the 9th of March
Are you okay with it?
196
00:16:28,180 --> 00:16:30,180
Huh
Me too he
197
00:16:30,180 --> 00:16:35,190
Eh, and everyone
Thank you for your patronage
198
00:16:35,190 --> 00:16:37,190
Since there are people who live far away
199
00:16:37,190 --> 00:16:39,190
For this next family meeting
200
00:16:39,190 --> 00:16:44,200
Retirement of the first house and
For both of you with Mr. Oryo in Imahashi
201
00:16:44,200 --> 00:16:47,200
on behalf of your family
I hope you will be able to attend.
202
00:16:47,200 --> 00:16:49,200
Now that it has been decided properly
203
00:16:49,200 --> 00:16:51,200
Please gather like today
204
00:16:51,200 --> 00:16:53,210
I would like to say
I think...
205
00:16:56,210 --> 00:16:58,210
then he will
206
00:16:58,210 --> 00:17:00,150
Okay, that's all right
207
00:17:00,150 --> 00:17:04,150
fufufu
What the hell did she do
208
00:17:04,150 --> 00:17:08,160
Oh yeah, what are you worried about?
Kurete Haruso Yasakai
209
00:17:08,160 --> 00:17:10,160
Invited everyone
210
00:17:10,160 --> 00:17:13,160
Actually one more
211
00:17:13,160 --> 00:17:16,160
I am taking care of you
I have a will
212
00:17:16,160 --> 00:17:19,170
One more?
213
00:17:19,170 --> 00:17:23,170
Haru
That's what I'm talking about
214
00:17:24,170 --> 00:17:27,170
along with the previous will
I took care of it
215
00:17:27,170 --> 00:17:31,170
Please show me later
Contains vermillion
216
00:17:39,190 --> 00:17:42,190
“Once again, I will file a will.”
217
00:17:42,190 --> 00:17:48,200
“I have been the 4th generation owner of Yajima Shoten for many years.
as an adoptive son
218
00:17:48,200 --> 00:17:54,200
Encourage business
Protect the afterglow of your ancestors
219
00:17:54,200 --> 00:17:59,210
A little profit and prosperity
The remaining weather is
220
00:17:59,210 --> 00:18:03,140
From where worldly desires and immorality
221
00:18:03,140 --> 00:18:09,150
7 years ago
Take care of yourself and take care of yourself
222
00:18:09,150 --> 00:18:13,150
up to today
There's a woman behind the scenes."
223
00:18:13,150 --> 00:18:15,150
What are you doing!?
A woman in the shadow!?
224
00:18:20,160 --> 00:18:27,170
After the death of Shigi, she also to this woman
How many minutes she wants to be sent
225
00:18:27,170 --> 00:18:30,170
I pray for you again and again.”
226
00:18:30,170 --> 00:18:33,170
"The above woman's address and name is
227
00:18:33,170 --> 00:18:41,180
At 145 Kaminogi-cho, Sumiyoshi-ku, Osaka
to live in
228
00:18:41,180 --> 00:18:47,190
Fumino Hamada, 32 years old
Due to the weather
229
00:18:47,190 --> 00:18:49,190
What the hell is she doing
230
00:18:49,190 --> 00:18:53,190
I want you to take care of me
wish”
231
00:18:53,190 --> 00:18:55,200
that's all
232
00:18:55,200 --> 00:18:58,200
Well what the heck!
233
00:18:58,200 --> 00:19:01,100
I'm a stubborn adoptive husband.
234
00:19:02,140 --> 00:19:04,140
I'm sorry
235
00:19:04,140 --> 00:19:06,140
Even with this, she seems to be an adoptive husband
can you say
236
00:19:06,140 --> 00:19:08,140
Well, there is
237
00:19:08,140 --> 00:19:11,140
If you think like the rest of the world
How's it going?
238
00:19:11,140 --> 00:19:15,150
no, she's ugly...
It's easy to tear up such a will
239
00:19:15,150 --> 00:19:17,150
disgusted she can't speak
240
00:19:17,150 --> 00:19:20,150
if mom knew
What kind of anger do you get?
241
00:19:20,150 --> 00:19:22,160
The relationship from 7 years ago
242
00:19:22,160 --> 00:19:25,160
mom dies
It's been a year since
243
00:19:25,160 --> 00:19:27,160
It's disgusting and filthy!
244
00:19:27,160 --> 00:19:30,160
Uichi Tsuan
Huh?
245
00:19:30,160 --> 00:19:32,170
you she is that girl
Didn't you know from before?
246
00:19:32,170 --> 00:19:37,170
Huh? What do you want?
These days she's really hard of hearing
247
00:19:37,170 --> 00:19:42,180
It's okay to talk about girls
Ah, are you talking about Fumino-han?
248
00:19:42,180 --> 00:19:44,180
I don't know
After pretending not to hear
249
00:19:44,180 --> 00:19:47,180
anyway that kind of person
I don't know what kind of person you are
250
00:19:47,180 --> 00:19:49,180
What we know and what we know
251
00:19:50,180 --> 00:19:52,190
How about...
252
00:19:52,190 --> 00:19:56,190
at the next meeting
Come and say hello
253
00:19:56,190 --> 00:20:01,190
On top of that she surprised
Also listen to the translation of Kazo-han
254
00:20:01,190 --> 00:20:05,190
Then think about it
255
00:20:29,220 --> 00:20:34,220
For someone like Watera
Please take care of me so far
256
00:20:36,230 --> 00:20:41,230
"How many minutes is fine" means
Depending on how you think about it
257
00:20:41,230 --> 00:20:44,240
Take as much as you can, yeah
It's her intention
258
00:20:44,240 --> 00:20:48,240
no i
Just because my husband passed away
259
00:20:48,240 --> 00:20:52,250
to do something spectacular
don't think about it
260
00:20:52,250 --> 00:20:54,250
no
What you don't want is
261
00:20:54,250 --> 00:20:56,250
I've known you for a long time, but
262
00:20:56,250 --> 00:20:59,250
about this time
don't worry about anything
263
00:20:59,250 --> 00:21:01,190
When I go to my home
264
00:21:01,190 --> 00:21:04,190
just what you want
If you say yes, I will
265
00:21:04,190 --> 00:21:06,190
Are you going to your home?
266
00:21:06,190 --> 00:21:08,190
oh i have to say that
267
00:21:08,190 --> 00:21:12,200
For meeting on March 9th
I wish you luck
268
00:21:12,200 --> 00:21:16,200
Um... someone like Watera
I'm going to visit my home
269
00:21:16,200 --> 00:21:18,200
with difficult manners
Is there a difference?
270
00:21:18,200 --> 00:21:22,210
Ah no... it's just informal
I can't even come
271
00:21:22,210 --> 00:21:24,210
huh still...
272
00:21:25,210 --> 00:21:28,210
I followed
I'll be your friend
273
00:21:31,220 --> 00:21:34,220
Then go to the big banto
Leave it to Sakai
274
00:21:34,220 --> 00:21:37,220
thank him for everything
275
00:21:37,220 --> 00:21:41,220
goodbye
Leave it to me Harimakka
276
00:21:42,230 --> 00:21:45,230
please help him
277
00:21:45,230 --> 00:21:48,230
I understand
278
00:21:48,230 --> 00:21:50,240
By the way, this is him for today
279
00:21:50,240 --> 00:21:53,240
Ah, wait and see
Did you like alcohol?
280
00:21:53,240 --> 00:21:55,240
get ready soon
no no...
281
00:21:55,240 --> 00:21:57,240
I still have to turn around
282
00:21:57,240 --> 00:22:00,140
Is that so?
I don't even care
283
00:24:29,200 --> 00:24:34,200
"Sesshu's Painting of Rokaku Sansui"
284
00:25:03,160 --> 00:25:05,160
I'm begging you
285
00:25:06,170 --> 00:25:08,170
Obantohan
eh?
286
00:25:08,170 --> 00:25:10,170
tonight too
yeah that's right
287
00:25:10,170 --> 00:25:14,170
I hate young people these days
shaoma henwa
288
00:25:18,180 --> 00:25:20,180
Ah yes, I gave you hot water
289
00:25:20,180 --> 00:25:22,180
Ah... heh heh
290
00:25:22,180 --> 00:25:25,180
great night pot
291
00:25:25,180 --> 00:25:30,180
No, of course she
I can't help it
292
00:25:45,200 --> 00:25:47,200
Yo
Huh
293
00:25:51,210 --> 00:25:54,210
about you in the will
was it written
294
00:25:54,210 --> 00:25:56,220
none
eh?
295
00:25:56,220 --> 00:25:58,220
don't write anything
296
00:25:58,220 --> 00:26:00,150
Nothing
That's not much
297
00:26:02,160 --> 00:26:05,160
such a mercy
It's okay to count on
298
00:26:05,160 --> 00:26:09,160
hey she is
eh? Ahh
299
00:26:15,170 --> 00:26:18,170
can't you see that
300
00:26:18,170 --> 00:26:21,170
what is this? looks like a riddle
301
00:26:21,170 --> 00:26:24,180
You can't divide, fufufu
302
00:26:24,180 --> 00:26:27,180
I think she has something to say
303
00:26:30,180 --> 00:26:32,190
When I was 14, I came to Dingchi.
304
00:26:32,190 --> 00:26:35,190
60 years of crying tears
305
00:26:35,190 --> 00:26:40,190
On the selfishness of a daughter with a house
Looked down on
306
00:26:40,190 --> 00:26:44,200
Served as Obankashira for two generations
307
00:26:44,200 --> 00:26:48,200
monthly salary
Take home only 63,000 yen
308
00:26:48,200 --> 00:26:51,200
That's the long-established way of Senba
309
00:26:51,200 --> 00:26:57,210
Secondly, it is a long-established store of noren.
With the theme
310
00:26:57,210 --> 00:26:59,210
a servant for life
I'm going to kill you
311
00:27:01,150 --> 00:27:04,150
Shaanai
312
00:27:04,150 --> 00:27:06,150
Such obedience
can you be
313
00:27:10,160 --> 00:27:12,160
But well...
314
00:27:12,160 --> 00:27:18,160
Like this time, the inheritance will be divided
Where is she going
315
00:27:18,160 --> 00:27:21,170
she's good at standing in between
I've done it
316
00:27:21,170 --> 00:27:23,170
Ah wait
317
00:27:23,170 --> 00:27:26,170
Let me quit being a waitress at a restaurant now
318
00:27:26,170 --> 00:27:29,180
Let me be your kouta teacher
I lived comfortably
319
00:27:29,180 --> 00:27:31,180
really big
320
00:27:31,180 --> 00:27:37,180
So... Well, night pot is also good
321
00:27:37,180 --> 00:27:39,190
Shall we stay through the night once in a while?
322
00:27:39,190 --> 00:27:42,190
hona tonight
Are you willing to stay the night?
323
00:27:42,190 --> 00:27:45,190
haha
324
00:28:26,170 --> 00:28:28,170
Naka-chan!
325
00:28:30,170 --> 00:28:33,170
my wedding dress
heh
326
00:28:33,170 --> 00:28:36,180
what do you mean
Are you doing this?
327
00:28:36,180 --> 00:28:40,180
come clean my clothes
I can't wait to show you
328
00:28:40,180 --> 00:28:42,180
The next time my sister goes to
329
00:28:42,180 --> 00:28:44,180
Also what kind of clothes does she wear?
Think
330
00:28:44,180 --> 00:28:48,190
Will I marry her again?
why
331
00:28:48,190 --> 00:28:51,190
i'm in her house
I might adopt
332
00:28:51,190 --> 00:28:53,190
without notice
Investigate a person's costume chest
333
00:28:53,190 --> 00:28:55,190
Even thinking about a person's marriage
334
00:28:55,190 --> 00:28:57,190
bad thing
Keep it up!
335
00:28:59,200 --> 00:29:01,100
Wait!
336
00:29:02,130 --> 00:29:05,140
Any future
Don't touch my stuff
337
00:29:05,140 --> 00:29:07,140
I would like you to write a note
338
00:29:07,140 --> 00:29:11,140
Only sisters have seen the costumes
what a terrible thing
339
00:29:11,140 --> 00:29:13,150
The scary thing is
you and you
340
00:29:13,150 --> 00:29:16,150
A will that inherits the goodwill of this house
341
00:29:16,150 --> 00:29:20,150
On top of that she still has her
trying to kick me out of the house
342
00:29:20,150 --> 00:29:24,150
Naka-chan! wait
don't wait
343
00:29:32,160 --> 00:29:36,160
Are you all right?
It's fine
344
00:29:38,170 --> 00:29:40,170
I'm relieved now
345
00:29:47,180 --> 00:29:50,180
before the next meeting
That's about it
346
00:29:50,180 --> 00:29:53,190
If you're stubborn, you'll lose
347
00:29:53,190 --> 00:29:57,190
Say whatever you like
348
00:29:57,190 --> 00:29:59,190
Mostly since my older sister was little
349
00:29:59,190 --> 00:30:01,190
In addition to surplus
people who still want
350
00:30:01,190 --> 00:30:04,200
Marriage
Boasting with the heir daughter
351
00:30:04,200 --> 00:30:06,200
when big
Force adoption on me
352
00:30:06,200 --> 00:30:09,200
quickly
Are you married?
353
00:30:09,200 --> 00:30:11,200
Come ahead
When luxury becomes impossible
354
00:30:11,200 --> 00:30:15,210
You say you can't come to terms with your mother-in-law
come back
355
00:30:15,210 --> 00:30:18,210
With a big face, I settled into the president's daughter
356
00:30:18,210 --> 00:30:20,210
How selfish is she?
357
00:30:22,210 --> 00:30:25,220
this time i
Don't do what your sister says
358
00:30:25,220 --> 00:30:28,220
When it comes to this
can you lose
359
00:30:28,220 --> 00:30:30,220
you
Go out to the high and small and have a good time
360
00:30:30,220 --> 00:30:33,230
A little longer
Stay strong!
361
00:30:33,230 --> 00:30:35,230
I know
362
00:31:01,190 --> 00:31:03,190
How did you do it?
363
00:31:03,190 --> 00:31:07,190
I rested for a while
I forgot the floor plan
364
00:31:07,190 --> 00:31:09,200
excuse me
unreasonable and easy
365
00:31:09,200 --> 00:31:11,200
For today she'll stop with this
366
00:31:17,200 --> 00:31:21,210
Actually, I have a request for young people.
What's going on?
367
00:31:21,210 --> 00:31:23,210
Ansan, who are you?
368
00:31:23,210 --> 00:31:26,210
Learn more about buying and selling land and buildings
person you can trust
369
00:31:26,210 --> 00:31:28,210
Do you know or not
370
00:31:28,210 --> 00:31:32,220
why is that again...
Do you need it for inheritance?
371
00:31:32,220 --> 00:31:34,220
huh that's right
372
00:31:34,220 --> 00:31:37,220
Hona, ask me in the back mahyoka
373
00:31:41,230 --> 00:31:44,230
in my family
I don't have a suitable consultation partner
374
00:31:44,230 --> 00:31:47,230
Even for ignorant merchants
just a little worried
375
00:31:47,230 --> 00:31:52,240
wateha if you do real estate
Proportions and details
376
00:31:52,240 --> 00:31:56,240
Even when the head of the school was building this rehearsal hall,
cotton is working
377
00:31:56,240 --> 00:32:00,180
Well, even the mediators who act like they have one arm
I'm here
378
00:32:00,180 --> 00:32:03,180
I really want you to take a consultation
379
00:32:03,180 --> 00:32:07,190
Mmm, to her Nakansan
I have a mate named Ryokichi.
380
00:32:07,190 --> 00:32:10,190
Koi has an aunt
It seems to be lucky
381
00:32:10,190 --> 00:32:14,190
Sky
I'm sorry I can't help you
382
00:32:14,190 --> 00:32:16,200
I'm begging you
383
00:32:16,200 --> 00:32:19,200
my share
More or less than the other two
384
00:32:19,200 --> 00:32:21,200
I made it clear
385
00:32:23,200 --> 00:32:27,210
Hona he owns the building and land of the rented house
go see or visit
386
00:32:27,210 --> 00:32:30,210
when?
from now
387
00:32:30,210 --> 00:32:32,210
The sooner the better, she'll like it, right?
388
00:32:44,220 --> 00:32:47,220
honakoko is he right?
Hey, that's fine.
389
00:32:57,240 --> 00:33:00,170
What is it?
Landlord, will it change?
390
00:33:00,170 --> 00:33:03,170
Huh, she's right.
I'm sorry for bothering you
391
00:33:06,180 --> 00:33:09,180
What's wrong with these people?
Landlord
392
00:33:09,180 --> 00:33:11,180
It hurts
I'm sorry
393
00:33:11,180 --> 00:33:13,190
Be careful with your landlord
great
394
00:33:13,190 --> 00:33:18,190
Thank you for coming to see my house.
I don't even know
395
00:33:18,190 --> 00:33:22,190
hey landlord
Have you ever had a broken gutter?
396
00:33:23,200 --> 00:33:25,200
can't win
397
00:33:25,200 --> 00:33:31,200
Combined with Higashinoda
398
00:33:31,200 --> 00:33:34,210
In total 82,648,000 yen
Narimanna
399
00:33:34,210 --> 00:33:36,210
82.64 million?
400
00:33:36,210 --> 00:33:38,210
studying
I was given a price
401
00:33:38,210 --> 00:33:40,210
If this is another agency
402
00:33:40,210 --> 00:33:42,210
put a lower price
more than buying
403
00:33:42,210 --> 00:33:45,220
Sora, put a blame on the building
Okay, I understand.
404
00:33:45,220 --> 00:33:48,220
Hona, assuming it's 20% lower than the current value
Eh?
405
00:33:48,220 --> 00:33:51,220
If you're a vulgar guy
That's better than doing it
406
00:33:51,220 --> 00:33:53,220
General, it's a phone call.
Hoi
407
00:33:55,230 --> 00:33:59,230
That's right, you're at a loss
What is loss?
408
00:33:59,230 --> 00:34:05,170
no, he's a trader
Koi-san is a stock in antiques
409
00:34:05,170 --> 00:34:07,170
you're the worst
410
00:34:07,170 --> 00:34:09,180
Waka, let me hear the reason
411
00:34:09,180 --> 00:34:13,180
By the way Ansan
If you sell that rented house...
412
00:34:13,180 --> 00:34:16,180
Selling... that's how it is
Don't try to sell
Don't you sell?
413
00:34:16,180 --> 00:34:18,180
Just give me a value for the evaluation
414
00:34:18,180 --> 00:34:20,190
It's not that kind of story
Well yeah
415
00:34:20,190 --> 00:34:23,190
this is it
Congratulatory and thoughts, are you taking them?
416
00:34:23,190 --> 00:34:25,190
The appraisal fee will come later
417
00:34:25,190 --> 00:34:28,190
Hona Maa
418
00:34:28,190 --> 00:34:32,200
Hey young What do I lose?
419
00:34:32,200 --> 00:34:34,200
For example, my husband
420
00:34:34,200 --> 00:34:37,200
I don't know how profitable he is in business
It's a launch mallet, right?
421
00:34:37,200 --> 00:34:41,210
Think about antiques
It's like he doesn't have value
422
00:34:41,210 --> 00:34:44,210
this is fake
I'm sorry
423
00:34:44,210 --> 00:34:47,210
The renter did a fake
are you done
424
00:34:48,210 --> 00:34:50,210
good morning home
425
00:34:51,220 --> 00:34:54,220
Oh welcome back
Koi-san, where are you going?
426
00:34:54,220 --> 00:34:57,220
I'm going to culinary school
hmm
427
00:35:06,170 --> 00:35:08,170
How much will it cost?
428
00:35:08,170 --> 00:35:10,170
Around 1.5 million
429
00:35:10,170 --> 00:35:13,170
Oi and Han came home for her
eh? this is great
430
00:35:13,170 --> 00:35:16,180
Nothing to panic
keep going
431
00:35:16,180 --> 00:35:18,180
wall
432
00:35:18,180 --> 00:35:21,180
Furuashiya Kettle with heron background pattern
433
00:35:25,180 --> 00:35:27,190
Ah welcome back
Uichi Tsuan
434
00:35:27,190 --> 00:35:29,190
without my permission
Stop it!
435
00:35:29,190 --> 00:35:32,190
What is it, Tou-chan?
out loud
436
00:35:33,190 --> 00:35:37,200
The girlfriend in the storehouse is your antique
Leave it to Hinako-chan's inheritance
437
00:35:37,200 --> 00:35:40,200
I want to find out
I asked Tsuan Uichi
438
00:35:40,200 --> 00:35:42,200
What is your aunt
439
00:35:42,200 --> 00:35:44,200
I have the right to inspect tools
Do you want to go?
heh
440
00:35:44,200 --> 00:35:47,200
Hinako-chan's power of attorney
441
00:35:55,210 --> 00:35:58,210
That's right, in the storehouse
It's my tool
442
00:36:00,150 --> 00:36:02,150
Aiming for someone's absence
What do you do like this
443
00:36:02,150 --> 00:36:05,160
If Naka-chan is she's a mud
Koi-san is a thief
444
00:36:05,160 --> 00:36:07,160
What do you say
445
00:36:07,160 --> 00:36:09,160
Words to say in front of me who's been asked?
446
00:36:12,160 --> 00:36:15,170
If that's the case, she will use this tool for outdoor tea ceremony
447
00:36:15,170 --> 00:36:17,170
what do you plan to do
Are you okay?
448
00:36:17,170 --> 00:36:19,170
Aunt
don't you know
449
00:36:19,170 --> 00:36:22,170
this is my dead mom
She used it most importantly
450
00:36:22,170 --> 00:36:25,180
when i got married
I'll take it with what you brought me
451
00:36:25,180 --> 00:36:27,180
That's also Hinako's inheritance
Did you say it's weird?
452
00:36:27,180 --> 00:36:30,180
Gentle after things
I just put a price on it
453
00:36:30,180 --> 00:36:33,190
and after going to my aunt
What happened after you called me a thief
454
00:36:33,190 --> 00:36:36,190
Putting a price on people's things without permission
Send me
455
00:36:36,190 --> 00:36:39,190
I'm sorry
456
00:36:39,190 --> 00:36:42,190
everyone do me a loss
I'm just scheming
457
00:36:42,190 --> 00:36:44,200
I'm so sensitive
No one thinks so
458
00:36:44,200 --> 00:36:46,200
these days you
A little too conceited!
459
00:36:46,200 --> 00:36:48,200
"I'm sorry"
Apologize to Kunnahare
460
00:36:48,200 --> 00:36:51,200
you need to apologize
Uichi Tsuan trying to apologize
461
00:36:51,200 --> 00:36:53,210
Well... wait and see
462
00:36:53,210 --> 00:36:56,210
Well both of you
463
00:36:56,210 --> 00:37:01,110
On the next gathering of relatives
to decide
464
00:37:02,150 --> 00:37:06,150
Uichi Tsuan A set of outdoor tea ceremony tools
Easy to carry to my room
465
00:37:07,150 --> 00:37:09,150
what are you doing
466
00:37:13,160 --> 00:37:15,160
what
467
00:37:38,180 --> 00:37:40,190
When she sweats, she's refreshed
468
00:37:40,190 --> 00:37:44,190
Sora, sisters in inheritance division
It's healthier than staring at each other
469
00:37:44,190 --> 00:37:47,190
Excuse me Brother Hey?
3 cola
470
00:37:47,190 --> 00:37:49,190
Rokuro's
As I said, but
471
00:37:49,190 --> 00:37:51,200
He doesn't even divide the inheritance
It's sporty
472
00:37:51,200 --> 00:37:53,200
sporty?
There is a thrill
473
00:37:53,200 --> 00:37:57,200
Anyone
There is no such thing as a person without greed
474
00:37:57,200 --> 00:38:00,140
I see.
It's better to have a little more
475
00:38:00,140 --> 00:38:02,140
Is that right?
476
00:38:02,140 --> 00:38:05,140
I give her money
When you can use it freely
477
00:38:05,140 --> 00:38:07,150
Buy a car or yacht
478
00:38:07,150 --> 00:38:10,150
It's fun to play around with everyone
I'm doing my best to think
479
00:38:10,150 --> 00:38:12,150
Sora yeah!
480
00:38:12,150 --> 00:38:15,150
Until the division of the inheritance is completed
Stop playing, don't you think
481
00:38:15,150 --> 00:38:18,160
Cash! I'm amazed
482
00:38:31,170 --> 00:38:36,180
Next, as our inheritance
Annonha business right
483
00:38:36,180 --> 00:38:40,180
This is the land and building of the store she
The same amount as the price is normal, so
484
00:38:40,180 --> 00:38:42,180
32 million yen
485
00:38:42,180 --> 00:38:46,180
The launching gavel
Is that all there is to it?
486
00:38:47,190 --> 00:38:51,190
As long as you wave your arms, you're wrong
It's a fine mallet that expands business
487
00:38:51,190 --> 00:38:56,200
land building at a ratio of 4 to 6
I would like you to evaluate
488
00:38:56,200 --> 00:38:58,200
Or Yajima's noren
489
00:38:58,200 --> 00:39:01,130
It's so cheap and worthless
I don't know what to say
490
00:39:01,130 --> 00:39:03,140
my person
To disrespect Yajima's noren
491
00:39:03,140 --> 00:39:05,140
she is vulgar
492
00:39:05,140 --> 00:39:08,140
What is your sister-in-law's story?
When are we talking about?
493
00:39:08,140 --> 00:39:10,140
What do you mean by "when"
494
00:39:10,140 --> 00:39:15,150
Even if it's an old story
times are different now
495
00:39:15,150 --> 00:39:18,150
Sora Yajima's shop
It is different from a fine long-established store
496
00:39:18,150 --> 00:39:21,150
all around
Surrounded by corporations
497
00:39:21,150 --> 00:39:24,160
Overlooking a private store
nowhere
498
00:39:24,160 --> 00:39:26,160
Such a thing
what i know and what i know
499
00:39:26,160 --> 00:39:29,160
He will share 50% of the net profit among the three.
500
00:39:29,160 --> 00:39:32,160
How long will it take?
let me know
501
00:39:32,160 --> 00:39:36,170
heh
Landing of 40 million yen per month
502
00:39:36,170 --> 00:39:38,170
10% gross profit
503
00:39:38,170 --> 00:39:41,170
3% net profit after deducting expenses
That's why Sakai
504
00:39:41,170 --> 00:39:43,180
1.2 million per month
505
00:39:43,180 --> 00:39:45,180
3 minutes net profit?
heh
506
00:39:45,180 --> 00:39:48,180
It's a ostensible thing, a hidden profit
Isn't that what you're talking about?
507
00:39:48,180 --> 00:39:50,180
I can understand even if I look at the notebook
508
00:39:51,180 --> 00:39:55,190
Uichi Tsuan you
Take care of the purchase method by yourself
509
00:39:55,190 --> 00:39:57,190
Everything
510
00:39:57,190 --> 00:39:59,190
You see no mistake
let me know
511
00:39:59,190 --> 00:40:03,200
I guess so...
512
00:40:03,200 --> 00:40:05,200
The place I saw in front
513
00:40:05,200 --> 00:40:08,200
young master
I will do as you said
514
00:40:08,200 --> 00:40:14,210
After that, he has 97.6 million yen
Senju's inheritance
515
00:40:14,210 --> 00:40:16,210
Koi-san's share
516
00:40:16,210 --> 00:40:23,220
I have 65,000 stock certificates
24 million yen
517
00:40:23,220 --> 00:40:27,220
86 antiques 72.3 million yen
518
00:40:27,220 --> 00:40:29,220
Tighten 96.3 million yen
519
00:40:29,220 --> 00:40:32,220
From Nakanchan
1.35 million less
520
00:40:32,220 --> 00:40:35,230
to my aunt
I just wanted to see it
521
00:40:35,230 --> 00:40:37,230
I'm good at estimating her
522
00:40:37,230 --> 00:40:39,230
What are you good at?
523
00:40:39,230 --> 00:40:43,240
Stock certificates are different from my real estate
524
00:40:43,240 --> 00:40:45,240
at the time of name change
She uses a lot of pseudonyms
525
00:40:47,240 --> 00:40:51,240
After the inheritance tax return period ends
Organize little by little
526
00:40:51,240 --> 00:40:54,250
Actual number of shares
527
00:40:54,250 --> 00:40:59,250
65,000 shares are actually
It's worth about 100,000 shares
528
00:41:03,190 --> 00:41:07,190
antique she is
It's like there's value and she's not
529
00:41:07,190 --> 00:41:09,190
can be priced anywhere
530
00:41:09,190 --> 00:41:12,190
actually
I'll give you more, right?
531
00:41:14,200 --> 00:41:17,200
Ansan up there
532
00:41:17,200 --> 00:41:19,200
As Koi-chan's share
I'm out
533
00:41:19,200 --> 00:41:22,210
Axis of Sesshu's Roukaku Sansui
looking for
534
00:41:22,210 --> 00:41:24,210
eh!?
535
00:41:24,210 --> 00:41:28,210
Is that axis she groaning?
Huh
536
00:41:28,210 --> 00:41:30,220
Searching for tools
I understand for the first time
537
00:41:30,220 --> 00:41:34,220
That girl is from the Yajima family
Counted on ten fingers
538
00:41:34,220 --> 00:41:36,220
Let's go with one of the antiques
539
00:41:36,220 --> 00:41:38,220
if you sell
5,000,000 is going down
540
00:41:38,220 --> 00:41:42,230
Uichi Tsuan
What happened
541
00:41:42,230 --> 00:41:45,230
in front
From the middle of the tool investigation the other day
542
00:41:45,230 --> 00:41:49,230
I was kicked out
i don't know at all
543
00:41:49,230 --> 00:41:51,240
So burn you...
The key to the warehouse is
544
00:41:51,240 --> 00:41:53,240
you
don't you have it
545
00:41:53,240 --> 00:41:56,240
Huh?
Are you deaf again
546
00:41:56,240 --> 00:41:58,240
no, she sounds like
547
00:41:58,240 --> 00:42:00,180
I really don't care
548
00:42:00,180 --> 00:42:03,180
Don't worry if you don't know
549
00:42:03,180 --> 00:42:06,180
Here they call her a thief
She goes there even if she does
550
00:42:06,180 --> 00:42:09,190
anyway, who's hand
I don't know if it's hidden
551
00:42:09,190 --> 00:42:11,190
If not, he'll be a big deal
552
00:42:11,190 --> 00:42:16,190
Well anyway, Sesshu's axis
Until her whereabouts are clear
553
00:42:16,190 --> 00:42:18,200
Hinako's inheritance
I can't understand
554
00:42:18,200 --> 00:42:21,200
As someone entrusted to me by Hinako-chan
she says
555
00:42:23,200 --> 00:42:26,200
What is her sister's inheritance?
What do you say?
556
00:42:26,200 --> 00:42:29,210
My inheritance is
557
00:42:29,210 --> 00:42:33,210
20 rented houses in Kitahorie
30 rented houses in Higashinoda
558
00:42:33,210 --> 00:42:35,210
Together with the land, she costs 82 million yen.
559
00:42:35,210 --> 00:42:39,220
Even if you just compare the two people's quotes
10 million is not enough
560
00:42:39,220 --> 00:42:41,220
In addition
561
00:42:41,220 --> 00:42:44,220
If you take inheritance tax into account, it will be halved.
562
00:42:44,220 --> 00:42:47,230
this lack
I want everyone to think about it
563
00:42:47,230 --> 00:42:50,230
inheritance tax
Let's all stay together
564
00:42:50,230 --> 00:42:53,230
Yes!
wrong
565
00:42:53,230 --> 00:42:56,230
me and this
This tool is fake
566
00:42:56,230 --> 00:43:00,170
This business is also difficult for him from now on
I don't know what to say
567
00:43:00,170 --> 00:43:05,170
How many tsubos, how many sizes, and how many shakus of land and houses
It is listed in the register
568
00:43:07,180 --> 00:43:13,190
The president's daughter is the lowest, the most loss
Inheritance is not convincing
569
00:43:13,190 --> 00:43:17,190
from the two of you
please give me a refund
570
00:43:18,190 --> 00:43:22,190
Dad, that much
I think I saw it properly
571
00:43:23,200 --> 00:43:25,200
Where is he doing?
you
572
00:43:25,200 --> 00:43:28,200
Where was it when you cleaned up?
573
00:43:28,200 --> 00:43:31,200
dowry
In those days, he was worth 5 million yen.
574
00:43:31,200 --> 00:43:34,210
costume fee
With today's money, 5 million
575
00:43:34,210 --> 00:43:36,210
10 million in total
576
00:43:36,210 --> 00:43:39,210
Just add that to the inheritance
Accounting is the foundation of the law
577
00:43:39,210 --> 00:43:43,220
That's right.
Is it a tea box for outdoor tea ceremony?
578
00:43:43,220 --> 00:43:45,220
That she will start from 4 million yen
579
00:43:45,220 --> 00:43:47,220
It's not easy to deduct that amount
580
00:43:47,220 --> 00:43:51,220
Naka-chan, my costume fee is
I said 5 million, but
581
00:43:51,220 --> 00:43:54,230
why such an estimate
Did you do it?
582
00:43:54,230 --> 00:43:57,230
you again
I opened the chest of drawers and searched
583
00:43:57,230 --> 00:43:59,230
Did you forget this? this
584
00:43:59,230 --> 00:44:01,170
What is it? this
585
00:44:01,170 --> 00:44:04,170
Naka-chan is my costume
It's a bill that says don't look it up on your own
586
00:44:05,170 --> 00:44:07,170
What is she like!
587
00:44:08,170 --> 00:44:10,170
Koi-san, what are you doing?
588
00:44:19,180 --> 00:44:22,190
Taking a certificate with sisters
589
00:44:22,190 --> 00:44:25,190
each other in their own position
If you take what you can get, why not
590
00:44:26,190 --> 00:44:29,190
division of inheritance
Let's play fair
591
00:44:29,190 --> 00:44:32,200
If you are dissatisfied with your share
592
00:44:32,200 --> 00:44:35,200
The inheritance to be divided among the three
old man
593
00:44:35,200 --> 00:44:37,200
it
Can't you allocate it well?
594
00:44:37,200 --> 00:44:39,200
Discuss
595
00:44:39,200 --> 00:44:44,210
The person who is asked to stay in hiding is
in common inheritance
596
00:44:44,210 --> 00:44:46,210
that property list
let me show you
597
00:44:56,220 --> 00:44:59,220
One is real estate
598
00:44:59,220 --> 00:45:04,160
From the partition inside Yajima's house
Okuuchi land 258 tsubo
599
00:45:04,160 --> 00:45:08,170
Two-story house 220 tsubo
600
00:45:08,170 --> 00:45:12,170
and farmland forest
601
00:45:12,170 --> 00:45:14,170
The other is personal property
602
00:45:14,170 --> 00:45:20,170
Bank deposit Marketable securities
Remaining stock certificates
603
00:45:41,200 --> 00:45:44,200
A person named Fumino Hamada
I can see
604
00:45:44,200 --> 00:45:46,200
I can't decide what to talk about
I can't meet such a person
605
00:45:46,200 --> 00:45:48,210
I've been waiting for you
606
00:45:48,210 --> 00:45:51,210
But... this is also important
607
00:45:51,210 --> 00:45:53,210
hey she is
After that, clean up
608
00:45:53,210 --> 00:45:55,210
Uichi Tsuan
609
00:46:10,160 --> 00:46:12,160
ok
610
00:46:12,160 --> 00:46:15,170
When there is a swallowed plan
leave it to me
611
00:46:15,170 --> 00:46:18,170
If you show me your sweet face
leave the gap
612
00:46:50,200 --> 00:46:55,210
I'm here for you
Hamada Fumino from God's Tree
613
00:46:55,210 --> 00:46:57,210
I'm Fumino
614
00:46:59,210 --> 00:47:04,150
This time she is unexpected for Mr.
Sorry for the inconvenience
615
00:47:04,150 --> 00:47:08,150
Behind the scenes she apologized
I received
616
00:47:08,150 --> 00:47:12,160
during her husband's lifetime
Thank you for your help
617
00:47:12,160 --> 00:47:15,160
thanks to your home
While wearing it
618
00:47:15,160 --> 00:47:19,160
I'm late to ask you
I'm sorry for being out of order
619
00:47:19,160 --> 00:47:21,170
Thank you for your hard work
620
00:47:21,170 --> 00:47:26,170
Today I am her aunt of these people
Greetings
621
00:47:26,170 --> 00:47:29,170
these people
Don't be ignorant of the world
622
00:47:29,170 --> 00:47:31,180
And I grew up in Okuuchi
623
00:47:31,180 --> 00:47:34,180
Like visiting the home
624
00:47:34,180 --> 00:47:36,180
I don't know anything
625
00:47:36,180 --> 00:47:40,190
I'll do it with a strange effort
I feel sorry for you
626
00:47:40,190 --> 00:47:44,190
I took my place
for that reason
627
00:47:44,190 --> 00:47:48,190
Are you sick?
628
00:47:49,190 --> 00:47:51,190
no
629
00:47:52,200 --> 00:47:55,200
the color of your face
one more dull
630
00:47:55,200 --> 00:47:57,200
Where are you from?
631
00:47:57,200 --> 00:47:59,200
I'm in Tamba, but
632
00:47:59,200 --> 00:48:03,140
Before my parents and older sister
I am single
633
00:48:03,140 --> 00:48:06,140
So... how did you meet Kazo-san?
634
00:48:06,140 --> 00:48:09,150
In Arima
When I was in geisha
635
00:48:09,150 --> 00:48:13,150
Oh hot spring geisha
636
00:48:16,150 --> 00:48:20,160
Well
She was surprised to see the will
637
00:48:20,160 --> 00:48:25,160
A quiet brother-in-law
It's great that you wore a cat
638
00:48:25,160 --> 00:48:29,170
And what happened after her
What are you doing?
639
00:48:29,170 --> 00:48:31,170
Huh?
640
00:48:31,170 --> 00:48:34,170
Dispose of yourself and change
641
00:48:34,170 --> 00:48:37,180
Kazo Hanga
Think about your own emergency
642
00:48:37,180 --> 00:48:40,180
what kind of division does he have for you
did you think about it
643
00:48:40,180 --> 00:48:43,180
nothing sorting
Unlike your heirs...
644
00:48:43,180 --> 00:48:45,180
Future sorting and paring
645
00:48:45,180 --> 00:48:48,190
When your father was alive, he gave you
What should I do
646
00:48:48,190 --> 00:48:50,190
say that
heh
647
00:48:50,190 --> 00:48:52,190
I'm home right now
Only the house we have
648
00:48:52,190 --> 00:48:55,190
I am receiving
Is that all?
649
00:48:55,190 --> 00:48:59,200
Another father before his death
I made you the name of the recipient
650
00:48:59,200 --> 00:49:03,130
Special money trusts, insurance, etc...
651
00:49:03,130 --> 00:49:05,130
In other words, it's called a lifetime gift.
652
00:49:06,140 --> 00:49:08,140
I see
653
00:49:08,140 --> 00:49:12,140
As Mr. Fujishiro said
There was also a way of sorting.
654
00:49:12,140 --> 00:49:15,150
What do you think about that?
655
00:49:15,150 --> 00:49:20,150
Husband confirms her adopted status
Thank you for your consideration
656
00:49:20,150 --> 00:49:23,150
at my expense
Using store money
657
00:49:23,150 --> 00:49:27,160
calculated money and money
Please take care of it and use it
658
00:49:27,160 --> 00:49:29,160
Say it like a habit
659
00:49:29,160 --> 00:49:31,160
Other than Kaminoki's house
660
00:49:31,160 --> 00:49:35,170
what costs money
nothing happened
661
00:49:35,170 --> 00:49:37,170
Honma Kana
662
00:49:37,170 --> 00:49:42,170
No, the front is various things until today
I already checked
663
00:49:42,170 --> 00:49:46,180
nothing
Great hand-cranked things
664
00:49:46,180 --> 00:49:48,180
eh?
Can you hear me?
665
00:49:48,180 --> 00:49:52,180
Great, like taking the initiative
I've done my research.
666
00:49:52,180 --> 00:49:54,190
I am the executor of the will
667
00:49:54,190 --> 00:49:58,190
Until Fumino-han's property list
It is only natural to investigate
668
00:49:59,190 --> 00:50:04,200
With you, Sesshu's Rokaku Sansui
Is the axis gone?
669
00:50:04,200 --> 00:50:06,200
I have never seen you
670
00:50:09,200 --> 00:50:14,210
Kazo Hanhana Adopted
Grazing her sister's eyes
671
00:50:14,210 --> 00:50:17,210
like making a secret girl
I'm a shrewd person
672
00:50:17,210 --> 00:50:21,210
Husband is
Glancing at her home
673
00:50:21,210 --> 00:50:25,220
The kind of person she carries
Thank you
674
00:50:25,220 --> 00:50:29,220
What else does she have to say
If you do not have it, please
675
00:50:29,220 --> 00:50:32,220
Excuse me for this
thank you
676
00:50:37,230 --> 00:50:39,230
Han Fumino
677
00:50:48,240 --> 00:50:51,240
It's easy to go home after visiting the Buddhist altar
678
00:50:51,240 --> 00:50:53,240
Even if I worship you
are you sure
679
00:50:53,240 --> 00:50:55,250
I'm just a simple person
Come on
680
00:50:55,250 --> 00:50:58,250
Oh, big
thank you
681
00:51:04,190 --> 00:51:07,190
Oh hello
682
00:51:07,190 --> 00:51:11,200
When you come in front of the Buddhist altar, you
Japanese Haori
683
00:51:11,200 --> 00:51:13,200
mostly you
When I come to visit your home
684
00:51:13,200 --> 00:51:16,200
Haori
It's customary to take off your clothes at the storefront
685
00:51:16,200 --> 00:51:19,200
You're her manners and manners
I thought you were someone who didn't know anything
686
00:51:19,200 --> 00:51:22,210
I let it pass, but
687
00:51:22,210 --> 00:51:26,210
The head family has been enshrined for generations.
In front of the Buddhist altar she is you...
688
00:51:26,210 --> 00:51:29,210
I want you to take off my clothes
Huh...
689
00:51:29,210 --> 00:51:32,220
What did you do?
690
00:51:32,220 --> 00:51:35,220
Then you don't want to take your clothes off!?
691
00:51:35,220 --> 00:51:37,220
funny kid
take off your clothes
692
00:51:37,220 --> 00:51:40,220
no she is that...
Why are you undressing?
693
00:51:41,230 --> 00:51:43,230
Cah! Ah…
694
00:51:44,230 --> 00:51:46,230
Ah...
695
00:51:48,230 --> 00:51:52,230
Baby in the stomach How many months will it be?
696
00:51:57,240 --> 00:52:02,180
Even if other people cheat on her
My eyes are her
697
00:52:02,180 --> 00:52:05,180
Hurry up and say
698
00:52:05,180 --> 00:52:07,190
I'll be there in 4 months
699
00:52:07,190 --> 00:52:09,190
Whose child are you talking about?
I am my husband's child
700
00:52:09,190 --> 00:52:11,190
Do you have any evidence?
701
00:52:11,190 --> 00:52:13,190
when you were born
I understand
702
00:52:13,190 --> 00:52:15,190
legal evidence
I have to say
703
00:52:15,190 --> 00:52:19,200
give birth to a baby and he is the child
I'm sorry for saying let's take what we take
704
00:52:19,200 --> 00:52:22,200
As a child, etc...
Really, why did you hide it?
705
00:52:22,200 --> 00:52:24,200
I'm not hiding
706
00:52:24,200 --> 00:52:27,200
Even if I hide it, when the time comes
I know it's big
707
00:52:28,210 --> 00:52:32,210
Uichi Tsuan you too
I don't know what to do
708
00:52:32,210 --> 00:52:34,210
Huh?
709
00:52:34,210 --> 00:52:36,210
Since I lost my mate
710
00:52:36,210 --> 00:52:40,220
For fifteen years she's been that way
I'm going away
711
00:52:40,220 --> 00:52:43,220
About girls' bodies...
712
00:52:43,220 --> 00:52:46,220
The baby in the womb becomes her father's child
There is no doubt
713
00:52:46,220 --> 00:52:48,230
As long as there is no evidence
714
00:52:48,230 --> 00:52:50,230
much effort
She gave birth with great eyes
715
00:52:50,230 --> 00:52:52,230
Is that worth her?
716
00:52:52,230 --> 00:52:54,230
She'd rather fall down
717
00:52:54,230 --> 00:52:56,230
what for you
Is there a difference?
718
00:52:57,240 --> 00:53:00,170
baby in the stomach
To grow or not to grow
719
00:53:00,170 --> 00:53:03,170
It's up to me, the mother, to decide
720
00:53:03,170 --> 00:53:06,180
she took care of me
Even in the words of my husband's father
721
00:53:06,180 --> 00:53:08,180
what do you say
722
00:53:08,180 --> 00:53:12,180
The child to be born will be her father's
a child who will become a younger sister or a younger brother
723
00:53:12,180 --> 00:53:15,180
Such a merciless thing...
Stop it!
724
00:53:17,190 --> 00:53:22,190
Yajima's family has had daughters with the family for generations.
Home
725
00:53:22,190 --> 00:53:26,200
Only the father of the son-in-law and your blood
Together with children who have not received
726
00:53:26,200 --> 00:53:29,200
What are you called as siblings?
Leave it on the edge of your mouth
727
00:53:31,200 --> 00:53:33,200
go home
728
00:53:49,220 --> 00:53:53,220
really
anyway she's fine
729
00:53:56,230 --> 00:53:59,230
As long as my concubine's child receives recognition
730
00:53:59,230 --> 00:54:03,170
One-half of the children born in wedlock can be inherited.
it's supposed to happen
731
00:54:03,170 --> 00:54:06,170
half of us?
yes
732
00:54:06,170 --> 00:54:08,170
but the father
I'm already dead and I'm going to hang out
733
00:54:08,170 --> 00:54:11,180
To recognize...
Even if he has a letter of recognition
734
00:54:11,180 --> 00:54:14,180
Such letters and writings
When you leave
735
00:54:14,180 --> 00:54:16,180
even if she is a little
inseparable
736
00:54:16,180 --> 00:54:18,180
What if I decline your offer?
737
00:54:18,180 --> 00:54:20,180
Oh yeah, let's file a lawsuit
738
00:54:24,190 --> 00:54:26,190
Huh...
739
00:54:27,190 --> 00:54:29,190
Kotsu and...
740
00:54:29,190 --> 00:54:32,200
Then
From now on she won't be able to tell
741
00:54:32,200 --> 00:54:34,200
First she went to the concubine
742
00:54:34,200 --> 00:54:38,200
Something like her certificate
to see if she's gone
743
00:54:38,200 --> 00:54:40,200
And no matter what happens to her
744
00:54:40,200 --> 00:54:43,210
she likes you
securing her inheritance
745
00:54:43,210 --> 00:54:45,210
I'll stick with these two
746
00:54:45,210 --> 00:54:47,210
Then... ah...
747
00:54:47,210 --> 00:54:50,210
She's split between three
What happened to her property?
748
00:54:50,210 --> 00:54:54,220
heh i
I want a forest
749
00:54:54,220 --> 00:54:57,220
As expected, I'm Tosan
I like your attention
750
00:54:57,220 --> 00:55:01,160
But in one mouthful, the forest
No matter how many towns you have
751
00:55:01,160 --> 00:55:04,160
In some cases, it is only the ground floor of the mountain
752
00:55:04,160 --> 00:55:07,170
Even in the case of standing tree felling rights only
Omasushi
753
00:55:07,170 --> 00:55:09,170
It's okay to have both
754
00:55:09,170 --> 00:55:12,170
well, such a difficult thing
heh
755
00:55:12,170 --> 00:55:15,170
So... where is she at home?
756
00:55:15,170 --> 00:55:20,180
In the property inventory, there are only a few towns
757
00:55:20,180 --> 00:55:23,180
that's kinda funny
758
00:55:23,180 --> 00:55:28,190
So clear what to reveal
It's hard to write...
759
00:55:28,190 --> 00:55:31,190
Property inventory is Obantohanga
make it
heh
760
00:55:31,190 --> 00:55:34,190
What is Uichi...
761
00:55:34,190 --> 00:55:38,200
Now? Is it on purpose
I don't know anything
762
00:55:38,200 --> 00:55:40,200
There is
I don't understand
763
00:55:40,200 --> 00:55:43,200
anyway
If you want to take a mountain
764
00:55:43,200 --> 00:55:45,200
there
I don't know what to do
765
00:55:45,200 --> 00:55:47,200
I'm sorry
766
00:55:56,210 --> 00:55:58,220
I can't take it anymore
767
00:55:58,220 --> 00:56:00,120
Hona.
yes
768
00:56:12,160 --> 00:56:18,170
really
I wish my mother was here...
769
00:56:18,170 --> 00:56:21,170
Originally my sisters gave me
Even though there was nothing to oppose
770
00:56:21,170 --> 00:56:23,170
These days she does everything
771
00:56:23,170 --> 00:56:26,180
my rights
It seems to be plucking away
772
00:56:26,180 --> 00:56:31,180
I'm a female heir
You're the eldest daughter
773
00:56:31,180 --> 00:56:33,180
Yajima's family crest since childhood
774
00:56:33,180 --> 00:56:35,190
heavier than anyone
I've come
775
00:56:35,190 --> 00:56:39,190
That's why she
From my sisters...
776
00:56:39,190 --> 00:56:41,190
example
Kamado's ash girlfriend is even a scoop
777
00:56:41,190 --> 00:56:44,200
She can't afford a small inheritance
778
00:56:44,200 --> 00:56:49,200
Let alone servants and secret women
deceived or
779
00:56:49,200 --> 00:56:52,200
selfish thing
If you do as much as you can
780
00:56:52,200 --> 00:56:56,210
Just set the house on fire and everything
turn to ashes
781
00:57:00,140 --> 00:57:04,140
If you get overwhelmed
I'm going to break my body
782
00:57:06,150 --> 00:57:09,150
It's easier to keep your mind open
783
00:57:12,160 --> 00:57:14,160
But she's lucky
784
00:57:14,160 --> 00:57:16,160
don't worry
I will do it properly
785
00:57:16,160 --> 00:57:19,160
to your satisfaction
If you do, yes
786
00:57:19,160 --> 00:57:22,170
Ah... young...
787
00:57:22,170 --> 00:57:25,170
wow young...
788
00:57:29,170 --> 00:57:32,180
Ha... young...
789
00:57:32,180 --> 00:57:36,180
Nn... in a place like this... Nn...
790
00:57:53,200 --> 00:57:58,200
Go see the mountains of Yoshino mahyo
with cotton
791
00:58:32,170 --> 00:58:35,170
your house
Haru for taking care of my mountain
792
00:58:35,170 --> 00:58:37,170
I heard it at the office.
Goodbye
793
00:58:37,170 --> 00:58:39,180
I want you to show me my mountain
794
00:58:39,180 --> 00:58:41,180
That's Han Yajima...
795
00:58:41,180 --> 00:58:45,180
hey she's close
I'm Waka-san, a wholesaler.
796
00:58:45,180 --> 00:58:49,190
If I say I want to go to the mountains
Follow the bodyguards and say
797
00:58:49,190 --> 00:58:52,190
Body
Something like a bouncer
798
00:58:52,190 --> 00:58:54,190
Noisy! I get it
799
00:58:54,190 --> 00:58:56,190
This is from my father
It's a substitute for souvenirs
800
00:58:56,190 --> 00:59:00,090
Ah…
I'm so sorry
801
00:59:04,140 --> 00:59:08,140
But... Obanto-han
Did you know that you can see us?
802
00:59:08,140 --> 00:59:13,140
no mountain
Do you have an excuse not to refuse?
803
00:59:13,140 --> 00:59:15,150
No, not at all
I'm sorry for that
804
00:59:15,150 --> 00:59:17,150
oi
Huh
805
00:59:21,150 --> 00:59:23,150
I'll show you around.
806
00:59:27,160 --> 00:59:29,160
wait a minute
807
00:59:29,160 --> 00:59:31,160
to father
Please pay me
808
00:59:34,170 --> 00:59:37,170
ok... huh
809
00:59:49,180 --> 00:59:51,180
Ha...
810
00:59:58,190 --> 01:00:01,190
a little bit
What's the sign on that tree?
811
01:00:01,190 --> 01:00:03,190
That's the mark of my pile
812
01:00:03,190 --> 01:00:09,200
"Yajima Owned Forest March 1955"
If it is written as
813
01:00:09,200 --> 01:00:13,200
The important part of the name is hard to read
It's bittersweet
814
01:00:13,200 --> 01:00:15,210
What is "kai"?
815
01:00:15,210 --> 01:00:17,210
That's it?
yes
816
01:00:17,210 --> 01:00:20,210
that he
Yamamori said he came to look around this mountain
817
01:00:20,210 --> 01:00:22,210
It means to change the boundary
818
01:00:22,210 --> 01:00:25,220
mountain battle
I'll do it at this border
819
01:00:25,220 --> 01:00:28,220
Normally he would leave 4 shaku
820
01:00:28,220 --> 01:00:30,220
The trouble is
821
01:00:30,220 --> 01:00:33,220
Let's brazenly invade other people's borders
reforestation
822
01:00:33,220 --> 01:00:36,230
Come on, he'll earn it
What? Yamamori Han
823
01:00:36,230 --> 01:00:38,230
You are very knowledgeable about mountains
824
01:00:38,230 --> 01:00:40,230
I like mountains
825
01:00:40,230 --> 01:00:44,240
How wide is this?
826
01:00:44,240 --> 01:00:46,240
Saiya 10-cho walk
827
01:00:46,240 --> 01:00:48,240
funny
828
01:00:48,240 --> 01:00:52,240
Uichi is Washiya mountain
It was said that it was about 20 town walks.
829
01:00:52,240 --> 01:00:54,250
20 steps!?
830
01:00:54,250 --> 01:00:57,250
Why are you doing that again...
831
01:00:57,250 --> 01:01:01,190
oh that is
Put in another mountain
832
01:01:01,190 --> 01:01:05,190
yeah
833
01:01:05,190 --> 01:01:07,190
Where are you?
easy to take
834
01:01:07,190 --> 01:01:10,190
it's impossible
If there are 2 ri on the mountain road
835
01:01:10,190 --> 01:01:13,200
And first of all, in that way
I can't go down the road ahead
836
01:01:13,200 --> 01:01:15,200
I'm going. Please guide me.
837
01:01:15,200 --> 01:01:18,200
That's wrong
When the sun goes down, nothing will happen
838
01:01:18,200 --> 01:01:20,200
I will go
839
01:01:46,230 --> 01:01:48,230
Ah…
840
01:01:48,230 --> 01:01:50,230
Are you okay?
841
01:01:50,230 --> 01:01:53,230
Eh... yeah, it's okay
842
01:02:00,180 --> 01:02:02,180
Ah!
Ah
843
01:02:02,180 --> 01:02:04,180
Dad, what did you do?
It hurts…
844
01:02:04,180 --> 01:02:07,180
Are you okay?
Ah, it's a lottery
845
01:02:07,180 --> 01:02:10,180
Don't say that
pain…
846
01:02:12,190 --> 01:02:14,190
That's about it
good for you
847
01:02:14,190 --> 01:02:17,190
tea and flowers
For those who enjoy singing
848
01:02:17,190 --> 01:02:19,200
Yamami is impossible
849
01:02:19,200 --> 01:02:22,200
The mountain is like a tatami room
Because there are no tatami mats
850
01:02:22,200 --> 01:02:27,200
Once my leg heals, one more time
I'll come check it out
851
01:02:27,200 --> 01:02:33,210
Still saying he's hahaha...
852
01:02:33,210 --> 01:02:35,210
Hmm... huh...
853
01:02:39,220 --> 01:02:41,220
Ah...
854
01:02:43,220 --> 01:02:48,230
uh... huh it hurts
855
01:02:48,230 --> 01:02:50,230
Do you feel pain?
856
01:02:50,230 --> 01:02:52,230
still he is a little
Would you like to take it easy?
857
01:02:52,230 --> 01:02:55,230
yeah a bit...
858
01:02:55,230 --> 01:02:57,230
Is that so?
859
01:02:57,230 --> 01:03:02,170
Say you'll stay in Kyoto when you get home
Are you out?
860
01:03:02,170 --> 01:03:04,170
heh
861
01:03:04,170 --> 01:03:06,180
hona stay here mahyo
862
01:03:06,180 --> 01:03:09,180
I tripped on Mr. Shimizu's stone steps
It's okay to say
863
01:03:09,180 --> 01:03:15,190
Ha...
It's pathetic to see you like this
864
01:03:15,190 --> 01:03:19,190
The state of that Yamamori
Hi she's so bad
865
01:03:19,190 --> 01:03:21,190
Hey
866
01:03:21,190 --> 01:03:25,200
It might be a black-headed mouse
867
01:03:25,200 --> 01:03:27,200
I just
I'll come check it out one more time
868
01:03:27,200 --> 01:03:29,200
on that mountain
869
01:03:29,200 --> 01:03:32,200
Uichi is doing something wrong
I'm sorry about the difference
870
01:03:32,200 --> 01:03:35,210
But I envy you
871
01:03:35,210 --> 01:03:40,210
100 million yen property
A single woman can inherit
872
01:03:40,210 --> 01:03:43,210
What the hell are you going to use it for?
873
01:03:43,210 --> 01:03:48,220
I can't think of anything like that
874
01:03:48,220 --> 01:03:51,220
my share
By picking up mistakes
875
01:03:51,220 --> 01:03:53,220
do my best
876
01:03:53,220 --> 01:03:57,230
About the children of Kaminoki
In the chest of sisters and
877
01:03:57,230 --> 01:03:59,230
All the things I want
878
01:03:59,230 --> 01:04:01,130
It hurts...
879
01:04:05,170 --> 01:04:08,170
Keep using cotton
880
01:04:08,170 --> 01:04:10,170
After the inheritance is completed
881
01:04:10,170 --> 01:04:14,180
Somewhere young master
Isn't it different from choosing your opponent?
882
01:04:14,180 --> 01:04:17,180
Fufu... what are you trying to say?
883
01:04:17,180 --> 01:04:20,180
Youth, leave me alone...
884
01:04:20,180 --> 01:04:23,190
me
What are you planning to do?
885
01:04:23,190 --> 01:04:25,190
Just do it the other day
886
01:04:28,190 --> 01:04:30,190
Ah…
887
01:04:33,200 --> 01:04:35,200
Ah young it hurts...
888
01:04:35,200 --> 01:04:37,200
legs are…
889
01:04:37,200 --> 01:04:40,200
It hurts young...
890
01:04:42,210 --> 01:04:44,210
Nh…
891
01:04:45,210 --> 01:04:48,210
uh... uh...
892
01:04:48,210 --> 01:04:51,220
It hurts...
893
01:04:51,220 --> 01:04:53,220
Hmm…
894
01:04:55,220 --> 01:04:58,220
Huh... hmm
895
01:05:05,160 --> 01:05:10,170
She's been a week now
Is she ready yet?
heh
896
01:05:10,170 --> 01:05:15,170
If things go wrong, it will take two months
doctor
897
01:05:15,170 --> 01:05:19,180
If you consult about inheritance division
It's okay to wait until you're healed
898
01:05:19,180 --> 01:05:21,180
That's right, sister
899
01:05:21,180 --> 01:05:23,180
Kaminoki Fumino Hanga
It's a big deal
900
01:05:23,180 --> 01:05:25,180
What is Uichitanya?
heh
901
01:05:25,180 --> 01:05:27,180
Fumino Hantoko If you stop by...
for what?
902
01:05:27,180 --> 01:05:32,190
No, it's about Sesshu's axis.
903
01:05:32,190 --> 01:05:34,190
I wonder if
If you go to find
904
01:05:34,190 --> 01:05:37,190
a doctor came
Preeclampsia and so on
905
01:05:37,190 --> 01:05:39,200
What is Preeclampsia?
heh
906
01:05:39,200 --> 01:05:42,200
If you inadvertently give birth
cause eclampsia
907
01:05:42,200 --> 01:05:45,200
Parent and child together
it might be like dying
908
01:05:45,200 --> 01:05:50,210
Depending on the course, even abortion
I can't think of anything
909
01:05:50,210 --> 01:05:54,210
anyway
I put it on
910
01:05:54,210 --> 01:05:58,220
It's okay if you fall down
no good news
911
01:05:58,220 --> 01:06:01,150
that she will give birth no matter what
I'm telling you
Huh?
912
01:06:01,150 --> 01:06:04,150
anyway how is she
Let's go see it together
913
01:06:04,150 --> 01:06:06,160
Imahashi's aunt
I have to say
914
01:06:06,160 --> 01:06:09,160
her sister-in-law
She can't go on these legs
915
01:06:09,160 --> 01:06:13,160
let's go
I can't leave
916
01:06:13,160 --> 01:06:15,170
to that woman
Her inheritance may be reduced
917
01:06:15,170 --> 01:06:17,170
when it's important
918
01:06:17,170 --> 01:06:21,170
When she goes she's crisp and luxurious
I don't want to go in costume
919
01:06:21,170 --> 01:06:24,170
the formality of the person in the home
show off
920
01:06:24,170 --> 01:06:27,170
Koi-san
You and her clothes are in her space
921
01:06:40,190 --> 01:06:43,190
why is she laughing at this dad
922
01:06:43,190 --> 01:06:46,200
look sloppy
Men are different from women
923
01:06:46,200 --> 01:06:49,200
Two places to enshrine
I'm sorry
924
01:06:49,200 --> 01:06:53,200
Hahahahaha...
925
01:06:53,200 --> 01:06:57,210
Attendant Kimie
926
01:06:57,210 --> 01:06:59,210
Greetings from you
927
01:06:59,210 --> 01:07:03,150
heh
Thank you very much
928
01:07:03,150 --> 01:07:05,150
What kind of person are you?
heh
929
01:07:05,150 --> 01:07:08,150
I used to be a maid at a Japanese inn.
930
01:07:10,150 --> 01:07:12,150
well ok
931
01:07:17,160 --> 01:07:19,160
By the way, Han Fumino
932
01:07:19,160 --> 01:07:21,170
Even if you die
933
01:07:21,170 --> 01:07:23,170
want to have a baby
934
01:07:23,170 --> 01:07:26,170
what do you think
Omasunoya?
935
01:07:26,170 --> 01:07:29,170
Husband Hanga
He was very happy
936
01:07:29,170 --> 01:07:31,180
I'm your precious child
937
01:07:31,180 --> 01:07:35,180
lewd way of saying
I feel chilly
938
01:07:35,180 --> 01:07:38,180
That's what you are for her
Dad's child and saying
939
01:07:38,180 --> 01:07:41,190
recognized by the father
If she didn't have letters and notes
940
01:07:41,190 --> 01:07:44,190
Recognized
you know
941
01:07:47,190 --> 01:07:50,190
What is it!?
Huh?
I will tell you
942
01:07:52,200 --> 01:07:55,200
or
It will be good evidence
943
01:07:55,200 --> 01:07:57,200
Do you want to carry it?
944
01:07:59,200 --> 01:08:01,100
If there is one, show it
945
01:08:04,140 --> 01:08:08,140
If not, you're my father's son
Don't say it! annoyance
946
01:08:10,150 --> 01:08:14,150
geisha
I don't know whose child
947
01:08:14,150 --> 01:08:17,150
Fortune hunting, she's sloppy
don't say it
948
01:08:17,150 --> 01:08:19,160
your words are too much for her
949
01:08:19,160 --> 01:08:22,160
What!?
950
01:08:22,160 --> 01:08:24,160
She seems to be deliberately decorating such a picture
951
01:08:24,160 --> 01:08:26,160
get it to stop
952
01:08:26,160 --> 01:08:28,170
what do you do
953
01:08:28,170 --> 01:08:30,170
Dad's photo Yasakai
I want you to go back to your home
954
01:08:30,170 --> 01:08:32,170
rude thing…
955
01:08:32,170 --> 01:08:34,170
Photo of the person who took care of you
enshrine
956
01:08:34,170 --> 01:08:36,170
What are you doing wrong
957
01:08:42,180 --> 01:08:46,180
Mr. Sakagami can see her
958
01:08:46,180 --> 01:08:48,190
please go through
959
01:08:48,190 --> 01:08:50,190
I asked
gynecologist doctor solders
960
01:08:50,190 --> 01:08:53,190
Naka-chan is her doctor?
heh
961
01:08:53,190 --> 01:08:55,190
I didn't come up with that
962
01:08:55,190 --> 01:08:58,200
Doctor Hannara
she's taking it
963
01:08:58,200 --> 01:09:00,130
Watera is
About sorting to Ansan
964
01:09:00,130 --> 01:09:02,130
It's important
965
01:09:02,130 --> 01:09:05,140
to my teacher
I have a duty to diagnose
966
01:09:05,140 --> 01:09:07,140
Such a thing…
you're a good teacher
967
01:09:07,140 --> 01:09:10,140
If you want to see a doctor, she's you
Are you safe?
968
01:09:10,140 --> 01:09:14,140
I'll give you a good deal
please refuse
969
01:09:14,140 --> 01:09:16,150
Uichi Tsuan and Hinako
take it off mahyo
970
01:09:16,150 --> 01:09:19,150
Huh...then she's Koi-san
971
01:09:21,150 --> 01:09:24,150
That kind of thing
Never get a doctor
972
01:09:25,160 --> 01:09:28,160
Thank you for your hard work
No, how about her?
973
01:09:28,160 --> 01:09:30,160
I want you to examine this person
974
01:09:30,160 --> 01:09:35,170
I didn't ask her
I'm in trouble with selfish medical examinations
975
01:09:35,170 --> 01:09:38,170
Doctor, please see a doctor as soon as possible
No, that's a problem.
976
01:09:38,170 --> 01:09:41,170
As a doctor, despite the person's reluctance
I can't go see a doctor
977
01:09:41,170 --> 01:09:44,170
Hey you're so stubborn
get a checkup
978
01:09:44,170 --> 01:09:46,180
Giving birth forcefully
979
01:09:46,180 --> 01:09:48,180
if i die
Isn't it stupid
980
01:09:48,180 --> 01:09:52,180
If you have preeclampsia
I have heard
981
01:09:52,180 --> 01:09:54,180
If you don't mind, I'll check you out.
982
01:09:54,180 --> 01:09:56,190
I'm sorry, but I refuse
983
01:09:56,190 --> 01:09:58,190
here we go
Don't be stubborn and get a checkup
984
01:09:58,190 --> 01:10:00,190
What?
985
01:10:00,190 --> 01:10:02,190
Now...
What are you doing!
986
01:10:02,190 --> 01:10:04,190
Please see a doctor as soon as possible
What are you doing...
987
01:10:04,190 --> 01:10:06,200
Little Naka-chan foot hold
leave…
988
01:10:06,200 --> 01:10:08,200
check it out
leave
989
01:10:08,200 --> 01:10:10,200
such an unreasonable thing
Don't do it!
990
01:10:10,200 --> 01:10:12,200
Even though he himself doesn't know
I can't go see a doctor
991
01:10:12,200 --> 01:10:14,200
really you
Do you want a gentle examination?
992
01:10:15,210 --> 01:10:20,210
Ansan and others are still in Senba
Is your landlord's girlfriend your father?
993
01:10:20,210 --> 01:10:22,210
what people hate
Forcibly...
994
01:10:22,210 --> 01:10:24,210
violence and cheating
995
01:10:24,210 --> 01:10:29,220
Bring me a teacher like this, my child
Are you thinking of having an abortion?
996
01:10:29,220 --> 01:10:32,220
you make me like her
don't say
997
01:10:32,220 --> 01:10:34,220
trust the doctor
998
01:10:42,230 --> 01:10:45,240
I can't help it
have a doctor
999
01:10:45,240 --> 01:10:48,240
Oh that's right
It's easy for everyone to go over there
1000
01:10:48,240 --> 01:10:50,240
We will also be present
Ah
1001
01:10:50,240 --> 01:10:54,240
It's not a joke
everyone please come out
1002
01:10:54,240 --> 01:10:56,240
I can't see you without it
1003
01:10:57,250 --> 01:11:00,150
I guess we have no choice
Let's go over there
1004
01:11:02,190 --> 01:11:04,190
nice to meet you
1005
01:11:04,190 --> 01:11:06,190
hona please
1006
01:11:06,190 --> 01:11:08,190
I'm begging you
1007
01:11:13,200 --> 01:11:15,200
leave it there
Huh
1008
01:11:15,200 --> 01:11:19,200
Please close the fusuma
Huh
1009
01:11:19,200 --> 01:11:22,210
now take a rest
1010
01:11:22,210 --> 01:11:25,210
Measurement of blood pressure
yes
1011
01:11:53,240 --> 01:11:55,240
urinalysis
yes
1012
01:11:58,240 --> 01:12:01,180
You get protein
1013
01:12:01,180 --> 01:12:03,180
I need a diet
1014
01:12:07,180 --> 01:12:11,180
Relax your stomach
take a deep breath
1015
01:12:12,190 --> 01:12:14,190
Cusco
yes
1016
01:12:16,190 --> 01:12:18,200
Light
yes
1017
01:12:18,200 --> 01:12:20,200
Ah!
1018
01:12:22,200 --> 01:12:24,200
get out
Aren't you girls!?
1019
01:12:24,200 --> 01:12:27,200
Shameless! don't get out
Don't get out!
1020
01:12:27,200 --> 01:12:30,210
like a young maiden
what are you saying
1021
01:12:30,210 --> 01:12:33,210
be quiet be quiet
Hey, what are you doing!?
1022
01:12:51,230 --> 01:12:54,230
if i have an abortion yeah
It's decided
1023
01:12:54,230 --> 01:12:56,230
stupid girl
1024
01:12:57,230 --> 01:13:01,170
Even if the mother's body is safe
It's very likely that you'll have a stillbirth.
1025
01:13:01,170 --> 01:13:04,170
I'm glad I checked
1026
01:13:04,170 --> 01:13:07,180
I have high blood pressure
If you mess around
1027
01:13:07,180 --> 01:13:10,180
I might die
I didn't say
That's right
1028
01:13:10,180 --> 01:13:14,180
If that person dies, yeah
Sisters, what did you think!?
1029
01:13:18,190 --> 01:13:21,190
no one
I can't say that
1030
01:13:39,210 --> 01:13:41,210
I'm sorry
1031
01:13:41,210 --> 01:13:44,210
Such a girlfriend is vulgarly imitated
1032
01:13:44,210 --> 01:13:48,220
Far from sweating all the way here
I thought I was sweating blood
1033
01:14:04,170 --> 01:14:07,170
Ah... what is it?
1034
01:14:07,170 --> 01:14:10,170
She will help you
1035
01:14:12,180 --> 01:14:14,180
What are you doing?
1036
01:14:21,180 --> 01:14:25,190
wife still
Did you bring a photo with you?
1037
01:14:25,190 --> 01:14:27,190
Don't mess around
go away kunna hare
1038
01:14:27,190 --> 01:14:29,190
heh
1039
01:14:44,210 --> 01:14:46,210
sorry
1040
01:14:46,210 --> 01:14:49,210
There's an express delivery in your house.
Goodbye
1041
01:14:49,210 --> 01:14:53,220
Ah... I totally forgot
greatly
1042
01:14:53,220 --> 01:14:55,220
What is express delivery from Tarokichi?
1043
01:15:13,170 --> 01:15:15,170
This is great
1044
01:15:15,170 --> 01:15:18,170
going to see mountains
what do you do
1045
01:15:23,180 --> 01:15:27,180
But I don't understand
1046
01:15:27,180 --> 01:15:30,180
Who the hell is this young master?
1047
01:16:03,150 --> 01:16:05,160
sorry it's early
1048
01:16:05,160 --> 01:16:08,160
Now she's bones and she's in the grave
1049
01:16:08,160 --> 01:16:12,160
mortuary tablet
Fits in the family altar
1050
01:16:12,160 --> 01:16:14,160
to visit the grave
There is still time, so
1051
01:16:14,160 --> 01:16:16,160
everyone
take a rest here
1052
01:16:22,170 --> 01:16:28,180
I'm feeling lonely
What happened?
1053
01:16:28,180 --> 01:16:32,180
Hinako-chan, listen too
you know
1054
01:16:32,180 --> 01:16:37,190
To me, she is the same age as Nakan-chan.
there was a girl she had
1055
01:16:37,190 --> 01:16:41,190
soon after birth
without death
1056
01:16:41,190 --> 01:16:43,190
She's already this year
1057
01:16:43,190 --> 01:16:47,190
someone who can trace
I don't think so...
1058
01:16:49,200 --> 01:16:55,210
Hinako-chan you
Will you be my adopted daughter?
1059
01:16:55,210 --> 01:16:57,210
To your aunt's adopted daughter?
Yeah
1060
01:16:57,210 --> 01:17:02,150
while she's taking care of you
I'm sorry
1061
01:17:02,150 --> 01:17:07,150
I hope the arrows and shields don't accumulate anymore
I want you
1062
01:17:07,150 --> 01:17:10,150
aunt niece relationship
1063
01:17:10,150 --> 01:17:13,160
no shyness
Irregular kindness
1064
01:17:13,160 --> 01:17:16,160
If you're thinking of adopting
If you can take it, yes
1065
01:17:16,160 --> 01:17:18,160
What?
1066
01:17:18,160 --> 01:17:22,170
By the time of the next family conference
I want you to think about it
1067
01:17:22,170 --> 01:17:24,170
What?
1068
01:17:24,170 --> 01:17:26,170
Akimahen
1069
01:17:26,170 --> 01:17:28,170
anyway
It's easy to postpone the family meeting
1070
01:17:28,170 --> 01:17:31,170
But your feet are also healed
1071
01:17:31,170 --> 01:17:34,180
Thus she went to the temple
I'm visiting you
1072
01:17:34,180 --> 01:17:37,180
why you
That's right, the family meeting is in a hurry
1073
01:17:37,180 --> 01:17:39,180
it's funny
1074
01:17:39,180 --> 01:17:46,190
The executor said she would always hold a family reunion.
You have the right to convene
1075
01:17:46,190 --> 01:17:48,190
open anyway
Don't say it if you do it
1076
01:17:48,190 --> 01:17:50,190
i have something to say
1077
01:17:50,190 --> 01:17:54,200
As a share for 3 people
I want a forest
1078
01:17:54,200 --> 01:17:57,200
Sister too...
I also wanted a forest
1079
01:17:57,200 --> 01:17:59,200
Me too
1080
01:17:59,200 --> 01:18:02,140
Become a mountain owner
Majestic and she's kind of funny
1081
01:18:02,140 --> 01:18:04,140
What is she like?
1082
01:18:04,140 --> 01:18:08,140
Well she's just me in her eyes
I have to see the forest first
1083
01:18:08,140 --> 01:18:10,150
I won't go to the family reunion
1084
01:18:10,150 --> 01:18:13,150
Made by Uichi Tsuan
In the inventory of joint inheritance
1085
01:18:13,150 --> 01:18:16,150
I feel suspicious
I can't trust you
1086
01:18:17,150 --> 01:18:21,160
In the property inventory made by the executor
If you have any doubts or objections
1087
01:18:21,160 --> 01:18:23,160
For creating an inventory of assets
1088
01:18:23,160 --> 01:18:27,160
I want the heir to be present
When requesting
1089
01:18:27,160 --> 01:18:32,170
the heir or she was ordained by the heir
In the presence of a notary public
1090
01:18:32,170 --> 01:18:37,170
While inspecting the inherited property Inventory of property
Is there a law that says you can't make one?
1091
01:18:37,170 --> 01:18:40,180
Uichi Tsuan
Do you want to know?
1092
01:18:40,180 --> 01:18:44,180
Uichi Tsuan
I will be the witness
1093
01:18:44,180 --> 01:18:47,180
go to the mountains together
Property inventory Please recreate
1094
01:18:48,180 --> 01:18:52,190
That's what she said
If there is no mistake
1095
01:18:52,190 --> 01:18:54,190
cover and hanto
no mercy
1096
01:18:54,190 --> 01:18:57,190
I will sue for defamation
Are you sure?
1097
01:18:57,190 --> 01:18:59,200
oh well
Instead, if there is fraud
1098
01:18:59,200 --> 01:19:01,100
I will sue you for embezzlement
1099
01:19:10,140 --> 01:19:12,140
Where is it?
1100
01:19:12,140 --> 01:19:15,140
to my sister-in-law
Is this store for sale?
1101
01:19:15,140 --> 01:19:19,150
Come on, my sister-in-law at Yajima Shoten
It would be nice if you could do business
1102
01:19:19,150 --> 01:19:24,150
1/3 of 50% of profits
I wonder if I can get straw
1103
01:19:24,150 --> 01:19:28,160
don't say that
what does she do
1104
01:19:28,160 --> 01:19:30,160
Yes, build a steel shop in the place
1105
01:19:30,160 --> 01:19:34,160
Shin-Osaka Textile Co., Ltd. or whatever
all right
1106
01:19:34,160 --> 01:19:36,170
company start up
1107
01:19:36,170 --> 01:19:40,170
Ansan is the female president
Wate is the managing director of the adopted child
1108
01:19:40,170 --> 01:19:43,170
take this opportunity
Home and hand cut mahyo
1109
01:19:43,170 --> 01:19:47,180
It's pretty complicated for the store
I'm doing it
1110
01:19:47,180 --> 01:19:50,180
What are you...
1111
01:19:50,180 --> 01:19:53,180
so as not to be noticed
1112
01:19:53,180 --> 01:19:56,190
It is said that there is not enough money to match the bill
in the way
1113
01:19:56,190 --> 01:19:59,190
If you're cleverly diverting
look at you
1114
01:20:16,210 --> 01:20:19,210
Dad, I'm sorry, but she's weird
1115
01:20:19,210 --> 01:20:22,210
a little two million
Can you turn it around
1116
01:20:25,210 --> 01:20:28,220
I'm sorry for the sudden entry
1117
01:20:28,220 --> 01:20:31,220
somehow
Is it convenient for you?
1118
01:20:36,230 --> 01:20:38,230
Ahahaha...
1119
01:20:38,230 --> 01:20:41,230
Dad, are you willing to worry about me?
I started with this for her
1120
01:20:41,230 --> 01:20:44,230
father's property
I wondered if I should wind it up
1121
01:20:44,230 --> 01:20:48,240
haha
She never has such a ulterior motive
1122
01:20:48,240 --> 01:20:51,240
Maawate is adopted by her father
Anyway...
1123
01:20:51,240 --> 01:20:53,240
Are you going to adopt a young child?
1124
01:20:53,240 --> 01:20:56,250
no, she says it's hard
1125
01:20:56,250 --> 01:21:00,180
The fact that I'm alone
like a method
1126
01:21:00,180 --> 01:21:04,190
So he decided that his father and wife
come to me harimannen
1127
01:21:04,190 --> 01:21:07,190
Well he's fine as he is now
1128
01:21:10,190 --> 01:21:13,200
Is that so?
1129
01:21:13,200 --> 01:21:15,200
If he is young, he is clearly
1130
01:21:15,200 --> 01:21:18,200
Intend to be adopted
I was thinking
1131
01:21:18,200 --> 01:21:21,200
when it is cut out
I can't escape anymore
1132
01:21:21,200 --> 01:21:23,210
I was prepared
1133
01:21:23,210 --> 01:21:26,210
haha that was helpful
1134
01:21:26,210 --> 01:21:30,210
Such a thing
did you worry
1135
01:21:30,210 --> 01:21:35,220
Really, what I just said
Please let me know, okay?
1136
01:21:35,220 --> 01:21:38,220
Huh... huh
1137
01:21:43,230 --> 01:21:46,230
Really
Are you going to come see the mountains one more time?
1138
01:21:46,230 --> 01:21:49,230
yeah he's gonna roll his eyes up
1139
01:21:49,230 --> 01:21:53,240
So he rushed to a family meeting
I tried to postpone
1140
01:21:53,240 --> 01:21:55,240
Next time you come
1141
01:21:55,240 --> 01:21:58,240
you cut the tree
1142
01:21:58,240 --> 01:22:00,140
can't hide
1143
01:22:02,180 --> 01:22:05,180
hey money
1144
01:22:05,180 --> 01:22:07,180
On the mountain of bald hair
Are you growing standing trees?
1145
01:22:07,180 --> 01:22:09,190
It's okay if you talk too much
1146
01:22:09,190 --> 01:22:13,190
For one tree to stand alone
Even though it takes 10 years
1147
01:22:13,190 --> 01:22:16,190
In one night, in two nights she...
1148
01:22:16,190 --> 01:22:18,190
Yamamori's Wisdom
1149
01:22:32,210 --> 01:22:36,210
what will happen to him for a while
I was worried
1150
01:22:36,210 --> 01:22:39,220
On the contrary
Day by day I want to get better
1151
01:22:39,220 --> 01:22:42,220
Even the luster of her skin is beautiful
1152
01:22:44,220 --> 01:22:47,220
this minute
Let the birth go smoothly
1153
01:22:47,220 --> 01:22:50,230
It's called a woman's determination
1154
01:22:50,230 --> 01:22:54,230
But she gave birth
I don't know my father
1155
01:22:54,230 --> 01:22:57,230
Can you share your inheritance?
I'm in trouble
1156
01:22:57,230 --> 01:23:00,170
At home she prefers
good old man
1157
01:23:00,170 --> 01:23:02,170
Separately, a letter of recognition
1158
01:23:02,170 --> 01:23:04,170
Even writing like that
If there is
1159
01:23:04,170 --> 01:23:07,180
example
Even if the baby in the womb dies and comes out
1160
01:23:07,180 --> 01:23:10,180
You can receive an inheritance
1161
01:23:10,180 --> 01:23:12,180
It seems like that
What are you doing?
1162
01:23:12,180 --> 01:23:16,190
to receive an inheritance
I don't think so
1163
01:23:18,190 --> 01:23:20,190
I'm a stranger
1164
01:23:20,190 --> 01:23:24,190
Ah, the big clerk
easy to come
1165
01:23:24,190 --> 01:23:26,190
great energy
eh?
1166
01:23:31,200 --> 01:23:35,200
hey nice to meet you
Thank you for visiting
1167
01:23:35,200 --> 01:23:38,210
physical condition
it looks great
1168
01:23:38,210 --> 01:23:40,210
Thanks to you
1169
01:23:40,210 --> 01:23:42,210
Nice to meet you
1170
01:23:42,210 --> 01:23:45,210
I'm sorry, please offer me
Huh
1171
01:23:50,220 --> 01:23:52,220
What is this?
1172
01:23:52,220 --> 01:23:54,220
Sumiyoshi's seed doll
1173
01:23:54,220 --> 01:23:56,230
Safe birth charm
1174
01:23:56,230 --> 01:24:01,160
With the benefit of this doll
I've recovered from my illness
1175
01:24:01,160 --> 01:24:05,170
Disobeying the wishes of the father of the main house
I'm sorry, but
1176
01:24:05,170 --> 01:24:07,170
I just want to give birth to you
1177
01:24:07,170 --> 01:24:09,170
That's it
1178
01:24:09,170 --> 01:24:11,170
I suddenly want to visit Mr. Sumiyoshi
1179
01:24:11,170 --> 01:24:13,180
Even if I stop, I won't be heard
1180
01:24:13,180 --> 01:24:15,180
It can't be helped
Although I accompanied you
1181
01:24:15,180 --> 01:24:18,180
Buy this doll until I get home
how did you care
1182
01:24:18,180 --> 01:24:20,180
oh yeah
1183
01:24:20,180 --> 01:24:24,190
no, but she went that far
1184
01:24:24,190 --> 01:24:29,190
to raise oneself
She spent a lot of money
1185
01:24:29,190 --> 01:24:33,190
At this time, do not hesitate to share
Take enough and leave room
1186
01:24:39,200 --> 01:24:43,210
a child who is born
Let her be a father
1187
01:24:43,210 --> 01:24:45,210
Let's go to school
1188
01:24:45,210 --> 01:24:47,210
I have to go to work
1189
01:24:47,210 --> 01:24:49,210
That's exactly what I'm talking about with my husband
1190
01:24:49,210 --> 01:24:51,210
i go to work
1191
01:24:51,210 --> 01:24:55,220
If you can't appear as a geisha
Even if you are a waiter at a restaurant
1192
01:24:55,220 --> 01:24:57,220
I'm going to grow up splendidly
1193
01:24:57,220 --> 01:25:00,160
hahahaha you're just joking
1194
01:25:00,160 --> 01:25:02,160
But why...
1195
01:25:02,160 --> 01:25:06,160
Husband left her behind
If you have anything to write about
1196
01:25:06,160 --> 01:25:09,170
Then he pointed it out
1197
01:25:09,170 --> 01:25:14,170
The only thing that parents and children will have trouble with for the rest of their lives
I can take it
1198
01:25:14,170 --> 01:25:17,170
Seriously, is she okay with that?
1199
01:25:17,170 --> 01:25:22,180
I've been burned like I've said many times
In case of shyness or on occasion
1200
01:25:22,180 --> 01:25:26,180
That's how she feels
She is happy just to hear
1201
01:25:26,180 --> 01:25:31,190
She's not good at writing
I will continue to be your strength
1202
01:25:31,190 --> 01:25:34,190
I can only rely on the big clerk
1203
01:25:34,190 --> 01:25:36,190
heh
1204
01:25:36,190 --> 01:25:38,190
here you go
1205
01:25:38,190 --> 01:25:40,200
I went to visit you
If you do that...
1206
01:25:40,200 --> 01:25:42,200
Take it easy Kunnahare
1207
01:25:42,200 --> 01:25:45,200
But... on the way home
her feet are wobbly
1208
01:25:45,200 --> 01:25:47,200
all right
I will send it to Kimie-han
1209
01:25:47,200 --> 01:25:50,210
Eh... Sayaka she's ok
1210
01:25:50,210 --> 01:25:53,210
But she's great, she's in trouble
1211
01:25:57,210 --> 01:25:59,220
What? Honma
I tried to find out
1212
01:25:59,220 --> 01:26:01,150
I'm sorry
1213
01:26:01,150 --> 01:26:05,150
Struggling from Fumino-han's bedside
Drawer of chest
1214
01:26:05,150 --> 01:26:07,160
From the closet to the shoe cupboard
I tried to open it, but
1215
01:26:07,160 --> 01:26:09,160
There is nothing in Honma
1216
01:26:09,160 --> 01:26:12,160
Really
Judging from the situation before
1217
01:26:12,160 --> 01:26:15,160
I don't have anything
Chuno seems like she's real
1218
01:26:15,160 --> 01:26:19,170
Hey you...
Let me work like that
1219
01:26:19,170 --> 01:26:22,170
She's already 70 days old
1220
01:26:22,170 --> 01:26:24,170
a little time
I don't mind
1221
01:26:24,170 --> 01:26:26,180
Let's take a rest at an inn nearby
What?
1222
01:26:26,180 --> 01:26:28,180
It's not all over the place
You...
1223
01:26:45,190 --> 01:26:49,200
Ms. Fumino
You really don't have any greed
1224
01:26:49,200 --> 01:26:52,200
huh is she different from the idiot
1225
01:26:52,200 --> 01:26:54,200
no she is anyway
1226
01:26:54,200 --> 01:26:56,210
I can't take anything
I was relieved
1227
01:26:56,210 --> 01:26:59,210
i'm worried about you
1228
01:26:59,210 --> 01:27:03,150
I spread my hands too much
please don't fail
1229
01:27:03,150 --> 01:27:05,150
yes
huh
1230
01:27:05,150 --> 01:27:07,150
I can't stand it
1231
01:27:07,150 --> 01:27:09,150
huh
1232
01:27:09,150 --> 01:27:12,150
Born in the Yajima family
Only with Chuu
1233
01:27:12,150 --> 01:27:18,160
I don't want to work 100,000,000 money
Compared to the girls who can get it
1234
01:27:18,160 --> 01:27:21,160
The money I'm trying to get
just a little kid
1235
01:27:21,160 --> 01:27:24,170
They
How did she flutter
1236
01:27:24,170 --> 01:27:26,170
It's not that easy
1237
01:27:26,170 --> 01:27:29,170
She got the arrangements right
1238
01:27:29,170 --> 01:27:33,180
Ahahaha...
1239
01:27:33,180 --> 01:27:37,180
what the fuck...
If you have no cognition or anything
1240
01:27:37,180 --> 01:27:39,180
Naka-chan too
Take a doctor with you
1241
01:27:39,180 --> 01:27:43,190
I had nothing to worry about
1242
01:27:43,190 --> 01:27:45,190
That's fine with her
I gave birth
1243
01:27:45,190 --> 01:27:47,190
the face
Trying to look like her father
1244
01:27:47,190 --> 01:27:50,190
What we know and what we know
That's right
1245
01:27:50,190 --> 01:27:53,200
Well with this
Sorting for fathers
1246
01:27:53,200 --> 01:27:55,200
I can do it with confidence
I will say
1247
01:27:55,200 --> 01:27:57,200
Uichi Tsuan
1248
01:27:57,200 --> 01:28:01,140
She didn't know you until I met you in the mountains
I can't talk about sorting
1249
01:28:01,140 --> 01:28:04,140
Heh... heh
It is fine to be present
1250
01:28:04,140 --> 01:28:06,140
However
1251
01:28:06,140 --> 01:28:10,150
Oi and Han alone
please
1252
01:28:10,150 --> 01:28:13,150
With the young dance master
I'm in trouble
1253
01:28:15,150 --> 01:28:17,150
bad person
1254
01:28:17,150 --> 01:28:20,160
two people
Let's go to the forests of Yoshino
1255
01:28:20,160 --> 01:28:23,160
Shimizu-san's stone steps
I broke my leg
1256
01:28:23,160 --> 01:28:25,160
Hahahaha...
1257
01:28:25,160 --> 01:28:29,170
Overnight at an inn in Yoshino
1258
01:28:29,170 --> 01:28:33,170
young master
While being taken care of...
1259
01:28:35,170 --> 01:28:37,170
She still doesn't do that
1260
01:28:37,170 --> 01:28:39,180
To a real estate agent
1261
01:28:39,180 --> 01:28:43,180
I got a cheap estimate for the house
I also know that
1262
01:28:43,180 --> 01:28:45,180
do something silly
1263
01:28:45,180 --> 01:28:47,180
no, she's sloppy
1264
01:28:47,180 --> 01:28:50,180
at the secret detective agency
I checked thoroughly
1265
01:29:02,130 --> 01:29:04,130
what should i say
1266
01:29:04,130 --> 01:29:07,140
Huh? no no no...
1267
01:29:07,140 --> 01:29:09,140
Tosan is a color scheme
1268
01:29:09,140 --> 01:29:12,140
Work that is advantageous for property division
1269
01:29:12,140 --> 01:29:14,140
Things related to external hearing
1270
01:29:14,140 --> 01:29:17,140
What I want to say to the world and my family
I can't
1271
01:29:19,150 --> 01:29:22,150
Instead…
1272
01:29:22,150 --> 01:29:25,150
I wrote up the front
That forest is
1273
01:29:25,150 --> 01:29:29,160
as written before
Please acknowledge...
1274
01:29:29,160 --> 01:29:32,160
Advantageous forests
Dad will sort her out
1275
01:29:32,160 --> 01:29:37,170
In addition, it has not been written up yet.
The felling rights of standing trees are
1276
01:29:37,170 --> 01:29:39,170
I will share it with the front
1277
01:29:39,170 --> 01:29:44,170
That income is halved
thank you
1278
01:29:44,170 --> 01:29:47,180
after all
While there is a dark place behind
1279
01:29:47,180 --> 01:29:51,180
please she's this she's the one
It is easy to understand the inheritance distribution
1280
01:29:54,180 --> 01:29:57,190
do whatever you want yeah
1281
01:29:57,190 --> 01:30:02,190
Instead
The young master is his real...
1282
01:30:02,190 --> 01:30:05,190
I swear I'm sorry
1283
01:30:05,190 --> 01:30:07,200
thank you very much he
1284
01:30:07,200 --> 01:30:10,200
in any way
Thank you
1285
01:30:10,200 --> 01:30:14,200
In the mountains and forests, she
I'd like to hand it over to the bank deposit
1286
01:30:14,200 --> 01:30:16,210
i prefer the forest
1287
01:30:16,210 --> 01:30:18,210
Instead, this depth is
1288
01:30:18,210 --> 01:30:21,210
Inheritance of Mr. Nakan
What do you do?
1289
01:30:21,210 --> 01:30:23,210
in short
Oi and Han and her from Koi-san
1290
01:30:23,210 --> 01:30:25,210
By purchasing
1291
01:30:25,210 --> 01:30:27,220
That's what we were thinking
1292
01:30:27,220 --> 01:30:30,220
who owns a store
As for bringing my wife with me...
1293
01:30:30,220 --> 01:30:34,220
Make this your base
Build even a three-story building
1294
01:30:34,220 --> 01:30:36,230
new company
Even if you build
1295
01:30:36,230 --> 01:30:39,230
Uh... that kind of thing...
I'm listening
1296
01:30:39,230 --> 01:30:43,230
Even if my ears are far away, my ears are hell and he is hehehehe
1297
01:30:43,230 --> 01:30:46,240
Yajima store
1298
01:30:46,240 --> 01:30:49,240
The net profit that comes from
just a little...
1299
01:30:49,240 --> 01:30:51,240
that's ridiculous
please don't tell me
1300
01:30:51,240 --> 01:30:54,240
Also the face of the founder
I know
1301
01:30:54,240 --> 01:30:56,250
No no...
But he never said that
1302
01:30:56,250 --> 01:31:00,180
For Oi and Han and her girlfriends
From now on, I'll tell you again
1303
01:31:00,180 --> 01:31:04,190
Please, she's the one, she's around here
Inheritance Thank you for your understanding
1304
01:31:04,190 --> 01:31:07,190
Uichi-san, she's sorry
I'm also looking into this
1305
01:31:07,190 --> 01:31:11,190
You are the rebate of the cotton cloth factory and the diversion
what is he doing
1306
01:31:11,190 --> 01:31:14,190
no, she's the best
What are you doing!?
1307
01:31:16,200 --> 01:31:19,200
half of it she's here
please pay
1308
01:31:19,200 --> 01:31:21,200
What do you think?
1309
01:31:27,210 --> 01:31:29,210
wait
I'll just talk about it here
1310
01:31:29,210 --> 01:31:32,210
Yamabayashi Chumon is an amateur's hand
Profitable food and rice
1311
01:31:32,210 --> 01:31:36,220
May he take the farm and the stock
Say it to Koi-san
1312
01:31:36,220 --> 01:31:39,220
Come on...
1313
01:31:39,220 --> 01:31:43,230
by the way
The example Sesshu was found
1314
01:31:43,230 --> 01:31:45,230
Found!? Where?
1315
01:31:45,230 --> 01:31:48,230
That's the Kaminoki...
After all, at that girl's place?
1316
01:31:48,230 --> 01:31:52,230
No, my husband is going to do it
I might have done it, but
1317
01:31:52,230 --> 01:31:54,240
Actually, she went to that neighborhood mounting shop
1318
01:31:54,240 --> 01:31:58,240
I finally came to fix the cover
Omasu
Hou
1319
01:31:58,240 --> 01:32:01,180
So she tells a story
1320
01:32:01,180 --> 01:32:06,180
I'll put it out now
It will be Koi-san's share
1321
01:32:06,180 --> 01:32:08,180
more
She exchanged that for money
1322
01:32:08,180 --> 01:32:11,190
This way
If you pay me
1323
01:32:11,190 --> 01:32:13,190
what's the matter
1324
01:32:14,190 --> 01:32:17,190
You don't want her to just get over it, do you?
1325
01:32:17,190 --> 01:32:21,200
heh heh well hush money
I received one-third
1326
01:32:21,200 --> 01:32:24,200
that she finally disappeared
shell…
1327
01:32:24,200 --> 01:32:28,200
oh dear…
Fufufu... you're a bad person
1328
01:32:28,200 --> 01:32:30,210
Huh? Ehehe...
no…
1329
01:32:30,210 --> 01:32:34,210
Now she's one she's Koi's
Because the inheritance has been completed
1330
01:32:34,210 --> 01:32:37,210
But she's you Fujishiro-san and Senju-san
What do you say?
1331
01:32:37,210 --> 01:32:39,210
home
I have already convinced you
1332
01:32:39,210 --> 01:32:41,220
Really big!?
heh
1333
01:32:41,220 --> 01:32:44,220
Goodbye?
well that's her haha
1334
01:32:44,220 --> 01:32:46,220
That's good
1335
01:32:46,220 --> 01:32:50,230
So it's actually hot in the middle of the day
Although there is
1336
01:32:50,230 --> 01:32:55,230
Around this time of August
congratulations on your inheritance
1337
01:32:55,230 --> 01:32:57,230
Good morning
1338
01:32:57,230 --> 01:33:00,170
Well, at that seat, Hinako-chan
You can also get adopted
1339
01:33:00,170 --> 01:33:03,170
Can you make an announcement?
yeah soyana
1340
01:33:03,170 --> 01:33:06,180
I see
1341
01:33:06,180 --> 01:33:08,180
so
The property attached to Koi-san is
1342
01:33:08,180 --> 01:33:11,180
Stored in the storehouse of the branch family
that's why
1343
01:33:11,180 --> 01:33:14,180
you
1344
01:33:14,180 --> 01:33:17,190
no, she's happy
Hahaha...
1345
01:33:17,190 --> 01:33:20,190
No, she really hahaha...
1346
01:33:53,220 --> 01:33:55,220
I'm glad I came
1347
01:33:55,220 --> 01:33:57,230
really
1348
01:33:57,230 --> 01:34:02,160
Three people came together
Long time no see sister
1349
01:34:31,190 --> 01:34:33,200
The other day
1350
01:34:33,200 --> 01:34:36,200
The chaos of inheritance division
I'm getting stupid
1351
01:34:36,200 --> 01:34:39,200
what do you say
1352
01:34:39,200 --> 01:34:42,200
Sister, I'm not feeling well.
What happened?
1353
01:34:42,200 --> 01:34:46,210
yeah... i'm tired
1354
01:34:46,210 --> 01:34:49,210
what's up
I couldn't understand
1355
01:35:19,170 --> 01:35:22,180
Then, when she got drunk
1356
01:35:22,180 --> 01:35:25,180
today she first
Inheritance has also been decided
1357
01:35:25,180 --> 01:35:28,180
congratulations
1358
01:35:28,180 --> 01:35:31,190
Thank you very much
1359
01:35:31,190 --> 01:35:33,190
Various points of dissatisfaction
Please be patient
1360
01:35:33,190 --> 01:35:36,190
Buddha was also relieved by this
Thank you
1361
01:35:38,190 --> 01:35:40,200
Uichi Tsuan worked hard
1362
01:35:40,200 --> 01:35:42,200
I don't know what to do, she's all
1363
01:35:42,200 --> 01:35:44,200
to my heart's content
Don't just say selfish things
1364
01:35:44,200 --> 01:35:47,200
no
It's no longer worth it
1365
01:35:47,200 --> 01:35:50,210
On the contrary
sorry for worrying you
1366
01:35:50,210 --> 01:35:55,210
I don't know the whereabouts of Sesshu's axis
That's the only thing I'm disgusted with
1367
01:35:55,210 --> 01:35:57,210
5 million yen
1368
01:35:57,210 --> 01:35:59,210
I can't say anymore, I can't say
1369
01:35:59,210 --> 01:36:02,150
If you search for a house and find it
just made a fake
1370
01:36:02,150 --> 01:36:04,150
that might be the case
ohoho
1371
01:36:06,150 --> 01:36:09,160
Kaminoki is holding a baby
I can see
1372
01:36:09,160 --> 01:36:11,160
Baby?
1373
01:36:12,160 --> 01:36:14,160
that's strange
1374
01:36:14,160 --> 01:36:17,170
at the end of september
I should have been born
1375
01:36:17,170 --> 01:36:20,170
Because I'm taking it in today
I want you to come back
1376
01:36:20,170 --> 01:36:22,170
that is
Ask your relatives to drop by
1377
01:36:22,170 --> 01:36:24,170
I have something to say
I'm telling you
1378
01:36:24,170 --> 01:36:28,180
It can't be helped
let me pass
1379
01:36:28,180 --> 01:36:30,180
heh
1380
01:36:30,180 --> 01:36:32,180
then she is you too
huh
1381
01:36:32,180 --> 01:36:35,180
Like being someone's mistress
She's a girl and in a row
1382
01:36:35,180 --> 01:36:39,190
Even a pack of gold
I came to get it, masha
1383
01:36:39,190 --> 01:36:42,190
Well, if I could do it with tear money
all right
1384
01:36:42,190 --> 01:36:45,190
Ahaha hahahaha...
1385
01:37:26,170 --> 01:37:29,170
Relatives
Nice to meet you
1386
01:37:29,170 --> 01:37:31,170
Please excuse my rudeness...
1387
01:37:31,170 --> 01:37:33,180
You
what do you mean to say
1388
01:37:33,180 --> 01:37:36,180
a baby
I gave birth splendidly
1389
01:37:36,180 --> 01:37:38,180
thank you for being a boy
1390
01:37:38,180 --> 01:37:42,180
Arrived more than a month early
I was worried, but
1391
01:37:42,180 --> 01:37:45,190
thanks
I am healthy
1392
01:37:45,190 --> 01:37:48,190
please take care of your husband's child
Thank you for watching
1393
01:37:48,190 --> 01:37:52,190
stop! without parental knowledge
Father's child and what
1394
01:37:52,190 --> 01:37:54,190
don't tell me
did i tell you
1395
01:38:04,140 --> 01:38:08,140
the child to be born is my child
A letter stating that
1396
01:38:08,140 --> 01:38:11,150
I appreciate it...
1397
01:38:11,150 --> 01:38:13,150
T-letter she is you she is like that
1398
01:38:13,150 --> 01:38:16,150
It's written in my husband's handwriting.
1399
01:38:16,150 --> 01:38:18,150
please take a look
1400
01:38:20,160 --> 01:38:24,160
If the baby is a boy, say "Yoshifumi"
If you're a woman, say "Yoshino"
1401
01:38:24,160 --> 01:38:26,160
please decide
1402
01:38:26,160 --> 01:38:29,160
the name and date of birth
1403
01:38:29,160 --> 01:38:31,170
Your signature
1404
01:38:31,170 --> 01:38:36,170
I have also received the birth certificate.
delivered quickly
1405
01:38:36,170 --> 01:38:41,170
I got this at the ward office
Birth registration receipt
1406
01:38:43,180 --> 01:38:46,180
Even though I have this much money
Did you trick me?
1407
01:38:46,180 --> 01:38:49,180
What an insidious and vicious person
1408
01:38:49,180 --> 01:38:52,190
It's her father who's abusive
1409
01:38:52,190 --> 01:38:55,190
Anna
You treated me badly
1410
01:38:55,190 --> 01:38:58,190
From the beginning, I received a letter of recognition
If you understand
1411
01:38:58,190 --> 01:39:01,130
what happened to you
I can't
1412
01:39:01,130 --> 01:39:04,130
But I think she is thanks to that
1413
01:39:04,130 --> 01:39:08,140
No matter what, it's okay if you die
1414
01:39:08,140 --> 01:39:10,140
cheer up
It's been a long time
1415
01:39:10,140 --> 01:39:12,140
ironically
1416
01:39:12,140 --> 01:39:15,140
what sisters did to her
It's got the opposite effect
1417
01:39:15,140 --> 01:39:17,150
we can't admit
1418
01:39:19,150 --> 01:39:23,150
If you want property, sue
what should i do
1419
01:39:23,150 --> 01:39:26,150
to do something spectacular
i don't think
1420
01:39:26,150 --> 01:39:31,160
But from now on she'll take over this heir
I will take care of you
1421
01:39:31,160 --> 01:39:33,160
only the money you need
1422
01:39:33,160 --> 01:39:36,160
what is traceability
Stop it!
1423
01:39:36,160 --> 01:39:38,170
Just by perception, she's yours
I'm just talking about bastards
1424
01:39:38,170 --> 01:39:41,170
The Yajima family has nothing to do with it!
1425
01:39:43,170 --> 01:39:47,180
i was keeping
I will write a will
1426
01:39:47,180 --> 01:39:50,180
It's separate from Obanto-san's
1427
01:39:50,180 --> 01:39:52,180
what is written
I don't know
1428
01:39:52,180 --> 01:39:55,180
after giving birth to a child
1429
01:39:55,180 --> 01:39:58,180
I received your message
1430
01:40:01,190 --> 01:40:04,190
As I say, the will is
1431
01:40:04,190 --> 01:40:08,200
Even if it's a day later, it's dated
it's valid
1432
01:40:15,200 --> 01:40:19,210
Uichi Tsuan
Open the seal and show it off
1433
01:40:19,210 --> 01:40:21,210
heh
1434
01:40:37,230 --> 01:40:40,230
"Letter"
1435
01:40:40,230 --> 01:40:44,230
"Privately, in the unlikely event of death
1436
01:40:44,230 --> 01:40:50,240
I'll take care of you
It is up to today
1437
01:40:50,240 --> 01:40:57,250
Hamada Fumino's birth is as follows
In order to inherit my property
1438
01:40:57,250 --> 01:41:01,180
The weather that I made here
1439
01:41:01,180 --> 01:41:05,190
"1. Pursuant to the provisions of the law
1440
01:41:05,190 --> 01:41:09,190
From the assets owned by the Yajima family
1441
01:41:09,190 --> 01:41:16,200
Half of the inheritance of a legitimate child
to inherit
1442
01:41:16,200 --> 01:41:24,210
``One, the place where Yoshino Washie resides.
Forest of 20 towns walk
1443
01:41:24,210 --> 01:41:30,210
However, including logging rights
to inherit
1444
01:41:30,210 --> 01:41:35,220
"When you are a firstborn boy,
1445
01:41:35,220 --> 01:41:43,230
Waiting for adulthood and joining the Yajima family
To succeed Kazo Yajima, the 5th generation."
1446
01:41:43,230 --> 01:41:46,230
To that forest...
1447
01:41:46,230 --> 01:41:49,230
Uichi Tsuan
When does he have a date?
1448
01:41:49,230 --> 01:41:52,230
December 20th
1449
01:41:52,230 --> 01:41:57,240
I already showed him
From the will
1450
01:41:57,240 --> 01:42:00,180
10 days later
1451
01:42:00,180 --> 01:42:02,180
That's... such an idiot!?
1452
01:42:02,180 --> 01:42:04,180
It's not your father's strategy!
1453
01:42:04,180 --> 01:42:06,180
This is too much for him!
1454
01:42:06,180 --> 01:42:08,180
Not too much... Uh...
1455
01:42:14,190 --> 01:42:17,190
care for the deceased
If you have
1456
01:42:17,190 --> 01:42:20,200
Thank you for your acceptance
1457
01:42:20,200 --> 01:42:24,200
Thank you for your time
please arrange
1458
01:42:30,210 --> 01:42:32,210
I'll bring some riddles again
1459
01:42:32,210 --> 01:42:35,210
Made by my husband
property inventory and
1460
01:42:35,210 --> 01:42:38,210
accompany it
this is your letter
1461
01:42:38,210 --> 01:42:42,220
According to this
Sesshu's shaft is for repair
1462
01:42:42,220 --> 01:42:44,220
It's at a mounting shop near Kaminogi.
thank you
1463
01:42:44,220 --> 01:42:47,220
Um... wait a minute
Husband, is he that far?
1464
01:42:47,220 --> 01:42:50,230
so
When I went to check the other day,
1465
01:42:50,230 --> 01:42:52,230
Mr. Uichi, the head clerk
Receive it early
1466
01:42:52,230 --> 01:42:54,230
come back
1467
01:42:58,230 --> 01:43:02,170
is written
Isn't that just crazy?
1468
01:43:02,170 --> 01:43:06,170
no for many years
I also write cross-selling of products
1469
01:43:06,170 --> 01:43:10,180
In addition, Yoshino Washie's forest 20-cho walk
1470
01:43:10,180 --> 01:43:13,180
this too
Uichi Tsunga felling trees without permission
1471
01:43:13,180 --> 01:43:15,180
a standing tree
Selling and embezzling
1472
01:43:15,180 --> 01:43:17,180
It's because it's late
1473
01:43:31,200 --> 01:43:34,200
The big husband
did he know everything
1474
01:43:34,200 --> 01:43:37,210
so he asks
1475
01:43:37,210 --> 01:43:40,210
Uichi Tsunno
After a long period of service
1476
01:43:40,210 --> 01:43:44,210
Elsewhere he is please tell her
I hope you will
1477
01:43:44,210 --> 01:43:48,210
on behalf of husband
Please
1478
01:43:49,220 --> 01:43:51,220
I will make a good arrangement
1479
01:43:53,220 --> 01:43:56,220
Well then, if I stay long
1480
01:43:56,220 --> 01:43:59,230
about your displeasure
1481
01:43:59,230 --> 01:44:02,160
with this
I apologize
1482
01:44:02,160 --> 01:44:06,170
This child
As her mother she also as her guardian
1483
01:44:06,170 --> 01:44:08,170
she will grow up well
1484
01:44:08,170 --> 01:44:11,170
please
Rest assured
1485
01:45:09,160 --> 01:45:14,160
I am very sorry.
be patient
1486
01:45:22,180 --> 01:45:25,180
what the fuck
I don't want to lose too much
1487
01:45:25,180 --> 01:45:30,190
Even if 64 million yen was stolen
stupid
1488
01:45:30,190 --> 01:45:32,190
It depends on your face.
1489
01:45:36,190 --> 01:45:41,200
I don't complain
She won't pay back her share
1490
01:45:41,200 --> 01:45:45,200
Sesshu's axis
give it back to me
1491
01:45:45,200 --> 01:45:48,200
Aunt, when she is gone the other day
1492
01:45:48,200 --> 01:45:50,210
she will be adopted
I want you to reconsider
1493
01:45:50,210 --> 01:45:54,210
Koi-chan and this and
don't you talk about it
1494
01:45:54,210 --> 01:45:57,210
Akimahen, people's hearts
After studying
1495
01:45:57,210 --> 01:45:59,210
consultation riding straight
1496
01:45:59,210 --> 01:46:03,110
I know she's young and alone
I want to do what I love more
1497
01:46:04,150 --> 01:46:06,150
Come on, Uichi-san
1498
01:46:06,150 --> 01:46:10,160
you
she still has a lot of work to do
1499
01:46:10,160 --> 01:46:17,170
No, she's already on top
The executor of the will cannot be appointed
1500
01:46:17,170 --> 01:46:23,170
Please come to Imahashi's branch family.
Thank you for your replacement
1501
01:46:25,170 --> 01:46:29,180
Let's talk over there
please come
1502
01:46:29,180 --> 01:46:33,180
Let's go
come on? let's go
1503
01:46:33,180 --> 01:46:36,180
I'm on my way
1504
01:46:42,190 --> 01:46:47,190
It's what I said earlier, please reconsider
Sakai na please
1505
01:47:12,150 --> 01:47:16,160
Three generations of matrilineal families
this is the end
1506
01:47:16,160 --> 01:47:19,160
On the contrary, she was good. She must be
1507
01:47:20,160 --> 01:47:22,160
Dad Chuutara
1508
01:47:22,160 --> 01:47:25,170
I can't do anything while I'm alive
After I die
1509
01:47:25,170 --> 01:47:28,170
surprise
I pulled it off
1510
01:47:28,170 --> 01:47:31,170
now in her grave
Laughing hard and laughing
1511
01:47:35,180 --> 01:47:38,180
Now, if I receive an inheritance
Let's go around the world
1512
01:47:38,180 --> 01:47:41,180
Yeah change your mind
1513
01:47:41,180 --> 01:47:44,190
Sisters what did she do?
1514
01:47:44,190 --> 01:47:47,190
How her daddy she was staring at me
I can't help it
1515
01:47:49,190 --> 01:47:53,190
different from what your father sees
mother and
1516
01:47:53,190 --> 01:47:56,200
Eh, your sister too?
1517
01:47:56,200 --> 01:48:00,130
I'm watching now too
1518
01:48:00,130 --> 01:48:02,140
I was intimidated, but
1519
01:48:02,140 --> 01:48:06,140
with father
I'm a little happier
1520
01:48:06,140 --> 01:48:08,140
I was a lonely person
1521
01:48:17,150 --> 01:48:21,150
we
what will she do now
1522
01:48:23,160 --> 01:48:28,160
Naka-chan is called Ryokichi
Is there someone who is strong
1523
01:48:28,160 --> 01:48:32,160
Together, in keeping with the times
If you go to the shop, yes.
1524
01:48:34,170 --> 01:48:37,170
Sister how is she doing?
1525
01:48:37,170 --> 01:48:39,170
Let's get out of this house
1526
01:48:39,170 --> 01:48:41,180
eh!?
1527
01:48:41,180 --> 01:48:45,180
Family background, eldest daughter and her story
I can't help
1528
01:48:45,180 --> 01:48:49,180
to live alone
Strongest
1529
01:48:49,180 --> 01:48:52,180
father
I feel like you taught me
1530
01:49:03,130 --> 01:49:06,130
Promised money
1531
01:49:06,130 --> 01:49:08,130
Two million?
1532
01:49:13,140 --> 01:49:15,140
greatly
1533
01:49:19,150 --> 01:49:22,150
I practice dance
please stop
1534
01:49:25,150 --> 01:49:28,160
What is it?
1535
01:49:28,160 --> 01:49:30,160
Honawate and...
1536
01:49:35,160 --> 01:49:38,170
This is various
Thank you for your help
1537
01:49:38,170 --> 01:49:40,170
100,000 yen extra
1538
01:49:40,170 --> 01:49:42,170
Dad...
1539
01:49:42,170 --> 01:49:45,170
Two million yen was arranged for her
1540
01:49:45,170 --> 01:49:49,180
Interest she got properly
1541
01:49:49,180 --> 01:49:52,180
with that intention
110961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.