All language subtitles for The.Villainess
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,190 --> 00:00:15,980
Um, are you the transfer student, Ailey Calois?
2
00:00:15,980 --> 00:00:16,960
No...
3
00:00:16,960 --> 00:00:19,250
Uh, no! That's right.
4
00:00:19,490 --> 00:00:21,030
I'm Auguste Zelm.
5
00:00:21,030 --> 00:00:24,880
As vice president of the student council,
I'm here to pick you up.
6
00:00:24,880 --> 00:00:26,590
May I call you "Ailey"?
7
00:00:27,240 --> 00:00:29,560
Please take care of me, um...
8
00:00:30,270 --> 00:00:31,850
You can just call me "Auguste."
9
00:00:33,590 --> 00:00:37,510
Aileen Lauren d'Autriche's
game has yet to end.
10
00:00:38,850 --> 00:00:42,020
It's time to start my school
life disguised as a boy!
11
00:01:06,750 --> 00:01:10,630
I'm the Villainess,
So I'm Taming the Final Boss
12
00:01:06,750 --> 00:01:10,630
I'm the Villainess,
So I'm Taming the Final Boss
13
00:02:11,980 --> 00:02:14,940
The Villainess Tricks Her Fiancé
14
00:02:15,880 --> 00:02:16,980
Lord Claude.
15
00:02:16,990 --> 00:02:21,200
One Month Ago—
16
00:02:17,410 --> 00:02:21,200
I've told you time and again
to stop doing things like this!
17
00:02:21,470 --> 00:02:23,530
I'm tired.
18
00:02:23,530 --> 00:02:26,450
Unlike demons, humans make a lot of demands.
19
00:02:26,750 --> 00:02:29,440
They keep bringing troublesome issues to me.
20
00:02:29,440 --> 00:02:33,280
Th-Then why not take a nap
in your bedchamber?
21
00:02:33,580 --> 00:02:37,620
I'll do that if you join me.
22
00:02:37,860 --> 00:02:40,050
I-I'm going to get angry!
23
00:02:43,930 --> 00:02:46,050
Keith, what is it?
24
00:02:46,380 --> 00:02:48,960
We have a bit of a problem.
25
00:02:48,960 --> 00:02:54,050
A demon named Ashtarte sent us a statement
as the representative of the Mirchetta region.
26
00:02:54,510 --> 00:02:58,270
Some demons have disobeyed your
orders and attacked a human village.
27
00:03:00,710 --> 00:03:02,200
Mirchetta is...
28
00:03:02,410 --> 00:03:06,200
At this rate, I fear you
may be held responsible.
29
00:03:06,460 --> 00:03:10,070
...a vassal state of the Elmir Empire
and the home of Mische Academy,
30
00:03:10,070 --> 00:03:15,470
where Regalia of Saints, Demons,
and Maidens 2
takes place.
31
00:03:10,120 --> 00:03:15,840
Regalia of Saints,
Demons, and Maidens 2
32
00:03:10,120 --> 00:03:15,840
~The Falling Kingdom and the Saint of Salvation~
33
00:03:16,370 --> 00:03:18,390
I don't remember much about it,
34
00:03:18,390 --> 00:03:22,290
but the second game dealt with
the demons that tried to destroy
35
00:03:22,290 --> 00:03:24,920
the Grand Duchy of Mirchetta
after they lost the demon lord.
36
00:03:25,590 --> 00:03:29,700
The people will blame Lord Claude
if the duchy falls,
37
00:03:29,700 --> 00:03:32,260
and he'll lose his right to the throne.
38
00:03:33,820 --> 00:03:35,230
If that happens...
39
00:03:35,230 --> 00:03:37,610
dies———————————
40
00:03:35,560 --> 00:03:37,720
I'll head toward those bad endings again.
41
00:03:38,320 --> 00:03:41,030
I have to prevent that from happening!
42
00:03:42,220 --> 00:03:47,000
"We will not accept a demon lord who
has fallen for the Holy Sword Maiden."
43
00:03:47,200 --> 00:03:54,990
"If you do not present us her head, we will
attack the Grand Duke of Mirchetta next."
44
00:03:55,640 --> 00:03:59,740
Initiate the emergency procedures we set in
place for possible demon invasions immediately.
45
00:03:59,740 --> 00:04:00,750
Yes, Lord.
46
00:04:00,750 --> 00:04:03,880
I've already dispatched Belzebuth and
Almond to the village that was attacked.
47
00:04:04,170 --> 00:04:07,880
I'll have Jasper ask around to raise relief
funds and gather emergency supplies.
48
00:04:08,430 --> 00:04:10,640
As for other things we can do for now...
49
00:04:10,640 --> 00:04:13,150
I'll act as the Grand Duke of Mirchetta's proxy.
50
00:04:13,150 --> 00:04:14,030
What?!
51
00:04:15,190 --> 00:04:18,820
This way, I can catch Ashtarte myself.
52
00:04:18,820 --> 00:04:22,850
Well, the Grand Duke of Mirchetta
has fallen ill due to what happened...
53
00:04:22,850 --> 00:04:25,030
But are we really allowed to do this?
54
00:04:25,030 --> 00:04:26,900
We've already taken care of the groundwork.
55
00:04:27,380 --> 00:04:29,810
Cédric agreeing to the plan
made things a lot easier.
56
00:04:29,980 --> 00:04:34,360
Prince Cédric? I have a
bad feeling about this...
57
00:04:36,170 --> 00:04:38,080
I'll go as well, then.
58
00:04:38,390 --> 00:04:41,600
No. You're the enemy's target.
59
00:04:41,950 --> 00:04:46,930
I have the holy sword. Demons can't
really be considered a threat.
60
00:04:47,180 --> 00:04:50,070
I'm sure Ashtarte is fully aware of that.
61
00:04:50,070 --> 00:04:52,330
He'll use humans against you.
62
00:04:52,330 --> 00:04:56,460
It's also a misogynistic region
that looks down on women,
63
00:04:56,460 --> 00:04:58,810
and it's the original homeland
of the Holy Sword Maiden.
64
00:04:58,810 --> 00:05:03,920
"Even the Saint of Salvation should
never forget her duties as a woman."
65
00:05:03,920 --> 00:05:07,810
That region still holds on
to old concepts like that.
66
00:05:08,040 --> 00:05:10,760
As I thought, it's better if you
stay in the imperial capital.
67
00:05:11,230 --> 00:05:13,430
B-But...
68
00:05:13,430 --> 00:05:16,830
According to the game,
there's a high probability
69
00:05:16,830 --> 00:05:19,500
that demon incense is being used.
70
00:05:20,180 --> 00:05:24,040
Demon incense is a secret drug that
makes demons lose their rationality.
71
00:05:24,040 --> 00:05:28,790
It also works on humans and greatly
increases their physical strength.
72
00:05:29,640 --> 00:05:33,220
If someone uses that against Lord Claude...
73
00:05:41,520 --> 00:05:44,110
Stop making such a lascivious expression!
74
00:05:44,110 --> 00:05:48,110
Lasci...? Where did that come from?
75
00:05:48,110 --> 00:05:51,060
A-Anyway, I'm going with you!
76
00:05:51,060 --> 00:05:53,010
I'll definitely be helpful!
77
00:05:53,010 --> 00:05:54,640
I won't let you.
78
00:05:57,680 --> 00:06:00,310
You can teleport from one
place to another so easily
79
00:06:00,310 --> 00:06:03,090
that you don't understand the
feelings of a woman left behind.
80
00:06:03,090 --> 00:06:03,990
What?
81
00:06:04,660 --> 00:06:10,090
I forbid you from using magic to visit me
while you are staying in Mirchetta.
82
00:06:11,750 --> 00:06:14,590
You should consider this a trial
for lovers who have to be apart.
83
00:06:14,590 --> 00:06:18,980
I'll consider ending our engagement
if you don't keep your word!
84
00:06:25,670 --> 00:06:27,430
Mische Academy.
85
00:06:27,430 --> 00:06:31,360
I have to search this academy
and find out how closely things
86
00:06:31,360 --> 00:06:33,180
have followed the plot of the game.
87
00:06:34,360 --> 00:06:35,420
And yet...
88
00:06:37,220 --> 00:06:42,120
The palace where Lord Claude is acting as the
grand duke's proxy is just an arm's length away.
89
00:06:49,850 --> 00:06:54,520
We'd better not accidentally meet, since I'm
still supposed to be in the imperial capital!
90
00:06:55,170 --> 00:06:58,610
My father helped me ensure there are
no problems with the paperwork.
91
00:06:58,610 --> 00:07:01,690
I even changed my name and gender,
as an extra precaution.
92
00:07:01,690 --> 00:07:04,510
I told you that coffee should have sugar!
93
00:07:04,890 --> 00:07:06,900
I-I'm sorry.
94
00:07:06,900 --> 00:07:09,370
Hey, what are you—huh?
95
00:07:09,370 --> 00:07:11,510
You can't even buy a cup
of coffee correctly?!
96
00:07:11,510 --> 00:07:14,010
Having you as a fiancée
is such an embarrass—
97
00:07:14,290 --> 00:07:16,190
Ow, ow, ow!
98
00:07:16,190 --> 00:07:18,290
That's no way to treat a lady.
99
00:07:18,590 --> 00:07:19,720
Y-You—
100
00:07:22,740 --> 00:07:24,330
Wh-Who the hell are you?!
101
00:07:24,700 --> 00:07:28,100
My name is Ailey Calois.
I'm a transfer student.
102
00:07:28,530 --> 00:07:30,340
Hurry up and apologize to her.
103
00:07:30,540 --> 00:07:32,770
Who are you kidding?!
Who'd apologize to a woman?!
104
00:07:32,770 --> 00:07:35,600
I'd heard that the male chauvinism
was bad at this academy,
105
00:07:35,860 --> 00:07:37,400
but this is worse than I expected.
106
00:07:38,050 --> 00:07:39,290
Unfortunately for you,
107
00:07:39,290 --> 00:07:42,640
I have no plans to follow the old
teachings of the Holy Sword Maiden.
108
00:07:43,360 --> 00:07:44,260
Here.
109
00:07:44,820 --> 00:07:46,030
What happened here?
110
00:07:47,260 --> 00:07:49,770
Why'd a guy like that come to our academy?
111
00:07:50,570 --> 00:07:53,770
You should end your engagement
with this guy as soon as possible.
112
00:07:54,070 --> 00:07:55,980
I'm sure it'll change your life.
113
00:07:56,770 --> 00:07:59,000
Please excuse me, young lady.
114
00:08:04,700 --> 00:08:06,120
That was impressive!
115
00:08:08,520 --> 00:08:12,230
That idiot! I told her to lay low!
116
00:08:13,170 --> 00:08:14,850
This is the student council room.
117
00:08:23,980 --> 00:08:28,990
Oh! Kyle and Walt are here. That's rare.
118
00:08:29,250 --> 00:08:32,950
He had to escape from a group
of girls and, I tagged along.
119
00:08:32,950 --> 00:08:35,450
Hey, don't say it like that.
120
00:08:36,980 --> 00:08:39,960
Auguste, Walt, and Kyle.
121
00:08:38,010 --> 00:08:41,450
You say that, Walt, but aren't
you pretty popular, too?
122
00:08:40,600 --> 00:08:43,660
They're all characters with romance
paths in the second game.
123
00:08:41,450 --> 00:08:42,310
Huh?
124
00:08:44,860 --> 00:08:46,910
In the best ending of the second game,
125
00:08:46,910 --> 00:08:51,000
Auguste borrows Lilia's holy sword
and defeats the final boss...
126
00:08:51,200 --> 00:08:53,000
So, who is this?
127
00:08:53,820 --> 00:08:57,690
Nice to meet you. I just transferred here.
My name is Ailey Calois.
128
00:08:58,230 --> 00:09:01,850
Hmm... You have quite a pretty face.
129
00:09:01,850 --> 00:09:04,100
You're a bit close.
130
00:09:12,290 --> 00:09:13,820
You're late.
131
00:09:13,820 --> 00:09:16,730
I told you to bring him over immediately.
132
00:09:16,730 --> 00:09:20,280
I rushed him over as fast as
I could, President James.
133
00:09:20,790 --> 00:09:22,730
James Charles,
134
00:09:22,730 --> 00:09:27,680
the president of the student council,
was the final boss in the second game.
135
00:09:30,040 --> 00:09:35,050
m 0 0 l 275 0 l 275 174 l 0 174
136
00:09:30,040 --> 00:09:35,050
Voice: Soma Saito
137
00:09:30,040 --> 00:09:35,050
The president of Mische Academy's
student council.
The Grand Duchy of Mirchetta is after
his life because he is half-demon.
He is the final boss of Regalia of Saints, Demons, and Maidens 2
and claims to be the demon lord's
successor.
138
00:09:35,920 --> 00:09:41,730
James, a half-demon, should have been
the next Grand Duke of Mirchetta...
139
00:09:42,720 --> 00:09:45,560
But his standing made him a target.
140
00:09:45,560 --> 00:09:50,050
A powerful church within the grand duchy
continually sent assassins to kill him.
141
00:09:50,860 --> 00:09:55,540
He gets cornered to the point he announces
himself as the demon lord's successor
142
00:09:55,540 --> 00:09:57,870
and attacks the grand duchy.
143
00:09:58,550 --> 00:10:01,420
But I'm sure I can stop him
from becoming the final boss.
144
00:10:01,420 --> 00:10:03,800
I just have to tame James, too.
145
00:10:03,800 --> 00:10:06,620
For Lord Claude's sake, of course!
146
00:10:07,890 --> 00:10:10,130
So you're Ailey Calois.
147
00:10:10,130 --> 00:10:12,890
I hear you've already caused trouble,
on the day of your transfer.
148
00:10:13,130 --> 00:10:15,830
James, the other party was in the wrong.
149
00:10:15,830 --> 00:10:18,870
Don't take it upon yourself to play the hero.
150
00:10:18,870 --> 00:10:21,870
I am the law in this academy.
151
00:10:22,130 --> 00:10:23,250
Remember that.
152
00:10:30,640 --> 00:10:34,050
The same thing happened when
I was Prince Cédric's fiancée, too.
153
00:10:37,390 --> 00:10:39,990
Um, are you all right?
154
00:10:39,990 --> 00:10:42,790
You're the girl from yesterday... um...
155
00:10:43,010 --> 00:10:45,150
My name is Rachel Danis.
156
00:10:45,640 --> 00:10:47,150
Rachel Danis?!
157
00:10:47,380 --> 00:10:50,290
Huh? Um, d-did I do something wrong?
158
00:10:50,290 --> 00:10:54,470
S-Sorry. You just have the exact
same name as another girl I know.
159
00:10:54,470 --> 00:10:56,280
I-I see...
160
00:10:56,280 --> 00:10:59,010
Hey, Rachel! What are you doing?!
161
00:10:59,010 --> 00:11:00,030
Come over here!
162
00:11:00,030 --> 00:11:01,580
I-I'm sorry.
163
00:11:02,550 --> 00:11:07,040
Rachel Danis should be the
villainess of the second game...
164
00:11:07,250 --> 00:11:09,810
Her personality isn't what I expected.
165
00:11:10,180 --> 00:11:13,090
You caused trouble on your
first day at this school,
166
00:11:13,090 --> 00:11:15,400
and you came to class without your textbook.
167
00:11:15,400 --> 00:11:17,180
You must be a very talented student.
168
00:11:17,500 --> 00:11:20,530
What's the answer to the
question on page 137?
169
00:11:20,530 --> 00:11:21,450
Three.
170
00:11:22,790 --> 00:11:24,340
Correct...
171
00:11:24,340 --> 00:11:25,150
That's amazing.
172
00:11:25,150 --> 00:11:26,230
Whoa!
173
00:11:26,230 --> 00:11:27,840
He doesn't even have a textbook.
174
00:11:26,230 --> 00:11:28,450
Hmph, you were lucky.
175
00:11:30,290 --> 00:11:34,900
Selena
176
00:11:30,290 --> 00:11:34,900
The answer is three.
177
00:11:30,540 --> 00:11:31,760
The answer is three.
178
00:11:30,870 --> 00:11:34,960
I'm glad I remembered the answer
the heroine gave in the game.
179
00:11:38,120 --> 00:11:39,200
That's...
180
00:11:40,420 --> 00:11:42,600
You'd like me to give
this letter to Auguste?
181
00:11:42,600 --> 00:11:47,720
Yes, Lord Auguste stopped my boyfriend
when he was yelling at me.
182
00:11:48,030 --> 00:11:50,840
So I wanted to thank him.
183
00:11:51,060 --> 00:11:52,210
I understand.
184
00:11:52,210 --> 00:11:54,400
If you're having trouble with your boyfriend,
185
00:11:54,400 --> 00:11:57,610
do you want me to help broach
the subject of breaking up?
186
00:11:57,610 --> 00:11:59,780
Huh? You would do that?
187
00:11:59,780 --> 00:12:04,620
Yes, but you have to learn to become
strong enough to bring it up yourself.
188
00:12:05,010 --> 00:12:08,110
Just like Lady Lilia, the Holy Sword Maiden.
189
00:12:08,110 --> 00:12:09,850
R-Right!
190
00:12:10,290 --> 00:12:13,360
The heroine of the second
game, Selena Gilbert.
191
00:12:13,360 --> 00:12:16,240
She is a commoner who became
the daughter of a baron.
192
00:12:16,240 --> 00:12:21,470
She also absolutely adores Lady Lilia,
the Holy Sword Maiden.
193
00:12:21,470 --> 00:12:22,340
Ailey.
194
00:12:23,470 --> 00:12:26,290
I heard about your textbook.
Are you all right?
195
00:12:26,290 --> 00:12:29,250
Oh... Yeah. It was nothing.
196
00:12:29,250 --> 00:12:30,100
Auguste!
197
00:12:30,590 --> 00:12:33,560
Hey, can we go home together after class?
198
00:12:33,560 --> 00:12:36,140
One of the girls consulted me.
199
00:12:36,140 --> 00:12:39,020
I've been a bit overwhelmed
lately with all these requests.
200
00:12:39,390 --> 00:12:41,800
We can discuss things in
the student council room.
201
00:12:41,800 --> 00:12:44,520
You don't want people getting
the wrong idea, right?
202
00:12:45,660 --> 00:12:48,020
He still won't walk home with her?
203
00:12:48,020 --> 00:12:50,070
Doesn't that mean her
favorability rating is too low?
204
00:12:50,070 --> 00:12:52,940
Maybe things aren't progressing
like the original game...
205
00:12:53,170 --> 00:12:56,100
But you should choose your
friends more carefully, Auguste.
206
00:12:56,100 --> 00:12:59,160
I can't believe someone would
talk badly about Lady Lilia!
207
00:13:00,890 --> 00:13:04,530
Sorry. She's always admired
the Holy Sword Maiden.
208
00:13:04,960 --> 00:13:07,600
She even exchanges letters with her.
209
00:13:07,890 --> 00:13:12,030
But Lady Lilia isn't the Holy
Sword Maiden anymore, right?
210
00:13:12,230 --> 00:13:14,630
Don't say that in front of Selena.
211
00:13:14,630 --> 00:13:17,260
She'll talk about how Aileen d'Autriche
is the worst villainess of all time,
212
00:13:18,030 --> 00:13:21,030
and how she should return
Lady Lilia's sword.
213
00:13:22,860 --> 00:13:26,580
Auguste... I actually wanted
to ask you for a favor.
214
00:13:27,400 --> 00:13:31,310
Lord Claude, some people from the guardian
association would like to talk to you
215
00:13:31,310 --> 00:13:33,200
about a problem at Mische Academy.
216
00:13:33,200 --> 00:13:35,540
All right. I'll see them now.
217
00:13:40,470 --> 00:13:44,540
Do you think she'd be angry
if I sent a letter using magic?
218
00:13:45,020 --> 00:13:47,920
I think using magic for
that would be a bad idea.
219
00:13:47,920 --> 00:13:49,150
I see...
220
00:13:49,500 --> 00:13:51,920
Ask Almond to deliver it for me, then.
221
00:13:54,190 --> 00:13:55,840
Oh, that's right.
222
00:13:55,840 --> 00:13:58,350
The prodigal son of the
Grand Duke of Mirchetta
223
00:13:58,350 --> 00:14:01,590
has been investing a lot of
money in that shady church.
224
00:14:02,040 --> 00:14:05,110
It seems like he's trying to
have his nephew assassinated.
225
00:14:05,110 --> 00:14:09,610
Nephew? Did his deceased older
sister have an illegitimate child?
226
00:14:09,840 --> 00:14:15,080
Yes, his older sister eloped with
a demon nearly 20 years ago.
227
00:14:15,620 --> 00:14:19,050
It seems a half-demon was born of their union.
228
00:14:20,460 --> 00:14:24,580
The prodigal son is worried that his nephew
will be chosen as the next ruler of Mirchetta.
229
00:14:24,580 --> 00:14:30,390
He believes that his nephew is the
demon Ashtarte, and he's quite nervous.
230
00:14:31,520 --> 00:14:33,980
I understand. I'll keep that in mind.
231
00:14:39,580 --> 00:14:42,050
What's wrong? Don't you
have something to report?
232
00:14:42,050 --> 00:14:43,580
Y-Yeah.
233
00:14:44,090 --> 00:14:47,160
I was thinking of joining
the student council.
234
00:14:47,340 --> 00:14:50,410
Huh? I told you not to stand out!
235
00:14:50,410 --> 00:14:52,870
There's a bigger problem right now!
236
00:14:52,870 --> 00:14:55,650
I just got a letter from Lord Claude.
237
00:14:55,900 --> 00:14:56,840
He found out?!
238
00:14:56,840 --> 00:14:58,380
He hasn't yet, but...
239
00:14:59,280 --> 00:15:02,910
Standing in front of you,
I'm just a foolish man.
240
00:15:03,720 --> 00:15:06,360
I can't live without you anymore.
241
00:15:06,360 --> 00:15:10,400
If I lost you, I wouldn't mind
destroying the whole world.
242
00:15:10,980 --> 00:15:15,900
I wonder if a goddess such as yourself
feels the same way as I do.
243
00:15:16,780 --> 00:15:19,370
It's frustrating that I can
only yearn for your love.
244
00:15:20,060 --> 00:15:21,750
I await your reply.
245
00:15:21,750 --> 00:15:24,040
From Claude Jeanne Elmir,
246
00:15:24,580 --> 00:15:26,450
to my beloved.
247
00:15:27,520 --> 00:15:31,040
How am I supposed to reply
to a letter like this?!
248
00:15:33,120 --> 00:15:35,820
Ailey Calois wants to join
the student council?
249
00:15:36,130 --> 00:15:39,620
Don't you think a transfer student
joining us would be a good change?
250
00:15:39,620 --> 00:15:42,920
It's true that I don't know
much about the academy,
251
00:15:42,920 --> 00:15:48,120
but I believe I can help by giving
a different perspective as an outsider.
252
00:15:48,120 --> 00:15:53,730
This academy is a mirror of Mirchetta, and the
student council is a mirror of its government.
253
00:15:54,230 --> 00:15:58,640
Who would be stupid enough to allow
a foreign transfer student to join?
254
00:15:58,920 --> 00:16:00,860
I'm in favor.
255
00:16:00,860 --> 00:16:04,490
Scouting talent from other
countries is a common practice.
256
00:16:04,490 --> 00:16:06,670
I'm happy to have more comrades.
257
00:16:07,710 --> 00:16:11,350
Let's see if he's really a
talent worth scouting, then.
258
00:16:12,050 --> 00:16:13,750
What do you want me to do?
259
00:16:13,750 --> 00:16:17,780
Investigate. A female student
was injured a few days ago.
260
00:16:17,780 --> 00:16:21,410
There are rumors that it
was the work of a vampire.
261
00:16:21,610 --> 00:16:25,160
A vampire? So you suspect that it's a demon?
262
00:16:25,560 --> 00:16:30,180
The unconscious female student was wounded,
as if someone had sucked her blood.
263
00:16:30,620 --> 00:16:33,740
The witness herself had no
memories of the incident.
264
00:16:34,360 --> 00:16:39,390
The academy's guardian association has
even consulted the grand duke's proxy.
265
00:16:39,390 --> 00:16:40,920
The grand duke's proxy?
266
00:16:40,920 --> 00:16:44,190
The demon lord, right? They're brave, doing that.
267
00:16:44,460 --> 00:16:48,300
They're also suspicious that the
demon lord himself may be the culprit.
268
00:16:49,040 --> 00:16:53,420
I'll take on that case! I just need
to catch the real culprit, right?
269
00:16:53,850 --> 00:16:58,150
I can't allow anyone to think that
Lord Claude attacked a student!
270
00:16:58,700 --> 00:17:00,360
I'll leave it to you, then.
271
00:17:00,680 --> 00:17:03,860
If you solve this case,
I'll allow you to join.
272
00:17:03,860 --> 00:17:08,460
One more thing. Will you allow
me to create a security force?
273
00:17:08,820 --> 00:17:09,960
Security force?
274
00:17:10,150 --> 00:17:13,330
We'll need one if there's a chance
that this is the work of a demon.
275
00:17:13,930 --> 00:17:15,540
You're right.
276
00:17:15,540 --> 00:17:17,970
Then, regarding the security force...
277
00:17:18,200 --> 00:17:20,460
Get permission from the
director of the academy,
278
00:17:20,460 --> 00:17:22,970
the grand duke's proxy,
by having him sign this document.
279
00:17:25,080 --> 00:17:25,940
What?
280
00:17:26,550 --> 00:17:30,140
The director of this academy
is the Grand Duke of Mirchetta.
281
00:17:30,140 --> 00:17:33,000
That means his proxy
is currently the director.
282
00:17:33,000 --> 00:17:35,240
B-But that's...
283
00:17:35,490 --> 00:17:40,640
You're trying to solve a case about a vampire,
but you're scared of the demon lord?
284
00:17:46,240 --> 00:17:50,040
Is there a way I can make a
huggable pillow of Aileen?
285
00:17:50,040 --> 00:17:55,220
I've recently realized that my lord
gets lovesick when he's tired.
286
00:17:56,250 --> 00:17:58,070
Oh, that's right.
287
00:17:58,070 --> 00:18:01,770
A student from the academy is coming
to get a signature from you.
288
00:18:04,610 --> 00:18:05,910
Come in.
289
00:18:28,210 --> 00:18:30,210
Please sign this document.
290
00:18:30,370 --> 00:18:32,960
Why are you dressed as a duck?
291
00:18:34,210 --> 00:18:37,220
I was in the middle of preparing for the school festival.
292
00:18:37,950 --> 00:18:39,970
There's a student inside, right?
293
00:18:40,970 --> 00:18:45,470
I'm just an unimportant duck.
294
00:18:42,270 --> 00:18:45,730
I don't think an unimportant duck would
be responsible for important documents.
295
00:18:46,640 --> 00:18:49,560
Ducks are the messengers of Mische Academy.
296
00:18:50,750 --> 00:18:53,560
The symbol of the academy is the lily,
297
00:18:53,560 --> 00:18:56,300
which represents the Holy
Sword Maiden, not ducks.
298
00:19:00,390 --> 00:19:03,840
Lord Claude! Aileen gave me her answer!
299
00:19:05,700 --> 00:19:07,550
A security force that can be used for
300
00:19:07,550 --> 00:19:10,080
investigations and to deter against
future incidents is a good idea.
301
00:19:10,420 --> 00:19:11,520
Work hard.
302
00:19:12,080 --> 00:19:14,090
Thank you very much.
303
00:19:14,080 --> 00:19:16,260
Good boy, Almond.
304
00:19:16,260 --> 00:19:18,090
I'm a talented demon!
305
00:19:19,080 --> 00:19:21,360
My beloved Lord Claude.
306
00:19:21,590 --> 00:19:25,510
I'm doing well. Please continue to work hard.
307
00:19:25,990 --> 00:19:28,340
Aileen Lauren d'Autriche.
308
00:19:36,390 --> 00:19:41,970
I confused him with my duck costume and
used my response letter to lower his guard.
309
00:19:41,970 --> 00:19:44,360
A perfect plan, if I do say so myself.
310
00:19:53,630 --> 00:19:58,370
The rain didn't stop until
I rewrote my letter.
311
00:20:02,320 --> 00:20:06,130
Goodness! I can't believe he made me
write such an embarrassing letter!
312
00:20:06,340 --> 00:20:09,660
Don't talk like that when
you're dressed as a boy.
313
00:20:09,660 --> 00:20:11,140
Oh, sorry about that.
314
00:20:11,330 --> 00:20:14,620
Why did you bother making a security force?
315
00:20:15,230 --> 00:20:18,060
So we can be the first to
deal with any abnormalities.
316
00:20:18,060 --> 00:20:21,950
This vampire case may have
something to do with Ashtarte.
317
00:20:21,950 --> 00:20:22,550
Shh!
318
00:20:25,900 --> 00:20:27,260
Rachel?
319
00:20:27,260 --> 00:20:30,030
She's the woman you saved
on your first day here.
320
00:20:30,310 --> 00:20:34,170
I-I sold my dresses, but I still
don't have enough money...
321
00:20:34,870 --> 00:20:36,070
That's...
322
00:20:38,100 --> 00:20:41,250
I could tell everyone the truth, you know.
323
00:20:41,660 --> 00:20:46,090
That you're the true culprit
behind this vampire incident.
324
00:20:46,090 --> 00:20:47,350
Y-You can't!
325
00:20:47,350 --> 00:20:50,680
Wow, so Professor Koenig was the culprit.
326
00:20:51,100 --> 00:20:54,190
Walt?! Why are you here?
327
00:20:54,190 --> 00:20:57,390
Can't senior students join
the security force, too?
328
00:20:57,390 --> 00:20:58,620
By the way, who are you?
329
00:20:58,620 --> 00:21:03,610
I-I'm Ailey's childhood friend. We happened
to reconnect here at the academy.
330
00:21:04,490 --> 00:21:08,610
Anyway, we should turn those
two in as the culprits.
331
00:21:08,830 --> 00:21:13,610
Since you don't have enough money,
you'll have to pay the rest in a different way.
332
00:21:16,010 --> 00:21:19,880
When you wake up, you'll just be
another victim of the vampire.
333
00:21:20,120 --> 00:21:22,010
It'll all be the work of a demo—
334
00:21:24,230 --> 00:21:26,010
Isaac, take care of Rachel!
335
00:21:27,260 --> 00:21:28,190
Yeah!
336
00:21:28,790 --> 00:21:30,740
L-Lord Ailey?
337
00:21:30,740 --> 00:21:33,970
Well, he's probably going
to cause trouble again.
338
00:21:38,940 --> 00:21:41,350
How could he get so far away so quickly?
339
00:21:41,790 --> 00:21:42,970
Also...
340
00:21:42,970 --> 00:21:44,940
Something smells sweet...
341
00:21:57,080 --> 00:21:59,500
That looks like...
342
00:22:00,540 --> 00:22:01,960
James?!
343
00:22:04,780 --> 00:22:07,500
Why is he already in his demon form?!
28341