Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,459 --> 00:00:02,645
: Previously,
on The Way Home.
2
00:00:02,669 --> 00:00:03,938
Abby Goodwin.
We ran into each other.
3
00:00:03,962 --> 00:00:05,356
Next time you just keep walking.
4
00:00:05,380 --> 00:00:06,982
Face how you feel, Alice.
Write your love song.
5
00:00:07,006 --> 00:00:09,276
You're not going to sing here.
You're not going to write.
6
00:00:09,300 --> 00:00:11,320
Wait, I know her.
7
00:00:11,344 --> 00:00:12,988
Alice, what are you doing?
8
00:00:13,012 --> 00:00:14,657
I have been collecting
loads of memorabilia
9
00:00:14,681 --> 00:00:16,659
for our 45th anniversary party
next month.
10
00:00:16,683 --> 00:00:18,411
I love you.
: I want to tell her everything.
11
00:00:18,435 --> 00:00:21,247
I have decided
to close The Herald.
12
00:00:21,271 --> 00:00:24,625
-It's Elliot.
-Why is he being arrested as the Big Fish?
13
00:00:24,649 --> 00:00:26,585
And why are they
calling him Tom Buchanan?
14
00:00:26,609 --> 00:00:29,296
What if I didn't
leave him behind,
15
00:00:29,320 --> 00:00:30,655
what if he let go?
16
00:00:33,283 --> 00:00:34,784
Why did you do it?
17
00:00:36,953 --> 00:00:39,539
Because I thought it was the
best choice at the time.
18
00:00:44,085 --> 00:00:46,731
This isn't the end.
We'll come back together.
19
00:00:46,755 --> 00:00:49,316
You'll have more
time with Tessa.
20
00:00:49,340 --> 00:00:51,885
You're right. I will.
21
00:00:53,762 --> 00:00:55,138
Time to go home.
22
00:00:56,014 --> 00:00:57,014
Okay.
23
00:01:06,274 --> 00:01:07,585
One...
24
00:01:07,609 --> 00:01:09,861
two, three.
25
00:01:10,737 --> 00:01:12,280
Kat, wait!
26
00:01:13,740 --> 00:01:15,200
I'm sorry.
27
00:01:18,703 --> 00:01:21,265
You have lied
to me my whole life, Coop,
28
00:01:21,289 --> 00:01:23,309
so why should I do
you any more favours?
29
00:01:23,333 --> 00:01:25,144
Capone won't accept failure.
30
00:01:25,168 --> 00:01:27,480
And now he wants double
the shipment at the same price,
31
00:01:27,504 --> 00:01:29,607
so the only way out of this
is through it.
32
00:01:29,631 --> 00:01:31,650
But we both have tickets
to freedom in our hand!
33
00:01:31,674 --> 00:01:33,444
I have Grayson's film,
34
00:01:33,468 --> 00:01:36,179
and you can go home with Kitty
Kat and be with your poor sweet son!
35
00:01:39,349 --> 00:01:40,367
Elliot...
36
00:01:40,391 --> 00:01:42,244
-Where's Kitty?
-She jumped.
37
00:01:42,268 --> 00:01:43,621
I chose to stay.
38
00:01:43,645 --> 00:01:47,208
-You are trapped here now.
-I needed more time.
39
00:01:47,232 --> 00:01:48,959
Well, mine is up.
Circus is leaving town.
40
00:01:48,983 --> 00:01:51,945
Just because you chose to stay,
doesn't mean I can.
41
00:01:54,072 --> 00:01:56,592
What have I done?
42
00:01:56,616 --> 00:01:58,034
Kat must be freaking out.
43
00:01:59,118 --> 00:02:02,306
Maybe I should have
told her everything.
44
00:02:02,330 --> 00:02:05,184
I thought I was here
for a reason, to help my mom.
45
00:02:05,208 --> 00:02:07,561
I thought I knew the way
this ends, but, now?
46
00:02:07,585 --> 00:02:09,230
What do I do?
47
00:02:09,254 --> 00:02:10,606
Where do I stay?
48
00:02:10,630 --> 00:02:12,983
Here, dear Elliot.
49
00:02:13,007 --> 00:02:14,985
Until Kitty comes back.
50
00:02:15,009 --> 00:02:17,822
Just watch what you say around
our dear Temperance Inspector.
51
00:02:17,846 --> 00:02:19,198
We have to keep him in the dark
52
00:02:19,222 --> 00:02:21,617
about Coop's next shipment
whether we like it or not.
53
00:02:21,641 --> 00:02:23,184
So Tessa is
planning another job.
54
00:02:25,061 --> 00:02:28,565
Chicago boys are in a lather
about that bunged-up fiasco on the beach.
55
00:02:32,735 --> 00:02:34,255
Well, you're back.
56
00:02:34,279 --> 00:02:36,257
And you're still here.
57
00:02:36,281 --> 00:02:39,218
Don't pretend
to be disappointed.
58
00:02:39,242 --> 00:02:41,470
I'm getting your new
roommate settled.
59
00:02:41,494 --> 00:02:43,556
You remember him?
From the circus?
60
00:02:43,580 --> 00:02:46,725
Sorry? You get my clothes
and now my house?
61
00:02:46,749 --> 00:02:50,354
-Mr...?
-Tom. Buchanan, wasn't it?
62
00:02:50,378 --> 00:02:51,730
Tom.
63
00:02:51,754 --> 00:02:54,191
A friend of my darling
Kitty Kat.
64
00:02:54,215 --> 00:02:56,944
Tom had a little hiccup
with his travels today,
65
00:02:56,968 --> 00:03:00,197
so he'll be bunking with you
until he can find a way home.
66
00:03:00,221 --> 00:03:03,450
-Huh.
-So, bringing work home with you again?
67
00:03:03,474 --> 00:03:05,411
Oh, uh...
68
00:03:05,435 --> 00:03:09,456
I found out I'm getting
an award for exemplary service.
69
00:03:09,480 --> 00:03:11,208
Swell timing after
missing the shakedown
70
00:03:11,232 --> 00:03:14,295
at The Cove, but still,
boss wants me to put on
71
00:03:14,319 --> 00:03:18,424
the penguin suit and head down
to some ceremony in St. John next month.
72
00:03:18,448 --> 00:03:20,843
Hm.
73
00:03:20,867 --> 00:03:22,970
Well, I should get
some shut eye.
74
00:03:22,994 --> 00:03:24,346
Tom.
75
00:03:24,370 --> 00:03:25,538
Fern.
76
00:03:28,666 --> 00:03:30,477
Sure was nice, though.
77
00:03:30,501 --> 00:03:32,879
Seeing you on this porch
at the end of my day.
78
00:03:40,053 --> 00:03:41,864
I hate to say it,
but Coop is right.
79
00:03:41,888 --> 00:03:44,366
The only way out of this
is through it.
80
00:03:44,390 --> 00:03:47,268
And so, dear Elliot, we must.
81
00:03:54,025 --> 00:03:55,044
You!
82
00:03:55,068 --> 00:03:56,462
You ruined our job
the other night.
83
00:03:56,486 --> 00:03:58,339
Come to find out
what we do to spies, huh?
84
00:03:58,363 --> 00:04:00,424
Come on over. I'll show you!
85
00:04:00,448 --> 00:04:02,051
I'm not a spy.
86
00:04:02,075 --> 00:04:04,136
I'm Coop's Son,
and I know if this job fails,
87
00:04:04,160 --> 00:04:07,181
she's in real trouble.
So, I want to help.
88
00:04:07,205 --> 00:04:08,974
You're the reason
why we're in this mess.
89
00:04:08,998 --> 00:04:10,750
-So scram!
-Give me a chance!
90
00:04:17,173 --> 00:04:18,984
Well, it's going to be
a lot of work.
91
00:04:19,008 --> 00:04:20,653
And it's going to take time.
92
00:04:20,677 --> 00:04:22,303
I have nothing but time.
93
00:04:33,189 --> 00:04:35,042
You okay?
94
00:04:35,066 --> 00:04:37,753
Well, it's the end of an era.
95
00:04:37,777 --> 00:04:40,005
And Elliot isn't here for it.
96
00:04:40,029 --> 00:04:45,219
I'm just walking away when I should be
turning those archives upside down again.
97
00:04:45,243 --> 00:04:47,680
You've done it, honey.
There's nothing.
98
00:04:47,704 --> 00:04:50,849
But how could there not be anything
more about Elliot's arrest back then?
99
00:04:50,873 --> 00:04:52,184
You'll get answers.
100
00:04:52,208 --> 00:04:53,435
You go back.
101
00:04:53,459 --> 00:04:55,813
-The screen test?
-One that I look terrified in.
102
00:04:55,837 --> 00:05:00,359
I just meant that the pond
does work for you eventually, so...
103
00:05:00,383 --> 00:05:02,861
try and have some faith in that.
104
00:05:02,885 --> 00:05:04,321
It's not that easy, Allie.
105
00:05:04,345 --> 00:05:06,198
I've spent a month
jumping in that pond,
106
00:05:06,222 --> 00:05:08,450
only to come right back up
in the same place.
107
00:05:08,474 --> 00:05:11,412
I'm not excusing what
Elliot did,
108
00:05:11,436 --> 00:05:14,039
just put yourself in his shoes.
109
00:05:14,063 --> 00:05:15,666
How can I?
110
00:05:15,690 --> 00:05:17,209
The Elliot that I know,
111
00:05:17,233 --> 00:05:18,877
if he saw a picture of himself,
112
00:05:18,901 --> 00:05:20,587
he would've told me.
113
00:05:20,611 --> 00:05:21,548
But he didn't.
114
00:05:21,572 --> 00:05:24,341
So what does that say about us?
115
00:05:24,365 --> 00:05:26,200
Nothing.
Until you actually talk.
116
00:05:32,040 --> 00:05:33,350
How'd you get out of packing?
117
00:05:33,374 --> 00:05:35,769
Oh, I told them there was
a problem in the barn.
118
00:05:35,793 --> 00:05:38,171
Oh, is that what
you're calling me now?
119
00:05:45,803 --> 00:05:47,472
This is crazy, isn't it?
120
00:05:48,306 --> 00:05:49,992
I should be working.
121
00:05:50,016 --> 00:05:52,202
So how did I get here?
122
00:05:52,226 --> 00:05:54,204
In a hay loft?
123
00:05:54,228 --> 00:05:56,355
Making out with a farmer?
124
00:05:57,732 --> 00:06:02,570
Seriously, this is all
very off brand for me, I...
125
00:06:03,112 --> 00:06:05,132
I feel a bit out of place.
126
00:06:05,156 --> 00:06:07,217
It's funny because
127
00:06:07,241 --> 00:06:09,535
this is the perfect place
for you.
128
00:06:11,120 --> 00:06:12,372
You're perfect.
129
00:06:13,122 --> 00:06:14,475
Here.
130
00:06:14,499 --> 00:06:15,499
Anywhere.
131
00:06:17,251 --> 00:06:19,813
-Is that too much?
-No, no.
132
00:06:19,837 --> 00:06:21,482
It's just...
133
00:06:21,506 --> 00:06:23,883
I've never met a guy
that talks to me the way you do.
134
00:06:25,218 --> 00:06:27,303
Where do you come from, Jacob?
135
00:06:30,640 --> 00:06:32,326
I came from that farmhouse
just over there,
136
00:06:32,350 --> 00:06:33,702
wish I could show you, but...
137
00:06:33,726 --> 00:06:36,330
Yes, but our families
are like oil and water,
138
00:06:36,354 --> 00:06:41,609
so I guess for now, I think
it's easier if it's just us.
139
00:06:48,825 --> 00:06:50,803
Hat's off
to another great dinner, Tom.
140
00:06:50,827 --> 00:06:52,638
You sure are a swell cook.
141
00:06:52,662 --> 00:06:54,264
Just trying to earn my keep.
142
00:06:54,288 --> 00:06:57,392
I don't know how you do it,
making five-star meals after all
143
00:06:57,416 --> 00:06:59,728
those long hours at that farm
you're at.
144
00:06:59,752 --> 00:07:01,480
Where'd you say it was again?
145
00:07:01,504 --> 00:07:04,108
Let's not make tonight
a complete bore by talking about farm work.
146
00:07:04,132 --> 00:07:06,360
We should be celebrating.
147
00:07:06,384 --> 00:07:09,655
You get your big-time award
tomorrow night, Mister Inspector.
148
00:07:09,679 --> 00:07:14,118
And I, for one, think
that calls for a serenade.
149
00:07:14,142 --> 00:07:16,602
Come on, Tom. You know
the key I like.
150
00:07:21,065 --> 00:07:23,317
♪ Tea For Two by Doris Day ♪
151
00:07:25,153 --> 00:07:28,090
♪ Picture me upon your knee ♪
152
00:07:28,114 --> 00:07:32,094
♪ Just tea for two
and two for tea ♪
153
00:07:32,118 --> 00:07:38,916
♪ Just me for you
and you for me alone ♪
154
00:07:39,750 --> 00:07:43,480
♪ We will raise a family ♪
155
00:07:43,504 --> 00:07:47,276
♪ A boy for you a girl for me ♪
156
00:07:47,300 --> 00:07:53,014
♪ Can't you see how
happy life would be? ♪♪
157
00:08:01,439 --> 00:08:04,001
♪ Time After Time ♪
by Cyndi Lauper
158
00:08:04,025 --> 00:08:08,380
♪ Lying in my bed ♪
159
00:08:08,404 --> 00:08:13,844
♪ I hear the clock tick
and think of you ♪
160
00:08:13,868 --> 00:08:18,140
♪ Caught up in circles ♪
161
00:08:18,164 --> 00:08:23,228
♪ Confusion is nothing new ♪
162
00:08:23,252 --> 00:08:28,692
♪ If you're lost you can look
and you will find me ♪
163
00:08:28,716 --> 00:08:32,654
♪ Time after time ♪
164
00:08:32,678 --> 00:08:35,490
♪ If you fall,
I will catch you ♪
165
00:08:35,514 --> 00:08:38,785
♪ I will be waiting ♪
166
00:08:38,809 --> 00:08:43,248
♪ Time after time ♪
167
00:08:43,272 --> 00:08:46,525
♪ Time after time ♪♪
168
00:08:52,114 --> 00:08:53,675
Coop.
169
00:08:53,699 --> 00:08:55,886
What are you doing here?
170
00:08:55,910 --> 00:09:00,539
I haven't heard that song
in a very long time.
171
00:09:04,168 --> 00:09:06,563
The boys have kept me updated
on their progress
172
00:09:06,587 --> 00:09:08,607
since I was away.
173
00:09:08,631 --> 00:09:10,484
I hear you've been
quite helpful.
174
00:09:10,508 --> 00:09:12,778
I thought you were
going to crumble here.
175
00:09:12,802 --> 00:09:14,655
But you haven't, have you?
176
00:09:14,679 --> 00:09:18,367
Maybe there's a part of me
in you after all, eh?
177
00:09:18,391 --> 00:09:19,785
Is that supposed
to be a thank you?
178
00:09:19,809 --> 00:09:21,811
I'm not used to people
doing things for me.
179
00:09:22,311 --> 00:09:23,938
Especially nice things.
180
00:09:25,064 --> 00:09:27,000
Without expecting
something in return.
181
00:09:27,024 --> 00:09:28,609
I am expecting something.
182
00:09:29,652 --> 00:09:30,736
Answers.
183
00:09:36,075 --> 00:09:39,245
The time before I jumped, I...
184
00:09:41,289 --> 00:09:42,933
That feels like a lifetime ago.
185
00:09:42,957 --> 00:09:45,060
I wouldn't even recognize
that girl now.
186
00:09:45,084 --> 00:09:47,479
She was so confused.
187
00:09:47,503 --> 00:09:48,963
So scared.
188
00:09:49,714 --> 00:09:51,173
-Of Dad?
-No.
189
00:09:51,632 --> 00:09:52,632
No.
190
00:09:53,592 --> 00:09:54,719
Vic was good to me.
191
00:09:55,845 --> 00:09:56,929
Kind.
192
00:09:58,180 --> 00:09:59,599
I was scared of me.
193
00:10:01,809 --> 00:10:03,996
Of who I'd become.
194
00:10:04,020 --> 00:10:05,730
Who was that?
195
00:10:08,733 --> 00:10:10,651
Okay. Um...
196
00:10:11,444 --> 00:10:12,879
What about Griffin?
197
00:10:12,903 --> 00:10:14,530
"I jump for love."
198
00:10:15,448 --> 00:10:16,866
Did you really love him?
199
00:10:18,993 --> 00:10:20,762
Why can't you give me
a straight answer?
200
00:10:20,786 --> 00:10:22,889
Because there was nothing
straightforward about it,
201
00:10:22,913 --> 00:10:24,349
right from the start.
202
00:10:24,373 --> 00:10:25,684
Tell me about that, then.
203
00:10:25,708 --> 00:10:26,834
The start.
204
00:10:29,128 --> 00:10:31,422
We landed in 1882.
205
00:10:32,340 --> 00:10:36,445
Griffin and I, to a Port Haven
that was so strange,
206
00:10:36,469 --> 00:10:38,512
yet oddly familiar.
207
00:10:40,181 --> 00:10:41,474
We found our footing.
208
00:10:43,017 --> 00:10:45,519
And when we did, I really
believed I'd made the right choice.
209
00:10:46,062 --> 00:10:48,064
But then, Griffin came back.
210
00:10:48,689 --> 00:10:50,149
I'd fallen really ill.
211
00:10:51,776 --> 00:10:54,629
And all we could think of
was for Griffin to return
212
00:10:54,653 --> 00:10:56,923
to the present and bring
back medicine.
213
00:10:56,947 --> 00:10:59,700
But when he jumped,
he didn't come back.
214
00:11:00,743 --> 00:11:04,473
So I was alone, I was weak,
and I was desperate.
215
00:11:04,497 --> 00:11:06,874
I could only think
of one place to go.
216
00:11:13,130 --> 00:11:14,715
The Landrys took me in.
217
00:11:16,592 --> 00:11:18,945
That's more than 40 years ago.
218
00:11:18,969 --> 00:11:20,388
And you've been here ever since.
219
00:11:21,681 --> 00:11:23,075
But the letter,
220
00:11:23,099 --> 00:11:25,160
the one you sent Dad
saying you were sick,
221
00:11:25,184 --> 00:11:26,536
how did you send it?
222
00:11:26,560 --> 00:11:28,437
I never sent a letter.
223
00:11:28,979 --> 00:11:30,564
But it had your
engagement ring with it.
224
00:11:31,899 --> 00:11:34,110
Why would somebody want us
to think you were dead?
225
00:11:35,069 --> 00:11:36,713
That's enough for now.
226
00:11:36,737 --> 00:11:39,532
I have a lot to do
before tomorrow night.
227
00:11:44,036 --> 00:11:47,766
Hey, that song you were singing,
228
00:11:47,790 --> 00:11:50,018
I used to sing it to you
229
00:11:50,042 --> 00:11:52,145
when I was putting you to sleep.
230
00:11:52,169 --> 00:11:54,213
It was ours.
231
00:12:03,389 --> 00:12:05,558
-Here.
-Oh, thank you.
232
00:12:17,445 --> 00:12:19,131
Look I know The Herald,
233
00:12:19,155 --> 00:12:21,925
it's as big a part
of this town's history as The Point.
234
00:12:21,949 --> 00:12:25,721
But, for what it's worth, I think
you made the right call, closing it.
235
00:12:25,745 --> 00:12:27,121
Thank you, Monica.
236
00:12:30,624 --> 00:12:32,561
I think she's right.
237
00:12:32,585 --> 00:12:34,479
It's great, what you're doing.
238
00:12:34,503 --> 00:12:36,565
Listening to your gut,
it's not always an easy thing to do.
239
00:12:36,589 --> 00:12:38,817
Like, you deferring college?
240
00:12:38,841 --> 00:12:40,694
I don't know.
241
00:12:40,718 --> 00:12:43,405
I just thought that this past month,
even if I wasn't studying music,
242
00:12:43,429 --> 00:12:44,906
I would still be focusing on it,
243
00:12:44,930 --> 00:12:47,075
but I feel kind of frozen
with my writing.
244
00:12:47,099 --> 00:12:50,370
Why? Your songs are so good.
245
00:12:50,394 --> 00:12:51,830
Yeah, but they're not me.
246
00:12:51,854 --> 00:12:53,415
Even Colton said that.
247
00:12:53,439 --> 00:12:55,417
He said I need to
"write from the heart."
248
00:12:55,441 --> 00:12:57,443
The truth is,
I don't even know what that is.
249
00:12:59,612 --> 00:13:02,090
So, maybe Max was right when he said I was
going to stop writing music if I stayed here.
250
00:13:02,114 --> 00:13:04,176
No, trust me.
251
00:13:04,200 --> 00:13:06,219
Max is not right.
252
00:13:06,243 --> 00:13:08,388
Inspiration will hit
when you least expect it.
253
00:13:08,412 --> 00:13:09,598
Yeah.
254
00:13:09,622 --> 00:13:11,725
Hey, everyone.
255
00:13:11,749 --> 00:13:13,667
Check out this blast
from our past.
256
00:13:15,711 --> 00:13:18,440
Wait, that... That can't be.
257
00:13:18,464 --> 00:13:21,234
No, no, that's impossible,
I took Jasper's reel
258
00:13:21,258 --> 00:13:22,569
and I threw it in the trash.
259
00:13:22,593 --> 00:13:24,654
Mom, we're in that reel.
260
00:13:24,678 --> 00:13:26,055
What do we do?
261
00:13:27,515 --> 00:13:28,409
Wait.
262
00:13:28,433 --> 00:13:30,309
Somebody cut us out...
263
00:13:32,394 --> 00:13:34,039
-Uh, Monica.
-Hm?
264
00:13:34,063 --> 00:13:35,749
Where did you get this footage?
265
00:13:35,773 --> 00:13:37,667
Jude.
266
00:13:37,691 --> 00:13:41,237
I think she got it at Evelyn
Goodwin's big estate sale awhile back.
267
00:13:42,947 --> 00:13:44,716
Evelyn had it?
268
00:13:44,740 --> 00:13:46,843
She must've taken it out
of the trash after I left.
269
00:13:46,867 --> 00:13:49,638
Alice, if Evelyn had this reel,
270
00:13:49,662 --> 00:13:52,098
and knew to cut us out of it...
271
00:13:52,122 --> 00:13:53,916
She knows I'm a time traveller.
272
00:14:01,382 --> 00:14:03,235
That was some party last night.
273
00:14:03,259 --> 00:14:05,695
It was a good crowd.
274
00:14:05,719 --> 00:14:08,365
Yeah, a crowd that
included Abby Goodwin.
275
00:14:08,389 --> 00:14:10,867
Oh, she was there?
Didn't notice.
276
00:14:10,891 --> 00:14:14,037
I saw the way that
you two were looking at each other.
277
00:14:14,061 --> 00:14:14,914
What's going on?
278
00:14:14,938 --> 00:14:16,289
Oh.
279
00:14:16,313 --> 00:14:19,918
Actually, Abby and I
have been seeing each other.
280
00:14:19,942 --> 00:14:22,712
I wanted to tell you,
I just didn't want you to worry.
281
00:14:22,736 --> 00:14:25,882
I'm your mother, I'm going to
worry regardless.
282
00:14:25,906 --> 00:14:29,970
I've always wanted this for you, I just
hope you're making the right decision,
283
00:14:29,994 --> 00:14:31,096
given the girl's family.
284
00:14:31,120 --> 00:14:32,514
I am.
285
00:14:32,538 --> 00:14:34,349
It's been incredible, Mom.
286
00:14:34,373 --> 00:14:38,895
And terrifying and beautiful
and... I can't mess this up.
287
00:14:38,919 --> 00:14:41,189
Well. Why don't you invite her
over for dinner,
288
00:14:41,213 --> 00:14:45,986
that way you don't have to
hang out in that dusty old barn?
289
00:14:46,010 --> 00:14:48,888
-You know about that?
-I do now.
290
00:14:50,723 --> 00:14:53,076
I've been up all night
thinking about the film
291
00:14:53,100 --> 00:14:54,703
and Evelyn...
292
00:14:54,727 --> 00:14:57,789
And if she knows the truth,
then I have to see her.
293
00:14:57,813 --> 00:14:59,457
If the pond will even let me.
294
00:14:59,481 --> 00:15:03,444
Well, it hasn't had
the best track record lately.
295
00:15:04,570 --> 00:15:06,756
You could jump, too.
296
00:15:06,780 --> 00:15:08,633
It has to work eventually.
297
00:15:08,657 --> 00:15:10,951
It just has to.
298
00:15:25,466 --> 00:15:27,718
Here's
to friends. Cheers.
299
00:15:32,431 --> 00:15:33,682
Hey!
300
00:15:47,780 --> 00:15:48,923
So...
301
00:15:48,947 --> 00:15:51,384
We started a new project at art
school.
302
00:15:51,408 --> 00:15:53,136
I got paired with
this girl, Rita.
303
00:15:53,160 --> 00:15:55,639
She is so funny.
304
00:15:55,663 --> 00:15:57,724
I'm impressed you've been
so busy, Del.
305
00:15:57,748 --> 00:15:59,934
Most days I feel like a zombie.
306
00:15:59,958 --> 00:16:02,479
Yeah, Tess hasn't really
been sleeping much...
307
00:16:02,503 --> 00:16:05,315
Vic, stop. It's not
that bad, really.
308
00:16:05,339 --> 00:16:07,651
We're here if you need anything.
309
00:16:07,675 --> 00:16:10,236
And I bet our kids are going
to spend a lot of time together.
310
00:16:10,260 --> 00:16:11,905
That's why I put this
pergola up,
311
00:16:11,929 --> 00:16:14,348
right where Delly and I
said our wedding vows.
312
00:16:14,890 --> 00:16:17,911
Now it'll host all
the family dinners to come.
313
00:16:17,935 --> 00:16:19,829
Hey, so, how about a toast?
314
00:16:19,853 --> 00:16:20,790
To the next generation.
315
00:16:20,814 --> 00:16:22,332
I'm going to call it.
316
00:16:22,356 --> 00:16:26,002
Um, I have to pick up Lewis
from his friend's house.
317
00:16:26,026 --> 00:16:28,088
Come on, stay
for one last cheers. - Yeah.
318
00:16:28,112 --> 00:16:31,091
No. I'm all cheers'd out.
319
00:16:31,115 --> 00:16:33,033
Evie...
320
00:16:45,212 --> 00:16:48,525
I just came by to make sure you'd
be at the Stills tonight for the job.
321
00:16:48,549 --> 00:16:50,443
Nothing can go wrong
with this shipment.
322
00:16:50,467 --> 00:16:54,447
Don't worry. I'll be there.
323
00:16:54,471 --> 00:16:57,975
You know, I still
live in our house.
324
00:16:58,392 --> 00:16:59,953
When I go back,
Kat's going to move in.
325
00:16:59,977 --> 00:17:01,770
At least, she was.
326
00:17:04,481 --> 00:17:06,442
I teach at the high school.
327
00:17:07,109 --> 00:17:08,193
Science.
328
00:17:09,194 --> 00:17:10,797
I like it.
329
00:17:10,821 --> 00:17:13,425
Knowing that everything
has a reason,
330
00:17:13,449 --> 00:17:15,325
it can be explained.
331
00:17:16,702 --> 00:17:19,514
I wanted to be a teacher, too.
332
00:17:19,538 --> 00:17:20,724
In a different life.
333
00:17:20,748 --> 00:17:22,142
English.
334
00:17:22,166 --> 00:17:24,269
Books, they were
always my escape.
335
00:17:24,293 --> 00:17:26,771
"Do I dare disturb the universe?
336
00:17:26,795 --> 00:17:27,939
In a minute there is time".
337
00:17:27,963 --> 00:17:30,608
T.S. Eliot. My favourite poet.
338
00:17:30,632 --> 00:17:34,237
"I have measured out my
life in coffee spoons."
339
00:17:34,261 --> 00:17:38,575
I mean, that is the most
brilliant line in any time.
340
00:17:38,599 --> 00:17:39,701
The clock.
341
00:17:39,725 --> 00:17:41,077
The one in the wall.
342
00:17:41,101 --> 00:17:42,519
The still point of now.
343
00:17:43,562 --> 00:17:45,522
Clock, what clock?
344
00:17:46,690 --> 00:17:48,585
Elliot?
345
00:17:48,609 --> 00:17:50,736
Kat!
346
00:18:00,913 --> 00:18:02,080
It's okay.
347
00:18:02,581 --> 00:18:03,975
It's okay.
348
00:18:03,999 --> 00:18:06,352
I was worried.
And I was hurt.
349
00:18:06,376 --> 00:18:09,522
I mean, you hid
so much from me, El!
350
00:18:09,546 --> 00:18:10,899
I know.
351
00:18:10,923 --> 00:18:12,192
I'm sorry.
352
00:18:12,216 --> 00:18:15,052
But with Del's accident
and Jacob home,
353
00:18:15,636 --> 00:18:19,306
I swore I wouldn't bother you unless I
found something important about my mom.
354
00:18:19,890 --> 00:18:24,037
But then I did find something.
355
00:18:24,061 --> 00:18:26,831
I know what happens
will always happen.
356
00:18:26,855 --> 00:18:31,586
I just, I couldn't imagine
how it could happen.
357
00:18:31,610 --> 00:18:35,507
Well, why didn't you just tell
me as soon as you saw the photo?
358
00:18:35,531 --> 00:18:37,616
That picture is my fate, Kat,
not yours.
359
00:18:38,283 --> 00:18:41,179
Whatever choice I make
that leads to that moment,
360
00:18:41,203 --> 00:18:42,806
I didn't want it
to put you in danger.
361
00:18:42,830 --> 00:18:44,432
So, when we were about to jump,
362
00:18:44,456 --> 00:18:47,393
I realized if you went
and I stayed,
363
00:18:47,417 --> 00:18:49,646
-you would be safe.
-You don't have to protect me.
364
00:18:49,670 --> 00:18:50,879
But I want to.
365
00:18:51,547 --> 00:18:53,465
That's all I want to do.
366
00:18:53,882 --> 00:18:55,384
And I want to know my mom.
367
00:18:55,968 --> 00:18:57,886
But now...
368
00:18:59,137 --> 00:19:01,282
I'm still getting
more questions than answers
369
00:19:01,306 --> 00:19:05,245
but I don't want to push
and scare her away again.
370
00:19:05,269 --> 00:19:08,623
I get it. You need answers.
371
00:19:08,647 --> 00:19:11,584
So when we go home,
we will do the research.
372
00:19:11,608 --> 00:19:16,297
Okay? We will find something that will
explain what will happen on New Year's Eve.
373
00:19:16,321 --> 00:19:18,258
Kat, I can't jump.
374
00:19:18,282 --> 00:19:20,969
Tessa's job is tonight.
I've been working with the boys...
375
00:19:20,993 --> 00:19:23,304
You're already bootlegging?
376
00:19:23,328 --> 00:19:25,974
With the guys that
tried to drown me?
377
00:19:25,998 --> 00:19:27,100
For Tessa!
378
00:19:27,124 --> 00:19:28,351
Look, she's in deep with Capone,
379
00:19:28,375 --> 00:19:29,978
I can't just go
and leave her in the lurch.
380
00:19:30,002 --> 00:19:31,771
But she did that to you.
381
00:19:31,795 --> 00:19:35,066
And she is going to let
you take the fall for it.
382
00:19:35,090 --> 00:19:37,068
Maybe my arrest doesn't
mean what we think it does.
383
00:19:37,092 --> 00:19:39,571
And I learned from you that
I can't just sit back and take it.
384
00:19:39,595 --> 00:19:41,114
Those times were different, El.
385
00:19:41,138 --> 00:19:43,307
Why? Because they were
about your family and not mine?
386
00:19:45,309 --> 00:19:48,103
I'm sorry, but I have
a job to do.
387
00:19:49,229 --> 00:19:51,190
And I'm not leaving
until it's done.
388
00:19:57,571 --> 00:19:59,007
Dinner?
389
00:19:59,031 --> 00:20:00,967
With your mom?
390
00:20:00,991 --> 00:20:02,802
Okay...
391
00:20:02,826 --> 00:20:04,971
That's terrifying.
392
00:20:04,995 --> 00:20:06,264
It'll be good.
393
00:20:06,288 --> 00:20:07,640
It'll be good,
it'll be just like
394
00:20:07,664 --> 00:20:10,226
marketing wine except
I'm selling me,
395
00:20:10,250 --> 00:20:11,769
which, I can do.
396
00:20:11,793 --> 00:20:14,898
Because I have spearheaded
multi-million dollar
397
00:20:14,922 --> 00:20:17,025
national campaigns,
for crying out loud.
398
00:20:17,049 --> 00:20:18,443
I mean, I can handle one mother.
399
00:20:18,467 --> 00:20:20,320
Right?
400
00:20:20,344 --> 00:20:22,447
I know this is a big step.
401
00:20:22,471 --> 00:20:23,990
But I want to take it.
402
00:20:24,014 --> 00:20:27,702
Because this isn't just
a dinner, it's a declaration.
403
00:20:27,726 --> 00:20:30,646
And how does that make
this better? Seriously?
404
00:20:31,688 --> 00:20:34,876
-A declaration?
-Of us. Of what we have together.
405
00:20:34,900 --> 00:20:36,443
I don't want to hide it.
406
00:20:38,654 --> 00:20:41,674
Plus, I know my family's going
to love you as much as I do.
407
00:20:41,698 --> 00:20:43,593
Wait...
408
00:20:43,617 --> 00:20:44,868
Did you just...?
409
00:20:45,494 --> 00:20:47,013
I did.
410
00:20:47,037 --> 00:20:48,431
Is that bad?
411
00:20:48,455 --> 00:20:51,309
Because I do.
412
00:20:51,333 --> 00:20:53,061
Maybe I shouldn't
say it so fast,
413
00:20:53,085 --> 00:20:55,462
but, Abby, you make me
feel so sure.
414
00:20:57,047 --> 00:20:59,275
Like I'm finally in
the right place
415
00:20:59,299 --> 00:21:00,759
at the right time.
416
00:21:02,761 --> 00:21:05,180
So, yes. I love you.
417
00:21:08,058 --> 00:21:10,143
I love you, too.
418
00:21:13,188 --> 00:21:14,624
No, you did the right thing,
419
00:21:14,648 --> 00:21:16,834
BY telling me Cliff would be out
of town tonight.
420
00:21:16,858 --> 00:21:19,087
But it was different then.
421
00:21:19,111 --> 00:21:20,005
Things have changed.
422
00:21:20,029 --> 00:21:21,255
Oh...
423
00:21:21,279 --> 00:21:24,092
I knew Cliff staying in
that house was a risk,
424
00:21:24,116 --> 00:21:25,468
you're falling for him,
aren't you?
425
00:21:25,492 --> 00:21:27,303
I'm engaged to Grayson.
426
00:21:27,327 --> 00:21:29,138
I just...
427
00:21:29,162 --> 00:21:31,015
I hate lying to him, Coop.
428
00:21:31,039 --> 00:21:33,059
I want to come clean
about everything.
429
00:21:33,083 --> 00:21:36,062
Not until this job is done.
430
00:21:36,086 --> 00:21:38,064
After that, you live
whatever life you want.
431
00:21:38,088 --> 00:21:39,941
Listen, little Fern.
432
00:21:39,965 --> 00:21:41,776
You've always been
like a daughter to me.
433
00:21:41,800 --> 00:21:46,763
I mean, that is why I wanted
to pass this down to you.
434
00:21:47,431 --> 00:21:49,766
It's a gift.
435
00:21:51,435 --> 00:21:52,912
Or a bribe.
436
00:21:52,936 --> 00:21:54,271
Can't it be both?
437
00:21:57,774 --> 00:21:59,359
I should go.
438
00:22:00,485 --> 00:22:03,506
I have to make sure Cliff leaves
for St. John on time.
439
00:22:03,530 --> 00:22:04,781
That's my gal.
440
00:22:12,164 --> 00:22:13,165
Kitty.
441
00:22:16,043 --> 00:22:18,146
You were right.
442
00:22:18,170 --> 00:22:20,106
Seems I finally got
that piece of jewelry.
443
00:22:20,130 --> 00:22:22,400
Off you go, Fern.
444
00:22:22,424 --> 00:22:24,593
Kat and I need a moment alone.
445
00:22:26,678 --> 00:22:28,990
Well.
446
00:22:29,014 --> 00:22:31,743
What a relief you came back.
447
00:22:31,767 --> 00:22:33,518
I was always going to.
448
00:22:34,519 --> 00:22:36,289
Because unlike you,
449
00:22:36,313 --> 00:22:38,750
I would never abandon Elliot.
450
00:22:38,774 --> 00:22:40,084
Careful.
451
00:22:40,108 --> 00:22:42,027
There's a lot you
don't understand.
452
00:22:42,736 --> 00:22:45,840
The love between a mother
and her child is quite complex.
453
00:22:45,864 --> 00:22:48,259
You're right.
I don't understand.
454
00:22:48,283 --> 00:22:50,035
Because I'm a mother, too.
455
00:22:51,578 --> 00:22:56,625
And there is no way that
I would ever leave Alice behind.
456
00:23:02,839 --> 00:23:06,426
Alice.
457
00:23:09,596 --> 00:23:12,849
This is wild! I can't believe
that you're here, Alice!
458
00:23:14,810 --> 00:23:18,539
But, before we go any further,
459
00:23:18,563 --> 00:23:21,125
I just want to tell you
that I knew it.
460
00:23:21,149 --> 00:23:23,628
I knew it all along.
461
00:23:23,652 --> 00:23:25,338
That you wouldn't
forget my birthday!
462
00:23:25,362 --> 00:23:27,882
Right! Of course.
463
00:23:27,906 --> 00:23:29,509
I'm just sorry that
I missed all the celebration.
464
00:23:29,533 --> 00:23:32,929
Oh. Uh, there weren't any.
465
00:23:32,953 --> 00:23:34,430
Colton and Del,
466
00:23:34,454 --> 00:23:38,267
we don't really hang out
like that anymore.
467
00:23:38,291 --> 00:23:41,729
But, Lewis is down,
the champagne is chilled.
468
00:23:41,753 --> 00:23:43,648
This is for the better,
469
00:23:43,672 --> 00:23:45,066
that it's just you and me.
470
00:23:45,090 --> 00:23:47,360
That way we can actually talk,
471
00:23:47,384 --> 00:23:48,653
you know?
472
00:23:48,677 --> 00:23:52,448
Yeah. We do have a lot
to talk about, don't we.
473
00:23:52,472 --> 00:23:55,743
Did I tell you that my parents
moved to Switzerland?
474
00:23:55,767 --> 00:23:56,786
Ha! Can you believe it?
475
00:23:56,810 --> 00:23:58,955
And they left Lingermore
all to me.
476
00:23:58,979 --> 00:24:02,625
Now I truly am
the mistress of the manor.
477
00:24:02,649 --> 00:24:05,044
Wait, you're all alone?
478
00:24:05,068 --> 00:24:07,547
Let's not talk about that.
479
00:24:07,571 --> 00:24:09,882
We're celebrating! A toast.
480
00:24:09,906 --> 00:24:12,343
To friends who never change,
481
00:24:12,367 --> 00:24:14,995
no matter how much
time has gone by.
482
00:24:19,207 --> 00:24:20,144
Evelyn.
483
00:24:20,168 --> 00:24:22,186
That New Year's, 1980.
484
00:24:22,210 --> 00:24:23,855
When Jasper played that reel...
485
00:24:23,879 --> 00:24:26,107
Oh, when we found out
that the White Witch was real?
486
00:24:26,131 --> 00:24:29,277
-How could I forget.
-You do have that footage, don't you?
487
00:24:29,301 --> 00:24:31,821
I wanted it, but after you left,
488
00:24:31,845 --> 00:24:33,656
I asked Jasper
if I could have it,
489
00:24:33,680 --> 00:24:35,575
and the reel was gone.
490
00:24:35,599 --> 00:24:38,101
It disappeared.
491
00:24:39,936 --> 00:24:42,456
After our parents
divorced last year,
492
00:24:42,480 --> 00:24:45,251
Max came here with my dad
and I stayed in Toronto
493
00:24:45,275 --> 00:24:47,086
to be with my mom.
494
00:24:47,110 --> 00:24:50,256
That is hard, being separated
from family like that.
495
00:24:50,280 --> 00:24:52,466
It was actually great.
496
00:24:52,490 --> 00:24:56,762
I mean, less arguing
and Max did better in school.
497
00:24:56,786 --> 00:24:59,998
I think some families can
benefit from being split apart.
498
00:25:02,125 --> 00:25:04,312
Not your family, of course.
499
00:25:04,336 --> 00:25:09,525
What happened to Jacob
was terrible.
500
00:25:09,549 --> 00:25:13,863
Uh, you know, Goodwin's GoodWine
is about to launch their sparkling wine.
501
00:25:13,887 --> 00:25:16,657
Abby created an incredible
campaign for it.
502
00:25:16,681 --> 00:25:18,284
Very creative.
503
00:25:18,308 --> 00:25:19,535
Well, speaking of,
504
00:25:19,559 --> 00:25:21,495
Jacob has told me
all about your pottery.
505
00:25:21,519 --> 00:25:23,247
Oh.
506
00:25:23,271 --> 00:25:24,749
It's just a hobby these days.
507
00:25:24,773 --> 00:25:26,751
But it sounds wonderful.
508
00:25:26,775 --> 00:25:29,611
I wish I had that kind
of time on my hands.
509
00:25:30,946 --> 00:25:36,344
I just mean, the country life
seems more relaxing overall.
510
00:25:36,368 --> 00:25:38,721
Well, being a city mouse,
511
00:25:38,745 --> 00:25:42,099
no one would expect you to know
what it's like living on a working farm.
512
00:25:42,123 --> 00:25:43,351
Well, I know I didn't.
513
00:25:43,375 --> 00:25:46,395
I was a city mouse myself,
after all.
514
00:25:46,419 --> 00:25:47,688
Until the noise got to me.
515
00:25:47,712 --> 00:25:49,315
I actually find it comforting.
516
00:25:49,339 --> 00:25:50,691
Too much peace and quiet?
517
00:25:50,715 --> 00:25:53,611
That can be boring.
518
00:25:53,635 --> 00:25:56,739
Not that Port Haven is boring.
519
00:25:56,763 --> 00:25:59,492
It is so special here.
520
00:25:59,516 --> 00:26:03,120
It'll be really hard to leave.
521
00:26:03,144 --> 00:26:06,332
Leave? Wait,
are you going somewhere?
522
00:26:06,356 --> 00:26:08,584
Well, yeah.
523
00:26:08,608 --> 00:26:11,087
Dad just asked me here
to launch his first wine
524
00:26:11,111 --> 00:26:14,090
but my life is in Toronto.
525
00:26:14,114 --> 00:26:15,091
You knew that.
526
00:26:15,115 --> 00:26:17,802
Uh, I did not.
527
00:26:17,826 --> 00:26:19,369
Not really.
528
00:26:20,704 --> 00:26:22,515
The clock is ticking, Kitty Kat.
529
00:26:22,539 --> 00:26:24,267
This job is happening
any minute.
530
00:26:24,291 --> 00:26:26,209
The sooner Cliff leaves,
the better.
531
00:26:27,752 --> 00:26:29,146
Hope I'm not
interrupting anything?
532
00:26:29,170 --> 00:26:31,524
Oh, don't be silly, Gray.
Come in.
533
00:26:31,548 --> 00:26:34,026
Just wanted to return this
to its rightful owner.
534
00:26:34,050 --> 00:26:35,361
Oh, my goodness!
535
00:26:35,385 --> 00:26:37,321
You left it at The Herald.
536
00:26:37,345 --> 00:26:38,739
Where is my head?
537
00:26:38,763 --> 00:26:41,099
I think I have a good idea
where it is.
538
00:26:42,851 --> 00:26:45,329
Oh, Inspector Kane
was just leaving.
539
00:26:45,353 --> 00:26:46,455
-Oh.
-For St. John.
540
00:26:46,479 --> 00:26:47,748
To accept an award,
can you believe it?
541
00:26:47,772 --> 00:26:50,334
He's made more money from fines
than any other.
542
00:26:50,358 --> 00:26:52,128
Temperance Inspector
in the province.
543
00:26:52,152 --> 00:26:53,838
Ha! How keen of him.
544
00:26:53,862 --> 00:26:55,381
What hotel are you at?
545
00:26:55,405 --> 00:26:57,049
I'll send up a bottle
of sparkling apple juice
546
00:26:57,073 --> 00:26:59,677
-to your room.
-The Regis, but don't bother.
547
00:26:59,701 --> 00:27:01,887
This award is not
worth celebrating.
548
00:27:01,911 --> 00:27:04,557
Prohibition has been a boon
to this province.
549
00:27:04,581 --> 00:27:07,143
Towns are lining their pockets
with fines while crooks
550
00:27:07,167 --> 00:27:08,686
get rich off bootlegging.
551
00:27:08,710 --> 00:27:12,523
Ah. Seems like no one actually
wants to catch the Big Fish.
552
00:27:12,547 --> 00:27:14,984
No one except me.
553
00:27:15,008 --> 00:27:17,278
It seems to me
if everyone's benefitting,
554
00:27:17,302 --> 00:27:19,405
then what's the harm, eh?
555
00:27:19,429 --> 00:27:22,074
Because if we decide
which laws we want to follow
556
00:27:22,098 --> 00:27:24,744
and which ones we don't, what kind
of world are we going to leave behind?
557
00:27:24,768 --> 00:27:26,787
See, I want to start
a family some day.
558
00:27:26,811 --> 00:27:29,064
Maybe on a farm like this one.
559
00:27:30,315 --> 00:27:34,253
And I want my child to know that
I tried to do the right thing,
560
00:27:34,277 --> 00:27:36,905
even if nobody else
wanted me to.
561
00:27:39,616 --> 00:27:41,302
We have
a spiritual connection, Alice.
562
00:27:41,326 --> 00:27:42,928
Even if you don't have
a phone number,
563
00:27:42,952 --> 00:27:44,930
you can always sense
when I need you.
564
00:27:44,954 --> 00:27:46,849
Uh, dizzy.
565
00:27:46,873 --> 00:27:48,934
Colton used to be like that.
566
00:27:48,958 --> 00:27:53,105
But now that Del's pregnant,
567
00:27:53,129 --> 00:27:55,590
he just keeps on drifting
further and further away.
568
00:27:56,591 --> 00:27:57,842
And I'm just up here.
569
00:27:59,010 --> 00:28:00,178
All alone.
570
00:28:05,683 --> 00:28:10,164
I really have turned into
the Lady of Shalott, haven't I?
571
00:28:10,188 --> 00:28:12,541
I spend most of my time
just staring at this mirror,
572
00:28:12,565 --> 00:28:15,169
waiting for it to crack
from side to side.
573
00:28:15,193 --> 00:28:18,381
I'm only 25 and I've
already lived a full life.
574
00:28:18,405 --> 00:28:20,341
With a child,
575
00:28:20,365 --> 00:28:22,218
a failed marriage, it's...
576
00:28:22,242 --> 00:28:23,095
weird.
577
00:28:23,119 --> 00:28:24,202
But...
578
00:28:25,787 --> 00:28:29,308
you haven't aged at all.
579
00:28:29,332 --> 00:28:31,686
What is your secret, Alice?
580
00:28:31,710 --> 00:28:34,063
Just lucky I guess.
581
00:28:34,087 --> 00:28:38,007
Sure, but, it's kind of
strange not having a phone number.
582
00:28:39,884 --> 00:28:42,220
Who are you, Alice?
583
00:28:45,140 --> 00:28:47,159
In Wonderland.
584
00:28:47,183 --> 00:28:50,228
I think we should
call it a night.
585
00:28:54,107 --> 00:28:57,795
Here.
586
00:28:57,819 --> 00:29:01,090
I'm still the same Alice
that you've always known.
587
00:29:01,114 --> 00:29:05,928
The best friend that's
always here when you need me.
588
00:29:05,952 --> 00:29:07,203
Good night.
589
00:29:12,333 --> 00:29:15,229
How nice of you,
to see Inspector Kane off.
590
00:29:15,253 --> 00:29:17,440
Do you hope he realizes how...
591
00:29:17,464 --> 00:29:19,567
Just how lucky he is?
592
00:29:19,591 --> 00:29:21,193
Cliff is a really good man.
593
00:29:21,217 --> 00:29:23,571
Oh, I'm sure he is.
594
00:29:23,595 --> 00:29:24,822
He's also a liar,
595
00:29:24,846 --> 00:29:27,515
The Regis Hotel closed down
three years ago.
596
00:29:28,016 --> 00:29:30,685
I'll see you in the morning.
597
00:29:32,562 --> 00:29:36,709
Clifford wouldn't lie about
something like that.
598
00:29:36,733 --> 00:29:38,878
Would he?
599
00:29:38,902 --> 00:29:43,215
If he did, why? Where is he?
600
00:29:43,239 --> 00:29:47,845
What if Cliff knew about
this big job the entire time?
601
00:29:47,869 --> 00:29:51,956
And he wanted people to think he was
out of town so he could catch the Big Fish?
602
00:29:52,624 --> 00:29:55,019
If Cliff goes to the Stills,
603
00:29:55,043 --> 00:29:57,188
he'll know the truth.
604
00:29:57,212 --> 00:30:00,882
-About all of it.
-I have to get there and warn Elliot.
605
00:30:10,558 --> 00:30:12,828
What're you thinking about?
606
00:30:12,852 --> 00:30:15,831
How everything happens
at the right time.
607
00:30:15,855 --> 00:30:19,877
And how I should
never doubt that.
608
00:30:19,901 --> 00:30:23,380
After all those moments
where I felt like giving up,
609
00:30:23,404 --> 00:30:24,697
here we are.
610
00:30:26,908 --> 00:30:28,535
It's because...
611
00:30:30,245 --> 00:30:32,264
you pushed us.
612
00:30:32,288 --> 00:30:35,643
And me.
613
00:30:35,667 --> 00:30:39,355
You believed enough
for the both of us.
614
00:30:39,379 --> 00:30:42,149
You knew we'd get here
in the end.
615
00:30:42,173 --> 00:30:47,404
You and me,
we see the best in one another.
616
00:30:47,428 --> 00:30:49,264
Even when we don't see it
in ourselves.
617
00:31:00,108 --> 00:31:01,835
Wait, stop! Please!
618
00:31:01,859 --> 00:31:03,212
You again?
619
00:31:03,236 --> 00:31:05,589
Elliot, listen,
Cliff didn't go to St. John.
620
00:31:05,613 --> 00:31:07,800
We believe he's on his way
here right now.
621
00:31:07,824 --> 00:31:09,843
Ignore her.
This dame's nothing but trouble.
622
00:31:09,867 --> 00:31:11,262
Coop, she's right.
623
00:31:11,286 --> 00:31:12,763
And if Cliff sees
you're the boss, he'll...
624
00:31:12,787 --> 00:31:14,932
He's not going to see because
I'm not going to be here.
625
00:31:14,956 --> 00:31:16,475
I'm just going to take
whatever booze we have now
626
00:31:16,499 --> 00:31:17,935
and I'm going to
get it to the Cove.
627
00:31:17,959 --> 00:31:19,270
No, please, don't!
628
00:31:19,294 --> 00:31:20,878
I'm not having this
mess up again, Fern.
629
00:31:22,297 --> 00:31:24,316
Nobody's going anywhere.
630
00:31:24,340 --> 00:31:26,026
Police, everyone freeze!
631
00:31:26,050 --> 00:31:27,570
Run!
Why, you dirty, lying snitch!
632
00:31:27,594 --> 00:31:29,012
Don't move!
633
00:31:30,722 --> 00:31:33,701
Go, keep running!
634
00:31:33,725 --> 00:31:36,954
That fortune teller,
she's the boss, Inspector.
635
00:31:36,978 --> 00:31:38,271
It ain't Goodwin.
636
00:31:38,896 --> 00:31:40,376
Secure the hooch,
I'm going after her.
637
00:31:44,193 --> 00:31:46,088
Wait, we need to find my mom.
638
00:31:46,112 --> 00:31:48,549
-No! We have to keep moving.
-Kat, I can't leave her behind.
639
00:31:48,573 --> 00:31:49,758
Why not? She left you behind.
640
00:31:49,782 --> 00:31:51,510
No. No, she didn't.
641
00:31:51,534 --> 00:31:53,137
Come on, let's go!
642
00:31:53,161 --> 00:31:55,347
Freeze. All of you.
643
00:31:55,371 --> 00:31:57,373
Kat? You're a part of this?
644
00:31:59,626 --> 00:32:02,229
So, it's really you.
The Big Fish.
645
00:32:02,253 --> 00:32:05,506
-I'm afraid you're under arrest.
-Took you long enough.
646
00:32:06,007 --> 00:32:08,402
No! Wait.
647
00:32:08,426 --> 00:32:10,529
Fern, what're you doing here?
648
00:32:10,553 --> 00:32:12,055
I had to warn Coop.
649
00:32:13,389 --> 00:32:14,992
She's the only family
I have left.
650
00:32:15,016 --> 00:32:17,393
No, tell me you're not
mixed up in this.
651
00:32:18,895 --> 00:32:20,855
I wanted to tell you but...
652
00:32:22,482 --> 00:32:27,046
You saw me the way I have always
wanted to see myself,
653
00:32:27,070 --> 00:32:29,322
and I couldn't do it.
654
00:32:30,156 --> 00:32:32,092
I'm so sorry.
655
00:32:32,116 --> 00:32:33,636
Police!
656
00:32:33,660 --> 00:32:35,387
Inspector Kane?
657
00:32:35,411 --> 00:32:37,598
Run, all of you, now!
You out here?
658
00:32:37,622 --> 00:32:39,475
You heard me, get out of here.
659
00:32:39,499 --> 00:32:42,961
Police!
660
00:32:56,808 --> 00:32:58,577
Morning.
661
00:32:58,601 --> 00:33:00,412
You slept later than usual.
662
00:33:00,436 --> 00:33:02,331
I was up all night
writing a song.
663
00:33:02,355 --> 00:33:04,625
I felt inspired, finally.
664
00:33:04,649 --> 00:33:06,794
I was there, Grandma.
665
00:33:06,818 --> 00:33:08,963
I saw you and Colton
under the pergola.
666
00:33:08,987 --> 00:33:11,382
-You were pregnant.
-Oh, Alice.
667
00:33:11,406 --> 00:33:15,177
-You were both so happy.
-We were.
668
00:33:15,201 --> 00:33:16,845
I mean, when we found
out we were pregnant again,
669
00:33:16,869 --> 00:33:20,641
we were scared but somehow,
we knew it would be different.
670
00:33:20,665 --> 00:33:26,772
Katherine was our miracle baby,
and Jacob was the gift we never expected.
671
00:33:26,796 --> 00:33:29,358
I am so glad that
the pond took you there
672
00:33:29,382 --> 00:33:31,026
to see our wish come true.
673
00:33:31,050 --> 00:33:34,637
Because eventually
that wish led to you.
674
00:33:37,765 --> 00:33:39,910
Hi.
675
00:33:39,934 --> 00:33:41,328
Cliff's here?
676
00:33:41,352 --> 00:33:42,705
-Is everything okay?
-I don't know.
677
00:33:42,729 --> 00:33:43,789
He just went in there.
678
00:33:43,813 --> 00:33:45,624
Fern's trying to talk
to him but...
679
00:33:45,648 --> 00:33:49,336
-Where's Tessa?
-Making arrangements to pay off the right people
680
00:33:49,360 --> 00:33:52,339
so Percy and poor Moe
won't stay behind bars.
681
00:33:52,363 --> 00:33:54,007
She said she'd meet us
at the pond after,
682
00:33:54,031 --> 00:33:57,910
I think she's ready
to finally come home.
683
00:34:00,413 --> 00:34:02,457
Cliff, wait!
You don't have to leave!
684
00:34:04,125 --> 00:34:06,478
I can't stay here.
Yes, you can.
685
00:34:06,502 --> 00:34:09,440
I was just Tessa's messenger,
that's it.
686
00:34:09,464 --> 00:34:11,734
Take it!
687
00:34:11,758 --> 00:34:13,384
It'll prove everything.
688
00:34:16,345 --> 00:34:18,157
I came to this town
to make a difference.
689
00:34:18,181 --> 00:34:20,784
But I felt like a fraud.
690
00:34:20,808 --> 00:34:23,328
Until last night.
691
00:34:23,352 --> 00:34:26,248
I thought I'd finally done
some good.
692
00:34:26,272 --> 00:34:28,125
But I went against
my better judgment,
693
00:34:28,149 --> 00:34:31,044
-for you.
-Don't act like I'm the only villain!
694
00:34:31,068 --> 00:34:32,546
St. John, The Regis?
695
00:34:32,570 --> 00:34:34,631
-You lied to me, too!
-I lied to protect you,
696
00:34:34,655 --> 00:34:35,841
to keep you safe!
697
00:34:35,865 --> 00:34:37,885
You lied to protect
someone else,
698
00:34:37,909 --> 00:34:40,637
and to keep me completely
in the dark.
699
00:34:40,661 --> 00:34:43,098
Kissing you, the way I felt,
700
00:34:43,122 --> 00:34:44,373
that was real.
701
00:34:45,666 --> 00:34:47,061
But I can't stay knowing it
wasn't real for you.
702
00:34:47,085 --> 00:34:49,605
But it was!
It is, Cliff, please!
703
00:34:49,629 --> 00:34:51,231
For the first time
in my sad little life
704
00:34:51,255 --> 00:34:53,484
I am not acting, I swear!
705
00:34:53,508 --> 00:34:55,778
I was confused,
706
00:34:55,802 --> 00:34:58,655
with Coop and the film.
707
00:34:58,679 --> 00:35:02,117
I didn't know
what I wanted, but...
708
00:35:02,141 --> 00:35:04,602
then I watched you
fall in love with this farm.
709
00:35:05,978 --> 00:35:09,398
You went into the empty rooms
in this horrible empty house...
710
00:35:10,650 --> 00:35:12,652
and they all came back to life.
711
00:35:14,112 --> 00:35:15,905
And I did, too.
712
00:35:17,782 --> 00:35:19,325
That's what I want.
713
00:35:20,076 --> 00:35:21,619
Not Grayson...
714
00:35:22,787 --> 00:35:24,848
but you.
715
00:35:24,872 --> 00:35:27,166
I want you, Cliff.
716
00:35:36,592 --> 00:35:38,386
Hey.
Hi.
717
00:35:43,057 --> 00:35:44,451
You've been avoiding me.
718
00:35:44,475 --> 00:35:47,103
I was, which I realize was...
719
00:35:52,525 --> 00:35:55,963
I should've known that you were
going back to Toronto, Abby.
720
00:35:55,987 --> 00:35:58,507
Of course you were. I guess I'm
just old-fashioned when it comes
721
00:35:58,531 --> 00:36:00,717
to this stuff.
Where I come from,
722
00:36:00,741 --> 00:36:03,804
when you commit to someone,
723
00:36:03,828 --> 00:36:05,472
you commit.
724
00:36:05,496 --> 00:36:07,057
Port Haven is that antiquated?
725
00:36:07,081 --> 00:36:11,228
It used to be.
726
00:36:11,252 --> 00:36:15,107
Hey, look at me, we can do this.
727
00:36:15,131 --> 00:36:16,358
We can.
728
00:36:16,382 --> 00:36:18,676
I can come visit,
you can come visit me.
729
00:36:19,635 --> 00:36:23,949
There's phones now,
so we can call each other whenever we want.
730
00:36:23,973 --> 00:36:25,933
We can make long-distance work.
731
00:36:27,351 --> 00:36:29,353
Because I just want
to be with you.
732
00:36:30,521 --> 00:36:33,566
Small towns, they've never
really felt like home to me.
733
00:36:35,735 --> 00:36:38,279
But they're starting
to grow on me.
734
00:36:39,655 --> 00:36:43,409
So, I think it's time
I told my dad the truth.
735
00:36:50,666 --> 00:36:52,519
Ready to do this?
736
00:36:52,543 --> 00:36:54,479
I didn't come
here to jump, Elliot.
737
00:36:54,503 --> 00:36:55,939
I came to say goodbye.
738
00:36:55,963 --> 00:36:59,067
No. Capone's men
will be after you,
739
00:36:59,091 --> 00:36:59,986
it's not safe for you here.
740
00:37:00,010 --> 00:37:01,111
I know how to keep hidden,
741
00:37:01,135 --> 00:37:02,863
I've been doing
it my whole life.
742
00:37:02,887 --> 00:37:04,907
I can't just leave you behind.
743
00:37:04,931 --> 00:37:06,074
And I can't go forward.
744
00:37:06,098 --> 00:37:09,286
This past, this is where
I belong.
745
00:37:09,310 --> 00:37:14,374
The idea of me
returning to the present?
746
00:37:14,398 --> 00:37:16,209
I would have to start all over.
747
00:37:16,233 --> 00:37:20,881
But you'd be
starting over with me.
748
00:37:20,905 --> 00:37:22,382
I'll come back.
749
00:37:22,406 --> 00:37:23,842
I'm here December 31st.
750
00:37:23,866 --> 00:37:26,803
-El. Wait, I don't think...
-You mean New Year's Eve.
751
00:37:26,827 --> 00:37:29,914
Meet me here, then.
Before the big Lingermore party.
752
00:37:37,338 --> 00:37:38,506
I'll be here.
753
00:37:41,384 --> 00:37:43,594
I promise.
754
00:38:03,656 --> 00:38:05,866
Elliot! Oh, honey.
755
00:38:12,123 --> 00:38:14,393
So, Elliot's back in town, huh?
756
00:38:14,417 --> 00:38:17,521
Yes, Katherine really
missed him.
757
00:38:17,545 --> 00:38:21,066
Oh, our children are happy, Sam.
758
00:38:21,090 --> 00:38:22,925
It's all a parent
could ever want.
759
00:38:25,261 --> 00:38:26,762
If Colton only knew...
760
00:38:29,432 --> 00:38:31,183
So why don't you go tell him?
761
00:38:36,022 --> 00:38:38,250
I've been looking for
the right time to do it.
762
00:38:38,274 --> 00:38:40,026
I'm just going to
tell you the truth.
763
00:38:43,112 --> 00:38:48,802
I know about the pond.
764
00:38:48,826 --> 00:38:51,388
Why did you tell your mom
to come back for this, El?
765
00:38:51,412 --> 00:38:52,848
I don't know.
766
00:38:52,872 --> 00:38:56,333
Maybe because she's my mom
and I want to see her again.
767
00:38:59,712 --> 00:39:00,981
Whenever this happens,
768
00:39:01,005 --> 00:39:03,025
I don't want you
anywhere near it, Kat.
769
00:39:03,049 --> 00:39:04,800
Just promise me...
770
00:39:05,885 --> 00:39:08,488
when we inevitably jump
to go to this moment,
771
00:39:08,512 --> 00:39:10,222
you turn around
and you come back home.
772
00:39:11,432 --> 00:39:13,327
Why were you looking through
Fern's columns
773
00:39:13,351 --> 00:39:16,437
-in the first place?
-Oh, I found a pattern.
774
00:39:17,688 --> 00:39:20,042
When I was looking for clues
about my mom,
775
00:39:20,066 --> 00:39:22,294
I noticed Fern started
some of her articles
776
00:39:22,318 --> 00:39:24,129
with a T.S. Eliot quote.
Not all of them,
777
00:39:24,153 --> 00:39:26,298
just some of them.
778
00:39:26,322 --> 00:39:27,841
I figured there was a link.
779
00:39:27,865 --> 00:39:31,011
Like Fern was sending a message
that might lead to my mom.
780
00:39:31,035 --> 00:39:33,871
-"I'm just the messenger."
-What?
781
00:39:34,789 --> 00:39:37,726
Fern said that to Cliff
when she handed him that page,
782
00:39:37,750 --> 00:39:41,396
which I have, I found it, look!
783
00:39:41,420 --> 00:39:42,315
Here.
784
00:39:42,339 --> 00:39:44,441
It was hidden in the piano.
785
00:39:44,465 --> 00:39:46,151
Alice and I couldn't
figure out the random words
786
00:39:46,175 --> 00:39:48,945
but maybe this is something?
787
00:39:48,969 --> 00:39:51,031
"The letter
comes after."
788
00:39:51,055 --> 00:39:52,657
I think this is a cypher key.
789
00:39:52,681 --> 00:39:58,163
It's a type of code that
uses key letters or words.
790
00:39:58,187 --> 00:39:59,873
Oh, my God, the key!
791
00:39:59,897 --> 00:40:02,292
The key is the key!
That's what she meant.
792
00:40:02,316 --> 00:40:04,795
Maybe these are key words...
793
00:40:04,819 --> 00:40:08,781
in Fern's columns and if we...
794
00:40:10,116 --> 00:40:12,451
look at the letter
that comes after each one.
795
00:40:13,285 --> 00:40:15,847
So we need to find
"good" in her last column.
796
00:40:15,871 --> 00:40:19,267
Okay, here it is.
The letter after is "N."
797
00:40:19,291 --> 00:40:20,644
Of...
798
00:40:20,668 --> 00:40:23,480
There it is,
letter after is "Y."
799
00:40:23,504 --> 00:40:26,108
That, "E."
800
00:40:26,132 --> 00:40:29,093
"J," "B."
801
00:40:29,885 --> 00:40:31,137
Now we transcribe the letters.
802
00:40:36,392 --> 00:40:38,537
"NYE job botched."
803
00:40:38,561 --> 00:40:39,996
Tessa used Fern's columns
804
00:40:40,020 --> 00:40:42,106
to communicate with
her bootlegging ring.
805
00:40:50,656 --> 00:40:52,032
This is crazy.
806
00:40:54,243 --> 00:40:56,972
Okay, "Tunnels destroyed",
807
00:40:56,996 --> 00:41:00,642
"five souls in, four out,."
808
00:41:00,666 --> 00:41:02,686
"Tessa gone."
809
00:41:02,710 --> 00:41:03,770
What does that mean?
810
00:41:03,794 --> 00:41:06,648
"Five went in
and four came out."
811
00:41:06,672 --> 00:41:09,860
That's the song, El, from 1926!
812
00:41:09,884 --> 00:41:11,570
About the explosion
in the Catacombs.
813
00:41:11,594 --> 00:41:13,196
You think that explosion
happened on New Year's Eve?
814
00:41:13,220 --> 00:41:18,934
Okay, "Five souls in,
four out, Tessa gone."
815
00:41:20,102 --> 00:41:23,165
Wait, Tessa can't be...
816
00:41:23,189 --> 00:41:25,333
The fifth body.
817
00:41:25,357 --> 00:41:27,526
I think I just invited
my mother to her own death.
818
00:41:48,923 --> 00:41:51,425
Subtitling: Difuze
58845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.