All language subtitles for Tell_Me_Lies_S03E08_1080p_WEB-DL_30nama_30NAMA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,860 --> 00:00:08,660
Hey, you haven't heard from Steven
today, have you? We've been talking to
2
00:00:08,660 --> 00:00:11,820
again. You ruined your life the whole
four years. Do you not remember that?
3
00:00:11,820 --> 00:00:14,880
barely came back from that. I lied about
being sexually assaulted last semester.
4
00:00:15,160 --> 00:00:17,240
I think you should put it on tape. Why
are you doing this?
5
00:00:18,440 --> 00:00:19,940
So how's Bree? Is she nervous?
6
00:00:20,260 --> 00:00:23,740
She's excited, yeah. It's just been so
stressful having her pop back into my
7
00:00:23,740 --> 00:00:25,780
life like this. Do you know that she's
17?
8
00:00:26,120 --> 00:00:27,120
Why don't you leave him?
9
00:00:27,220 --> 00:00:30,560
It's better to be with someone who loves
you a little more than you love them.
10
00:00:30,680 --> 00:00:31,538
Feel any better?
11
00:00:31,540 --> 00:00:32,820
I feel like he needs to be stopped.
12
00:00:33,050 --> 00:00:34,350
I'm Grease's mom, Mary.
13
00:00:34,670 --> 00:00:35,670
Nice to meet you.
14
00:00:35,910 --> 00:00:39,610
Pippa, Lucy said that I assaulted you?
Prince cornered me and he thinks what he
15
00:00:39,610 --> 00:00:42,750
did is fine. Every single time you try
to make something better, you end up
16
00:00:42,750 --> 00:00:44,430
making it so much fucking worse.
17
00:00:44,630 --> 00:00:47,750
I'm gonna break up with Pippa. I'm
breaking up with Evan too. I feel like
18
00:00:47,750 --> 00:00:51,840
this... Could be something good, so
you're not in love with me? No, it
19
00:00:51,840 --> 00:00:54,960
felt like you've been that interested in
me for a while now. I got into Yale
20
00:00:54,960 --> 00:00:58,200
Law. I'll go somewhere else. You're
upset because I don't want to go to the
21
00:00:58,200 --> 00:01:02,540
law school as Steven? Your whole life
still somehow revolves around him, but
22
00:01:02,540 --> 00:01:06,920
won't even consider me. I think maybe we
shouldn't do this anymore.
23
00:01:07,220 --> 00:01:08,220
Hey, are you okay?
24
00:01:08,240 --> 00:01:12,020
No, you don't want me. No, no, Pippa, we
broke up.
25
00:01:12,380 --> 00:01:14,520
No, just for tonight, please.
26
00:01:15,160 --> 00:01:16,880
Why are you so scared of that guy,
Steven?
27
00:01:17,080 --> 00:01:18,080
Why do you think I'm scared?
28
00:01:18,240 --> 00:01:19,199
Hey, Lucy!
29
00:01:19,200 --> 00:01:20,300
I know what that looks like.
30
00:01:20,500 --> 00:01:25,180
Yeah, I'm not okay. I'm just confused
and nervous all the time. Do you know
31
00:01:25,180 --> 00:01:29,680
where you are right now? I can't handle
this anymore, Steven. I can't. Just
32
00:01:29,680 --> 00:01:34,140
release it. Take it. How do I know you
didn't make another copy? You can
33
00:01:34,140 --> 00:01:35,540
me or not, but I didn't.
34
00:01:35,790 --> 00:01:39,690
Steven had this tape of me, and he's
been holding it over me for weeks.
35
00:01:39,910 --> 00:01:43,470
What was it? It doesn't matter now. He
gave it back to me. He's just going to
36
00:01:43,470 --> 00:01:47,750
keep getting away with all this, because
no one ever does anything to actually
37
00:01:47,750 --> 00:01:48,810
fucking stop him.
38
00:01:49,210 --> 00:01:53,130
Forgot to pee after having sex last
night. Who did he have sex with?
39
00:01:53,210 --> 00:01:57,370
obviously. Right. I kind of just want to
hide out here. I don't want to shut you
40
00:01:57,370 --> 00:01:58,109
out anymore.
41
00:01:58,110 --> 00:02:01,910
Okay. Last summer, when he cheated on
Bree, that was with Lucy.
42
00:02:02,570 --> 00:02:05,150
That's her exam. But you and Lucy had
sex.
43
00:02:05,720 --> 00:02:07,760
Yeah. I'm so sorry, man.
44
00:02:08,560 --> 00:02:09,840
Hey, what's up?
45
00:02:10,180 --> 00:02:11,800
I'm a terrible person.
46
00:02:28,540 --> 00:02:29,540
Shit.
47
00:02:31,600 --> 00:02:33,180
Oh. Hey.
48
00:02:33,640 --> 00:02:34,880
Sorry. No, that's okay.
49
00:02:35,140 --> 00:02:37,460
I didn't mean to barge in. Evan said I
could stay in here.
50
00:02:37,680 --> 00:02:40,220
Shit, sorry. I made it all smoky.
51
00:02:40,580 --> 00:02:43,300
No, it's okay. There are like ten other
bedrooms. I can find another.
52
00:02:45,100 --> 00:02:46,100
So don't go yet.
53
00:02:48,080 --> 00:02:50,420
I just mean you don't have to rush out.
54
00:02:54,520 --> 00:02:55,520
Okay.
55
00:03:00,500 --> 00:03:01,520
Aren't you, uh...
56
00:03:02,810 --> 00:03:03,910
Supposed to not be a smoker anymore?
57
00:03:05,070 --> 00:03:06,070
Yeah.
58
00:03:06,670 --> 00:03:07,670
Don't tell on me.
59
00:03:08,030 --> 00:03:09,030
No.
60
00:03:11,430 --> 00:03:12,610
Did you have a good time today?
61
00:03:13,510 --> 00:03:14,510
Yeah.
62
00:03:16,250 --> 00:03:17,490
Yeah, it's always good to see everyone.
63
00:03:17,990 --> 00:03:18,990
Yeah.
64
00:03:20,690 --> 00:03:21,690
Did you have a good time?
65
00:03:22,310 --> 00:03:23,310
Yeah.
66
00:03:27,630 --> 00:03:28,710
No, not really. No.
67
00:03:30,840 --> 00:03:32,500
I don't know any of these people.
68
00:03:32,960 --> 00:03:34,560
They're all Evan's parents' friends.
69
00:03:35,240 --> 00:03:41,300
I wasn't in charge of the guest list,
even though it is my engagement party.
70
00:03:41,900 --> 00:03:45,160
Evan's mom is sort of a planner. The
wedding isn't for months, and she's
71
00:03:45,160 --> 00:03:46,160
doing seating charts.
72
00:03:46,260 --> 00:03:47,260
Right.
73
00:03:47,620 --> 00:03:49,300
I mean, you could always just not do it.
74
00:03:50,140 --> 00:03:51,660
Piss everyone off. Date me instead.
75
00:03:57,480 --> 00:03:58,600
Why would you say that?
76
00:03:59,400 --> 00:04:00,580
I was joking. I was joking.
77
00:04:00,860 --> 00:04:02,060
Why would you joke about that?
78
00:04:09,280 --> 00:04:14,300
I'm sorry. I, uh... I don't know.
79
00:04:14,560 --> 00:04:15,560
I'm sorry.
80
00:04:22,660 --> 00:04:24,100
We've never talked about it.
81
00:04:25,860 --> 00:04:27,260
Don't you think that's a little fucked
up?
82
00:04:27,680 --> 00:04:29,100
What's there to even say? Anything.
83
00:04:30,400 --> 00:04:33,400
Literally any conversation. It's been
six years and you've never acknowledged
84
00:04:33,400 --> 00:04:35,340
that it happened. It's not like we had
sex or anything.
85
00:04:35,540 --> 00:04:36,540
So?
86
00:04:37,160 --> 00:04:41,000
We said a lot of pretty big things to
each other. Things you didn't mean. I
87
00:04:41,140 --> 00:04:42,160
actually, but okay.
88
00:04:42,420 --> 00:04:44,520
Really? You meant it? You meant what you
said?
89
00:04:44,980 --> 00:04:47,420
Because you told me that you wouldn't
fuck me over and then you immediately
90
00:04:47,420 --> 00:04:51,260
slept with Pip. Oh my God, I was fucking
22 years old. I was an idiot and she
91
00:04:51,260 --> 00:04:51,979
was sad.
92
00:04:51,980 --> 00:04:53,100
That's such a bad excuse.
93
00:04:53,700 --> 00:04:57,040
I never fucked anyone just because they
were sad. I'm sure that's not true.
94
00:04:58,640 --> 00:05:00,740
I just mean that everyone has fucked
someone because they were sad.
95
00:05:02,400 --> 00:05:03,400
It's called sympathy sex.
96
00:05:04,400 --> 00:05:05,620
Don't say funny things.
97
00:05:11,200 --> 00:05:16,180
Are you happy?
98
00:05:18,040 --> 00:05:19,040
I'm trying to be.
99
00:05:25,100 --> 00:05:26,640
Why are you doing this right now?
100
00:05:27,120 --> 00:05:28,760
Why did you just tell me not to leave?
101
00:05:30,380 --> 00:05:32,120
I could be asleep in another room by
now.
102
00:05:34,820 --> 00:05:35,900
I just got engaged.
103
00:05:36,240 --> 00:05:38,340
And that's why I'm doing this now.
That's literally the reason.
104
00:05:41,400 --> 00:05:42,880
Why didn't you give me a second chance?
105
00:05:44,940 --> 00:05:46,460
I just left another chance.
106
00:05:48,970 --> 00:05:53,810
I know that everyone thinks I'm messy,
and I am. I drink way too much. I drink
107
00:05:53,810 --> 00:05:54,729
more than I should.
108
00:05:54,730 --> 00:05:58,290
But I'm not messy like the rest of this
group is. I don't hurt anyone.
109
00:05:58,510 --> 00:05:59,690
I keep my mess contained.
110
00:05:59,930 --> 00:06:03,310
I don't make it anyone else's. I'm not a
fucking dick. I'm not mean, and I think
111
00:06:03,310 --> 00:06:05,310
you made a mistake shutting me out. I
think it was fucking dumb.
112
00:06:12,410 --> 00:06:16,710
I'm sorry. I'm... I'm really confused.
113
00:06:18,540 --> 00:06:21,180
No, it's okay. I'm sorry. I didn't mean
to call you dumb.
114
00:06:21,500 --> 00:06:23,900
Just your choices.
115
00:06:24,240 --> 00:06:25,320
I'm not sure what I'm doing.
116
00:06:27,380 --> 00:06:29,580
I feel like I stopped thinking about
you.
117
00:07:37,550 --> 00:07:38,550
be on
118
00:08:37,400 --> 00:08:38,400
Lucy?
119
00:08:44,220 --> 00:08:45,220
Hi.
120
00:08:46,160 --> 00:08:47,500
Hey, how are you?
121
00:08:47,920 --> 00:08:53,160
Um, I've had a rough 48 hours, but I'll
be fine.
122
00:08:53,560 --> 00:08:55,820
You want to sit down for a second,
actually?
123
00:09:01,630 --> 00:09:03,510
Stephen, Stephen gave me the tape back.
124
00:09:03,850 --> 00:09:06,690
He just gave it back to you?
125
00:09:06,930 --> 00:09:08,130
I kind of, yeah.
126
00:09:09,350 --> 00:09:10,350
That's good.
127
00:09:11,210 --> 00:09:12,270
That must be a relief.
128
00:09:12,650 --> 00:09:13,650
It is.
129
00:09:13,730 --> 00:09:14,730
Yeah.
130
00:09:15,750 --> 00:09:21,030
Must have caught him in a good mood. He
got the whole Yale ceremony today.
131
00:09:22,570 --> 00:09:26,330
Wait, I heard you got in too. That's,
that's amazing.
132
00:09:27,070 --> 00:09:28,070
Thanks.
133
00:09:29,960 --> 00:09:31,020
But I'm not going.
134
00:09:32,620 --> 00:09:33,760
What, because of him?
135
00:09:34,400 --> 00:09:35,600
Yeah, it's just not worth it.
136
00:09:36,520 --> 00:09:39,780
But I'm going to Stanford instead, which
is just as good.
137
00:09:45,160 --> 00:09:51,120
Diana, I'm so sorry you had to change
your plans because of him. That's really
138
00:09:51,120 --> 00:09:52,120
fucking unfair.
139
00:09:52,500 --> 00:09:53,500
Yeah.
140
00:09:55,000 --> 00:09:56,000
It is.
141
00:09:59,520 --> 00:10:01,280
Sorry. No, it's okay.
142
00:10:02,060 --> 00:10:05,440
No, I'm sorry. That's super
embarrassing.
143
00:10:07,920 --> 00:10:10,620
It's been a long couple of days.
144
00:10:11,340 --> 00:10:13,720
I feel a little crazy.
145
00:10:14,320 --> 00:10:15,500
You don't have to explain.
146
00:10:17,960 --> 00:10:20,540
He's been making me question my sanity
for the past two years.
147
00:10:29,710 --> 00:10:30,790
I should tell you something.
148
00:10:34,370 --> 00:10:38,670
I know you were telling the truth about
Macy.
149
00:10:42,030 --> 00:10:45,110
Not that anything's going to happen
because of it.
150
00:10:46,890 --> 00:10:47,890
But, yeah.
151
00:10:49,850 --> 00:10:52,230
That means anything.
152
00:10:52,570 --> 00:10:53,570
It does.
153
00:10:56,930 --> 00:11:00,660
And I fucking hate the... There are no
consequences for him, ever.
154
00:11:02,360 --> 00:11:03,620
That's how it is for some people.
155
00:11:07,300 --> 00:11:09,460
Anyways, um, I should go.
156
00:11:11,300 --> 00:11:12,800
Yeah. I'm glad you're okay.
157
00:11:14,280 --> 00:11:15,660
Thanks. Yeah.
158
00:11:16,520 --> 00:11:17,520
You too.
159
00:11:30,060 --> 00:11:31,060
You hungry?
160
00:13:05,120 --> 00:13:06,120
Lucy! Mom?
161
00:13:06,760 --> 00:13:09,940
Hey, Bree, I'm actually on your campus
and I was wondering if you could come
162
00:13:09,940 --> 00:13:10,940
meet me to talk.
163
00:13:11,200 --> 00:13:13,220
I'm sorry, what are you doing on my
campus?
164
00:13:13,660 --> 00:13:16,940
Can you just come meet me at the sign
building?
165
00:13:17,260 --> 00:13:18,460
Can you just tell me what it's about?
166
00:13:53,770 --> 00:13:57,830
I'm Sarah, one of the Yale reps and also
a Baird alum, so it's really good to be
167
00:13:57,830 --> 00:13:58,830
back here.
168
00:14:01,130 --> 00:14:02,130
Hey.
169
00:14:02,510 --> 00:14:03,510
What's going on?
170
00:14:03,770 --> 00:14:06,910
I need you to come with me. I'll explain
in a minute. Just come.
171
00:14:08,270 --> 00:14:09,270
Please.
172
00:14:23,080 --> 00:14:24,080
What is this?
173
00:14:24,880 --> 00:14:26,260
We need to talk, Bree.
174
00:14:27,120 --> 00:14:31,580
Oh, no. I don't think so. Bree, I think
this is important.
175
00:14:32,100 --> 00:14:33,920
I don't want you to get in trouble with
your school.
176
00:14:34,700 --> 00:14:36,200
Why would I get in trouble?
177
00:14:36,560 --> 00:14:39,860
We just want to help you, Bree, all
right? We're all worried about you.
178
00:14:40,100 --> 00:14:44,420
What the fuck did you tell her? I spoke
to your mother last night, and I told
179
00:14:44,420 --> 00:14:46,160
her everything that's been going on.
180
00:14:46,380 --> 00:14:48,880
Your fixation with my husband and...
181
00:14:49,680 --> 00:14:50,820
The ongoing harassment.
182
00:14:51,240 --> 00:14:53,020
This is a fucking joke, right?
183
00:14:53,460 --> 00:14:56,760
Brie, we're not trying to scare you. My
husband is much too patient.
184
00:14:57,220 --> 00:15:00,700
Listen, Brie, I understand that crashes
can happen. Crashes?
185
00:15:01,100 --> 00:15:04,460
I mean, it's actually quite common. When
I was at Oxford, a similar thing
186
00:15:04,460 --> 00:15:10,240
happened. He slept with me. We had a
whole relationship. He took me to this
187
00:15:10,240 --> 00:15:14,420
hotel. He told me that he loved me.
Honey, this has gone too far now, Brie.
188
00:15:14,620 --> 00:15:18,740
Showing up at her house in the middle of
the night. Handing him photos he didn't
189
00:15:18,740 --> 00:15:19,659
ask for.
190
00:15:19,660 --> 00:15:23,420
And we know he vandalized his car last
semester, which we didn't want to
191
00:15:23,640 --> 00:15:25,080
but we will if we have to.
192
00:15:27,120 --> 00:15:28,860
Why do you believe them over me?
193
00:15:29,140 --> 00:15:30,460
It's all really confusing.
194
00:15:31,180 --> 00:15:35,980
Oliver, please, please don't do this.
Please, tell her the truth. You've
195
00:15:35,980 --> 00:15:37,840
a sort of fantasy in your head, Bree.
196
00:15:38,200 --> 00:15:39,860
And now you've involved Amanda.
197
00:15:42,380 --> 00:15:45,900
Amanda, please, tell her what you told
her.
198
00:15:46,260 --> 00:15:47,260
Um...
199
00:15:47,660 --> 00:15:49,260
She kind of started stalking me.
200
00:15:49,620 --> 00:15:55,140
She accused me of having a relationship
with Professor Knight, even though I
201
00:15:55,140 --> 00:15:56,840
told her it wasn't true.
202
00:15:57,160 --> 00:15:58,580
They're making you do this.
203
00:15:59,700 --> 00:16:00,920
It never happened.
204
00:16:02,440 --> 00:16:03,740
It's okay, Amanda.
205
00:16:04,420 --> 00:16:05,560
It's all right, thank you.
206
00:16:06,740 --> 00:16:08,640
Look at what you're doing to everyone!
207
00:16:11,080 --> 00:16:12,080
Marianne, please.
208
00:16:12,500 --> 00:16:14,280
What proof do you have, Brie?
209
00:16:16,620 --> 00:16:17,920
I have text messages from him.
210
00:16:18,520 --> 00:16:23,600
I have texts. Text messages that show
you sending him photos he never
211
00:16:23,600 --> 00:16:24,600
to.
212
00:16:25,320 --> 00:16:28,960
A couple of times he asked you to meet
him at his office because he was trying
213
00:16:28,960 --> 00:16:30,360
to deal with the situation himself.
214
00:16:30,720 --> 00:16:33,660
He's never sent you anything
inappropriate, Brie.
215
00:16:34,460 --> 00:16:37,000
And I would be happy to show anyone our
messages.
216
00:16:37,600 --> 00:16:41,400
Because he's done this before. He knows
not to put anything in writing.
217
00:16:41,920 --> 00:16:44,040
And let me tell you something, this...
218
00:16:44,430 --> 00:16:48,190
This does not end well for you either.
Don't speak to her like that. Fuck you.
219
00:16:48,290 --> 00:16:52,290
Brie. You're the most pathetic person in
this room because you actually know
220
00:16:52,290 --> 00:16:55,910
better. Stop it. We don't want to go to
the administration because something
221
00:16:55,910 --> 00:16:59,170
like this will impact your scholarship
and we don't want to do that.
222
00:16:59,470 --> 00:17:03,850
The vandalism alone would be grounds for
expulsion. So listen to me, Brie.
223
00:17:05,430 --> 00:17:10,109
The threat and the accusation have to
stop.
224
00:17:11,490 --> 00:17:12,469
Come on.
225
00:17:12,470 --> 00:17:15,290
Brie. This has been very frightening for
us.
226
00:17:20,710 --> 00:17:21,710
Sorry.
227
00:17:23,150 --> 00:17:24,150
Reese!
228
00:17:25,650 --> 00:17:27,349
Reese! Slow down.
229
00:17:27,650 --> 00:17:31,490
Why didn't you send me in there? Thank
you. I'm trying to stop you from making
230
00:17:31,490 --> 00:17:32,409
mess for yourself.
231
00:17:32,410 --> 00:17:37,310
But you don't believe me. Look, babe, I
understand, okay? Sometimes we like to
232
00:17:37,310 --> 00:17:38,990
make up stories that sound nice.
233
00:17:39,520 --> 00:17:42,460
I did the same thing when I reached your
age, okay? I always had these big
234
00:17:42,460 --> 00:17:46,120
fantasies going, but this is just a nice
couple, okay?
235
00:17:46,680 --> 00:17:49,500
And I really think that if you leave
them alone, they're not going to get in
236
00:17:49,500 --> 00:17:51,520
trouble. I'm not making it up.
237
00:17:52,460 --> 00:17:56,480
Why would they bring me here? I don't
understand. That wouldn't make sense.
238
00:17:56,480 --> 00:18:00,540
brought you here to prove a point that
if I came forward and I told the truth,
239
00:18:00,660 --> 00:18:03,420
that nobody would believe me, not even
my own mother.
240
00:18:05,780 --> 00:18:07,800
I just want you to be better than I was.
241
00:18:11,080 --> 00:18:12,080
I will be.
242
00:18:12,640 --> 00:18:14,760
And you won't have anything to do with
it.
243
00:18:21,280 --> 00:18:22,280
Hi,
244
00:18:28,660 --> 00:18:30,280
Sarah? Yes?
245
00:18:30,500 --> 00:18:32,520
Hi, I was wondering if I could speak to
you privately.
246
00:18:32,720 --> 00:18:33,720
It's important.
247
00:18:33,760 --> 00:18:35,000
Oh, um, okay.
248
00:18:39,690 --> 00:18:43,210
I have to make this quick before he
realizes I'm here, but you've accepted a
249
00:18:43,210 --> 00:18:44,470
student named Stephen DeMarco?
250
00:18:44,870 --> 00:18:49,270
He's dangerous, okay? He's done things
that are literally illegal, and he does
251
00:18:49,270 --> 00:18:50,310
not belong at your school.
252
00:18:50,510 --> 00:18:53,030
I'm sorry. I'm not sure I'm the person
to speak to about this.
253
00:18:53,370 --> 00:18:57,170
Well, then someone in admissions, he...
You have to believe me, he's really
254
00:18:57,170 --> 00:18:58,170
scary.
255
00:19:05,230 --> 00:19:08,730
People have to know this. Okay, listen,
honey, I hear you, but this isn't... No,
256
00:19:08,730 --> 00:19:09,910
no, no, you don't understand. Is
everything okay?
257
00:19:10,910 --> 00:19:11,910
This is him.
258
00:19:12,630 --> 00:19:16,130
He left my roommate in a car after they
got an arrest. He was there when she
259
00:19:16,130 --> 00:19:17,130
died. Stop doing that. Okay?
260
00:19:17,310 --> 00:19:19,490
She died. I'm really not following
anything you're saying. I apologize.
261
00:19:19,490 --> 00:19:22,330
my ex -girlfriend. I think she's having
a bit of an episode. I think you're
262
00:19:22,330 --> 00:19:24,070
having a bit of an episode. Let's speak
outside.
263
00:19:24,270 --> 00:19:27,510
I'm very embarrassed. He's not
embarrassed. He's a sociopath. Lucy? I'm
264
00:19:27,730 --> 00:19:30,810
I cannot get involved in personal
matters. Of course. I'm going to take
265
00:19:30,810 --> 00:19:32,530
this. Lucy, don't fucking touch me!
266
00:19:39,820 --> 00:19:40,439
No sex.
267
00:19:40,440 --> 00:19:41,440
No sex.
268
00:20:19,540 --> 00:20:20,540
Hey, Bree.
269
00:20:20,620 --> 00:20:22,320
Call me back, please.
270
00:20:23,000 --> 00:20:24,920
It just disappeared, and I'm worried.
271
00:20:26,200 --> 00:20:27,200
Let me know you're okay.
272
00:20:28,320 --> 00:20:29,320
Okay, bye.
273
00:20:37,860 --> 00:20:38,860
Yeah?
274
00:20:40,520 --> 00:20:44,720
Sorry, I was looking for Bree. She
didn't come home last night. I assume
275
00:20:44,720 --> 00:20:45,720
at Evans.
276
00:20:45,920 --> 00:20:46,920
Are you okay?
277
00:20:47,540 --> 00:20:48,540
It doesn't matter.
278
00:20:51,530 --> 00:20:53,710
You can't hate me forever, okay?
279
00:20:54,070 --> 00:20:56,470
I'm so sorry about Chris.
280
00:20:56,670 --> 00:20:59,610
I was trying to do something good.
281
00:21:00,770 --> 00:21:04,090
And I know you said that I always make
things worse, and you're right, but I am
282
00:21:04,090 --> 00:21:06,970
never trying to make anything worse. You
have to know that.
283
00:21:08,670 --> 00:21:09,670
I know that.
284
00:21:12,730 --> 00:21:17,270
I'm sorry for yelling at you.
285
00:21:17,990 --> 00:21:18,990
I'm a wreck.
286
00:21:23,850 --> 00:21:30,830
going on hey I've been doing
287
00:21:30,830 --> 00:21:34,310
something really awful I've been
288
00:21:34,310 --> 00:21:40,590
I've been cheating on Wrigley there's no
idea
289
00:21:40,590 --> 00:21:46,470
and he tried to break up with me because
he could tell that I wasn't into it and
290
00:21:46,470 --> 00:21:47,550
and I
291
00:21:48,500 --> 00:21:52,220
Guilted him out of it, and I made him
feel like shit and meanwhile. I'm still
292
00:21:52,220 --> 00:21:55,720
lying to him It's okay. It's okay. It's
okay.
293
00:21:56,000 --> 00:22:00,920
No. I feel like I'm as bad as all the
guys we hate. No. No, you're not. You're
294
00:22:00,920 --> 00:22:01,920
not.
295
00:22:02,600 --> 00:22:04,000
You're not. Come here.
296
00:22:10,000 --> 00:22:11,000
It's okay.
297
00:22:12,780 --> 00:22:14,640
Feels good to say it out loud though.
298
00:22:16,040 --> 00:22:17,040
Yeah.
299
00:22:21,950 --> 00:22:25,110
I swear you don't think I'm awful. I
swear.
300
00:22:25,650 --> 00:22:27,670
But he's like my best friend.
301
00:22:29,010 --> 00:22:31,670
If I did something really similar...
What?
302
00:22:33,110 --> 00:22:35,590
You promise you won't judge me?
303
00:22:35,970 --> 00:22:36,970
Yeah, of course.
304
00:22:38,270 --> 00:22:40,410
Oh, my God, look at what I've been
doing.
305
00:22:44,650 --> 00:22:46,550
When Evan cheated, it was with me.
306
00:22:49,520 --> 00:22:56,220
It was after the Hawaiian party, and we
were wasted, and... Yeah.
307
00:22:57,540 --> 00:23:00,880
Yeah, like... Like you had said.
308
00:23:05,460 --> 00:23:06,460
You're kidding.
309
00:23:07,620 --> 00:23:14,100
Right? I was drunk. I was drunk, and I
feel fucking terrible about it.
310
00:23:14,360 --> 00:23:15,360
Let me see.
311
00:23:17,620 --> 00:23:18,620
What?
312
00:23:18,850 --> 00:23:19,850
Wait. What?
313
00:23:20,690 --> 00:23:24,730
I told you because you told me about
Wrigley and I wanted you to know that
314
00:23:24,730 --> 00:23:25,429
you're not alone.
315
00:23:25,430 --> 00:23:28,230
No, no, no. That is not the same thing.
They're not equal things.
316
00:23:28,470 --> 00:23:30,910
But you said Wrigley's your best friend.
Yeah, but he's a boy.
317
00:23:31,650 --> 00:23:34,110
It's different. We don't do that to
other girls.
318
00:23:34,310 --> 00:23:38,070
How is that different? I don't know. It
just fucking is. Okay, I'm sorry. I
319
00:23:38,070 --> 00:23:39,049
shouldn't have said anything.
320
00:23:39,050 --> 00:23:40,810
I shouldn't have said anything. Fuck.
321
00:23:41,090 --> 00:23:42,090
Yeah, no shit.
322
00:23:42,270 --> 00:23:45,430
Fuck. Fuck Evan, by the way. Fuck.
323
00:23:52,159 --> 00:23:53,620
Terrible. Is that your pathetic?
324
00:23:54,320 --> 00:23:55,320
And weak?
325
00:23:56,220 --> 00:23:57,540
It's honestly sad.
326
00:23:58,200 --> 00:24:00,820
All of your choices. I don't know how
you don't wake up and feel embarrassed
327
00:24:00,820 --> 00:24:01,820
every day.
328
00:24:11,640 --> 00:24:12,920
Are you going to tell Bree?
329
00:24:16,040 --> 00:24:17,040
No.
330
00:24:18,240 --> 00:24:19,540
Because it would devastate her.
331
00:24:26,800 --> 00:24:29,100
But I don't want anything to do with you
anymore.
332
00:24:30,040 --> 00:24:31,040
Pa.
333
00:24:31,300 --> 00:24:32,300
Please.
334
00:24:34,540 --> 00:24:35,700
No. Please.
335
00:24:35,900 --> 00:24:37,580
No! Please. Leave.
336
00:24:38,080 --> 00:24:40,700
Just fucking leave! Lucy. Okay, okay.
337
00:24:57,450 --> 00:24:58,450
I need to talk to you.
338
00:24:58,730 --> 00:24:59,850
Oh, hey, you okay?
339
00:25:00,050 --> 00:25:01,050
No.
340
00:25:01,250 --> 00:25:04,530
About the other night, I... I need to
say something about this. I feel like an
341
00:25:04,530 --> 00:25:06,270
asshole about all of this, but I...
Wait, wait, wait, Wrigley, Wrigley,
342
00:25:06,290 --> 00:25:07,770
no, you don't have to do this, okay?
343
00:25:08,770 --> 00:25:12,410
I know we're still broken up, but that
was a mistake.
344
00:25:13,930 --> 00:25:18,830
Everything you've been feeling is right,
and I have been so fucking dishonest,
345
00:25:18,850 --> 00:25:20,830
and I need to tell you the truth now.
346
00:25:22,910 --> 00:25:24,010
Okay. Okay.
347
00:25:30,800 --> 00:25:35,500
Um... I'm... I think I'm gay.
348
00:25:40,260 --> 00:25:41,260
You're gay?
349
00:25:42,040 --> 00:25:44,140
Meaning like... Like I like girls.
350
00:25:47,260 --> 00:25:49,040
And I think mostly only girls.
351
00:25:50,020 --> 00:25:51,020
Oh.
352
00:25:52,120 --> 00:25:53,120
Okay.
353
00:25:58,510 --> 00:25:59,269
I'm sorry.
354
00:25:59,270 --> 00:26:01,210
No, why are you sorry?
355
00:26:01,710 --> 00:26:06,670
Because, um... I've been, uh...
356
00:26:06,670 --> 00:26:11,010
I've been cheating on you.
357
00:26:15,550 --> 00:26:17,210
The last couple of weeks.
358
00:26:19,630 --> 00:26:23,890
And I'm so, so sorry.
359
00:26:24,810 --> 00:26:26,310
I don't want to be a liar.
360
00:26:28,560 --> 00:26:29,560
Come here.
361
00:26:33,760 --> 00:26:36,140
You're not... You're not mad?
362
00:26:36,680 --> 00:26:37,680
No.
363
00:26:37,960 --> 00:26:39,500
I'm not mad. It's okay.
364
00:26:44,360 --> 00:26:46,200
So I turned you gay.
365
00:26:46,540 --> 00:26:47,540
Shut up.
366
00:26:47,700 --> 00:26:48,700
Shut up.
367
00:26:52,940 --> 00:26:58,040
I mean, I... I get it. It's okay. I'd
much rather fuck girls than fuck me.
368
00:26:58,350 --> 00:26:59,350
So, yeah.
369
00:27:01,610 --> 00:27:03,850
I'm really sorry that I didn't tell you
sooner.
370
00:27:05,950 --> 00:27:06,950
It's okay.
371
00:27:07,570 --> 00:27:09,330
So you've been hooking up with a girl?
372
00:27:11,470 --> 00:27:12,470
Yeah.
373
00:27:13,730 --> 00:27:19,690
I'm not really ready to talk about it
yet, but yeah.
374
00:27:21,050 --> 00:27:25,690
Okay, but when you are, I'm going to
want to know all the details.
375
00:27:29,800 --> 00:27:30,800
I love you.
376
00:27:30,900 --> 00:27:31,920
I love you, too.
377
00:27:34,680 --> 00:27:35,680
Oh, my God.
378
00:27:37,760 --> 00:27:40,460
Wow. I'm so glad I don't have to lie
anymore.
379
00:27:41,140 --> 00:27:45,140
I don't understand how people like
Steven do it and just never feel bad
380
00:27:45,140 --> 00:27:46,140
it.
381
00:27:48,460 --> 00:27:53,160
Well, Steven's... Steven's built
different, so... Yeah.
382
00:27:54,480 --> 00:27:56,060
Why are you still friends with him?
383
00:27:59,560 --> 00:28:00,560
He's really bad.
384
00:28:01,180 --> 00:28:02,179
You know?
385
00:28:02,180 --> 00:28:06,440
I mean, like... Worse than you realize.
386
00:28:09,160 --> 00:28:15,940
Talking about something specific, or...?
You can't tell anyone this,
387
00:28:16,100 --> 00:28:21,100
but, um... He sent old nudes of Diana to
her dad.
388
00:28:22,540 --> 00:28:27,540
He's completely traumatized by it. She's
not going to Yale because of him.
389
00:28:32,970 --> 00:28:33,970
Are you sure about that?
390
00:28:34,110 --> 00:28:35,110
Yeah.
391
00:28:36,170 --> 00:28:42,050
I know you guys all make excuses for
each other, but I really wish you
392
00:28:42,070 --> 00:28:44,830
What? I'm not making excuses for you.
You don't do anything.
393
00:28:49,530 --> 00:28:50,890
No one does anything.
394
00:29:12,880 --> 00:29:16,340
Okay, everyone, if you can get out the
reading from last night and flip to page
395
00:29:16,340 --> 00:29:17,340
164.
396
00:29:26,440 --> 00:29:29,560
As you
397
00:29:29,560 --> 00:29:36,280
recall from last class, when we were
discussing
398
00:29:36,280 --> 00:29:40,640
Jane Austen, I'd like you to take a look
at the second paragraph on the page.
399
00:29:41,770 --> 00:29:44,430
I think this would be excellent for a
group discussion today.
400
00:29:50,690 --> 00:29:57,230
I need to apologize to everyone.
401
00:29:58,050 --> 00:29:59,190
I lied.
402
00:30:32,180 --> 00:30:38,120
I gave you the tape back.
403
00:30:39,400 --> 00:30:42,000
You were safe. I guess you decided to
release it yourself.
404
00:30:42,240 --> 00:30:46,060
It's kind of funny, the whole thing. No,
I didn't fucking release it. You must
405
00:30:46,060 --> 00:30:49,140
have made a copy of it. No, I didn't
make a copy. Well, I didn't fucking
406
00:30:49,140 --> 00:30:51,160
it. Are you sh... Sure.
407
00:30:53,360 --> 00:30:54,780
Lucy, you've been losing your mind
lately.
408
00:30:55,700 --> 00:30:59,840
No, you're fucking with my head. You're
trying to make me feel like I'm going
409
00:30:59,840 --> 00:31:02,880
crazy. Why would I release it myself?
410
00:31:03,200 --> 00:31:04,200
I don't know. I don't know.
411
00:31:04,520 --> 00:31:08,940
I don't know. Maybe you realized it's
what you deserve.
412
00:31:11,120 --> 00:31:13,020
You felt guilty. You'd gotten all this
sympathy.
413
00:31:13,220 --> 00:31:15,640
You wanted me to punish you, and then
when I didn't, you decided to punish
414
00:31:15,640 --> 00:31:16,640
yourself. I don't know.
415
00:31:19,100 --> 00:31:20,100
By the way,
416
00:31:21,969 --> 00:31:22,969
I'm Lou Lowry.
417
00:31:22,990 --> 00:31:23,990
This thing's spread.
418
00:31:57,320 --> 00:31:58,820
This is really not a good time. Please.
419
00:31:59,600 --> 00:32:04,700
Please. Please. Okay, I'm not trying to
hang out or anything. I just, I don't
420
00:32:04,700 --> 00:32:07,500
know where else to go and things are
really blowing up for me right now. I'm
421
00:32:07,500 --> 00:32:08,500
sorry.
422
00:32:09,360 --> 00:32:10,360
No.
423
00:32:11,960 --> 00:32:13,880
You saw the tape, didn't you?
424
00:32:14,440 --> 00:32:15,440
Everyone is seeing it.
425
00:32:15,760 --> 00:32:16,760
Fuck.
426
00:32:17,220 --> 00:32:18,220
I can explain.
427
00:32:18,580 --> 00:32:20,880
No, it's fine. I don't want you to
just... No, you don't understand.
428
00:32:21,160 --> 00:32:24,780
You don't understand, okay? This guy,
Chris, he did assault somebody.
429
00:32:25,800 --> 00:32:26,860
But he didn't insult you.
430
00:32:30,440 --> 00:32:31,440
No.
431
00:32:37,700 --> 00:32:40,640
You know, you had me feeling pretty bad.
432
00:32:41,800 --> 00:32:43,500
Lucy thinking someone hurt you.
433
00:32:45,080 --> 00:32:48,960
Okay? And I felt like I made it worse.
We didn't have anything to do with you.
434
00:32:49,360 --> 00:32:52,120
Okay. Alex, I'm sorry. Okay.
435
00:32:54,730 --> 00:32:56,430
Please, Alex, I'm sorry.
436
00:32:57,150 --> 00:33:03,550
I came here because I have nowhere else
to go. And you always told me that you
437
00:33:03,550 --> 00:33:04,550
don't judge.
438
00:33:05,790 --> 00:33:06,790
Yeah.
439
00:33:09,190 --> 00:33:11,190
This is something I do judge.
440
00:33:15,670 --> 00:33:17,070
Wow, you don't get it.
441
00:33:19,010 --> 00:33:20,610
You don't get it, do you, Lucy?
442
00:33:21,510 --> 00:33:23,010
This is the one thing.
443
00:33:24,080 --> 00:33:25,600
The one thing you don't lie about.
444
00:33:27,960 --> 00:33:29,260
Fuck, lie about anything else.
445
00:33:32,060 --> 00:33:33,060
Not this.
446
00:33:56,200 --> 00:33:57,200
It's all good.
447
00:34:00,540 --> 00:34:02,500
Like you said it's got nothing to do
with me.
448
00:34:36,460 --> 00:34:37,460
Did you tell her I was here?
449
00:34:38,000 --> 00:34:39,000
No.
450
00:34:39,380 --> 00:34:40,380
Thanks.
451
00:34:42,139 --> 00:34:46,100
I feel bad all this is happening to her,
but I'm not ready to see her yet.
452
00:34:48,560 --> 00:34:49,560
She made her bed.
453
00:34:50,960 --> 00:34:51,960
Okay.
454
00:34:52,179 --> 00:34:54,300
I feel like I don't even know who she is
now.
455
00:34:56,580 --> 00:35:00,220
I mean, first finding out about her and
Evan, and now this rape lie.
456
00:35:03,540 --> 00:35:05,840
Like, what the fuck is going on?
457
00:35:06,440 --> 00:35:09,520
Yeah, people are too surprising
sometimes, you know?
458
00:35:12,160 --> 00:35:13,160
Yeah.
459
00:35:17,680 --> 00:35:21,100
I can't really trust anyone, can I?
460
00:35:23,440 --> 00:35:24,440
No.
461
00:35:27,460 --> 00:35:29,620
You've just got to figure out who you
distrust the least.
462
00:35:41,930 --> 00:35:48,630
Just give them like 70 to 80%. I've
definitely given all of these
463
00:35:48,630 --> 00:35:49,710
people way more than that.
464
00:36:32,670 --> 00:36:34,730
Hi. Hey, I was just leaving.
465
00:36:35,290 --> 00:36:36,290
Oh, okay.
466
00:36:51,650 --> 00:36:54,670
Uh, that tape of Lucy, I'm getting.
467
00:36:54,950 --> 00:36:56,010
Oh, yeah, how could I not?
468
00:36:57,110 --> 00:36:58,110
It's everywhere.
469
00:36:58,850 --> 00:37:00,350
It's pretty life -ruining, right?
470
00:37:01,610 --> 00:37:03,250
I think someone should be checking in on
her.
471
00:37:04,330 --> 00:37:08,390
If anyone deserves to have her life
ruined, it's Lucy.
472
00:37:13,110 --> 00:37:15,970
She tried to get me kicked out of Yale
yesterday. She made this big scene in
473
00:37:15,970 --> 00:37:16,970
front of the Yale rep.
474
00:37:17,230 --> 00:37:19,170
Made up all this insane shit about me.
475
00:37:19,390 --> 00:37:20,390
What kind of shit?
476
00:37:20,910 --> 00:37:22,330
Like, stupid shit.
477
00:37:22,530 --> 00:37:25,190
Just, like, saying I terrorized her.
478
00:37:25,550 --> 00:37:28,690
Well, she did seem kind of terrified of
you on Valentine's Day.
479
00:37:29,650 --> 00:37:30,650
Okay.
480
00:37:34,350 --> 00:37:38,130
I feel bad for Lucy. Go ahead. I hope
things do fall apart for her.
481
00:37:49,490 --> 00:37:50,490
Okay.
482
00:37:54,530 --> 00:37:55,530
See you later.
483
00:39:04,010 --> 00:39:05,290
Where have you been? I've been calling
you.
484
00:39:05,710 --> 00:39:07,950
Sorry, I've been dealing with some
stuff.
485
00:39:08,310 --> 00:39:09,530
Did you see the tape?
486
00:39:11,210 --> 00:39:13,030
Yeah, I saw it.
487
00:39:15,170 --> 00:39:19,090
Well, I mean, Lucy's gone completely
MIA.
488
00:39:19,450 --> 00:39:21,950
She kind of created the situation
herself, Pippa.
489
00:39:23,270 --> 00:39:27,510
I mean, I feel bad, but she's been lying
to us.
490
00:39:32,450 --> 00:39:34,330
Lucy lied about Chris because of me.
491
00:39:36,130 --> 00:39:40,850
I was the one that he assaulted.
492
00:39:46,630 --> 00:39:47,930
Yeah, it was last semester.
493
00:39:48,270 --> 00:39:51,190
And then the same thing happened to
Katie.
494
00:39:51,410 --> 00:39:53,390
And everyone was calling her a liar.
495
00:39:55,210 --> 00:39:57,410
I was too scared to report it.
496
00:39:59,170 --> 00:40:00,170
So...
497
00:40:02,080 --> 00:40:04,440
Lucy lied and said it happened to her
was stupid.
498
00:40:05,580 --> 00:40:12,460
Oh my god I'm really
499
00:40:12,460 --> 00:40:16,860
sorry. I didn't tell you I think I think
I was just embarrassed
500
00:40:16,860 --> 00:40:23,720
I'm so sorry
501
00:40:30,380 --> 00:40:31,740
That's why she's been lying about this.
502
00:40:32,220 --> 00:40:34,760
Yeah, in her own completely idiotic way.
503
00:40:36,060 --> 00:40:37,060
Fuck.
504
00:40:37,380 --> 00:40:41,120
I honestly don't know how one person can
single -handedly create so much
505
00:40:41,120 --> 00:40:42,140
disaster for themselves.
506
00:40:42,700 --> 00:40:44,180
I think we need to make sure she's okay.
507
00:40:44,720 --> 00:40:48,900
I don't even know where she is. She's
not in her room and the door is locked.
508
00:40:49,320 --> 00:40:51,040
Well, that doesn't mean she's not in
there.
509
00:40:51,300 --> 00:40:52,300
I'm gonna get the RA.
510
00:40:57,880 --> 00:40:58,880
Hey, Lucy?
511
00:40:59,320 --> 00:41:01,210
If you're in there... We need you to say
something.
512
00:41:03,750 --> 00:41:05,550
Okay, Lucy, I'm going to have to unlock
the door now.
513
00:41:11,290 --> 00:41:12,290
Hey, Lucy.
514
00:41:15,330 --> 00:41:17,510
All right, Lucy.
515
00:41:18,630 --> 00:41:21,590
I'm going to need you to clean yourself
up and then come with me down to the
516
00:41:21,590 --> 00:41:22,590
dean's office, okay?
517
00:41:23,210 --> 00:41:24,210
Okay.
518
00:41:29,520 --> 00:41:33,540
The video circulated very quickly. I've
been inundated with cult.
519
00:41:33,780 --> 00:41:35,680
Chris's parents are understandably
upset.
520
00:41:36,700 --> 00:41:39,660
Lying about sexual assault is very
serious.
521
00:41:39,920 --> 00:41:44,240
You have done damage to Chris's
reputation and to the reputation of
522
00:41:44,940 --> 00:41:49,780
That, coupled with your behavior over
the last few days, witnessed by multiple
523
00:41:49,780 --> 00:41:51,700
students, it's very alarming.
524
00:41:55,450 --> 00:41:59,470
Barrett students need to feel that they
are in a protected environment. That is
525
00:41:59,470 --> 00:42:01,550
part of the ethos of our institution.
526
00:42:03,830 --> 00:42:07,970
So for the well -being of the rest of
the student body, we are going to have
527
00:42:07,970 --> 00:42:11,210
ask you to leave, to terminate your
studies here.
528
00:42:13,150 --> 00:42:15,930
Your mother has been notified. She's on
her way to come and get you.
529
00:42:23,680 --> 00:42:25,880
Lucy, do you understand what I'm saying
to you?
530
00:42:27,360 --> 00:42:28,360
Yes.
531
00:42:28,940 --> 00:42:33,620
Yeah, I think, um... Yeah, I think I'd
like to go home for a little bit.
532
00:42:35,260 --> 00:42:40,480
And I'm going to be away next semester.
I'm going abroad for the writing
533
00:42:40,480 --> 00:42:44,780
program, so... Lucy, that's a barred
program.
534
00:42:47,140 --> 00:42:51,060
You will not be going abroad because you
will no longer be a student here.
535
00:43:10,960 --> 00:43:15,220
You can go to your room now and pack up
your things. Your RA will help you.
536
00:43:20,520 --> 00:43:21,520
Okay, thank you.
537
00:43:29,980 --> 00:43:31,740
Hey. Hey. Hey.
538
00:43:32,220 --> 00:43:33,220
Are you okay?
539
00:43:35,760 --> 00:43:37,000
They expelled me.
540
00:43:37,260 --> 00:43:39,860
We don't know if they can expel you for
this. That's not fair.
541
00:43:40,650 --> 00:43:44,030
Hey, I'm sorry, girls. I need her to
clear out her room. Her mom's gonna be
542
00:43:44,030 --> 00:43:45,030
soon.
543
00:43:52,530 --> 00:43:53,530
I love you.
544
00:43:56,010 --> 00:44:00,930
This is all really fucked up, but I love
you, and... I'm sorry.
545
00:44:04,670 --> 00:44:05,670
I hate this.
546
00:44:06,010 --> 00:44:07,010
Okay, Lucy.
547
00:44:11,980 --> 00:44:13,700
It's too much. She doesn't deserve this.
548
00:44:15,720 --> 00:44:16,720
She's gonna be okay.
549
00:44:16,960 --> 00:44:17,960
Yeah.
550
00:44:18,960 --> 00:44:19,960
Yeah.
551
00:44:24,940 --> 00:44:25,940
Hey.
552
00:44:29,900 --> 00:44:31,120
Thanks for finally texting me back.
553
00:44:31,800 --> 00:44:32,800
You okay?
554
00:44:33,260 --> 00:44:34,260
Let's talk.
555
00:44:34,980 --> 00:44:36,780
I'm gonna go on a walk. I need some air.
556
00:44:49,520 --> 00:44:50,520
Look, I'm not sure what's going on.
557
00:44:51,140 --> 00:44:55,580
You came over, we were good, and then
you disappeared for a day.
558
00:44:55,880 --> 00:45:02,580
Yeah, um... I'm going to ask you a
question, and
559
00:45:02,580 --> 00:45:07,400
if you tell me the truth, then we can
get past it. We can move forward.
560
00:45:08,080 --> 00:45:11,760
But if you lie to me, I'm never speaking
to you again.
561
00:45:15,220 --> 00:45:17,180
Did you have sex with Lucy last year?
562
00:45:32,590 --> 00:45:35,970
When I was at your place, I saw a photo
on Facebook of you and Lucy after the
563
00:45:35,970 --> 00:45:36,970
Hawaiian party.
564
00:45:39,470 --> 00:45:41,710
And then I looked through your text
messages.
565
00:45:42,130 --> 00:45:45,850
I'm so sorry, Marie. I'm so sorry. I
know.
566
00:45:50,390 --> 00:45:56,250
Lucy was... felt... because of that
tape.
567
00:45:57,110 --> 00:45:58,110
Are you serious?
568
00:46:02,190 --> 00:46:06,850
And as mad as I am at her, she can't
take it anymore.
569
00:46:08,270 --> 00:46:09,630
She's been punished enough.
570
00:46:12,310 --> 00:46:17,310
So you and I, we're not telling anyone
about this.
571
00:46:17,670 --> 00:46:18,670
No one.
572
00:46:19,170 --> 00:46:20,170
Not even Lucy.
573
00:46:21,790 --> 00:46:22,790
Okay?
574
00:46:25,670 --> 00:46:26,670
Okay.
575
00:46:29,470 --> 00:46:30,990
What are you saying about us?
576
00:46:33,320 --> 00:46:34,880
Do you still want to be with me?
577
00:46:37,480 --> 00:46:38,480
Yeah.
578
00:46:40,040 --> 00:46:41,040
I do.
579
00:46:45,020 --> 00:46:46,420
Why are you forgiving me?
580
00:46:47,760 --> 00:46:48,780
Because you love me.
581
00:47:08,780 --> 00:47:10,320
to Yale Law has been rescinded.
582
00:47:12,940 --> 00:47:14,380
Is this a joke? What is this?
583
00:47:14,680 --> 00:47:18,280
We received information about behavior
that goes against our code of conduct,
584
00:47:18,620 --> 00:47:22,200
and after some investigation into this
matter, we will no longer be able to
585
00:47:22,200 --> 00:47:23,580
offer you a place at our school.
586
00:47:23,900 --> 00:47:27,440
No, wait, that doesn't make any sense.
You already accepted me. We reserve the
587
00:47:27,440 --> 00:47:30,800
right to rescind the acceptance of any
student should their behavior go against
588
00:47:30,800 --> 00:47:31,800
our code of conduct.
589
00:47:32,080 --> 00:47:35,680
Your code of... What exactly do you
think I did?
590
00:47:48,860 --> 00:47:55,620
mistake can you um tell me who reported
this please i'm not able to disclose
591
00:47:55,620 --> 00:47:59,420
that no can you who the fuck reported
this
592
00:48:21,200 --> 00:48:22,200
Are you here for Pippa?
593
00:48:25,000 --> 00:48:26,000
Yeah.
594
00:48:26,340 --> 00:48:27,340
She went out for a bit.
595
00:48:30,360 --> 00:48:31,380
We broke up.
596
00:48:32,120 --> 00:48:33,500
I was surprised to hear that.
597
00:48:36,020 --> 00:48:37,960
Seemed like everything was good when she
came home yesterday.
598
00:48:47,120 --> 00:48:48,620
I'll let her know that you stopped by.
599
00:49:12,280 --> 00:49:13,280
You want a drink?
600
00:49:14,900 --> 00:49:16,160
Today broke, man.
601
00:49:41,260 --> 00:49:42,260
call.
602
00:50:32,790 --> 00:50:35,250
was... I heard about what happened.
603
00:50:37,310 --> 00:50:38,370
I'm so sorry.
604
00:50:40,710 --> 00:50:42,910
Yeah, yeah, I'm going home.
605
00:50:45,910 --> 00:50:46,910
I know.
606
00:50:47,250 --> 00:50:52,490
My mom's gonna... gonna be here soon. I
don't even know how I'm gonna pack all
607
00:50:52,490 --> 00:50:53,490
this stuff.
608
00:50:54,510 --> 00:50:55,890
Let me help you.
609
00:51:04,720 --> 00:51:05,720
Everyone hates me.
610
00:51:11,140 --> 00:51:12,140
Listen to me.
611
00:51:14,720 --> 00:51:15,840
You're going to come back from this.
612
00:51:17,840 --> 00:51:21,500
I know right now it seems like the end
of the world, but it's going to get
613
00:51:21,500 --> 00:51:22,500
better.
614
00:51:23,340 --> 00:51:28,220
It's going to be really bad for a while,
but eventually it will get better.
615
00:51:29,140 --> 00:51:32,540
And this will just be something that
happened once that you don't like
616
00:51:32,540 --> 00:51:33,540
about.
617
00:51:56,810 --> 00:51:57,970
That's it
618
00:51:57,970 --> 00:52:06,070
That's
619
00:52:06,070 --> 00:52:07,070
not
620
00:53:53,740 --> 00:53:57,520
We got a Yale phone case. She has so
much Yale memorabilia, it's
621
00:53:58,560 --> 00:53:59,640
I'm not embarrassed.
622
00:54:02,140 --> 00:54:03,140
Say cheese.
623
00:54:05,100 --> 00:54:09,880
Okay, I have to stop. I have to stop. My
feet are visually numb.
624
00:54:10,720 --> 00:54:14,800
I love you so much.
625
00:54:15,600 --> 00:54:16,980
You know that, right?
626
00:54:18,140 --> 00:54:22,980
Yeah, I know that. And I really hope it
wasn't too stressful.
627
00:54:23,580 --> 00:54:24,700
Any more than Brad's made?
628
00:54:25,160 --> 00:54:26,160
No.
629
00:54:27,180 --> 00:54:32,020
No, honestly, this weekend has been
weirdly necessary for me.
630
00:54:32,400 --> 00:54:35,880
It just feels like I've gotten closure
on a lot of things.
631
00:54:36,100 --> 00:54:37,440
I can't.
632
00:54:40,000 --> 00:54:41,180
Can we go, please?
633
00:54:41,400 --> 00:54:42,400
I'm tired.
634
00:54:42,640 --> 00:54:43,640
No, I'm not ready.
635
00:54:44,240 --> 00:54:45,640
How? It's three in the morning.
636
00:54:46,040 --> 00:54:47,180
Okay, you go.
637
00:54:49,920 --> 00:54:52,300
Why, so you can sit here and flirt with
your ex -girlfriend?
638
00:54:52,670 --> 00:54:53,750
I don't need to flirt with her.
639
00:54:54,410 --> 00:54:55,690
I fucked her this morning.
640
00:54:56,010 --> 00:54:59,350
Look, the only reason we got together in
the first place was to piss Lucy off,
641
00:54:59,410 --> 00:55:02,310
but that's not a solid foundation, so
yeah, I think you should go.
642
00:55:02,990 --> 00:55:04,030
I think we should break up.
643
00:55:04,730 --> 00:55:07,510
You are such a fucking asshole.
644
00:55:10,870 --> 00:55:17,850
I am
645
00:55:17,850 --> 00:55:20,590
so glad that is not your life.
646
00:55:36,950 --> 00:55:39,750
Hi, Brie.
647
00:55:57,710 --> 00:56:03,050
No, no, no. All good. I just had to tell
you, you are incredible.
648
00:56:04,070 --> 00:56:05,990
I completely underestimated you.
649
00:56:06,330 --> 00:56:09,810
What are you talking about? How long
have you known?
650
00:56:12,650 --> 00:56:13,650
About Lucy Nevin?
651
00:56:16,350 --> 00:56:20,630
Because I have been racking my brain all
day trying to figure out how you didn't
652
00:56:20,630 --> 00:56:24,610
have more of a reaction to that message
I sent you, but it's because you already
653
00:56:24,610 --> 00:56:25,610
knew.
654
00:56:26,570 --> 00:56:28,910
What are you even trying to do, Steven?
655
00:56:29,590 --> 00:56:30,590
Nothing.
656
00:56:33,330 --> 00:56:34,990
Wrigley looks really sad today.
657
00:56:36,650 --> 00:56:37,650
Doesn't he?
658
00:56:39,330 --> 00:56:40,330
Go on, Steven.
659
00:56:41,310 --> 00:56:42,310
It didn't work.
660
00:56:43,190 --> 00:56:44,870
You tried to ruin the day, but you
failed.
661
00:56:45,150 --> 00:56:47,550
You tried to get the attention that you
wanted. You're not getting it.
662
00:56:49,910 --> 00:56:52,770
Sometimes I think back to everything
that happened in college.
663
00:56:53,810 --> 00:56:57,010
Everything that you did to ruin Lucy's
life sophomore year.
664
00:56:57,590 --> 00:56:59,010
God, getting her expelled.
665
00:56:59,830 --> 00:57:01,070
The one good thing.
666
00:57:01,650 --> 00:57:06,710
The one silver lining is that she got
away from you. And she will never touch
667
00:57:06,710 --> 00:57:08,370
you. Ever again.
668
00:57:10,310 --> 00:57:11,770
Oh my God.
669
00:57:15,270 --> 00:57:17,550
You released the tape, didn't you?
670
00:57:26,640 --> 00:57:28,380
Because I didn't release it.
671
00:57:29,120 --> 00:57:33,320
And I never understood who else could
have hated her that much but if you
672
00:57:33,320 --> 00:57:34,780
out about her and Evan.
673
00:57:35,460 --> 00:57:38,200
You need to walk away from me right now.
Literally right now.
674
00:57:38,700 --> 00:57:39,700
Walk away.
675
00:57:40,140 --> 00:57:41,140
Except that you lost.
676
00:57:44,700 --> 00:57:45,840
Okay, y 'all.
677
00:57:46,080 --> 00:57:50,100
This is the last song of the night. And
then we've got to wrap this up.
678
00:57:50,840 --> 00:57:51,840
Excuse me.
679
00:57:52,800 --> 00:57:55,640
Before we close out here, do you mind if
I say one more thing?
680
00:57:56,299 --> 00:57:57,299
Thank you.
681
00:57:58,080 --> 00:57:59,080
Thank you. Hi.
682
00:57:59,860 --> 00:58:00,860
Hi, guys.
683
00:58:00,900 --> 00:58:03,240
Before we wrap up the night here, I just
want to say one last thing.
684
00:58:03,880 --> 00:58:08,660
First of all, Evan, I fucking hate you.
685
00:58:10,040 --> 00:58:11,360
I cannot stand you.
686
00:58:12,260 --> 00:58:14,700
Like, not in a joking way. I've been
sick of you for years. I've just been
687
00:58:14,700 --> 00:58:16,400
waiting for the right moment I could
finally say something.
688
00:58:16,740 --> 00:58:20,020
I'm surprised this wedding actually
happened, given the fact that you fucked
689
00:58:20,020 --> 00:58:22,620
Lucy back in college and then you both
lied to Bree about it. That wasn't very
690
00:58:22,620 --> 00:58:23,640
nice, either of you.
691
00:58:24,220 --> 00:58:25,220
It's okay.
692
00:58:26,460 --> 00:58:31,800
But Brie, Brie, this little angel in
white over here, she actually surprised
693
00:58:31,800 --> 00:58:35,600
because she's known about it for years
and she's been holding it in. That's
694
00:58:35,600 --> 00:58:37,020
creepy, kind of creepy behavior, right?
695
00:58:37,880 --> 00:58:38,879
Honestly, whatever.
696
00:58:38,880 --> 00:58:41,740
I don't really understand female
friendships. Speaking of Lucy, she and I
697
00:58:41,740 --> 00:58:42,740
this morning.
698
00:58:42,900 --> 00:58:46,260
Even though I'm sure she's been very
adamant about how over me she is. I'm
699
00:58:46,260 --> 00:58:48,720
it's all you girls were talking about
back in the bridesmaid suite, right?
700
00:58:49,060 --> 00:58:53,240
Makes sense. She's blamed me from
college for releasing this confession
701
00:58:53,240 --> 00:58:55,400
that got her expelled. Kind of had to be
there.
702
00:58:55,710 --> 00:58:57,830
But if you know, you know.
703
00:59:01,490 --> 00:59:02,650
But I didn't release it.
704
00:59:04,130 --> 00:59:05,230
I'm pretty sure Bree did.
705
00:59:08,410 --> 00:59:15,210
Lucy, I
706
00:59:15,210 --> 00:59:16,510
wasn't the one that ruined your life.
707
00:59:17,770 --> 00:59:18,770
I was all her.
708
00:59:22,590 --> 00:59:26,540
Oh. Brie and Wrigley have been fucking
for months. So cheers to love. Cheers to
709
00:59:26,540 --> 00:59:31,120
friendships. And in case any of this was
unclear, just to summarize, Lucy and
710
00:59:31,120 --> 00:59:34,280
Evan fucked in college. Lucy and I
fucked this morning. Brie and Wrigley
711
00:59:34,280 --> 00:59:35,780
been fucking for months.
712
00:59:43,200 --> 00:59:44,200
No, no.
713
00:59:45,460 --> 00:59:46,460
Here you go.
714
00:59:48,020 --> 00:59:49,020
Motherfucker.
715
00:59:49,960 --> 00:59:50,960
Fucking sociopath.
716
00:59:51,000 --> 00:59:52,120
I'm going to... Is this true?
717
00:59:52,320 --> 00:59:55,120
Bree, talk to me. He's crazy. Give me
your fucking phone. Let me see your
718
00:59:55,120 --> 00:59:57,020
fucking phone. No, no. Give me your
fucking phone.
719
00:59:57,440 --> 00:59:58,440
Get out of here.
720
00:59:59,280 --> 01:00:03,800
Get the fuck out of here, you stupid,
stupid man.
721
01:00:05,440 --> 01:00:09,680
Wrigley. Come on, Pippa. Come here. Hey,
you want me to fuck it? Huh?
722
01:00:10,720 --> 01:00:11,720
Yeah.
723
01:00:11,880 --> 01:00:15,220
What the fuck? You slimy fucking rat.
Get out of here, Steven.
724
01:00:15,620 --> 01:00:16,840
Get out of fucking there.
725
01:00:20,140 --> 01:00:21,160
Right now. Right now.
726
01:00:23,660 --> 01:00:24,660
Oh, shit.
727
01:00:57,859 --> 01:00:59,340
Lucy. Did you really see?
728
01:00:59,640 --> 01:01:01,160
Lucy, this was years ago.
729
01:01:01,360 --> 01:01:07,080
I don't understand. How could you do
that? It was impulsive and insane, and
730
01:01:07,080 --> 01:01:08,420
regretted it for six years.
731
01:01:10,140 --> 01:01:11,920
Hey, here's the thing.
732
01:01:13,100 --> 01:01:16,060
I'm in physical danger if I don't get
out of here, like, right now. So I'm
733
01:01:16,060 --> 01:01:17,540
to pull the car out in front of you,
come in with me.
734
01:01:19,060 --> 01:01:20,700
You've got to be fucking kidding me.
735
01:01:22,720 --> 01:01:26,180
No, you're obviously not going with him.
Why don't you not speak for her, seeing
736
01:01:26,180 --> 01:01:27,440
as how you're the one that ruined her
life?
737
01:01:27,700 --> 01:01:28,638
Here's the thing.
738
01:01:28,640 --> 01:01:31,420
None of these people are going to
respect you again after today.
739
01:01:31,800 --> 01:01:33,040
That's from sort of all you got left.
740
01:01:33,480 --> 01:01:35,220
No, see, that's not true.
741
01:01:35,480 --> 01:01:40,760
You and I, we can work our shit out,
okay? But if you leave here with him,
742
01:01:40,760 --> 01:01:42,680
over. Oh, my God, it's already over.
743
01:01:43,180 --> 01:01:44,180
Look at you two.
744
01:01:44,520 --> 01:01:45,520
This isn't healthy.
745
01:01:46,560 --> 01:01:47,800
You're never coming back from this.
746
01:01:48,980 --> 01:01:50,480
Anyway, see you outside, hopefully.
747
01:01:53,540 --> 01:01:55,260
Lucy. Just like everything's spinning.
748
01:01:55,600 --> 01:01:59,280
He doesn't care about you. He cares
about winning. And if you can't see
749
01:01:59,340 --> 01:02:00,340
then I can't fucking help you.
750
01:02:02,480 --> 01:02:05,820
But this is your last chance to make a
decision that isn't completely
751
01:02:05,820 --> 01:02:06,820
embarrassing.
752
01:02:59,430 --> 01:03:00,790
Why do you want me to come with you?
753
01:03:01,430 --> 01:03:02,930
Do you need me to give you a big speech?
754
01:03:04,410 --> 01:03:06,810
About how boring my life has been
without you?
755
01:03:10,970 --> 01:03:14,350
Because it's been... Fine.
756
01:03:16,170 --> 01:03:17,170
But come on.
757
01:03:19,230 --> 01:03:21,170
It is always more fun with you and me.
758
01:03:21,670 --> 01:03:23,070
You just want to win, though.
759
01:03:25,230 --> 01:03:26,158
It's like...
760
01:03:26,160 --> 01:03:30,240
College all over again. You just want me
to choose you over everybody else and
761
01:03:30,240 --> 01:03:34,600
then once you have me you're gonna fuck
me over Because because that's who you
762
01:03:34,600 --> 01:03:41,400
are you can't help it Lucy. I just blew
up my entire life My
763
01:03:41,400 --> 01:03:47,180
engagement all my oldest friendship if I
fuck you over I don't have anything why
764
01:03:47,180 --> 01:03:48,180
would I do that?
765
01:03:50,680 --> 01:03:51,780
But I hate you
766
01:04:37,200 --> 01:04:38,380
I need to get gas. Okay.
767
01:04:52,880 --> 01:04:54,380
Should I grab us some coffee?
768
01:04:54,940 --> 01:04:55,940
Yeah.
769
01:04:56,360 --> 01:04:57,360
Sure.
770
01:05:30,299 --> 01:05:31,299
Thank you.
771
01:06:25,580 --> 01:06:32,320
The freckles in our eyes are mirror
images of when we kiss are perfectly
772
01:06:32,540 --> 01:06:39,000
I have to speculate that God himself did
make us into
773
01:06:39,000 --> 01:06:43,320
corresponding traits like puzzle pieces
from the clay.
56039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.