All language subtitles for Tell_Me_Lies_S03E03_1080p_WEB-DL_30nama_30NAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,750 --> 00:00:02,850 Do you know a student named Chris Montgomery? 2 00:00:04,010 --> 00:00:08,109 Apparently, you made an accusation about Chris sexually assaulting you. Lucy, 3 00:00:08,189 --> 00:00:09,370 did you make this allegation? 4 00:00:09,730 --> 00:00:12,730 You'll be alarmed at how little I know about photography. Oh, my God, it'll be 5 00:00:12,730 --> 00:00:15,050 good for you to keep an eye on you. It's why I picked the class. 6 00:00:15,430 --> 00:00:16,430 Don't do that. 7 00:00:16,490 --> 00:00:20,750 Do what? You don't need to ask people. Like, babysit me. 8 00:00:21,110 --> 00:00:26,150 Tell me if you think this is stupid, but maybe we should kiss? 9 00:00:26,710 --> 00:00:28,190 No, that's not stupid. 10 00:00:29,480 --> 00:00:31,380 I saw her coming out of Oliver's office. 11 00:00:31,920 --> 00:00:32,859 I agree. 12 00:00:32,860 --> 00:00:33,819 Oh, Amanda. 13 00:00:33,820 --> 00:00:36,420 I actually felt really bad for her. Let's take a photo. 14 00:00:37,160 --> 00:00:38,820 You still thinking about him a lot? 15 00:00:39,100 --> 00:00:42,800 Obviously. I'm so tired of being shocked by people I care about. 16 00:00:43,060 --> 00:00:43,819 You okay? 17 00:00:43,820 --> 00:00:45,260 No. Okay, I'll help you out. 18 00:00:45,520 --> 00:00:48,080 Why don't you do this one like you despise all of humanity? 19 00:00:48,940 --> 00:00:49,940 Why are you laughing? 20 00:00:50,040 --> 00:00:51,500 I think I'm having a panic attack. 21 00:00:51,840 --> 00:00:54,320 I wanted to buy some anti -anxiety pills from you. 22 00:00:54,800 --> 00:00:58,000 I know that drug dealer guy, Alex. 23 00:00:58,640 --> 00:01:01,280 You're making me choose between you and Bree. It's sick. 24 00:01:01,580 --> 00:01:05,040 Well, it's pretty obvious who you're choosing. Yes, I am choosing Bree. The 25 00:01:05,040 --> 00:01:09,800 reason that I fucked Evan is because you left me. But I've done nothing even 26 00:01:09,800 --> 00:01:12,020 close to the shit that you've done. How are you feeling? 27 00:01:12,220 --> 00:01:17,700 I think I'm really upset. 28 00:01:18,740 --> 00:01:19,740 This is bad. 29 00:01:48,200 --> 00:01:49,200 What are you doing? 30 00:01:49,620 --> 00:01:50,800 What are you talking about? 31 00:02:18,460 --> 00:02:19,540 Everyone can see you. 32 00:02:36,860 --> 00:02:38,980 Hi. Do you have a second? 33 00:02:39,280 --> 00:02:40,380 Wow, nine on the dot. 34 00:02:40,860 --> 00:02:42,160 Were you out there waiting? 35 00:02:42,420 --> 00:02:43,480 Sorry, are you busy? 36 00:02:43,840 --> 00:02:44,840 No, come in. 37 00:02:49,000 --> 00:02:50,120 I've been thinking about you. 38 00:02:51,380 --> 00:02:57,280 Cool. Yeah, actually, I wanted to talk about the writing program in Spain next 39 00:02:57,280 --> 00:03:01,500 year. Is it too late for me to apply? Oh, I didn't know you were interested in 40 00:03:01,500 --> 00:03:02,500 study abroad. 41 00:03:02,640 --> 00:03:07,020 I didn't think I was, but I just really think it'd be, you know, good to spend 42 00:03:07,020 --> 00:03:10,060 some time away from here. You'd just be somewhere totally new. 43 00:03:12,560 --> 00:03:14,080 Technically, the deadline was last week. 44 00:03:15,160 --> 00:03:16,160 Okay. 45 00:03:17,500 --> 00:03:22,630 But? If you can get me a writing sample that meets guidelines by Friday, I will 46 00:03:22,630 --> 00:03:23,630 get your application in. 47 00:03:50,920 --> 00:03:52,580 I can't breathe. 48 00:03:53,160 --> 00:03:56,380 That's probably because you slept in jeans like a psychopath. 49 00:03:57,000 --> 00:03:59,480 I would have let you borrow some sweatpants or something. 50 00:03:59,840 --> 00:04:03,760 I feel like you exclusively sleep in cute silk dresses. 51 00:04:15,080 --> 00:04:16,080 What are you up to today? 52 00:04:16,120 --> 00:04:20,899 Oh, um, I'm watching a class and then I'm just hanging out with Wrigley later. 53 00:04:24,140 --> 00:04:30,160 Look, um, this is obviously complicated, but I know neither of us want to hurt 54 00:04:30,160 --> 00:04:31,160 Wrigley right now. 55 00:04:31,280 --> 00:04:34,500 Um, do you want to not do this again? 56 00:04:34,860 --> 00:04:40,180 No, no, no, that's not what I'm saying, but I think it's okay if we don't know 57 00:04:40,180 --> 00:04:43,060 exactly what it is right away. 58 00:04:44,080 --> 00:04:46,520 We don't have to make any decisions right now. 59 00:04:46,960 --> 00:04:47,960 Yeah. 60 00:04:51,560 --> 00:04:52,560 I'm sorry. 61 00:04:53,440 --> 00:04:55,060 What? Why are you sorry? 62 00:04:55,500 --> 00:04:59,120 I don't know. For having a boyfriend and making things complicated. 63 00:05:00,020 --> 00:05:01,020 Hey. 64 00:05:02,020 --> 00:05:03,020 Don't be stupid. 65 00:05:04,780 --> 00:05:08,940 Honestly, I'm still trying to shake off last semester with Steven. 66 00:05:10,580 --> 00:05:12,040 And Wrigley needs you. 67 00:05:12,400 --> 00:05:13,520 No, I know. I know. 68 00:05:13,850 --> 00:05:14,850 I know. 69 00:05:16,270 --> 00:05:17,710 I should get to class, too. 70 00:05:18,310 --> 00:05:19,390 Yep. Totally. 71 00:05:20,390 --> 00:05:21,390 Me, too. 72 00:05:25,670 --> 00:05:26,669 I'm going to call you. 73 00:05:26,670 --> 00:05:28,050 I'm going to text you. 74 00:05:52,840 --> 00:05:55,260 I can't believe we're graduating, man. That shit flew by. 75 00:05:55,780 --> 00:05:56,780 Not for me. 76 00:05:57,540 --> 00:05:58,540 Right. 77 00:05:59,140 --> 00:06:00,140 Sorry, man. 78 00:06:00,460 --> 00:06:01,960 No, I didn't mean that part. 79 00:06:04,060 --> 00:06:05,060 You're from Steven today? 80 00:06:05,560 --> 00:06:06,580 No. Why? 81 00:06:06,900 --> 00:06:07,900 I'm just wondering. 82 00:06:08,240 --> 00:06:11,720 He crashed in my place last night, but then left before I woke up this morning. 83 00:06:12,920 --> 00:06:14,040 Him and Lucy broke up. 84 00:06:14,460 --> 00:06:15,460 Already? 85 00:06:15,720 --> 00:06:17,000 Yeah, he didn't seem so good. 86 00:06:18,100 --> 00:06:20,380 I'm sure he's fine. Steven doesn't really feel things. 87 00:06:22,099 --> 00:06:23,340 You two are cool, though, right? 88 00:06:24,020 --> 00:06:25,780 After everything last semester? 89 00:06:27,000 --> 00:06:32,900 Yeah. I mean, we're fine. It's just, you know, I kind of realized that sometimes 90 00:06:32,900 --> 00:06:35,600 it's easier to be at peace with Steven. 91 00:06:37,020 --> 00:06:40,960 Okay, I'm going to go into town and grab a few things. You're still pre -gaming 92 00:06:40,960 --> 00:06:43,700 with us, right? Before the ski party thing? No, me and Molly before. 93 00:06:45,480 --> 00:06:46,480 Okay. 94 00:06:46,820 --> 00:06:48,620 It's not like that, okay? It's true. 95 00:06:49,320 --> 00:06:50,940 She slapped you. How true can it be? 96 00:06:51,630 --> 00:06:52,950 I'm not trying to date her. 97 00:06:53,670 --> 00:06:54,910 And she knows that this time? 98 00:06:55,770 --> 00:06:59,730 I mean, I was up front with her about it, so if she thinks it's something 99 00:06:59,730 --> 00:07:01,430 different, that's on her. 100 00:07:04,410 --> 00:07:08,130 Okay. I'm just tired of tiptoeing around everyone else's feelings all the time. 101 00:07:09,890 --> 00:07:10,890 Nobody else does. 102 00:07:12,990 --> 00:07:13,990 Okay. 103 00:07:16,090 --> 00:07:17,090 See ya. 104 00:07:23,370 --> 00:07:26,810 Okay, wait, so he's definitely fucking that freshman? Mm -hmm, yeah. 105 00:07:27,110 --> 00:07:32,610 That man is seriously deranged. The weirdest thing for me is, okay, this is 106 00:07:32,610 --> 00:07:37,910 going to sound really mean, but that girl, Amanda, she seems so weak and 107 00:07:37,910 --> 00:07:41,990 insecure, and I just keep thinking to myself, like, is that why Oliver chose 108 00:07:42,150 --> 00:07:45,750 Because I'm like that, too. Of course you are. No. 109 00:07:46,190 --> 00:07:47,970 No. No, no, no. 110 00:07:48,990 --> 00:07:50,510 I haven't told you the worst part. 111 00:07:51,090 --> 00:07:52,090 What? 112 00:07:53,140 --> 00:07:56,740 Apparently they met at Marianne's Christmas party after I was with him in 113 00:07:56,740 --> 00:07:57,659 laundry room. 114 00:07:57,660 --> 00:07:59,920 No. Wait, what happened in the laundry room? 115 00:08:03,400 --> 00:08:04,420 Bree, ew. 116 00:08:05,680 --> 00:08:08,900 Okay, so what do you want to do? Should we fuck with him? I mean, we already 117 00:08:08,900 --> 00:08:10,420 destroyed his car. 118 00:08:10,700 --> 00:08:11,700 Yeah. 119 00:08:12,180 --> 00:08:16,400 And Marianne's pervert ass probably already knows about Amanda. So, like, 120 00:08:16,400 --> 00:08:19,320 else is there? Ooh, text him that you have raging herpes. 121 00:08:19,560 --> 00:08:21,040 That would mean that I... 122 00:08:21,420 --> 00:08:24,680 I have herpes. You could tell them you're pregnant and that you're keeping 123 00:08:24,740 --> 00:08:28,380 That is psychotic, and I love it. I can't do that. 124 00:08:28,760 --> 00:08:30,040 Little boss, follow me. Oh, 125 00:08:31,200 --> 00:08:32,200 I'm having a boy. 126 00:08:32,360 --> 00:08:34,720 You actually are. I do have a sense for these things. 127 00:08:34,940 --> 00:08:36,780 What about Jasper? 128 00:08:37,340 --> 00:08:39,940 No. Jasper's like an asshole name. 129 00:08:40,159 --> 00:08:41,159 No. Okay. 130 00:08:42,720 --> 00:08:43,980 Crispin. Oh. 131 00:08:45,620 --> 00:08:47,940 Take it for Crispin. 132 00:08:48,480 --> 00:08:49,660 Healthy for the baby. 133 00:08:49,880 --> 00:08:51,360 Okay. To Crispy. 134 00:08:51,580 --> 00:08:52,580 To Crispy. 135 00:08:53,280 --> 00:08:54,280 Okay, 136 00:08:56,220 --> 00:08:57,460 this was... We. 137 00:08:58,300 --> 00:09:04,580 Let me just text Wrigley to see where he is. 138 00:09:08,400 --> 00:09:10,520 Hey, Stephen's definitely not going to be there, right? 139 00:09:11,060 --> 00:09:14,580 Uh, no. Wrigley said he, like, left campus or something. 140 00:09:15,800 --> 00:09:18,160 Seemed really okay for having just gone through a breakup. 141 00:09:18,889 --> 00:09:22,330 Yeah, I'm not gonna, like, let him ruin things. 142 00:09:22,790 --> 00:09:23,870 I'm proud of you. 143 00:09:24,950 --> 00:09:29,150 Thanks. Also, I think everyone should be single for at least a little bit of 144 00:09:29,150 --> 00:09:31,850 college. Okay, I've been single in college. 145 00:09:32,650 --> 00:09:35,650 How do you feel like you're kind of a serial relationship person? 146 00:09:37,070 --> 00:09:38,550 I've had, like, single weeks. 147 00:09:39,130 --> 00:09:42,850 I'm not saying that you shouldn't hook up with people. You should. I'm just 148 00:09:42,850 --> 00:09:46,650 saying maybe just, you know, a little bit more casually. 149 00:09:49,310 --> 00:09:50,310 Hello. Hey. 150 00:09:50,790 --> 00:09:51,790 Hi. 151 00:09:52,330 --> 00:09:53,910 What took you so long? 152 00:09:57,530 --> 00:10:01,290 How many bags did you have to get to get this penny? 153 00:10:01,710 --> 00:10:03,850 23. I had to go to two stores. 154 00:10:05,230 --> 00:10:06,230 This is really sweet. 155 00:10:07,690 --> 00:10:09,970 Sorry I was a dick. No, you don't have to apologize. 156 00:10:10,310 --> 00:10:11,310 Seriously. 157 00:10:16,290 --> 00:10:19,950 You alright? Escorts hath arrived to accompany you to the lodge of thieves. 158 00:10:21,190 --> 00:10:22,390 Great. Okay. 159 00:10:29,770 --> 00:10:31,810 Hi, this is Sadie. Leave a message. 160 00:10:34,510 --> 00:10:35,510 Hi, 161 00:10:36,690 --> 00:10:37,950 this is Sadie. Leave a message. 162 00:10:40,950 --> 00:10:44,250 Doing good over here? 163 00:10:45,030 --> 00:10:46,030 Yeah, all good. 164 00:10:48,750 --> 00:10:49,750 You're Max, right? 165 00:10:51,950 --> 00:10:52,950 Yeah. 166 00:10:53,530 --> 00:10:54,750 Thought I recognized you. 167 00:10:56,090 --> 00:10:57,090 We met? 168 00:10:57,890 --> 00:11:00,970 Yeah, no, I used to come in here all the time with my girlfriend. 169 00:11:01,730 --> 00:11:05,210 Oh. Well, uh... Hi again. 170 00:11:12,790 --> 00:11:13,790 Hey, 171 00:11:17,010 --> 00:11:18,010 Sadie, hey. 172 00:11:24,360 --> 00:11:25,480 Why do you have her phone? 173 00:11:25,820 --> 00:11:28,240 Because she came home from school for the weekend. 174 00:11:28,600 --> 00:11:31,460 Okay, you don't need to keep her from talking to me. 175 00:11:31,740 --> 00:11:33,440 She doesn't want to talk to you. 176 00:11:33,660 --> 00:11:35,520 She told me what happened, Stephen. 177 00:11:35,800 --> 00:11:40,340 When she went to visit you about that girl who accosted her and your 178 00:11:40,340 --> 00:11:43,920 voicemail. I'd really like to talk to her, okay? 179 00:11:44,220 --> 00:11:46,260 No, I'm sorry, but no. 180 00:11:46,620 --> 00:11:50,420 She's not in a great place at the moment. There's a lot going on. What do 181 00:11:50,420 --> 00:11:51,480 mean? What do you mean? What's going on? 182 00:12:06,280 --> 00:12:07,360 She loves that school, Mom. 183 00:12:08,580 --> 00:12:10,660 Anyway, I've gotta go. 184 00:12:10,880 --> 00:12:11,880 Uh, wait, Mom? 185 00:12:12,380 --> 00:12:13,380 Yes? 186 00:12:14,220 --> 00:12:15,700 Can I come home for a few days? 187 00:12:17,360 --> 00:12:18,660 I'm not doing well either. 188 00:12:51,280 --> 00:12:52,280 One, two, three. 189 00:12:54,700 --> 00:12:56,700 Did it work? 190 00:12:57,380 --> 00:13:00,300 Good. Hey, Waylon. Get out of here. 191 00:13:00,700 --> 00:13:01,700 Oh, I'm sorry. 192 00:13:03,460 --> 00:13:04,880 You taste like tequila. 193 00:13:05,260 --> 00:13:06,720 Get a drink. Thanks. 194 00:13:08,060 --> 00:13:09,420 He seems really good. 195 00:13:10,000 --> 00:13:11,000 Yeah. 196 00:13:12,600 --> 00:13:13,600 Yo. 197 00:13:15,560 --> 00:13:18,200 Is this just casually hanging in your closet? Yeah, why? 198 00:13:18,480 --> 00:13:19,720 Because it's sexy, that's why. 199 00:13:20,170 --> 00:13:21,370 Guys, Alex is almost here. 200 00:13:21,950 --> 00:13:22,950 Who's Alex? 201 00:13:23,130 --> 00:13:24,130 He's a drug dealer. 202 00:13:25,150 --> 00:13:28,850 He's actually also kind of my old foster brother. 203 00:13:29,990 --> 00:13:32,270 What? And he goes here? 204 00:13:32,490 --> 00:13:33,790 Yeah, yeah, he's a grad student. 205 00:13:35,010 --> 00:13:36,010 Wow. 206 00:13:36,370 --> 00:13:37,370 I know. 207 00:13:39,390 --> 00:13:40,410 Is Stephen coming? 208 00:13:41,170 --> 00:13:43,590 Uh, no. We broke up, actually. 209 00:13:44,190 --> 00:13:45,830 What? Already? 210 00:13:46,530 --> 00:13:48,410 She's great. She's doing so good. 211 00:13:49,380 --> 00:13:50,380 Yeah. 212 00:13:51,340 --> 00:13:52,340 Alex. Hey. 213 00:13:52,700 --> 00:13:53,900 Hey. What's going on? 214 00:13:55,620 --> 00:13:56,940 Guys, this is Alex. 215 00:13:57,500 --> 00:13:59,440 Hey. Hey. How are you? Yeah, good. 216 00:14:00,340 --> 00:14:03,140 Wait, so did you know that it was free when we were sitting in your car? 217 00:14:03,460 --> 00:14:04,460 Oh, yeah. 218 00:14:04,480 --> 00:14:05,480 Yeah, immediately. 219 00:14:05,640 --> 00:14:07,440 How? I don't know. I just knew. 220 00:14:08,380 --> 00:14:09,380 Those dimples. 221 00:14:09,460 --> 00:14:13,040 Oh, she does have really fucking cute dimples, though. 222 00:14:14,460 --> 00:14:15,460 All right. 223 00:14:15,640 --> 00:14:16,840 I'm going to go find a bathroom. 224 00:14:20,300 --> 00:14:21,920 I'm so sorry about you and Steven. 225 00:14:22,200 --> 00:14:23,920 Oh, no, it's really okay. 226 00:14:24,320 --> 00:14:27,380 Yeah, but didn't you just got back together? 227 00:14:27,860 --> 00:14:31,020 Yeah, no, we just, you know, he's graduating. 228 00:14:31,440 --> 00:14:33,240 I have a lot of stuff going on. 229 00:14:33,760 --> 00:14:38,200 It's hard to explain. It just stopped making sense, but it was mutual. 230 00:14:39,420 --> 00:14:41,480 You can just say that you don't want to talk about it. 231 00:14:44,800 --> 00:14:46,320 Diana, over here. 232 00:14:47,820 --> 00:14:48,820 Oh, thank you. 233 00:15:12,650 --> 00:15:19,300 We need to talk Look I didn't think you guys were gonna break up He's never 234 00:15:19,300 --> 00:15:20,520 going to let this go. You know that? 235 00:15:21,440 --> 00:15:22,900 He's going to hold this over you forever. 236 00:15:23,360 --> 00:15:24,580 I was just trying to be honest. 237 00:15:24,840 --> 00:15:26,840 Oh, you want to be fucking honest? Go tell Bree then. 238 00:15:29,560 --> 00:15:32,040 Terrible move on your part. Stop acting like you weren't there that night. 239 00:15:33,300 --> 00:15:34,440 I know I fucked up. 240 00:15:34,660 --> 00:15:35,660 I own that. 241 00:15:36,200 --> 00:15:37,620 And trust me, I fucking regret it. 242 00:15:37,920 --> 00:15:40,460 But Bree had zero interest in trying to get back together with me. 243 00:15:40,820 --> 00:15:41,820 I'm her ex. 244 00:15:42,960 --> 00:15:44,060 You're still her best friend. 245 00:15:45,060 --> 00:15:47,040 So, who's worse here? Me or you? 246 00:16:06,220 --> 00:16:08,540 Well, Pippa and Wrigley have been together the longest. 247 00:16:08,940 --> 00:16:09,940 Hey. 248 00:16:10,720 --> 00:16:13,380 What are we talking about? Our doomed dating lives. 249 00:16:14,020 --> 00:16:16,760 Except Pippa and Wrigley, who will probably get married. 250 00:16:17,080 --> 00:16:19,680 You know none of these people will know each other in ten years. 251 00:16:20,720 --> 00:16:22,440 Seems like a pretty extreme statement. 252 00:16:22,820 --> 00:16:25,380 No, college is the most unserious part of your life. 253 00:16:26,180 --> 00:16:27,180 Trust me. 254 00:16:27,420 --> 00:16:29,200 I fucking hope that's true. 255 00:16:33,980 --> 00:16:36,200 Hey, what was Brie like when she was little? 256 00:16:37,020 --> 00:16:39,080 Brie was incredibly bossy. 257 00:16:39,400 --> 00:16:40,400 She was? 258 00:16:40,440 --> 00:16:42,620 Yeah, you know, if you didn't listen to her, she'd make you. 259 00:16:42,960 --> 00:16:44,900 I feel like I barely spoke back then. 260 00:16:47,040 --> 00:16:52,400 No, I guess... Yeah, I guess when you first got there, you got quiet later. 261 00:16:54,560 --> 00:17:00,240 I have to pee. Yeah. 262 00:17:05,770 --> 00:17:07,150 You know, I can't handle things. 263 00:17:08,690 --> 00:17:09,690 What? 264 00:17:09,910 --> 00:17:13,710 In my dorm the other night, you said that some people can handle things 265 00:17:13,710 --> 00:17:14,710 than others. 266 00:17:15,670 --> 00:17:16,670 Okay. 267 00:17:19,270 --> 00:17:20,450 Why did you say that? 268 00:17:20,770 --> 00:17:22,130 Does it really matter what I think? 269 00:17:23,270 --> 00:17:24,270 No. 270 00:17:24,710 --> 00:17:25,710 I'm just curious. 271 00:17:26,170 --> 00:17:29,350 You were wrapped up like a dying burrito having a panic attack. 272 00:17:30,190 --> 00:17:31,270 It was a wild guess. 273 00:17:32,010 --> 00:17:34,790 Yeah, I had a fight with my boyfriend. My ex -boyfriend. 274 00:17:35,580 --> 00:17:37,440 It was a very intense relationship. 275 00:17:37,880 --> 00:17:38,819 Oh, okay. 276 00:17:38,820 --> 00:17:39,820 Yeah. 277 00:17:40,600 --> 00:17:42,820 What, you don't think college relationships can be intense? 278 00:17:43,100 --> 00:17:48,520 No, I'm sure they can be, but I don't really do relationships anyway, so... 279 00:17:48,520 --> 00:17:49,520 don't do relationships? 280 00:17:49,760 --> 00:17:51,360 No, at this point in my life, no. 281 00:17:52,240 --> 00:17:55,240 I've been here for a few years, it's always transitory. 282 00:17:56,120 --> 00:17:58,800 I'm not trying to get close to people I'm never going to see again after I 283 00:17:58,800 --> 00:18:00,180 leave. I've done that before. 284 00:18:03,660 --> 00:18:05,180 I'm a better friend than I am a boyfriend. 285 00:18:05,480 --> 00:18:07,820 So what, you're abstinent? 286 00:18:08,680 --> 00:18:09,680 No. 287 00:18:10,120 --> 00:18:12,440 I have sex. Everyone needs to have sex. 288 00:18:12,800 --> 00:18:14,960 Just not with girls who actually feel things. Why? 289 00:18:15,860 --> 00:18:16,960 You want me to fuck you? 290 00:18:25,660 --> 00:18:26,660 You know, I'm joking. 291 00:18:26,880 --> 00:18:27,880 Relax. 292 00:18:28,180 --> 00:18:29,180 I'm relaxed. 293 00:18:29,600 --> 00:18:30,600 Yeah, I can tell. 294 00:18:45,070 --> 00:18:46,610 Why are you standing in the corner by yourself? 295 00:18:47,410 --> 00:18:48,410 I'm not. 296 00:18:52,630 --> 00:18:53,630 You good? 297 00:18:55,170 --> 00:18:56,170 Mm -hmm. 298 00:18:56,210 --> 00:18:57,210 Why? 299 00:18:59,370 --> 00:19:00,590 I've just got a lot on my mind. 300 00:19:01,910 --> 00:19:03,190 Semester's been pretty weird so far. 301 00:19:04,950 --> 00:19:05,950 You'll be all right. 302 00:19:07,370 --> 00:19:08,370 Yeah, no, I know. 303 00:19:12,470 --> 00:19:13,810 See you in Mali again, huh? 304 00:19:16,290 --> 00:19:17,290 She's really pretty. 305 00:19:18,950 --> 00:19:20,110 Yeah, she's gorgeous. 306 00:19:25,310 --> 00:19:27,690 You know, I'll stop talking to her in a second if you told me to. 307 00:19:31,390 --> 00:19:32,550 She knew that already, right? 308 00:19:41,370 --> 00:19:42,370 Hey. 309 00:19:43,010 --> 00:19:44,530 You want to go? 310 00:19:57,710 --> 00:20:01,310 Are you just the type of person who's comfortable with awkward silences? 311 00:20:02,610 --> 00:20:03,670 Very much so. 312 00:20:12,030 --> 00:20:14,150 Hey, I'll be right back. 313 00:20:26,870 --> 00:20:27,870 What? 314 00:20:28,390 --> 00:20:29,390 Are you into Alex? 315 00:20:29,590 --> 00:20:30,590 What? No. 316 00:20:30,870 --> 00:20:31,970 That is your brother. 317 00:20:32,450 --> 00:20:33,670 He's definitely not my brother. 318 00:20:33,910 --> 00:20:34,910 Phil, no. 319 00:20:35,110 --> 00:20:37,970 No. For the record, I fully support it. 320 00:20:38,490 --> 00:20:41,690 It's not weird for me. And Pippa's right. You need a rebound. 321 00:20:42,250 --> 00:20:44,470 Great. Alex could not be less interested in me. 322 00:20:44,850 --> 00:20:46,070 Everyone's interested in you. 323 00:20:46,490 --> 00:20:48,010 Okay. Come on. It's perfect. 324 00:20:48,470 --> 00:20:52,950 You need something casual, right? And Alex, we're not going to turn into a 325 00:20:52,950 --> 00:20:54,010 boyfriend. You're drunk. 326 00:20:54,750 --> 00:20:56,070 It doesn't mean I'm not, right? 327 00:21:08,110 --> 00:21:11,690 I have decided that this is completely normal and not awkward at all. Oh, no, 328 00:21:11,770 --> 00:21:12,830 it's definitely awkward. 329 00:21:16,150 --> 00:21:17,610 Do you feel guilty? 330 00:21:17,830 --> 00:21:18,830 Yeah. 331 00:21:22,510 --> 00:21:25,890 It's more like mostly I feel guilty about not feeling guilty enough. 332 00:21:31,690 --> 00:21:32,850 You look really cute. 333 00:21:34,390 --> 00:21:36,270 Thanks. How do you do? 334 00:21:38,920 --> 00:21:39,920 Pippa, beer pong. 335 00:21:40,220 --> 00:21:41,220 It's happening. 336 00:21:41,620 --> 00:21:43,100 We need you two. We need another player. 337 00:21:43,540 --> 00:21:45,620 Yeah, I don't really enjoy beer pong. 338 00:21:45,820 --> 00:21:49,280 That makes a lot of sense for you, but it's not really important right now. 339 00:21:49,280 --> 00:21:50,420 go over there. 340 00:21:51,020 --> 00:21:53,860 Okay, you two versus Pippa and me. 341 00:21:54,460 --> 00:21:55,460 Hi. Hey. 342 00:21:55,960 --> 00:21:58,480 Diana, if you would do the honors. Okay. 343 00:22:02,160 --> 00:22:04,580 Oh! Oh, my God! I didn't expect that. 344 00:22:06,250 --> 00:22:08,230 Don't let her scare you. It's beginner's luck. 345 00:22:08,550 --> 00:22:09,550 Don't be nervous. 346 00:22:10,030 --> 00:22:11,029 Why are you tense? 347 00:22:11,030 --> 00:22:11,809 I'm so tense. 348 00:22:11,810 --> 00:22:12,810 You gotta loosen up. 349 00:22:16,870 --> 00:22:17,870 Feeling okay? 350 00:22:19,190 --> 00:22:20,190 Yeah, great. 351 00:22:22,050 --> 00:22:23,050 Hey, you know what? 352 00:22:24,270 --> 00:22:27,350 You do know my girlfriend. You've met her before. 353 00:22:27,810 --> 00:22:28,749 Oh, yeah? 354 00:22:28,750 --> 00:22:29,750 Yes. 355 00:22:31,050 --> 00:22:32,290 Lucy Albright. 356 00:22:41,070 --> 00:22:42,990 She's a real piece of shit, huh? 357 00:22:45,570 --> 00:22:46,790 Didn't you say she was your girlfriend? 358 00:22:48,230 --> 00:22:50,970 I did say that, didn't I? 359 00:22:54,810 --> 00:22:56,190 Can I get another one of these? 360 00:22:58,070 --> 00:22:59,290 I think you're good with water. 361 00:23:27,420 --> 00:23:30,040 Hey. Thanks for inviting me. Thanks for coming. 362 00:23:30,800 --> 00:23:33,600 I know that party's going to be a little lame. 363 00:23:33,800 --> 00:23:35,400 No, it's a dream night. 364 00:23:35,720 --> 00:23:37,700 Good luck. 365 00:23:40,200 --> 00:23:41,200 Good luck? 366 00:23:41,760 --> 00:23:42,760 That's not great. 367 00:23:49,080 --> 00:23:50,600 You want to go after him, don't you? 368 00:23:53,360 --> 00:23:54,560 Am I embarrassing you? 369 00:23:55,000 --> 00:23:56,180 Kind of, but... 370 00:23:56,440 --> 00:23:57,440 It's fine. 371 00:24:06,640 --> 00:24:07,640 Hey. 372 00:24:10,340 --> 00:24:11,340 I'm coming with you. 373 00:24:13,580 --> 00:24:14,580 Okay. 374 00:25:39,290 --> 00:25:41,990 What? Are you actually into this? 375 00:25:42,890 --> 00:25:43,970 You're on top of me. 376 00:25:45,050 --> 00:25:46,050 Yeah. 377 00:25:49,770 --> 00:25:53,950 You just, like, answered a text while I was straddling you. 378 00:25:54,250 --> 00:25:55,250 It's time sensitive. 379 00:25:57,910 --> 00:25:59,650 Are you sure you want me here? 380 00:26:03,490 --> 00:26:04,490 Listen. 381 00:26:05,650 --> 00:26:10,680 You seem like a nice person, but... I feel like you're someone who needs a lot 382 00:26:10,680 --> 00:26:13,040 of reassurance right now, and I'm not that guy. 383 00:26:15,420 --> 00:26:20,760 You're, like, the least reassuring person ever. You've actually been kind 384 00:26:20,760 --> 00:26:21,820 mean to me most of the night. 385 00:26:22,680 --> 00:26:23,820 I'd be looking for that. 386 00:26:25,240 --> 00:26:27,820 Why would I be looking for someone to be mean to me? 387 00:26:28,140 --> 00:26:29,140 I don't know. 388 00:26:30,480 --> 00:26:31,840 You're the one who wanted to come here. 389 00:26:38,480 --> 00:26:39,480 Maybe I should just go. 390 00:26:40,200 --> 00:26:43,100 Yeah, I get it. I don't want you to do anything that you don't want to do, 391 00:27:14,760 --> 00:27:15,760 It was like shit. 392 00:27:15,980 --> 00:27:18,740 I feel like it. 393 00:27:21,740 --> 00:27:23,880 Did you read 500 Starbursts? 394 00:27:24,560 --> 00:27:25,840 It's an inside joke of Pippa. 395 00:27:26,860 --> 00:27:29,560 Hey, good thing you have a single this semester. I don't have to worry about 396 00:27:29,560 --> 00:27:30,560 being a cock block. 397 00:27:30,920 --> 00:27:31,920 Yeah. 398 00:27:34,040 --> 00:27:35,440 Where have you been? Evan was worried. 399 00:27:36,160 --> 00:27:37,160 That's cute, man. 400 00:27:37,580 --> 00:27:38,660 I went into town. 401 00:27:39,980 --> 00:27:40,980 Needed to think. 402 00:27:41,300 --> 00:27:42,300 Right. 403 00:27:43,010 --> 00:27:45,510 Spoke to my nightmare of a mother. 404 00:27:46,530 --> 00:27:47,550 No improvement there. 405 00:27:48,370 --> 00:27:49,370 Sorry, man. 406 00:27:49,410 --> 00:27:51,650 Ah, you wouldn't get it. Your parents are normal. 407 00:27:57,650 --> 00:27:58,650 I don't know, dude. 408 00:27:59,350 --> 00:28:00,990 I don't think you can play that card anymore. 409 00:28:01,850 --> 00:28:04,110 Pretty sure my life is way worse than yours at this point. 410 00:28:04,650 --> 00:28:05,650 Oh, yeah, no, yeah. 411 00:28:07,490 --> 00:28:08,530 You're right, you're right. 412 00:28:10,470 --> 00:28:11,470 How hard is it? 413 00:28:13,230 --> 00:28:14,650 They can't be a dick to me right now. 414 00:28:17,930 --> 00:28:18,930 It's all good. 415 00:28:20,270 --> 00:28:22,350 I'm sure you'll find someone else who can take this out on you. 416 00:28:24,770 --> 00:28:26,270 I shouldn't have gone home with Alex. 417 00:28:27,390 --> 00:28:28,390 Why? 418 00:28:28,670 --> 00:28:31,470 Because it's weird. You guys, like, grew up together. 419 00:28:31,870 --> 00:28:32,870 God, no, it's not. 420 00:28:33,310 --> 00:28:34,910 I basically forced you to go. 421 00:28:36,330 --> 00:28:37,329 How was it? 422 00:28:37,330 --> 00:28:38,330 It was weird. 423 00:28:39,250 --> 00:28:40,250 It was weird. 424 00:28:41,590 --> 00:28:42,590 No, it was fine. 425 00:28:42,830 --> 00:28:49,550 It was not... Alex is really... I was about to say nice, but he's 426 00:28:49,550 --> 00:28:50,870 actually not that nice. 427 00:28:51,330 --> 00:28:52,330 He's intense. 428 00:28:52,590 --> 00:28:55,050 But he's a good guy. He's just had a hard time. 429 00:28:56,490 --> 00:28:59,470 Sorry I didn't mean to push him on you. Oh, no, no, no, you didn't. I was 430 00:28:59,470 --> 00:29:02,810 clearly looking for something. 431 00:29:06,010 --> 00:29:08,470 It was cute when he said you were bossy as a kid. 432 00:29:09,190 --> 00:29:10,890 Little bree bossing people around. 433 00:29:12,159 --> 00:29:13,159 Yeah. 434 00:29:13,700 --> 00:29:18,080 Strange, though. It's not, like, how I remember myself. 435 00:29:20,700 --> 00:29:23,700 But memories are so disjointed. 436 00:29:25,440 --> 00:29:27,740 Do you feel like you have a good sense of who you were as a kid? 437 00:29:29,620 --> 00:29:30,620 Yeah. 438 00:29:30,860 --> 00:29:35,340 Yeah, but that's only because my mom, like, made us watch home videos every 439 00:29:35,340 --> 00:29:36,340 Christmas. 440 00:29:42,679 --> 00:29:44,180 Why is Steven calling me? 441 00:29:45,440 --> 00:29:46,440 Don't answer that. 442 00:29:47,240 --> 00:29:50,940 He's like really pissed about the breakup and he's probably just trying to 443 00:29:50,940 --> 00:29:51,960 about me or something. 444 00:29:53,560 --> 00:29:57,020 Why would he vent to me? Because he's fucking crazy. 445 00:29:57,360 --> 00:29:58,360 Where are you going? 446 00:29:58,400 --> 00:30:01,820 I'm going to go deal with him and tell him to leave my friends alone. 447 00:30:02,320 --> 00:30:06,480 Okay. He keeps calling me. Just don't pick up brief, okay? Okay. 448 00:30:06,780 --> 00:30:07,780 I won't. 449 00:30:07,940 --> 00:30:08,940 I'll call you later. 450 00:30:25,360 --> 00:30:26,099 Wait, what are you doing? 451 00:30:26,100 --> 00:30:27,200 Why are you calling Bree? 452 00:30:27,800 --> 00:30:30,260 Oh, because I decided to tell her that you fucked Evan. 453 00:30:35,080 --> 00:30:36,080 Why are you doing this? 454 00:30:36,320 --> 00:30:37,320 You seem upset. 455 00:30:37,340 --> 00:30:40,500 This is going to ruin things for you, too. You know that, right? Evan won't 456 00:30:40,500 --> 00:30:43,220 to you again. Oh, I don't give a fuck about Evan. Yes, you do. 457 00:30:43,820 --> 00:30:48,400 Okay. Steven, please, don't do this. Do not take this out on Bree. Don't beg. 458 00:30:49,080 --> 00:30:50,080 Okay, okay. 459 00:30:50,240 --> 00:30:52,000 Look, I know you're upset. 460 00:30:52,570 --> 00:30:55,210 Okay? I know we both said fucked up things, but I didn't mean them. 461 00:30:55,470 --> 00:30:56,470 I don't care. 462 00:30:56,870 --> 00:31:01,130 Please, I wanted it to work out this time. I did. I didn't want to have to 463 00:31:01,130 --> 00:31:03,750 choose. You made me do that, okay? 464 00:31:04,110 --> 00:31:06,930 That's the whole reason we're here, is because you made me choose between you 465 00:31:06,930 --> 00:31:08,730 and Bree. Did I also make you fuck Evan? 466 00:31:09,050 --> 00:31:12,450 Please, I still love you. I still love you. 467 00:31:13,790 --> 00:31:14,790 Please, please. 468 00:31:15,990 --> 00:31:17,330 This isn't going to change anything. 469 00:31:18,330 --> 00:31:19,370 You're just embarrassing yourself. 470 00:31:22,510 --> 00:31:23,650 Why are you doing this? 471 00:31:26,230 --> 00:31:29,310 Because I want to hurt you, and I don't know how else to do it. 472 00:31:41,290 --> 00:31:42,290 What about Macy? 473 00:31:44,690 --> 00:31:47,370 Who? Are you fucking kidding me, Macy? 474 00:31:47,650 --> 00:31:49,890 Are you talking about your roommate, the one who crashed her car into a tree 475 00:31:49,890 --> 00:31:51,970 because she was drunk? I will tell everybody. 476 00:31:53,150 --> 00:31:54,089 Tell them what? 477 00:31:54,090 --> 00:31:55,470 That you were sleeping with her. 478 00:31:55,730 --> 00:31:59,450 That you were in the car with her the night she died. Lucy, I don't have a 479 00:31:59,510 --> 00:32:00,510 You were in her car. 480 00:32:00,710 --> 00:32:03,150 I can't track anything you're saying. I will tell them everything. 481 00:32:03,470 --> 00:32:06,390 I will tell them everything you told me. I have the flower you drew for her. The 482 00:32:06,390 --> 00:32:08,370 flower I drew for her. Do you hear yourself? 483 00:32:10,150 --> 00:32:11,770 See how it sounds, right? Coming out of your mouth. 484 00:32:12,820 --> 00:32:15,160 Don't make yourself look crazier than you already do. 485 00:32:16,120 --> 00:32:17,140 You don't love me. 486 00:32:18,340 --> 00:32:21,960 You are desperate for your friends not to find out what a piece of shit you 487 00:32:22,200 --> 00:32:23,200 Fine! Fine! 488 00:32:25,200 --> 00:32:28,600 You want to hurt me, hurt me, okay? Do anything. 489 00:32:29,140 --> 00:32:33,720 Find anything else to use against me or humiliate me or whatever. 490 00:32:33,960 --> 00:32:37,400 Just please, please leave Brie out of it. Please. 491 00:32:38,720 --> 00:32:41,320 That's the thing, though. There isn't anything else to use. 492 00:32:43,929 --> 00:32:45,870 You can tell everyone I wrote the letter. 493 00:32:47,950 --> 00:32:49,950 Okay? No one gives a shit about the fucking letter. 494 00:32:50,950 --> 00:32:52,410 Then I will make something up. 495 00:32:53,110 --> 00:32:55,430 It's something really fucking humiliating. 496 00:32:55,690 --> 00:32:56,690 You know, you said it yourself. 497 00:32:56,810 --> 00:33:00,910 There's no equivalency between us. There's nothing you've done that's that 498 00:33:01,010 --> 00:33:02,010 Your words. 499 00:33:02,590 --> 00:33:05,150 Go home, Lucy. I need to have a conversation with Brie. 500 00:33:08,270 --> 00:33:10,390 I lied about being sexually assaulted last semester. 501 00:33:12,840 --> 00:33:13,840 Lydia's brother. 502 00:33:14,800 --> 00:33:17,820 I told people you assaulted me because you assaulted somebody else and she 503 00:33:17,820 --> 00:33:19,760 didn't want to come forward, so I said he did it to me. 504 00:33:25,680 --> 00:33:29,500 That... That is pretty bad. 505 00:33:29,880 --> 00:33:34,220 Yeah, it was fucking terrible, okay? You can tell everybody I lied. 506 00:33:34,540 --> 00:33:35,540 You can tell everybody. 507 00:33:35,940 --> 00:33:39,700 Who's going to care if I said you lied? I'm your ex -boyfriend. Of course I talk 508 00:33:39,700 --> 00:33:40,700 shit about you. 509 00:33:44,540 --> 00:33:46,040 You should tell everyone you lied. 510 00:33:46,780 --> 00:33:47,780 Okay. 511 00:33:48,500 --> 00:33:50,740 I'll do it. I'll do it. Fine. 512 00:33:51,320 --> 00:33:54,160 No, not a handful of people. You need to admit it to everyone. 513 00:33:54,660 --> 00:33:58,080 What do you want me to do? Post it on Facebook? I'll post it on Facebook. 514 00:33:58,920 --> 00:34:01,300 Whatever. Just please leave Brie alone. 515 00:34:01,560 --> 00:34:02,560 Please. No. 516 00:34:04,240 --> 00:34:05,240 What do you mean no? 517 00:34:05,640 --> 00:34:07,580 I'll do it right now. I'll write it all out. 518 00:34:08,400 --> 00:34:09,400 Please. 519 00:34:09,860 --> 00:34:11,060 I think you should put it on tape. 520 00:34:14,199 --> 00:34:15,719 What? Yeah. 521 00:34:27,340 --> 00:34:30,500 Say you lied on tape or I will tell Bree you fucked Evan. Your choice. 522 00:34:32,520 --> 00:34:33,719 I can't do that. 523 00:34:34,860 --> 00:34:35,860 Okay. 524 00:34:38,659 --> 00:34:39,659 Steven. 525 00:34:44,659 --> 00:34:46,980 Stephen. Hey, this is Bree. Leave a message. 526 00:34:48,420 --> 00:34:49,420 Hey, Bree. 527 00:34:49,860 --> 00:34:51,100 It's Stephen. Okay, okay. 528 00:34:51,300 --> 00:34:52,300 That's one. 529 00:34:53,380 --> 00:34:55,400 How do I know he won't tell Bree anyway? 530 00:34:56,560 --> 00:34:57,740 Because you don't really. 531 00:34:58,880 --> 00:35:00,360 But what other choice do you have? 532 00:35:02,180 --> 00:35:04,940 And you're right. I'm not desperate to ruin things with Evan just yet. 533 00:35:09,500 --> 00:35:12,620 If you show people this, everyone will hate me. 534 00:35:18,510 --> 00:35:22,210 I think deep down, you kind of know you deserve that. 535 00:35:52,460 --> 00:35:53,460 No, scoot over. 536 00:35:53,760 --> 00:35:54,760 To your right. 537 00:36:04,360 --> 00:36:05,360 All this for Bree. 538 00:36:08,540 --> 00:36:09,600 I can't hurt her. 539 00:36:24,010 --> 00:36:25,230 I feel terrible. 540 00:36:25,470 --> 00:36:26,470 No. 541 00:36:27,570 --> 00:36:28,790 Say you need to apologize. 542 00:36:30,450 --> 00:36:31,450 Speak clearly. 543 00:36:34,270 --> 00:36:35,270 Go. 544 00:36:37,210 --> 00:36:42,990 I need to apologize because I made up a story about sexual assault. 545 00:36:43,210 --> 00:36:47,050 Sexual assault is such a vague term. Let's call it rape, yeah? 546 00:36:48,270 --> 00:36:49,290 You lied about rape? 547 00:36:55,670 --> 00:36:59,710 Again. I need to apologize because I lied about rape. 548 00:37:01,770 --> 00:37:04,290 I was trying to protect a friend. No, no, no. 549 00:37:04,670 --> 00:37:07,650 Hey, you did it because you wanted attention. 550 00:37:10,850 --> 00:37:11,850 Again. 551 00:37:14,310 --> 00:37:15,310 Go. 552 00:37:19,510 --> 00:37:20,830 I need to apologize. 553 00:37:24,210 --> 00:37:25,210 To everyone. 554 00:37:34,730 --> 00:37:36,030 What are you going to do with it? 555 00:37:39,710 --> 00:37:40,710 Maybe nothing. 556 00:37:42,750 --> 00:37:45,370 Or maybe I'll email it to the entire student body tonight. 557 00:37:46,870 --> 00:37:47,870 Or next week. 558 00:37:48,330 --> 00:37:50,610 Or next year. 559 00:37:53,550 --> 00:37:55,930 It's comforting to know that I had it. 560 00:38:16,650 --> 00:38:17,650 Free, hey! 561 00:38:19,050 --> 00:38:21,530 Hey! I swear this place has been keeping me alive. 562 00:38:22,480 --> 00:38:24,480 I should probably just take Adderall like everyone else. 563 00:38:29,800 --> 00:38:31,040 I texted you. 564 00:38:31,580 --> 00:38:33,800 Oh, yeah. Sorry, I've been really busy. 565 00:38:34,080 --> 00:38:37,500 Oh, yeah, me too. My professors have been way more intense this semester. 566 00:38:39,140 --> 00:38:41,080 That older guy I told you about. 567 00:38:41,400 --> 00:38:42,960 He says it's the winter. 568 00:38:43,360 --> 00:38:45,260 He puts them in a bad mood or something. 569 00:38:46,300 --> 00:38:48,060 The weather's the same every year. 570 00:38:48,920 --> 00:38:51,520 Yeah, I think he's joking. Look, I'm... 571 00:38:51,800 --> 00:38:53,300 Sorry, I really don't want to hear about him. 572 00:38:54,900 --> 00:38:56,600 I think what you're doing is really wrong. 573 00:38:57,240 --> 00:39:00,380 Oh, it's not something you should be telling other people about, okay? You're 574 00:39:00,380 --> 00:39:01,820 sleeping with someone else's husband. 575 00:39:03,460 --> 00:39:04,460 It's gross. 576 00:39:39,979 --> 00:39:41,820 Hey. How have you been? 577 00:39:43,260 --> 00:39:44,380 I'm all right. 578 00:39:44,620 --> 00:39:45,620 Yeah. 579 00:39:54,220 --> 00:39:58,420 Actually, um, everything's fucked. 580 00:39:59,380 --> 00:40:00,400 Something happened? 581 00:40:02,900 --> 00:40:03,900 Yeah. 582 00:40:08,480 --> 00:40:10,400 Sadie might be losing her scholarship. 583 00:40:13,060 --> 00:40:17,720 There's no way my mom's gonna pay for it, so she'll have to move back home. 584 00:40:21,000 --> 00:40:22,520 I bet my dad could take care of that. 585 00:40:24,260 --> 00:40:26,280 It's an entire year's tuition. 586 00:40:27,600 --> 00:40:29,860 So what, like 50, 60 grand? 587 00:40:30,400 --> 00:40:32,260 Uh, no, 28. 588 00:40:32,520 --> 00:40:33,520 Oh. 589 00:40:34,500 --> 00:40:36,200 Not a problem. I'll call him tonight. 590 00:40:36,540 --> 00:40:37,840 You make it sound like you're... 591 00:40:38,410 --> 00:40:39,410 Buying lunch. 592 00:40:40,090 --> 00:40:41,090 It's easy, dude. 593 00:40:42,230 --> 00:40:43,230 I got you. 594 00:40:45,110 --> 00:40:46,110 Fuck. 595 00:40:47,310 --> 00:40:52,290 I don't know what to say. 596 00:40:53,210 --> 00:40:55,870 Thank you so much. 597 00:40:59,450 --> 00:41:00,450 But we're good now. 598 00:41:12,780 --> 00:41:13,658 Almost forgot. 599 00:41:13,660 --> 00:41:15,740 I need the keys back to my place. Oh. 600 00:42:27,990 --> 00:42:29,250 Hey. Can I come in? 601 00:42:31,130 --> 00:42:32,130 Sure. 602 00:42:41,650 --> 00:42:42,830 I know you think I'm pathetic. 603 00:42:44,930 --> 00:42:46,030 I don't even know you. 604 00:42:47,470 --> 00:42:48,470 It's fine. 605 00:42:49,990 --> 00:42:51,310 It's fine if you think I'm pathetic. 606 00:43:37,690 --> 00:43:38,690 Let's go. 607 00:44:12,330 --> 00:44:16,130 I need to apologize to everyone. 608 00:44:17,570 --> 00:44:21,490 I lied about being raped last semester. 609 00:44:23,030 --> 00:44:25,210 Tell me how fucking pathetic I am. 610 00:44:25,930 --> 00:44:28,090 I did it because I wanted attention. 611 00:44:29,550 --> 00:44:30,950 You're fucking pathetic. 612 00:44:35,090 --> 00:44:38,770 And so I made up a story about Chris Montgomery. 613 00:44:40,200 --> 00:44:41,920 But none of it actually happened. 614 00:44:46,420 --> 00:44:47,420 What else? 615 00:44:50,180 --> 00:44:52,540 I just wanted people to feel bad for me. 616 00:44:54,320 --> 00:44:55,320 You're nothing. 617 00:44:57,980 --> 00:44:59,880 So I am making this tape. 618 00:45:00,560 --> 00:45:01,820 You're fucking nothing. 619 00:45:03,480 --> 00:45:04,480 I know. 620 00:45:05,980 --> 00:45:08,180 To say that I am so sorry. 621 00:45:08,830 --> 00:45:14,770 I'll breathe stone alone, my love. 622 00:45:18,230 --> 00:45:21,430 Three guns and one goes off. 623 00:45:22,590 --> 00:45:25,230 One's empty, one's not quick enough. 624 00:45:26,630 --> 00:45:29,810 One burn, one red, one written. 625 00:45:30,610 --> 00:45:33,470 There's a grave while the camera spins. 626 00:45:35,080 --> 00:45:38,340 Chunks of you, welcome down to the field. 627 00:45:39,640 --> 00:45:41,740 Triangles are my favorite shade. 628 00:45:42,880 --> 00:45:46,520 Three points, two lines meet. 629 00:45:46,960 --> 00:45:52,800 Toe to toe, back to back, let's go. My love, it's very late. 43156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.