All language subtitles for Tell_Me_Lies_S03E02_1080p_WEB-DL_30nama_30NAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,720 --> 00:00:03,800 Thank you for letting me stay here. It was honestly one of the nicer Christmas 2 00:00:03,800 --> 00:00:04,800 breaks I've had. 3 00:00:05,020 --> 00:00:08,900 I'm so glad you were here. I love you. I love you. Have you heard from the 4 00:00:08,900 --> 00:00:12,900 elderly man? No. I'm honestly just pretending that Oliver was like a 5 00:00:12,900 --> 00:00:15,100 my imagination and praying that I never run into him. 6 00:00:15,900 --> 00:00:18,040 I can't believe she had a thing with a married guy. 7 00:00:18,280 --> 00:00:19,720 He was married? The old guy? 8 00:00:19,960 --> 00:00:21,760 Getting back together with Steven is psychotic. 9 00:00:22,000 --> 00:00:25,540 Steven and I know each other so well. I don't think he can really surprise me at 10 00:00:25,540 --> 00:00:26,378 this point. 11 00:00:26,380 --> 00:00:30,120 Hey, are you and I good after the other stuff? Honestly, it's been rough 12 00:00:30,120 --> 00:00:31,620 thinking about you and Lucy together. 13 00:00:31,880 --> 00:00:34,800 I'm sorry, but the reality is I still want to be with her. 14 00:00:35,340 --> 00:00:36,340 Hey, guys! 15 00:00:36,820 --> 00:00:38,580 Molly, are you on drugs? 16 00:00:38,840 --> 00:00:42,300 Yes, I am. It's MDMA. I got it from this, like, grad student. 17 00:00:42,700 --> 00:00:44,380 Have we bought weed for them before? 18 00:00:44,660 --> 00:00:45,740 I don't think so. Why? 19 00:00:46,040 --> 00:00:47,720 You seemed really familiar to me. 20 00:00:48,060 --> 00:00:50,160 It kind of feels like I'm solo. 21 00:00:50,540 --> 00:00:51,540 I get that feeling. 22 00:00:52,440 --> 00:00:54,790 You are so... So judgmental, always. 23 00:00:54,990 --> 00:00:58,150 Sounds like I've really been on your mind. Yeah, actually, it's a problem, 24 00:00:58,210 --> 00:00:59,610 especially because I have a boyfriend. 25 00:01:00,170 --> 00:01:02,110 Stephen, there's nothing I'm not telling you. 26 00:01:02,350 --> 00:01:03,690 You had sex with Evan. 27 00:01:03,990 --> 00:01:07,090 He cheated on Bree with you. I already know. 28 00:01:07,590 --> 00:01:08,590 I'm sorry. 29 00:01:08,650 --> 00:01:12,730 I'm sorry. I'm sorry. Please, please, this does not have to ruin anything. 30 00:01:12,870 --> 00:01:17,030 Please, you have to forgive me. Please. I am trying to. I don't know if I can. 31 00:01:17,830 --> 00:01:18,870 Let's just see how it goes. 32 00:01:54,449 --> 00:01:59,370 Hey, I thought you were coming over, but I haven't heard from you. 33 00:02:00,710 --> 00:02:03,750 Just wanted to make sure everything's okay. 34 00:02:05,190 --> 00:02:06,590 Can you call me? 35 00:02:07,610 --> 00:02:08,610 Okay, bye. 36 00:02:12,070 --> 00:02:13,070 Hi. Hey. 37 00:02:13,650 --> 00:02:14,650 Hi. 38 00:02:15,970 --> 00:02:19,770 You look nice. 39 00:02:20,330 --> 00:02:22,350 Thank you. I was trying to call you. 40 00:02:22,870 --> 00:02:25,410 Oh. Sorry, my phone's on silent. 41 00:02:25,610 --> 00:02:26,610 Oh, that's right. 42 00:02:27,470 --> 00:02:29,450 Oh, yeah, look at that. No, no, Stephen, you do not. 43 00:02:30,130 --> 00:02:37,090 Hey, uh, I thought you were coming over, but I haven't heard from you. Um, just 44 00:02:37,090 --> 00:02:39,490 wanted to make sure everything's okay. 45 00:02:40,370 --> 00:02:42,330 Um, can you call me? 46 00:02:43,350 --> 00:02:44,350 Okay, bye. 47 00:02:46,550 --> 00:02:47,550 Why do you sound so nervous? 48 00:02:48,050 --> 00:02:52,190 I was being dumb. You were late, and I thought something was wrong. 49 00:02:53,150 --> 00:02:54,150 15 minutes late. 50 00:02:54,190 --> 00:02:57,990 I know. I was overthinking it because of our talk yesterday. 51 00:02:58,290 --> 00:02:59,290 What did you think I was going to do? 52 00:03:00,750 --> 00:03:01,870 I don't know. I'm sorry. 53 00:03:05,070 --> 00:03:06,250 Let's just try to have fun tonight. 54 00:03:08,670 --> 00:03:09,750 Okay. Yeah. 55 00:03:34,300 --> 00:03:35,300 I love you. 56 00:03:39,880 --> 00:03:40,880 Hello! 57 00:03:41,600 --> 00:03:44,100 Hi! Sorry, we're late. My fault. Okay. 58 00:03:45,520 --> 00:03:46,520 How's it going? 59 00:03:47,660 --> 00:03:48,660 Great. 60 00:04:02,640 --> 00:04:03,640 Did Evan come with you guys? 61 00:04:05,220 --> 00:04:06,240 Why would he come with us? 62 00:04:06,580 --> 00:04:08,380 I just thought that he was... He didn't. 63 00:04:10,520 --> 00:04:11,780 Are you guys going to sing? 64 00:04:13,200 --> 00:04:14,960 You should definitely sing. 65 00:04:15,240 --> 00:04:16,240 I don't know. 66 00:04:16,320 --> 00:04:19,420 Come on. You have such a good voice. Come on. 67 00:04:19,720 --> 00:04:22,620 What if he sings to me and it will be super romantic? 68 00:04:23,100 --> 00:04:24,100 I don't know. 69 00:04:25,360 --> 00:04:26,360 Hey. 70 00:04:27,000 --> 00:04:28,000 Bartenders ignore me. 71 00:04:29,760 --> 00:04:30,980 Do you want me to try? 72 00:04:31,800 --> 00:04:33,360 What are you going to do, hit on him until he serves you? 73 00:04:34,600 --> 00:04:36,640 No, no, that's not what I meant. 74 00:04:37,340 --> 00:04:38,340 I'm kidding. 75 00:04:38,880 --> 00:04:39,880 Let's go to the other side. 76 00:04:41,440 --> 00:04:42,440 I'll be back. 77 00:04:49,200 --> 00:04:50,200 What do you want? 78 00:04:50,420 --> 00:04:51,420 Whatever you're having. 79 00:04:55,720 --> 00:04:59,840 Hey! I forgot to tell you, Ridley's going to be in your photography class on 80 00:04:59,840 --> 00:05:00,840 Monday. 81 00:05:01,080 --> 00:05:02,080 I am? 82 00:05:02,100 --> 00:05:03,100 Yeah. 83 00:05:03,280 --> 00:05:07,120 Fundamentals of portraits or whatever. The elective that we picked for you. 84 00:05:07,400 --> 00:05:09,960 No, yeah, I know. I just didn't know Brie was going to be in it. 85 00:05:10,400 --> 00:05:12,040 Well, that'll be fun. Yeah. 86 00:05:12,580 --> 00:05:15,520 You'll be alarmed at how little I know about photography. Oh, my God. It'll be 87 00:05:15,520 --> 00:05:17,880 good. Brie can keep an eye on you. It's why I picked the clown. 88 00:05:20,380 --> 00:05:21,500 Keep an eye on me? 89 00:05:22,940 --> 00:05:24,120 Yeah, because I love you. 90 00:05:25,480 --> 00:05:26,480 Don't do that. 91 00:05:27,160 --> 00:05:29,460 Do what? You don't need to ask people to like you. 92 00:05:30,669 --> 00:05:31,669 Baby for me. 93 00:05:32,110 --> 00:05:35,990 I didn't mean it like that. Well, how did you mean it? I just meant like she 94 00:05:35,990 --> 00:05:37,470 could help you with assignments and stuff. 95 00:05:39,030 --> 00:05:40,290 Do you think I'm that big of a mess? 96 00:05:40,570 --> 00:05:41,570 No. 97 00:05:43,710 --> 00:05:45,850 Hey, you're overreacting. 98 00:05:46,650 --> 00:05:48,490 I have to go to the bathroom. 99 00:05:55,030 --> 00:05:57,070 Listen, I just... 100 00:05:57,360 --> 00:05:59,900 Thought it would be a good idea for you to be in class with people that you 101 00:05:59,900 --> 00:06:00,980 know. Why? 102 00:06:01,800 --> 00:06:04,240 Because otherwise I'm worried that you wouldn't actually go. 103 00:06:04,500 --> 00:06:06,960 You know, doing a bunch of electives wasn't going to stop me from killing 104 00:06:06,960 --> 00:06:07,960 myself, right? 105 00:06:08,120 --> 00:06:10,720 If I wanted to kill myself, I'd do it before class. 106 00:06:11,280 --> 00:06:13,120 Or while you were sleeping, I'd find my moment. 107 00:06:19,820 --> 00:06:20,820 I'm joking. 108 00:06:20,840 --> 00:06:21,840 I'm being funny. 109 00:06:35,340 --> 00:06:38,260 Econ class last year? Oh no, I'm a freshman. 110 00:06:39,120 --> 00:06:42,060 Oh. Sorry, I must have mistaken you for someone else. 111 00:06:43,840 --> 00:06:44,759 I'm Bree. 112 00:06:44,760 --> 00:06:45,760 Oh, Amanda. 113 00:06:47,960 --> 00:06:51,380 I'm actually just stalling in here as long as I can. 114 00:06:51,980 --> 00:06:55,040 My friend is fighting with her boyfriend at the bar. I'm sorry. 115 00:06:55,700 --> 00:06:56,700 Fine. 116 00:06:56,980 --> 00:06:58,040 Who are you here with? 117 00:06:58,740 --> 00:07:03,900 Well, I was here with my roommate, but she just slept with a random guy. 118 00:07:04,140 --> 00:07:05,800 Oh. I hate when that happens. 119 00:07:06,040 --> 00:07:08,140 Yeah. I'm just going to head home. 120 00:07:09,600 --> 00:07:14,580 Why don't you just stay and have a drink with me and my friends? 121 00:07:15,480 --> 00:07:19,400 Really? Are you sure? Yeah, yeah. You can be my buffer in case they're still 122 00:07:19,400 --> 00:07:21,340 fighting. Okay. Okay? 123 00:07:21,820 --> 00:07:22,820 Cool. 124 00:07:24,400 --> 00:07:29,180 You want to do a song with me? 125 00:07:30,160 --> 00:07:31,660 Oh, I do not sing. 126 00:07:32,200 --> 00:07:33,200 Neither do I. 127 00:07:33,610 --> 00:07:34,610 Come on, it'll be fine. 128 00:07:35,610 --> 00:07:36,810 Okay, sure. 129 00:07:37,190 --> 00:07:38,190 Yeah? 130 00:07:38,950 --> 00:07:39,950 Hey, guys. 131 00:07:40,610 --> 00:07:41,610 Hey. 132 00:07:42,530 --> 00:07:43,530 Hi. 133 00:07:45,030 --> 00:07:48,450 Hey. You guys come together? 134 00:07:49,030 --> 00:07:50,009 I know. 135 00:07:50,010 --> 00:07:51,250 I have no self -respect. 136 00:07:51,850 --> 00:07:52,850 It's fine. 137 00:07:53,670 --> 00:07:57,670 Also, I don't remember anything I said to you guys when I was on MDMA. Oh, no, 138 00:07:57,690 --> 00:07:58,850 no, you were great. No, it was cute. 139 00:08:00,050 --> 00:08:01,050 Hey, you good? 140 00:08:01,270 --> 00:08:02,330 Yeah, all good. 141 00:08:06,160 --> 00:08:06,979 Uh, cut. 142 00:08:06,980 --> 00:08:10,200 Yeah. Hey, let's go. Let's go record this song. 143 00:08:10,640 --> 00:08:12,040 Evan's getting shot, so you want a shot? 144 00:08:14,540 --> 00:08:17,680 Hi. This is Amanda. She's a freshman. 145 00:08:18,080 --> 00:08:19,080 Hi. Hey. 146 00:08:20,260 --> 00:08:21,260 Oh, hey. 147 00:08:21,540 --> 00:08:22,940 Oh, shit, I only got six. 148 00:08:23,180 --> 00:08:24,580 Oh, that's okay. I want a cocktail anyway. 149 00:08:24,980 --> 00:08:25,980 Can I get a drink? 150 00:08:26,080 --> 00:08:27,080 Mm -hmm. Come on. 151 00:08:28,280 --> 00:08:30,820 Okay, so I guess we're adopting freshmen now? 152 00:08:31,100 --> 00:08:32,960 No, I just think Bree's a really nice person. 153 00:08:38,510 --> 00:08:39,530 I think I'm gonna do a fun song. 154 00:08:45,570 --> 00:08:50,670 So do you like your professors? 155 00:08:51,390 --> 00:08:52,390 They're whatever. 156 00:08:52,730 --> 00:08:54,830 Right. Do you have any favorites? 157 00:08:55,490 --> 00:08:56,650 Not really. 158 00:08:57,850 --> 00:09:00,290 Do you want this? You don't like it? 159 00:09:00,530 --> 00:09:06,410 It's just so sugary and I'm sure it's like a million calories and I need to 160 00:09:06,410 --> 00:09:07,410 10 pounds. 161 00:09:07,640 --> 00:09:09,540 What? No, you don't. 162 00:09:09,840 --> 00:09:10,900 Oh, that's insane. 163 00:09:11,220 --> 00:09:17,100 I do. Trust me, I have gained so much weight this year. And this guy I'm with, 164 00:09:17,100 --> 00:09:18,920 feel like he doesn't like it. 165 00:09:19,220 --> 00:09:20,640 You're dating someone? 166 00:09:21,040 --> 00:09:22,860 Yeah, it's complicated. 167 00:09:30,880 --> 00:09:31,880 It's complicated? 168 00:09:32,040 --> 00:09:33,040 How? 169 00:09:34,460 --> 00:09:36,520 We've been together since high school. 170 00:09:37,100 --> 00:09:41,000 Now we're trying to do long distance. He's at NYU. 171 00:09:41,440 --> 00:09:42,800 Right. Yeah. 172 00:09:43,500 --> 00:09:44,500 Wow. 173 00:09:44,960 --> 00:09:48,520 Long distance is hard. It's making me kind of crazy. 174 00:09:49,420 --> 00:09:54,940 Last semester was so stressful. I mean, I literally binge ate every night. And 175 00:09:54,940 --> 00:10:00,880 now I'm just trying to get back to my normal size before I see him next. 176 00:10:00,880 --> 00:10:03,880 so beautiful. You shouldn't be thinking like that. 177 00:10:04,330 --> 00:10:07,870 I'm sorry. I don't usually word vomit like this. I'm sorry. 178 00:10:08,070 --> 00:10:10,310 Listen to me. You are so beautiful. 179 00:10:10,650 --> 00:10:15,630 You don't need to lose any weight. And your boyfriend can go fuck himself if he 180 00:10:15,630 --> 00:10:16,630 thinks so, okay? 181 00:10:16,670 --> 00:10:21,730 Thanks. I think I just, like, haven't found my place here yet. 182 00:10:22,150 --> 00:10:24,050 Well, freshman year is really hard for everyone. 183 00:10:25,010 --> 00:10:26,850 Maybe it's just different for guys. 184 00:10:27,390 --> 00:10:32,330 My boyfriend is getting tagged in photos, like, every weekend, and I just 185 00:10:32,330 --> 00:10:37,010 like the loser girlfriend who's all sad and homesick. 186 00:10:37,870 --> 00:10:40,230 Well, let's take a photo. 187 00:10:40,450 --> 00:10:41,490 Okay. Okay. 188 00:10:45,590 --> 00:10:47,670 Give me your number, okay? 189 00:10:48,010 --> 00:10:51,550 And I'll send it to you, and you can post it. Okay. 190 00:10:52,830 --> 00:10:55,470 I should get home. I have an early class tomorrow. 191 00:10:55,930 --> 00:10:57,070 Thanks again for the drink. 192 00:10:57,510 --> 00:11:00,250 And for being so nice. 193 00:11:01,150 --> 00:11:02,150 Of course. 194 00:11:02,910 --> 00:11:04,450 Bye. Bye. 195 00:11:05,810 --> 00:11:06,810 Bye. 196 00:11:12,270 --> 00:11:13,270 Hey. 197 00:11:15,910 --> 00:11:19,530 Hey. Did your little friend go home? She was sweet. 198 00:11:19,970 --> 00:11:21,530 Hey, you and I are seeing each other. 199 00:11:22,850 --> 00:11:23,970 I don't think I'm in the mood. 200 00:11:24,200 --> 00:11:26,100 Oh, come on. It'll be fun. Eh, you do it alone. 201 00:11:26,520 --> 00:11:28,120 I don't want to do it alone. I want to do it with you. 202 00:11:28,540 --> 00:11:29,540 Come on. 203 00:11:31,620 --> 00:11:31,900 I 204 00:11:31,900 --> 00:11:43,280 can't. 205 00:11:43,280 --> 00:11:43,839 You don't. 206 00:11:43,840 --> 00:11:44,779 What? No. 207 00:11:44,780 --> 00:11:45,499 You'll be fine. 208 00:11:45,500 --> 00:11:46,500 Oh, no. 209 00:11:46,540 --> 00:11:47,319 You'll be fine. 210 00:11:47,320 --> 00:11:48,340 Steven, Steven, do it. 211 00:13:29,610 --> 00:13:31,410 Yeah, Bree saved me. Thank you. 212 00:13:34,010 --> 00:13:35,010 You didn't have to do that. 213 00:13:37,370 --> 00:13:38,370 I'm gonna go. 214 00:13:39,950 --> 00:13:41,010 I'll see you guys in a bit. 215 00:13:47,130 --> 00:13:48,130 It's fine. 216 00:13:50,490 --> 00:13:51,490 Okay. 217 00:13:53,530 --> 00:13:54,530 Steven. 218 00:13:56,270 --> 00:13:57,270 Steven, wait. 219 00:14:01,100 --> 00:14:03,660 Oh, you're upset, but you do not have to sabotage everything, okay? 220 00:14:04,080 --> 00:14:05,500 You think I'm sabotaging? 221 00:14:07,300 --> 00:14:11,200 Seeing you and Evan in the same room, picturing you together. See, Bree, happy 222 00:14:11,200 --> 00:14:12,200 little idiot. 223 00:14:13,300 --> 00:14:16,140 No fucking clue. I don't know. Maybe I can't get over it. 224 00:14:16,500 --> 00:14:17,520 What does that mean? 225 00:14:18,520 --> 00:14:19,520 What do you mean? 226 00:14:20,160 --> 00:14:21,220 What do you mean, what does it mean? 227 00:14:22,440 --> 00:14:24,400 I mean, are you going to tell Bree? 228 00:14:24,720 --> 00:14:25,860 Is that what you're worried about? 229 00:14:26,820 --> 00:14:29,280 Are you serious? Are you scared of losing me or are you scared of losing 230 00:14:29,300 --> 00:14:33,820 No, I'm scared of losing both of you, okay? I love Bree and I obviously love 231 00:14:33,820 --> 00:14:34,820 too. 232 00:14:37,780 --> 00:14:39,640 You know I love you. 233 00:14:45,340 --> 00:14:50,220 I'm going to just go back to my place. 234 00:14:53,620 --> 00:14:54,620 No. 235 00:14:55,100 --> 00:14:56,100 Let's talk tomorrow. 236 00:15:18,160 --> 00:15:19,019 Hey, where'd you go? 237 00:15:19,020 --> 00:15:20,600 I'm sorry. I should have texted. 238 00:15:20,880 --> 00:15:24,680 Steven and I got into a stupid fight, but we don't have to get into it. 239 00:15:24,900 --> 00:15:25,900 Okay. 240 00:15:26,060 --> 00:15:28,160 Did you have fun with your new freshman? 241 00:15:28,660 --> 00:15:31,460 She just... It's so lonely. I felt bad for her. 242 00:15:32,340 --> 00:15:34,540 You just... You just sensed she was lonely? 243 00:15:36,520 --> 00:15:38,220 Okay, but you're gonna think I'm crazy. 244 00:15:40,580 --> 00:15:42,600 I saw her coming out of Oliver's office. 245 00:15:43,180 --> 00:15:44,260 No, was he fucking her? 246 00:15:44,500 --> 00:15:45,920 No. I'm just... 247 00:15:46,220 --> 00:15:48,320 clinically insane and paranoid. 248 00:15:48,860 --> 00:15:51,880 Yeah, I don't know. I actually felt really bad for her. 249 00:15:52,080 --> 00:15:55,740 We started talking, and she's really insecure. 250 00:15:56,900 --> 00:16:00,460 I honestly don't know what's wrong with me. 251 00:16:01,380 --> 00:16:03,120 Are you still thinking about him a lot? 252 00:16:03,880 --> 00:16:04,880 No. 253 00:16:06,660 --> 00:16:08,840 I mean, yeah, obviously. 254 00:16:11,980 --> 00:16:14,140 But it's not like I miss him, you know? 255 00:16:14,400 --> 00:16:15,880 I think I just miss having... 256 00:16:16,160 --> 00:16:22,540 Something all over with this like exciting thing for me to focus on and 257 00:16:22,540 --> 00:16:25,160 All I have is myself 258 00:16:25,160 --> 00:16:31,060 And she doesn't feel like very much 259 00:16:31,060 --> 00:16:37,860 I just feel 260 00:16:37,860 --> 00:16:40,560 really alone pre 261 00:16:47,720 --> 00:16:48,800 to people I care about. 262 00:16:56,740 --> 00:16:57,840 I'm so sorry. 263 00:17:03,680 --> 00:17:05,319 Sorry. Sorry. 264 00:17:08,579 --> 00:17:10,260 Are you okay? 265 00:17:10,540 --> 00:17:13,540 Yeah. Yeah, I just feel a little bit... I feel a little warm. 266 00:17:15,099 --> 00:17:17,040 Okay. Do you feel like you might be sick? 267 00:17:17,369 --> 00:17:18,369 I don't think so. 268 00:17:22,410 --> 00:17:25,069 Actually, no, I really don't feel great. 269 00:17:25,430 --> 00:17:26,430 Okay. 270 00:17:27,089 --> 00:17:28,810 Well, here. 271 00:17:29,550 --> 00:17:30,750 You have some more of this. 272 00:17:31,430 --> 00:17:32,430 Okay. Okay? 273 00:17:33,510 --> 00:17:38,210 I had, like, such a big fight with Brickley about literally nothing. You're 274 00:17:38,210 --> 00:17:39,350 a fucking asshole. 275 00:17:40,230 --> 00:17:43,130 Are you okay? You look weird. 276 00:17:43,430 --> 00:17:47,200 Yeah, I just feel like my, um, my heart's... I'm beating really fast. I 277 00:17:47,200 --> 00:17:49,080 feel sort of nauseous. Do you want to lay down? 278 00:17:49,500 --> 00:17:50,540 Yeah. Okay. 279 00:17:52,840 --> 00:17:53,840 No, 280 00:17:56,820 --> 00:17:58,120 actually, that's worse, kind of. 281 00:17:58,620 --> 00:18:01,180 Okay. I feel my right hand's a little bit numb. 282 00:18:01,500 --> 00:18:05,880 What? Or both, maybe. It feels like, yeah, it's both. Maybe they're just 283 00:18:05,880 --> 00:18:07,180 tingling a little bit or something. 284 00:18:07,560 --> 00:18:09,020 Did you eat something weird? 285 00:18:09,380 --> 00:18:11,140 No, I think I'm having a panic attack. 286 00:18:12,040 --> 00:18:13,040 Yeah. 287 00:18:13,730 --> 00:18:17,830 Yeah, I am. It's bad. I feel like I'm gonna vomit. Oh, trash can. 288 00:18:18,270 --> 00:18:19,750 Trash can. Trash can. There you go. 289 00:18:21,170 --> 00:18:26,790 I feel like you need like a, like a pill, like an anxiety pill or something. 290 00:18:27,010 --> 00:18:30,670 We can call the guy. Okay. Okay. The drug dealer, Alex. I'm sure he has some. 291 00:18:30,770 --> 00:18:31,770 Yeah. 292 00:18:32,370 --> 00:18:35,090 Hey. Does my tongue look like it's swelling up? 293 00:18:35,670 --> 00:18:38,570 No. It's normal. You swear to God? Swear to God. 294 00:18:38,770 --> 00:18:40,470 Hello? Yeah, hi. Is this Alex? 295 00:18:41,379 --> 00:18:45,300 Yeah, my friend is having like a crazy panic attack. So I wanted to buy some 296 00:18:45,300 --> 00:18:50,580 anti -anxiety pills from you How much do you need? I don't know Like a couple 297 00:18:50,580 --> 00:18:51,559 more than that. 298 00:18:51,560 --> 00:18:56,000 Okay. Yeah, whatever you have I guess I can bring some in the morning That's 299 00:18:56,000 --> 00:19:02,720 sorry. No, she needs you to come right now Yeah, no, I know but she's super 300 00:19:02,720 --> 00:19:05,360 Can you tell him that it feels like I'm about to float out of my body like 301 00:19:05,360 --> 00:19:06,660 through the right side of my head? 302 00:19:07,480 --> 00:19:11,420 Okay, she's, like, really sweaty, and she's saying a lot of weird shit, and 303 00:19:11,420 --> 00:19:13,500 can't wait. So just please, come now. 304 00:19:14,120 --> 00:19:15,120 Fine. 305 00:19:15,320 --> 00:19:16,320 Where are you exactly? 306 00:19:18,300 --> 00:19:19,460 I'll text you the dorm number. 307 00:19:19,680 --> 00:19:20,680 It's okay. 308 00:19:31,760 --> 00:19:33,280 So do you want to take a look at her? 309 00:19:34,520 --> 00:19:35,520 I'm not a doctor. 310 00:19:36,830 --> 00:19:38,930 Right. Hey, you want Xanax or Klonopin? 311 00:19:39,390 --> 00:19:40,450 Whatever you recommend. 312 00:19:42,330 --> 00:19:43,330 Here, it's 150. 313 00:19:43,590 --> 00:19:44,690 Got a five pill minimum. 314 00:19:46,150 --> 00:19:47,150 Okay. 315 00:19:50,330 --> 00:19:51,330 There. 316 00:19:51,590 --> 00:19:52,590 Here you go. 317 00:19:55,050 --> 00:19:57,390 Here. Just take one tonight, okay? 318 00:19:57,610 --> 00:19:58,610 Okay. 319 00:20:00,390 --> 00:20:03,530 How long does it take to kick in? 320 00:20:03,810 --> 00:20:04,810 Maybe half an hour. 321 00:20:05,520 --> 00:20:06,520 That long? 322 00:20:08,180 --> 00:20:09,880 Here. Give me your hand. 323 00:20:10,220 --> 00:20:11,240 What? Here. 324 00:20:15,920 --> 00:20:17,400 It's this calming technique. 325 00:20:18,220 --> 00:20:21,780 Really? Yeah, I know it sounds dumb. I know. But it's a way to slow down your 326 00:20:21,780 --> 00:20:23,660 nervous system before the Xanax kicks in. 327 00:20:24,700 --> 00:20:25,700 Okay. 328 00:20:29,020 --> 00:20:30,020 You can do it yourself. 329 00:20:36,760 --> 00:20:39,240 Brie. Brie, didn't you show us that freshman year? 330 00:20:43,460 --> 00:20:44,460 Yeah. 331 00:20:45,760 --> 00:20:47,800 Hey. Yeah. You're okay. 332 00:20:48,000 --> 00:20:51,800 Yeah, this probably feels worse because of the MDMA the other night, like some 333 00:20:51,800 --> 00:20:53,340 kind of delayed come down. Totally. 334 00:20:53,940 --> 00:20:55,720 Yeah, that's a thing, right? 335 00:20:56,220 --> 00:20:57,600 Yeah, it's different for everyone. 336 00:21:00,820 --> 00:21:01,820 You took it? 337 00:21:02,880 --> 00:21:03,880 How do you feel? 338 00:21:04,740 --> 00:21:05,740 Fine. 339 00:21:06,640 --> 00:21:09,000 Yeah, I guess some people can handle shit better than others. 340 00:21:12,660 --> 00:21:13,680 Hope you feel better. 341 00:21:17,440 --> 00:21:18,440 Hi. 342 00:21:31,180 --> 00:21:32,180 Hello. 343 00:21:33,220 --> 00:21:34,220 Alex. 344 00:21:38,410 --> 00:21:39,410 Peppa gave me your number. 345 00:21:41,610 --> 00:21:43,410 Yeah, I was wondering if you were going to call. 346 00:21:49,630 --> 00:21:50,630 Free. 347 00:21:55,750 --> 00:21:57,270 Hey. Hey. 348 00:21:58,890 --> 00:22:00,090 Did you have fun last night? 349 00:22:00,450 --> 00:22:01,450 Yeah, it was funny. 350 00:22:02,190 --> 00:22:03,210 What time did you get home? 351 00:22:04,850 --> 00:22:05,850 Um... 352 00:22:07,240 --> 00:22:08,240 Not too late. 353 00:22:10,080 --> 00:22:11,380 I'll see you later. 354 00:22:20,320 --> 00:22:21,320 Morning, Evan. 355 00:22:24,380 --> 00:22:25,380 You all right? 356 00:22:27,340 --> 00:22:28,340 Do you know Bree? 357 00:22:30,440 --> 00:22:32,660 Uh, yeah. I think we've met once or twice. 358 00:22:39,810 --> 00:22:41,890 Why don't you come talk to me for a sec? 359 00:22:43,730 --> 00:22:44,730 Come on. 360 00:22:45,010 --> 00:22:46,010 My office. 361 00:22:53,670 --> 00:22:54,670 You don't look well. 362 00:22:54,790 --> 00:22:55,790 Here. 363 00:22:55,990 --> 00:22:56,990 Get you some water. 364 00:22:58,570 --> 00:23:00,470 You and Brie know each other. How do you know each other? 365 00:23:01,190 --> 00:23:02,650 She was in my wife's class. 366 00:23:03,690 --> 00:23:06,870 Look, I'm not sure what the issue is, but why don't you take a seat and we can 367 00:23:06,870 --> 00:23:07,869 talk this through? 368 00:23:07,870 --> 00:23:08,870 This is awful. 369 00:23:09,930 --> 00:23:12,110 I think I'm gonna be sick. Well, I'd rather you weren't. 370 00:23:12,330 --> 00:23:13,330 Was it you? 371 00:23:14,350 --> 00:23:17,230 You were fucking her? Okay, you're not making sense, but whatever you're 372 00:23:17,230 --> 00:23:18,770 with, I'm sure that there is an easy solution. 373 00:23:19,090 --> 00:23:20,049 This is not okay. 374 00:23:20,050 --> 00:23:22,710 You need to calm down. Well, you're a fucking professor. All right, that is 375 00:23:22,710 --> 00:23:23,710 enough. 376 00:23:26,050 --> 00:23:28,270 Let's, um, let's talk about this, okay? 377 00:23:41,960 --> 00:23:42,960 I'm right, though. 378 00:23:43,860 --> 00:23:44,860 Anna. 379 00:23:46,320 --> 00:23:47,320 Was it you? 380 00:23:48,740 --> 00:23:49,740 I'll say it again. 381 00:23:50,200 --> 00:23:51,960 I do not know what you're talking about. 382 00:23:54,080 --> 00:23:58,000 But I don't like that you're upset, and I'd like to help you, if I can. 383 00:23:59,960 --> 00:24:05,200 You clearly really care about this girl, but maybe made some mistakes, right? 384 00:24:08,000 --> 00:24:09,000 Right. 385 00:24:12,020 --> 00:24:16,280 Well, for what it's worth, if you're trying to get back into her good graces, 386 00:24:16,280 --> 00:24:20,260 think causing a big commotion and making accusations about her, that's probably 387 00:24:20,260 --> 00:24:21,380 the worst thing that you could do. 388 00:24:23,060 --> 00:24:27,760 I mean, for one, it would be extremely disruptive to her life, bringing that 389 00:24:27,760 --> 00:24:29,320 kind of negative attention her way. 390 00:24:30,460 --> 00:24:31,520 She'd never forgive you. 391 00:24:33,740 --> 00:24:36,500 And also, it's really not attractive. 392 00:24:38,760 --> 00:24:39,760 Attractive? 393 00:24:40,880 --> 00:24:44,120 Are you fucking serious right now? Well, isn't that important if you're trying 394 00:24:44,120 --> 00:24:46,740 to be in a relationship with this girl? Stop saying this girl. 395 00:24:46,980 --> 00:24:50,520 Her name is Bree. You took advantage of her when we broke up, and you fucked 396 00:24:50,520 --> 00:24:51,319 with her head. 397 00:24:51,320 --> 00:24:56,380 But I actually fucking care about her. Again, what you're saying isn't true, 398 00:24:56,380 --> 00:24:59,000 I can see that you're hurting, and I empathize. 399 00:25:00,180 --> 00:25:02,540 But playing the victim isn't going to get you anywhere. 400 00:25:03,680 --> 00:25:06,380 If she broke up with you, then you need to look at your own behavior. 401 00:25:10,040 --> 00:25:11,260 You're a nice person. 402 00:25:12,540 --> 00:25:15,300 I've seen the way you are in class. You always try to make other people feel 403 00:25:15,300 --> 00:25:16,320 comfortable. It's nice. 404 00:25:18,120 --> 00:25:24,060 But the reality is, people who get what they want are the people who take what 405 00:25:24,060 --> 00:25:25,060 they want. 406 00:25:25,200 --> 00:25:27,860 And if you're too scared to do that, it doesn't mean other people will be. 407 00:25:29,240 --> 00:25:32,440 There is no point feeling sorry for yourself because other people aren't as 408 00:25:32,440 --> 00:25:33,440 behaved as you are. 409 00:25:38,920 --> 00:25:41,120 I'm assuming that this isn't going to become a bigger problem. 410 00:25:44,600 --> 00:25:45,600 No. 411 00:25:46,100 --> 00:25:47,100 Good. 412 00:25:48,440 --> 00:25:51,760 Now, tell me that you're feeling better, and you'll see me in class on 413 00:25:51,760 --> 00:25:52,760 Wednesday. 414 00:25:53,880 --> 00:25:55,600 I'll see you in class on Wednesday. 415 00:25:58,780 --> 00:25:59,940 And that you're feeling better. 416 00:26:01,780 --> 00:26:02,780 Go fuck yourself. 417 00:26:13,260 --> 00:26:14,800 So what made you finally recognize me? 418 00:26:15,280 --> 00:26:17,220 It was the tapping thing. 419 00:26:17,640 --> 00:26:18,640 Yeah. 420 00:26:19,000 --> 00:26:22,240 You know, I've seen you walking around campus a bunch since we started last 421 00:26:22,240 --> 00:26:23,240 fall. 422 00:26:23,420 --> 00:26:24,420 Really? Yeah. 423 00:26:25,320 --> 00:26:26,980 How did you know it was me? 424 00:26:27,620 --> 00:26:29,900 You look exactly how you did when you were little. 425 00:26:31,760 --> 00:26:33,400 You should have said something. 426 00:26:33,680 --> 00:26:34,599 Yeah. 427 00:26:34,600 --> 00:26:36,600 I just felt like you were pretending not to know me. 428 00:26:37,240 --> 00:26:38,520 No, I wouldn't do that. 429 00:26:41,580 --> 00:26:42,960 You seem like you're doing really well. 430 00:26:44,240 --> 00:26:45,240 Do I? Yeah. 431 00:26:47,060 --> 00:26:48,060 Yeah, I'm glad. 432 00:26:50,660 --> 00:26:52,320 What are you doing at Baird? 433 00:26:52,600 --> 00:26:55,080 In addition to dealing drugs, give me a friend. 434 00:26:57,400 --> 00:27:00,400 No, I'm getting an M .A., psychology. 435 00:27:01,900 --> 00:27:02,940 Really? Yeah. 436 00:27:03,220 --> 00:27:04,220 No way. 437 00:27:06,260 --> 00:27:09,600 Yeah, how long has it been since we saw each other? 438 00:27:10,000 --> 00:27:11,000 You ate? 439 00:27:11,720 --> 00:27:12,720 Nine, I think. 440 00:27:13,220 --> 00:27:15,900 Yeah. You were about to get your learner's permit. 441 00:27:16,360 --> 00:27:17,360 I remember that. 442 00:27:19,340 --> 00:27:21,640 Yeah, I'm sorry that we didn't stay in touch, Bree. 443 00:27:22,580 --> 00:27:23,580 Me too. 444 00:27:23,920 --> 00:27:26,420 I wanted to, but I didn't know how to reach you. 445 00:27:29,500 --> 00:27:30,500 How's your mom doing? 446 00:27:32,520 --> 00:27:33,520 I don't know. 447 00:27:33,740 --> 00:27:34,820 Yeah, it's been a couple years. 448 00:27:36,280 --> 00:27:38,120 Saw her a few times in high school. 449 00:27:40,170 --> 00:27:41,070 You know how to... 450 00:27:41,070 --> 00:27:49,090 Hey. 451 00:27:50,650 --> 00:27:52,830 Hey. Are you feeling any better? 452 00:27:53,390 --> 00:27:56,930 Uh, yeah. I slept. I feel like an actual person. 453 00:27:57,190 --> 00:27:58,210 Of course. 454 00:27:58,850 --> 00:28:00,550 Good. I'm glad. 455 00:28:00,910 --> 00:28:01,910 Yeah. 456 00:28:02,210 --> 00:28:03,470 Can I tell you something? 457 00:28:04,470 --> 00:28:05,670 Yeah, yeah, of course. 458 00:28:07,330 --> 00:28:11,510 So, I know that... drug dealer guy, Alex. 459 00:28:12,970 --> 00:28:14,330 What? Yeah. 460 00:28:14,530 --> 00:28:15,870 What do you mean? 461 00:28:16,330 --> 00:28:20,830 From growing up, we were in a group home together for a while. What? 462 00:28:21,150 --> 00:28:25,490 That's insane. I know. That's crazy. What? Yeah, I know. I didn't even 463 00:28:25,490 --> 00:28:28,410 him at first. Oh, my God. Were you guys close? 464 00:28:28,750 --> 00:28:29,750 I think so. 465 00:28:30,430 --> 00:28:33,290 Yeah. He was nice to me. I remember that. 466 00:28:34,250 --> 00:28:37,750 I mean, I was so little, I barely remember anything. 467 00:28:38,190 --> 00:28:39,019 Mm -hmm. 468 00:28:39,020 --> 00:28:43,260 And from what I do remember, it's like I don't know what's real and what's my 469 00:28:43,260 --> 00:28:44,260 imagination. 470 00:28:45,960 --> 00:28:48,380 But I remember him being sort of protective. 471 00:28:49,880 --> 00:28:50,880 Protective of what? 472 00:28:53,120 --> 00:28:56,500 Well, you know that I said I was in two good homes and one bad one? 473 00:28:57,540 --> 00:28:58,540 Yeah. 474 00:28:59,860 --> 00:29:01,940 I met Alex in the bad one. 475 00:29:07,980 --> 00:29:09,680 So you know that freshman girl, Amanda? 476 00:29:10,100 --> 00:29:13,620 Mm -hmm. I got guilted into making more plans with her. 477 00:29:14,300 --> 00:29:17,800 But, I mean, that's what I get for stalking the innocent, so it's fine. 478 00:29:22,400 --> 00:29:24,820 I'm so sorry you had to deal with so much bullshit, Bree. 479 00:29:38,380 --> 00:29:39,380 I should get this. 480 00:29:41,680 --> 00:29:43,380 Hey. We need to talk. 481 00:29:44,600 --> 00:29:45,640 Yeah, I agree. 482 00:29:46,180 --> 00:29:47,180 Right now. 483 00:29:48,160 --> 00:29:49,200 Okay, where do you want to meet? 484 00:29:49,480 --> 00:29:50,480 Come to my room. 485 00:29:51,620 --> 00:29:52,940 Yep, I'll see you soon. 486 00:29:55,740 --> 00:29:57,080 His tone sucks. 487 00:29:58,820 --> 00:30:01,000 Why do you let him talk to you like that? 488 00:30:01,540 --> 00:30:03,000 It's complicated. 489 00:30:03,620 --> 00:30:06,340 He actually has some valid reasons to be upset. 490 00:30:10,640 --> 00:30:11,640 Is it worth it? 491 00:30:39,400 --> 00:30:40,640 I've been thinking about some stuff. 492 00:30:40,900 --> 00:30:41,900 Me too. 493 00:30:52,340 --> 00:30:59,160 Um... It just... It feels like we're falling back into old 494 00:30:59,160 --> 00:31:04,700 shit, and it was supposed to be different this time, and it just... 495 00:31:04,700 --> 00:31:07,720 It doesn't feel different. 496 00:31:08,940 --> 00:31:09,940 I agree. 497 00:31:10,960 --> 00:31:11,960 Doesn't feel good. 498 00:31:14,140 --> 00:31:15,140 Yeah. 499 00:31:15,840 --> 00:31:19,140 I've tried really hard to get past this heaven thing, but I can't do it. 500 00:31:20,800 --> 00:31:23,040 I gave you so many chances to tell me the truth. 501 00:31:24,800 --> 00:31:25,800 But you didn't. 502 00:31:26,920 --> 00:31:31,280 I'm sorry. I've done so much to prove that I care about you. I took the fall 503 00:31:31,280 --> 00:31:33,020 the fucking letter. 504 00:31:34,120 --> 00:31:37,760 Told all of our friends that I wrote it I was I was willing to ruin my 505 00:31:37,760 --> 00:31:43,060 friendship with Wrigley for you I know and I have said thank you for that, but 506 00:31:43,060 --> 00:31:48,220 it doesn't go both ways I Don't know if you even care about me 507 00:31:48,220 --> 00:31:54,080 That's ridiculous of course I care about you I want to believe you 508 00:31:54,080 --> 00:31:59,620 But I think you need to prove it 509 00:32:03,660 --> 00:32:04,660 I'm really hurt. 510 00:32:07,060 --> 00:32:10,180 But I'd be willing to forgive you under one condition. 511 00:32:12,640 --> 00:32:13,660 What's the condition? 512 00:32:15,440 --> 00:32:17,480 You have to tell Bree you fucked Evan. 513 00:32:19,380 --> 00:32:21,600 You do that, we can make it work. 514 00:32:25,720 --> 00:32:26,720 Why? 515 00:32:27,040 --> 00:32:30,560 How would that help anybody? 516 00:32:31,420 --> 00:32:34,480 Because I don't want there to be any more lies between us. 517 00:32:35,420 --> 00:32:38,020 That would ruin my friendship with Bree. 518 00:32:38,220 --> 00:32:40,620 Isn't it already kind of ruined if you fucked her boyfriend? 519 00:32:40,900 --> 00:32:44,320 Come on. Steven, she would be devastated. She wouldn't forgive me. 520 00:32:44,540 --> 00:32:45,540 She'll be okay. 521 00:32:46,860 --> 00:32:49,740 Eventually. And you and I will be okay. 522 00:32:50,140 --> 00:32:53,260 I want to be able to forgive you. It's not forgiveness. 523 00:32:53,620 --> 00:32:57,180 That's punishment. You're not just punishing me. You're punishing Bree. 524 00:32:58,420 --> 00:32:59,420 No. 525 00:32:59,800 --> 00:33:01,280 No, I'm not doing that. 526 00:33:01,500 --> 00:33:03,120 It's that easy of a decision for you. 527 00:33:03,440 --> 00:33:06,520 You're making me choose between you and Bree. It's sick. 528 00:33:06,820 --> 00:33:08,080 Well, it's pretty obvious who you're choosing. 529 00:33:08,300 --> 00:33:10,020 Steven, you are forcing me to choose. 530 00:33:10,340 --> 00:33:15,100 But if that is what you need, then fine. Yes, I am choosing Bree. 531 00:33:17,420 --> 00:33:18,840 I don't understand you. 532 00:33:19,460 --> 00:33:22,340 Bree would never speak to you again if she knew what you did. Meanwhile, I'm 533 00:33:22,340 --> 00:33:26,080 here. I'm willing to forgive you after everything you've done. Everything I've 534 00:33:26,080 --> 00:33:30,700 done? Are you fucking kidding me? What about... Everything you've done. You're 535 00:33:30,700 --> 00:33:37,360 such a fucking hypocrite. The only reason that I fucked Evan is because you 536 00:33:37,360 --> 00:33:40,260 me. You walked out with Diana. 537 00:33:40,860 --> 00:33:45,580 You left me in a fucking coconut bra. A coconut bra, okay? 538 00:33:45,820 --> 00:33:51,660 And that's not even the worst thing. You treat everybody like shit. 539 00:33:53,160 --> 00:33:55,920 Yes, I have made some mistakes. I have. 540 00:33:56,250 --> 00:33:58,750 but I have done nothing even close to the shit that you've done. 541 00:33:59,010 --> 00:34:00,010 Wow. Is there more? 542 00:34:01,050 --> 00:34:04,730 Yeah, actually. Let's not forget you leaving Macy alone in a car fucking 543 00:34:04,810 --> 00:34:07,350 and I'm the one here apologizing? If you don't want to tell Bree, maybe I'll 544 00:34:07,350 --> 00:34:08,350 tell her myself. 545 00:34:14,770 --> 00:34:15,770 Tell her. 546 00:34:17,270 --> 00:34:18,270 Call her right now. 547 00:34:20,370 --> 00:34:21,370 You won't do it. 548 00:34:21,929 --> 00:34:24,530 I know you won't do it, because then you won't have anything left to hold over 549 00:34:24,530 --> 00:34:27,280 me. And you won't have anything left to hold over Evan either. 550 00:34:47,199 --> 00:34:48,199 Hey. 551 00:34:50,199 --> 00:34:51,920 I'm still fucking mad at you about the Lucy thing. 552 00:34:52,199 --> 00:34:56,080 Hey, hey, hey. I'm sorry, man. I told you. You ruined my relationship with 553 00:34:56,120 --> 00:34:57,098 Do you realize that? 554 00:34:57,100 --> 00:34:59,860 Okay, what's going on? Did something happen? Yes, something happened. 555 00:35:00,080 --> 00:35:02,840 Why don't you take a seat? I'm not taking a seat. Why did you have to tell 556 00:35:02,840 --> 00:35:04,540 thought it was the right thing to do. That's ridiculous. 557 00:35:04,900 --> 00:35:07,860 Are you stupid? Of course it wasn't the right thing to do. You need to calm the 558 00:35:07,860 --> 00:35:09,200 fuck down or get out of my house. 559 00:35:10,440 --> 00:35:12,320 I'm not going to talk to you while you're acting like a lunatic. 560 00:35:27,370 --> 00:35:28,370 What happened with Lucy? 561 00:35:29,670 --> 00:35:30,670 We broke up. 562 00:35:32,070 --> 00:35:33,070 For good. 563 00:35:34,750 --> 00:35:36,930 I couldn't stand the thought of you two fucking. 564 00:35:42,790 --> 00:35:44,210 She begged me to forgive her. 565 00:35:45,250 --> 00:35:46,270 I just couldn't do it. 566 00:35:46,790 --> 00:35:47,890 Look, I'm sorry, man. 567 00:35:49,490 --> 00:35:50,510 I really am. 568 00:35:52,430 --> 00:35:53,670 But it's probably for the best. 569 00:35:56,710 --> 00:35:57,710 You don't need her. 570 00:36:00,770 --> 00:36:01,770 Okay? 571 00:36:22,930 --> 00:36:23,930 So, yeah. 572 00:36:24,210 --> 00:36:25,210 It's over. 573 00:36:25,310 --> 00:36:27,770 Again. Um, but it's fine. 574 00:36:28,390 --> 00:36:29,890 But what happened? 575 00:36:30,250 --> 00:36:33,030 I don't, I don't really want to get into all of it. 576 00:36:35,570 --> 00:36:36,770 It was mutual. 577 00:36:37,270 --> 00:36:38,270 Wow. 578 00:36:38,770 --> 00:36:39,770 Ended so fast. 579 00:36:40,710 --> 00:36:42,230 Yeah, faster than we thought it would. 580 00:36:43,650 --> 00:36:45,270 How fast did you think it would end? 581 00:36:48,970 --> 00:36:49,970 Right. 582 00:36:53,350 --> 00:36:54,430 I'm sorry, Lucy. 583 00:36:54,670 --> 00:36:55,658 No. 584 00:36:55,660 --> 00:36:56,578 Me too. 585 00:36:56,580 --> 00:37:01,480 I mean, Steven is evil incarnate, but I want you to be happy. 586 00:37:01,700 --> 00:37:02,820 I am happy. 587 00:37:04,620 --> 00:37:06,320 Honestly, this is good. 588 00:37:08,640 --> 00:37:11,020 And I'm not letting it ruin my semester. 589 00:37:35,340 --> 00:37:36,680 Um, thanks for coming over. 590 00:37:37,120 --> 00:37:38,120 Yeah, sure. 591 00:37:40,140 --> 00:37:41,140 What's up? 592 00:37:41,540 --> 00:37:45,220 Look, of course I feel bad about Drew. 593 00:37:46,480 --> 00:37:51,660 I feel awful that we invited him to campus, but I've been trying not to 594 00:37:51,660 --> 00:37:54,500 about it because it's too overwhelming. 595 00:37:56,440 --> 00:37:57,440 I know. 596 00:37:58,240 --> 00:38:02,860 But I'm sorry for being so insensitive when we talked. 597 00:38:04,140 --> 00:38:07,760 I can't imagine how hard it's been for you trying to take care of Wrigley. 598 00:38:09,940 --> 00:38:11,700 Thank you for saying that. 599 00:38:15,740 --> 00:38:21,420 And, um, also, that other thing that you said... Oh, we don't have to talk about 600 00:38:21,420 --> 00:38:25,520 that. I'm actually totally fine with acting like it never happened. No, no, I 601 00:38:25,520 --> 00:38:26,700 want to talk about it. 602 00:38:28,220 --> 00:38:31,560 When I went home for break, I thought about you. 603 00:38:32,340 --> 00:38:33,340 A lot. 604 00:38:35,950 --> 00:38:36,950 I miss you. 605 00:38:39,070 --> 00:38:41,710 So much shit happened last semester. 606 00:38:42,670 --> 00:38:49,350 And aside from the Drew thing, which is terrible, what I was most upset 607 00:38:49,350 --> 00:38:51,710 about was how things ended with you. 608 00:38:53,570 --> 00:38:56,810 And that's weird, right? 609 00:38:57,850 --> 00:39:02,810 Because it's not like we were ever best friends or anything. 610 00:39:05,950 --> 00:39:06,669 I don't know. 611 00:39:06,670 --> 00:39:10,970 I guess maybe that means something. 612 00:39:13,670 --> 00:39:14,670 Yeah. 613 00:39:15,450 --> 00:39:16,450 It might. 614 00:39:22,470 --> 00:39:23,470 Okay. 615 00:39:24,930 --> 00:39:28,990 Tell me if you think this is stupid, but I don't know. 616 00:39:30,110 --> 00:39:33,330 Maybe we should, like, kiss? 617 00:39:39,760 --> 00:39:41,500 No, that's not stupid. 618 00:40:30,370 --> 00:40:32,290 Hey, are you okay? 619 00:40:33,430 --> 00:40:34,430 Yeah, it's fine. 620 00:40:36,410 --> 00:40:37,490 Have you been crying? 621 00:40:38,070 --> 00:40:41,190 My boyfriend, we broke up. 622 00:40:43,850 --> 00:40:45,530 He sounded like an idiot. 623 00:40:45,830 --> 00:40:50,210 It was my fault, actually. I, um, I hooked up with someone else. 624 00:40:50,530 --> 00:40:51,530 Oh. 625 00:40:52,970 --> 00:40:59,070 I know it's terrible, and it's also a really weird situation. 626 00:41:00,690 --> 00:41:02,210 Weird? How? 627 00:41:03,910 --> 00:41:06,710 Well, he's way older than me. 628 00:41:12,920 --> 00:41:13,920 Wow. 629 00:41:15,320 --> 00:41:20,720 It's kind of crazy how it started. It was so random. I was at this Christmas 630 00:41:20,720 --> 00:41:23,300 party. Him and his wife were hosting for a break. 631 00:41:23,800 --> 00:41:29,360 And he was, like, flirting with me the whole night. And I didn't think anything 632 00:41:29,360 --> 00:41:31,120 of it because he's, like, married. 633 00:41:32,180 --> 00:41:35,960 But then he got my number and we started texting. 634 00:41:38,100 --> 00:41:39,340 Are you still seeing him? 635 00:41:43,799 --> 00:41:44,799 All the time. 636 00:41:57,720 --> 00:42:01,340 Excuse me, ma 'am. I'm sorry to bother you, but I think you're my 315 to 445 637 00:42:01,340 --> 00:42:02,340 chaperone. 638 00:42:05,000 --> 00:42:07,980 All right, everyone. We're going to start today's class with a simple 639 00:42:07,980 --> 00:42:09,220 portraiture exercise. 640 00:42:09,560 --> 00:42:13,620 So grab a partner and take turns doing a series of shots. 641 00:42:13,820 --> 00:42:17,660 The goal is to experiment with different angles and emotions. 642 00:42:21,400 --> 00:42:22,740 Do you want to be my partner? 643 00:42:24,400 --> 00:42:25,720 Oh, yeah, sure. 644 00:42:26,660 --> 00:42:28,460 Why don't I start? 645 00:42:38,990 --> 00:42:40,210 I don't even know if the thing's on. 646 00:42:41,190 --> 00:42:42,650 We're shooting film. 647 00:42:42,870 --> 00:42:43,870 Oh. 648 00:42:44,190 --> 00:42:45,190 That checks out. 649 00:42:46,210 --> 00:42:51,310 You okay? 650 00:43:09,900 --> 00:43:12,400 Why don't you do this one like you despise all of humanity? 651 00:43:16,040 --> 00:43:18,220 Okay, that's the opposite of what I asked for, but it's perfect. 652 00:43:18,420 --> 00:43:19,660 It's perfect. You'll like that. 653 00:43:22,640 --> 00:43:25,820 Do this one like you want to kill yourself. 654 00:43:27,240 --> 00:43:29,200 But you haven't figured out yet how. 655 00:43:30,420 --> 00:43:31,560 Douse yourself in gasoline. 656 00:43:33,900 --> 00:43:35,380 Light yourself on fire. 657 00:43:36,680 --> 00:43:37,680 Take a bath. 658 00:43:37,920 --> 00:43:38,920 With a microwave. 659 00:43:41,090 --> 00:43:42,090 Please be serious. 660 00:43:43,670 --> 00:43:46,630 We're talking about suicide here. I need you to be serious for the photo. 661 00:43:48,470 --> 00:43:49,470 Why are you laughing? 662 00:43:50,030 --> 00:43:52,290 I'm a serious photographer now. Don't you know this? 663 00:44:10,250 --> 00:44:11,250 I've been asleep all day. 664 00:44:12,070 --> 00:44:13,070 Yeah, almost. 665 00:44:14,070 --> 00:44:15,990 Jesus, I slept through all my classes. 666 00:44:17,930 --> 00:44:19,390 I've never slept through a class. 667 00:44:21,810 --> 00:44:22,810 How you feeling? 668 00:44:49,610 --> 00:44:56,170 Filtered water and pictures of you. I'm not coming out until this is all over. 669 00:44:58,230 --> 00:45:04,290 And I'm looking through the glass where the light bends at the crack. 670 00:45:04,650 --> 00:45:07,790 And I'm screaming at the top of my lungs. 671 00:45:08,470 --> 00:45:11,630 Pretending the echoes belong to someone. 672 00:45:16,090 --> 00:45:17,950 Someone I used to be. 673 00:45:40,849 --> 00:45:47,330 I wanted to walk through the empty streets and feel something constant 674 00:45:47,330 --> 00:45:52,160 feet. all the news reports recommended that I stay indoors 675 00:45:52,160 --> 00:45:58,940 because the air outside will make our cells divided at 676 00:45:58,940 --> 00:46:05,420 alarming rates until our shells simply cannot hold all our insides in 677 00:46:05,420 --> 00:46:12,240 and that's when we'll explode and it 678 00:46:12,240 --> 00:46:16,860 won't be a pretty sight and we'll become 679 00:46:20,880 --> 00:46:23,100 That's when our bodies finally go. 47139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.