Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Descargado de
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Sitio oficial de películas de YIFY:
YTS.BZ
3
00:01:01,095 --> 00:01:03,697
Día 42, sesión 72.
4
00:01:04,798 --> 00:01:06,267
Comience a grabar.
5
00:01:06,800 --> 00:01:08,035
¿Partes vitales?
6
00:01:08,169 --> 00:01:10,104
Presión arterial 110 sobre 70.
7
00:01:10,238 --> 00:01:11,239
Pulso 68.
8
00:01:11,372 --> 00:01:12,673
Vitales normales.
9
00:01:12,806 --> 00:01:15,743
Dr. Kask, ¿qué vio?
10
00:01:16,544 --> 00:01:18,011
¿Qué te mostraron?
11
00:01:20,047 --> 00:01:21,382
¿Doctor Kask?
12
00:01:22,583 --> 00:01:24,252
¿Doctor Kask?
13
00:01:26,387 --> 00:01:28,055
¿Cómo sigues vivo?
14
00:01:49,710 --> 00:01:51,312
¿Cómo sigo vivo?
15
00:01:57,451 --> 00:01:58,886
Somos una especie defectuosa.
16
00:02:01,755 --> 00:02:04,625
Bien, ¿estás listo?
para conocer a tu hermana pequeña?
17
00:02:12,233 --> 00:02:14,902
Somos increíblemente frágiles.
18
00:02:15,869 --> 00:02:17,271
Hola Klara. Hola.
19
00:02:17,405 --> 00:02:18,539
Sí.
20
00:02:18,672 --> 00:02:19,973
¿Crees que
¿Deberíamos conservarla?
21
00:02:21,475 --> 00:02:22,843
Sí.
22
00:02:29,817 --> 00:02:31,051
Somos autodestructivos.
23
00:02:40,894 --> 00:02:42,463
Supersticioso.
24
00:02:48,902 --> 00:02:50,238
Impulsado por el miedo.
25
00:02:57,445 --> 00:02:58,812
Por amor.
26
00:03:03,484 --> 00:03:07,255
Apenas capaz de sobrevivir
en nuestra pequeña roca azul,
27
00:03:09,790 --> 00:03:12,893
y mucho menos en el infinito
océano negro de nuestro universo.
28
00:03:13,026 --> 00:03:14,995
¡Litera superior!
29
00:03:18,866 --> 00:03:20,768
¿Qué hay más allá del último planeta?
30
00:03:22,002 --> 00:03:23,271
Infinidad.
31
00:03:27,007 --> 00:03:28,342
Todo.
32
00:03:29,009 --> 00:03:30,344
Cualquier cosa.
33
00:03:31,245 --> 00:03:32,846
Vaya.
34
00:03:33,947 --> 00:03:35,516
Nada dura nunca.
35
00:03:36,550 --> 00:03:38,018
¿Cómo sigo vivo?
36
00:03:42,656 --> 00:03:43,991
Necesitamos dejarlo ir.
37
00:03:45,326 --> 00:03:47,060
Necesita respirar.
38
00:03:54,668 --> 00:03:57,938
Un día moriremos.
39
00:04:02,142 --> 00:04:03,544
Oye, ¿estás bien?
40
00:04:05,779 --> 00:04:06,914
¿Mamá?
41
00:04:07,047 --> 00:04:08,549
¡Mamá! ¡Mamá!
42
00:04:10,150 --> 00:04:11,752
Nos convertimos en polvo.
43
00:04:11,885 --> 00:04:13,487
Dios mío, ¿qué pasó?
44
00:04:13,621 --> 00:04:15,255
¡Clara! ¡Clara!
45
00:04:18,959 --> 00:04:20,193
Y nuestro polvo
46
00:04:20,328 --> 00:04:23,564
se une a todos los demás
polvo del universo.
47
00:04:29,102 --> 00:04:30,638
Y todo lo que amamos...
48
00:04:34,708 --> 00:04:35,976
Se va.
49
00:04:40,981 --> 00:04:42,583
¿Cómo sigo vivo?
50
00:04:45,185 --> 00:04:47,588
¿Cómo estamos alguno de nosotros?
51
00:04:54,194 --> 00:04:57,798
¿Y si la vida biológica
es solo un escenario?
52
00:04:58,265 --> 00:04:59,833
¿Y si pudiéramos evolucionar?
53
00:04:59,967 --> 00:05:04,838
Así nuestro futuro como especie
¿Es posbiológico?
54
00:05:05,573 --> 00:05:08,275
Nuestro presente es posbiológico.
55
00:05:08,742 --> 00:05:12,780
Nos llevó seis mil años
pasar de sanguijuelas a marcapasos.
56
00:05:12,913 --> 00:05:13,881
Pero de marcapasos
57
00:05:14,014 --> 00:05:16,484
a modificar genéticamente
embriones humanos,
58
00:05:16,617 --> 00:05:18,085
solo tomó 60.
59
00:05:18,218 --> 00:05:21,054
Mmmm.
Entonces este no es el futuro.
60
00:05:21,221 --> 00:05:22,723
El futuro es ahora.
61
00:05:22,856 --> 00:05:24,492
Déjame preguntarte esto, sin embargo,
62
00:05:24,625 --> 00:05:27,027
si nuestro destino
es posbiológico,
63
00:05:27,160 --> 00:05:29,997
¿Hay otra vida?
¿También en el universo?
64
00:05:31,031 --> 00:05:33,401
Oh, eso es muy frío
certeza.
65
00:05:34,167 --> 00:05:35,102
Está bien, espera, espera.
66
00:05:35,235 --> 00:05:36,404
Esto es lo que quiero saber.
67
00:05:37,104 --> 00:05:41,108
¿Hay algo
¿sabes que nosotros no?
68
00:05:41,241 --> 00:05:44,111
Mira, la gente me llama
un visionario de la tecnología.
69
00:05:44,244 --> 00:05:45,846
Eso es solo un montón
de mierda.
70
00:05:47,481 --> 00:05:50,651
Sólo soy un tipo que ve
lo que está justo frente a él.
71
00:05:50,784 --> 00:05:53,320
Y no es ningún secreto
que gané mis primeros mil millones
72
00:05:53,454 --> 00:05:55,222
de la energía solar,
73
00:05:55,556 --> 00:05:57,925
pero yo no inventé el sol.
74
00:05:58,659 --> 00:06:00,093
No soy un visionario.
75
00:06:01,529 --> 00:06:07,167
Los visionarios ven cosas
que nadie más lo hace,
76
00:06:09,269 --> 00:06:10,738
y eso es raro.
77
00:06:11,705 --> 00:06:14,141
Está bien,
Entonces, ¿quién es Sam Houston?
78
00:06:14,274 --> 00:06:15,843
considerar un visionario?
79
00:06:18,412 --> 00:06:19,547
Bueno, ¿sabes qué?
80
00:06:19,680 --> 00:06:22,249
Tenemos uno aquí
en esta misma habitación.
81
00:06:27,488 --> 00:06:28,756
Annika Kask.
82
00:06:31,391 --> 00:06:32,392
Annika Kask,
83
00:06:32,526 --> 00:06:34,361
¿podrías por favor?
levantar la mano?
84
00:06:37,364 --> 00:06:38,866
Ahí está ella.
85
00:06:39,500 --> 00:06:44,104
la primera persona
para fotografiar la materia oscura.
86
00:06:50,343 --> 00:06:52,179
- Eso es todo.
- Ahí tienes.
87
00:06:52,312 --> 00:06:53,714
Fantástico. Gracias.
88
00:06:53,847 --> 00:06:55,048
- Bueno, puedes apostar.
- Muchas gracias.
89
00:06:55,182 --> 00:06:56,116
Gracias por invitarme.
90
00:06:56,249 --> 00:06:57,117
Se lo agradezco.
91
00:06:57,250 --> 00:06:58,251
Eso fue realmente genial.
92
00:06:58,385 --> 00:06:59,286
Nadie resultó herido.
93
00:06:59,419 --> 00:07:00,888
Oh, discúlpeme.
94
00:07:03,957 --> 00:07:05,225
¿Annica?
95
00:07:05,358 --> 00:07:06,927
- Hola.
- Ey.
96
00:07:07,294 --> 00:07:09,096
Gran admirador. Gran admirador.
97
00:07:09,563 --> 00:07:11,899
Gracias. Me siento halagada.
98
00:07:12,032 --> 00:07:15,703
Bueno, tengo una confesión.
para hacer.
99
00:07:16,704 --> 00:07:19,406
yo no vine aquí
Sólo para hacer una charla TED.
100
00:07:21,308 --> 00:07:23,276
Quiero ofrecerte un trabajo.
101
00:07:27,948 --> 00:07:29,783
Ya sabes, la mayoría de la gente,
102
00:07:30,150 --> 00:07:33,186
ellos miran el universo
y está vacío.
103
00:07:33,320 --> 00:07:36,990
Y tú, con una imagen,
demostró que todos estaban equivocados.
104
00:07:37,958 --> 00:07:39,192
¿Cómo lo hiciste?
105
00:07:43,664 --> 00:07:45,533
Cada vez que lo intentábamos
e imagínalo,
106
00:07:45,666 --> 00:07:47,034
Tendríamos caos.
107
00:07:47,801 --> 00:07:49,036
No se pudo encontrar
el conjunto de datos correcto.
108
00:07:49,169 --> 00:07:50,203
¿Cuál fue el conjunto correcto?
109
00:07:50,337 --> 00:07:51,204
Todos.
110
00:07:51,905 --> 00:07:53,206
Inmediatamente.
111
00:07:53,340 --> 00:07:55,208
Superposición. Como gafas 3D.
112
00:07:55,342 --> 00:07:56,877
Excepto en cambio
de solo rojo y azul,
113
00:07:57,010 --> 00:08:00,213
superponemos 233 conjuntos de datos
114
00:08:00,480 --> 00:08:01,982
para encontrar orden en el caos.
115
00:08:02,115 --> 00:08:04,618
Y luego entiendes eso.
116
00:08:05,586 --> 00:08:07,320
Bueno, ese es el cómo, pero...
117
00:08:09,356 --> 00:08:10,691
¿por qué?
118
00:08:13,594 --> 00:08:15,663
Nadie me ha preguntado nunca
eso antes.
119
00:08:19,166 --> 00:08:23,003
Supongo que solo quiero saber
¿Qué hay ahí fuera?
120
00:08:23,270 --> 00:08:25,138
quieres saber
¿Qué hay ahí fuera?
121
00:08:25,272 --> 00:08:26,674
¿Por qué no aquí abajo?
122
00:08:29,810 --> 00:08:31,178
Es un contrato de un año.
123
00:08:31,979 --> 00:08:36,183
Pequeño laboratorio en una isla remota
en el caribe.
124
00:08:36,316 --> 00:08:37,350
¿Qué laboratorio?
125
00:08:37,484 --> 00:08:39,019
Eso es confidencial.
126
00:08:39,987 --> 00:08:42,690
Necesitas científicos
trabajar en un proyecto secreto
127
00:08:42,823 --> 00:08:44,491
en una isla remota
en el caribe?
128
00:08:44,625 --> 00:08:45,859
Déjame decirte algo.
129
00:08:47,360 --> 00:08:48,862
Hay más allá arriba
130
00:08:49,863 --> 00:08:51,098
y aquí abajo.
131
00:08:51,231 --> 00:08:52,099
En todos lados.
132
00:08:52,232 --> 00:08:53,400
Extranjeros.
133
00:08:59,973 --> 00:09:03,110
Mire, Sr. Houston,
Agradezco la oferta,
134
00:09:03,243 --> 00:09:05,779
pero no soy el tipo de
Científico que caza extraterrestres.
135
00:09:05,913 --> 00:09:07,514
No estamos cazando.
136
00:09:08,716 --> 00:09:09,917
Nos estamos reuniendo.
137
00:09:11,018 --> 00:09:14,554
Y necesitamos tu descubrimiento.
para darle sentido.
138
00:09:15,555 --> 00:09:16,857
Mira,
139
00:09:17,424 --> 00:09:19,960
puedes olvidar
sobre tus hombrecitos verdes,
140
00:09:20,393 --> 00:09:22,596
pescando ondas de radio,
141
00:09:22,730 --> 00:09:24,965
y buscando una aguja
en un pajar,
142
00:09:25,098 --> 00:09:27,434
porque estoy aquí para decirte
que todo el pajar
143
00:09:27,567 --> 00:09:29,569
está hecho de agujas.
144
00:09:29,937 --> 00:09:31,772
No estamos solos en la oscuridad.
145
00:09:32,606 --> 00:09:36,944
De hecho, la oscuridad
ha sido nuestra empresa todo el tiempo.
146
00:09:39,446 --> 00:09:41,214
¿Quieres saberlo?
147
00:09:57,464 --> 00:09:59,833
Soy ingeniero electrónico.
148
00:10:00,934 --> 00:10:01,902
Charlie Kaminsky.
149
00:10:03,704 --> 00:10:05,138
Lo siento, es sólo...
150
00:10:05,873 --> 00:10:08,642
Charlie Kaminsky diciendo
el es ingeniero electronico
151
00:10:08,776 --> 00:10:12,279
es como Stephen Hawking
diciendo que enseña matemáticas.
152
00:10:12,412 --> 00:10:15,983
Sí, soy el CTO
de los laboratorios Gateway.
153
00:10:16,583 --> 00:10:18,819
Sam me contrató para comprobar
algunos juguetes nuevos que está construyendo.
154
00:10:18,952 --> 00:10:20,520
Ahora, ¿dónde-
¿Dónde trabajas, Annika?
155
00:10:20,654 --> 00:10:21,755
R.I.T.
156
00:10:22,622 --> 00:10:24,124
¿Eres Annika Kask?
157
00:10:24,257 --> 00:10:25,325
Sí, guau.
158
00:10:25,458 --> 00:10:27,160
¿Cómo fue?
¿Cómo te consiguió Sam?
159
00:10:27,294 --> 00:10:29,629
el me prometio
No estábamos cazando extraterrestres.
160
00:10:30,630 --> 00:10:31,932
¿Tú?
161
00:10:32,332 --> 00:10:33,701
Me prometió que lo estábamos.
162
00:10:36,804 --> 00:10:38,005
Oh, vaya.
163
00:11:06,033 --> 00:11:07,400
Bienvenido a la isla.
164
00:11:07,534 --> 00:11:08,802
Gracias.
165
00:11:08,936 --> 00:11:10,537
uh, ¿cuántas personas son?
¿Trabajando aquí ahora mismo?
166
00:11:10,670 --> 00:11:11,671
Nueve o diez.
167
00:11:11,805 --> 00:11:13,707
Dr. Glassner
le gusta mantenerlo pequeño.
168
00:11:14,541 --> 00:11:15,642
¿Perry Glassner?
169
00:11:17,711 --> 00:11:19,346
Guau. Mierda. Bueno.
170
00:11:19,479 --> 00:11:21,915
Sí, los súper amigos se unen.
Me gusta.
171
00:11:22,049 --> 00:11:23,350
Nos ocuparemos de su equipaje.
172
00:11:23,483 --> 00:11:25,418
El Dr. Glassner te está esperando.
en la instalación principal.
173
00:11:25,552 --> 00:11:26,754
Excelente.
174
00:11:27,354 --> 00:11:29,990
Oh, um, me pondré al día.
175
00:11:30,123 --> 00:11:31,158
Ten cuidado con...
176
00:11:31,291 --> 00:11:32,692
Sí, es delicado.
177
00:11:32,826 --> 00:11:33,827
- Muchas gracias.
- Ningún problema.
178
00:11:33,961 --> 00:11:34,862
Gracias. Gracias.
179
00:11:34,995 --> 00:11:37,164
Perfecto. Ah, ahí vamos.
180
00:11:37,297 --> 00:11:38,431
Puedes tomar ese por mí.
181
00:11:38,565 --> 00:11:39,733
Gracias.
182
00:12:52,205 --> 00:12:53,240
¿Qué es esto?
183
00:12:53,640 --> 00:12:55,408
Metilfenidato B12.
184
00:12:55,542 --> 00:12:57,110
Estimulante inmunológico.
185
00:13:11,091 --> 00:13:13,360
Rompes un hueso y se cura,
186
00:13:13,493 --> 00:13:15,795
pero dañas la confianza
y es fatal.
187
00:13:18,331 --> 00:13:19,566
¿Cuál es tu propósito?
188
00:13:20,233 --> 00:13:21,701
Soy la Dra. Annika Kask.
189
00:13:22,402 --> 00:13:24,104
Bueno, esa es una silla.
puedo sentarme
190
00:13:24,237 --> 00:13:26,106
y esa es una puerta
Puedo salir
191
00:13:26,239 --> 00:13:28,208
Entonces ¿cuál es tu propósito?
192
00:13:29,142 --> 00:13:30,443
Sam Houston me envió.
193
00:13:30,577 --> 00:13:31,845
¿Por qué haría eso?
194
00:13:34,114 --> 00:13:35,282
Soy informático.
195
00:13:35,415 --> 00:13:37,017
Ah, claro.
196
00:13:37,985 --> 00:13:39,286
Es una pena.
197
00:13:40,187 --> 00:13:41,388
Es una pena.
198
00:13:41,521 --> 00:13:43,323
Pensé que podrías tener el
sal para admitir la verdad,
199
00:13:43,456 --> 00:13:46,659
que has sido enviado aquí
por Sam para espiarme.
200
00:13:47,694 --> 00:13:50,063
Ser el moretón que me mate.
201
00:13:51,932 --> 00:13:52,900
¿Debería ir?
202
00:13:53,033 --> 00:13:54,567
No, no, no, no, no, no.
203
00:13:55,268 --> 00:13:58,005
Después de todo,
Quizás necesite un algoritmo.
204
00:13:59,306 --> 00:14:01,541
Oh, Dr. Glassner, hola.
Soy Charlie.
205
00:14:01,674 --> 00:14:04,544
Y tengo que decirte, hombre,
de un científico a otro--
206
00:14:04,677 --> 00:14:07,080
Allá vamos.
Se están multiplicando.
207
00:14:09,950 --> 00:14:12,319
Lo arruiné. Yo...
208
00:14:13,653 --> 00:14:14,687
Según sus NDA,
209
00:14:14,821 --> 00:14:16,256
Se monitorean las comunicaciones.
210
00:14:16,389 --> 00:14:17,724
Serás observado.
211
00:14:17,857 --> 00:14:19,326
Parece una exageración.
212
00:14:19,459 --> 00:14:21,361
Si, es completamente
y absolutamente innecesario.
213
00:14:21,494 --> 00:14:24,164
debería estar haciendo este trabajo
solo en mi sótano,
214
00:14:24,297 --> 00:14:27,500
pero Sam nunca permitiría eso
Porque esto no es realmente un laboratorio.
215
00:14:27,634 --> 00:14:30,203
es un santuario
a la abrumadora arrogancia de un hombre.
216
00:14:30,337 --> 00:14:32,872
Mira, la mayoría de los multimillonarios
comprar yates o equipos de fútbol,
217
00:14:33,006 --> 00:14:35,742
pero quiere comprar ideas
o legados para mostrar al mundo
218
00:14:35,875 --> 00:14:38,345
él de alguna manera ha cambiado
el curso de la historia humana.
219
00:14:39,146 --> 00:14:40,613
¿Entonces eso es lo que haces aquí?
220
00:14:43,383 --> 00:14:44,884
Eso es lo que estamos a punto de hacer.
221
00:14:45,652 --> 00:14:48,288
Bienvenido al laboratorio de tuning.
222
00:14:49,889 --> 00:14:52,725
Entonces, ¿estás al día?
223
00:14:52,859 --> 00:14:55,762
esa materia oscura
algoritmo que descubriste,
224
00:14:56,096 --> 00:14:57,730
deberás aplicarlo aquí.
225
00:14:57,864 --> 00:14:59,699
¿Es esto lo que creo que es?
¿Funciona?
226
00:14:59,832 --> 00:15:01,969
No. Sí.
Y aléjate de eso.
227
00:15:02,435 --> 00:15:03,736
- Bien. ¿Por dónde empezar?
- Lo siento.
228
00:15:03,870 --> 00:15:06,606
Empecemos por
El principio, eh, en la oscuridad.
229
00:15:06,739 --> 00:15:10,443
Entonces que haya luz
y el calor y las bacterias,
230
00:15:10,577 --> 00:15:11,744
organismos unicelulares.
231
00:15:11,878 --> 00:15:13,480
Saltate unos cuantos miles de millones de años.
232
00:15:13,613 --> 00:15:15,148
Reptiles, monos y luego nosotros.
233
00:15:15,282 --> 00:15:16,616
Depredadores superiores.
234
00:15:16,749 --> 00:15:17,784
Petty, ¿no?
235
00:15:17,917 --> 00:15:19,052
Cruel.
236
00:15:19,186 --> 00:15:20,753
Propenso a la autodestrucción.
237
00:15:20,887 --> 00:15:21,989
Infierno empeñado en rabia,
238
00:15:22,122 --> 00:15:23,923
jodiendo nuestro hábitat
fuera de existencia.
239
00:15:24,057 --> 00:15:25,792
Así que ahora volvemos nuestros ojos
lejos de la tierra
240
00:15:25,925 --> 00:15:27,727
en busca de otros mundos
profanar.
241
00:15:27,860 --> 00:15:29,229
Pero hay un problema.
242
00:15:29,362 --> 00:15:32,132
Porque la ecuación del Sr. Drake
nos dice que no estamos solos.
243
00:15:32,265 --> 00:15:33,800
El universo es demasiado vasto
244
00:15:33,933 --> 00:15:35,102
rico en recursos,
245
00:15:35,235 --> 00:15:37,470
probablemente nadando
con vida inteligente.
246
00:15:37,604 --> 00:15:38,671
Competencia.
247
00:15:38,805 --> 00:15:39,939
Y la mayor parte de eso es
van a ser millones,
248
00:15:40,073 --> 00:15:42,775
si no miles de millones
de años por delante de nosotros.
249
00:15:42,909 --> 00:15:45,245
Entonces entramos en esta carrera
muy, muy atrás.
250
00:15:45,378 --> 00:15:46,579
Sin embargo,
empezamos a buscar
251
00:15:46,713 --> 00:15:49,616
con cualquier herramienta tosca
están disponibles.
252
00:15:49,749 --> 00:15:50,917
Como sabes, SETI,
253
00:15:51,051 --> 00:15:52,785
la búsqueda de extraterrestres
inteligencia,
254
00:15:52,919 --> 00:15:54,654
ha estado escaneando, eh, ¿qué?
255
00:15:54,787 --> 00:15:56,656
Ah, sí, ondas de radio.
256
00:15:56,789 --> 00:15:58,125
Eso todavía sólo cubre, qué,
257
00:15:58,258 --> 00:15:59,959
una diezmillonésima
del cielo nocturno
258
00:16:00,093 --> 00:16:02,795
usando hilarantemente
tecnología obsoleta.
259
00:16:02,929 --> 00:16:05,532
Es como tomar un cuenco pequeño.
de agua del océano
260
00:16:05,665 --> 00:16:08,135
y mirando y concluyendo
que las ballenas no existen.
261
00:16:08,268 --> 00:16:09,436
No, la radio no.
262
00:16:09,569 --> 00:16:11,104
Así no es como
te comunicarías
263
00:16:11,238 --> 00:16:13,640
si eres interplanetario
inteligencia, ¿verdad?
264
00:16:13,773 --> 00:16:16,976
Quieres hablar a través del espacio
y el tiempo instantáneamente.
265
00:16:17,110 --> 00:16:18,111
Así que hagamos esto.
266
00:16:18,245 --> 00:16:20,713
Toma dos fotones,
emparéjalos, mantén uno aquí,
267
00:16:20,847 --> 00:16:22,649
enviar el otro
a años luz de distancia.
268
00:16:22,782 --> 00:16:24,684
Forzar un fotón
en un estado declarado,
269
00:16:24,817 --> 00:16:26,986
y el otro responde
en el mismo momento
270
00:16:27,120 --> 00:16:28,955
a través del espacio y el tiempo.
271
00:16:29,089 --> 00:16:30,557
Encadena unos cuantos miles de millones
de aquellos juntos,
272
00:16:30,690 --> 00:16:32,825
y tienes
un comunicador FTL.
273
00:16:32,959 --> 00:16:35,628
No, pero-pero el cuanto
La comunicación no puede funcionar.
274
00:16:35,762 --> 00:16:36,763
Rompe las leyes de la física.
275
00:16:36,896 --> 00:16:39,332
No, no, dobla las leyes.
que sabemos,
276
00:16:39,466 --> 00:16:40,733
y eso no es lo que es esto.
277
00:16:40,867 --> 00:16:42,902
No, si fuerza
un cambio de estado cuántico,
278
00:16:43,036 --> 00:16:44,271
que rompe el enredo--
279
00:16:44,404 --> 00:16:46,306
esta maquina
¡No obliga a un cambio de estado!
280
00:16:46,439 --> 00:16:48,575
no se enreda
o desenredar.
281
00:16:48,708 --> 00:16:50,243
solo escucha
cuando alguien lo tiene.
282
00:16:50,377 --> 00:16:52,579
Éste simplemente escucha.
283
00:16:52,712 --> 00:16:54,013
Es imposible.
284
00:16:54,147 --> 00:16:56,716
Y sin embargo aquí tenemos una máquina
eso hace exactamente eso,
285
00:16:56,849 --> 00:16:59,719
que construí hace seis años
en mi sótano,
286
00:16:59,852 --> 00:17:01,754
solo con anfetaminas.
287
00:17:01,888 --> 00:17:03,890
Entonces, échale un vistazo por ti mismo.
288
00:17:05,292 --> 00:17:06,826
¿Qué quieres que hagamos?
289
00:17:07,627 --> 00:17:08,828
Bueno, aquí tienes una pista.
290
00:17:09,028 --> 00:17:10,730
Ya lo has hecho.
291
00:17:14,834 --> 00:17:17,370
Dice que está escaneando
el radio de un par de pies.
292
00:17:17,504 --> 00:17:18,571
Justo aquí.
293
00:17:18,705 --> 00:17:21,241
Entonces, si está escuchando a los extraterrestres,
entonces es...
294
00:17:21,374 --> 00:17:22,375
Él lo está haciendo aquí mismo,
295
00:17:22,509 --> 00:17:23,676
en esta-en esta habitación.
296
00:17:24,043 --> 00:17:25,878
Pero-pero ¿qué es?
Quiero decir, como si estos fueran solo...
297
00:17:26,012 --> 00:17:27,547
Es... es una tonelada.
de puntos de datos.
298
00:17:27,680 --> 00:17:29,682
es-es-es
como ruido de fondo
299
00:17:29,816 --> 00:17:30,883
de cualquier parte del universo.
300
00:17:31,017 --> 00:17:32,552
no hay rima
o la razón detrás de esto. Es...
301
00:17:32,685 --> 00:17:33,586
Es un caos.
302
00:17:33,720 --> 00:17:34,721
Sí.
303
00:17:39,926 --> 00:17:42,028
Entonces encontramos orden
en el caos.
304
00:17:54,274 --> 00:17:55,908
Ordenar por conjuntos de datos.
305
00:17:59,379 --> 00:18:00,380
Bueno.
306
00:18:01,914 --> 00:18:03,716
Es el mismo algoritmo.
307
00:18:05,785 --> 00:18:07,220
Es mi algoritmo.
308
00:18:09,856 --> 00:18:13,092
Ordenar por exponentes.
309
00:18:13,926 --> 00:18:15,495
Es organizar.
310
00:18:18,198 --> 00:18:20,099
Ordenar por números primos.
311
00:18:21,301 --> 00:18:23,570
¿Qué? ¿Q-qué es esto?
312
00:18:24,471 --> 00:18:25,672
No puedo creer esto.
313
00:18:27,607 --> 00:18:29,676
Superponer todo.
314
00:18:34,113 --> 00:18:35,815
Es-es una señal.
315
00:18:38,251 --> 00:18:40,187
Están hablando.
316
00:18:48,461 --> 00:18:49,496
¡Mierda!
317
00:18:52,332 --> 00:18:53,766
¿Doctor Glassner?
318
00:18:57,504 --> 00:18:58,871
¡Doctor Glassner!
319
00:18:59,005 --> 00:19:00,873
el es solo
escaneando una pequeña área.
320
00:19:01,007 --> 00:19:02,141
Pero si es cuántico
comunicación,
321
00:19:02,275 --> 00:19:03,210
entonces está a nuestro alrededor.
322
00:19:03,343 --> 00:19:04,844
O hay otra explicación.
323
00:19:04,977 --> 00:19:06,213
U otro fenómeno
que no estamos viendo, o--
324
00:19:06,346 --> 00:19:08,848
O, Annika,
Son extraterrestres que se joden.
325
00:19:08,981 --> 00:19:10,317
- Dr. Glassner.
- Quiero decir,
326
00:19:10,450 --> 00:19:11,851
hemos estado buscando
a millones de años luz de distancia
327
00:19:11,984 --> 00:19:12,985
para señales de humo,
328
00:19:13,119 --> 00:19:14,187
pero estaban a nuestro alrededor
todo el tiempo.
329
00:19:14,321 --> 00:19:15,888
Es...
330
00:19:16,022 --> 00:19:16,889
¿Es esto real?
331
00:19:17,023 --> 00:19:17,890
Dígame usted.
332
00:19:18,024 --> 00:19:19,659
Estás aquí para comprobar mis cálculos.
333
00:19:19,792 --> 00:19:21,694
quiero decir,
esto significa...
334
00:19:21,828 --> 00:19:22,862
Significa que no estamos solos,
335
00:19:22,995 --> 00:19:24,531
no somos el centro
del universo,
336
00:19:24,664 --> 00:19:25,798
No somos especiales.
337
00:19:25,932 --> 00:19:27,166
significa que no saben
cualquier cosa sobre nosotros,
338
00:19:27,300 --> 00:19:28,535
o les importa un carajo.
339
00:19:28,668 --> 00:19:29,569
¿Qué están diciendo?
340
00:19:29,702 --> 00:19:31,037
¿Cómo podría saberlo?
341
00:19:31,170 --> 00:19:33,039
Tendríamos que preguntarles con eso.
342
00:19:34,274 --> 00:19:35,308
¿Qué es eso?
343
00:19:35,975 --> 00:19:36,909
Bocacita.
344
00:19:37,043 --> 00:19:38,378
¿Estás hablando con ellos?
345
00:19:38,511 --> 00:19:39,646
Aún no.
346
00:19:39,779 --> 00:19:40,947
En realidad...
347
00:19:41,080 --> 00:19:42,482
Tú-tú construiste un cuántico
dispositivo de comunicación.
348
00:19:42,615 --> 00:19:43,883
¿Podemos responder?
349
00:19:44,016 --> 00:19:46,886
No. El hardware no puede
replicar firmas cuánticas.
350
00:19:47,019 --> 00:19:48,921
Puedo. ya he
Lo hice en mi laboratorio.
351
00:19:49,055 --> 00:19:50,557
Lo dudo mucho,
pero...
352
00:19:54,193 --> 00:19:56,162
supongo
lo vamos a descubrir.
353
00:19:59,966 --> 00:20:01,401
Está bien, necesito...
354
00:20:03,069 --> 00:20:04,771
Ah. Oh, vaya.
355
00:20:15,648 --> 00:20:17,116
Ah.
356
00:21:13,873 --> 00:21:14,974
Buen día.
357
00:21:27,253 --> 00:21:29,155
Ve a la hormiga
considera sus caminos,
358
00:21:29,288 --> 00:21:30,523
y sé sabio.
359
00:21:30,823 --> 00:21:32,091
¿Sabes eso?
360
00:21:34,160 --> 00:21:35,462
Mmm.
361
00:21:39,899 --> 00:21:41,634
Aprendemos mucho de las hormigas.
362
00:21:45,004 --> 00:21:46,439
Por ejemplo, nosotros, eh,
363
00:21:48,441 --> 00:21:51,611
los estudiamos para, uh,
solucionar los problemas de tráfico.
364
00:21:54,847 --> 00:21:56,282
Todo tipo de cosas.
365
00:22:03,423 --> 00:22:05,792
escucho
Tus estudios van bien.
366
00:22:09,429 --> 00:22:10,730
Supongo que sí.
367
00:22:15,301 --> 00:22:16,869
Bien. Bien.
368
00:22:54,306 --> 00:22:55,708
Es real.
369
00:23:03,416 --> 00:23:06,453
Shh. ¿Oyes eso?
370
00:23:07,654 --> 00:23:09,088
¿Asustado?
371
00:23:09,756 --> 00:23:11,057
No.
372
00:23:12,892 --> 00:23:14,026
Sí.
373
00:23:17,830 --> 00:23:20,433
mamá dice que no hay
cosas como los monstruos.
374
00:23:25,237 --> 00:23:26,305
Iré a comprobarlo.
375
00:23:26,439 --> 00:23:27,707
¡No!
376
00:23:29,408 --> 00:23:32,111
No puedo perderte.
377
00:23:49,295 --> 00:23:51,397
Entonces este es el transmisor.
378
00:23:52,298 --> 00:23:54,467
No puedes encenderlo por él.
379
00:23:55,702 --> 00:23:57,269
Aún no sabemos lo suficiente.
380
00:23:58,471 --> 00:23:59,672
No sé.
381
00:23:59,806 --> 00:24:01,307
¿De qué otra manera?
¿Vamos a descubrirlo?
382
00:24:02,709 --> 00:24:05,645
no estas preocupado
¿De qué pueden ser capaces?
383
00:24:08,915 --> 00:24:11,150
¿Me estás invitando?
¿Especular sobre extraterrestres?
384
00:24:11,283 --> 00:24:13,786
porque la gente
A menudo me arrepiento de ello.
385
00:24:13,920 --> 00:24:14,921
Sí, lo soy.
386
00:24:15,054 --> 00:24:16,489
- ¿Sí?
- Mm-hmm.
387
00:24:17,056 --> 00:24:20,159
Bueno. Entonces, el proyecto más genial.
en el que alguna vez trabajé,
388
00:24:20,292 --> 00:24:21,360
llamado Argus 2,
389
00:24:21,494 --> 00:24:22,762
es este ojo biónico el que,
como esta maquina
390
00:24:22,895 --> 00:24:24,597
que podría enviar microelectrodos
del nervio óptico
391
00:24:24,731 --> 00:24:26,933
al cerebro
y luego, alabado sea Jesús,
392
00:24:27,066 --> 00:24:28,334
el ciego ve.
393
00:24:28,467 --> 00:24:30,537
Y sigue mejorando
y cada vez mejor.
394
00:24:30,670 --> 00:24:32,338
Reciben la actualización del software
cada año,
395
00:24:32,471 --> 00:24:34,273
y cada dos años,
una actualización de hardware.
396
00:24:35,074 --> 00:24:36,175
¿Alguna vez has visto
397
00:24:36,308 --> 00:24:38,511
un niño de tres años ve
por primera vez?
398
00:24:38,978 --> 00:24:39,812
¿No?
399
00:24:39,946 --> 00:24:42,649
Es-es-es todo.
400
00:24:43,249 --> 00:24:44,617
De todos modos, el año que viene,
401
00:24:44,751 --> 00:24:46,853
el Argos 5
va a ofrecer una mejor visión
402
00:24:46,986 --> 00:24:49,656
que los perfectamente sanos
ojo biológico.
403
00:24:50,356 --> 00:24:52,559
Es-es una locura,
pero ¿por qué detenerse ahí?
404
00:24:52,692 --> 00:24:54,861
¿Qué pasa con todos los espectros de
¿Luz que ni siquiera podemos ver?
405
00:24:54,994 --> 00:24:56,062
espectro ultravioleta,
406
00:24:56,195 --> 00:24:57,564
la visión de rayos X incluso,
407
00:24:57,697 --> 00:24:59,165
o térmica, lo que sea.
408
00:25:00,132 --> 00:25:01,467
Eso es sólo el comienzo.
409
00:25:01,968 --> 00:25:03,235
Empezamos por los ojos
410
00:25:03,369 --> 00:25:05,705
y luego vamos a seguir adelante
y
411
00:25:05,838 --> 00:25:07,740
mejorar las extremidades más allá de la naturaleza,
412
00:25:08,641 --> 00:25:11,210
mejorar los hígados más allá de la naturaleza,
el corazón más allá de la naturaleza,
413
00:25:11,711 --> 00:25:15,648
y eventualmente pasar el Rubicón
al cerebro.
414
00:25:16,315 --> 00:25:18,651
vamos a tomar
todos nuestros pensamientos,
415
00:25:18,785 --> 00:25:20,587
todo nuestro razonamiento,
toda nuestra inteligencia,
416
00:25:20,720 --> 00:25:22,589
y lo vamos a poner
en un recipiente más duradero.
417
00:25:22,722 --> 00:25:24,490
Podría estar basado en la nube
o chip de silicona,
418
00:25:24,624 --> 00:25:25,792
algo que es irrompible,
419
00:25:25,925 --> 00:25:27,694
que puede existir dentro
de un agujero negro en el,
420
00:25:27,827 --> 00:25:31,263
en la punta de un alfiler
o en los espacios intermedios.
421
00:25:31,798 --> 00:25:33,032
Y eso...
422
00:25:33,299 --> 00:25:35,702
ese es el final del juego
para el homo sapiens.
423
00:25:36,402 --> 00:25:41,240
Y creo que esto es
solo otra versión de nosotros
424
00:25:41,674 --> 00:25:42,942
más adelante en el camino.
425
00:25:43,342 --> 00:25:44,811
Está bien, pero ¿qué pasa con el dolor?
426
00:25:45,377 --> 00:25:46,879
¿Pena? ¿Angustia?
427
00:25:47,647 --> 00:25:49,015
¿Pérdida profunda?
428
00:25:49,916 --> 00:25:51,283
¿Remordimientos?
429
00:25:51,984 --> 00:25:53,019
¿Qué pasa con ellos?
430
00:25:53,419 --> 00:25:55,121
¿Por qué?
¿eliminar eso sería malo?
431
00:25:55,421 --> 00:25:57,056
porque dan forma
quiénes somos como personas,
432
00:25:57,189 --> 00:25:58,958
pienso mucho más
que los placeres.
433
00:25:59,091 --> 00:26:03,029
Quiero decir, mucho de lo que soy
y de donde vino lo que valoro,
434
00:26:03,930 --> 00:26:05,331
ya sabes, experiencias dolorosas
435
00:26:05,464 --> 00:26:08,434
eso paso en mi vida que
Tuve que crecer y aprender.
436
00:26:08,567 --> 00:26:09,769
Y cambiar.
437
00:26:10,569 --> 00:26:11,537
lo entiendo,
438
00:26:11,671 --> 00:26:14,040
pero el sufrimiento humano
en su conjunto, desaparecido.
439
00:26:14,173 --> 00:26:15,574
- ¿Puedes verlo?
- Sí, ya veo eso.
440
00:26:15,708 --> 00:26:17,610
Pero también veo
una inteligencia estéril
441
00:26:17,744 --> 00:26:19,478
en un camino
sin interrupciones.
442
00:26:19,846 --> 00:26:23,449
Sin otro propósito que difundir,
sin crecimiento real.
443
00:26:24,116 --> 00:26:25,918
Y eso, para mí,
No es evolución.
444
00:26:26,052 --> 00:26:28,420
Eso es sólo una ecuación.
445
00:26:31,423 --> 00:26:34,794
Y tan impresionante como tu
sonidos de ojos biónicos, Charlie,
446
00:26:35,294 --> 00:26:38,064
De hecho, conozco muchos de esos
a los pacientes se los han quitado.
447
00:26:38,564 --> 00:26:39,398
Alguno.
448
00:26:39,531 --> 00:26:40,900
Y algunas personas son raras.
449
00:26:41,033 --> 00:26:44,937
Y algunas personas valoran a otras
cosas en perfección científica.
450
00:26:45,071 --> 00:26:47,339
Algunas personas aceptan
las partes de ellos
451
00:26:47,473 --> 00:26:50,442
que otras personas
Podría verse como imperfecto.
452
00:26:51,243 --> 00:26:52,444
Mmm.
453
00:26:53,579 --> 00:26:56,849
Entonces, ¿somos nuestros defectos?
454
00:26:57,950 --> 00:26:59,451
Y nuestros errores.
455
00:27:03,823 --> 00:27:05,091
Dr. Kask,
456
00:27:05,892 --> 00:27:08,127
tu viste
Qué desequilibrado estaba Glassner.
457
00:27:08,260 --> 00:27:10,496
Viste la amenaza que representaba.
458
00:27:10,763 --> 00:27:12,331
¿Por qué decidiste quedarte?
459
00:27:13,499 --> 00:27:14,667
Para ayudar.
460
00:27:16,769 --> 00:27:18,771
El primer contacto fue posible.
461
00:27:20,907 --> 00:27:23,209
¿Lo dejarías?
a un nihilista desequilibrado
462
00:27:23,342 --> 00:27:24,944
para manejar la introducción?
463
00:27:26,178 --> 00:27:27,579
Este experimento mental
464
00:27:27,714 --> 00:27:31,050
dicta que las conejas
siempre dar a luz a parejas.
465
00:27:31,183 --> 00:27:34,386
Y cada par consta
de un hombre y una mujer.
466
00:27:34,520 --> 00:27:38,524
Los conejos no pueden reproducirse hasta
Tienen al menos un mes.
467
00:27:38,657 --> 00:27:40,893
Ella dice que es muy brillante.
468
00:27:41,928 --> 00:27:43,562
Al final del segundo mes,
469
00:27:43,696 --> 00:27:45,564
- la hembra...
- Por suerte para ella.
470
00:27:47,166 --> 00:27:48,835
Cuando llegue el tercer mes,
471
00:27:48,968 --> 00:27:50,502
el par original de conejos
472
00:27:50,636 --> 00:27:53,005
produce otro
par de recién nacidos
473
00:27:53,139 --> 00:27:55,507
mientras que sus anteriores
la descendencia crece hasta la edad adulta.
474
00:27:55,641 --> 00:27:57,409
Esto deja tres
parejas de conejos.
475
00:27:57,543 --> 00:27:59,511
El orden es el siguiente:
476
00:27:59,645 --> 00:28:04,984
1, 1, 2, 3, 5, 8, 13, 21.
477
00:28:37,583 --> 00:28:39,218
Entonces, ¿Perry es tu marido?
478
00:28:39,585 --> 00:28:41,187
No, soy médico.
479
00:28:41,320 --> 00:28:42,388
Esa es su hija.
480
00:28:45,057 --> 00:28:46,392
¿Cuánto tiempo llevas aquí?
481
00:28:46,658 --> 00:28:48,460
no he salido de la isla
en tres años,
482
00:28:48,594 --> 00:28:50,096
pero se siente como 30.
483
00:28:53,032 --> 00:28:54,700
no lo sé
cómo te mantienes cuerdo.
484
00:28:54,834 --> 00:28:56,435
¿Qué te hace pensar que tengo?
485
00:29:02,574 --> 00:29:03,910
¿Siempre es así...?
486
00:29:12,451 --> 00:29:14,821
Mira, no estoy haciendo
una excusa para él,
487
00:29:16,055 --> 00:29:17,790
porque no hay ninguno.
488
00:29:20,059 --> 00:29:22,594
perdió a su esposa
e hijo hace cuatro años,
489
00:29:22,728 --> 00:29:24,130
y fue malo.
490
00:29:28,134 --> 00:29:30,569
Él nunca aceptó realmente
lo que pasó.
491
00:29:31,270 --> 00:29:32,671
¿Qué pasó?
492
00:29:33,205 --> 00:29:34,406
Bueno,
493
00:29:35,474 --> 00:29:37,109
hubo un incendio en la casa.
494
00:29:37,643 --> 00:29:41,147
Estaba en su laboratorio.
en una dependencia a 50 pies de distancia,
495
00:29:41,280 --> 00:29:43,749
automedicado,
probablemente borracho.
496
00:29:45,117 --> 00:29:48,120
¿Lucía? Ella estaba en una fiesta de pijamas.
497
00:29:49,956 --> 00:29:51,623
Pero su esposa y su hijo...
498
00:29:52,558 --> 00:29:55,194
Bienvenido
a la sala de señales de Littlemouth.
499
00:29:55,327 --> 00:29:57,596
Perry ni siquiera estaba consciente
hubo un incendio
500
00:29:57,729 --> 00:29:59,298
hasta que la policía lo despertó.
501
00:30:02,668 --> 00:30:04,503
¿Es peligroso?
502
00:30:07,273 --> 00:30:09,541
Él conoce a los humanos
importa en teoría,
503
00:30:10,910 --> 00:30:12,778
pero no en la práctica.
504
00:30:16,782 --> 00:30:18,384
Pregúntale a Lucía.
505
00:30:47,679 --> 00:30:49,381
Gracias.
506
00:30:52,018 --> 00:30:55,922
lucía te quiero
para ver esto.
507
00:30:56,188 --> 00:30:58,757
Este es un pedacito
de magia prohibida
508
00:30:58,891 --> 00:31:02,428
que aprendí
en los bazares de marruecos
509
00:31:02,561 --> 00:31:07,866
de hombres sabios que sabían
cómo convertir el acero en aire.
510
00:31:08,534 --> 00:31:11,503
entonces te quiero
contar hasta tres,
511
00:31:11,637 --> 00:31:13,705
entonces te quiero
soplar en la servilleta.
512
00:31:13,839 --> 00:31:17,309
Bueno. Uno, dos, tres.
513
00:31:20,412 --> 00:31:21,513
Espera, espera, espera. Déjeme ver.
514
00:31:21,647 --> 00:31:22,748
¿Cómo hiciste eso? Esperar.
515
00:31:22,881 --> 00:31:24,083
Acostarse.
516
00:31:29,755 --> 00:31:32,058
- Toma, déjame ayudarte.
- Tienes escuela por la mañana.
517
00:31:32,191 --> 00:31:33,759
- Acostarse.
- Gracias.
518
00:31:34,360 --> 00:31:35,727
Buenas noches, cariño.
519
00:31:36,862 --> 00:31:37,930
Buenas noches.
520
00:31:38,730 --> 00:31:39,966
Buenas noches, Lucía.
521
00:31:44,536 --> 00:31:45,938
No comiste mucho.
522
00:31:48,407 --> 00:31:50,642
Nunca antes había comido cabra.
523
00:31:51,777 --> 00:31:54,780
Bueno. ¿Primeras impresiones?
524
00:31:55,714 --> 00:31:57,316
Sí, claro.
525
00:31:57,449 --> 00:32:01,320
Bueno, creo que
es completamente legítimo.
526
00:32:01,453 --> 00:32:03,755
Quiero decir, he pasado por
seis meses de sus registros,
527
00:32:03,889 --> 00:32:04,991
y cada vez
528
00:32:05,124 --> 00:32:06,425
Intenté encontrar algunos
otra explicación para ello,
529
00:32:06,558 --> 00:32:07,926
ya lo había desmentido.
530
00:32:08,060 --> 00:32:10,462
Quiero decir, estamos presenciando
charla alienígena real.
531
00:32:10,596 --> 00:32:11,964
Necesitamos informar esto.
532
00:32:12,298 --> 00:32:13,832
¿Qué? ¿A quién?
533
00:32:13,966 --> 00:32:15,801
La IAA tiene directrices
en la post-detección.
534
00:32:15,934 --> 00:32:18,770
¿Quieres tener sobre
una docena de agencias espaciales
535
00:32:18,904 --> 00:32:20,772
con todos los burócratas
aquí abajo
536
00:32:20,906 --> 00:32:23,275
jodiendo esta cosa
para la próxima década?
537
00:32:23,409 --> 00:32:25,011
Quiero decir, Sam,
Lo entiendo totalmente,
538
00:32:25,144 --> 00:32:26,012
y no te equivocas.
539
00:32:26,145 --> 00:32:27,779
Sin embargo, Annika tiene razón.
540
00:32:27,913 --> 00:32:29,648
Quiero decir, no lo somos
jodiendo más.
541
00:32:29,781 --> 00:32:32,318
Esto es como un siete sólido.
en la escala RÍO.
542
00:32:32,451 --> 00:32:34,153
Oh, por el amor de Dios, Charlie.
543
00:32:34,286 --> 00:32:36,455
- Construiste satélites cuánticos.
- ¿Qué?
544
00:32:36,588 --> 00:32:38,124
Pensé que tú de todas las personas
545
00:32:38,257 --> 00:32:39,791
solo querría correr
con esta cosa.
546
00:32:39,925 --> 00:32:40,759
Yo-yo lo hago.
547
00:32:40,892 --> 00:32:42,194
Mira, lo descubrimos.
548
00:32:42,894 --> 00:32:44,096
Es nuestro.
549
00:32:44,230 --> 00:32:45,364
Vamos, eso está jodido.
550
00:32:45,497 --> 00:32:47,333
Quiero decir, ¿y si-si?
descubrí plutón
551
00:32:47,466 --> 00:32:49,168
Puedo joderlo
¿De alguna manera quiero?
552
00:32:49,801 --> 00:32:51,670
Multimillonarios, han tomado
sobre la exploración espacial
553
00:32:51,803 --> 00:32:54,106
porque tienen mas
recursos que naciones enteras.
554
00:32:54,240 --> 00:32:55,641
Y no estoy exactamente bien
555
00:32:55,774 --> 00:32:57,843
con algo galáctico
concurso de medición de pollas
556
00:32:57,976 --> 00:32:59,778
donde unos cuantos multimillonarios
llegar a determinar
557
00:32:59,911 --> 00:33:01,447
el destino de toda la humanidad.
558
00:33:01,580 --> 00:33:04,816
Sam, escuchar es una cosa,
pero responder?
559
00:33:05,817 --> 00:33:07,819
Los riesgos de eso
son alucinantes.
560
00:33:08,820 --> 00:33:11,723
no lo sabemos
si son pacíficos u hostiles.
561
00:33:11,857 --> 00:33:12,858
Y estás hablando de
562
00:33:12,991 --> 00:33:15,561
enviando una señal
la forma en que lo hacen.
563
00:33:15,694 --> 00:33:19,665
Sabrán que estamos aquí
inmediatamente desde cualquier lugar.
564
00:33:19,798 --> 00:33:22,234
No dijiste si te gustó.
565
00:33:25,003 --> 00:33:26,338
La cabra.
566
00:33:29,041 --> 00:33:31,810
Sí, eh,
estuvo bien.
567
00:33:32,478 --> 00:33:35,481
Ahora hemos pasado seis meses
tratando de descifrarlo
568
00:33:35,614 --> 00:33:38,084
y todavía no lo sabemos
si hablan en calculo
569
00:33:38,217 --> 00:33:41,420
o sánscrito interestelar
o en remolinos de color.
570
00:33:41,553 --> 00:33:42,754
Déjame intentarlo.
571
00:33:42,888 --> 00:33:45,224
ese tipo de cosas
Podría tardar siglos en descifrarse.
572
00:33:45,891 --> 00:33:47,093
Dame una semana.
573
00:33:51,130 --> 00:33:52,698
Una semana, eso es todo lo que pido.
574
00:33:53,165 --> 00:33:55,201
Odio las cabras.
575
00:33:58,670 --> 00:34:01,707
Ya sabes, emparejan cabras.
con... purasangres.
576
00:34:01,840 --> 00:34:04,343
ellos los llaman
animales de compañía.
577
00:34:05,244 --> 00:34:07,379
Verás, a los caballos no les gusta.
que los dejen solos.
578
00:34:07,513 --> 00:34:09,081
Son animales de manada
y ellos, eh,
579
00:34:09,215 --> 00:34:10,382
Bueno, se sienten muy solos.
580
00:34:10,516 --> 00:34:15,121
Entonces los criadores pondrán una cabra.
en el corral de caballos
581
00:34:15,254 --> 00:34:18,224
para mantenerlo arreglado
y manejable y dócil.
582
00:34:18,357 --> 00:34:22,461
Pero el, eh,
toda la dinámica es...
583
00:34:23,262 --> 00:34:24,663
Es muy antinatural.
584
00:34:24,796 --> 00:34:27,433
Primero, has sacado un caballo.
de su entorno natural,
585
00:34:27,566 --> 00:34:29,601
y luego tu papel
sobre esta perversión
586
00:34:29,735 --> 00:34:31,970
forzando a un compañero a hacerlo.
587
00:34:32,104 --> 00:34:33,439
Pero algunos caballos
588
00:34:35,274 --> 00:34:36,375
son diferentes.
589
00:34:36,508 --> 00:34:37,609
Prefieren la soledad,
590
00:34:37,743 --> 00:34:42,214
y ven la cabra
como un intruso.
591
00:34:43,415 --> 00:34:44,750
Un invasor.
592
00:34:45,551 --> 00:34:47,486
Y así lo harán
lo que haría cualquier animal
593
00:34:47,619 --> 00:34:49,054
cuando se siente amenazado.
594
00:34:49,955 --> 00:34:50,989
quiero decir,
595
00:34:53,058 --> 00:34:55,227
Los caballos ni siquiera comen carne.
596
00:34:56,027 --> 00:34:59,931
Pero masticarán limpio
a través del cuello de una cabra.
597
00:35:02,434 --> 00:35:03,602
Imagínese eso.
598
00:35:05,637 --> 00:35:07,273
y tu sabes
¿Qué hace el dueño?
599
00:35:09,708 --> 00:35:10,842
Cómpranos otra cabra.
600
00:35:10,976 --> 00:35:12,278
Está bien, creo
Eso es suficiente.
601
00:35:12,411 --> 00:35:13,679
¡No estamos esperando!
602
00:35:15,881 --> 00:35:18,250
¡Ni una semana! ¡Ni un día!
603
00:35:18,584 --> 00:35:20,319
Tú arreglas mi hardware.
604
00:35:20,452 --> 00:35:22,521
Tú arreglas mi software.
605
00:35:22,654 --> 00:35:25,157
¡Mi horario, o ya terminé!
606
00:35:30,629 --> 00:35:33,599
No es la primera vez que
lo amenazaron con quitarle la pelota
607
00:35:33,732 --> 00:35:34,700
y vete a casa.
608
00:35:34,833 --> 00:35:36,235
Es un hombre inestable.
609
00:35:36,368 --> 00:35:38,470
Sí, bueno, es todo lo que podemos hacer.
para mantenerlo junto con medicamentos
610
00:35:38,604 --> 00:35:39,671
y cinta adhesiva.
611
00:35:42,073 --> 00:35:45,544
Así que supongo que te das cuenta de
Otra razón por la que ambos estáis aquí.
612
00:35:46,111 --> 00:35:48,680
el momento
que Perry no es funcional.
613
00:35:52,017 --> 00:35:53,519
Lo entendemos.
614
00:35:53,819 --> 00:35:55,221
Nosotros somos los reemplazos.
615
00:36:00,326 --> 00:36:04,363
Entonces te atraparé
Tu semana, Annika.
616
00:36:05,331 --> 00:36:08,600
Y suavizaré las cosas
Terminaremos con Perry mañana.
617
00:36:09,034 --> 00:36:10,236
¿Está bien?
618
00:36:30,322 --> 00:36:32,224
Me preocupa que Perry tenga razón.
619
00:36:33,459 --> 00:36:36,528
creo que lo unico
lo que podemos hacer es encenderlo
620
00:36:37,062 --> 00:36:39,731
y hacerles saber que estamos
escuchando y espero que ayuden.
621
00:36:39,865 --> 00:36:42,834
Y eso es
extremadamente peligroso.
622
00:36:45,304 --> 00:36:46,405
Tal vez.
623
00:36:46,838 --> 00:36:48,340
Pero ¿qué querrían
de nosotros?
624
00:36:48,474 --> 00:36:49,875
Recursos.
625
00:36:50,008 --> 00:36:52,077
No. este universo
está repleto de recursos.
626
00:36:52,210 --> 00:36:54,880
Y tú y yo lo sabemos
que nuestra pequeña manchita aquí
627
00:36:55,013 --> 00:36:56,948
de la vía láctea
Es una especie de desierto de recursos.
628
00:36:57,082 --> 00:36:58,183
Sigue adelante.
629
00:36:58,317 --> 00:36:59,851
Podrían vernos
como una amenaza.
630
00:36:59,985 --> 00:37:01,219
No, no.
631
00:37:01,353 --> 00:37:03,054
Mira, tienes la tecnología
que obtuvieron.
632
00:37:03,188 --> 00:37:05,791
¿Crees que les importa una mierda?
sobre nuestros estúpidos iPhones
633
00:37:05,924 --> 00:37:07,526
¿O nuestras tontas bombas inteligentes?
634
00:37:07,659 --> 00:37:08,694
Vamos.
635
00:37:08,827 --> 00:37:09,961
Alimento.
636
00:37:10,095 --> 00:37:11,196
¿A nosotros?
637
00:37:13,532 --> 00:37:15,801
no me tocaría
con un tenedor de 10 pies.
638
00:37:20,105 --> 00:37:23,409
De cualquier manera que lo intente
para resolver todo esto,
639
00:37:25,110 --> 00:37:27,212
no puedo encontrar nada
tener miedo.
640
00:37:28,113 --> 00:37:29,615
Puedo pensar en muchos.
641
00:37:30,416 --> 00:37:32,083
La vida es frágil.
642
00:37:33,118 --> 00:37:34,786
El miedo nos mantiene a salvo.
643
00:37:35,086 --> 00:37:36,288
Está bien.
644
00:37:39,257 --> 00:37:42,794
Annika, nuestro trabajo
es conocer lo desconocido.
645
00:37:42,928 --> 00:37:44,463
Pero ahora no quieres
para abrazarlo?
646
00:37:45,130 --> 00:37:46,898
No puedes tener las dos cosas.
647
00:37:49,701 --> 00:37:50,936
Dr. Kask,
648
00:37:51,069 --> 00:37:52,771
¿Por qué no te detuviste?
Sr. Kaminsky
649
00:37:52,904 --> 00:37:55,307
desde la inicialización
¿Boca pequeña esa noche?
650
00:37:55,874 --> 00:37:57,409
él nunca me dijo
651
00:37:57,543 --> 00:37:59,778
porque el sabia
Intentaría detenerlo.
652
00:37:59,911 --> 00:38:01,447
el no lo hizo
considerar la posibilidad
653
00:38:01,580 --> 00:38:03,815
que este extraterrestre
¿La inteligencia podría ser hostil?
654
00:38:06,318 --> 00:38:09,521
charlie no cree
La inteligencia puede ser hostil.
655
00:38:12,057 --> 00:38:14,693
Para él,
La inteligencia no desperdicia.
656
00:38:16,395 --> 00:38:17,963
Aprende.
657
00:38:23,101 --> 00:38:24,035
De errores.
658
00:38:24,169 --> 00:38:26,838
De mutaciones.
659
00:38:26,972 --> 00:38:29,341
De curioso
expresiones en la naturaleza.
660
00:38:31,109 --> 00:38:32,544
¿Qué quieren?
661
00:38:34,413 --> 00:38:37,048
que queremos
cuando observamos una colonia de hormigas
662
00:38:37,182 --> 00:38:38,984
al otro lado del mundo?
663
00:38:50,328 --> 00:38:52,030
Entonces, Charlie siempre iba
664
00:38:52,163 --> 00:38:53,899
para desbloquear Boca Pequeña.
665
00:38:57,669 --> 00:38:59,004
Inicializar.
666
00:38:59,137 --> 00:39:00,639
Inicializando.
667
00:39:00,772 --> 00:39:02,374
porque el creyó
No saldría ningún daño de ello.
668
00:39:07,846 --> 00:39:10,382
Secuencia de iniciación exitosa.
669
00:39:12,884 --> 00:39:16,087
Pero no lo hiciste
¿Cree eso, verdad, doctor?
670
00:39:23,161 --> 00:39:24,996
¿Oye, Perry?
671
00:39:26,197 --> 00:39:27,265
¿Sidra de pera?
672
00:39:27,966 --> 00:39:30,201
Bueno, Perry,
deberías, eh...
673
00:39:31,703 --> 00:39:33,505
deberías saber
que lo arreglé.
674
00:39:34,339 --> 00:39:36,007
Podemos responder ahora.
675
00:39:45,216 --> 00:39:48,454
Bienvenido
a la sala de señales de Littlemouth.
676
00:40:03,735 --> 00:40:05,737
Baja aquí. Diez minutos.
677
00:40:07,272 --> 00:40:08,774
Nivel más bajo.
678
00:40:13,445 --> 00:40:15,447
Es hora de conocer a Littlemouth.
679
00:40:28,794 --> 00:40:31,162
tienes
Llegué al buzón de voz de...
680
00:40:31,296 --> 00:40:32,498
Sam Houston.
681
00:40:32,631 --> 00:40:34,766
Por favor deja un mensaje.
682
00:40:36,868 --> 00:40:38,336
Dijo que esperaría.
683
00:40:42,407 --> 00:40:44,009
Nivel C.
684
00:40:47,312 --> 00:40:48,680
¿Tómate tu tiempo?
685
00:40:52,618 --> 00:40:54,452
Charlie dime que no lo hiciste.
686
00:41:03,461 --> 00:41:08,466
A las 1:24 a.m.
Bocacita se enciende.
687
00:41:08,834 --> 00:41:11,136
Perry, me opongo a esto.
en tantos niveles.
688
00:41:11,269 --> 00:41:13,705
Pero no lo harás
algo al respecto, ¿quieres?
689
00:41:14,940 --> 00:41:18,476
Entonces lo que puedes hacer es verificar
variaciones de datos cuando entramos en funcionamiento.
690
00:41:18,610 --> 00:41:19,945
Eh, ¿qué estás...?
691
00:41:20,078 --> 00:41:21,146
¿Qué vas a decir?
692
00:41:21,813 --> 00:41:22,881
Hola.
693
00:41:24,916 --> 00:41:26,017
¿Cómo?
694
00:41:31,590 --> 00:41:33,191
De todos los puntos de datos,
695
00:41:33,324 --> 00:41:37,395
una secuencia se repitió
a un ritmo ligeramente mayor.
696
00:41:37,596 --> 00:41:39,531
boca pequeña
repetirá esa secuencia
697
00:41:39,665 --> 00:41:43,034
y enviarlo entre aquí
y la antena.
698
00:41:44,269 --> 00:41:45,871
Pero ni siquiera lo sabes
lo que significa esa secuencia.
699
00:41:46,004 --> 00:41:47,338
Bueno, ¿un bebé
tienes alguna idea
700
00:41:47,472 --> 00:41:50,341
cuáles son sus primeros torpezas
en el idioma significa? No.
701
00:41:50,475 --> 00:41:52,243
Pero simplemente imitan
los más desarrollados.
702
00:41:52,377 --> 00:41:53,745
- Pero el-
- ¿Tiene el padre alguna idea?
703
00:41:53,879 --> 00:41:54,880
¿Qué quiere decir el niño?
704
00:41:55,013 --> 00:41:56,715
No, pero ellos saben
lo que dice el niño.
705
00:41:57,816 --> 00:42:00,752
Están diciendo,
"Estoy vivo y estoy escuchando".
706
00:42:04,289 --> 00:42:08,259
Sin embargo, aunque balbuceamos,
lo hacemos matemáticamente.
707
00:42:08,393 --> 00:42:11,663
usaremos
dos constantes universales.
708
00:42:11,797 --> 00:42:14,666
La velocidad de la luz.
será la unidad de medida.
709
00:42:15,200 --> 00:42:16,201
Y primos,
710
00:42:16,334 --> 00:42:18,036
repetiremos
el código diez veces.
711
00:42:18,169 --> 00:42:20,672
El primer intervalo será de dos
veces la velocidad de la luz.
712
00:42:20,806 --> 00:42:22,207
Y el intervalo final,
por lo tanto,
713
00:42:22,340 --> 00:42:25,911
será el décimo primo 29
veces la velocidad de la luz.
714
00:42:27,545 --> 00:42:29,781
estas diciendo mucho
más que un simple saludo.
715
00:42:29,915 --> 00:42:31,149
Sí.
716
00:42:31,282 --> 00:42:33,551
Estamos diciendo: "Hemos oído
Tú y nosotros somos lógicos".
717
00:42:34,753 --> 00:42:36,287
Y "Estamos aquí".
718
00:42:37,555 --> 00:42:38,890
Sí, esa es la idea.
719
00:42:41,059 --> 00:42:43,394
Por cierto,
Sam no lo detendrá.
720
00:42:44,362 --> 00:42:45,430
No hay interruptor de apagado.
721
00:42:45,563 --> 00:42:47,265
Y aunque pudiera,
él nunca lo haría.
722
00:42:47,398 --> 00:42:51,136
Está cegado por la arrogancia en uno
ojo y gloria en el otro.
723
00:42:52,838 --> 00:42:55,440
cualquier otra cosa
de las cabritas?
724
00:43:02,347 --> 00:43:03,548
Sí.
725
00:43:04,082 --> 00:43:05,116
Vamos a hacerlo.
726
00:43:05,550 --> 00:43:06,384
¿Qué?
727
00:43:06,517 --> 00:43:07,986
Lo siento, tengo que ver esto.
728
00:43:10,455 --> 00:43:11,790
Perry, ya sabes,
deberías, eh,
729
00:43:11,923 --> 00:43:12,991
deberías decir algo.
730
00:43:13,124 --> 00:43:15,326
como una cita
para la posteridad o algo así.
731
00:43:15,460 --> 00:43:17,162
¿Qué, como "un pequeño paso"?
732
00:43:17,295 --> 00:43:19,931
o "Me he convertido en Muerte,
destructor de mundos"?
733
00:43:20,298 --> 00:43:21,566
Quiero decir, algo.
734
00:43:21,700 --> 00:43:23,234
En vista de
lo que está por pasar. Es...
735
00:43:23,368 --> 00:43:24,836
No está por suceder nada.
736
00:43:24,970 --> 00:43:26,137
Ese es el punto.
737
00:43:27,038 --> 00:43:28,940
No hay guerra de los mundos.
738
00:43:30,876 --> 00:43:33,011
No hay una gran iluminación.
739
00:43:35,313 --> 00:43:36,848
Sólo un silencio atronador.
740
00:43:39,651 --> 00:43:41,186
Se trata de insignificancia.
741
00:43:41,319 --> 00:43:44,289
esto es sobre
nuestra pequeñez queda al descubierto.
742
00:43:44,422 --> 00:43:49,961
No habrá respuesta
porque simplemente no importamos.
743
00:43:50,095 --> 00:43:52,798
Ni nuestro trabajo, ni nuestras obras.
744
00:43:52,931 --> 00:43:55,166
O nuestros errores.
745
00:43:56,634 --> 00:43:58,003
Así que ahí está tu puta cita.
746
00:43:59,570 --> 00:44:01,639
Si no importa,
¿Por qué construir esto?
747
00:44:04,409 --> 00:44:05,711
Para demostrarlo.
748
00:44:24,930 --> 00:44:26,231
¡Ta-da!
749
00:44:28,433 --> 00:44:29,300
Ahí tienes.
750
00:44:29,434 --> 00:44:32,570
Nada. Como se predijo. Uf.
751
00:44:38,143 --> 00:44:40,145
Entonces, ¿cuándo sucederá?
752
00:44:40,278 --> 00:44:41,312
Hace cinco minutos.
753
00:44:41,446 --> 00:44:42,814
¿En realidad? ¿Y?
754
00:44:42,948 --> 00:44:44,249
¡Y ya terminé!
755
00:44:44,382 --> 00:44:46,651
Vaya, Annika,
Eh, mira, no...
756
00:44:54,492 --> 00:44:55,560
Vaya.
757
00:44:56,962 --> 00:44:58,263
¿Qué?
758
00:45:07,072 --> 00:45:08,606
Eh...
759
00:45:14,212 --> 00:45:16,214
Encendido de respaldo.
760
00:45:25,490 --> 00:45:27,058
Sistema fuera de línea.
761
00:45:32,097 --> 00:45:34,699
Eh, Perry, Perry,
deberías apagarlo.
762
00:45:34,833 --> 00:45:36,267
¡Perry, apágalo!
763
00:45:36,401 --> 00:45:37,435
- ¡Apágalo!
- ¡Shh!
764
00:46:01,927 --> 00:46:03,228
Annika, lo tengo.
765
00:46:03,594 --> 00:46:05,496
¿Por qué lo encendiste, Charlie?
766
00:46:05,630 --> 00:46:06,564
Espera un segundo.
767
00:46:09,600 --> 00:46:11,169
Tienes que venir a ver esto.
768
00:46:14,039 --> 00:46:16,174
Los funcionarios tienen
todavía para ofrecer una explicación
769
00:46:16,307 --> 00:46:17,542
durante los seis segundos
770
00:46:17,675 --> 00:46:19,978
que interrumpió casi
toda la electrónica mundial
771
00:46:20,111 --> 00:46:21,646
y comunicación por satélite.
772
00:46:21,779 --> 00:46:25,016
Hay informes no confirmados
de pérdida de vidas como hospitales,
773
00:46:25,150 --> 00:46:28,253
señales de tráfico
y los aviones han perdido potencia.
774
00:46:28,386 --> 00:46:29,988
Bueno, no podemos descartar
775
00:46:30,121 --> 00:46:31,823
esto es de origen militar.
776
00:46:32,157 --> 00:46:34,125
Una prueba de algún tipo,
si quieres.
777
00:46:34,259 --> 00:46:35,260
Sí, los satélites.
están todos caídos.
778
00:46:35,393 --> 00:46:37,328
Estos son
solo transmisiones analógicas.
779
00:46:38,696 --> 00:46:40,531
Nosotros en la NASA estamos perdidos.
780
00:46:40,665 --> 00:46:43,268
Sea lo que sea, se extiende
más allá de la atmósfera terrestre
781
00:46:43,401 --> 00:46:46,337
porque está noqueado
todos los satélites de órbita alta.
782
00:46:46,671 --> 00:46:49,040
¿Es esto?
¿posiblemente extraterrestre?
783
00:46:49,174 --> 00:46:50,608
se fue la luz
durante ocho minutos-
784
00:46:50,741 --> 00:46:52,010
¿Este es Perry?
785
00:46:53,478 --> 00:46:54,679
Sí.
786
00:46:55,847 --> 00:46:57,615
el poder
salió por 8 minutos
787
00:46:57,748 --> 00:46:59,284
y 19,48 segundos.
788
00:46:59,417 --> 00:47:01,286
¿Qué significa eso exactamente?
no lo sabemos en este momento.
789
00:47:01,419 --> 00:47:03,488
Charlie, ellos respondieron.
790
00:47:04,189 --> 00:47:05,290
¿Qué quieres decir?
791
00:47:05,423 --> 00:47:07,325
Se va la luz,
y exactamente 8 minutos,
792
00:47:07,458 --> 00:47:10,128
19,48 segundos después,
vuelve a encenderse.
793
00:47:10,962 --> 00:47:12,563
¿Qué crees que significa eso?
794
00:47:14,632 --> 00:47:15,466
Vaya.
795
00:47:15,600 --> 00:47:16,902
¿Así que lo que?
796
00:47:17,035 --> 00:47:18,636
Esa es la cantidad exacta
de tiempo que tarda la luz del sol
797
00:47:18,769 --> 00:47:20,005
para llegar a la Tierra.
798
00:47:20,138 --> 00:47:22,140
Esperaron y respondieron.
en una constante universal.
799
00:47:22,273 --> 00:47:23,474
Les demostramos que entendemos.
800
00:47:23,608 --> 00:47:24,809
Sí. La velocidad de la luz.
801
00:47:24,943 --> 00:47:26,311
Ellos-ellos sabrían
el sol lo es todo para nosotros.
802
00:47:26,444 --> 00:47:28,546
Sin energía, sin poder,
ninguna vida biológica.
803
00:47:28,679 --> 00:47:29,680
¿Pero qué dijeron?
804
00:47:29,814 --> 00:47:30,882
Ni idea.
805
00:47:31,016 --> 00:47:32,217
mínimo indispensable,
dijeron que te escuchamos
806
00:47:32,350 --> 00:47:33,751
y sabemos dónde estás.
807
00:47:33,885 --> 00:47:35,820
Todavía es demasiado pronto para predecir
808
00:47:35,954 --> 00:47:38,156
que tan alta la muerte
el peaje puede aumentar,
809
00:47:38,289 --> 00:47:39,857
pero seguramente lo será.
810
00:47:40,158 --> 00:47:42,493
Los funcionarios son
Con razón preocupado por el tamaño.
811
00:47:42,627 --> 00:47:45,496
y escala de esto
acontecimiento sin precedentes.
812
00:47:46,164 --> 00:47:47,665
Voy a matar a Littlemouth.
813
00:47:48,033 --> 00:47:49,100
annica,
eso es lo contrario
814
00:47:49,234 --> 00:47:50,601
de construir cosas realmente interesantes.
815
00:47:50,735 --> 00:47:52,870
Bueno, entonces pregúntale amablemente a Perry.
No volver a encenderlo, Charlie.
816
00:47:53,004 --> 00:47:54,072
creo que perry
tiene suficiente humanidad
817
00:47:54,205 --> 00:47:55,540
- para ver el--
- Mátalo.
818
00:47:57,242 --> 00:47:59,077
tu no bancas
sobre la humanidad de Perry.
819
00:48:03,982 --> 00:48:07,685
Esperar. ¿Qué pasa si necesitamos
¿Boca pequeña otra vez?
820
00:48:08,086 --> 00:48:09,687
No, mira, mira,
Escúchame, ¿vale?
821
00:48:09,820 --> 00:48:11,789
Lo que sea que hicieron ahí fuera,
Ese no fue un rayo de la muerte.
822
00:48:12,357 --> 00:48:14,960
Acaban de apagar las luces
durante ocho minutos para decirnos
823
00:48:15,093 --> 00:48:16,227
nos escucharon.
824
00:48:16,761 --> 00:48:18,196
Es demasiado peligroso
Charlie.
825
00:48:18,329 --> 00:48:19,730
no creo
Es peligroso, Annika.
826
00:48:19,864 --> 00:48:21,199
Sí, pero lo somos.
827
00:48:23,568 --> 00:48:25,203
No somos una especie
eso lo hace bien
828
00:48:25,336 --> 00:48:26,637
con enormes cambios de paradigma.
829
00:48:26,771 --> 00:48:28,573
No necesitan un rayo de la muerte.
Dijeron "Hola" y mira,
830
00:48:28,706 --> 00:48:29,807
nosotros haremos el resto.
831
00:48:29,941 --> 00:48:31,709
Sí, pero,
pero esas no son sus intenciones.
832
00:48:31,842 --> 00:48:33,744
no lo sabemos
cuáles son sus intenciones.
833
00:48:45,790 --> 00:48:48,126
Annika, no puedes dejar que el miedo
decide, ¿vale?
834
00:48:49,894 --> 00:48:51,329
Es más seguro que la esperanza.
835
00:48:59,637 --> 00:49:00,938
Estoy bloqueado.
836
00:49:02,773 --> 00:49:04,642
¿Perry está usando
¿Boca pequeña ahora mismo?
837
00:49:04,775 --> 00:49:06,077
No.
838
00:49:09,047 --> 00:49:10,515
Lo mató él mismo.
839
00:49:12,583 --> 00:49:14,819
Nos vemos a las 13:00 horas.
840
00:49:17,722 --> 00:49:19,690
Quizás sea hora de reevaluar.
841
00:49:27,398 --> 00:49:28,833
Abrimos una puerta.
842
00:49:30,835 --> 00:49:32,437
La señal de Littlemouth.
843
00:49:35,340 --> 00:49:37,108
Les dijo que estábamos aquí.
844
00:49:41,512 --> 00:49:44,115
Nuestro lugar en el universo
estaba a punto de cambiar.
845
00:49:47,918 --> 00:49:49,620
Irreversiblemente.
846
00:49:52,623 --> 00:49:53,791
Para siempre.
847
00:49:53,924 --> 00:49:55,560
¡Oh!
848
00:50:20,017 --> 00:50:20,918
Vamos.
849
00:50:49,247 --> 00:50:51,449
¡Dios mío, Lucía!
850
00:50:53,584 --> 00:50:54,852
¡Lucía!
851
00:50:59,424 --> 00:51:00,458
¡Lucía!
852
00:51:05,930 --> 00:51:07,232
Shh.
853
00:51:15,740 --> 00:51:17,142
Está bien.
854
00:51:24,014 --> 00:51:26,451
Estás bien,
estás bien.
855
00:51:45,770 --> 00:51:47,338
¿Deberíamos tener miedo?
856
00:51:53,444 --> 00:51:55,012
Describe un extraterrestre.
857
00:51:58,949 --> 00:52:01,018
No sabría por dónde empezar.
858
00:52:02,420 --> 00:52:04,855
La mayoría de la gente describiría
algo como ellos saben
859
00:52:04,989 --> 00:52:06,524
aquí en la Tierra.
860
00:52:08,493 --> 00:52:11,296
Bípedo, número de ojos,
alguna forma de cerebro,
861
00:52:11,429 --> 00:52:14,098
o tal vez una variación
de un insecto o de un calamar,
862
00:52:14,232 --> 00:52:16,301
o un ordenador,
artificialmente inteligente,
863
00:52:16,434 --> 00:52:18,969
Un maldito robot pomposo.
864
00:52:19,103 --> 00:52:24,742
Pero casi siempre algunos
extrapolación sapiocéntrica
865
00:52:24,909 --> 00:52:26,444
de lo que sabemos aquí en la Tierra.
866
00:52:26,577 --> 00:52:28,045
Pero la pregunta no es,
867
00:52:29,013 --> 00:52:30,981
"¿Cómo es un extraterrestre?"
868
00:52:35,019 --> 00:52:38,356
Es "¿Qué significa extraterrestre?"
¿Qué aspecto tiene la inteligencia?
869
00:52:59,777 --> 00:53:01,646
Hola señora,
Estamos con la NSA.
870
00:53:01,779 --> 00:53:02,780
Entra.
871
00:53:02,913 --> 00:53:04,148
¿Sam Houston está aquí?
872
00:53:04,282 --> 00:53:05,816
Sí, señor.
873
00:53:05,950 --> 00:53:07,818
Aún no he tomado mi café.
874
00:53:07,952 --> 00:53:09,354
Oh. agarré uno
en el camino de entrada.
875
00:53:09,487 --> 00:53:10,821
Mmmm.
876
00:53:10,955 --> 00:53:13,391
¿Cómo es posible, Sam, que casi
todas las empresas del planeta
877
00:53:13,524 --> 00:53:15,493
se apagó durante 8 minutos,
19 segundos,
878
00:53:15,626 --> 00:53:18,263
sin embargo, sus operaciones
¿No has perdido el ritmo?
879
00:53:18,896 --> 00:53:21,232
- ¿El sol todavía funciona?
- Mmm.
880
00:53:21,366 --> 00:53:22,433
Entonces todavía trabajamos.
881
00:53:22,567 --> 00:53:23,868
Sr. Houston, buenos días.
882
00:53:24,001 --> 00:53:26,537
Ahora, ¿de qué se trata?
ver está clasificado.
883
00:53:26,671 --> 00:53:27,872
Está bien.
884
00:53:29,507 --> 00:53:31,509
Eso fue tomado hace dos horas.
885
00:53:31,642 --> 00:53:33,244
frente a las costas de Cuba.
886
00:53:34,812 --> 00:53:36,881
Y la NSA piensa
esto tiene algo que ver
887
00:53:37,014 --> 00:53:37,982
con el corte de luz?
888
00:53:38,115 --> 00:53:39,517
Bueno, nosotros no
saber qué pensar.
889
00:53:39,850 --> 00:53:41,452
La mayoría de los satélites todavía están caídos.
890
00:53:41,586 --> 00:53:42,720
Todo lo que estamos obteniendo
891
00:53:42,853 --> 00:53:44,522
viene de uno
de nuestros satélites del espacio profundo.
892
00:53:48,092 --> 00:53:50,895
Esta anomalía parece
estar irradiando
893
00:53:51,028 --> 00:53:52,830
desde un punto central,
894
00:53:53,264 --> 00:53:56,534
justo encima de una isla privada
propiedad de usted.
895
00:53:57,402 --> 00:53:59,036
Y esta anomalía,
896
00:54:00,237 --> 00:54:01,539
está creciendo.
897
00:54:01,672 --> 00:54:02,907
Exponencialmente.
898
00:54:03,040 --> 00:54:05,876
Esta mañana, la anomalía
Era del tamaño de un pinchazo.
899
00:54:06,010 --> 00:54:07,211
En dos días,
900
00:54:07,345 --> 00:54:09,380
será visible
de Cuba continental.
901
00:54:11,282 --> 00:54:12,483
En una semana...
902
00:54:12,617 --> 00:54:14,785
Esto provocará un pánico masivo.
903
00:54:15,252 --> 00:54:17,054
¿Qué hay en la isla, Sam?
904
00:54:20,090 --> 00:54:21,759
Observatorio solar.
905
00:54:29,300 --> 00:54:30,635
Está bien.
906
00:54:32,102 --> 00:54:33,671
¿A dónde vas exactamente?
907
00:54:35,139 --> 00:54:36,974
Bueno, ustedes me atraparon
todos irritados.
908
00:54:37,107 --> 00:54:38,409
Voy a echar un vistazo.
909
00:54:38,543 --> 00:54:42,246
No irás a ninguna parte
cerca de lo que sea que sea
910
00:54:42,380 --> 00:54:43,648
sin escolta militar.
911
00:54:43,781 --> 00:54:45,783
Disculpe, ¿me están acusando?
con algo?
912
00:54:48,252 --> 00:54:50,321
Entonces vete a la mierda
fuera de mi camino.
913
00:54:53,157 --> 00:54:54,859
Estás tentando tu suerte, Sam.
914
00:54:54,992 --> 00:54:56,961
Si, bueno me sirvió
bien hasta ahora.
915
00:54:58,596 --> 00:55:02,833
saliendo en cinco minutos.
916
00:55:12,977 --> 00:55:14,044
Vamos.
917
00:56:24,515 --> 00:56:26,551
¿Qué diablos, Charlie?
918
00:56:26,684 --> 00:56:27,852
¿No has hecho
¿ya es suficiente?
919
00:56:27,985 --> 00:56:29,454
Annika, te lo digo,
Esta cosa es segura.
920
00:56:29,587 --> 00:56:30,955
No, es un fenómeno alienígena.
921
00:56:31,088 --> 00:56:32,457
y quieres quedarte
tu mano en ella?
922
00:56:32,590 --> 00:56:34,559
Mira, sea lo que sea esto,
es -
923
00:56:34,692 --> 00:56:36,093
Está justo aquí, ¿vale?
924
00:56:36,226 --> 00:56:38,128
Ya estamos expuestos a ello.
No hay nada entre nosotros
925
00:56:38,262 --> 00:56:39,864
y es, es sólo aire. Mirar.
926
00:56:39,997 --> 00:56:41,365
Mira esto. Léelo.
927
00:56:43,067 --> 00:56:45,369
es una columna de aire
rodeado por un vacío.
928
00:56:45,503 --> 00:56:48,205
Pasas los primeros seis
pulgadas y es solo aire.
929
00:57:01,852 --> 00:57:03,320
¿Y si no es sólo aire?
930
00:57:04,221 --> 00:57:05,389
¿Mmm?
931
00:57:05,523 --> 00:57:07,324
El habla es sólo aire.
932
00:57:07,458 --> 00:57:08,926
Así es como está organizado.
933
00:57:09,059 --> 00:57:10,160
Sí.
934
00:57:10,961 --> 00:57:12,096
¿Qué...?
935
00:57:12,229 --> 00:57:13,564
¿Qué eres?
¿Qué estás haciendo?
936
00:57:15,966 --> 00:57:17,802
¿Qué pasa si es sólo
¿Otro conjunto de datos?
937
00:57:19,570 --> 00:57:21,506
Si, pero si es
sólo maldito aire,
938
00:57:21,639 --> 00:57:23,908
entonces como se recoge
esos datos?
939
00:57:24,875 --> 00:57:26,076
Mírame.
940
00:57:41,158 --> 00:57:42,493
Ah, genial.
941
00:57:53,070 --> 00:57:54,371
Esto funcionará.
942
00:57:58,475 --> 00:57:59,944
Oh, mierda, está bien.
943
00:58:44,955 --> 00:58:47,925
tu dices que
hablar en pensamientos y visiones.
944
00:58:48,058 --> 00:58:49,059
¿Por qué no hablar claro?
945
00:58:49,193 --> 00:58:51,395
¿Por qué no decirnos qué está en juego?
946
00:58:53,297 --> 00:58:56,266
¿Es posible que
una inteligencia posbiológica
947
00:58:56,400 --> 00:58:58,535
podría encontrar una mejor
forma de comunicarse con nosotros
948
00:58:58,669 --> 00:59:00,104
que el inglés?
949
00:59:05,475 --> 00:59:06,944
Puedes irte ahora.
950
00:59:08,679 --> 00:59:10,514
¿No ha pasado ella por
¿Suficiente para un día?
951
00:59:10,648 --> 00:59:11,949
Puedes irte ahora.
952
00:59:40,444 --> 00:59:41,779
"Capítulo uno:
953
00:59:42,446 --> 00:59:44,214
"Peter se abre paso".
954
00:59:44,682 --> 00:59:47,451
"Todos los niños excepto
uno crece.
955
00:59:48,018 --> 00:59:50,220
Pronto saben que
crecerán.
956
00:59:50,354 --> 00:59:52,890
Y la forma en que Wendy
sabía era esto.
957
00:59:53,758 --> 00:59:55,793
un dia
cuando ella tenía dos años,
958
00:59:55,926 --> 00:59:57,662
ella estaba jugando en un jardín
959
00:59:58,128 --> 01:00:02,900
y ella arrancó otra flor
y corrió con él hacia su madre.
960
01:00:03,033 --> 01:00:06,036
Supongo que ella debe haber
Parecía bastante encantador,
961
01:00:06,704 --> 01:00:10,875
porque la señora Darling la puso
mano a su corazón y lloró,
962
01:00:11,375 --> 01:00:14,912
Oh, ¿por qué no puedes quedarte?
así para siempre?
963
01:00:18,983 --> 01:00:21,986
Wendy sabía
que ella debe crecer.
964
01:00:22,486 --> 01:00:25,289
siempre lo sabes
después de que tengas dos años.
965
01:00:25,956 --> 01:00:28,125
dos es el comienzo
del final."
966
01:00:59,489 --> 01:01:00,891
Seguridad en
967
01:01:01,025 --> 01:01:04,228
a menos que se trate de un claro acto hostil
o se presenta la intención.
968
01:01:05,095 --> 01:01:08,365
vamos a violar,
claro y controlado.
969
01:01:09,633 --> 01:01:11,635
Ahora no hay un reconocimiento satelital claro,
970
01:01:12,636 --> 01:01:14,671
Así que aquí vamos a ciegas, amigos.
971
01:01:15,840 --> 01:01:17,742
Protocolos de emergencia activados,
972
01:01:17,875 --> 01:01:20,510
incluyendo toques de queda
y poderes de emergencia.
973
01:01:20,644 --> 01:01:23,413
Los funcionarios insisten en que es necesario
para asegurar el pánico
974
01:01:23,547 --> 01:01:26,183
que ha seguido
no se sale de control.
975
01:01:26,316 --> 01:01:28,085
En lugares donde la ley marcial
976
01:01:28,218 --> 01:01:29,653
aún no ha sido declarado--
977
01:01:29,787 --> 01:01:33,057
El ejército de los Estados Unidos es
Estaré aquí en unas horas.
978
01:01:33,190 --> 01:01:35,559
derribando puertas.
979
01:01:35,692 --> 01:01:37,327
entonces necesitamos
para tener algunas respuestas.
980
01:01:37,461 --> 01:01:39,163
Muy bien, mira,
Tengo una teoría real.
981
01:01:39,730 --> 01:01:41,031
Mira, Sam.
982
01:01:41,799 --> 01:01:43,233
Entonces este pilar, ¿verdad?
983
01:01:43,367 --> 01:01:44,534
No es nada.
984
01:01:44,668 --> 01:01:47,104
Es sólo aire y luz.
985
01:01:47,471 --> 01:01:49,373
cualquier cosa
que lo atraviesa,
986
01:01:49,506 --> 01:01:50,741
es benigno.
987
01:01:50,875 --> 01:01:53,778
Ahora que-que es lo mas
¿Señal de código Morse de uso común?
988
01:02:00,017 --> 01:02:01,351
Una llamada de socorro.
989
01:02:01,551 --> 01:02:04,054
Bien. Entonces,
¿Y si...?
990
01:02:04,188 --> 01:02:06,556
¿Qué pasa si el mensaje?
que enviamos usando Littlemouth,
991
01:02:06,690 --> 01:02:08,959
el más comúnmente
secuencia repetida que vimos,
992
01:02:09,093 --> 01:02:10,360
¿Fue en realidad un SOS?
993
01:02:10,494 --> 01:02:13,097
O podría significar
absolutamente nada en absoluto.
994
01:02:13,230 --> 01:02:16,366
Todo lo que digo es
que tal vez este sea su camino
995
01:02:16,500 --> 01:02:18,368
de intentar ayudarnos.
996
01:02:18,936 --> 01:02:21,405
¿Qué pasa si estos
¿Las anomalías son como un manto?
997
01:02:21,538 --> 01:02:23,473
creo que lo están intentando
para escondernos del daño,
998
01:02:23,607 --> 01:02:25,810
o-o comunicar,
o protegernos, o--
999
01:02:25,943 --> 01:02:27,244
¿Protegernos de qué?
1000
01:02:28,612 --> 01:02:29,613
Sam, no lo sé.
1001
01:02:32,116 --> 01:02:33,350
¿Pero sabías
1002
01:02:33,483 --> 01:02:35,319
lo que podríamos
¿Ha necesitado protección?
1003
01:02:36,286 --> 01:02:38,956
El universo es infinito.
1004
01:02:41,291 --> 01:02:43,627
Y por lo tanto
lleno de infinitos peligros.
1005
01:02:49,099 --> 01:02:50,567
Sólo hay un pilar.
1006
01:02:50,700 --> 01:02:52,436
Están respondiendo a la fuente.
1007
01:02:54,271 --> 01:02:55,940
Necesita respirar.
1008
01:02:56,974 --> 01:02:58,275
Si no lo hacemos
resuelve esto,
1009
01:02:58,408 --> 01:03:00,344
nos dejarán fuera
y luego torpemente esta cosa
1010
01:03:00,477 --> 01:03:01,846
mientras el mundo entero arde.
1011
01:03:04,982 --> 01:03:07,451
Necesita respirar.
Necesita respirar.
1012
01:03:07,584 --> 01:03:09,353
¡No puedo respirar! ¡Necesito aire!
1013
01:03:11,121 --> 01:03:12,489
¡Necesito aire!
1014
01:03:12,622 --> 01:03:15,259
Necesita respirar.
Necesita respirar.
1015
01:03:18,095 --> 01:03:21,265
no puedo creer
El poder del cerebro en esta sala.
1016
01:03:21,398 --> 01:03:24,334
no puedo subir
con una idea viable.
1017
01:03:24,468 --> 01:03:25,970
Nos van a encerrar.
1018
01:03:28,939 --> 01:03:30,674
Annika, ¿adónde vas?
1019
01:03:45,789 --> 01:03:48,458
Annika, ¿estás bien?
1020
01:03:58,368 --> 01:03:59,669
Podemos hablar con ellos.
1021
01:04:01,939 --> 01:04:03,040
¿Pero cómo?
1022
01:04:03,173 --> 01:04:04,208
Ahí dentro.
1023
01:04:05,142 --> 01:04:07,211
Ocho minutos y 19,43 segundos.
1024
01:04:07,344 --> 01:04:09,579
Fue un escaneo. Esperaron.
1025
01:04:09,713 --> 01:04:11,581
Nos escanearon.
¿Qué vieron?
1026
01:04:11,715 --> 01:04:13,150
¿Qué aprendieron sobre nosotros?
1027
01:04:14,184 --> 01:04:16,486
Vieron un planeta
cubierto de aire.
1028
01:04:17,554 --> 01:04:19,389
¿Qué les dice eso?
¿sobre nosotros?
1029
01:04:20,490 --> 01:04:21,858
Bueno, eso les diría
1030
01:04:21,992 --> 01:04:24,361
que cualquier vida biológica
vive ahí abajo
1031
01:04:24,494 --> 01:04:25,996
sobrevive completamente
rodeado de aire.
1032
01:04:26,130 --> 01:04:27,932
Entonces, ¿cuál es la forma más segura?
para interactuar con nosotros?
1033
01:04:30,034 --> 01:04:31,001
Aire.
1034
01:04:32,636 --> 01:04:35,105
No hablamos en lenguaje,
Hablamos en el aire.
1035
01:04:35,239 --> 01:04:37,741
Moléculas dobladas en formas
eso significa algo.
1036
01:04:38,342 --> 01:04:40,177
Entonces entramos, respiramos,
1037
01:04:40,310 --> 01:04:41,946
y tener una conversación.
1038
01:04:42,879 --> 01:04:44,081
Y todo este tiempo
1039
01:04:44,214 --> 01:04:45,415
hemos estado tan preocupados
sobre tratar de descubrir
1040
01:04:45,549 --> 01:04:46,616
la mejor manera
para comunicarse con ellos,
1041
01:04:46,750 --> 01:04:47,851
No pensamos que tal vez
1042
01:04:47,985 --> 01:04:49,553
este hiper-avanzado
inteligencia
1043
01:04:49,686 --> 01:04:51,255
encontraría la mejor manera
para comunicarse con nosotros.
1044
01:04:51,388 --> 01:04:52,289
Tenemos que entrar.
1045
01:04:52,422 --> 01:04:53,290
¿Qué, en ese pilar?
1046
01:04:53,423 --> 01:04:54,691
- Sí.
- Ahora, espera un minuto.
1047
01:04:54,824 --> 01:04:57,561
Eso sí que es un gran salto.
de fe, Annika.
1048
01:04:58,595 --> 01:05:00,864
Esto no es una invasión.
1049
01:05:02,766 --> 01:05:04,568
Es una invitación.
1050
01:05:08,772 --> 01:05:10,274
Entonces ¿quién va a entrar?
1051
01:05:10,840 --> 01:05:13,043
Quiero decir, casi
definitivamente asfixiarse.
1052
01:05:14,411 --> 01:05:17,247
Sam, ¿quieres ir?
¿Cimentar tu legado?
1053
01:05:20,750 --> 01:05:23,220
He estado allí. Hecho eso. No.
1054
01:05:31,461 --> 01:05:32,662
Sí. Bueno.
1055
01:05:32,796 --> 01:05:33,830
Lo haré.
1056
01:05:39,036 --> 01:05:40,004
Vaya.
1057
01:05:44,408 --> 01:05:45,442
Pon tus manos sobre tu cabeza.
1058
01:05:45,575 --> 01:05:47,244
Bueno. Bueno. Bueno. Bueno.
1059
01:05:47,377 --> 01:05:49,113
Sí. Está bien.
1060
01:05:57,721 --> 01:05:59,523
Qué humanos de nuestra parte ver esto.
1061
01:06:00,824 --> 01:06:02,126
y tener miedo.
1062
01:06:04,794 --> 01:06:07,931
Que humanos de nuestra parte
no ver la esperanza en ello.
1063
01:06:12,169 --> 01:06:13,603
Qué humano.
1064
01:06:18,408 --> 01:06:19,609
Qué humano.
1065
01:06:34,858 --> 01:06:37,127
ya pasamos
el borde de la tierra.
1066
01:06:37,261 --> 01:06:39,029
No hay protocolo
1067
01:06:39,163 --> 01:06:41,865
No hay política para lo que sea que esto sea.
1068
01:06:43,100 --> 01:06:45,335
Sin leyes
cubrir lo que has hecho.
1069
01:06:46,536 --> 01:06:48,505
No poner al genio
De vuelta en esta botella.
1070
01:06:48,638 --> 01:06:50,140
Podemos arreglarlo.
1071
01:06:53,377 --> 01:06:57,381
Irán movilizó a todos sus
flota del sur en Bandar Abbas.
1072
01:06:57,514 --> 01:07:00,016
Ya se han disparado
en Cachemira.
1073
01:07:00,284 --> 01:07:03,220
la mitad de america
está convencido de que es el Rapto.
1074
01:07:03,353 --> 01:07:06,390
Y no quiero ni empezar
para contarte lo que Rusia está haciendo,
1075
01:07:06,523 --> 01:07:08,058
pero, pista, es jodidamente malo.
1076
01:07:08,192 --> 01:07:09,326
¿Puedes arreglar todo eso, Sam?
1077
01:07:09,893 --> 01:07:12,329
La humanidad no pudo soportar
un apagón global.
1078
01:07:12,462 --> 01:07:14,364
¿Qué va a pasar?
cuando ven esta anomalía
1079
01:07:14,498 --> 01:07:15,899
¿Se cierne sobre Nueva York?
1080
01:07:16,233 --> 01:07:17,734
hay algo
que podemos hacer.
1081
01:07:17,867 --> 01:07:19,703
Sí, lo escuché.
1082
01:07:19,836 --> 01:07:21,037
Aire. Seguro.
1083
01:07:21,171 --> 01:07:23,240
- Pero no es mi decisión.
- Gracias a Cristo.
1084
01:07:23,373 --> 01:07:24,908
Acaban de llegar nuevos pedidos.
1085
01:07:25,375 --> 01:07:26,743
Mira, deberías dejarme
solo inténtalo.
1086
01:07:29,146 --> 01:07:30,247
Déjame entrar.
1087
01:07:33,049 --> 01:07:35,885
Estarás confinado a tu
cuartos bajo guardia armada
1088
01:07:36,220 --> 01:07:39,256
hasta que se puedan hacer arreglos
hecho para detención secundaria.
1089
01:07:39,389 --> 01:07:41,691
te verás obligado
revelar completamente cualquier cosa
1090
01:07:41,825 --> 01:07:44,128
y todo lo que sabes sobre
las actividades en esta isla
1091
01:07:44,261 --> 01:07:45,529
cuando se le preguntó.
1092
01:07:49,666 --> 01:07:51,067
No confían en mí.
1093
01:07:51,235 --> 01:07:53,137
Saben que intentaría entrar.
1094
01:07:57,274 --> 01:07:59,743
Annika, tienes que encontrar la manera.
1095
01:08:02,546 --> 01:08:03,647
¿Cómo?
1096
01:08:05,849 --> 01:08:06,816
No sé.
1097
01:08:09,219 --> 01:08:10,387
Ni siquiera lo sabemos
1098
01:08:10,520 --> 01:08:11,821
si entras ahí
y hablando con ellos
1099
01:08:11,955 --> 01:08:14,291
detendrá la anomalía
de crecer.
1100
01:08:16,626 --> 01:08:18,061
No tenemos idea.
1101
01:08:18,428 --> 01:08:19,829
Tenemos que intentarlo.
1102
01:08:20,630 --> 01:08:22,332
Tienes que intentarlo.
1103
01:08:23,967 --> 01:08:25,335
Charlie, no puedo.
1104
01:08:26,303 --> 01:08:27,471
Yo-yo no lo haría.
1105
01:08:27,604 --> 01:08:28,838
Sólo hay...
1106
01:08:28,972 --> 01:08:31,007
Hay demasiados
factores desconocidos.
1107
01:08:34,878 --> 01:08:36,946
Lo lamento. Sólo tengo miedo.
1108
01:08:40,784 --> 01:08:43,753
annica,
No puedes dejar que el miedo decida.
1109
01:08:55,999 --> 01:08:57,501
No te convertiste en científico
1110
01:08:57,634 --> 01:08:59,636
porque tienes miedo
de lo desconocido.
1111
01:09:03,072 --> 01:09:04,641
Lo hiciste para aprender.
1112
01:09:07,944 --> 01:09:09,213
Para ayudar a la gente.
1113
01:09:11,515 --> 01:09:13,317
Piensa en salvar una vida.
1114
01:09:17,487 --> 01:09:18,655
Iré a comprobarlo.
1115
01:09:18,788 --> 01:09:20,156
¡No!
1116
01:09:20,957 --> 01:09:22,226
No puedes arriesgarte.
1117
01:09:23,126 --> 01:09:24,228
Permanecer.
1118
01:09:24,794 --> 01:09:27,497
Ahora,
piensa en salvarlos a todos.
1119
01:09:35,505 --> 01:09:37,341
Charlie, tengo una idea.
1120
01:09:42,178 --> 01:09:43,513
Por supuesto.
1121
01:09:45,148 --> 01:09:46,416
ellos no van a entender
1122
01:09:46,550 --> 01:09:49,986
una sola palabra que dices,
así lo dicen muchos de ellos.
1123
01:09:50,854 --> 01:09:52,055
Deséame suerte.
1124
01:09:52,188 --> 01:09:53,423
Buena suerte.
1125
01:09:53,557 --> 01:09:54,691
Sí.
1126
01:09:56,826 --> 01:09:57,994
De inmediato.
1127
01:10:05,535 --> 01:10:07,371
Doctor Kask. ¿Qué es tan urgente?
1128
01:10:07,504 --> 01:10:09,105
Un descuido.
1129
01:10:09,239 --> 01:10:11,608
Perry sigue corriendo
una señal FTL
1130
01:10:11,741 --> 01:10:13,877
desde la carpa tecnológica
por el pilar.
1131
01:10:14,544 --> 01:10:16,680
es una cantidad repetida
firma que elegimos
1132
01:10:16,813 --> 01:10:17,847
cuando originalmente--
1133
01:10:17,981 --> 01:10:19,949
Está bien, cállate, por favor.
1134
01:10:20,384 --> 01:10:22,686
Yo creo que
está contribuyendo al crecimiento.
1135
01:10:25,255 --> 01:10:27,023
Está bien, eh...
1136
01:10:27,824 --> 01:10:29,058
dime como apagarlo.
1137
01:10:29,192 --> 01:10:31,695
¿Alguna de tus tropas
¿Sabes cómo ejecutar Python?
1138
01:10:31,828 --> 01:10:33,863
O cualquier otro compatible con la cantidad
¿lenguajes informáticos?
1139
01:10:33,997 --> 01:10:35,865
Nuestros científicos no serán
aquí por otros dos días,
1140
01:10:35,999 --> 01:10:37,934
Entonces, ¿puedes decirme?
¿Cómo desconectarlo?
1141
01:10:38,067 --> 01:10:40,203
No es como desconectar un enchufe.
Es un sistema complicado.
1142
01:10:40,337 --> 01:10:41,871
tenemos servidores
corriendo sobre las nubes
1143
01:10:42,005 --> 01:10:43,106
¡Está bien, basta! Lo entiendo.
1144
01:10:43,239 --> 01:10:44,541
Sólo necesito cinco minutos.
1145
01:10:45,241 --> 01:10:46,643
Cinco minutos.
1146
01:10:50,179 --> 01:10:51,415
Bueno.
1147
01:10:53,049 --> 01:10:54,718
Intenta cualquier cosa y alguien recibe un disparo.
1148
01:10:54,851 --> 01:10:57,053
No es una amenaza.
Es justo donde estamos.
1149
01:11:15,038 --> 01:11:16,973
¿Quién más ha visto?
¿Los datos sin procesar, Sam?
1150
01:11:17,106 --> 01:11:18,308
Ellis.
1151
01:11:18,975 --> 01:11:20,644
Hauptmann en el MIT.
1152
01:11:20,777 --> 01:11:21,778
Tenemos fantasmas
1153
01:11:21,911 --> 01:11:22,979
acercándose al pilar de viento.
1154
01:11:24,481 --> 01:11:26,015
Las seis en punto. Encima.
1155
01:11:26,149 --> 01:11:28,017
cabo,
mira lo que está pasando ahí afuera.
1156
01:11:28,151 --> 01:11:29,953
Sí, señor.
1157
01:11:53,276 --> 01:11:55,144
Annika, ven aquí.
1158
01:11:56,112 --> 01:11:58,948
"Y no es justo,
Diría con mi último aliento.
1159
01:11:59,082 --> 01:12:01,418
No es justo',
dijo Michael con frialdad.
1160
01:12:02,185 --> 01:12:04,688
Padre es un natillas cobarde.
1161
01:12:05,489 --> 01:12:07,791
Entonces, ¿eres un cobarde?
1162
01:12:08,658 --> 01:12:10,193
Papá, ¿qué es una natilla?
1163
01:12:11,428 --> 01:12:12,529
¿Eh?
1164
01:12:13,430 --> 01:12:15,532
es un pudín,
un pudín amarillo.
1165
01:12:15,665 --> 01:12:17,467
Se tambalea y tiembla.
1166
01:12:18,535 --> 01:12:19,803
Como cuando alguien tiene miedo.
1167
01:12:19,936 --> 01:12:21,170
Adelante.
1168
01:12:44,528 --> 01:12:45,729
¡Ey!
1169
01:12:45,862 --> 01:12:47,230
Ey.
1170
01:12:47,363 --> 01:12:48,364
¡Oye, ven aquí!
1171
01:12:48,498 --> 01:12:50,033
¡Por aquí!
1172
01:12:50,800 --> 01:12:52,636
¡Oye, por aquí!
1173
01:12:52,969 --> 01:12:53,937
¡Ey!
1174
01:12:54,070 --> 01:12:55,405
¡Detenla!
1175
01:12:55,539 --> 01:12:56,840
¡No!
1176
01:14:24,561 --> 01:14:25,695
¿Dónde estoy?
1177
01:14:35,238 --> 01:14:36,973
¿Estás dentro de mi cabeza?
1178
01:14:42,512 --> 01:14:44,614
A través del aire dentro de ti ahora.
1179
01:14:47,183 --> 01:14:48,451
¿Clara?
1180
01:14:49,819 --> 01:14:51,320
No.
1181
01:14:52,689 --> 01:14:54,290
¿Cómo me hablas?
1182
01:14:55,659 --> 01:14:57,126
A través de la memoria.
1183
01:14:58,261 --> 01:14:59,563
O pensamiento.
1184
01:15:00,496 --> 01:15:02,031
Luz.
1185
01:15:02,165 --> 01:15:03,332
Discurso.
1186
01:15:04,033 --> 01:15:05,869
A nivel molecular.
1187
01:15:07,303 --> 01:15:08,905
De la forma que prefieras.
1188
01:15:12,108 --> 01:15:13,409
¿Paramos?
1189
01:15:15,712 --> 01:15:16,846
No.
1190
01:15:26,856 --> 01:15:28,157
¿Quién eres?
1191
01:15:31,194 --> 01:15:33,362
Ya no es biológico.
1192
01:15:34,864 --> 01:15:36,432
Ya no es máquina.
1193
01:15:42,639 --> 01:15:44,407
Como la física misma.
1194
01:15:47,744 --> 01:15:49,345
No creamos.
1195
01:15:50,013 --> 01:15:51,447
O destruir.
1196
01:15:54,851 --> 01:15:56,285
Aprendemos.
1197
01:16:08,932 --> 01:16:10,533
Te reorganizas.
1198
01:16:16,372 --> 01:16:18,074
Todo se transforma.
1199
01:16:25,448 --> 01:16:26,983
¿Por qué estás aquí?
1200
01:16:36,392 --> 01:16:37,927
Nos llamaste.
1201
01:16:43,900 --> 01:16:45,601
Pediste ayuda.
1202
01:16:47,303 --> 01:16:48,772
Charlie tenía razón.
1203
01:16:49,472 --> 01:16:51,074
Nos estabas escondiendo de...
1204
01:16:52,408 --> 01:16:53,509
¿Qué?
1205
01:16:54,377 --> 01:16:56,079
Del universo.
1206
01:17:00,483 --> 01:17:02,418
Estás lejos de estar solo.
1207
01:17:11,127 --> 01:17:12,696
¿Estamos en peligro?
1208
01:17:15,298 --> 01:17:16,833
Sí.
1209
01:17:20,403 --> 01:17:22,105
Ustedes se revelaron.
1210
01:17:22,238 --> 01:17:26,309
Y los que revelan
ellos mismos dejan de existir.
1211
01:17:28,344 --> 01:17:29,779
Otros vendrán.
1212
01:17:31,414 --> 01:17:32,816
muchos estan mirando
1213
01:17:34,450 --> 01:17:35,885
en silencio.
1214
01:17:37,653 --> 01:17:38,855
Oculto.
1215
01:17:40,456 --> 01:17:41,691
Por ahora.
1216
01:17:43,827 --> 01:17:46,662
Algunas civilizaciones
esconderse del miedo.
1217
01:17:47,530 --> 01:17:49,699
Otros cazan por miedo.
1218
01:17:51,968 --> 01:17:53,669
¿Quién eres entonces?
1219
01:17:54,670 --> 01:17:55,905
¿Depredador?
1220
01:17:56,973 --> 01:17:58,107
¿Presa?
1221
01:17:58,808 --> 01:18:00,409
No nos escondemos.
1222
01:18:03,546 --> 01:18:04,848
O cazar.
1223
01:18:10,787 --> 01:18:12,188
Ya no.
1224
01:18:13,890 --> 01:18:15,224
Protegemos.
1225
01:18:19,228 --> 01:18:20,663
Aprendemos.
1226
01:18:22,465 --> 01:18:23,699
Hemos evolucionado.
1227
01:18:26,635 --> 01:18:28,171
Evolucionado.
1228
01:18:28,304 --> 01:18:30,406
En el universo mismo.
1229
01:18:32,208 --> 01:18:34,778
Un día, tú también puedes hacerlo.
1230
01:18:37,413 --> 01:18:39,548
Pero esa es tu elección.
para hacer.
1231
01:18:46,856 --> 01:18:47,957
¡Vuelve, vuelve!
1232
01:18:48,091 --> 01:18:49,458
¡No cruces el perímetro!
1233
01:19:00,103 --> 01:19:01,737
Puedes esconderte.
1234
01:19:05,241 --> 01:19:07,110
No sé si estamos listos.
1235
01:19:10,079 --> 01:19:11,948
Si estoy listo.
1236
01:19:17,086 --> 01:19:19,122
¿Qué hay más allá del último planeta?
1237
01:19:20,256 --> 01:19:21,657
Infinidad.
1238
01:19:22,758 --> 01:19:24,660
Nunca volveremos a ser los mismos.
1239
01:19:28,297 --> 01:19:30,399
tienes que dejarlo ir
de lo que fue.
1240
01:19:33,436 --> 01:19:36,772
para estar listo
para lo que está por venir.
1241
01:21:52,008 --> 01:21:53,642
Doctor Kask.
1242
01:21:56,779 --> 01:21:58,314
¿Qué viene después?
1243
01:21:59,748 --> 01:22:01,150
¿Te lo dijeron?
1244
01:22:05,088 --> 01:22:07,957
no tienen cara
podemos enfrentar.
1245
01:22:09,092 --> 01:22:11,560
no tienen un mundo
podemos destruir.
1246
01:22:13,562 --> 01:22:16,065
Amplían su inteligencia.
1247
01:22:18,301 --> 01:22:19,668
Pero nosotros no.
1248
01:22:23,806 --> 01:22:25,608
Somos una especie defectuosa.
1249
01:22:27,810 --> 01:22:29,312
Supersticioso.
1250
01:22:33,582 --> 01:22:34,850
Autodestructivo.
1251
01:22:39,822 --> 01:22:42,191
A salvo del universo.
1252
01:22:49,098 --> 01:22:50,833
Pero no nosotros mismos.
1253
01:22:53,236 --> 01:22:56,439
Doctor, ¿volverán?
1254
01:22:59,842 --> 01:23:02,345
¿Qué te hace pensar que se fueron?
89250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.