All language subtitles for Signal.One.2026]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Descargado de YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Sitio oficial de películas de YIFY: YTS.BZ 3 00:01:01,095 --> 00:01:03,697 Día 42, sesión 72. 4 00:01:04,798 --> 00:01:06,267 Comience a grabar. 5 00:01:06,800 --> 00:01:08,035 ¿Partes vitales? 6 00:01:08,169 --> 00:01:10,104 Presión arterial 110 sobre 70. 7 00:01:10,238 --> 00:01:11,239 Pulso 68. 8 00:01:11,372 --> 00:01:12,673 Vitales normales. 9 00:01:12,806 --> 00:01:15,743 Dr. Kask, ¿qué vio? 10 00:01:16,544 --> 00:01:18,011 ¿Qué te mostraron? 11 00:01:20,047 --> 00:01:21,382 ¿Doctor Kask? 12 00:01:22,583 --> 00:01:24,252 ¿Doctor Kask? 13 00:01:26,387 --> 00:01:28,055 ¿Cómo sigues vivo? 14 00:01:49,710 --> 00:01:51,312 ¿Cómo sigo vivo? 15 00:01:57,451 --> 00:01:58,886 Somos una especie defectuosa. 16 00:02:01,755 --> 00:02:04,625 Bien, ¿estás listo? para conocer a tu hermana pequeña? 17 00:02:12,233 --> 00:02:14,902 Somos increíblemente frágiles. 18 00:02:15,869 --> 00:02:17,271 Hola Klara. Hola. 19 00:02:17,405 --> 00:02:18,539 Sí. 20 00:02:18,672 --> 00:02:19,973 ¿Crees que ¿Deberíamos conservarla? 21 00:02:21,475 --> 00:02:22,843 Sí. 22 00:02:29,817 --> 00:02:31,051 Somos autodestructivos. 23 00:02:40,894 --> 00:02:42,463 Supersticioso. 24 00:02:48,902 --> 00:02:50,238 Impulsado por el miedo. 25 00:02:57,445 --> 00:02:58,812 Por amor. 26 00:03:03,484 --> 00:03:07,255 Apenas capaz de sobrevivir en nuestra pequeña roca azul, 27 00:03:09,790 --> 00:03:12,893 y mucho menos en el infinito océano negro de nuestro universo. 28 00:03:13,026 --> 00:03:14,995 ¡Litera superior! 29 00:03:18,866 --> 00:03:20,768 ¿Qué hay más allá del último planeta? 30 00:03:22,002 --> 00:03:23,271 Infinidad. 31 00:03:27,007 --> 00:03:28,342 Todo. 32 00:03:29,009 --> 00:03:30,344 Cualquier cosa. 33 00:03:31,245 --> 00:03:32,846 Vaya. 34 00:03:33,947 --> 00:03:35,516 Nada dura nunca. 35 00:03:36,550 --> 00:03:38,018 ¿Cómo sigo vivo? 36 00:03:42,656 --> 00:03:43,991 Necesitamos dejarlo ir. 37 00:03:45,326 --> 00:03:47,060 Necesita respirar. 38 00:03:54,668 --> 00:03:57,938 Un día moriremos. 39 00:04:02,142 --> 00:04:03,544 Oye, ¿estás bien? 40 00:04:05,779 --> 00:04:06,914 ¿Mamá? 41 00:04:07,047 --> 00:04:08,549 ¡Mamá! ¡Mamá! 42 00:04:10,150 --> 00:04:11,752 Nos convertimos en polvo. 43 00:04:11,885 --> 00:04:13,487 Dios mío, ¿qué pasó? 44 00:04:13,621 --> 00:04:15,255 ¡Clara! ¡Clara! 45 00:04:18,959 --> 00:04:20,193 Y nuestro polvo 46 00:04:20,328 --> 00:04:23,564 se une a todos los demás polvo del universo. 47 00:04:29,102 --> 00:04:30,638 Y todo lo que amamos... 48 00:04:34,708 --> 00:04:35,976 Se va. 49 00:04:40,981 --> 00:04:42,583 ¿Cómo sigo vivo? 50 00:04:45,185 --> 00:04:47,588 ¿Cómo estamos alguno de nosotros? 51 00:04:54,194 --> 00:04:57,798 ¿Y si la vida biológica es solo un escenario? 52 00:04:58,265 --> 00:04:59,833 ¿Y si pudiéramos evolucionar? 53 00:04:59,967 --> 00:05:04,838 Así nuestro futuro como especie ¿Es posbiológico? 54 00:05:05,573 --> 00:05:08,275 Nuestro presente es posbiológico. 55 00:05:08,742 --> 00:05:12,780 Nos llevó seis mil años pasar de sanguijuelas a marcapasos. 56 00:05:12,913 --> 00:05:13,881 Pero de marcapasos 57 00:05:14,014 --> 00:05:16,484 a modificar genéticamente embriones humanos, 58 00:05:16,617 --> 00:05:18,085 solo tomó 60. 59 00:05:18,218 --> 00:05:21,054 Mmmm. Entonces este no es el futuro. 60 00:05:21,221 --> 00:05:22,723 El futuro es ahora. 61 00:05:22,856 --> 00:05:24,492 Déjame preguntarte esto, sin embargo, 62 00:05:24,625 --> 00:05:27,027 si nuestro destino es posbiológico, 63 00:05:27,160 --> 00:05:29,997 ¿Hay otra vida? ¿También en el universo? 64 00:05:31,031 --> 00:05:33,401 Oh, eso es muy frío certeza. 65 00:05:34,167 --> 00:05:35,102 Está bien, espera, espera. 66 00:05:35,235 --> 00:05:36,404 Esto es lo que quiero saber. 67 00:05:37,104 --> 00:05:41,108 ¿Hay algo ¿sabes que nosotros no? 68 00:05:41,241 --> 00:05:44,111 Mira, la gente me llama un visionario de la tecnología. 69 00:05:44,244 --> 00:05:45,846 Eso es solo un montón de mierda. 70 00:05:47,481 --> 00:05:50,651 Sólo soy un tipo que ve lo que está justo frente a él. 71 00:05:50,784 --> 00:05:53,320 Y no es ningún secreto que gané mis primeros mil millones 72 00:05:53,454 --> 00:05:55,222 de la energía solar, 73 00:05:55,556 --> 00:05:57,925 pero yo no inventé el sol. 74 00:05:58,659 --> 00:06:00,093 No soy un visionario. 75 00:06:01,529 --> 00:06:07,167 Los visionarios ven cosas que nadie más lo hace, 76 00:06:09,269 --> 00:06:10,738 y eso es raro. 77 00:06:11,705 --> 00:06:14,141 Está bien, Entonces, ¿quién es Sam Houston? 78 00:06:14,274 --> 00:06:15,843 considerar un visionario? 79 00:06:18,412 --> 00:06:19,547 Bueno, ¿sabes qué? 80 00:06:19,680 --> 00:06:22,249 Tenemos uno aquí en esta misma habitación. 81 00:06:27,488 --> 00:06:28,756 Annika Kask. 82 00:06:31,391 --> 00:06:32,392 Annika Kask, 83 00:06:32,526 --> 00:06:34,361 ¿podrías por favor? levantar la mano? 84 00:06:37,364 --> 00:06:38,866 Ahí está ella. 85 00:06:39,500 --> 00:06:44,104 la primera persona para fotografiar la materia oscura. 86 00:06:50,343 --> 00:06:52,179 - Eso es todo. - Ahí tienes. 87 00:06:52,312 --> 00:06:53,714 Fantástico. Gracias. 88 00:06:53,847 --> 00:06:55,048 - Bueno, puedes apostar. - Muchas gracias. 89 00:06:55,182 --> 00:06:56,116 Gracias por invitarme. 90 00:06:56,249 --> 00:06:57,117 Se lo agradezco. 91 00:06:57,250 --> 00:06:58,251 Eso fue realmente genial. 92 00:06:58,385 --> 00:06:59,286 Nadie resultó herido. 93 00:06:59,419 --> 00:07:00,888 Oh, discúlpeme. 94 00:07:03,957 --> 00:07:05,225 ¿Annica? 95 00:07:05,358 --> 00:07:06,927 - Hola. - Ey. 96 00:07:07,294 --> 00:07:09,096 Gran admirador. Gran admirador. 97 00:07:09,563 --> 00:07:11,899 Gracias. Me siento halagada. 98 00:07:12,032 --> 00:07:15,703 Bueno, tengo una confesión. para hacer. 99 00:07:16,704 --> 00:07:19,406 yo no vine aquí Sólo para hacer una charla TED. 100 00:07:21,308 --> 00:07:23,276 Quiero ofrecerte un trabajo. 101 00:07:27,948 --> 00:07:29,783 Ya sabes, la mayoría de la gente, 102 00:07:30,150 --> 00:07:33,186 ellos miran el universo y está vacío. 103 00:07:33,320 --> 00:07:36,990 Y tú, con una imagen, demostró que todos estaban equivocados. 104 00:07:37,958 --> 00:07:39,192 ¿Cómo lo hiciste? 105 00:07:43,664 --> 00:07:45,533 Cada vez que lo intentábamos e imagínalo, 106 00:07:45,666 --> 00:07:47,034 Tendríamos caos. 107 00:07:47,801 --> 00:07:49,036 No se pudo encontrar el conjunto de datos correcto. 108 00:07:49,169 --> 00:07:50,203 ¿Cuál fue el conjunto correcto? 109 00:07:50,337 --> 00:07:51,204 Todos. 110 00:07:51,905 --> 00:07:53,206 Inmediatamente. 111 00:07:53,340 --> 00:07:55,208 Superposición. Como gafas 3D. 112 00:07:55,342 --> 00:07:56,877 Excepto en cambio de solo rojo y azul, 113 00:07:57,010 --> 00:08:00,213 superponemos 233 conjuntos de datos 114 00:08:00,480 --> 00:08:01,982 para encontrar orden en el caos. 115 00:08:02,115 --> 00:08:04,618 Y luego entiendes eso. 116 00:08:05,586 --> 00:08:07,320 Bueno, ese es el cómo, pero... 117 00:08:09,356 --> 00:08:10,691 ¿por qué? 118 00:08:13,594 --> 00:08:15,663 Nadie me ha preguntado nunca eso antes. 119 00:08:19,166 --> 00:08:23,003 Supongo que solo quiero saber ¿Qué hay ahí fuera? 120 00:08:23,270 --> 00:08:25,138 quieres saber ¿Qué hay ahí fuera? 121 00:08:25,272 --> 00:08:26,674 ¿Por qué no aquí abajo? 122 00:08:29,810 --> 00:08:31,178 Es un contrato de un año. 123 00:08:31,979 --> 00:08:36,183 Pequeño laboratorio en una isla remota en el caribe. 124 00:08:36,316 --> 00:08:37,350 ¿Qué laboratorio? 125 00:08:37,484 --> 00:08:39,019 Eso es confidencial. 126 00:08:39,987 --> 00:08:42,690 Necesitas científicos trabajar en un proyecto secreto 127 00:08:42,823 --> 00:08:44,491 en una isla remota en el caribe? 128 00:08:44,625 --> 00:08:45,859 Déjame decirte algo. 129 00:08:47,360 --> 00:08:48,862 Hay más allá arriba 130 00:08:49,863 --> 00:08:51,098 y aquí abajo. 131 00:08:51,231 --> 00:08:52,099 En todos lados. 132 00:08:52,232 --> 00:08:53,400 Extranjeros. 133 00:08:59,973 --> 00:09:03,110 Mire, Sr. Houston, Agradezco la oferta, 134 00:09:03,243 --> 00:09:05,779 pero no soy el tipo de Científico que caza extraterrestres. 135 00:09:05,913 --> 00:09:07,514 No estamos cazando. 136 00:09:08,716 --> 00:09:09,917 Nos estamos reuniendo. 137 00:09:11,018 --> 00:09:14,554 Y necesitamos tu descubrimiento. para darle sentido. 138 00:09:15,555 --> 00:09:16,857 Mira, 139 00:09:17,424 --> 00:09:19,960 puedes olvidar sobre tus hombrecitos verdes, 140 00:09:20,393 --> 00:09:22,596 pescando ondas de radio, 141 00:09:22,730 --> 00:09:24,965 y buscando una aguja en un pajar, 142 00:09:25,098 --> 00:09:27,434 porque estoy aquí para decirte que todo el pajar 143 00:09:27,567 --> 00:09:29,569 está hecho de agujas. 144 00:09:29,937 --> 00:09:31,772 No estamos solos en la oscuridad. 145 00:09:32,606 --> 00:09:36,944 De hecho, la oscuridad ha sido nuestra empresa todo el tiempo. 146 00:09:39,446 --> 00:09:41,214 ¿Quieres saberlo? 147 00:09:57,464 --> 00:09:59,833 Soy ingeniero electrónico. 148 00:10:00,934 --> 00:10:01,902 Charlie Kaminsky. 149 00:10:03,704 --> 00:10:05,138 Lo siento, es sólo... 150 00:10:05,873 --> 00:10:08,642 Charlie Kaminsky diciendo el es ingeniero electronico 151 00:10:08,776 --> 00:10:12,279 es como Stephen Hawking diciendo que enseña matemáticas. 152 00:10:12,412 --> 00:10:15,983 Sí, soy el CTO de los laboratorios Gateway. 153 00:10:16,583 --> 00:10:18,819 Sam me contrató para comprobar algunos juguetes nuevos que está construyendo. 154 00:10:18,952 --> 00:10:20,520 Ahora, ¿dónde- ¿Dónde trabajas, Annika? 155 00:10:20,654 --> 00:10:21,755 R.I.T. 156 00:10:22,622 --> 00:10:24,124 ¿Eres Annika Kask? 157 00:10:24,257 --> 00:10:25,325 Sí, guau. 158 00:10:25,458 --> 00:10:27,160 ¿Cómo fue? ¿Cómo te consiguió Sam? 159 00:10:27,294 --> 00:10:29,629 el me prometio No estábamos cazando extraterrestres. 160 00:10:30,630 --> 00:10:31,932 ¿Tú? 161 00:10:32,332 --> 00:10:33,701 Me prometió que lo estábamos. 162 00:10:36,804 --> 00:10:38,005 Oh, vaya. 163 00:11:06,033 --> 00:11:07,400 Bienvenido a la isla. 164 00:11:07,534 --> 00:11:08,802 Gracias. 165 00:11:08,936 --> 00:11:10,537 uh, ¿cuántas personas son? ¿Trabajando aquí ahora mismo? 166 00:11:10,670 --> 00:11:11,671 Nueve o diez. 167 00:11:11,805 --> 00:11:13,707 Dr. Glassner le gusta mantenerlo pequeño. 168 00:11:14,541 --> 00:11:15,642 ¿Perry Glassner? 169 00:11:17,711 --> 00:11:19,346 Guau. Mierda. Bueno. 170 00:11:19,479 --> 00:11:21,915 Sí, los súper amigos se unen. Me gusta. 171 00:11:22,049 --> 00:11:23,350 Nos ocuparemos de su equipaje. 172 00:11:23,483 --> 00:11:25,418 El Dr. Glassner te está esperando. en la instalación principal. 173 00:11:25,552 --> 00:11:26,754 Excelente. 174 00:11:27,354 --> 00:11:29,990 Oh, um, me pondré al día. 175 00:11:30,123 --> 00:11:31,158 Ten cuidado con... 176 00:11:31,291 --> 00:11:32,692 Sí, es delicado. 177 00:11:32,826 --> 00:11:33,827 - Muchas gracias. - Ningún problema. 178 00:11:33,961 --> 00:11:34,862 Gracias. Gracias. 179 00:11:34,995 --> 00:11:37,164 Perfecto. Ah, ahí vamos. 180 00:11:37,297 --> 00:11:38,431 Puedes tomar ese por mí. 181 00:11:38,565 --> 00:11:39,733 Gracias. 182 00:12:52,205 --> 00:12:53,240 ¿Qué es esto? 183 00:12:53,640 --> 00:12:55,408 Metilfenidato B12. 184 00:12:55,542 --> 00:12:57,110 Estimulante inmunológico. 185 00:13:11,091 --> 00:13:13,360 Rompes un hueso y se cura, 186 00:13:13,493 --> 00:13:15,795 pero dañas la confianza y es fatal. 187 00:13:18,331 --> 00:13:19,566 ¿Cuál es tu propósito? 188 00:13:20,233 --> 00:13:21,701 Soy la Dra. Annika Kask. 189 00:13:22,402 --> 00:13:24,104 Bueno, esa es una silla. puedo sentarme 190 00:13:24,237 --> 00:13:26,106 y esa es una puerta Puedo salir 191 00:13:26,239 --> 00:13:28,208 Entonces ¿cuál es tu propósito? 192 00:13:29,142 --> 00:13:30,443 Sam Houston me envió. 193 00:13:30,577 --> 00:13:31,845 ¿Por qué haría eso? 194 00:13:34,114 --> 00:13:35,282 Soy informático. 195 00:13:35,415 --> 00:13:37,017 Ah, claro. 196 00:13:37,985 --> 00:13:39,286 Es una pena. 197 00:13:40,187 --> 00:13:41,388 Es una pena. 198 00:13:41,521 --> 00:13:43,323 Pensé que podrías tener el sal para admitir la verdad, 199 00:13:43,456 --> 00:13:46,659 que has sido enviado aquí por Sam para espiarme. 200 00:13:47,694 --> 00:13:50,063 Ser el moretón que me mate. 201 00:13:51,932 --> 00:13:52,900 ¿Debería ir? 202 00:13:53,033 --> 00:13:54,567 No, no, no, no, no, no. 203 00:13:55,268 --> 00:13:58,005 Después de todo, Quizás necesite un algoritmo. 204 00:13:59,306 --> 00:14:01,541 Oh, Dr. Glassner, hola. Soy Charlie. 205 00:14:01,674 --> 00:14:04,544 Y tengo que decirte, hombre, de un científico a otro-- 206 00:14:04,677 --> 00:14:07,080 Allá vamos. Se están multiplicando. 207 00:14:09,950 --> 00:14:12,319 Lo arruiné. Yo... 208 00:14:13,653 --> 00:14:14,687 Según sus NDA, 209 00:14:14,821 --> 00:14:16,256 Se monitorean las comunicaciones. 210 00:14:16,389 --> 00:14:17,724 Serás observado. 211 00:14:17,857 --> 00:14:19,326 Parece una exageración. 212 00:14:19,459 --> 00:14:21,361 Si, es completamente y absolutamente innecesario. 213 00:14:21,494 --> 00:14:24,164 debería estar haciendo este trabajo solo en mi sótano, 214 00:14:24,297 --> 00:14:27,500 pero Sam nunca permitiría eso Porque esto no es realmente un laboratorio. 215 00:14:27,634 --> 00:14:30,203 es un santuario a la abrumadora arrogancia de un hombre. 216 00:14:30,337 --> 00:14:32,872 Mira, la mayoría de los multimillonarios comprar yates o equipos de fútbol, 217 00:14:33,006 --> 00:14:35,742 pero quiere comprar ideas o legados para mostrar al mundo 218 00:14:35,875 --> 00:14:38,345 él de alguna manera ha cambiado el curso de la historia humana. 219 00:14:39,146 --> 00:14:40,613 ¿Entonces eso es lo que haces aquí? 220 00:14:43,383 --> 00:14:44,884 Eso es lo que estamos a punto de hacer. 221 00:14:45,652 --> 00:14:48,288 Bienvenido al laboratorio de tuning. 222 00:14:49,889 --> 00:14:52,725 Entonces, ¿estás al día? 223 00:14:52,859 --> 00:14:55,762 esa materia oscura algoritmo que descubriste, 224 00:14:56,096 --> 00:14:57,730 deberás aplicarlo aquí. 225 00:14:57,864 --> 00:14:59,699 ¿Es esto lo que creo que es? ¿Funciona? 226 00:14:59,832 --> 00:15:01,969 No. Sí. Y aléjate de eso. 227 00:15:02,435 --> 00:15:03,736 - Bien. ¿Por dónde empezar? - Lo siento. 228 00:15:03,870 --> 00:15:06,606 Empecemos por El principio, eh, en la oscuridad. 229 00:15:06,739 --> 00:15:10,443 Entonces que haya luz y el calor y las bacterias, 230 00:15:10,577 --> 00:15:11,744 organismos unicelulares. 231 00:15:11,878 --> 00:15:13,480 Saltate unos cuantos miles de millones de años. 232 00:15:13,613 --> 00:15:15,148 Reptiles, monos y luego nosotros. 233 00:15:15,282 --> 00:15:16,616 Depredadores superiores. 234 00:15:16,749 --> 00:15:17,784 Petty, ¿no? 235 00:15:17,917 --> 00:15:19,052 Cruel. 236 00:15:19,186 --> 00:15:20,753 Propenso a la autodestrucción. 237 00:15:20,887 --> 00:15:21,989 Infierno empeñado en rabia, 238 00:15:22,122 --> 00:15:23,923 jodiendo nuestro hábitat fuera de existencia. 239 00:15:24,057 --> 00:15:25,792 Así que ahora volvemos nuestros ojos lejos de la tierra 240 00:15:25,925 --> 00:15:27,727 en busca de otros mundos profanar. 241 00:15:27,860 --> 00:15:29,229 Pero hay un problema. 242 00:15:29,362 --> 00:15:32,132 Porque la ecuación del Sr. Drake nos dice que no estamos solos. 243 00:15:32,265 --> 00:15:33,800 El universo es demasiado vasto 244 00:15:33,933 --> 00:15:35,102 rico en recursos, 245 00:15:35,235 --> 00:15:37,470 probablemente nadando con vida inteligente. 246 00:15:37,604 --> 00:15:38,671 Competencia. 247 00:15:38,805 --> 00:15:39,939 Y la mayor parte de eso es van a ser millones, 248 00:15:40,073 --> 00:15:42,775 si no miles de millones de años por delante de nosotros. 249 00:15:42,909 --> 00:15:45,245 Entonces entramos en esta carrera muy, muy atrás. 250 00:15:45,378 --> 00:15:46,579 Sin embargo, empezamos a buscar 251 00:15:46,713 --> 00:15:49,616 con cualquier herramienta tosca están disponibles. 252 00:15:49,749 --> 00:15:50,917 Como sabes, SETI, 253 00:15:51,051 --> 00:15:52,785 la búsqueda de extraterrestres inteligencia, 254 00:15:52,919 --> 00:15:54,654 ha estado escaneando, eh, ¿qué? 255 00:15:54,787 --> 00:15:56,656 Ah, sí, ondas de radio. 256 00:15:56,789 --> 00:15:58,125 Eso todavía sólo cubre, qué, 257 00:15:58,258 --> 00:15:59,959 una diezmillonésima del cielo nocturno 258 00:16:00,093 --> 00:16:02,795 usando hilarantemente tecnología obsoleta. 259 00:16:02,929 --> 00:16:05,532 Es como tomar un cuenco pequeño. de agua del océano 260 00:16:05,665 --> 00:16:08,135 y mirando y concluyendo que las ballenas no existen. 261 00:16:08,268 --> 00:16:09,436 No, la radio no. 262 00:16:09,569 --> 00:16:11,104 Así no es como te comunicarías 263 00:16:11,238 --> 00:16:13,640 si eres interplanetario inteligencia, ¿verdad? 264 00:16:13,773 --> 00:16:16,976 Quieres hablar a través del espacio y el tiempo instantáneamente. 265 00:16:17,110 --> 00:16:18,111 Así que hagamos esto. 266 00:16:18,245 --> 00:16:20,713 Toma dos fotones, emparéjalos, mantén uno aquí, 267 00:16:20,847 --> 00:16:22,649 enviar el otro a años luz de distancia. 268 00:16:22,782 --> 00:16:24,684 Forzar un fotón en un estado declarado, 269 00:16:24,817 --> 00:16:26,986 y el otro responde en el mismo momento 270 00:16:27,120 --> 00:16:28,955 a través del espacio y el tiempo. 271 00:16:29,089 --> 00:16:30,557 Encadena unos cuantos miles de millones de aquellos juntos, 272 00:16:30,690 --> 00:16:32,825 y tienes un comunicador FTL. 273 00:16:32,959 --> 00:16:35,628 No, pero-pero el cuanto La comunicación no puede funcionar. 274 00:16:35,762 --> 00:16:36,763 Rompe las leyes de la física. 275 00:16:36,896 --> 00:16:39,332 No, no, dobla las leyes. que sabemos, 276 00:16:39,466 --> 00:16:40,733 y eso no es lo que es esto. 277 00:16:40,867 --> 00:16:42,902 No, si fuerza un cambio de estado cuántico, 278 00:16:43,036 --> 00:16:44,271 que rompe el enredo-- 279 00:16:44,404 --> 00:16:46,306 esta maquina ¡No obliga a un cambio de estado! 280 00:16:46,439 --> 00:16:48,575 no se enreda o desenredar. 281 00:16:48,708 --> 00:16:50,243 solo escucha cuando alguien lo tiene. 282 00:16:50,377 --> 00:16:52,579 Éste simplemente escucha. 283 00:16:52,712 --> 00:16:54,013 Es imposible. 284 00:16:54,147 --> 00:16:56,716 Y sin embargo aquí tenemos una máquina eso hace exactamente eso, 285 00:16:56,849 --> 00:16:59,719 que construí hace seis años en mi sótano, 286 00:16:59,852 --> 00:17:01,754 solo con anfetaminas. 287 00:17:01,888 --> 00:17:03,890 Entonces, échale un vistazo por ti mismo. 288 00:17:05,292 --> 00:17:06,826 ¿Qué quieres que hagamos? 289 00:17:07,627 --> 00:17:08,828 Bueno, aquí tienes una pista. 290 00:17:09,028 --> 00:17:10,730 Ya lo has hecho. 291 00:17:14,834 --> 00:17:17,370 Dice que está escaneando el radio de un par de pies. 292 00:17:17,504 --> 00:17:18,571 Justo aquí. 293 00:17:18,705 --> 00:17:21,241 Entonces, si está escuchando a los extraterrestres, entonces es... 294 00:17:21,374 --> 00:17:22,375 Él lo está haciendo aquí mismo, 295 00:17:22,509 --> 00:17:23,676 en esta-en esta habitación. 296 00:17:24,043 --> 00:17:25,878 Pero-pero ¿qué es? Quiero decir, como si estos fueran solo... 297 00:17:26,012 --> 00:17:27,547 Es... es una tonelada. de puntos de datos. 298 00:17:27,680 --> 00:17:29,682 es-es-es como ruido de fondo 299 00:17:29,816 --> 00:17:30,883 de cualquier parte del universo. 300 00:17:31,017 --> 00:17:32,552 no hay rima o la razón detrás de esto. Es... 301 00:17:32,685 --> 00:17:33,586 Es un caos. 302 00:17:33,720 --> 00:17:34,721 Sí. 303 00:17:39,926 --> 00:17:42,028 Entonces encontramos orden en el caos. 304 00:17:54,274 --> 00:17:55,908 Ordenar por conjuntos de datos. 305 00:17:59,379 --> 00:18:00,380 Bueno. 306 00:18:01,914 --> 00:18:03,716 Es el mismo algoritmo. 307 00:18:05,785 --> 00:18:07,220 Es mi algoritmo. 308 00:18:09,856 --> 00:18:13,092 Ordenar por exponentes. 309 00:18:13,926 --> 00:18:15,495 Es organizar. 310 00:18:18,198 --> 00:18:20,099 Ordenar por números primos. 311 00:18:21,301 --> 00:18:23,570 ¿Qué? ¿Q-qué es esto? 312 00:18:24,471 --> 00:18:25,672 No puedo creer esto. 313 00:18:27,607 --> 00:18:29,676 Superponer todo. 314 00:18:34,113 --> 00:18:35,815 Es-es una señal. 315 00:18:38,251 --> 00:18:40,187 Están hablando. 316 00:18:48,461 --> 00:18:49,496 ¡Mierda! 317 00:18:52,332 --> 00:18:53,766 ¿Doctor Glassner? 318 00:18:57,504 --> 00:18:58,871 ¡Doctor Glassner! 319 00:18:59,005 --> 00:19:00,873 el es solo escaneando una pequeña área. 320 00:19:01,007 --> 00:19:02,141 Pero si es cuántico comunicación, 321 00:19:02,275 --> 00:19:03,210 entonces está a nuestro alrededor. 322 00:19:03,343 --> 00:19:04,844 O hay otra explicación. 323 00:19:04,977 --> 00:19:06,213 U otro fenómeno que no estamos viendo, o-- 324 00:19:06,346 --> 00:19:08,848 O, Annika, Son extraterrestres que se joden. 325 00:19:08,981 --> 00:19:10,317 - Dr. Glassner. - Quiero decir, 326 00:19:10,450 --> 00:19:11,851 hemos estado buscando a millones de años luz de distancia 327 00:19:11,984 --> 00:19:12,985 para señales de humo, 328 00:19:13,119 --> 00:19:14,187 pero estaban a nuestro alrededor todo el tiempo. 329 00:19:14,321 --> 00:19:15,888 Es... 330 00:19:16,022 --> 00:19:16,889 ¿Es esto real? 331 00:19:17,023 --> 00:19:17,890 Dígame usted. 332 00:19:18,024 --> 00:19:19,659 Estás aquí para comprobar mis cálculos. 333 00:19:19,792 --> 00:19:21,694 quiero decir, esto significa... 334 00:19:21,828 --> 00:19:22,862 Significa que no estamos solos, 335 00:19:22,995 --> 00:19:24,531 no somos el centro del universo, 336 00:19:24,664 --> 00:19:25,798 No somos especiales. 337 00:19:25,932 --> 00:19:27,166 significa que no saben cualquier cosa sobre nosotros, 338 00:19:27,300 --> 00:19:28,535 o les importa un carajo. 339 00:19:28,668 --> 00:19:29,569 ¿Qué están diciendo? 340 00:19:29,702 --> 00:19:31,037 ¿Cómo podría saberlo? 341 00:19:31,170 --> 00:19:33,039 Tendríamos que preguntarles con eso. 342 00:19:34,274 --> 00:19:35,308 ¿Qué es eso? 343 00:19:35,975 --> 00:19:36,909 Bocacita. 344 00:19:37,043 --> 00:19:38,378 ¿Estás hablando con ellos? 345 00:19:38,511 --> 00:19:39,646 Aún no. 346 00:19:39,779 --> 00:19:40,947 En realidad... 347 00:19:41,080 --> 00:19:42,482 Tú-tú construiste un cuántico dispositivo de comunicación. 348 00:19:42,615 --> 00:19:43,883 ¿Podemos responder? 349 00:19:44,016 --> 00:19:46,886 No. El hardware no puede replicar firmas cuánticas. 350 00:19:47,019 --> 00:19:48,921 Puedo. ya he Lo hice en mi laboratorio. 351 00:19:49,055 --> 00:19:50,557 Lo dudo mucho, pero... 352 00:19:54,193 --> 00:19:56,162 supongo lo vamos a descubrir. 353 00:19:59,966 --> 00:20:01,401 Está bien, necesito... 354 00:20:03,069 --> 00:20:04,771 Ah. Oh, vaya. 355 00:20:15,648 --> 00:20:17,116 Ah. 356 00:21:13,873 --> 00:21:14,974 Buen día. 357 00:21:27,253 --> 00:21:29,155 Ve a la hormiga considera sus caminos, 358 00:21:29,288 --> 00:21:30,523 y sé sabio. 359 00:21:30,823 --> 00:21:32,091 ¿Sabes eso? 360 00:21:34,160 --> 00:21:35,462 Mmm. 361 00:21:39,899 --> 00:21:41,634 Aprendemos mucho de las hormigas. 362 00:21:45,004 --> 00:21:46,439 Por ejemplo, nosotros, eh, 363 00:21:48,441 --> 00:21:51,611 los estudiamos para, uh, solucionar los problemas de tráfico. 364 00:21:54,847 --> 00:21:56,282 Todo tipo de cosas. 365 00:22:03,423 --> 00:22:05,792 escucho Tus estudios van bien. 366 00:22:09,429 --> 00:22:10,730 Supongo que sí. 367 00:22:15,301 --> 00:22:16,869 Bien. Bien. 368 00:22:54,306 --> 00:22:55,708 Es real. 369 00:23:03,416 --> 00:23:06,453 Shh. ¿Oyes eso? 370 00:23:07,654 --> 00:23:09,088 ¿Asustado? 371 00:23:09,756 --> 00:23:11,057 No. 372 00:23:12,892 --> 00:23:14,026 Sí. 373 00:23:17,830 --> 00:23:20,433 mamá dice que no hay cosas como los monstruos. 374 00:23:25,237 --> 00:23:26,305 Iré a comprobarlo. 375 00:23:26,439 --> 00:23:27,707 ¡No! 376 00:23:29,408 --> 00:23:32,111 No puedo perderte. 377 00:23:49,295 --> 00:23:51,397 Entonces este es el transmisor. 378 00:23:52,298 --> 00:23:54,467 No puedes encenderlo por él. 379 00:23:55,702 --> 00:23:57,269 Aún no sabemos lo suficiente. 380 00:23:58,471 --> 00:23:59,672 No sé. 381 00:23:59,806 --> 00:24:01,307 ¿De qué otra manera? ¿Vamos a descubrirlo? 382 00:24:02,709 --> 00:24:05,645 no estas preocupado ¿De qué pueden ser capaces? 383 00:24:08,915 --> 00:24:11,150 ¿Me estás invitando? ¿Especular sobre extraterrestres? 384 00:24:11,283 --> 00:24:13,786 porque la gente A menudo me arrepiento de ello. 385 00:24:13,920 --> 00:24:14,921 Sí, lo soy. 386 00:24:15,054 --> 00:24:16,489 - ¿Sí? - Mm-hmm. 387 00:24:17,056 --> 00:24:20,159 Bueno. Entonces, el proyecto más genial. en el que alguna vez trabajé, 388 00:24:20,292 --> 00:24:21,360 llamado Argus 2, 389 00:24:21,494 --> 00:24:22,762 es este ojo biónico el que, como esta maquina 390 00:24:22,895 --> 00:24:24,597 que podría enviar microelectrodos del nervio óptico 391 00:24:24,731 --> 00:24:26,933 al cerebro y luego, alabado sea Jesús, 392 00:24:27,066 --> 00:24:28,334 el ciego ve. 393 00:24:28,467 --> 00:24:30,537 Y sigue mejorando y cada vez mejor. 394 00:24:30,670 --> 00:24:32,338 Reciben la actualización del software cada año, 395 00:24:32,471 --> 00:24:34,273 y cada dos años, una actualización de hardware. 396 00:24:35,074 --> 00:24:36,175 ¿Alguna vez has visto 397 00:24:36,308 --> 00:24:38,511 un niño de tres años ve por primera vez? 398 00:24:38,978 --> 00:24:39,812 ¿No? 399 00:24:39,946 --> 00:24:42,649 Es-es-es todo. 400 00:24:43,249 --> 00:24:44,617 De todos modos, el año que viene, 401 00:24:44,751 --> 00:24:46,853 el Argos 5 va a ofrecer una mejor visión 402 00:24:46,986 --> 00:24:49,656 que los perfectamente sanos ojo biológico. 403 00:24:50,356 --> 00:24:52,559 Es-es una locura, pero ¿por qué detenerse ahí? 404 00:24:52,692 --> 00:24:54,861 ¿Qué pasa con todos los espectros de ¿Luz que ni siquiera podemos ver? 405 00:24:54,994 --> 00:24:56,062 espectro ultravioleta, 406 00:24:56,195 --> 00:24:57,564 la visión de rayos X incluso, 407 00:24:57,697 --> 00:24:59,165 o térmica, lo que sea. 408 00:25:00,132 --> 00:25:01,467 Eso es sólo el comienzo. 409 00:25:01,968 --> 00:25:03,235 Empezamos por los ojos 410 00:25:03,369 --> 00:25:05,705 y luego vamos a seguir adelante y 411 00:25:05,838 --> 00:25:07,740 mejorar las extremidades más allá de la naturaleza, 412 00:25:08,641 --> 00:25:11,210 mejorar los hígados más allá de la naturaleza, el corazón más allá de la naturaleza, 413 00:25:11,711 --> 00:25:15,648 y eventualmente pasar el Rubicón al cerebro. 414 00:25:16,315 --> 00:25:18,651 vamos a tomar todos nuestros pensamientos, 415 00:25:18,785 --> 00:25:20,587 todo nuestro razonamiento, toda nuestra inteligencia, 416 00:25:20,720 --> 00:25:22,589 y lo vamos a poner en un recipiente más duradero. 417 00:25:22,722 --> 00:25:24,490 Podría estar basado en la nube o chip de silicona, 418 00:25:24,624 --> 00:25:25,792 algo que es irrompible, 419 00:25:25,925 --> 00:25:27,694 que puede existir dentro de un agujero negro en el, 420 00:25:27,827 --> 00:25:31,263 en la punta de un alfiler o en los espacios intermedios. 421 00:25:31,798 --> 00:25:33,032 Y eso... 422 00:25:33,299 --> 00:25:35,702 ese es el final del juego para el homo sapiens. 423 00:25:36,402 --> 00:25:41,240 Y creo que esto es solo otra versión de nosotros 424 00:25:41,674 --> 00:25:42,942 más adelante en el camino. 425 00:25:43,342 --> 00:25:44,811 Está bien, pero ¿qué pasa con el dolor? 426 00:25:45,377 --> 00:25:46,879 ¿Pena? ¿Angustia? 427 00:25:47,647 --> 00:25:49,015 ¿Pérdida profunda? 428 00:25:49,916 --> 00:25:51,283 ¿Remordimientos? 429 00:25:51,984 --> 00:25:53,019 ¿Qué pasa con ellos? 430 00:25:53,419 --> 00:25:55,121 ¿Por qué? ¿eliminar eso sería malo? 431 00:25:55,421 --> 00:25:57,056 porque dan forma quiénes somos como personas, 432 00:25:57,189 --> 00:25:58,958 pienso mucho más que los placeres. 433 00:25:59,091 --> 00:26:03,029 Quiero decir, mucho de lo que soy y de donde vino lo que valoro, 434 00:26:03,930 --> 00:26:05,331 ya sabes, experiencias dolorosas 435 00:26:05,464 --> 00:26:08,434 eso paso en mi vida que Tuve que crecer y aprender. 436 00:26:08,567 --> 00:26:09,769 Y cambiar. 437 00:26:10,569 --> 00:26:11,537 lo entiendo, 438 00:26:11,671 --> 00:26:14,040 pero el sufrimiento humano en su conjunto, desaparecido. 439 00:26:14,173 --> 00:26:15,574 - ¿Puedes verlo? - Sí, ya veo eso. 440 00:26:15,708 --> 00:26:17,610 Pero también veo una inteligencia estéril 441 00:26:17,744 --> 00:26:19,478 en un camino sin interrupciones. 442 00:26:19,846 --> 00:26:23,449 Sin otro propósito que difundir, sin crecimiento real. 443 00:26:24,116 --> 00:26:25,918 Y eso, para mí, No es evolución. 444 00:26:26,052 --> 00:26:28,420 Eso es sólo una ecuación. 445 00:26:31,423 --> 00:26:34,794 Y tan impresionante como tu sonidos de ojos biónicos, Charlie, 446 00:26:35,294 --> 00:26:38,064 De hecho, conozco muchos de esos a los pacientes se los han quitado. 447 00:26:38,564 --> 00:26:39,398 Alguno. 448 00:26:39,531 --> 00:26:40,900 Y algunas personas son raras. 449 00:26:41,033 --> 00:26:44,937 Y algunas personas valoran a otras cosas en perfección científica. 450 00:26:45,071 --> 00:26:47,339 Algunas personas aceptan las partes de ellos 451 00:26:47,473 --> 00:26:50,442 que otras personas Podría verse como imperfecto. 452 00:26:51,243 --> 00:26:52,444 Mmm. 453 00:26:53,579 --> 00:26:56,849 Entonces, ¿somos nuestros defectos? 454 00:26:57,950 --> 00:26:59,451 Y nuestros errores. 455 00:27:03,823 --> 00:27:05,091 Dr. Kask, 456 00:27:05,892 --> 00:27:08,127 tu viste Qué desequilibrado estaba Glassner. 457 00:27:08,260 --> 00:27:10,496 Viste la amenaza que representaba. 458 00:27:10,763 --> 00:27:12,331 ¿Por qué decidiste quedarte? 459 00:27:13,499 --> 00:27:14,667 Para ayudar. 460 00:27:16,769 --> 00:27:18,771 El primer contacto fue posible. 461 00:27:20,907 --> 00:27:23,209 ¿Lo dejarías? a un nihilista desequilibrado 462 00:27:23,342 --> 00:27:24,944 para manejar la introducción? 463 00:27:26,178 --> 00:27:27,579 Este experimento mental 464 00:27:27,714 --> 00:27:31,050 dicta que las conejas siempre dar a luz a parejas. 465 00:27:31,183 --> 00:27:34,386 Y cada par consta de un hombre y una mujer. 466 00:27:34,520 --> 00:27:38,524 Los conejos no pueden reproducirse hasta Tienen al menos un mes. 467 00:27:38,657 --> 00:27:40,893 Ella dice que es muy brillante. 468 00:27:41,928 --> 00:27:43,562 Al final del segundo mes, 469 00:27:43,696 --> 00:27:45,564 - la hembra... - Por suerte para ella. 470 00:27:47,166 --> 00:27:48,835 Cuando llegue el tercer mes, 471 00:27:48,968 --> 00:27:50,502 el par original de conejos 472 00:27:50,636 --> 00:27:53,005 produce otro par de recién nacidos 473 00:27:53,139 --> 00:27:55,507 mientras que sus anteriores la descendencia crece hasta la edad adulta. 474 00:27:55,641 --> 00:27:57,409 Esto deja tres parejas de conejos. 475 00:27:57,543 --> 00:27:59,511 El orden es el siguiente: 476 00:27:59,645 --> 00:28:04,984 1, 1, 2, 3, 5, 8, 13, 21. 477 00:28:37,583 --> 00:28:39,218 Entonces, ¿Perry es tu marido? 478 00:28:39,585 --> 00:28:41,187 No, soy médico. 479 00:28:41,320 --> 00:28:42,388 Esa es su hija. 480 00:28:45,057 --> 00:28:46,392 ¿Cuánto tiempo llevas aquí? 481 00:28:46,658 --> 00:28:48,460 no he salido de la isla en tres años, 482 00:28:48,594 --> 00:28:50,096 pero se siente como 30. 483 00:28:53,032 --> 00:28:54,700 no lo sé cómo te mantienes cuerdo. 484 00:28:54,834 --> 00:28:56,435 ¿Qué te hace pensar que tengo? 485 00:29:02,574 --> 00:29:03,910 ¿Siempre es así...? 486 00:29:12,451 --> 00:29:14,821 Mira, no estoy haciendo una excusa para él, 487 00:29:16,055 --> 00:29:17,790 porque no hay ninguno. 488 00:29:20,059 --> 00:29:22,594 perdió a su esposa e hijo hace cuatro años, 489 00:29:22,728 --> 00:29:24,130 y fue malo. 490 00:29:28,134 --> 00:29:30,569 Él nunca aceptó realmente lo que pasó. 491 00:29:31,270 --> 00:29:32,671 ¿Qué pasó? 492 00:29:33,205 --> 00:29:34,406 Bueno, 493 00:29:35,474 --> 00:29:37,109 hubo un incendio en la casa. 494 00:29:37,643 --> 00:29:41,147 Estaba en su laboratorio. en una dependencia a 50 pies de distancia, 495 00:29:41,280 --> 00:29:43,749 automedicado, probablemente borracho. 496 00:29:45,117 --> 00:29:48,120 ¿Lucía? Ella estaba en una fiesta de pijamas. 497 00:29:49,956 --> 00:29:51,623 Pero su esposa y su hijo... 498 00:29:52,558 --> 00:29:55,194 Bienvenido a la sala de señales de Littlemouth. 499 00:29:55,327 --> 00:29:57,596 Perry ni siquiera estaba consciente hubo un incendio 500 00:29:57,729 --> 00:29:59,298 hasta que la policía lo despertó. 501 00:30:02,668 --> 00:30:04,503 ¿Es peligroso? 502 00:30:07,273 --> 00:30:09,541 Él conoce a los humanos importa en teoría, 503 00:30:10,910 --> 00:30:12,778 pero no en la práctica. 504 00:30:16,782 --> 00:30:18,384 Pregúntale a Lucía. 505 00:30:47,679 --> 00:30:49,381 Gracias. 506 00:30:52,018 --> 00:30:55,922 lucía te quiero para ver esto. 507 00:30:56,188 --> 00:30:58,757 Este es un pedacito de magia prohibida 508 00:30:58,891 --> 00:31:02,428 que aprendí en los bazares de marruecos 509 00:31:02,561 --> 00:31:07,866 de hombres sabios que sabían cómo convertir el acero en aire. 510 00:31:08,534 --> 00:31:11,503 entonces te quiero contar hasta tres, 511 00:31:11,637 --> 00:31:13,705 entonces te quiero soplar en la servilleta. 512 00:31:13,839 --> 00:31:17,309 Bueno. Uno, dos, tres. 513 00:31:20,412 --> 00:31:21,513 Espera, espera, espera. Déjeme ver. 514 00:31:21,647 --> 00:31:22,748 ¿Cómo hiciste eso? Esperar. 515 00:31:22,881 --> 00:31:24,083 Acostarse. 516 00:31:29,755 --> 00:31:32,058 - Toma, déjame ayudarte. - Tienes escuela por la mañana. 517 00:31:32,191 --> 00:31:33,759 - Acostarse. - Gracias. 518 00:31:34,360 --> 00:31:35,727 Buenas noches, cariño. 519 00:31:36,862 --> 00:31:37,930 Buenas noches. 520 00:31:38,730 --> 00:31:39,966 Buenas noches, Lucía. 521 00:31:44,536 --> 00:31:45,938 No comiste mucho. 522 00:31:48,407 --> 00:31:50,642 Nunca antes había comido cabra. 523 00:31:51,777 --> 00:31:54,780 Bueno. ¿Primeras impresiones? 524 00:31:55,714 --> 00:31:57,316 Sí, claro. 525 00:31:57,449 --> 00:32:01,320 Bueno, creo que es completamente legítimo. 526 00:32:01,453 --> 00:32:03,755 Quiero decir, he pasado por seis meses de sus registros, 527 00:32:03,889 --> 00:32:04,991 y cada vez 528 00:32:05,124 --> 00:32:06,425 Intenté encontrar algunos otra explicación para ello, 529 00:32:06,558 --> 00:32:07,926 ya lo había desmentido. 530 00:32:08,060 --> 00:32:10,462 Quiero decir, estamos presenciando charla alienígena real. 531 00:32:10,596 --> 00:32:11,964 Necesitamos informar esto. 532 00:32:12,298 --> 00:32:13,832 ¿Qué? ¿A quién? 533 00:32:13,966 --> 00:32:15,801 La IAA tiene directrices en la post-detección. 534 00:32:15,934 --> 00:32:18,770 ¿Quieres tener sobre una docena de agencias espaciales 535 00:32:18,904 --> 00:32:20,772 con todos los burócratas aquí abajo 536 00:32:20,906 --> 00:32:23,275 jodiendo esta cosa para la próxima década? 537 00:32:23,409 --> 00:32:25,011 Quiero decir, Sam, Lo entiendo totalmente, 538 00:32:25,144 --> 00:32:26,012 y no te equivocas. 539 00:32:26,145 --> 00:32:27,779 Sin embargo, Annika tiene razón. 540 00:32:27,913 --> 00:32:29,648 Quiero decir, no lo somos jodiendo más. 541 00:32:29,781 --> 00:32:32,318 Esto es como un siete sólido. en la escala RÍO. 542 00:32:32,451 --> 00:32:34,153 Oh, por el amor de Dios, Charlie. 543 00:32:34,286 --> 00:32:36,455 - Construiste satélites cuánticos. - ¿Qué? 544 00:32:36,588 --> 00:32:38,124 Pensé que tú de todas las personas 545 00:32:38,257 --> 00:32:39,791 solo querría correr con esta cosa. 546 00:32:39,925 --> 00:32:40,759 Yo-yo lo hago. 547 00:32:40,892 --> 00:32:42,194 Mira, lo descubrimos. 548 00:32:42,894 --> 00:32:44,096 Es nuestro. 549 00:32:44,230 --> 00:32:45,364 Vamos, eso está jodido. 550 00:32:45,497 --> 00:32:47,333 Quiero decir, ¿y si-si? descubrí plutón 551 00:32:47,466 --> 00:32:49,168 Puedo joderlo ¿De alguna manera quiero? 552 00:32:49,801 --> 00:32:51,670 Multimillonarios, han tomado sobre la exploración espacial 553 00:32:51,803 --> 00:32:54,106 porque tienen mas recursos que naciones enteras. 554 00:32:54,240 --> 00:32:55,641 Y no estoy exactamente bien 555 00:32:55,774 --> 00:32:57,843 con algo galáctico concurso de medición de pollas 556 00:32:57,976 --> 00:32:59,778 donde unos cuantos multimillonarios llegar a determinar 557 00:32:59,911 --> 00:33:01,447 el destino de toda la humanidad. 558 00:33:01,580 --> 00:33:04,816 Sam, escuchar es una cosa, pero responder? 559 00:33:05,817 --> 00:33:07,819 Los riesgos de eso son alucinantes. 560 00:33:08,820 --> 00:33:11,723 no lo sabemos si son pacíficos u hostiles. 561 00:33:11,857 --> 00:33:12,858 Y estás hablando de 562 00:33:12,991 --> 00:33:15,561 enviando una señal la forma en que lo hacen. 563 00:33:15,694 --> 00:33:19,665 Sabrán que estamos aquí inmediatamente desde cualquier lugar. 564 00:33:19,798 --> 00:33:22,234 No dijiste si te gustó. 565 00:33:25,003 --> 00:33:26,338 La cabra. 566 00:33:29,041 --> 00:33:31,810 Sí, eh, estuvo bien. 567 00:33:32,478 --> 00:33:35,481 Ahora hemos pasado seis meses tratando de descifrarlo 568 00:33:35,614 --> 00:33:38,084 y todavía no lo sabemos si hablan en calculo 569 00:33:38,217 --> 00:33:41,420 o sánscrito interestelar o en remolinos de color. 570 00:33:41,553 --> 00:33:42,754 Déjame intentarlo. 571 00:33:42,888 --> 00:33:45,224 ese tipo de cosas Podría tardar siglos en descifrarse. 572 00:33:45,891 --> 00:33:47,093 Dame una semana. 573 00:33:51,130 --> 00:33:52,698 Una semana, eso es todo lo que pido. 574 00:33:53,165 --> 00:33:55,201 Odio las cabras. 575 00:33:58,670 --> 00:34:01,707 Ya sabes, emparejan cabras. con... purasangres. 576 00:34:01,840 --> 00:34:04,343 ellos los llaman animales de compañía. 577 00:34:05,244 --> 00:34:07,379 Verás, a los caballos no les gusta. que los dejen solos. 578 00:34:07,513 --> 00:34:09,081 Son animales de manada y ellos, eh, 579 00:34:09,215 --> 00:34:10,382 Bueno, se sienten muy solos. 580 00:34:10,516 --> 00:34:15,121 Entonces los criadores pondrán una cabra. en el corral de caballos 581 00:34:15,254 --> 00:34:18,224 para mantenerlo arreglado y manejable y dócil. 582 00:34:18,357 --> 00:34:22,461 Pero el, eh, toda la dinámica es... 583 00:34:23,262 --> 00:34:24,663 Es muy antinatural. 584 00:34:24,796 --> 00:34:27,433 Primero, has sacado un caballo. de su entorno natural, 585 00:34:27,566 --> 00:34:29,601 y luego tu papel sobre esta perversión 586 00:34:29,735 --> 00:34:31,970 forzando a un compañero a hacerlo. 587 00:34:32,104 --> 00:34:33,439 Pero algunos caballos 588 00:34:35,274 --> 00:34:36,375 son diferentes. 589 00:34:36,508 --> 00:34:37,609 Prefieren la soledad, 590 00:34:37,743 --> 00:34:42,214 y ven la cabra como un intruso. 591 00:34:43,415 --> 00:34:44,750 Un invasor. 592 00:34:45,551 --> 00:34:47,486 Y así lo harán lo que haría cualquier animal 593 00:34:47,619 --> 00:34:49,054 cuando se siente amenazado. 594 00:34:49,955 --> 00:34:50,989 quiero decir, 595 00:34:53,058 --> 00:34:55,227 Los caballos ni siquiera comen carne. 596 00:34:56,027 --> 00:34:59,931 Pero masticarán limpio a través del cuello de una cabra. 597 00:35:02,434 --> 00:35:03,602 Imagínese eso. 598 00:35:05,637 --> 00:35:07,273 y tu sabes ¿Qué hace el dueño? 599 00:35:09,708 --> 00:35:10,842 Cómpranos otra cabra. 600 00:35:10,976 --> 00:35:12,278 Está bien, creo Eso es suficiente. 601 00:35:12,411 --> 00:35:13,679 ¡No estamos esperando! 602 00:35:15,881 --> 00:35:18,250 ¡Ni una semana! ¡Ni un día! 603 00:35:18,584 --> 00:35:20,319 Tú arreglas mi hardware. 604 00:35:20,452 --> 00:35:22,521 Tú arreglas mi software. 605 00:35:22,654 --> 00:35:25,157 ¡Mi horario, o ya terminé! 606 00:35:30,629 --> 00:35:33,599 No es la primera vez que lo amenazaron con quitarle la pelota 607 00:35:33,732 --> 00:35:34,700 y vete a casa. 608 00:35:34,833 --> 00:35:36,235 Es un hombre inestable. 609 00:35:36,368 --> 00:35:38,470 Sí, bueno, es todo lo que podemos hacer. para mantenerlo junto con medicamentos 610 00:35:38,604 --> 00:35:39,671 y cinta adhesiva. 611 00:35:42,073 --> 00:35:45,544 Así que supongo que te das cuenta de Otra razón por la que ambos estáis aquí. 612 00:35:46,111 --> 00:35:48,680 el momento que Perry no es funcional. 613 00:35:52,017 --> 00:35:53,519 Lo entendemos. 614 00:35:53,819 --> 00:35:55,221 Nosotros somos los reemplazos. 615 00:36:00,326 --> 00:36:04,363 Entonces te atraparé Tu semana, Annika. 616 00:36:05,331 --> 00:36:08,600 Y suavizaré las cosas Terminaremos con Perry mañana. 617 00:36:09,034 --> 00:36:10,236 ¿Está bien? 618 00:36:30,322 --> 00:36:32,224 Me preocupa que Perry tenga razón. 619 00:36:33,459 --> 00:36:36,528 creo que lo unico lo que podemos hacer es encenderlo 620 00:36:37,062 --> 00:36:39,731 y hacerles saber que estamos escuchando y espero que ayuden. 621 00:36:39,865 --> 00:36:42,834 Y eso es extremadamente peligroso. 622 00:36:45,304 --> 00:36:46,405 Tal vez. 623 00:36:46,838 --> 00:36:48,340 Pero ¿qué querrían de nosotros? 624 00:36:48,474 --> 00:36:49,875 Recursos. 625 00:36:50,008 --> 00:36:52,077 No. este universo está repleto de recursos. 626 00:36:52,210 --> 00:36:54,880 Y tú y yo lo sabemos que nuestra pequeña manchita aquí 627 00:36:55,013 --> 00:36:56,948 de la vía láctea Es una especie de desierto de recursos. 628 00:36:57,082 --> 00:36:58,183 Sigue adelante. 629 00:36:58,317 --> 00:36:59,851 Podrían vernos como una amenaza. 630 00:36:59,985 --> 00:37:01,219 No, no. 631 00:37:01,353 --> 00:37:03,054 Mira, tienes la tecnología que obtuvieron. 632 00:37:03,188 --> 00:37:05,791 ¿Crees que les importa una mierda? sobre nuestros estúpidos iPhones 633 00:37:05,924 --> 00:37:07,526 ¿O nuestras tontas bombas inteligentes? 634 00:37:07,659 --> 00:37:08,694 Vamos. 635 00:37:08,827 --> 00:37:09,961 Alimento. 636 00:37:10,095 --> 00:37:11,196 ¿A nosotros? 637 00:37:13,532 --> 00:37:15,801 no me tocaría con un tenedor de 10 pies. 638 00:37:20,105 --> 00:37:23,409 De cualquier manera que lo intente para resolver todo esto, 639 00:37:25,110 --> 00:37:27,212 no puedo encontrar nada tener miedo. 640 00:37:28,113 --> 00:37:29,615 Puedo pensar en muchos. 641 00:37:30,416 --> 00:37:32,083 La vida es frágil. 642 00:37:33,118 --> 00:37:34,786 El miedo nos mantiene a salvo. 643 00:37:35,086 --> 00:37:36,288 Está bien. 644 00:37:39,257 --> 00:37:42,794 Annika, nuestro trabajo es conocer lo desconocido. 645 00:37:42,928 --> 00:37:44,463 Pero ahora no quieres para abrazarlo? 646 00:37:45,130 --> 00:37:46,898 No puedes tener las dos cosas. 647 00:37:49,701 --> 00:37:50,936 Dr. Kask, 648 00:37:51,069 --> 00:37:52,771 ¿Por qué no te detuviste? Sr. Kaminsky 649 00:37:52,904 --> 00:37:55,307 desde la inicialización ¿Boca pequeña esa noche? 650 00:37:55,874 --> 00:37:57,409 él nunca me dijo 651 00:37:57,543 --> 00:37:59,778 porque el sabia Intentaría detenerlo. 652 00:37:59,911 --> 00:38:01,447 el no lo hizo considerar la posibilidad 653 00:38:01,580 --> 00:38:03,815 que este extraterrestre ¿La inteligencia podría ser hostil? 654 00:38:06,318 --> 00:38:09,521 charlie no cree La inteligencia puede ser hostil. 655 00:38:12,057 --> 00:38:14,693 Para él, La inteligencia no desperdicia. 656 00:38:16,395 --> 00:38:17,963 Aprende. 657 00:38:23,101 --> 00:38:24,035 De errores. 658 00:38:24,169 --> 00:38:26,838 De mutaciones. 659 00:38:26,972 --> 00:38:29,341 De curioso expresiones en la naturaleza. 660 00:38:31,109 --> 00:38:32,544 ¿Qué quieren? 661 00:38:34,413 --> 00:38:37,048 que queremos cuando observamos una colonia de hormigas 662 00:38:37,182 --> 00:38:38,984 al otro lado del mundo? 663 00:38:50,328 --> 00:38:52,030 Entonces, Charlie siempre iba 664 00:38:52,163 --> 00:38:53,899 para desbloquear Boca Pequeña. 665 00:38:57,669 --> 00:38:59,004 Inicializar. 666 00:38:59,137 --> 00:39:00,639 Inicializando. 667 00:39:00,772 --> 00:39:02,374 porque el creyó No saldría ningún daño de ello. 668 00:39:07,846 --> 00:39:10,382 Secuencia de iniciación exitosa. 669 00:39:12,884 --> 00:39:16,087 Pero no lo hiciste ¿Cree eso, verdad, doctor? 670 00:39:23,161 --> 00:39:24,996 ¿Oye, Perry? 671 00:39:26,197 --> 00:39:27,265 ¿Sidra de pera? 672 00:39:27,966 --> 00:39:30,201 Bueno, Perry, deberías, eh... 673 00:39:31,703 --> 00:39:33,505 deberías saber que lo arreglé. 674 00:39:34,339 --> 00:39:36,007 Podemos responder ahora. 675 00:39:45,216 --> 00:39:48,454 Bienvenido a la sala de señales de Littlemouth. 676 00:40:03,735 --> 00:40:05,737 Baja aquí. Diez minutos. 677 00:40:07,272 --> 00:40:08,774 Nivel más bajo. 678 00:40:13,445 --> 00:40:15,447 Es hora de conocer a Littlemouth. 679 00:40:28,794 --> 00:40:31,162 tienes Llegué al buzón de voz de... 680 00:40:31,296 --> 00:40:32,498 Sam Houston. 681 00:40:32,631 --> 00:40:34,766 Por favor deja un mensaje. 682 00:40:36,868 --> 00:40:38,336 Dijo que esperaría. 683 00:40:42,407 --> 00:40:44,009 Nivel C. 684 00:40:47,312 --> 00:40:48,680 ¿Tómate tu tiempo? 685 00:40:52,618 --> 00:40:54,452 Charlie dime que no lo hiciste. 686 00:41:03,461 --> 00:41:08,466 A las 1:24 a.m. Bocacita se enciende. 687 00:41:08,834 --> 00:41:11,136 Perry, me opongo a esto. en tantos niveles. 688 00:41:11,269 --> 00:41:13,705 Pero no lo harás algo al respecto, ¿quieres? 689 00:41:14,940 --> 00:41:18,476 Entonces lo que puedes hacer es verificar variaciones de datos cuando entramos en funcionamiento. 690 00:41:18,610 --> 00:41:19,945 Eh, ¿qué estás...? 691 00:41:20,078 --> 00:41:21,146 ¿Qué vas a decir? 692 00:41:21,813 --> 00:41:22,881 Hola. 693 00:41:24,916 --> 00:41:26,017 ¿Cómo? 694 00:41:31,590 --> 00:41:33,191 De todos los puntos de datos, 695 00:41:33,324 --> 00:41:37,395 una secuencia se repitió a un ritmo ligeramente mayor. 696 00:41:37,596 --> 00:41:39,531 boca pequeña repetirá esa secuencia 697 00:41:39,665 --> 00:41:43,034 y enviarlo entre aquí y la antena. 698 00:41:44,269 --> 00:41:45,871 Pero ni siquiera lo sabes lo que significa esa secuencia. 699 00:41:46,004 --> 00:41:47,338 Bueno, ¿un bebé tienes alguna idea 700 00:41:47,472 --> 00:41:50,341 cuáles son sus primeros torpezas en el idioma significa? No. 701 00:41:50,475 --> 00:41:52,243 Pero simplemente imitan los más desarrollados. 702 00:41:52,377 --> 00:41:53,745 - Pero el- - ¿Tiene el padre alguna idea? 703 00:41:53,879 --> 00:41:54,880 ¿Qué quiere decir el niño? 704 00:41:55,013 --> 00:41:56,715 No, pero ellos saben lo que dice el niño. 705 00:41:57,816 --> 00:42:00,752 Están diciendo, "Estoy vivo y estoy escuchando". 706 00:42:04,289 --> 00:42:08,259 Sin embargo, aunque balbuceamos, lo hacemos matemáticamente. 707 00:42:08,393 --> 00:42:11,663 usaremos dos constantes universales. 708 00:42:11,797 --> 00:42:14,666 La velocidad de la luz. será la unidad de medida. 709 00:42:15,200 --> 00:42:16,201 Y primos, 710 00:42:16,334 --> 00:42:18,036 repetiremos el código diez veces. 711 00:42:18,169 --> 00:42:20,672 El primer intervalo será de dos veces la velocidad de la luz. 712 00:42:20,806 --> 00:42:22,207 Y el intervalo final, por lo tanto, 713 00:42:22,340 --> 00:42:25,911 será el décimo primo 29 veces la velocidad de la luz. 714 00:42:27,545 --> 00:42:29,781 estas diciendo mucho más que un simple saludo. 715 00:42:29,915 --> 00:42:31,149 Sí. 716 00:42:31,282 --> 00:42:33,551 Estamos diciendo: "Hemos oído Tú y nosotros somos lógicos". 717 00:42:34,753 --> 00:42:36,287 Y "Estamos aquí". 718 00:42:37,555 --> 00:42:38,890 Sí, esa es la idea. 719 00:42:41,059 --> 00:42:43,394 Por cierto, Sam no lo detendrá. 720 00:42:44,362 --> 00:42:45,430 No hay interruptor de apagado. 721 00:42:45,563 --> 00:42:47,265 Y aunque pudiera, él nunca lo haría. 722 00:42:47,398 --> 00:42:51,136 Está cegado por la arrogancia en uno ojo y gloria en el otro. 723 00:42:52,838 --> 00:42:55,440 cualquier otra cosa de las cabritas? 724 00:43:02,347 --> 00:43:03,548 Sí. 725 00:43:04,082 --> 00:43:05,116 Vamos a hacerlo. 726 00:43:05,550 --> 00:43:06,384 ¿Qué? 727 00:43:06,517 --> 00:43:07,986 Lo siento, tengo que ver esto. 728 00:43:10,455 --> 00:43:11,790 Perry, ya sabes, deberías, eh, 729 00:43:11,923 --> 00:43:12,991 deberías decir algo. 730 00:43:13,124 --> 00:43:15,326 como una cita para la posteridad o algo así. 731 00:43:15,460 --> 00:43:17,162 ¿Qué, como "un pequeño paso"? 732 00:43:17,295 --> 00:43:19,931 o "Me he convertido en Muerte, destructor de mundos"? 733 00:43:20,298 --> 00:43:21,566 Quiero decir, algo. 734 00:43:21,700 --> 00:43:23,234 En vista de lo que está por pasar. Es... 735 00:43:23,368 --> 00:43:24,836 No está por suceder nada. 736 00:43:24,970 --> 00:43:26,137 Ese es el punto. 737 00:43:27,038 --> 00:43:28,940 No hay guerra de los mundos. 738 00:43:30,876 --> 00:43:33,011 No hay una gran iluminación. 739 00:43:35,313 --> 00:43:36,848 Sólo un silencio atronador. 740 00:43:39,651 --> 00:43:41,186 Se trata de insignificancia. 741 00:43:41,319 --> 00:43:44,289 esto es sobre nuestra pequeñez queda al descubierto. 742 00:43:44,422 --> 00:43:49,961 No habrá respuesta porque simplemente no importamos. 743 00:43:50,095 --> 00:43:52,798 Ni nuestro trabajo, ni nuestras obras. 744 00:43:52,931 --> 00:43:55,166 O nuestros errores. 745 00:43:56,634 --> 00:43:58,003 Así que ahí está tu puta cita. 746 00:43:59,570 --> 00:44:01,639 Si no importa, ¿Por qué construir esto? 747 00:44:04,409 --> 00:44:05,711 Para demostrarlo. 748 00:44:24,930 --> 00:44:26,231 ¡Ta-da! 749 00:44:28,433 --> 00:44:29,300 Ahí tienes. 750 00:44:29,434 --> 00:44:32,570 Nada. Como se predijo. Uf. 751 00:44:38,143 --> 00:44:40,145 Entonces, ¿cuándo sucederá? 752 00:44:40,278 --> 00:44:41,312 Hace cinco minutos. 753 00:44:41,446 --> 00:44:42,814 ¿En realidad? ¿Y? 754 00:44:42,948 --> 00:44:44,249 ¡Y ya terminé! 755 00:44:44,382 --> 00:44:46,651 Vaya, Annika, Eh, mira, no... 756 00:44:54,492 --> 00:44:55,560 Vaya. 757 00:44:56,962 --> 00:44:58,263 ¿Qué? 758 00:45:07,072 --> 00:45:08,606 Eh... 759 00:45:14,212 --> 00:45:16,214 Encendido de respaldo. 760 00:45:25,490 --> 00:45:27,058 Sistema fuera de línea. 761 00:45:32,097 --> 00:45:34,699 Eh, Perry, Perry, deberías apagarlo. 762 00:45:34,833 --> 00:45:36,267 ¡Perry, apágalo! 763 00:45:36,401 --> 00:45:37,435 - ¡Apágalo! - ¡Shh! 764 00:46:01,927 --> 00:46:03,228 Annika, lo tengo. 765 00:46:03,594 --> 00:46:05,496 ¿Por qué lo encendiste, Charlie? 766 00:46:05,630 --> 00:46:06,564 Espera un segundo. 767 00:46:09,600 --> 00:46:11,169 Tienes que venir a ver esto. 768 00:46:14,039 --> 00:46:16,174 Los funcionarios tienen todavía para ofrecer una explicación 769 00:46:16,307 --> 00:46:17,542 durante los seis segundos 770 00:46:17,675 --> 00:46:19,978 que interrumpió casi toda la electrónica mundial 771 00:46:20,111 --> 00:46:21,646 y comunicación por satélite. 772 00:46:21,779 --> 00:46:25,016 Hay informes no confirmados de pérdida de vidas como hospitales, 773 00:46:25,150 --> 00:46:28,253 señales de tráfico y los aviones han perdido potencia. 774 00:46:28,386 --> 00:46:29,988 Bueno, no podemos descartar 775 00:46:30,121 --> 00:46:31,823 esto es de origen militar. 776 00:46:32,157 --> 00:46:34,125 Una prueba de algún tipo, si quieres. 777 00:46:34,259 --> 00:46:35,260 Sí, los satélites. están todos caídos. 778 00:46:35,393 --> 00:46:37,328 Estos son solo transmisiones analógicas. 779 00:46:38,696 --> 00:46:40,531 Nosotros en la NASA estamos perdidos. 780 00:46:40,665 --> 00:46:43,268 Sea lo que sea, se extiende más allá de la atmósfera terrestre 781 00:46:43,401 --> 00:46:46,337 porque está noqueado todos los satélites de órbita alta. 782 00:46:46,671 --> 00:46:49,040 ¿Es esto? ¿posiblemente extraterrestre? 783 00:46:49,174 --> 00:46:50,608 se fue la luz durante ocho minutos- 784 00:46:50,741 --> 00:46:52,010 ¿Este es Perry? 785 00:46:53,478 --> 00:46:54,679 Sí. 786 00:46:55,847 --> 00:46:57,615 el poder salió por 8 minutos 787 00:46:57,748 --> 00:46:59,284 y 19,48 segundos. 788 00:46:59,417 --> 00:47:01,286 ¿Qué significa eso exactamente? no lo sabemos en este momento. 789 00:47:01,419 --> 00:47:03,488 Charlie, ellos respondieron. 790 00:47:04,189 --> 00:47:05,290 ¿Qué quieres decir? 791 00:47:05,423 --> 00:47:07,325 Se va la luz, y exactamente 8 minutos, 792 00:47:07,458 --> 00:47:10,128 19,48 segundos después, vuelve a encenderse. 793 00:47:10,962 --> 00:47:12,563 ¿Qué crees que significa eso? 794 00:47:14,632 --> 00:47:15,466 Vaya. 795 00:47:15,600 --> 00:47:16,902 ¿Así que lo que? 796 00:47:17,035 --> 00:47:18,636 Esa es la cantidad exacta de tiempo que tarda la luz del sol 797 00:47:18,769 --> 00:47:20,005 para llegar a la Tierra. 798 00:47:20,138 --> 00:47:22,140 Esperaron y respondieron. en una constante universal. 799 00:47:22,273 --> 00:47:23,474 Les demostramos que entendemos. 800 00:47:23,608 --> 00:47:24,809 Sí. La velocidad de la luz. 801 00:47:24,943 --> 00:47:26,311 Ellos-ellos sabrían el sol lo es todo para nosotros. 802 00:47:26,444 --> 00:47:28,546 Sin energía, sin poder, ninguna vida biológica. 803 00:47:28,679 --> 00:47:29,680 ¿Pero qué dijeron? 804 00:47:29,814 --> 00:47:30,882 Ni idea. 805 00:47:31,016 --> 00:47:32,217 mínimo indispensable, dijeron que te escuchamos 806 00:47:32,350 --> 00:47:33,751 y sabemos dónde estás. 807 00:47:33,885 --> 00:47:35,820 Todavía es demasiado pronto para predecir 808 00:47:35,954 --> 00:47:38,156 que tan alta la muerte el peaje puede aumentar, 809 00:47:38,289 --> 00:47:39,857 pero seguramente lo será. 810 00:47:40,158 --> 00:47:42,493 Los funcionarios son Con razón preocupado por el tamaño. 811 00:47:42,627 --> 00:47:45,496 y escala de esto acontecimiento sin precedentes. 812 00:47:46,164 --> 00:47:47,665 Voy a matar a Littlemouth. 813 00:47:48,033 --> 00:47:49,100 annica, eso es lo contrario 814 00:47:49,234 --> 00:47:50,601 de construir cosas realmente interesantes. 815 00:47:50,735 --> 00:47:52,870 Bueno, entonces pregúntale amablemente a Perry. No volver a encenderlo, Charlie. 816 00:47:53,004 --> 00:47:54,072 creo que perry tiene suficiente humanidad 817 00:47:54,205 --> 00:47:55,540 - para ver el-- - Mátalo. 818 00:47:57,242 --> 00:47:59,077 tu no bancas sobre la humanidad de Perry. 819 00:48:03,982 --> 00:48:07,685 Esperar. ¿Qué pasa si necesitamos ¿Boca pequeña otra vez? 820 00:48:08,086 --> 00:48:09,687 No, mira, mira, Escúchame, ¿vale? 821 00:48:09,820 --> 00:48:11,789 Lo que sea que hicieron ahí fuera, Ese no fue un rayo de la muerte. 822 00:48:12,357 --> 00:48:14,960 Acaban de apagar las luces durante ocho minutos para decirnos 823 00:48:15,093 --> 00:48:16,227 nos escucharon. 824 00:48:16,761 --> 00:48:18,196 Es demasiado peligroso Charlie. 825 00:48:18,329 --> 00:48:19,730 no creo Es peligroso, Annika. 826 00:48:19,864 --> 00:48:21,199 Sí, pero lo somos. 827 00:48:23,568 --> 00:48:25,203 No somos una especie eso lo hace bien 828 00:48:25,336 --> 00:48:26,637 con enormes cambios de paradigma. 829 00:48:26,771 --> 00:48:28,573 No necesitan un rayo de la muerte. Dijeron "Hola" y mira, 830 00:48:28,706 --> 00:48:29,807 nosotros haremos el resto. 831 00:48:29,941 --> 00:48:31,709 Sí, pero, pero esas no son sus intenciones. 832 00:48:31,842 --> 00:48:33,744 no lo sabemos cuáles son sus intenciones. 833 00:48:45,790 --> 00:48:48,126 Annika, no puedes dejar que el miedo decide, ¿vale? 834 00:48:49,894 --> 00:48:51,329 Es más seguro que la esperanza. 835 00:48:59,637 --> 00:49:00,938 Estoy bloqueado. 836 00:49:02,773 --> 00:49:04,642 ¿Perry está usando ¿Boca pequeña ahora mismo? 837 00:49:04,775 --> 00:49:06,077 No. 838 00:49:09,047 --> 00:49:10,515 Lo mató él mismo. 839 00:49:12,583 --> 00:49:14,819 Nos vemos a las 13:00 horas. 840 00:49:17,722 --> 00:49:19,690 Quizás sea hora de reevaluar. 841 00:49:27,398 --> 00:49:28,833 Abrimos una puerta. 842 00:49:30,835 --> 00:49:32,437 La señal de Littlemouth. 843 00:49:35,340 --> 00:49:37,108 Les dijo que estábamos aquí. 844 00:49:41,512 --> 00:49:44,115 Nuestro lugar en el universo estaba a punto de cambiar. 845 00:49:47,918 --> 00:49:49,620 Irreversiblemente. 846 00:49:52,623 --> 00:49:53,791 Para siempre. 847 00:49:53,924 --> 00:49:55,560 ¡Oh! 848 00:50:20,017 --> 00:50:20,918 Vamos. 849 00:50:49,247 --> 00:50:51,449 ¡Dios mío, Lucía! 850 00:50:53,584 --> 00:50:54,852 ¡Lucía! 851 00:50:59,424 --> 00:51:00,458 ¡Lucía! 852 00:51:05,930 --> 00:51:07,232 Shh. 853 00:51:15,740 --> 00:51:17,142 Está bien. 854 00:51:24,014 --> 00:51:26,451 Estás bien, estás bien. 855 00:51:45,770 --> 00:51:47,338 ¿Deberíamos tener miedo? 856 00:51:53,444 --> 00:51:55,012 Describe un extraterrestre. 857 00:51:58,949 --> 00:52:01,018 No sabría por dónde empezar. 858 00:52:02,420 --> 00:52:04,855 La mayoría de la gente describiría algo como ellos saben 859 00:52:04,989 --> 00:52:06,524 aquí en la Tierra. 860 00:52:08,493 --> 00:52:11,296 Bípedo, número de ojos, alguna forma de cerebro, 861 00:52:11,429 --> 00:52:14,098 o tal vez una variación de un insecto o de un calamar, 862 00:52:14,232 --> 00:52:16,301 o un ordenador, artificialmente inteligente, 863 00:52:16,434 --> 00:52:18,969 Un maldito robot pomposo. 864 00:52:19,103 --> 00:52:24,742 Pero casi siempre algunos extrapolación sapiocéntrica 865 00:52:24,909 --> 00:52:26,444 de lo que sabemos aquí en la Tierra. 866 00:52:26,577 --> 00:52:28,045 Pero la pregunta no es, 867 00:52:29,013 --> 00:52:30,981 "¿Cómo es un extraterrestre?" 868 00:52:35,019 --> 00:52:38,356 Es "¿Qué significa extraterrestre?" ¿Qué aspecto tiene la inteligencia? 869 00:52:59,777 --> 00:53:01,646 Hola señora, Estamos con la NSA. 870 00:53:01,779 --> 00:53:02,780 Entra. 871 00:53:02,913 --> 00:53:04,148 ¿Sam Houston está aquí? 872 00:53:04,282 --> 00:53:05,816 Sí, señor. 873 00:53:05,950 --> 00:53:07,818 Aún no he tomado mi café. 874 00:53:07,952 --> 00:53:09,354 Oh. agarré uno en el camino de entrada. 875 00:53:09,487 --> 00:53:10,821 Mmmm. 876 00:53:10,955 --> 00:53:13,391 ¿Cómo es posible, Sam, que casi todas las empresas del planeta 877 00:53:13,524 --> 00:53:15,493 se apagó durante 8 minutos, 19 segundos, 878 00:53:15,626 --> 00:53:18,263 sin embargo, sus operaciones ¿No has perdido el ritmo? 879 00:53:18,896 --> 00:53:21,232 - ¿El sol todavía funciona? - Mmm. 880 00:53:21,366 --> 00:53:22,433 Entonces todavía trabajamos. 881 00:53:22,567 --> 00:53:23,868 Sr. Houston, buenos días. 882 00:53:24,001 --> 00:53:26,537 Ahora, ¿de qué se trata? ver está clasificado. 883 00:53:26,671 --> 00:53:27,872 Está bien. 884 00:53:29,507 --> 00:53:31,509 Eso fue tomado hace dos horas. 885 00:53:31,642 --> 00:53:33,244 frente a las costas de Cuba. 886 00:53:34,812 --> 00:53:36,881 Y la NSA piensa esto tiene algo que ver 887 00:53:37,014 --> 00:53:37,982 con el corte de luz? 888 00:53:38,115 --> 00:53:39,517 Bueno, nosotros no saber qué pensar. 889 00:53:39,850 --> 00:53:41,452 La mayoría de los satélites todavía están caídos. 890 00:53:41,586 --> 00:53:42,720 Todo lo que estamos obteniendo 891 00:53:42,853 --> 00:53:44,522 viene de uno de nuestros satélites del espacio profundo. 892 00:53:48,092 --> 00:53:50,895 Esta anomalía parece estar irradiando 893 00:53:51,028 --> 00:53:52,830 desde un punto central, 894 00:53:53,264 --> 00:53:56,534 justo encima de una isla privada propiedad de usted. 895 00:53:57,402 --> 00:53:59,036 Y esta anomalía, 896 00:54:00,237 --> 00:54:01,539 está creciendo. 897 00:54:01,672 --> 00:54:02,907 Exponencialmente. 898 00:54:03,040 --> 00:54:05,876 Esta mañana, la anomalía Era del tamaño de un pinchazo. 899 00:54:06,010 --> 00:54:07,211 En dos días, 900 00:54:07,345 --> 00:54:09,380 será visible de Cuba continental. 901 00:54:11,282 --> 00:54:12,483 En una semana... 902 00:54:12,617 --> 00:54:14,785 Esto provocará un pánico masivo. 903 00:54:15,252 --> 00:54:17,054 ¿Qué hay en la isla, Sam? 904 00:54:20,090 --> 00:54:21,759 Observatorio solar. 905 00:54:29,300 --> 00:54:30,635 Está bien. 906 00:54:32,102 --> 00:54:33,671 ¿A dónde vas exactamente? 907 00:54:35,139 --> 00:54:36,974 Bueno, ustedes me atraparon todos irritados. 908 00:54:37,107 --> 00:54:38,409 Voy a echar un vistazo. 909 00:54:38,543 --> 00:54:42,246 No irás a ninguna parte cerca de lo que sea que sea 910 00:54:42,380 --> 00:54:43,648 sin escolta militar. 911 00:54:43,781 --> 00:54:45,783 Disculpe, ¿me están acusando? con algo? 912 00:54:48,252 --> 00:54:50,321 Entonces vete a la mierda fuera de mi camino. 913 00:54:53,157 --> 00:54:54,859 Estás tentando tu suerte, Sam. 914 00:54:54,992 --> 00:54:56,961 Si, bueno me sirvió bien hasta ahora. 915 00:54:58,596 --> 00:55:02,833 saliendo en cinco minutos. 916 00:55:12,977 --> 00:55:14,044 Vamos. 917 00:56:24,515 --> 00:56:26,551 ¿Qué diablos, Charlie? 918 00:56:26,684 --> 00:56:27,852 ¿No has hecho ¿ya es suficiente? 919 00:56:27,985 --> 00:56:29,454 Annika, te lo digo, Esta cosa es segura. 920 00:56:29,587 --> 00:56:30,955 No, es un fenómeno alienígena. 921 00:56:31,088 --> 00:56:32,457 y quieres quedarte tu mano en ella? 922 00:56:32,590 --> 00:56:34,559 Mira, sea lo que sea esto, es - 923 00:56:34,692 --> 00:56:36,093 Está justo aquí, ¿vale? 924 00:56:36,226 --> 00:56:38,128 Ya estamos expuestos a ello. No hay nada entre nosotros 925 00:56:38,262 --> 00:56:39,864 y es, es sólo aire. Mirar. 926 00:56:39,997 --> 00:56:41,365 Mira esto. Léelo. 927 00:56:43,067 --> 00:56:45,369 es una columna de aire rodeado por un vacío. 928 00:56:45,503 --> 00:56:48,205 Pasas los primeros seis pulgadas y es solo aire. 929 00:57:01,852 --> 00:57:03,320 ¿Y si no es sólo aire? 930 00:57:04,221 --> 00:57:05,389 ¿Mmm? 931 00:57:05,523 --> 00:57:07,324 El habla es sólo aire. 932 00:57:07,458 --> 00:57:08,926 Así es como está organizado. 933 00:57:09,059 --> 00:57:10,160 Sí. 934 00:57:10,961 --> 00:57:12,096 ¿Qué...? 935 00:57:12,229 --> 00:57:13,564 ¿Qué eres? ¿Qué estás haciendo? 936 00:57:15,966 --> 00:57:17,802 ¿Qué pasa si es sólo ¿Otro conjunto de datos? 937 00:57:19,570 --> 00:57:21,506 Si, pero si es sólo maldito aire, 938 00:57:21,639 --> 00:57:23,908 entonces como se recoge esos datos? 939 00:57:24,875 --> 00:57:26,076 Mírame. 940 00:57:41,158 --> 00:57:42,493 Ah, genial. 941 00:57:53,070 --> 00:57:54,371 Esto funcionará. 942 00:57:58,475 --> 00:57:59,944 Oh, mierda, está bien. 943 00:58:44,955 --> 00:58:47,925 tu dices que hablar en pensamientos y visiones. 944 00:58:48,058 --> 00:58:49,059 ¿Por qué no hablar claro? 945 00:58:49,193 --> 00:58:51,395 ¿Por qué no decirnos qué está en juego? 946 00:58:53,297 --> 00:58:56,266 ¿Es posible que una inteligencia posbiológica 947 00:58:56,400 --> 00:58:58,535 podría encontrar una mejor forma de comunicarse con nosotros 948 00:58:58,669 --> 00:59:00,104 que el inglés? 949 00:59:05,475 --> 00:59:06,944 Puedes irte ahora. 950 00:59:08,679 --> 00:59:10,514 ¿No ha pasado ella por ¿Suficiente para un día? 951 00:59:10,648 --> 00:59:11,949 Puedes irte ahora. 952 00:59:40,444 --> 00:59:41,779 "Capítulo uno: 953 00:59:42,446 --> 00:59:44,214 "Peter se abre paso". 954 00:59:44,682 --> 00:59:47,451 "Todos los niños excepto uno crece. 955 00:59:48,018 --> 00:59:50,220 Pronto saben que crecerán. 956 00:59:50,354 --> 00:59:52,890 Y la forma en que Wendy sabía era esto. 957 00:59:53,758 --> 00:59:55,793 un dia cuando ella tenía dos años, 958 00:59:55,926 --> 00:59:57,662 ella estaba jugando en un jardín 959 00:59:58,128 --> 01:00:02,900 y ella arrancó otra flor y corrió con él hacia su madre. 960 01:00:03,033 --> 01:00:06,036 Supongo que ella debe haber Parecía bastante encantador, 961 01:00:06,704 --> 01:00:10,875 porque la señora Darling la puso mano a su corazón y lloró, 962 01:00:11,375 --> 01:00:14,912 Oh, ¿por qué no puedes quedarte? así para siempre? 963 01:00:18,983 --> 01:00:21,986 Wendy sabía que ella debe crecer. 964 01:00:22,486 --> 01:00:25,289 siempre lo sabes después de que tengas dos años. 965 01:00:25,956 --> 01:00:28,125 dos es el comienzo del final." 966 01:00:59,489 --> 01:01:00,891 Seguridad en 967 01:01:01,025 --> 01:01:04,228 a menos que se trate de un claro acto hostil o se presenta la intención. 968 01:01:05,095 --> 01:01:08,365 vamos a violar, claro y controlado. 969 01:01:09,633 --> 01:01:11,635 Ahora no hay un reconocimiento satelital claro, 970 01:01:12,636 --> 01:01:14,671 Así que aquí vamos a ciegas, amigos. 971 01:01:15,840 --> 01:01:17,742 Protocolos de emergencia activados, 972 01:01:17,875 --> 01:01:20,510 incluyendo toques de queda y poderes de emergencia. 973 01:01:20,644 --> 01:01:23,413 Los funcionarios insisten en que es necesario para asegurar el pánico 974 01:01:23,547 --> 01:01:26,183 que ha seguido no se sale de control. 975 01:01:26,316 --> 01:01:28,085 En lugares donde la ley marcial 976 01:01:28,218 --> 01:01:29,653 aún no ha sido declarado-- 977 01:01:29,787 --> 01:01:33,057 El ejército de los Estados Unidos es Estaré aquí en unas horas. 978 01:01:33,190 --> 01:01:35,559 derribando puertas. 979 01:01:35,692 --> 01:01:37,327 entonces necesitamos para tener algunas respuestas. 980 01:01:37,461 --> 01:01:39,163 Muy bien, mira, Tengo una teoría real. 981 01:01:39,730 --> 01:01:41,031 Mira, Sam. 982 01:01:41,799 --> 01:01:43,233 Entonces este pilar, ¿verdad? 983 01:01:43,367 --> 01:01:44,534 No es nada. 984 01:01:44,668 --> 01:01:47,104 Es sólo aire y luz. 985 01:01:47,471 --> 01:01:49,373 cualquier cosa que lo atraviesa, 986 01:01:49,506 --> 01:01:50,741 es benigno. 987 01:01:50,875 --> 01:01:53,778 Ahora que-que es lo mas ¿Señal de código Morse de uso común? 988 01:02:00,017 --> 01:02:01,351 Una llamada de socorro. 989 01:02:01,551 --> 01:02:04,054 Bien. Entonces, ¿Y si...? 990 01:02:04,188 --> 01:02:06,556 ¿Qué pasa si el mensaje? que enviamos usando Littlemouth, 991 01:02:06,690 --> 01:02:08,959 el más comúnmente secuencia repetida que vimos, 992 01:02:09,093 --> 01:02:10,360 ¿Fue en realidad un SOS? 993 01:02:10,494 --> 01:02:13,097 O podría significar absolutamente nada en absoluto. 994 01:02:13,230 --> 01:02:16,366 Todo lo que digo es que tal vez este sea su camino 995 01:02:16,500 --> 01:02:18,368 de intentar ayudarnos. 996 01:02:18,936 --> 01:02:21,405 ¿Qué pasa si estos ¿Las anomalías son como un manto? 997 01:02:21,538 --> 01:02:23,473 creo que lo están intentando para escondernos del daño, 998 01:02:23,607 --> 01:02:25,810 o-o comunicar, o protegernos, o-- 999 01:02:25,943 --> 01:02:27,244 ¿Protegernos de qué? 1000 01:02:28,612 --> 01:02:29,613 Sam, no lo sé. 1001 01:02:32,116 --> 01:02:33,350 ¿Pero sabías 1002 01:02:33,483 --> 01:02:35,319 lo que podríamos ¿Ha necesitado protección? 1003 01:02:36,286 --> 01:02:38,956 El universo es infinito. 1004 01:02:41,291 --> 01:02:43,627 Y por lo tanto lleno de infinitos peligros. 1005 01:02:49,099 --> 01:02:50,567 Sólo hay un pilar. 1006 01:02:50,700 --> 01:02:52,436 Están respondiendo a la fuente. 1007 01:02:54,271 --> 01:02:55,940 Necesita respirar. 1008 01:02:56,974 --> 01:02:58,275 Si no lo hacemos resuelve esto, 1009 01:02:58,408 --> 01:03:00,344 nos dejarán fuera y luego torpemente esta cosa 1010 01:03:00,477 --> 01:03:01,846 mientras el mundo entero arde. 1011 01:03:04,982 --> 01:03:07,451 Necesita respirar. Necesita respirar. 1012 01:03:07,584 --> 01:03:09,353 ¡No puedo respirar! ¡Necesito aire! 1013 01:03:11,121 --> 01:03:12,489 ¡Necesito aire! 1014 01:03:12,622 --> 01:03:15,259 Necesita respirar. Necesita respirar. 1015 01:03:18,095 --> 01:03:21,265 no puedo creer El poder del cerebro en esta sala. 1016 01:03:21,398 --> 01:03:24,334 no puedo subir con una idea viable. 1017 01:03:24,468 --> 01:03:25,970 Nos van a encerrar. 1018 01:03:28,939 --> 01:03:30,674 Annika, ¿adónde vas? 1019 01:03:45,789 --> 01:03:48,458 Annika, ¿estás bien? 1020 01:03:58,368 --> 01:03:59,669 Podemos hablar con ellos. 1021 01:04:01,939 --> 01:04:03,040 ¿Pero cómo? 1022 01:04:03,173 --> 01:04:04,208 Ahí dentro. 1023 01:04:05,142 --> 01:04:07,211 Ocho minutos y 19,43 segundos. 1024 01:04:07,344 --> 01:04:09,579 Fue un escaneo. Esperaron. 1025 01:04:09,713 --> 01:04:11,581 Nos escanearon. ¿Qué vieron? 1026 01:04:11,715 --> 01:04:13,150 ¿Qué aprendieron sobre nosotros? 1027 01:04:14,184 --> 01:04:16,486 Vieron un planeta cubierto de aire. 1028 01:04:17,554 --> 01:04:19,389 ¿Qué les dice eso? ¿sobre nosotros? 1029 01:04:20,490 --> 01:04:21,858 Bueno, eso les diría 1030 01:04:21,992 --> 01:04:24,361 que cualquier vida biológica vive ahí abajo 1031 01:04:24,494 --> 01:04:25,996 sobrevive completamente rodeado de aire. 1032 01:04:26,130 --> 01:04:27,932 Entonces, ¿cuál es la forma más segura? para interactuar con nosotros? 1033 01:04:30,034 --> 01:04:31,001 Aire. 1034 01:04:32,636 --> 01:04:35,105 No hablamos en lenguaje, Hablamos en el aire. 1035 01:04:35,239 --> 01:04:37,741 Moléculas dobladas en formas eso significa algo. 1036 01:04:38,342 --> 01:04:40,177 Entonces entramos, respiramos, 1037 01:04:40,310 --> 01:04:41,946 y tener una conversación. 1038 01:04:42,879 --> 01:04:44,081 Y todo este tiempo 1039 01:04:44,214 --> 01:04:45,415 hemos estado tan preocupados sobre tratar de descubrir 1040 01:04:45,549 --> 01:04:46,616 la mejor manera para comunicarse con ellos, 1041 01:04:46,750 --> 01:04:47,851 No pensamos que tal vez 1042 01:04:47,985 --> 01:04:49,553 este hiper-avanzado inteligencia 1043 01:04:49,686 --> 01:04:51,255 encontraría la mejor manera para comunicarse con nosotros. 1044 01:04:51,388 --> 01:04:52,289 Tenemos que entrar. 1045 01:04:52,422 --> 01:04:53,290 ¿Qué, en ese pilar? 1046 01:04:53,423 --> 01:04:54,691 - Sí. - Ahora, espera un minuto. 1047 01:04:54,824 --> 01:04:57,561 Eso sí que es un gran salto. de fe, Annika. 1048 01:04:58,595 --> 01:05:00,864 Esto no es una invasión. 1049 01:05:02,766 --> 01:05:04,568 Es una invitación. 1050 01:05:08,772 --> 01:05:10,274 Entonces ¿quién va a entrar? 1051 01:05:10,840 --> 01:05:13,043 Quiero decir, casi definitivamente asfixiarse. 1052 01:05:14,411 --> 01:05:17,247 Sam, ¿quieres ir? ¿Cimentar tu legado? 1053 01:05:20,750 --> 01:05:23,220 He estado allí. Hecho eso. No. 1054 01:05:31,461 --> 01:05:32,662 Sí. Bueno. 1055 01:05:32,796 --> 01:05:33,830 Lo haré. 1056 01:05:39,036 --> 01:05:40,004 Vaya. 1057 01:05:44,408 --> 01:05:45,442 Pon tus manos sobre tu cabeza. 1058 01:05:45,575 --> 01:05:47,244 Bueno. Bueno. Bueno. Bueno. 1059 01:05:47,377 --> 01:05:49,113 Sí. Está bien. 1060 01:05:57,721 --> 01:05:59,523 Qué humanos de nuestra parte ver esto. 1061 01:06:00,824 --> 01:06:02,126 y tener miedo. 1062 01:06:04,794 --> 01:06:07,931 Que humanos de nuestra parte no ver la esperanza en ello. 1063 01:06:12,169 --> 01:06:13,603 Qué humano. 1064 01:06:18,408 --> 01:06:19,609 Qué humano. 1065 01:06:34,858 --> 01:06:37,127 ya pasamos el borde de la tierra. 1066 01:06:37,261 --> 01:06:39,029 No hay protocolo 1067 01:06:39,163 --> 01:06:41,865 No hay política para lo que sea que esto sea. 1068 01:06:43,100 --> 01:06:45,335 Sin leyes cubrir lo que has hecho. 1069 01:06:46,536 --> 01:06:48,505 No poner al genio De vuelta en esta botella. 1070 01:06:48,638 --> 01:06:50,140 Podemos arreglarlo. 1071 01:06:53,377 --> 01:06:57,381 Irán movilizó a todos sus flota del sur en Bandar Abbas. 1072 01:06:57,514 --> 01:07:00,016 Ya se han disparado en Cachemira. 1073 01:07:00,284 --> 01:07:03,220 la mitad de america está convencido de que es el Rapto. 1074 01:07:03,353 --> 01:07:06,390 Y no quiero ni empezar para contarte lo que Rusia está haciendo, 1075 01:07:06,523 --> 01:07:08,058 pero, pista, es jodidamente malo. 1076 01:07:08,192 --> 01:07:09,326 ¿Puedes arreglar todo eso, Sam? 1077 01:07:09,893 --> 01:07:12,329 La humanidad no pudo soportar un apagón global. 1078 01:07:12,462 --> 01:07:14,364 ¿Qué va a pasar? cuando ven esta anomalía 1079 01:07:14,498 --> 01:07:15,899 ¿Se cierne sobre Nueva York? 1080 01:07:16,233 --> 01:07:17,734 hay algo que podemos hacer. 1081 01:07:17,867 --> 01:07:19,703 Sí, lo escuché. 1082 01:07:19,836 --> 01:07:21,037 Aire. Seguro. 1083 01:07:21,171 --> 01:07:23,240 - Pero no es mi decisión. - Gracias a Cristo. 1084 01:07:23,373 --> 01:07:24,908 Acaban de llegar nuevos pedidos. 1085 01:07:25,375 --> 01:07:26,743 Mira, deberías dejarme solo inténtalo. 1086 01:07:29,146 --> 01:07:30,247 Déjame entrar. 1087 01:07:33,049 --> 01:07:35,885 Estarás confinado a tu cuartos bajo guardia armada 1088 01:07:36,220 --> 01:07:39,256 hasta que se puedan hacer arreglos hecho para detención secundaria. 1089 01:07:39,389 --> 01:07:41,691 te verás obligado revelar completamente cualquier cosa 1090 01:07:41,825 --> 01:07:44,128 y todo lo que sabes sobre las actividades en esta isla 1091 01:07:44,261 --> 01:07:45,529 cuando se le preguntó. 1092 01:07:49,666 --> 01:07:51,067 No confían en mí. 1093 01:07:51,235 --> 01:07:53,137 Saben que intentaría entrar. 1094 01:07:57,274 --> 01:07:59,743 Annika, tienes que encontrar la manera. 1095 01:08:02,546 --> 01:08:03,647 ¿Cómo? 1096 01:08:05,849 --> 01:08:06,816 No sé. 1097 01:08:09,219 --> 01:08:10,387 Ni siquiera lo sabemos 1098 01:08:10,520 --> 01:08:11,821 si entras ahí y hablando con ellos 1099 01:08:11,955 --> 01:08:14,291 detendrá la anomalía de crecer. 1100 01:08:16,626 --> 01:08:18,061 No tenemos idea. 1101 01:08:18,428 --> 01:08:19,829 Tenemos que intentarlo. 1102 01:08:20,630 --> 01:08:22,332 Tienes que intentarlo. 1103 01:08:23,967 --> 01:08:25,335 Charlie, no puedo. 1104 01:08:26,303 --> 01:08:27,471 Yo-yo no lo haría. 1105 01:08:27,604 --> 01:08:28,838 Sólo hay... 1106 01:08:28,972 --> 01:08:31,007 Hay demasiados factores desconocidos. 1107 01:08:34,878 --> 01:08:36,946 Lo lamento. Sólo tengo miedo. 1108 01:08:40,784 --> 01:08:43,753 annica, No puedes dejar que el miedo decida. 1109 01:08:55,999 --> 01:08:57,501 No te convertiste en científico 1110 01:08:57,634 --> 01:08:59,636 porque tienes miedo de lo desconocido. 1111 01:09:03,072 --> 01:09:04,641 Lo hiciste para aprender. 1112 01:09:07,944 --> 01:09:09,213 Para ayudar a la gente. 1113 01:09:11,515 --> 01:09:13,317 Piensa en salvar una vida. 1114 01:09:17,487 --> 01:09:18,655 Iré a comprobarlo. 1115 01:09:18,788 --> 01:09:20,156 ¡No! 1116 01:09:20,957 --> 01:09:22,226 No puedes arriesgarte. 1117 01:09:23,126 --> 01:09:24,228 Permanecer. 1118 01:09:24,794 --> 01:09:27,497 Ahora, piensa en salvarlos a todos. 1119 01:09:35,505 --> 01:09:37,341 Charlie, tengo una idea. 1120 01:09:42,178 --> 01:09:43,513 Por supuesto. 1121 01:09:45,148 --> 01:09:46,416 ellos no van a entender 1122 01:09:46,550 --> 01:09:49,986 una sola palabra que dices, así lo dicen muchos de ellos. 1123 01:09:50,854 --> 01:09:52,055 Deséame suerte. 1124 01:09:52,188 --> 01:09:53,423 Buena suerte. 1125 01:09:53,557 --> 01:09:54,691 Sí. 1126 01:09:56,826 --> 01:09:57,994 De inmediato. 1127 01:10:05,535 --> 01:10:07,371 Doctor Kask. ¿Qué es tan urgente? 1128 01:10:07,504 --> 01:10:09,105 Un descuido. 1129 01:10:09,239 --> 01:10:11,608 Perry sigue corriendo una señal FTL 1130 01:10:11,741 --> 01:10:13,877 desde la carpa tecnológica por el pilar. 1131 01:10:14,544 --> 01:10:16,680 es una cantidad repetida firma que elegimos 1132 01:10:16,813 --> 01:10:17,847 cuando originalmente-- 1133 01:10:17,981 --> 01:10:19,949 Está bien, cállate, por favor. 1134 01:10:20,384 --> 01:10:22,686 Yo creo que está contribuyendo al crecimiento. 1135 01:10:25,255 --> 01:10:27,023 Está bien, eh... 1136 01:10:27,824 --> 01:10:29,058 dime como apagarlo. 1137 01:10:29,192 --> 01:10:31,695 ¿Alguna de tus tropas ¿Sabes cómo ejecutar Python? 1138 01:10:31,828 --> 01:10:33,863 O cualquier otro compatible con la cantidad ¿lenguajes informáticos? 1139 01:10:33,997 --> 01:10:35,865 Nuestros científicos no serán aquí por otros dos días, 1140 01:10:35,999 --> 01:10:37,934 Entonces, ¿puedes decirme? ¿Cómo desconectarlo? 1141 01:10:38,067 --> 01:10:40,203 No es como desconectar un enchufe. Es un sistema complicado. 1142 01:10:40,337 --> 01:10:41,871 tenemos servidores corriendo sobre las nubes 1143 01:10:42,005 --> 01:10:43,106 ¡Está bien, basta! Lo entiendo. 1144 01:10:43,239 --> 01:10:44,541 Sólo necesito cinco minutos. 1145 01:10:45,241 --> 01:10:46,643 Cinco minutos. 1146 01:10:50,179 --> 01:10:51,415 Bueno. 1147 01:10:53,049 --> 01:10:54,718 Intenta cualquier cosa y alguien recibe un disparo. 1148 01:10:54,851 --> 01:10:57,053 No es una amenaza. Es justo donde estamos. 1149 01:11:15,038 --> 01:11:16,973 ¿Quién más ha visto? ¿Los datos sin procesar, Sam? 1150 01:11:17,106 --> 01:11:18,308 Ellis. 1151 01:11:18,975 --> 01:11:20,644 Hauptmann en el MIT. 1152 01:11:20,777 --> 01:11:21,778 Tenemos fantasmas 1153 01:11:21,911 --> 01:11:22,979 acercándose al pilar de viento. 1154 01:11:24,481 --> 01:11:26,015 Las seis en punto. Encima. 1155 01:11:26,149 --> 01:11:28,017 cabo, mira lo que está pasando ahí afuera. 1156 01:11:28,151 --> 01:11:29,953 Sí, señor. 1157 01:11:53,276 --> 01:11:55,144 Annika, ven aquí. 1158 01:11:56,112 --> 01:11:58,948 "Y no es justo, Diría con mi último aliento. 1159 01:11:59,082 --> 01:12:01,418 No es justo', dijo Michael con frialdad. 1160 01:12:02,185 --> 01:12:04,688 Padre es un natillas cobarde. 1161 01:12:05,489 --> 01:12:07,791 Entonces, ¿eres un cobarde? 1162 01:12:08,658 --> 01:12:10,193 Papá, ¿qué es una natilla? 1163 01:12:11,428 --> 01:12:12,529 ¿Eh? 1164 01:12:13,430 --> 01:12:15,532 es un pudín, un pudín amarillo. 1165 01:12:15,665 --> 01:12:17,467 Se tambalea y tiembla. 1166 01:12:18,535 --> 01:12:19,803 Como cuando alguien tiene miedo. 1167 01:12:19,936 --> 01:12:21,170 Adelante. 1168 01:12:44,528 --> 01:12:45,729 ¡Ey! 1169 01:12:45,862 --> 01:12:47,230 Ey. 1170 01:12:47,363 --> 01:12:48,364 ¡Oye, ven aquí! 1171 01:12:48,498 --> 01:12:50,033 ¡Por aquí! 1172 01:12:50,800 --> 01:12:52,636 ¡Oye, por aquí! 1173 01:12:52,969 --> 01:12:53,937 ¡Ey! 1174 01:12:54,070 --> 01:12:55,405 ¡Detenla! 1175 01:12:55,539 --> 01:12:56,840 ¡No! 1176 01:14:24,561 --> 01:14:25,695 ¿Dónde estoy? 1177 01:14:35,238 --> 01:14:36,973 ¿Estás dentro de mi cabeza? 1178 01:14:42,512 --> 01:14:44,614 A través del aire dentro de ti ahora. 1179 01:14:47,183 --> 01:14:48,451 ¿Clara? 1180 01:14:49,819 --> 01:14:51,320 No. 1181 01:14:52,689 --> 01:14:54,290 ¿Cómo me hablas? 1182 01:14:55,659 --> 01:14:57,126 A través de la memoria. 1183 01:14:58,261 --> 01:14:59,563 O pensamiento. 1184 01:15:00,496 --> 01:15:02,031 Luz. 1185 01:15:02,165 --> 01:15:03,332 Discurso. 1186 01:15:04,033 --> 01:15:05,869 A nivel molecular. 1187 01:15:07,303 --> 01:15:08,905 De la forma que prefieras. 1188 01:15:12,108 --> 01:15:13,409 ¿Paramos? 1189 01:15:15,712 --> 01:15:16,846 No. 1190 01:15:26,856 --> 01:15:28,157 ¿Quién eres? 1191 01:15:31,194 --> 01:15:33,362 Ya no es biológico. 1192 01:15:34,864 --> 01:15:36,432 Ya no es máquina. 1193 01:15:42,639 --> 01:15:44,407 Como la física misma. 1194 01:15:47,744 --> 01:15:49,345 No creamos. 1195 01:15:50,013 --> 01:15:51,447 O destruir. 1196 01:15:54,851 --> 01:15:56,285 Aprendemos. 1197 01:16:08,932 --> 01:16:10,533 Te reorganizas. 1198 01:16:16,372 --> 01:16:18,074 Todo se transforma. 1199 01:16:25,448 --> 01:16:26,983 ¿Por qué estás aquí? 1200 01:16:36,392 --> 01:16:37,927 Nos llamaste. 1201 01:16:43,900 --> 01:16:45,601 Pediste ayuda. 1202 01:16:47,303 --> 01:16:48,772 Charlie tenía razón. 1203 01:16:49,472 --> 01:16:51,074 Nos estabas escondiendo de... 1204 01:16:52,408 --> 01:16:53,509 ¿Qué? 1205 01:16:54,377 --> 01:16:56,079 Del universo. 1206 01:17:00,483 --> 01:17:02,418 Estás lejos de estar solo. 1207 01:17:11,127 --> 01:17:12,696 ¿Estamos en peligro? 1208 01:17:15,298 --> 01:17:16,833 Sí. 1209 01:17:20,403 --> 01:17:22,105 Ustedes se revelaron. 1210 01:17:22,238 --> 01:17:26,309 Y los que revelan ellos mismos dejan de existir. 1211 01:17:28,344 --> 01:17:29,779 Otros vendrán. 1212 01:17:31,414 --> 01:17:32,816 muchos estan mirando 1213 01:17:34,450 --> 01:17:35,885 en silencio. 1214 01:17:37,653 --> 01:17:38,855 Oculto. 1215 01:17:40,456 --> 01:17:41,691 Por ahora. 1216 01:17:43,827 --> 01:17:46,662 Algunas civilizaciones esconderse del miedo. 1217 01:17:47,530 --> 01:17:49,699 Otros cazan por miedo. 1218 01:17:51,968 --> 01:17:53,669 ¿Quién eres entonces? 1219 01:17:54,670 --> 01:17:55,905 ¿Depredador? 1220 01:17:56,973 --> 01:17:58,107 ¿Presa? 1221 01:17:58,808 --> 01:18:00,409 No nos escondemos. 1222 01:18:03,546 --> 01:18:04,848 O cazar. 1223 01:18:10,787 --> 01:18:12,188 Ya no. 1224 01:18:13,890 --> 01:18:15,224 Protegemos. 1225 01:18:19,228 --> 01:18:20,663 Aprendemos. 1226 01:18:22,465 --> 01:18:23,699 Hemos evolucionado. 1227 01:18:26,635 --> 01:18:28,171 Evolucionado. 1228 01:18:28,304 --> 01:18:30,406 En el universo mismo. 1229 01:18:32,208 --> 01:18:34,778 Un día, tú también puedes hacerlo. 1230 01:18:37,413 --> 01:18:39,548 Pero esa es tu elección. para hacer. 1231 01:18:46,856 --> 01:18:47,957 ¡Vuelve, vuelve! 1232 01:18:48,091 --> 01:18:49,458 ¡No cruces el perímetro! 1233 01:19:00,103 --> 01:19:01,737 Puedes esconderte. 1234 01:19:05,241 --> 01:19:07,110 No sé si estamos listos. 1235 01:19:10,079 --> 01:19:11,948 Si estoy listo. 1236 01:19:17,086 --> 01:19:19,122 ¿Qué hay más allá del último planeta? 1237 01:19:20,256 --> 01:19:21,657 Infinidad. 1238 01:19:22,758 --> 01:19:24,660 Nunca volveremos a ser los mismos. 1239 01:19:28,297 --> 01:19:30,399 tienes que dejarlo ir de lo que fue. 1240 01:19:33,436 --> 01:19:36,772 para estar listo para lo que está por venir. 1241 01:21:52,008 --> 01:21:53,642 Doctor Kask. 1242 01:21:56,779 --> 01:21:58,314 ¿Qué viene después? 1243 01:21:59,748 --> 01:22:01,150 ¿Te lo dijeron? 1244 01:22:05,088 --> 01:22:07,957 no tienen cara podemos enfrentar. 1245 01:22:09,092 --> 01:22:11,560 no tienen un mundo podemos destruir. 1246 01:22:13,562 --> 01:22:16,065 Amplían su inteligencia. 1247 01:22:18,301 --> 01:22:19,668 Pero nosotros no. 1248 01:22:23,806 --> 01:22:25,608 Somos una especie defectuosa. 1249 01:22:27,810 --> 01:22:29,312 Supersticioso. 1250 01:22:33,582 --> 01:22:34,850 Autodestructivo. 1251 01:22:39,822 --> 01:22:42,191 A salvo del universo. 1252 01:22:49,098 --> 01:22:50,833 Pero no nosotros mismos. 1253 01:22:53,236 --> 01:22:56,439 Doctor, ¿volverán? 1254 01:22:59,842 --> 01:23:02,345 ¿Qué te hace pensar que se fueron? 89250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.