All language subtitles for Sana Bir Sır Vereceğim 21. Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,730 --> 00:00:04,890 Tilki abim ne zaman gelecek göreceğim. 2 00:00:06,370 --> 00:00:09,090 Bilmem. Babam eninde sonunda gelir diyor. 3 00:00:15,450 --> 00:00:16,870 İnden beri hiç aramadı değil mi? 4 00:00:21,250 --> 00:00:22,770 Ne yapar bunu bize ya? 5 00:00:23,730 --> 00:00:24,970 Bırakıp gider bize abi. 6 00:00:31,010 --> 00:00:32,010 Oğlum. 7 00:00:33,290 --> 00:00:34,410 Bu kadar kızma abine. 8 00:00:37,270 --> 00:00:38,630 Duvarlar üstüme geliyor dedi. 9 00:00:39,250 --> 00:00:41,390 Nereye baksam Aylin 'in hatırası var dedi. 10 00:00:42,910 --> 00:00:43,910 Haklı biraz da. 11 00:00:46,310 --> 00:00:47,770 Biraz zamana ihtiyaç var. 12 00:00:51,730 --> 00:00:53,250 Peki biz şimdi ne yapacağız abi? 13 00:00:57,470 --> 00:00:58,470 Sabredeceğiz. 14 00:00:59,790 --> 00:01:01,270 Abin gelene kadar bekleyeceğiz. 15 00:01:26,250 --> 00:01:27,550 Haydi bakalım çocuklar. 16 00:01:28,090 --> 00:01:29,090 Tamam. 17 00:01:55,340 --> 00:02:00,720 Gölgeler hapseder ruhunu yalnızlığa. 18 00:02:02,600 --> 00:02:06,980 Unutursun her şeyi kim olduğunu. 19 00:02:13,300 --> 00:02:18,780 Kimse bulamaz dünya dokunamazdı bize. 20 00:02:20,700 --> 00:02:24,140 Kumdanmış kalelerimiz. 21 00:02:26,510 --> 00:02:31,950 Ne yeminler etmiştik oysa birbirimize 22 00:02:31,950 --> 00:02:37,370 Hükümsüzmüş sözlerimiz 23 00:02:37,370 --> 00:02:42,630 Yeniden doğar mı güneş 24 00:03:09,109 --> 00:03:12,010 Altyazı M .K. 25 00:03:33,160 --> 00:03:34,160 Yeniden dolu. 26 00:04:37,260 --> 00:04:38,700 Böyle bir ömür geçer mi? 27 00:04:39,980 --> 00:04:41,120 Nasıl geçer mi? 28 00:04:41,720 --> 00:04:42,780 Böyle işte. 29 00:04:43,920 --> 00:04:45,700 Yan yana dokunamadan. 30 00:04:46,180 --> 00:04:47,180 Öpemeden. 31 00:04:49,020 --> 00:04:51,320 Ya sıkılırsan, gidersen? 32 00:04:55,780 --> 00:04:58,080 Aşk iki beden arasında yaşanmaz ki. 33 00:04:59,580 --> 00:05:01,440 İki kalp arasında yaşanır. 34 00:05:02,280 --> 00:05:03,600 Nefesini hissetmek. 35 00:05:05,800 --> 00:05:06,840 Kokunu içime çekmek. 36 00:05:11,480 --> 00:05:13,340 Yanımda olduğunu bilmek yeter bana. 37 00:05:16,120 --> 00:05:17,540 Sonsuza kadar yeter bana. 38 00:06:07,550 --> 00:06:08,550 Çağla kızım. 39 00:06:18,210 --> 00:06:19,210 Çağla kızım. 40 00:06:20,090 --> 00:06:21,090 Anneciğim. 41 00:06:21,790 --> 00:06:24,050 Hadi toparla kendini artık. Ne olur bak. 42 00:06:24,450 --> 00:06:27,030 İçin dışına çıktı haftalardır ağlamaktan. 43 00:06:27,530 --> 00:06:32,650 Madem kendini düşünmüyorsun, beni düşün. Ben de çok üzülüyorum. Hadi toparla 44 00:06:32,650 --> 00:06:33,650 kendini kızım. 45 00:06:34,170 --> 00:06:35,410 Nasıl olacak şimdi? 46 00:06:36,240 --> 00:06:37,500 Ne nasıl olacak kızım? 47 00:06:38,340 --> 00:06:39,500 Hayat devam ediyor. 48 00:06:39,800 --> 00:06:42,220 Ne ölen dirilir ne giden geri gelir. 49 00:06:43,120 --> 00:06:44,200 Herkes alışacak. 50 00:06:48,600 --> 00:06:50,640 Ben nasıl affedeceğim kendimi anne? 51 00:06:52,220 --> 00:06:56,740 Ben nasıl devam edeceğim böyle yaşamayı? Senin bir suçun yok ki kızım. Sen niye 52 00:06:56,740 --> 00:06:57,840 kendini affedeceksin ki? 53 00:06:58,060 --> 00:07:01,060 Saçma sapan konuşup beni üzme. Ne yaptın ki sen? 54 00:07:01,420 --> 00:07:02,820 Aylin 'i sen mi öldürdün? 55 00:07:10,480 --> 00:07:11,700 Ne yaptın sen Çağla? 56 00:07:12,500 --> 00:07:13,900 Her genç kız gibi. 57 00:07:14,100 --> 00:07:15,100 Aşık oldun. 58 00:07:15,300 --> 00:07:16,640 Kıvanç 'a aşık oldun kız. 59 00:07:17,080 --> 00:07:18,620 Aylin 'le geçinemedin o yüzden. 60 00:07:19,680 --> 00:07:21,060 Ne suçun var ki senin? 61 00:07:21,640 --> 00:07:22,640 Bilmiyorsun anne. 62 00:07:23,900 --> 00:07:25,700 Dediğiminin neler yaptığını bilmiyorsun. 63 00:07:27,560 --> 00:07:28,940 Şimdi Aylin öldü gitti. 64 00:07:30,660 --> 00:07:32,140 Kıvanç ben kayıptım. 65 00:07:33,420 --> 00:07:35,680 Ağabey, kızımda hiçbir şey düzeltemem. 66 00:07:37,820 --> 00:07:39,480 O kadar pişmanım ki. 67 00:07:42,380 --> 00:07:44,040 Hayatımın bence hiç yolu yok. 68 00:07:45,860 --> 00:07:47,360 Yapma kızım. 69 00:07:50,260 --> 00:07:55,140 Yapma kızım. Afiyet olsun. 70 00:08:11,600 --> 00:08:14,520 Siz ne alırsınız hanımefendi? Size köpücüğümüz var isterseniz. 71 00:08:15,780 --> 00:08:17,620 Bak mültecinin ikramı, para almayacağız. 72 00:08:18,140 --> 00:08:19,420 İyi alayım bir tane. 73 00:08:23,320 --> 00:08:29,800 E yüzme artık kendini tamam. 74 00:08:30,440 --> 00:08:32,240 Gerçi olan halinde tilki oldu ama. 75 00:08:32,919 --> 00:08:35,700 Büyük abi denen pislikten kurtulduk en azından, bu da bir şey. 76 00:08:36,140 --> 00:08:38,460 Hapisten çıkmanın bir yolunu bulur yine o manyak. 77 00:08:39,080 --> 00:08:41,100 Ne yapalım Meltem, bu korkuyla mı yaşayalım? 78 00:08:41,440 --> 00:08:45,160 Korkunun ecele faydası yok. Çıktığı gün bir yolunu buluruz. Başka bir şey 79 00:08:45,160 --> 00:08:47,840 düşünürüz. Ama şimdilik canımızı sıkmayalım bence. 80 00:08:48,140 --> 00:08:49,460 Savaş için de üzülüyorum. 81 00:08:50,880 --> 00:08:52,580 Parası yok. Kalacak yeri yok. 82 00:08:53,080 --> 00:08:54,120 Sokaklarda yatıyormuş. 83 00:08:54,600 --> 00:08:55,600 Meltem. 84 00:08:56,040 --> 00:08:59,960 Mehmet abi affedersin bir tarafını yırttı. Gel bizde kal diye. Ama Savaş 85 00:08:59,960 --> 00:09:00,960 dinlemedi bile. 86 00:09:01,140 --> 00:09:02,840 Olanlar için kendini suçluyor. 87 00:09:03,580 --> 00:09:04,600 Ailin öldü. 88 00:09:05,300 --> 00:09:06,500 Tilki ortada yok. 89 00:09:07,340 --> 00:09:08,340 Ne yapsın? 90 00:09:09,680 --> 00:09:10,820 Ne yapayım Meltem? 91 00:09:11,310 --> 00:09:13,370 Kucam alıp piş piş değil mi eşek kadar adam ha? 92 00:09:13,930 --> 00:09:16,550 Ne yapayım yani? Eden buluş. Yapacak bir şey yok. 93 00:09:17,270 --> 00:09:20,130 Kusura bakma da şu kadarcık acıyorsam namerdim. 94 00:09:41,100 --> 00:09:47,780 Karanlığıma gizlice korkular esir 95 00:09:47,780 --> 00:09:50,560 almış ruhumuzu kısıbra. 96 00:09:52,220 --> 00:09:57,280 Tutsam ellerinden yakınlaşsam. 97 00:09:59,620 --> 00:10:05,540 Kim bilir neden burada kesişti 98 00:10:05,540 --> 00:10:09,140 yollarımız. Belki bir gün... 99 00:10:15,590 --> 00:10:18,430 Altyazı M .K. 100 00:11:03,500 --> 00:11:04,500 Özür dilerim. 101 00:11:07,100 --> 00:11:08,580 Teşekkür ederim Savaş. 102 00:11:15,820 --> 00:11:16,880 Neredesin abi? 103 00:11:17,900 --> 00:11:19,420 Söz vermiştin bana. 104 00:11:21,440 --> 00:11:23,160 Yalnız bırakma şimdi beni. 105 00:11:24,360 --> 00:11:26,100 Ne olur yalnız bırakma. 106 00:11:27,180 --> 00:11:28,180 Dur. 107 00:11:31,320 --> 00:11:32,720 Çıkar teyzem seni. 108 00:11:57,260 --> 00:11:59,580 Git yanacaksın. 109 00:12:00,640 --> 00:12:02,620 Yanacaksak beraber indiririz. 110 00:12:03,200 --> 00:12:04,900 Boş boş döneceksin. 111 00:12:06,440 --> 00:12:07,440 Boşu boşuna mı? 112 00:12:10,840 --> 00:12:12,940 Aşk için ölünmezse ne için ölürüm? 113 00:12:14,340 --> 00:12:16,180 Seni seviyorum aşkım. 114 00:12:16,560 --> 00:12:18,480 Neyimi sevdin benim bir ailenim? 115 00:12:20,540 --> 00:12:27,180 Bu işe yaramaz 116 00:12:27,180 --> 00:12:28,640 pisliğin nesini sevdin? 117 00:12:29,820 --> 00:12:31,620 Sevdiği kızı bile koruyamayan. 118 00:12:33,200 --> 00:12:35,100 Beş bar etmez bir herif. 119 00:12:49,180 --> 00:12:51,340 Yanına gelsem kabul eder misin beni? 120 00:12:57,240 --> 00:12:58,760 Abin ne yapıyorsun burada? 121 00:13:04,980 --> 00:13:08,440 Hiç. O zaman niye sallanıyorsun? Başın mı dönüyor? 122 00:13:14,200 --> 00:13:16,400 Başın dönüyorsa elimi tut düşmezsin. 123 00:13:31,240 --> 00:13:34,600 Gökhan, oğlum, rahatsız etmeyelim ağabeyi. 124 00:13:36,760 --> 00:13:38,960 Müsaadenin benimle kalsın diye. 125 00:14:07,370 --> 00:14:10,550 E hadi çocuklar. Bakın o kadar seviyorsunuz diye makarna yaptım. 126 00:14:10,930 --> 00:14:14,270 Lütfen yiyin. Ya o kadar mı lezzetsiz benim yemeklerim? Aaa. 127 00:14:14,590 --> 00:14:15,750 Bak alınıyorum artık. 128 00:14:18,190 --> 00:14:20,930 Bu defa çok güzel olmuş ha. 129 00:14:21,470 --> 00:14:22,470 Elime sağlık. 130 00:14:25,330 --> 00:14:26,870 Zeynep. Oğlum. 131 00:14:27,610 --> 00:14:30,590 Hadi yavrum. Hatırım için. Hadi kırmayın babanızı. 132 00:14:36,940 --> 00:14:37,939 Yeter oğlum. 133 00:14:37,940 --> 00:14:38,940 Abi yeter. 134 00:14:40,600 --> 00:14:42,680 Kimsenin canı bir şey yemek istemiyorsa zorlamasana. 135 00:14:45,780 --> 00:14:48,160 Hiçbir şey olmamış gibi davranmaktan da vazgeç artık. 136 00:14:49,420 --> 00:14:50,600 Aylin abla öldü. 137 00:14:51,600 --> 00:14:53,460 Tilki abi yaşıyor mu belli bile değil. 138 00:14:54,600 --> 00:14:57,320 Allah bilir Aylin ablanın acısından kendini bir yerden atmıştır. 139 00:14:58,380 --> 00:14:59,460 Biz ne yapıyoruz? 140 00:15:00,020 --> 00:15:01,860 Burada oturmuş makarna yiyoruz ya. 141 00:15:08,170 --> 00:15:09,510 Babanla kalkabilir miyim? 142 00:15:20,790 --> 00:15:21,850 Aylin öldü evet. 143 00:15:23,570 --> 00:15:25,550 Bunun için elimden hiçbir şey gelmiyor oğlum. 144 00:15:26,870 --> 00:15:30,970 Tekin... Tekin de nerede olduğunu bilmiyorum. 145 00:15:31,770 --> 00:15:35,950 Ama... Her gece yaşadığı acıya yüreğe dayanabilsin. 146 00:15:36,430 --> 00:15:40,470 Kendini toparlayıp eve dönebilsin diye dua ediyorum. Başka da bir şey gelmiyor 147 00:15:40,470 --> 00:15:41,470 elimden. 148 00:15:42,510 --> 00:15:45,830 Kalanları korumak, onlara simsakı tutunmak zorundayım anlıyor musun beni? 149 00:15:47,730 --> 00:15:54,070 Ha sen diyorsan ki baba artık yemek yemeyelim, içmeyelim, uyumayalım, 150 00:15:54,150 --> 00:15:57,410 çocuklar da ziyan olsun diyorsan bunu yapamam. 151 00:15:57,690 --> 00:16:00,470 Bir baba olarak ben görevimi yapmak zorundayım. 152 00:16:01,910 --> 00:16:03,670 Sizden vazgeçemem anladın mı beni? 153 00:16:03,870 --> 00:16:04,970 Bunu böyle verin. 154 00:16:06,350 --> 00:16:07,350 Özür dilerim. 155 00:16:07,590 --> 00:16:08,610 Özür dilerim baba. 156 00:16:16,170 --> 00:16:19,850 Üzülme. Annem şimdi cennette aynı ablanın yanındadır. 157 00:16:21,810 --> 00:16:22,810 Babam? 158 00:16:23,990 --> 00:16:25,230 Babam da orada mıdır? 159 00:16:26,250 --> 00:16:27,590 Evet, oradadır. 160 00:16:36,880 --> 00:16:39,720 Babam genetin buradan daha güzel bir yer olduğunu söyler. 161 00:16:40,500 --> 00:16:42,240 Orada herkes çok mutluymuş. 162 00:16:42,700 --> 00:16:45,160 Orada büyük abi gibi kişiler yok muymuş? 163 00:16:46,420 --> 00:16:48,060 Onları oraya sokmazlarmış. 164 00:16:48,300 --> 00:16:50,440 Ayna abla orada güvende. Merak etme. 165 00:16:51,280 --> 00:16:52,820 Türkiye o nerede peki? 166 00:16:53,660 --> 00:16:54,660 Bilmem. 167 00:16:57,080 --> 00:16:58,720 Ayna ablayı bırakmaz ki o. 168 00:16:59,000 --> 00:17:01,420 Ya o da onun peşinden Cennet 'e gittiyse? 169 00:17:13,220 --> 00:17:14,220 Afiyet olsun. 170 00:17:14,599 --> 00:17:15,599 Evet. 171 00:17:16,540 --> 00:17:17,720 Ver ben götüreyim. 172 00:17:18,440 --> 00:17:21,119 Sen niye götürüyorsun ya bıraksana götürsün kızım. 173 00:17:21,740 --> 00:17:23,680 Çok bunaldım ya bir hava alayım. 174 00:17:24,200 --> 00:17:26,440 İyi tamam öyle diyorsan. Yaz dikkatli ol ben. 175 00:17:26,839 --> 00:17:29,380 Tamam tamam merak etme ben hemen bir montumu alıp çıkacağım. 176 00:17:29,720 --> 00:17:30,719 Tamam. 177 00:17:30,720 --> 00:17:34,200 Pardon bir çay daha alabilir miyim lütfen? Bir çay alabilir miyim geldi. 178 00:17:38,080 --> 00:17:39,220 Bas git lan evine. 179 00:17:39,420 --> 00:17:40,420 Senle mi uğraşacağız? 180 00:17:49,550 --> 00:17:51,710 Sevdiğin kız ölünce nasıl yaşanır abi? 181 00:17:57,310 --> 00:18:00,090 Ölmek istiyorsun ama ölemiyor musun? 182 00:18:01,950 --> 00:18:03,710 Anlatsanıza bana gözünüzü seveyim. 183 00:18:04,270 --> 00:18:05,270 Sübhanallah. 184 00:18:06,650 --> 00:18:12,030 İnsan kendinden nefret edince nasıl yaşar? Anlat. 185 00:18:12,490 --> 00:18:15,750 Laftan anlamaz mısın sen? Bir daha da görmeyeceğim seni bu mekanda. 186 00:18:36,010 --> 00:18:37,850 Çüş. Ne diyorsun lan sen? 187 00:18:38,230 --> 00:18:40,430 Boş ver abi ya. Her kadar çocuk ya. 188 00:18:40,870 --> 00:18:42,130 Her kadar çocuk. 189 00:18:42,970 --> 00:18:45,170 Ne oldu nereye gidiyorsunuz? Kaçıyorsunuz mu? 190 00:18:45,390 --> 00:18:47,590 Gülgüt lan. Hem suçlusun hem güçlüsün. 191 00:18:48,130 --> 00:18:49,130 Suçluyum. 192 00:18:49,670 --> 00:18:52,290 Dibine kadar suçluyum. Bütün suç bende. 193 00:18:52,990 --> 00:18:53,990 Kessenize canım. 194 00:18:54,430 --> 00:18:55,890 Bela mı varıyorsun lan sen? 195 00:18:56,210 --> 00:18:57,230 Bela mı varıyorum? 196 00:18:58,090 --> 00:18:59,430 Aradığım şey sende mi? 197 00:18:59,730 --> 00:19:01,330 Abi gözünü seveyim bırak ya. 198 00:19:01,650 --> 00:19:04,190 Sarhoş görmüyor musun ya? Yürü gidelim. 199 00:19:04,450 --> 00:19:05,450 Yürü git. 200 00:19:05,470 --> 00:19:07,830 Adamın hesabını bozma. Yoksa gebertirim. 201 00:19:08,350 --> 00:19:09,350 Gebertir misin? 202 00:19:10,010 --> 00:19:11,010 Harbiden mi? 203 00:19:11,310 --> 00:19:12,310 Yapsana lan. 204 00:19:12,730 --> 00:19:14,770 Hadi ya. Beni yorma. 205 00:19:15,250 --> 00:19:18,450 Gel abicim. Gel. Gel ya. Gel. Yok. 206 00:19:21,370 --> 00:19:23,630 Ne öyle kol kola gürmeler falan? 207 00:19:26,610 --> 00:19:28,390 Yoksa siz o biçim misiniz lan? 208 00:19:29,910 --> 00:19:31,470 Sen de çok oldun be. 209 00:19:37,930 --> 00:19:38,930 Aç şöyle ya. 210 00:19:40,750 --> 00:19:42,350 Baştan beri bunu yapacaksın. 211 00:19:43,090 --> 00:19:44,350 Nasıl bindiriyorsun? 212 00:19:45,510 --> 00:19:47,270 Ama bir şey diyeyim mi? 213 00:19:48,730 --> 00:19:52,790 Ellerin de böyle yumuşacık. Şey, kadın eli gibi. 214 00:19:53,110 --> 00:19:54,190 Hissetmedim bile. 215 00:19:55,150 --> 00:19:56,730 Bunu hissettin mi fakir? 216 00:19:57,790 --> 00:19:58,790 Azıcık. 217 00:19:59,650 --> 00:20:02,490 Ama erkek gibi vurmayı öğrenebilirsin ya. 218 00:20:17,230 --> 00:20:19,290 Kimler gelmiş kimler gelmiş. 219 00:20:20,410 --> 00:20:21,690 Misafirliğe mi geldin? 220 00:20:23,850 --> 00:20:27,170 Ya kusura bakma. 221 00:20:28,090 --> 00:20:34,950 Etraf birazcık... Malum çalışma 222 00:20:34,950 --> 00:20:37,950 hayatıyla ev işleri aynı anda birazcık zor oluyor. 223 00:20:38,310 --> 00:20:40,070 Sana yemek getirdim. 224 00:20:41,470 --> 00:20:42,950 Yemek mi getirdin? 225 00:20:44,650 --> 00:20:45,650 İstemez. 226 00:20:48,080 --> 00:20:49,200 Sonra yersin. 227 00:20:55,160 --> 00:20:56,160 Ee? 228 00:20:58,640 --> 00:21:01,540 Böyle sokaklarda mı yaşayacaktın tek başına? 229 00:21:03,820 --> 00:21:06,200 Sen unuttun galiba beni. 230 00:21:06,400 --> 00:21:08,500 Ben hep tek başımaydım. 231 00:21:09,200 --> 00:21:12,240 Tek başına değildin. Ben vardım. 232 00:21:16,140 --> 00:21:17,140 Gerçi... 233 00:21:17,800 --> 00:21:20,220 Senin için benim varlığımın hiçbir değeri yoktu ama. 234 00:21:22,400 --> 00:21:27,560 Ya senin sevgilin yok muydu? 235 00:21:29,540 --> 00:21:31,380 Gidip ona trip yapsan. 236 00:21:32,120 --> 00:21:34,580 Hala gelip benim kafamı ütülüyorsun. 237 00:21:35,740 --> 00:21:38,040 Merak etme ilanı aşk etmeye gelmedim. 238 00:21:38,300 --> 00:21:40,180 O defter çoktan kapandı. 239 00:21:42,840 --> 00:21:44,360 Levent ile çok mutluyum. 240 00:21:46,260 --> 00:21:47,260 İyi. 241 00:21:49,280 --> 00:21:50,280 Sevindim. 242 00:21:51,680 --> 00:21:52,680 Savaş. 243 00:21:53,960 --> 00:21:55,820 Hepimiz çok kötü şeyler yaşadık. 244 00:21:57,540 --> 00:21:59,520 Ama hepsi geride kaldı, bitti. 245 00:22:01,060 --> 00:22:02,320 Topla kendini biraz. 246 00:22:03,080 --> 00:22:05,700 Bak, hayat devam ediyor. 247 00:22:07,720 --> 00:22:09,020 Hayat devam ediyor. 248 00:22:10,440 --> 00:22:13,600 Benim için hayat, Duru 'nun öldüğü gün durdu. 249 00:22:14,600 --> 00:22:17,960 Büyük abiden de intikamımı almadan hiçbir şeyin devam edeceği yok. 250 00:22:18,820 --> 00:22:20,540 Büyük abi cezasını buldu. 251 00:22:21,300 --> 00:22:23,280 Ömrü boyunca hapislerde çürüyecek. 252 00:22:23,700 --> 00:22:24,880 Daha ne istiyorsun? 253 00:22:25,400 --> 00:22:26,400 Meltem. 254 00:22:27,680 --> 00:22:29,580 Hapis büyük abi için ceza değil. 255 00:22:30,580 --> 00:22:31,580 Ödül. 256 00:22:32,160 --> 00:22:34,880 Ben onun canını aldığım zaman bulacak atıl cezasını. 257 00:22:35,300 --> 00:22:36,400 Ne diyorsun sen lan? 258 00:22:36,800 --> 00:22:38,840 Vereceksin paramı. Ne oluyor ya? 259 00:22:39,080 --> 00:22:41,240 Paramı yok lan. Ne yapacaksın? Canımı mı alacaksın? 260 00:22:41,460 --> 00:22:42,460 Paramı vereceksin. 261 00:22:43,240 --> 00:22:44,240 Vermeyeceğim diyorum lan. 262 00:23:04,810 --> 00:23:06,790 Canımı almazsan adam değilsin lan. 263 00:23:14,230 --> 00:23:15,230 Dağılın lan. 264 00:23:16,010 --> 00:23:17,010 Dokunmayın çocuğa. 265 00:23:18,210 --> 00:23:19,350 Sen de kimsin be? 266 00:23:20,310 --> 00:23:22,590 Güzel soru. Sen kimsin ya? 267 00:23:23,390 --> 00:23:26,590 Kimsem kimim? Allah Allah kız başına kafa mı tutuyorsun bize? 268 00:23:26,870 --> 00:23:28,130 Kafa tutuyorum ne olacak? 269 00:23:29,730 --> 00:23:30,730 Defolun gidin lan. 270 00:23:31,550 --> 00:23:33,630 Yoksa alayınızı indirin şimdi burada ha. 271 00:23:33,920 --> 00:23:34,920 Allah Allah. 272 00:23:35,020 --> 00:23:36,300 İndir de görelim bakalım. 273 00:23:36,520 --> 00:23:37,520 Nasıl oluyormuş o iş? 274 00:23:37,720 --> 00:23:39,000 Çok kolay oluyor o iş. 275 00:23:40,300 --> 00:23:43,800 Tamam, tamam. Sakin ol. Tamam ablacığım. Tamam, tamam. 276 00:23:44,060 --> 00:23:46,000 Sakin ol. Tamam. Sakin. 277 00:23:46,360 --> 00:23:47,360 Güzelim lan buradan. 278 00:23:47,680 --> 00:23:49,620 Tamam. Bak hala bakıyoruz. Tamam. 279 00:23:50,820 --> 00:23:57,660 Lan kızdan da mı kaçıyoruz korku... İyi misin? 280 00:23:58,600 --> 00:23:59,600 Sana ne ya? 281 00:23:59,780 --> 00:24:01,240 Sen ne karışıyorsun ki? 282 00:24:01,960 --> 00:24:03,760 Ben karışmasam öldüreceklerdi seni. 283 00:24:04,000 --> 00:24:05,000 Ee? 284 00:24:05,400 --> 00:24:06,760 Arkamdan mı ağlayacaksın? 285 00:24:08,620 --> 00:24:09,800 Sana ne ya? 286 00:24:13,800 --> 00:24:15,440 Sence ölmüş müdür? 287 00:24:20,360 --> 00:24:22,820 Bilmiyorum. Gidip baksak mı? 288 00:24:23,920 --> 00:24:25,040 Saçmalama Meltem. 289 00:24:25,340 --> 00:24:26,960 Herif hala etrafta olabilir. 290 00:24:27,280 --> 00:24:28,400 Ambulans çağıralım. 291 00:24:31,660 --> 00:24:35,340 Tamam sen git ben hallederim. Şimdi polis molis uğraşacaksın. Başına bela 292 00:24:36,800 --> 00:24:39,420 Tavaş. Bak buralar çok tehlikeli. 293 00:24:40,120 --> 00:24:43,960 Kendine kalacak bir yer bul. Tamam Meltem uzatma işte. Ben halledeceğim. 294 00:24:45,320 --> 00:24:47,220 Hadi ben ambulansı arayayım sende. Uza. 295 00:24:52,820 --> 00:24:53,820 Hadi koş koş. 296 00:25:48,810 --> 00:25:49,810 Beni niye takip ediyorsun? 297 00:25:50,790 --> 00:25:52,810 Kendini köpeklere paralatma diye. 298 00:25:53,690 --> 00:25:55,170 Sen bela mısın? 299 00:25:55,410 --> 00:25:58,630 Sen bana tek parça lazımsın. O nedenmiş? 300 00:25:58,870 --> 00:26:01,430 Çünkü tilki bana yardım edeceksin. 301 00:26:02,390 --> 00:26:03,910 Adımı nereden biliyorsun? 302 00:26:04,990 --> 00:26:06,490 Hakkında her şeyi biliyorum. 303 00:26:06,690 --> 00:26:08,690 Özel güçleri olan diğerlerini de. 304 00:26:09,590 --> 00:26:10,590 Aylin de. 305 00:26:20,620 --> 00:26:24,500 Madem bana yardım ettin, tamam mı? Madem aileni biliyorsun. 306 00:26:25,340 --> 00:26:29,320 Bunu al ve... ...bunu bak, buraya sık. 307 00:26:29,540 --> 00:26:30,540 Tamam. 308 00:26:32,180 --> 00:26:33,520 İyi, sen bilirsin. 309 00:26:34,920 --> 00:26:35,920 Çek. 310 00:26:36,460 --> 00:26:38,780 Bir an önce ailenime kavuşmak istiyorum. 311 00:26:54,630 --> 00:26:57,110 Ailenle kavuşmak istiyorsan biraz daha bekleyeceksin. 312 00:26:57,770 --> 00:27:01,290 O zamana kadar da senin şu görünmezlik gücüne ihtiyacın var. 313 00:27:01,730 --> 00:27:02,730 Öyle mi? 314 00:27:04,070 --> 00:27:05,690 Al sana görünmezlik. 315 00:27:08,290 --> 00:27:10,910 Çok komik. Ya tilki neredesin ya? 316 00:27:11,770 --> 00:27:13,930 Ya tilki seninle konuşacaklarım var. 317 00:27:14,590 --> 00:27:15,590 Tilki! 318 00:27:16,390 --> 00:27:17,530 Of tilki ya! 319 00:27:31,679 --> 00:27:34,080 Neredesin? Müşteri aradı elli kere. Paket gitmemiş. 320 00:27:35,280 --> 00:27:36,280 Adresi bulamadım. 321 00:27:36,840 --> 00:27:37,840 Paket nerede? 322 00:27:38,940 --> 00:27:42,540 Dolaş dolaş soğudu. Ben de attım. Ben zaten anlamadım ki gezi gezi. Sen niye 323 00:27:42,540 --> 00:27:43,540 gidersin siparişe? 324 00:27:43,660 --> 00:27:44,880 Bırak kız gitsin. 325 00:27:45,320 --> 00:27:47,920 Hem telefonum da kapalı. Elli kere aradım. Ödüm koptu kızım ya. 326 00:27:48,600 --> 00:27:49,600 Özür dilerim. 327 00:27:49,920 --> 00:27:50,920 Yavralabilir miyiz? 328 00:27:50,980 --> 00:27:53,540 Hemen getiriyorum. Bir dakika, bir dakika, bir dakika. Nereye? 329 00:27:54,020 --> 00:27:56,760 Bu bahaneyle ben bir iki öpücük daha koparırım diye bekliyordum. Hiç de 330 00:27:56,760 --> 00:27:57,760 beklemezler hacı. 331 00:27:57,800 --> 00:27:59,280 Ha yani Levent bekler diyorsun. 332 00:28:24,020 --> 00:28:25,740 Gel lan! Gel Aslı! 333 00:28:25,960 --> 00:28:27,220 Biz de seni arıyorduk! 334 00:28:27,740 --> 00:28:28,880 Belanı mı arıyorsun lan? 335 00:28:29,820 --> 00:28:30,820 He? 336 00:28:38,180 --> 00:28:40,660 Ne kızıyorsun lan? Kalk sana dayak! 337 00:28:53,900 --> 00:28:57,160 Ya birlikte gideriz ya da seninle burada birlikte ölürüm. 338 00:29:00,240 --> 00:29:01,240 Koş koş! 339 00:29:01,700 --> 00:29:04,120 Sakız gibi yapıştın değil mi? Göstereceğim ben sana! Koşma lan! 340 00:29:04,640 --> 00:29:05,519 Koşma lan! 341 00:29:05,520 --> 00:29:06,520 Gel lan buraya! 342 00:29:09,560 --> 00:29:10,419 Koşma lan! 343 00:29:10,420 --> 00:29:11,420 Gel lan! 344 00:29:23,210 --> 00:29:25,150 Ya hadi nerede kaldınız? Yumurta buz gibi oldu. 345 00:29:25,650 --> 00:29:27,590 Orhancığım afiyet olsun. Biz yemeyeceğiz. 346 00:29:27,850 --> 00:29:30,810 Kızımla biraz alışveriş yapacağız. Dışarıda kahvaltı edeceğiz canım. 347 00:29:31,870 --> 00:29:33,750 Hayırdır? Paranız fazla geldi galiba. 348 00:29:34,190 --> 00:29:36,090 Orhancığım kız günlerdir evden çıkmadı. 349 00:29:36,630 --> 00:29:38,590 Üzüntüsünden hasta olacak diye korkuyorum. 350 00:29:38,830 --> 00:29:41,130 Biraz dolaşırız. Hava alırız. Moral olur. Ne diyorsun? 351 00:29:45,150 --> 00:29:46,710 Sağ ol canım. Teşekkür ederim. 352 00:29:47,250 --> 00:29:48,410 Ne istiyorsa al. 353 00:29:49,350 --> 00:29:50,850 Morali düzelsin yeter ki. 354 00:30:02,200 --> 00:30:04,320 Ne? Tamam hemen geliyorum. 355 00:30:05,800 --> 00:30:06,860 Orhancığım ne oldu? 356 00:30:07,460 --> 00:30:10,200 Savaş adamın birini bıçaklamış. Adam ölmüş. 357 00:30:11,300 --> 00:30:12,300 Ne? 358 00:30:22,040 --> 00:30:23,140 Ben bakarım. 359 00:30:25,840 --> 00:30:26,840 Merhaba Orhan. 360 00:30:27,260 --> 00:30:29,000 Savaş karakola gelmiş Mehmet. 361 00:30:29,480 --> 00:30:30,900 Cinayet işlediğinde teslim olmuş. 362 00:30:31,180 --> 00:30:32,180 Ne? 363 00:30:32,440 --> 00:30:33,860 Tamam hemen çıkıyorum ben. 364 00:30:34,240 --> 00:30:37,100 Oğlum sen burada kal çocuklara bak tamam mı? 365 00:30:37,300 --> 00:30:39,160 Korkmasınlar. Hadi görüşürüz. 366 00:30:51,800 --> 00:30:52,800 Kalk hadi. 367 00:30:58,120 --> 00:30:59,620 Al şunları ye de kendine gel. 368 00:31:01,700 --> 00:31:02,700 Sağ ol. 369 00:31:08,840 --> 00:31:12,440 Dün gece adamlara kendimi affettiriyordun ya. Ne manyak çıktın 370 00:31:12,760 --> 00:31:14,080 Sen çok farklısın sanki. 371 00:31:20,580 --> 00:31:21,580 Kimsin sen? 372 00:31:22,240 --> 00:31:23,240 Dökül bakalım. 373 00:31:24,600 --> 00:31:26,880 Hakikaten ya. Kendimi tanıştırmaya unuttum. 374 00:31:27,949 --> 00:31:31,950 Deniz, ırmak, nehir benim için fark etmez. Kimsin? Ne istiyorsun benden? 375 00:31:33,170 --> 00:31:35,690 Büyük abiyi haklamak için senden yardım istiyorum. 376 00:31:38,250 --> 00:31:39,690 O iş kapandı kızım. 377 00:31:42,830 --> 00:31:44,070 Büyük abi içeride. 378 00:31:45,390 --> 00:31:46,390 Biliyorum. 379 00:31:47,070 --> 00:31:49,910 Bu yüzden birlikte büyük abiyi dışarı çıkaracağım. 380 00:31:59,050 --> 00:32:00,450 Çeki abi hala aramadı. 381 00:32:01,070 --> 00:32:05,450 Her gün belki gelmiş ki video odasına bakıyorum ama yok. 382 00:32:06,710 --> 00:32:09,310 Üzülmeyin. Gelecek bak görürsünüz. 383 00:32:09,890 --> 00:32:12,510 Şimdi canı acıyor diye bizi üzmemek için gelmiyor. 384 00:32:12,970 --> 00:32:15,710 Ama o gelmeyince biz daha çok üzülüyoruz. 385 00:32:21,510 --> 00:32:22,510 Alo. 386 00:32:24,050 --> 00:32:25,050 Evet. 387 00:32:26,870 --> 00:32:27,870 Hemen mi? 388 00:32:28,900 --> 00:32:31,500 Yok yok ya. Tamam tamam geliyorum. 389 00:32:34,520 --> 00:32:35,760 Çocuktan benim çıkmam lazım. 390 00:32:36,060 --> 00:32:37,060 Nereye? 391 00:32:37,520 --> 00:32:38,520 Şey. 392 00:32:40,540 --> 00:32:42,020 Yeni bir işe başlayacağım. 393 00:32:46,100 --> 00:32:47,100 Bakın. 394 00:32:47,480 --> 00:32:49,380 Biliyorsunuz Mehmet abi hala iş bulamadı. 395 00:32:49,700 --> 00:32:51,500 İş bulana kadar ona yardımcı olmam lazım. 396 00:32:51,840 --> 00:32:54,740 Ama iş bulduğumu öğrenirse benim çalışmama asla izin verme. 397 00:32:55,100 --> 00:32:58,160 O yüzden bu üçümüzün arasında bir sır olarak kalacak. Anlaştık mı? 398 00:33:00,470 --> 00:33:01,470 Güzel. 399 00:33:01,710 --> 00:33:03,830 Ben şimdi bir iki saat dışarı çıkıp geleceğim. 400 00:33:04,230 --> 00:33:05,930 Eze tek başınıza kalabilirsiniz değil mi? 401 00:33:08,750 --> 00:33:09,750 Haber. 402 00:33:11,430 --> 00:33:12,430 Gel Mehmet gel. 403 00:33:28,520 --> 00:33:31,520 Ya Savaş oğlum. Ne oldu deli misin sen? Niye öldürdün adamı? 404 00:33:32,280 --> 00:33:33,280 Küfretti. 405 00:33:33,860 --> 00:33:36,220 Öldürdüm. Manyak mısın lan? Olur mu öyle şey? 406 00:33:38,060 --> 00:33:39,500 Oluyormuş demek ki. Hayır hayır. 407 00:33:40,200 --> 00:33:41,420 Başka bir şey var bunda. 408 00:33:41,860 --> 00:33:43,840 Sadece küfretti diye adamı öldürmüş olamaz. 409 00:33:45,100 --> 00:33:46,100 Bak oğlum. 410 00:33:46,540 --> 00:33:48,840 Birini mi koruyorsun sen? Açık konuş. Söyle hadi. 411 00:33:51,500 --> 00:33:53,780 Abi. Siz daha neyi zorluyorsunuz? 412 00:33:54,720 --> 00:33:56,100 Gelip ben teslim olmadım mı? 413 00:33:56,600 --> 00:33:58,480 Suç aleti benim üstümden çıkmadı mı? 414 00:33:58,800 --> 00:33:59,800 Çıktı. 415 00:34:00,140 --> 00:34:01,140 İtiraf da ediyorum. 416 00:34:01,280 --> 00:34:04,460 Ben öldürdüm. Herif beni ayar etti, taktım bıçağı. 417 00:34:05,240 --> 00:34:06,240 Oldu mu? 418 00:34:06,340 --> 00:34:08,780 Hadi şimdi atın beni içeri. Ne oluyorsa olsun gitsin. 419 00:34:17,120 --> 00:34:18,620 Biz dört kardeşiz. 420 00:34:19,960 --> 00:34:21,320 Yani kardeştik. 421 00:34:22,860 --> 00:34:24,800 Büyük abi kardeşlerimi öldürdü. 422 00:34:25,800 --> 00:34:28,960 Özel güçler için gözünü bile kırpmadan üçünün birden canını aldı. 423 00:34:30,520 --> 00:34:32,500 Sonra biz de babamla peşine düştük. 424 00:34:33,600 --> 00:34:36,420 Ama büyük abinin ne kadar güçlü olduğunu biliyorsun işte. 425 00:34:36,900 --> 00:34:38,300 Yanına bile yaklaşamadık. 426 00:34:40,040 --> 00:34:42,540 Şimdi ilk defa elimize büyük bir fırsat geçti. 427 00:34:43,540 --> 00:34:45,100 Sayenizde o herifi içeri tıktılar. 428 00:34:45,860 --> 00:34:49,000 Şimdi kaçacak bir yeri yok. Yardım isteyeceği kimsesi de. 429 00:34:50,040 --> 00:34:51,060 Kapana kısıldı. 430 00:34:51,320 --> 00:34:53,679 Eğer bana yardım etmeyi kabul edersen... 431 00:34:54,139 --> 00:34:55,960 Onun işini beraber bitirebiliriz. 432 00:34:56,540 --> 00:34:57,540 Ya. 433 00:34:57,940 --> 00:35:00,320 İyi konuşuyorsun güzel konuşuyorsun da. 434 00:35:01,080 --> 00:35:03,500 Niye bu kadar kasıyorsunuz ben onu anlamadım. 435 00:35:04,120 --> 00:35:05,620 Aha sat senin şu arabayı. 436 00:35:05,920 --> 00:35:10,340 Ver içeriden parasını iki mahkuma. Şile 'yi versinler büyük abi olsun bitsin. 437 00:35:10,820 --> 00:35:12,920 Sonra sen sağ ben selamet nedir yani? 438 00:35:13,380 --> 00:35:15,160 Neden bu kadar kasıyorum anlatayım. 439 00:35:16,300 --> 00:35:19,140 Önümde diz çöküp merhabet et diye yalvarmasını görmek için. 440 00:35:20,420 --> 00:35:22,140 Gözlerinde o korkuyu görmek için. 441 00:35:22,760 --> 00:35:23,760 Anladın mı? 442 00:35:24,320 --> 00:35:26,720 Kardeşlerim ona nasıl yalvardıysa o da bize yalvaracak. 443 00:35:28,640 --> 00:35:29,640 Tamam. 444 00:35:30,740 --> 00:35:33,540 İyi. O zaman size kolay gelsin çünkü ben yokum. 445 00:35:35,540 --> 00:35:38,120 Ya sen de Aylin 'in intikamını almak istemiyor musun? 446 00:35:38,700 --> 00:35:40,420 Senin de benim gibi için yanmıyor mu? 447 00:35:40,760 --> 00:35:41,760 Yanıyor. 448 00:35:42,060 --> 00:35:43,060 Evet. 449 00:35:43,420 --> 00:35:47,180 Ama benim içimi bundan sonra ölümden başka bir şey soğutamaz küçük oğlum. 450 00:35:47,240 --> 00:35:48,098 Anladın mı? 451 00:35:48,100 --> 00:35:51,500 Anlayacağın ben sokakta Azrail 'imi kovalıyorum yani. Ben benden ümidi kesin 452 00:35:51,500 --> 00:35:52,500 üstünde kesin. 453 00:35:52,560 --> 00:35:55,880 Aylin seni şu halini görseydi büyük bir hayal kırıklığına uğrardı. 454 00:35:56,680 --> 00:35:59,080 Bana bak benim asabımı bozma. 455 00:35:59,600 --> 00:36:01,800 Sen ne kadar tanıyorsun da Aylin 'i konuşuyorsun. 456 00:36:03,380 --> 00:36:05,640 Ben Aylin 'ime bir söz verdim tamam mı? 457 00:36:06,720 --> 00:36:10,160 Kimseyi öldürmeyeceğime babası gibi olmayacağıma dair söz verdim. 458 00:36:12,060 --> 00:36:17,960 Sana öldür diyen yok ki. O işi biz halledeceğiz. Sen sadece... Bak ben 459 00:36:17,960 --> 00:36:19,240 tamam hadi eyvallah. 460 00:36:20,620 --> 00:36:22,460 Ya sana ailen ölmedi yaşıyor desem? 461 00:36:30,680 --> 00:36:32,880 Eminim şimdi yardım etmek istiyorsundur. 462 00:36:34,820 --> 00:36:38,300 Savaş, oğlum bu işin içinde başka bir iş var ve sen saklıyorsun. 463 00:36:38,620 --> 00:36:39,620 Anlat şu işi. 464 00:36:40,620 --> 00:36:42,640 Abi, uzatma ihtiyacını. 465 00:36:42,980 --> 00:36:48,000 Kafan bozuktu. Herif ayar etti. Ben de öldürdüm. Bu kadar basit. 466 00:36:50,400 --> 00:36:51,600 Hamilelik bakar mısınız? 467 00:37:01,220 --> 00:37:02,960 Ne dersen de sana inanmıyorum. 468 00:37:03,220 --> 00:37:04,840 Küfür etti diye adam öldürülmez. 469 00:37:05,060 --> 00:37:06,600 Ne yapmaya çalışıyorsun oğlum? 470 00:37:06,820 --> 00:37:07,759 Amacın ne? 471 00:37:07,760 --> 00:37:08,880 Abi yeter artık. 472 00:37:09,520 --> 00:37:12,900 Beni o herifin yanına tıkın. Başka hiçbir şey istemiyorum sizden. 473 00:37:18,840 --> 00:37:19,840 Tabii ya. 474 00:37:22,280 --> 00:37:24,200 Büyük ağabeyi ulaşmak için yaptın değil mi? 475 00:37:25,120 --> 00:37:27,700 İçeri girip onu öldürmek için yaptın. 476 00:37:28,880 --> 00:37:35,760 Allah kahretsin ya. Bunu nasıl yapabildin 477 00:37:35,760 --> 00:37:37,860 sen? Nasıl böyle bir şey yapabilirsin? 478 00:37:39,400 --> 00:37:42,600 Yani sırf büyük ağabeyi ulaşmak için cinayet mi işledin ya? 479 00:37:43,720 --> 00:37:47,200 O herif yüzünden verdiğimiz kurbanlar yetmedi mi artık? 480 00:37:48,500 --> 00:37:51,000 Ağabeyim başka çarem yoktu. 481 00:37:51,850 --> 00:37:54,490 Ben o heriften intikam almak için ne gerekiyorsa yaparım. 482 00:37:56,950 --> 00:37:58,510 Oğlum inanmıyorum sana ya. 483 00:37:59,830 --> 00:38:03,650 Yine intikam için hem kendinin hem de başkasının hayatını mahvettin. 484 00:38:04,550 --> 00:38:05,550 Aferin sana. 485 00:38:05,630 --> 00:38:06,630 Bravo Savaş. 486 00:38:12,210 --> 00:38:16,190 Ne diyorsun kızım sen? Bana bak kızınızı dinlemem ezerim kafanı ha. 487 00:38:16,410 --> 00:38:19,370 Aylin öldüğü cesedini buldular. O Aylin değildi. 488 00:38:21,190 --> 00:38:22,190 Nereden biliyorsun? 489 00:38:22,450 --> 00:38:25,890 Çünkü Aylin yaşıyor gözlerimle gördüm hatta konuştum yemin ederim. 490 00:38:26,170 --> 00:38:28,050 Ya artık bırakır mısın beni bir ya öf. 491 00:38:28,590 --> 00:38:32,930 Hem sana neden yalan söyleyeyim ki? Bana bak Aylin 'in adını bir daha ağzına 492 00:38:32,930 --> 00:38:33,990 almayacaksın tamam mı? 493 00:38:34,770 --> 00:38:35,770 Aylin öldü. 494 00:38:38,710 --> 00:38:39,950 Gözümün önünde öldü. 495 00:38:41,490 --> 00:38:42,490 Kurtaramadım onu. 496 00:38:43,290 --> 00:38:47,550 Aylin 'in adını kullanıp oynamayın artık benimle tamam mı? Bittim lan bittim. 497 00:38:48,040 --> 00:38:52,420 Ceset gibi dolaşıyorum ortalıkta. Aylin 'e kavuşacağım günü bekliyorum. Hala ne 498 00:38:52,420 --> 00:38:53,460 istiyorsunuz benden ya? 499 00:38:54,140 --> 00:38:55,140 Tilki bak. 500 00:38:55,180 --> 00:38:56,180 Bak. 501 00:38:57,000 --> 00:38:58,000 Defol git. 502 00:38:58,340 --> 00:38:59,620 Elimden bir kaza çıkacak. 503 00:39:00,460 --> 00:39:01,680 Katil etmeyin lan beni. 504 00:39:02,020 --> 00:39:03,080 Düşün peşimden artık. 505 00:39:03,560 --> 00:39:08,120 Eğer bize yardım edersen Aylin 'i sana göstereceğim. Kızım kimsin sen? 506 00:39:09,200 --> 00:39:10,680 Büyük abi mi gönderdi seni? 507 00:39:12,000 --> 00:39:14,100 Hapisten çıkmak için bana mı ihtiyacı varmış? 508 00:39:15,340 --> 00:39:20,040 Ulan kalmadı artık kalmadı bir şeyim kalmadı. Bir canım kaldı onu da 509 00:39:20,040 --> 00:39:20,819 alın ya. 510 00:39:20,820 --> 00:39:22,120 Aylin öldü yetmedi mi? 511 00:39:22,840 --> 00:39:24,520 Aylin öldüyse bu kim o zaman? 512 00:39:30,940 --> 00:39:31,940 Aylin. 513 00:39:39,700 --> 00:39:41,620 Aylin ölmedi tilki yaşıyor. 514 00:39:43,360 --> 00:39:44,360 Bak. 515 00:39:45,420 --> 00:39:48,480 Ailenin yaşadığına inanmamı istiyorsan beni ona götüreceksin tamam mı? 516 00:39:48,760 --> 00:39:50,120 Kusura bakma ama bunu yapamam. 517 00:39:51,140 --> 00:39:52,660 Anlaşma şartlarını söyledim. 518 00:39:53,000 --> 00:39:57,560 Eğer aileni gözlerinde görmek istiyorsan bize yardım etmeyi kabul edersin. O 519 00:39:57,560 --> 00:39:59,200 zamana kadar da bu videoyla yetinirsin. 520 00:40:01,320 --> 00:40:05,840 Hani dün ölmek istiyordun? Hani kaybedecek bir şeyin kalmamıştı? Ne oldu 521 00:40:13,560 --> 00:40:14,560 Geliyor musun? 522 00:40:24,040 --> 00:40:25,340 Diğer tarafa geç, ben kullanırım. 523 00:40:27,640 --> 00:40:28,640 Daha neler? 524 00:40:28,800 --> 00:40:31,880 Ben video ile idare ediyorsam, sen de yan koltukta edeceksin, direksiyon 525 00:40:36,860 --> 00:40:37,860 Merhaba. 526 00:40:53,610 --> 00:40:54,610 Burak sen misin? 527 00:40:54,750 --> 00:40:55,649 Evet benim. 528 00:40:55,650 --> 00:40:57,310 Telefonda sizinle konuşmuştum değil mi? Evet. 529 00:40:58,770 --> 00:41:00,770 Buyurun. Gezdireceğiniz köpek bu. 530 00:41:03,010 --> 00:41:07,150 Her şey... Ben köpek deyince daha büyük bir şey bekliyordum da. Bu biraz kediye 531 00:41:07,150 --> 00:41:08,150 benziyor. 532 00:41:08,870 --> 00:41:10,090 İki saat gezdir. 533 00:41:10,690 --> 00:41:12,330 Dolaştır. Enerjisini atın. 534 00:41:12,890 --> 00:41:15,050 Sonra da bu adrese bırakır mısın? 535 00:41:15,470 --> 00:41:16,710 Tamamdır. Siz merak etmeyin. 536 00:41:17,470 --> 00:41:18,470 İsmi neydi acaba? 537 00:41:18,730 --> 00:41:22,230 Lima. Tamamdır. Gel bakalım Lima. İyi günler. İyi günler. 538 00:41:22,570 --> 00:41:24,730 Gel bakalım lima, gel pisi pisi. 539 00:41:27,070 --> 00:41:29,450 Vallahi baban akşam bizi kıtır kıtır kesecek kızım. 540 00:41:29,670 --> 00:41:33,750 Bayağı bir alışveriş yaptık, çok para harcadık. Ama olsun, feda olsun benim 541 00:41:33,750 --> 00:41:35,590 kızıma. Maşallah hepsi de çok yakıştı. 542 00:41:37,370 --> 00:41:38,810 Kızım bir suratın gülsün. 543 00:41:39,350 --> 00:41:43,130 Evden çıktığımızdan beri suratın asık ya. Moral bulalım diye çıktık. 544 00:41:43,470 --> 00:41:45,530 Üstüme gelme anne ya, iyi değilim zaten. 545 00:41:46,930 --> 00:41:49,810 Aa, Levent değil mi o? Aa! 546 00:41:50,200 --> 00:41:52,160 Burada çalışmaya başlamış demek ki. 547 00:41:53,040 --> 00:41:54,700 Aferin takdir ettim çocuğu. 548 00:41:55,040 --> 00:41:58,100 Zaten ben bu Levent 'i çok severdim. Akıllı çocuk, iyi çocuk. 549 00:41:58,460 --> 00:41:59,900 Ama sen ne yaptın? 550 00:42:00,260 --> 00:42:03,020 Dutturdun bir kıvaç da kıvaç, kıvaç da kıvaç. Ne oldu? 551 00:42:03,420 --> 00:42:04,760 Bıraksın gül gibi çocuğu. 552 00:42:06,080 --> 00:42:07,320 Gel bir merhaba diyelim. 553 00:42:07,680 --> 00:42:08,680 Saçmalama ya. 554 00:42:08,980 --> 00:42:11,180 Kıvancı olup duracağım diye Levent 'i satmaya çalışma bana. 555 00:42:11,400 --> 00:42:13,400 Hem o çoktan sevgili yaptı. Öyle mi? 556 00:42:14,080 --> 00:42:15,080 Öyle. 557 00:42:16,500 --> 00:42:18,120 Olsun değişir o işler. 558 00:42:18,600 --> 00:42:19,700 Sen gel bakayım benimle. 559 00:42:21,500 --> 00:42:22,500 Levent. 560 00:42:23,500 --> 00:42:28,040 Levent. Anne. Ya dur bak rezil etme beni. Gel buraya anne. 561 00:42:31,180 --> 00:42:34,120 Merhaba. Hoş geldiniz Reyhan teyzecim. 562 00:42:35,100 --> 00:42:36,200 Hoş geldin. 563 00:42:36,620 --> 00:42:38,900 Çok naziksin ayol. 564 00:42:41,680 --> 00:42:43,960 Ne yapıyorsun Cala ne yaptın? Yoksun bayadır. 565 00:42:45,160 --> 00:42:46,160 İyi. 566 00:42:47,500 --> 00:42:49,860 Aa. Sen onun iyi dediğine bakma oğlum. 567 00:42:50,100 --> 00:42:53,960 İyi falan değil o. Yani sen gittikten beri bir neşesiz bir keyifsiz. 568 00:42:54,820 --> 00:42:56,800 Anne. Hadi gidelim. 569 00:42:57,400 --> 00:43:01,580 Ay nereye gidiyorum ayol? O kadar yol dolaşmışım, yorulmuşum. Ayaklarıma kara 570 00:43:01,580 --> 00:43:04,480 sular inmiş. Türk kahvesi içmeden şuradan şuraya gitmem vallahi. 571 00:43:04,820 --> 00:43:06,580 Şöyle güzel bir Türk kahvesi içeceğim. 572 00:43:07,360 --> 00:43:08,360 Anne. 573 00:43:08,820 --> 00:43:09,820 Hadi dedim. 574 00:43:10,140 --> 00:43:14,940 Lebetçim. Sen bize şöyle iki tane orta şekerli bok köpüklü bir Türk kahvesi 575 00:43:15,200 --> 00:43:16,200 Ay ay efendim. 576 00:43:16,460 --> 00:43:17,460 Ha? 577 00:43:26,779 --> 00:43:27,779 Cizir ettin beni ya. 578 00:43:28,160 --> 00:43:29,240 Ömürlerimi tepeme çıkarıyorsun. 579 00:43:29,980 --> 00:43:32,480 Sen şimdi kahveni içince sinirlerin yatışır. 580 00:43:34,240 --> 00:43:37,240 Lima koş, koş, koş, koş, koş. Gel şimdi buraya, gel, gel, gel, gel. 581 00:43:37,620 --> 00:43:38,620 Git buraya, gel, gel, gel. 582 00:43:40,100 --> 00:43:41,100 Aferin, aferin sana. 583 00:43:41,900 --> 00:43:42,940 Aferin sana kızım, aferin. 584 00:43:43,160 --> 00:43:44,520 Gel Lima buraya, gel, gel. 585 00:43:59,210 --> 00:44:00,210 Yardım etmemi ister misin? 586 00:44:00,650 --> 00:44:01,569 Nedenmiş o? 587 00:44:01,570 --> 00:44:03,270 E zorlanıyorsun gibi geldi de o yüzden. 588 00:44:03,750 --> 00:44:05,870 Yoo onu da nereden çıkardın? 589 00:44:06,970 --> 00:44:07,970 Ver hadi ver. 590 00:44:08,110 --> 00:44:11,350 Sen mi köpeği gezdiriyorsun köpek mi seni gezdiriyor belli değil. Onu da ben 591 00:44:11,350 --> 00:44:12,350 alayım o zaman. 592 00:44:12,610 --> 00:44:13,610 E al bari. 593 00:44:14,670 --> 00:44:17,510 Ay ne tatlı bir şey bu. 594 00:44:20,590 --> 00:44:22,070 Herkes hazırsa yola çıkalım o zaman. 595 00:44:23,030 --> 00:44:24,030 Yarışalım hadi. 596 00:44:24,170 --> 00:44:26,030 Yalnız senin o köpekle biraz kazanman zor. 597 00:44:27,470 --> 00:44:28,470 Göreceğiz bakalım. 598 00:44:29,000 --> 00:44:30,520 Kaybeden çikolata ısmarla. Kabul. 599 00:44:30,800 --> 00:44:31,800 Koş oğlum. 600 00:44:33,100 --> 00:44:34,100 Koşsana. 601 00:44:36,060 --> 00:44:37,060 Koş. 602 00:44:44,640 --> 00:44:45,640 Afiyet olsun. 603 00:44:46,080 --> 00:44:47,380 Ellerine sağlık canım. 604 00:44:49,260 --> 00:44:50,580 Savaş'tan haberiniz var mı? 605 00:44:51,680 --> 00:44:53,400 Sokaklarda yatıyormuş. Şey duydum. 606 00:44:54,000 --> 00:44:55,320 Onu demiyorum ya. 607 00:44:55,840 --> 00:44:56,920 Cinayet istemiş. 608 00:44:58,540 --> 00:44:59,700 Tutukluğunda haberiniz yok mu? 609 00:45:00,040 --> 00:45:02,660 Ne? Ne saçmalıyorsun sen ya? 610 00:45:03,280 --> 00:45:04,520 Ne zaman olmuş bu? 611 00:45:05,400 --> 00:45:08,420 Dün gece. Birini bıçaklamış. O yapmadı ki. 612 00:45:08,900 --> 00:45:09,940 Başkası yaptı. 613 00:45:10,980 --> 00:45:12,640 Sen nereden biliyorsun acaba bunu? 614 00:45:13,660 --> 00:45:15,300 Dün akşam yanındaydım çünkü. 615 00:45:17,920 --> 00:45:21,680 Dün gece bana yalan söyledin ve Savaş 'ın yanına mı gittin? 616 00:45:22,220 --> 00:45:24,920 Yemek götürdüm Levent. Kötü bir niyetim yoktu yemin ederim. 617 00:45:28,200 --> 00:45:30,520 Neyse tamam. Zaten benim evime çıkmam lazım. 618 00:45:31,260 --> 00:45:33,600 Aman koş git. Kurtar ex aşkını. 619 00:45:36,620 --> 00:45:38,040 Gözüne aydın Çağla. 620 00:45:38,560 --> 00:45:40,600 Kızım bunların arası çok gevşemiş. 621 00:45:40,840 --> 00:45:41,880 Yakında bulurlar. 622 00:45:43,040 --> 00:45:44,040 Anne. 623 00:45:54,040 --> 00:45:55,880 Tarif ettiği yerde buldular cesedi. 624 00:45:56,100 --> 00:45:57,580 Allah kahretmesin al işte. 625 00:45:58,280 --> 00:46:02,260 Bitirdin oğlum bitirdin hayatını bitirdin. Şimdi kim bilir kaç sene 626 00:46:02,740 --> 00:46:06,320 Ya değer miydi büyük ağabeyi haklamak için? Değer miydi elini kana bulamaya? 627 00:46:07,000 --> 00:46:08,580 Büyük ağabeyi haklamak için mi? 628 00:46:08,860 --> 00:46:11,660 Evet. Haklanınca içeri girip onu öldürecekmiş. 629 00:46:11,880 --> 00:46:15,820 Ağabey. Beni o herifin yanına tıkın. Başka hiçbir şey istemiyorum sizden. 630 00:46:16,140 --> 00:46:17,340 Manyak mısın lan sen? 631 00:46:17,720 --> 00:46:19,320 Ota rezervasyonu mu yaptırıyorsun? 632 00:46:19,840 --> 00:46:21,740 Mahkeme nereye dersen oraya gideceksin. 633 00:46:22,960 --> 00:46:25,460 Lan boşu boşuna yakmışsın kendini. Gerizekalı. 634 00:46:26,320 --> 00:46:27,520 Ya ağabey. 635 00:46:28,220 --> 00:46:31,440 Yalvarırım yardım edin. O herif nefes aldıkça ben yaşayamam. 636 00:46:31,860 --> 00:46:33,740 Abi yardım edin bitireyim herifin işini. 637 00:46:34,080 --> 00:46:35,300 Manyak mısın lan sen? 638 00:46:36,620 --> 00:46:37,700 Polisim ben polis. 639 00:46:38,740 --> 00:46:41,020 Cinayet işlemek için sana yardım edecek halim yok benim. 640 00:46:44,840 --> 00:46:47,080 Gelin. Alın atın şunu nezarete. 641 00:46:49,540 --> 00:46:53,140 Abi. O herifin ölmesini sen de istemiyor musun? 642 00:46:53,460 --> 00:46:54,860 Bize yaptıklarını unuttun mu? 643 00:46:56,190 --> 00:46:57,610 Orhan abiyi ikna edebilirsin. 644 00:46:58,130 --> 00:46:59,130 Abi. 645 00:46:59,370 --> 00:47:00,370 Aylin için. 646 00:47:00,690 --> 00:47:01,689 Abim için. 647 00:47:01,690 --> 00:47:02,690 Nuru için. 648 00:47:03,030 --> 00:47:04,030 Kanatsız için hala. 649 00:47:04,270 --> 00:47:05,850 Abi. Sevgi abla için. 650 00:47:11,210 --> 00:47:12,210 Olan olmuş. 651 00:47:12,790 --> 00:47:13,850 Üzülme artık. Hadi gel. 652 00:47:17,650 --> 00:47:23,550 Ne yapacaksın şimdi? 653 00:47:24,170 --> 00:47:25,490 Yapacak bir şey yok Mehmet. 654 00:47:26,090 --> 00:47:28,510 Mahkemeye çıkacak. Yatacak içeride. 655 00:47:29,150 --> 00:47:30,850 Savaşı artık kimse kurtaramaz. 656 00:47:32,050 --> 00:47:34,570 Peki savaşın dediğini yapabilecek misin? 657 00:47:35,910 --> 00:47:38,690 Yani büyük abinin koğuşunu aldırabilecek misin? 658 00:47:41,130 --> 00:47:42,310 Belki haklıdır çocuk. 659 00:47:43,970 --> 00:47:45,690 Bence de o adam ölmeyi hak ediyor. 660 00:47:46,530 --> 00:47:47,550 Saçmalama Mehmet. 661 00:47:47,830 --> 00:47:49,570 Bu söylediğini duymamış olayım. 662 00:47:50,290 --> 00:47:51,290 Bak. 663 00:47:51,830 --> 00:47:53,690 Benim de gözüme uyku girmiyor artık. 664 00:47:53,950 --> 00:47:55,390 Adam ayrını aldı. 665 00:47:55,660 --> 00:47:56,660 Sevgiyi aldı. 666 00:47:56,920 --> 00:47:58,320 Sürekli kabus görüyorum. 667 00:47:58,980 --> 00:48:00,180 Gürcan 'ı kaçırıyorlar. 668 00:48:01,180 --> 00:48:02,860 Zeynep 'le Burak 'ı öldürüyorlar. 669 00:48:03,420 --> 00:48:04,800 Ya adam hapiste. 670 00:48:05,460 --> 00:48:07,680 İstese de hiçbirinize bir şey yapamaz. 671 00:48:07,880 --> 00:48:10,620 Ya çıkarsa? Ya elimdekileri alırsa? 672 00:48:12,180 --> 00:48:13,940 Anlaşıldı seni sinirlerim bozulmuş. 673 00:48:14,160 --> 00:48:16,920 Saçma sapan konuşma da gel sana bir kahvesim alayım. 674 00:48:17,660 --> 00:48:19,260 Orhan abi, Mehmet abi. 675 00:48:20,400 --> 00:48:22,280 Dur kızım bir solukla ne oldu? 676 00:48:22,580 --> 00:48:25,880 Adamı savaş öldürmedi. Yemin ederim gözlerimle gördüm. Başka biri yaptı. 677 00:48:31,720 --> 00:48:34,220 Oley be. Aferin kızım sana aferin. 678 00:48:35,920 --> 00:48:38,040 Oyundan posundan utan ya. Rezil ettin bizi. 679 00:48:39,120 --> 00:48:41,140 Çikolatamı alayım. Tutsun da gidip alayım. 680 00:48:41,580 --> 00:48:42,580 Şimdi olmaz. 681 00:48:42,740 --> 00:48:46,380 Saat geç oldu. Yarın ısmarlarsın. Aynı saatte yarın görüşürüz olur mu? 682 00:48:46,600 --> 00:48:47,600 Olur. 683 00:48:47,940 --> 00:48:49,640 Yalnızsın. Yanlış köpeği götürüyorsun. 684 00:48:50,320 --> 00:48:51,320 Aa hay Allah. 685 00:48:52,180 --> 00:48:53,360 Alışmıştım ben buna ya. 686 00:48:54,120 --> 00:48:55,120 Geldim ha gel kızım. 687 00:48:58,460 --> 00:48:59,920 Ha bu arada adın neydi ya? 688 00:49:00,300 --> 00:49:02,160 Tanışamadık. Sude senin? 689 00:49:02,480 --> 00:49:04,100 Burak. Memnun oldum. 690 00:49:04,380 --> 00:49:05,380 Görüşürüz. 691 00:49:05,780 --> 00:49:06,780 Görüşürüz. 692 00:49:08,320 --> 00:49:10,280 Aferin Yama aferin şans getirdin bana kızım. 693 00:49:12,900 --> 00:49:14,120 Topal bir adamdı. 694 00:49:14,800 --> 00:49:17,160 Tartışırlarken birden çıkardı bıçağı sapladı. 695 00:49:17,880 --> 00:49:19,560 Niye polise haber vermediniz? 696 00:49:20,670 --> 00:49:22,490 Savaş sen git ben hallederim dedi. 697 00:49:25,170 --> 00:49:27,490 Katili gördün mü sen? Görsen tanır mısın? 698 00:49:29,150 --> 00:49:32,430 Tanımadım. Çok uzaktalardı zaten karanlıktı. 699 00:49:34,270 --> 00:49:35,530 Bu kötü oldu işte. 700 00:49:37,530 --> 00:49:41,210 Katili bulamazsak itirafa delillere göre hareket eder tabii. 701 00:49:42,970 --> 00:49:43,970 Nasıl yani? 702 00:49:44,490 --> 00:49:46,810 Susuz olduğunu bile bile hapse mi atacaksınız onu? 703 00:49:47,250 --> 00:49:49,570 Kızım gerçek katili bulamazsak... 704 00:49:49,920 --> 00:49:51,480 Suçsuzluğunu ispat edemeyiz. 705 00:49:52,280 --> 00:49:55,960 Ben yaptım diye itirafı var elimizde. Suç aletiyle gelmiş buraya. 706 00:49:56,280 --> 00:49:57,300 Allah kahretsin. 707 00:49:59,220 --> 00:50:01,620 Şu kurbanın etrafını bir inceleyelim. 708 00:50:02,660 --> 00:50:04,100 Belki topal biri vardır. 709 00:50:08,680 --> 00:50:09,680 Çocuklar. 710 00:50:10,540 --> 00:50:12,460 Burak abinizi tebrik edin bakalım. 711 00:50:13,140 --> 00:50:15,540 Bugüne bugün ilk paramı kazanmış bulunuyorum. 712 00:50:18,320 --> 00:50:19,320 Zeynep. 713 00:50:20,460 --> 00:50:21,460 Gürcan! 714 00:50:24,540 --> 00:50:25,540 Neredesiniz? 715 00:50:27,400 --> 00:50:30,840 Rezil ettin beni ya. Levent defteri çoktan kapandı diyorum. Anlamıyor musun? 716 00:50:31,500 --> 00:50:35,160 Çağla 'cığım, bu defter dediğin nedir ki? Bir parmak hareketine bakar. Açılır, 717 00:50:35,160 --> 00:50:39,420 kapanır. Anne bak, zaten moralim bozuk. Üstüme gelme, ne olur. 718 00:50:39,640 --> 00:50:43,520 Levent düzeltir senin moralini. Çocuğum, pozitif bir çocuk o. Of anne ya! 719 00:50:45,300 --> 00:50:46,300 Burak! 720 00:50:47,400 --> 00:50:49,140 Leyhan teyze ya! Çocuklar sizde mi? 721 00:50:49,790 --> 00:50:50,790 Yoo. 722 00:50:51,170 --> 00:50:52,570 Allah kahretsin ya. 723 00:50:52,950 --> 00:50:53,950 Burak ne oldu? 724 00:50:54,650 --> 00:50:58,210 Ay sakın kayboldular filan deme. Şappadan at düşer bayılırım valla. 725 00:50:58,430 --> 00:51:01,570 Ya valla ben de bilmiyorum ki. Dışarı çıktım geldim bir baktım yoklar evde 726 00:51:01,570 --> 00:51:04,970 gitmişler. Nereye gidecekler ya? Mehmet abiyle çıkmışlardır belki. 727 00:51:05,190 --> 00:51:07,890 Sorun da o zaten. Mehmet abi çocukları bana emanet etti. 728 00:51:08,270 --> 00:51:11,690 Ya ne yapacağım ben şimdi ya? Bulmam lazım çocukları. Anlatın şunları tut. 729 00:51:11,930 --> 00:51:15,350 Burak dur bekle ben de geliyorum. Beraber arayalım Burak. Çağla. 730 00:51:16,610 --> 00:51:19,070 Ay bunların da olaysız bir günü geçse şaşacağım. 731 00:51:19,500 --> 00:51:21,460 Kurşun döktüreceğim vallahi bunlara, kurşun. 732 00:51:24,640 --> 00:51:26,060 Savaş neden yaptın bunu? 733 00:51:26,340 --> 00:51:27,860 Büyük abi için değer miydi? 734 00:51:29,640 --> 00:51:35,320 Meltem, sen artık kendi hayatına baksan. Beni bir rahat bıraksan. Sana ne? Seni 735 00:51:35,320 --> 00:51:36,420 hâlâ önemsiyorum çünkü. 736 00:51:37,240 --> 00:51:39,740 Göz göre göre hayatını mahvetmene izin veremem. 737 00:51:42,440 --> 00:51:43,440 Bak güzelim. 738 00:51:44,020 --> 00:51:45,020 Sağ ol. 739 00:51:45,470 --> 00:51:48,970 Yaptığın her şey için de tek tek teşekkür ederim. Ama artık beni bir 740 00:51:48,970 --> 00:51:53,350 bıraksan. Git sevgilinle takıl. Gez dolaş. Ne yapıyorsan yap. Ama beni rahat 741 00:51:53,350 --> 00:51:54,590 bırak artık. Yakamdan düş. 742 00:51:57,350 --> 00:51:58,490 Sen ne dersen de. 743 00:51:59,410 --> 00:52:03,790 Asım olduğunu ispatlayana kadar ben vazgeçmeyeceğim. Ben vazgeçtim ama 744 00:52:03,790 --> 00:52:04,790 nasıl olacak? 745 00:52:04,930 --> 00:52:07,430 Ben vazgeçtim. Kendi hayatımdan vazgeçtim. 746 00:52:07,630 --> 00:52:08,630 Onu ne yapacağız? 747 00:52:08,690 --> 00:52:10,850 O herif ölene kadar bana rahat nefes yok. 748 00:52:11,590 --> 00:52:12,590 Anladın mı? 749 00:52:12,690 --> 00:52:13,690 Şimdi çık git. 750 00:52:15,050 --> 00:52:16,050 Rahat bırak beni. 751 00:52:21,990 --> 00:52:22,990 Memur Bey! 752 00:52:24,110 --> 00:52:25,110 Görüşme bitti. 753 00:52:28,210 --> 00:52:29,210 Ziyaretçiyi alabilirsiniz. 754 00:52:54,440 --> 00:52:56,180 Yok evde değil yarın sabah gelecek. 755 00:52:56,440 --> 00:52:57,440 Ne iş yapıyor? 756 00:52:58,140 --> 00:52:59,140 Güvenlik görevlisi. 757 00:53:03,240 --> 00:53:04,300 Hadi gitsene. 758 00:53:05,780 --> 00:53:06,820 Korkmana gerek yok. 759 00:53:27,850 --> 00:53:28,850 Bunlar ne? 760 00:53:29,970 --> 00:53:32,170 Her şeyi planladığımızı söylemiştim. 761 00:53:33,450 --> 00:53:36,170 Bu hapishanenin planı. Burası kontrol odası. 762 00:53:36,470 --> 00:53:38,990 Evlilikleri girmeyi başarırsak anahtarları ulaşabilir. 763 00:53:39,350 --> 00:53:42,890 Burada duvarlardan geçebilen biri olsaydı bayağı hepimize yarardı değil 764 00:53:45,350 --> 00:53:47,690 Ben haksımı Levent'ten yana kullanıyorum. 765 00:53:50,710 --> 00:53:52,110 Levent 'i biliyorsun yani. 766 00:53:52,510 --> 00:53:55,050 Evet. Aslında hepinizi biliyorum desek daha doğru olur. 767 00:53:55,920 --> 00:54:00,360 Neyse buraya kadar bir itirazın yoksa asıl önemli yere gelelim. Burada sana 768 00:54:00,360 --> 00:54:01,360 sıkılıyor. 769 00:54:02,960 --> 00:54:03,960 Görünmez adam. 770 00:54:04,940 --> 00:54:08,440 Yemen seni içeri alacak. Sen buradaki gardiyanı etkisiz hale getireceksin. 771 00:54:08,840 --> 00:54:10,600 Ki sana bu konuda çok güveniyorum. 772 00:54:11,540 --> 00:54:13,220 Sonrasında sen de Burak 'ı içeri alacaksın. 773 00:54:14,280 --> 00:54:18,100 Ve bu kalemi gardiyanın yerine geçecek. 774 00:54:19,940 --> 00:54:21,860 Büyük ağabeyi tam buradan çıkaracak. 775 00:54:22,100 --> 00:54:23,100 Ve bom. 776 00:54:23,660 --> 00:54:26,240 Büyük abi ne olduğunu bile anlamadan içine bir kuracağız. 777 00:54:26,540 --> 00:54:29,360 Kamera kayıtlarını falan da düşünme. Onlar bende. 778 00:54:30,240 --> 00:54:31,240 Nasıl plan ama? 779 00:54:32,400 --> 00:54:34,020 Evet her şeyi düşünmüşsün gerçekten. 780 00:54:35,460 --> 00:54:36,860 Bu da benim farkım. 781 00:54:37,960 --> 00:54:40,200 Ben her şeyi düşünürüm, planlarım. 782 00:54:43,200 --> 00:54:44,560 Ne yapıyorsun sen ya? 783 00:54:44,940 --> 00:54:46,240 Ben öyle yapmam canım. 784 00:54:47,880 --> 00:54:49,240 Pozisyon falan da düşünmem. 785 00:54:49,800 --> 00:54:51,220 Plan falan da yapmam. 786 00:54:51,710 --> 00:54:52,930 Gelişine çakarım golü. 787 00:54:53,230 --> 00:54:54,770 Bu da benim tarzım. 788 00:54:55,050 --> 00:54:56,730 Seninle bir anlaşma yapmıştık. 789 00:54:59,250 --> 00:55:04,470 Görmüşüm anlaşmanı. Seninle anlaşma falan yapmadık. Yaptığın şey adam 790 00:55:04,530 --> 00:55:06,630 şantaj. Sen ailenle alıkoyacaksın. 791 00:55:06,910 --> 00:55:10,370 Sonra beni burada tehdit edeceksin. Sonra niye tilki psikopata bağlıyor? 792 00:55:10,590 --> 00:55:12,150 Anlaşma yoksa ailenle yok. 793 00:55:12,370 --> 00:55:13,370 Öyle mi? 794 00:55:14,550 --> 00:55:16,930 Madem anlaşma istiyorsun, al sana anlaşma. 795 00:55:17,450 --> 00:55:19,970 Ya ailenin yerini hemen söylersin? 796 00:55:20,520 --> 00:55:21,800 Ya da ben kendim bulurum. 797 00:55:22,500 --> 00:55:24,340 Sonra da gelir senin canına okurum. 798 00:55:26,060 --> 00:55:27,540 İşte bu da benim anlaşmam. 799 00:55:28,240 --> 00:55:29,240 Nasıl? 800 00:55:32,800 --> 00:55:33,980 Yok. Yok. 801 00:55:34,200 --> 00:55:35,780 Yok. Hiçbir yerde yoklar işte ya. 802 00:55:37,620 --> 00:55:41,580 Aptal kafam ya. Aptal kafam ya. Ya ben sorusunun önünde gideneyim ya. Madem 803 00:55:41,580 --> 00:55:44,380 çocuklara söz veriyorsun başından ayrılmayacağım diye niye gidiyorsun ya? 804 00:55:45,640 --> 00:55:49,760 Ya iyi de kaybolacaklarını nereden bilebilirdin ki? Ya olsun yine de 805 00:55:49,760 --> 00:55:50,760 gerekiyordu Çağla ya. 806 00:55:52,660 --> 00:55:53,660 Ya tamam. 807 00:55:53,700 --> 00:55:56,400 Arayıp bulacağız işte. Sakin ol. Mehmet abi öldürdü. 808 00:56:02,360 --> 00:56:04,400 Bırak. Kalk çabuk ayağa. 809 00:56:04,700 --> 00:56:06,080 Çabuk çabuk çabuk çabuk. 810 00:56:06,760 --> 00:56:08,600 Alo. Kime diyorum? 811 00:56:11,160 --> 00:56:12,740 Madem çocukları kaybettin. 812 00:56:13,020 --> 00:56:16,400 Kaybettiğin gibi de bulacaksın Burak Bey. Öyle ağlayıp zırlamayla hallolmuyor 813 00:56:16,400 --> 00:56:17,960 işler. Tamam. 814 00:56:18,860 --> 00:56:21,020 Şimdi düş bakayım önüme. 815 00:56:22,080 --> 00:56:23,820 Bakma öyle hava hava. Düş önüme. 816 00:56:28,140 --> 00:56:29,940 Demek bazen saç yapmak gerekiyor. 817 00:56:31,220 --> 00:56:32,220 Burak! 818 00:56:32,700 --> 00:56:33,700 Burak! 819 00:56:39,200 --> 00:56:40,200 Ne oldu? 820 00:56:40,400 --> 00:56:41,780 Aylin dışarıda değil miymiş? 821 00:56:42,360 --> 00:56:43,360 Allah 'ım ya. 822 00:56:44,480 --> 00:56:45,860 Bak bak oralara da bak. 823 00:56:46,380 --> 00:56:47,800 İyice dikkatlice bak ya. 824 00:56:48,620 --> 00:56:50,540 Belki içeride gizli geçit falan vardır. 825 00:56:50,840 --> 00:56:54,200 Bana bak kes dalgayı benim tepemin tasına attırma tamam mı? Adam gibi söyle 826 00:56:54,200 --> 00:56:55,200 nerede Aylin? 827 00:56:56,620 --> 00:56:57,620 Baban da mı? 828 00:56:58,100 --> 00:57:00,380 Tabii ya. 829 00:57:01,000 --> 00:57:02,660 Güvenlik görevlisi değil mi senin baban? 830 00:57:03,540 --> 00:57:04,540 Nerede çalışıyor? 831 00:57:05,700 --> 00:57:07,140 Söylesem de bilgisine yaramaz. 832 00:57:07,400 --> 00:57:08,400 Söylemiyor musun? 833 00:57:10,040 --> 00:57:11,660 Sakıntı yok komşulardan öğrenirim. 834 00:57:12,370 --> 00:57:13,890 Vallahi ben seni tutmayayım git sor. 835 00:57:14,730 --> 00:57:16,430 Nasıl olsa burada kimse bizi tanımıyor. 836 00:57:18,490 --> 00:57:19,590 Değil mi ya git sor. 837 00:57:20,290 --> 00:57:23,930 Yalnız önce ben sana bir şey söyleyeyim. Ya sen niye bu kadar kasıyorsun ki? 838 00:57:24,990 --> 00:57:26,930 Zaten bize yardım ettiğinde aynı ne kavuşacaksın? 839 00:57:27,830 --> 00:57:29,530 Ya sana söz veriyorum diyorum. 840 00:57:30,030 --> 00:57:31,970 Ya sözüme güvenmek de mi bu kadar zor? 841 00:57:32,610 --> 00:57:35,310 Hayat sağ olsun kimseyi güvenmemeyi öğretti bana tamam mı? 842 00:57:35,510 --> 00:57:39,410 Ben hayatımın en büyük kazanı kardeşimden yedim ben. Sen neden 843 00:57:39,840 --> 00:57:43,200 O büyük abi olacak var ya Aylin 'in öz be öz babasıydı. 844 00:57:43,600 --> 00:57:47,620 Herif kızının gözünün yaşına bakmadı. Hiç bana güvenden falan bahsetme tamam 845 00:57:47,920 --> 00:57:49,060 Tamam seni anlıyorum. 846 00:57:49,480 --> 00:57:54,280 Aylin de sen de çok zor günler geçirmişsin. Ama biz kötü insanlar 847 00:57:54,460 --> 00:57:58,820 Yani amacımız size kötülük falan yapmak değil. Söyle o zaman. Nerede Aylin? 848 00:57:59,300 --> 00:58:00,300 Üzgünüm. 849 00:58:01,200 --> 00:58:02,780 Aylin bizim tek güvencemiz. 850 00:58:03,800 --> 00:58:06,200 Bize yardım etmezsen sana onun yerini söyleyemem. 851 00:58:11,180 --> 00:58:14,260 Ya hiçbir yerde yoklar işte ya. Resmen kayboldular ya. 852 00:58:14,660 --> 00:58:15,660 Bana bak. 853 00:58:16,180 --> 00:58:17,500 Çocukları kaçırmış olmasınlar? 854 00:58:17,940 --> 00:58:18,899 Kaçmalama ya. 855 00:58:18,900 --> 00:58:20,340 Çıkarlar bir yerden. Sakin ol. 856 00:58:20,600 --> 00:58:21,600 Yürü hadi yürü. 857 00:58:25,020 --> 00:58:28,880 Al Mehmet abi arıyor işte. Ne diyeceğim ben şimdi adama çocukları kaybettim mi 858 00:58:28,880 --> 00:58:29,880 diyeceğim? 859 00:58:30,060 --> 00:58:32,740 Açma. Nasıl açma Çağla ya? Her şekilde öğrenecek zaten. 860 00:58:33,300 --> 00:58:34,880 E aç o zaman anlat her şeyi. 861 00:58:35,640 --> 00:58:36,640 Hadi. 862 00:58:37,600 --> 00:58:38,600 Mehmet abi. 863 00:58:38,700 --> 00:58:41,880 Abi çok özür dilerim. Biliyorum böyle bir şey yapmamam gerekiyordu. Hepsi 864 00:58:41,880 --> 00:58:43,880 suçum. Çocukları yalnız bırakmamam gerekiyordu. 865 00:58:44,280 --> 00:58:47,560 Biliyorum dünyadaki en sorumsuz kişi benim ama. Burak ne diyorsun oğlum? 866 00:58:48,120 --> 00:58:49,660 Abi ben çocukları kaybettim. 867 00:58:50,600 --> 00:58:52,040 Çocuklar? Hangi çocuklar? 868 00:58:52,540 --> 00:58:53,620 Zeynep ile Gürcan abi. 869 00:58:53,880 --> 00:58:56,160 Oğlum Zeynep ile Gürcan buradalar evdeler. 870 00:58:56,620 --> 00:58:57,620 Nasıl yani? 871 00:58:58,120 --> 00:58:59,120 Nasıl evdeler? 872 00:59:00,260 --> 00:59:02,520 İster onları bir ara çıkarmış dolaştırmaya. 873 00:59:02,900 --> 00:59:04,300 Şimdi burada oyun oynuyorlar. 874 00:59:04,540 --> 00:59:06,640 Asıl sen neredesin? Saat kaç oldu bak. 875 00:59:06,840 --> 00:59:07,840 Hadi doğru eve. 876 00:59:08,160 --> 00:59:10,300 Tamam tamam kapat abi hemen geliyorum ben hemen. 877 00:59:10,580 --> 00:59:12,200 Ya işte baba işte baba! 878 00:59:15,340 --> 00:59:17,740 Ya dur dur dur! 879 00:59:17,940 --> 00:59:21,360 Ne yapıyorsun ya başım döndü? Ya bugün çok güzel bir gün Çağla biliyor musun? 880 00:59:21,640 --> 00:59:24,880 Ya nesi güzel bugün? Ben anlamadım ki az kalsın çocukları kaybediyordun. 881 00:59:24,960 --> 00:59:26,840 Öncelikle iş buldum. Hadi canım. 882 00:59:27,140 --> 00:59:28,520 Vallahi bak köpek gezdirme işi. 883 00:59:28,800 --> 00:59:32,540 Hatta bugün o işlemde ilk paramı kazandım. Onun dışında da çok zararlı 884 00:59:34,400 --> 00:59:35,400 Öyle mi? 885 00:59:36,120 --> 00:59:37,540 Ha senin adına sevindim. 886 00:59:39,790 --> 00:59:40,790 Ya gerçekten. 887 00:59:41,330 --> 00:59:42,850 Anlat bakalım nasıl bir kızmış bu? 888 00:59:43,130 --> 00:59:47,070 Adı Sude. Benim yaşlarımın çok tatlı bir kız. Çok tatlı diyorsun. Çok tatlı. 889 00:59:50,610 --> 00:59:51,130 Neden 890 00:59:51,130 --> 00:59:58,130 bana 891 00:59:58,130 --> 00:59:59,970 haber vermeden Savaş 'ın yanına gittin Meltem? 892 01:00:01,670 --> 01:00:04,870 Kızarsın diye. Çok iyi düşünmüşsün. Böyleyken hiç kızmadım çünkü. 893 01:00:07,070 --> 01:00:08,290 Ne bileyim bilemedim. 894 01:00:10,670 --> 01:00:12,930 Bak, bana açık konuş. Sana bir şey soracağım. 895 01:00:13,330 --> 01:00:16,630 Sen Savaş 'ı unuttuğuna emin misin? Ya da soruyu şu şekilde soracağım. 896 01:00:17,950 --> 01:00:19,290 Beni sevdiğine emin mi? 897 01:00:25,230 --> 01:00:28,070 Bu kadar düşündüğüne göre cevabı sen de bilmiyorsun demektir. 898 01:00:30,690 --> 01:00:33,110 Şartlar altında daha fazla burada duramam. Üzgünüm. 899 01:00:35,130 --> 01:00:36,130 Revan. 900 01:00:37,710 --> 01:00:39,830 Tabii ki seni seviyorum. Hem de çok seviyorum. 901 01:00:40,930 --> 01:00:45,850 Ama... ...savaşa yardım etmem gerek. Çünkü benden başka kimsesi yok. 902 01:00:46,930 --> 01:00:49,090 Evet. Ne olur beni anla. 903 01:00:53,590 --> 01:00:54,590 Lütfen gitme. 904 01:00:55,950 --> 01:00:57,410 Ben sadece yaşayamam. 905 01:00:59,010 --> 01:01:00,010 Lütfen. 906 01:01:02,350 --> 01:01:03,530 Bundan sonra sır yok. 907 01:01:03,870 --> 01:01:04,870 Söz mü? 908 01:01:05,130 --> 01:01:06,670 Tamam. Söz veriyorum. 909 01:01:09,870 --> 01:01:10,870 Aç mısın? 910 01:01:12,310 --> 01:01:13,310 Yani. 911 01:01:13,790 --> 01:01:16,370 O halde ne alırdınız beyefendi? 912 01:01:21,470 --> 01:01:25,750 Hep müşterilere hizmet edecek değiliz ya. Biraz da sevgimize hizmet edelim 913 01:01:25,750 --> 01:01:26,750 mi? 914 01:01:50,830 --> 01:01:54,210 Vallahi ben böyle üç gün beş gün otururum. Beni bozmaz. 915 01:01:54,490 --> 01:01:56,410 Seni bozmayan şey beni hiç bozmaz. 916 01:01:57,090 --> 01:01:58,830 Eee ne bekliyoruz o zaman? 917 01:01:59,550 --> 01:02:00,570 Sabah olmasını. 918 01:02:02,650 --> 01:02:03,970 Baban sabah gelmiyor mu? 919 01:02:05,750 --> 01:02:07,910 Bence babamın gelmesini boşuna bekliyoruz. 920 01:02:08,590 --> 01:02:10,930 Pardon boşuna bekliyorum ya. Niye bekliyorum ki? 921 01:02:13,130 --> 01:02:14,390 Ne yapıyorsun ya? 922 01:02:15,330 --> 01:02:16,330 Babanı arıyorum. 923 01:02:20,970 --> 01:02:22,690 Kızın telefona çıkamıyor babası. 924 01:02:23,770 --> 01:02:24,890 Sen kimsin? 925 01:02:25,370 --> 01:02:26,530 Ben tilki. 926 01:02:28,070 --> 01:02:29,170 Kızın elimde. 927 01:02:30,310 --> 01:02:32,230 Deniz buldu seni demek. Güzel. 928 01:02:32,970 --> 01:02:36,690 Bana bak. Kızını tekrar görmek istiyorsan halini geri verirsin. 929 01:02:37,230 --> 01:02:38,830 Tabii gerçekten yaşıyorsa. 930 01:02:39,770 --> 01:02:43,730 İnanmıyorsan Deniz 'le birlikte sabah halini görmeye gidin. Sorun çözülsün. 931 01:02:43,930 --> 01:02:47,950 Yalnız bize yardım etmezsen halini alamazsın. Şimdiden söyleyeyim. Alo. 932 01:02:48,700 --> 01:02:52,580 Kızın elinde diyorum ya. Hala pazarlık peşinde misin? Hasta mısın lan sen? 933 01:02:53,660 --> 01:02:55,380 Biliyorum. Az önce söyledin. 934 01:02:55,880 --> 01:02:58,040 Umurunda değil yani. Kızın başına bir şey gelir falan. 935 01:02:58,340 --> 01:03:00,620 Sorun değil. O başının çaresine bakar. 936 01:03:04,860 --> 01:03:07,600 Ee? Nasıl geçti konuşmanın? 937 01:03:09,360 --> 01:03:10,760 Baban apayrı bir manyak. 938 01:03:11,920 --> 01:03:13,720 Üç tane çocuğunu kaybetmiş. 939 01:03:14,140 --> 01:03:16,040 Seni kaybetmekten garam korkmuyor. 940 01:03:16,960 --> 01:03:18,040 Vardır bir bildiği. 941 01:03:18,490 --> 01:03:19,490 Çattık ya. 942 01:03:20,050 --> 01:03:22,170 Kızım siz nasıl manyak bir ailesiniz. 943 01:03:22,810 --> 01:03:24,310 Babası ayrı kızı ayrı. 944 01:03:26,270 --> 01:03:28,950 Bak yarın sabah halini görmeye gidiyoruz. 945 01:03:29,670 --> 01:03:30,950 Baban öyle söyledi yani. 946 01:03:31,390 --> 01:03:32,390 E sıfır o zaman. 947 01:03:32,470 --> 01:03:34,230 Madem anlaştınız hadi beni çöz artık. 948 01:03:34,670 --> 01:03:37,470 Benim ara yaparsan kızımızı dinlemem onu söyleyeyim baştan. 949 01:03:38,610 --> 01:03:39,930 Hadi hadi hadi. 950 01:03:52,330 --> 01:03:53,330 Abi al işte. 951 01:03:54,070 --> 01:03:56,330 Çocukları çıkartırken ben Burak 'a not bırakmıştım yani. 952 01:03:58,430 --> 01:04:00,770 Çocukları dışarı çıkarıyorum. 953 01:04:03,510 --> 01:04:05,810 Birazcık dolaşıp geleceğiz. 954 01:04:06,250 --> 01:04:07,990 Hadi görüşürüz İsyan. 955 01:04:08,550 --> 01:04:09,550 Bu ne? 956 01:04:10,510 --> 01:04:11,530 Oğlum bu ne böyle? 957 01:04:11,970 --> 01:04:14,410 Çocuk bunu nasıl görüp de okuyacak anlayacak? 958 01:04:15,210 --> 01:04:17,830 Bir de sen Türkçe biliyor musun? 959 01:04:20,170 --> 01:04:21,470 Abi yani... 960 01:04:22,100 --> 01:04:23,440 Konuştuğumuz gibi yazıyoruz işte. 961 01:04:24,100 --> 01:04:25,500 Nasıl yazdın oğlum böyle? 962 01:04:26,900 --> 01:04:28,540 Çıkarıyorum. Geleceğiz, gideceğiz. 963 01:04:29,040 --> 01:04:31,540 Oğlum biraz Türkçenizi konuşun ya. Al. 964 01:04:35,000 --> 01:04:36,000 Oh be. 965 01:04:36,840 --> 01:04:39,240 Neredesiniz? Sabahtan beri ben sizi arıyorum ya. 966 01:04:40,260 --> 01:04:43,120 Beyefendi. Asıl sen neredesin? Bak saat kaç oldu. 967 01:04:43,440 --> 01:04:45,380 Çocukları yalnız bırakma demedim mi ben sana? 968 01:04:46,260 --> 01:04:47,340 Bak Mehmet abi. 969 01:04:47,760 --> 01:04:49,080 Vallahi keyfimden değil. 970 01:04:49,280 --> 01:04:50,280 İş buldum. 971 01:04:50,480 --> 01:04:51,480 Köpek gezdirme işi. 972 01:04:51,820 --> 01:04:52,819 Hatta bak. 973 01:04:52,820 --> 01:04:54,100 Bak para bile kazandım. 974 01:04:54,320 --> 01:04:55,820 Allah Allah. Ver bakalım şunu. 975 01:04:57,840 --> 01:05:00,560 Çocuklar. Bizim bunların haberiniz var mıydı? 976 01:05:02,800 --> 01:05:03,800 Öyle mi? 977 01:05:04,000 --> 01:05:05,000 Demek organize. 978 01:05:08,240 --> 01:05:09,238 Hayır hayır. 979 01:05:09,240 --> 01:05:11,300 Ben onları tembihledim söylemesinler diye. 980 01:05:12,300 --> 01:05:13,300 Tamam. 981 01:05:13,940 --> 01:05:15,160 Para bende kalıyor. 982 01:05:15,800 --> 01:05:17,540 Hepiniz ceza alırsınız. Tamam mı? 983 01:05:18,250 --> 01:05:20,870 Sofra hazırlanırken bana yardım edeceksiniz. Hadi bakalım. 984 01:05:21,570 --> 01:05:23,010 Oh be, ucunu yırttık. 985 01:05:25,550 --> 01:05:27,830 Biz de afiyet olsunla gidiyoruz artık. 986 01:05:28,070 --> 01:05:29,910 Bir dakika, bir dakika. Hiçbir yere gidemezsin. 987 01:05:30,250 --> 01:05:33,710 Sen de kalıyorsun ve bana yardımcı oluyorsun. Ayrıca bundan sonra da burada 988 01:05:33,710 --> 01:05:35,910 kalıyorsun. Gitme abi, gitme. 989 01:05:36,310 --> 01:05:37,310 Sen kal. 990 01:05:39,030 --> 01:05:41,110 Ne yapalım? 991 01:05:41,610 --> 01:05:45,350 Demek ki millet iradesi beni istediğine göre. O zaman ben de gitmiyorum. 992 01:05:46,030 --> 01:05:47,030 Hadi bakalım. 993 01:05:50,800 --> 01:05:55,600 Bir gün gelir seni de sınar hayat. 994 01:05:56,700 --> 01:06:02,160 Alıp gider elinden son kalan umudunu. 995 01:06:03,100 --> 01:06:08,860 Gölgeler hapseder ruhunu yalnızlığa. 996 01:06:10,700 --> 01:06:14,960 Unutursun her şeyi kim olduğunu. 997 01:06:21,900 --> 01:06:26,860 Kimse bulamaz, dünya dokunamazdı bize. 998 01:06:28,980 --> 01:06:32,860 Kumdanmış kalelerimiz. 999 01:06:33,560 --> 01:06:40,140 Ne yeminler etmiştik oysa birbirimize. 1000 01:06:42,060 --> 01:06:45,480 Hükümsüzmüş sözlerimiz. 1001 01:06:51,820 --> 01:06:52,820 Hoşçakalın. 1002 01:08:01,000 --> 01:08:02,000 Doğru mu Aylin? 1003 01:08:03,240 --> 01:08:04,400 Yaşıyor musun gerçekten? 1004 01:08:07,220 --> 01:08:08,580 Yardım et bana aşkım. 1005 01:08:09,300 --> 01:08:10,860 Seni bulmama yardım et. 1006 01:08:13,140 --> 01:08:16,200 Sana kavuşmak için yaşamam mı gerek, ölmem mi bilmiyorum. 1007 01:08:18,279 --> 01:08:19,580 Bana bir yol göster. 1008 01:08:20,520 --> 01:08:22,279 Bir işaret ver sevgilim. 1009 01:08:24,640 --> 01:08:25,720 Yaşayacaksın aşkım. 1010 01:08:26,580 --> 01:08:29,240 Ne olursa olsun nefes almaya devam edecek. 1011 01:08:33,450 --> 01:08:34,970 Her nefretine beni çekildiniz. 1012 01:08:35,729 --> 01:08:37,050 Kalbinde ben olacağım. 1013 01:08:37,750 --> 01:08:38,750 Rüyalarında ben. 1014 01:08:41,590 --> 01:08:43,069 Hayallerimiz suya karıştı. 1015 01:08:44,010 --> 01:08:45,529 Biz geceye karıştık. 1016 01:08:46,810 --> 01:08:49,029 Aşkımız da dünyanın bir parçası artık. 1017 01:08:50,189 --> 01:08:55,450 Beni sevmekten vazgeçmezsen eğer ne ölüm ayırabilir bizi ne de yaşam. 1018 01:08:56,910 --> 01:08:59,130 Dünya var oldukça biz var olacağız. 1019 01:08:59,630 --> 01:09:01,370 Bizim için hep umut olacak. 1020 01:09:17,500 --> 01:09:20,859 Abi nereye böyle ya? Çok şık olmuşsun. Hiç görüşmesin. 1021 01:09:21,279 --> 01:09:22,279 İnşallah olur abi. 1022 01:09:23,240 --> 01:09:24,240 Sağ ol. 1023 01:09:24,260 --> 01:09:25,439 Mehmet abi ben ne olacağım? 1024 01:09:25,960 --> 01:09:27,120 Ben ne olacağım derken? 1025 01:09:27,359 --> 01:09:28,620 Ya bir köpek gezdirme işi. 1026 01:09:29,040 --> 01:09:30,340 İzin veriyor musun? Gideyim mi? 1027 01:09:30,819 --> 01:09:32,620 Oğlum dur bakalım. Şu benim iş olsun. 1028 01:09:32,880 --> 01:09:36,939 Belki yere kalmaz. Abi para için değil ki. Ben zaten çok sevdim işi. 1029 01:09:37,580 --> 01:09:38,580 Çocuklar ne olacak? 1030 01:09:38,720 --> 01:09:40,960 Abi siz gidin ya ben bakarım çocuklara. 1031 01:09:43,720 --> 01:09:44,720 Emin misin? 1032 01:09:45,190 --> 01:09:48,109 Eminim tabi abi. Hem benim için de iyi oluyor. Kafayı dağıtıyorum biraz. 1033 01:09:48,550 --> 01:09:49,550 Büyüksün İsyan abi. 1034 01:09:51,529 --> 01:09:52,488 Al şunu. 1035 01:09:52,490 --> 01:09:53,790 Belki bir ihtiyacın olur falan. 1036 01:09:55,870 --> 01:09:57,270 Abi bu ne ya? 1037 01:09:57,670 --> 01:09:59,250 Gerek yoktu valla. Ben hallediyordum. 1038 01:09:59,910 --> 01:10:02,070 Oğlum nasıl halledecektin? Al işte tamam. 1039 01:10:03,550 --> 01:10:04,550 Çocuklar tanıyamaz. 1040 01:10:21,580 --> 01:10:22,580 Eee hani Ali nerede? 1041 01:10:23,620 --> 01:10:25,860 Sabırlı ol, birazdan göreceksin sevgilini. 1042 01:10:26,940 --> 01:10:29,600 Bak, eğer oyunsa bu... 1043 01:10:29,600 --> 01:10:36,420 Bak, gerçekten bu bir oyunsa, senin de babanı da... 1044 01:10:57,740 --> 01:10:58,740 Ne iş? 1045 01:11:00,960 --> 01:11:01,960 Aylin! 1046 01:11:02,800 --> 01:11:05,700 Boşuna bağırma. Bu mesafeden seni duyamam. 1047 01:11:09,220 --> 01:11:10,660 Sana söylemiştim. 1048 01:11:11,560 --> 01:11:13,380 Kendi gözlerinle gördün işte. 1049 01:11:14,240 --> 01:11:15,600 Nasıl kurtardınız onu? 1050 01:11:16,460 --> 01:11:20,460 Sana her şeyi anlatacağım. Ama şimdilik seni ilgilendiren Aylin ile yaşıyor 1051 01:11:20,460 --> 01:11:21,460 oğlum. 1052 01:11:22,020 --> 01:11:23,020 Aylin. 1053 01:11:23,440 --> 01:11:24,440 Hadi gel. 1054 01:11:29,610 --> 01:11:30,469 O kim? 1055 01:11:30,470 --> 01:11:32,130 Kim var Aylin 'in yanında? Kim o? 1056 01:11:32,630 --> 01:11:35,570 Merak etme. Ona kimse zarar vermeyecek. Bizden biri. 1057 01:11:38,470 --> 01:11:39,470 Nereye gidiyorsun? 1058 01:11:39,610 --> 01:11:40,610 Aylin 'i almaya. 1059 01:11:40,670 --> 01:11:41,670 Bırak! 1060 01:11:42,130 --> 01:11:43,410 Ya dur tekniği ya! 1061 01:11:51,090 --> 01:11:52,090 Aylin! 1062 01:11:52,330 --> 01:11:53,330 Aylin! 1063 01:11:53,630 --> 01:11:54,630 Aylin orada mısın? 1064 01:11:56,550 --> 01:11:57,550 Açılın! 1065 01:12:03,790 --> 01:12:05,950 Şimdi bari sonra hemen açın, aç kapıyı tamam mı? 1066 01:12:16,810 --> 01:12:17,810 Aman be! 1067 01:12:18,690 --> 01:12:20,450 Bir kere de Tilki abine sözünü deneyelim değil mi? 1068 01:12:20,890 --> 01:12:22,650 Lima, yakışıklı oldun mu kızım ha? 1069 01:12:23,470 --> 01:12:24,449 Sağ ol kızım. 1070 01:12:24,450 --> 01:12:25,450 Hadi gidelim. 1071 01:12:25,670 --> 01:12:26,670 Koş. 1072 01:12:27,130 --> 01:12:29,550 Aferin sana oğlum. Böyle uslu usludur, canımı ye. 1073 01:12:30,310 --> 01:12:31,970 Bakıyorum da köpeğini yola getirmişsin. 1074 01:12:32,250 --> 01:12:33,250 Sözünü deniyor artık. 1075 01:12:34,000 --> 01:12:36,080 Evet yavaş yavaş alışıyoruz birbirimize. 1076 01:12:37,040 --> 01:12:38,040 Dino ne haber oğlum? 1077 01:12:38,760 --> 01:12:40,320 Bu arada saçıma ne oldu senin? 1078 01:12:40,700 --> 01:12:41,700 Ne olmuş saçıma? 1079 01:12:42,060 --> 01:12:43,680 Gayet normal her zaman yaptığım gibi. 1080 01:12:43,960 --> 01:12:46,260 Yok rüzgardan dağılmış gibi gel de düzelteyim. 1081 01:12:47,280 --> 01:12:48,620 Böyle daha güzel oldu. 1082 01:12:50,060 --> 01:12:51,520 Sen tam bana görürsün ya. 1083 01:12:51,840 --> 01:12:52,840 Efendim? 1084 01:12:53,320 --> 01:12:56,500 Yok bir şey ya. Ha bu arada şey. Dün kazandın ya. 1085 01:12:57,760 --> 01:12:58,880 Çikolataya getirdim ben. 1086 01:12:59,280 --> 01:13:00,280 Teşekkür ederim. 1087 01:13:01,100 --> 01:13:02,100 Afiyet olsun. 1088 01:13:03,750 --> 01:13:07,770 Kusura bakma ben böyle çikolata görünce benim gözüm dönüyor da. Yok yok sorun 1089 01:13:07,770 --> 01:13:08,770 değil afiyet olsun. 1090 01:13:12,850 --> 01:13:13,850 Dima. 1091 01:13:14,830 --> 01:13:15,830 Dino. 1092 01:13:17,470 --> 01:13:19,430 Sude köpekler gidiyor koş koş. 1093 01:13:19,950 --> 01:13:22,930 Eyvah. Eyvah. Dino durun oğlum. 1094 01:13:23,190 --> 01:13:24,190 Dur. Dino. 1095 01:13:24,530 --> 01:13:25,970 Seninle bir anlaşma yaptık. 1096 01:13:26,370 --> 01:13:29,230 Aileni göreceksin dedim gördüm bitti. Anlamıyor musun? 1097 01:13:29,630 --> 01:13:31,850 Anlamıyorum. Başlatma anlaşmanla lan. 1098 01:13:32,190 --> 01:13:33,630 Anlatma falan dinlemem ben, çekil! 1099 01:13:34,530 --> 01:13:35,530 Aylin! 1100 01:13:36,130 --> 01:13:37,130 Aylin! 1101 01:13:52,670 --> 01:13:53,670 Aylin! 1102 01:13:57,350 --> 01:13:59,750 Aylin! Şu çocuk bize mi sesleniyor? 1103 01:14:00,910 --> 01:14:02,710 Hangi çocuk? Ben kimseyi görmedim. 1104 01:14:14,530 --> 01:14:15,830 Nereye götürdüler Aylin? 1105 01:14:17,050 --> 01:14:18,050 Söyle hemen. 1106 01:14:18,910 --> 01:14:20,470 Ara zaman geri getirsinler. 1107 01:14:21,810 --> 01:14:25,030 Aylin geri istiyorsan üzerinde freni yapacaksın önce. 1108 01:14:26,530 --> 01:14:27,530 Tamam bak. 1109 01:14:28,670 --> 01:14:30,530 Ne ister freni yapacağım tamam mı? 1110 01:14:30,760 --> 01:14:32,060 Ne isterseniz yapacağım. 1111 01:14:32,840 --> 01:14:37,520 Ama... ...ben de bir kere... ...bir kere birbirimizi görelim. Tamam mı? 1112 01:14:38,740 --> 01:14:39,740 Olmaz. 1113 01:14:40,240 --> 01:14:42,160 Hiçbir de ne kadar ailemi göremem. 1114 01:14:43,440 --> 01:14:44,440 Anladın mı? 1115 01:14:44,920 --> 01:14:45,920 Anlaşma böyle. 1116 01:14:46,360 --> 01:14:49,280 Bir anlaşma. Yok artık anlaşma. 1117 01:14:49,580 --> 01:14:52,060 Yok. Ben aileye geleceğim. 1118 01:14:59,800 --> 01:15:00,800 Tilki. 1119 01:15:04,740 --> 01:15:08,380 Tilki bak Aylin yanımızda güvenle. Ona çok iyi bakıyoruz yemin ederim ya. 1120 01:15:09,240 --> 01:15:10,240 Kimseniz. 1121 01:15:10,840 --> 01:15:12,500 Ya kimseniz ya. 1122 01:15:14,340 --> 01:15:16,860 Kimse ona benden daha iyi bakamaz. 1123 01:15:17,260 --> 01:15:21,860 Tamam mı? Ben ona gözümden sakınıyorum ya. Size gibi manyakları mı emanet 1124 01:15:21,860 --> 01:15:25,460 edeceğim? Aylin 'i görmek istiyorsan bize güvenmek zorundasın anladın mı? 1125 01:15:26,220 --> 01:15:27,960 Ayrıca biz manyak falan da değiliz. 1126 01:15:28,740 --> 01:15:32,080 Tamam. Biraz ama... ...büyük abi kadar da değiliz işte. 1127 01:15:33,760 --> 01:15:36,920 Neyse burada işimiz bittiğine göre... ...ben Levent 'i almaya gidiyorum. 1128 01:15:39,280 --> 01:15:40,280 Gelmiyor musun? 1129 01:15:41,260 --> 01:15:42,400 Ne halin vardı gör. 1130 01:15:42,640 --> 01:15:43,860 İyi tamam evde durduk. 1131 01:15:46,260 --> 01:15:47,260 Geleceksin değil mi? 1132 01:15:49,720 --> 01:15:50,800 Başka çarem ne var? 1133 01:16:18,800 --> 01:16:20,100 Boşuna zahmet etmişsin abi. 1134 01:16:21,120 --> 01:16:22,340 Çeneni de yorma hiç. 1135 01:16:23,220 --> 01:16:24,540 İfademi değiştirmeyeceğim. 1136 01:16:25,680 --> 01:16:26,680 Biliyorum. 1137 01:16:27,360 --> 01:16:28,920 Başını yakmakta kararlı. 1138 01:16:30,340 --> 01:16:33,960 Ama ben buraya bir şeye ihtiyacın olur mu diye gelmiştim. 1139 01:16:34,880 --> 01:16:36,320 Burada işe başladım da. 1140 01:16:37,920 --> 01:16:38,920 Hayırlı olsun. 1141 01:16:41,520 --> 01:16:42,760 Çok sevindim abi. 1142 01:16:43,840 --> 01:16:44,840 Sağ ol. 1143 01:16:45,880 --> 01:16:46,880 Mehmet abi. 1144 01:16:47,400 --> 01:16:49,500 Bak. Sen baba adamsın. 1145 01:16:50,480 --> 01:16:53,280 Çocuklar senin gibi bir insana sahip oldukları için çok şanslılar. 1146 01:16:54,500 --> 01:16:57,260 Ne olursa olsun onlar için koşturuyorsun, çabalıyorsun. 1147 01:16:57,760 --> 01:16:59,220 Asla bırakmıyorsun, yılmıyorsun. 1148 01:17:01,860 --> 01:17:04,460 Tilkinin seni neden bu kadar çok sevdiğini şimdi daha iyi anlıyorum. 1149 01:17:06,560 --> 01:17:08,540 Biz sana sevdiremedik kendimizi hala. 1150 01:17:09,540 --> 01:17:11,720 Abi, ben daha acemiyim bu işlerde. 1151 01:17:12,120 --> 01:17:15,920 Sevmeyi daha yeni öğreniyorum. O yüzden fazla zorlama istersen. 1152 01:17:18,190 --> 01:17:19,210 İyi gidiyorsun ama. 1153 01:17:25,270 --> 01:17:27,890 Ben buralardayım. Bir isteğin var mı? 1154 01:17:28,910 --> 01:17:30,950 Büyük abinin yanına gönderilmekten başlı mı? 1155 01:17:32,610 --> 01:17:33,610 Yok. 1156 01:17:35,530 --> 01:17:36,530 Mehmet abi. 1157 01:17:36,970 --> 01:17:38,050 Sana güveniyorum. 1158 01:17:38,990 --> 01:17:41,370 Herkes için en iyisinin bu olduğunu sen de biliyorsun. 1159 01:17:43,190 --> 01:17:45,310 Orhan komiserle konuşup ikna etmek zorunda. 1160 01:17:53,350 --> 01:17:54,470 Öre boş geldiniz ne alırsınız? 1161 01:17:56,470 --> 01:17:58,210 Ben seni alır giderim diyordum ama. 1162 01:17:59,050 --> 01:18:01,130 Ama ne yazık ki benim sahibim var. 1163 01:18:01,390 --> 01:18:02,530 Bakın şurada kendisi. 1164 01:18:07,150 --> 01:18:10,450 Yardımcı olayım diyeceğim ama işte benden de bir tane daha yok ki. Yani 1165 01:18:10,450 --> 01:18:11,450 biliyorsun zor yetişiyor. 1166 01:18:11,930 --> 01:18:15,850 Şey nasıl yardımcı olayım? Çay var içersen, tost var yersen. 1167 01:18:16,630 --> 01:18:18,210 Sen ne tatlı bir şeymişsin ya. 1168 01:18:18,690 --> 01:18:20,150 O da başka bir özelliğim tabii. 1169 01:18:20,770 --> 01:18:21,910 Ne oluyor Levent burada? 1170 01:18:22,519 --> 01:18:23,960 Sipariş alıyorum arkadaştan. 1171 01:18:24,320 --> 01:18:26,680 Sen zahmet etme canım ben alırım sipariş. 1172 01:18:28,820 --> 01:18:30,180 Nedir siparişiniz efendim? 1173 01:18:31,300 --> 01:18:32,540 Siparişim tam olarak şöyle. 1174 01:18:33,360 --> 01:18:34,860 Erkek arkadaşını alıyorum. 1175 01:18:36,240 --> 01:18:38,660 Yuh ama yani artık fazla olmaya başladı galiba. 1176 01:18:39,700 --> 01:18:41,480 Büyük abiyi hapisten çıkarıyoruz. 1177 01:18:42,360 --> 01:18:43,740 Ben onu gebertiyorum. 1178 01:18:44,260 --> 01:18:47,260 Sonra ruhuna El -Fatiha okuyoruz ve dağılıyoruz arkadaşlar. 1179 01:18:50,730 --> 01:18:52,550 Sen kimsin? Nereden tanıyorsun büyük ağabeyi? 1180 01:18:52,990 --> 01:18:54,150 Düşmanınızın düşmanıyım. 1181 01:18:54,410 --> 01:18:56,110 Yani dost sıkıntı yok. 1182 01:18:58,450 --> 01:19:01,130 Biz dost da düşman da istemiyoruz desek? 1183 01:19:02,190 --> 01:19:03,710 Tilki de bana yardım ediyor desem. 1184 01:19:04,290 --> 01:19:05,530 Tilki çıktı mı ortaya? 1185 01:19:07,310 --> 01:19:11,690 Çok selamızı söyle muhakkak. Levent çok öpüyor Mütte olur mu? Hadi Meltemciğim. 1186 01:19:11,810 --> 01:19:13,110 Arkadaş da kalkıyormuş zaten. 1187 01:19:14,430 --> 01:19:16,530 Bana yardım edersen sana para da veririm. 1188 01:19:16,810 --> 01:19:19,210 Hem bu köhne yerde çalışmaktan kurtulursun. 1189 01:19:19,470 --> 01:19:22,710 Arkadaşım ilgilenmiyoruz diyorum. Neyini anlatamıyorum acaba? Fransızca falan mı 1190 01:19:22,710 --> 01:19:23,710 söyleyeyim? Ne yapayım? 1191 01:19:24,350 --> 01:19:25,430 Hemen karar verme. 1192 01:19:26,270 --> 01:19:28,110 Biraz düşün. Ben yine geleceğim. 1193 01:19:28,750 --> 01:19:30,470 Bak senin gücüne ihtiyacımız var. 1194 01:19:30,690 --> 01:19:31,690 Bize yardım etmen lazım. 1195 01:19:31,950 --> 01:19:34,490 Kolay gelsin. Hoşça kal. Görüşürüz. 1196 01:19:35,350 --> 01:19:36,350 Hadi at. 1197 01:19:45,250 --> 01:19:48,630 Arkadaş ne büyük abiymiş ya herif hapse girdi insanlar hala kafeye girip büyük 1198 01:19:48,630 --> 01:19:49,990 abi nerede? Ayrıca kim ki bu ya? 1199 01:19:50,250 --> 01:19:51,290 Pardon bakar mısınız? 1200 01:19:53,670 --> 01:19:54,670 Geldim. 1201 01:19:58,430 --> 01:20:01,670 Şey bir saat dışarı çıkabilir miyim? Çok önemli bir işim var da. 1202 01:20:01,990 --> 01:20:03,230 Tamam ama geç kalma. 1203 01:20:03,450 --> 01:20:04,450 Peki. 1204 01:20:17,640 --> 01:20:18,700 Beni çabuk çekiye götür. 1205 01:20:19,520 --> 01:20:20,520 Emrederdin. 1206 01:20:21,020 --> 01:20:22,920 Gerçi koysan daha çabuk giderdin ama. 1207 01:20:23,240 --> 01:20:25,140 Hadi boş konuşma da acele et. 1208 01:20:31,060 --> 01:20:32,200 Nereye gitti bu kız ya? 1209 01:20:34,140 --> 01:20:35,140 Patron. 1210 01:20:35,480 --> 01:20:36,480 Meltem 'i gördün mü? 1211 01:20:36,920 --> 01:20:41,140 İzin aldı işi varmış. Ne işi varmış? Ben nereden bileyim? Allah Allah. 1212 01:20:57,040 --> 01:20:58,040 Aç mısın? 1213 01:20:59,320 --> 01:21:00,320 Hayır. 1214 01:21:00,780 --> 01:21:02,060 Sıcak bir şeyler içmek ister misin? 1215 01:21:02,960 --> 01:21:03,960 Gerek yok, al. 1216 01:21:05,720 --> 01:21:06,720 Nereye? 1217 01:21:09,020 --> 01:21:10,620 Odama gideceğim, dinleneceğim biraz. 1218 01:21:12,960 --> 01:21:16,720 Sabah sabah seni yorduğum için çok özür dilerim ama... ...odan almam gereken 1219 01:21:16,720 --> 01:21:17,720 birkaç bir şey vardı. 1220 01:21:19,580 --> 01:21:21,340 Ben evde yalnız olmanı da istemedim. 1221 01:21:24,020 --> 01:21:25,020 Önemli değil. 1222 01:21:27,080 --> 01:21:28,180 Hadi sen git dinlen biraz. 1223 01:21:28,520 --> 01:21:30,500 Ben de aşkıma güzel bir ziyafet hazırlayayım. 1224 01:21:33,140 --> 01:21:34,360 Benim dinlenmem gerek. 1225 01:22:06,580 --> 01:22:08,120 Allah 'ım ne olur yardım et. 1226 01:22:09,080 --> 01:22:10,100 Hatırımıma yardım et. 1227 01:22:58,700 --> 01:23:00,320 Levent 'i ikna edemedim. 1228 01:23:01,000 --> 01:23:02,000 De mi? 1229 01:23:03,500 --> 01:23:04,500 Gelsene. 1230 01:23:05,840 --> 01:23:08,020 Ama sana kız arkadaşına getirdim. 1231 01:23:11,180 --> 01:23:12,760 Senin ne işin var burada ya? 1232 01:23:14,280 --> 01:23:16,120 Seninle savaş hakkında konuşmam gerek. 1233 01:23:21,840 --> 01:23:23,540 Maktulün yakınlarına ulaştınız mı? 1234 01:23:24,600 --> 01:23:25,720 Ha tamam. 1235 01:23:26,620 --> 01:23:28,920 Cenazeden sonra gelip ifadelerini versinler. 1236 01:23:33,300 --> 01:23:36,200 Tamam. Arkadaşların da ifadesini alın. 1237 01:23:37,300 --> 01:23:39,160 Topal birini arıyoruz. Ona göre. 1238 01:23:40,260 --> 01:23:41,260 Hadi. 1239 01:23:45,540 --> 01:23:46,820 Var mı gelişme? 1240 01:23:47,780 --> 01:23:50,060 Yok. Hala katili arıyoruz. 1241 01:23:50,700 --> 01:23:51,780 Savaş ne diyor? 1242 01:23:52,620 --> 01:23:53,700 Ne diyecek? 1243 01:23:54,220 --> 01:23:57,500 Hala Orhan komiseri ikna et, beni büyük abinin yanına göndersin diyor. 1244 01:23:58,080 --> 01:24:00,260 Hala saçmalıyor yani, anlaşıldı. 1245 01:24:04,520 --> 01:24:06,480 Mehmet Bey, ilk istosyans. 1246 01:24:06,860 --> 01:24:07,860 Teşekkür ederim. 1247 01:24:11,560 --> 01:24:13,280 Hadi bakalım, hayırlı olsun. 1248 01:24:13,980 --> 01:24:15,040 Sağ ol Orhan. 1249 01:24:15,640 --> 01:24:16,840 Hakkını nasıl öderim bilmiyorum. 1250 01:24:17,440 --> 01:24:20,560 Allah, arada maç izlemeye çağırsın, ödeşiriz. 1251 01:24:21,680 --> 01:24:24,260 Ya Reyhan 'ın çenesinden izleyemiyorum be kardeşim. 1252 01:24:24,620 --> 01:24:26,420 Vallahi bezdim çenesinden ya. 1253 01:24:29,160 --> 01:24:34,680 Ya salak mı bu çocuk işlemediği cinayeti üstüne alıyor? 1254 01:24:35,000 --> 01:24:36,000 Açık değil mi? 1255 01:24:36,420 --> 01:24:39,020 Aklımda içeride büyük abiyi bulup öldürecek. Ne? 1256 01:24:39,820 --> 01:24:43,980 Ya olmaz ya. Olmaz böyle şey. Yani savaşı durdurmamız gerek. 1257 01:24:44,400 --> 01:24:47,500 Sonunda. Ağzımdan mantıklı bir şey çıktı. Tebrik ediyorum yani. 1258 01:24:48,260 --> 01:24:49,400 Planımız bozulacak. 1259 01:24:49,820 --> 01:24:53,160 Büyük abiyi elimizden kaçırırız. Kızım sen manyak mısın ya? 1260 01:24:53,520 --> 01:24:57,780 Koyun can derdinde kasap et derdinde ya. Benim kardeşim aptal saptal bir şey 1261 01:24:57,780 --> 01:25:00,940 yüzünden hayatını bitirmek üzere gelmiş bana plan milan diyorsun ya. 1262 01:25:01,140 --> 01:25:02,140 Çıldıracağım ya. 1263 01:25:02,320 --> 01:25:03,440 Ya ne bağırıyorsun ya? 1264 01:25:03,820 --> 01:25:06,460 Biz aptal saptal davamızın peşindeyiz. 1265 01:25:06,900 --> 01:25:09,440 Of ya tamam. Ben şimdi gidiyorum. 1266 01:25:09,760 --> 01:25:13,720 Konuşuyorum. İfadesini değiştiriyorum tamam mı? Sorun yok halledeceğim. Tilki. 1267 01:25:14,000 --> 01:25:16,140 Savaş gidip cinayet silahıyla teslim olmuş. 1268 01:25:16,360 --> 01:25:18,080 Yani ifadesini değiştirse bile. 1269 01:25:18,410 --> 01:25:20,390 Gerçek katili bulmadan savaşı bırakmazlar. 1270 01:25:20,730 --> 01:25:24,050 Senin anlayacağın sadece gidip konuşmak işe yaramaz. 1271 01:25:24,490 --> 01:25:26,710 Biz de gerçek katili buluruz o zaman. 1272 01:25:30,810 --> 01:25:34,130 Siz, siz kardeş akrabalar falan mısınız ya? 1273 01:25:34,490 --> 01:25:36,370 Ya yok ne alakası var Allah korusun. 1274 01:25:37,750 --> 01:25:38,770 Ne bileyim. 1275 01:25:38,990 --> 01:25:43,190 Birbirinize çok benziyorsunuz da. Belki bulaşıp durmazsa kardeş gibi geçineceğiz 1276 01:25:43,190 --> 01:25:46,750 de. Benim yeteri kadar kardeşim var. Tam başkasına da gerek yok. Hadi. 1277 01:25:56,940 --> 01:25:59,740 Bak Levent 'i ikna edeceksin değil mi? Sana güveniyoruz. 1278 01:26:00,360 --> 01:26:02,440 Tamam. Ben hallederim. 1279 01:26:04,840 --> 01:26:06,800 Tamam. Ben de Burak 'la konuşurum. 1280 01:26:07,320 --> 01:26:09,960 Planı herkes duyuyor. Aynı anlaştığımız gibi. 1281 01:26:10,180 --> 01:26:11,980 Okey? Eyvallah. 1282 01:26:14,500 --> 01:26:19,300 Hadi gel seni de bırakayım. Yok canım. Ben koşarak giderim. İyi sen bilirsin. 1283 01:26:21,020 --> 01:26:23,160 Şşş bana bak. 1284 01:26:24,180 --> 01:26:26,020 Burak dışında kimseyle konuşma. 1285 01:26:26,590 --> 01:26:30,070 Ne benim ne de Ali 'nin yaşadığını ondan başka kimse bilmeyecek. Okey? 1286 01:26:30,810 --> 01:26:32,150 Eyvallah. Nasıl ya? 1287 01:26:32,510 --> 01:26:33,510 Ali yaşıyor mu? 1288 01:26:34,890 --> 01:26:35,890 Evet. 1289 01:26:37,550 --> 01:26:38,449 İnanmıyorum ya. 1290 01:26:38,450 --> 01:26:39,850 Eee nerede peki şimdi? 1291 01:26:42,950 --> 01:26:44,650 Şimdilik kapsam alanımın dışında. 1292 01:26:45,030 --> 01:26:46,730 Ama şu işi bir an önce bitireceğiz. 1293 01:26:47,030 --> 01:26:48,030 Sevdiğimizi de kavuşalım. 1294 01:26:57,420 --> 01:26:58,420 Altman saati. 1295 01:27:07,020 --> 01:27:08,240 Bakalım ne durumda. 1296 01:27:14,120 --> 01:27:15,220 Canını mı yaktın? 1297 01:27:16,020 --> 01:27:17,020 İyiyim iyiyim. 1298 01:27:20,600 --> 01:27:21,920 Yaran iyi görünüyor. 1299 01:27:22,200 --> 01:27:23,660 Yakın hiçbir şey kalmayacak. 1300 01:27:26,670 --> 01:27:27,910 Hala hiçbir şey hatırlamıyorsun değil mi? 1301 01:27:29,210 --> 01:27:30,210 Hayır. 1302 01:27:30,610 --> 01:27:31,690 Yani deniyorum. 1303 01:27:32,870 --> 01:27:34,650 Hatırlamaya çalışıyorum ama hiçbir şey yok. 1304 01:27:36,350 --> 01:27:38,450 Ne olanları, ne eski hayatımı. 1305 01:27:38,930 --> 01:27:41,430 Ne de... Ne de beni. 1306 01:27:44,490 --> 01:27:45,590 Özür dilerim Ozan. 1307 01:27:47,630 --> 01:27:51,270 Yani eminim bu durum çok zordur. Yani sabretmek. 1308 01:27:53,310 --> 01:27:55,850 Seni hatırlamayan bir sevgili için çaba harcamak. 1309 01:27:56,590 --> 01:27:57,549 Yok yok. 1310 01:27:57,550 --> 01:27:58,550 Bunları düşünme. 1311 01:27:59,050 --> 01:28:00,070 Ben mutluyum. 1312 01:28:00,690 --> 01:28:01,690 Gerçekten. 1313 01:28:02,070 --> 01:28:05,670 Yani beni hatırlamasan da sonuçta hayattasın. 1314 01:28:06,390 --> 01:28:08,650 Yanımdasın. Başka hiçbir şeyin önemi yok. 1315 01:28:10,350 --> 01:28:11,430 Çok anlayışlı. 1316 01:28:12,050 --> 01:28:13,530 Ben çok teşekkür ederim. 1317 01:28:14,250 --> 01:28:17,810 Benimle ilgilendiğin için. Bu kadar sabırlı olduğundan her şey için. 1318 01:28:18,970 --> 01:28:20,010 Tamam işte oldu. 1319 01:28:25,640 --> 01:28:26,880 Hadi bakalım sen dinlen. 1320 01:28:54,220 --> 01:28:55,240 Alo naber kuzan? 1321 01:28:55,620 --> 01:28:56,800 Evde durumlar nasıl? 1322 01:28:57,100 --> 01:28:58,280 İyi idare ediyoruz. 1323 01:28:58,660 --> 01:29:00,060 Aylin 'in hafızası ne durumda? 1324 01:29:00,740 --> 01:29:02,480 Aynen. Hiçbir şey hatırlamıyorum. 1325 01:29:04,260 --> 01:29:05,600 Kıza iyi bakıyorsun değil mi? 1326 01:29:06,000 --> 01:29:07,520 Tasumandır falan aksatma sakın. 1327 01:29:07,900 --> 01:29:10,580 Oh be Deniz. Aksatmıyorum tabii ki. Bana bak. 1328 01:29:10,840 --> 01:29:14,140 Aşık sevdisindir. Sakın kıza gönlünü falan kaptırayım deme. 1329 01:29:14,400 --> 01:29:16,720 Tilki manyağın teki kıtır kıtır keser seni. 1330 01:29:17,860 --> 01:29:19,180 Yemişim onun manyaklığını. 1331 01:29:19,560 --> 01:29:21,120 Hem oğlum olmaz biz öyle bir şey. 1332 01:29:22,240 --> 01:29:23,380 Ben söyleyeyim de. 1333 01:29:23,840 --> 01:29:24,840 Sıkıntı olmasın. 1334 01:29:24,900 --> 01:29:27,660 Sen onu bunu bırak da ne yaptın takımı toparladın mı? 1335 01:29:28,420 --> 01:29:29,440 Yok ya nerede? 1336 01:29:30,180 --> 01:29:33,960 Koşturuyoruz. Şimdi Burak 'ın peşindeyim. Büyük operasyon daha var 1337 01:29:34,580 --> 01:29:35,580 Var var. 1338 01:29:35,780 --> 01:29:39,760 Ya kusura bakma seni de tıktık Aylin 'le eve ama sabret biraz daha. Yok yok 1339 01:29:39,760 --> 01:29:41,200 tamam. Benim için sorun değil. 1340 01:29:41,520 --> 01:29:43,080 Tamam hadi sonra görüşürüz. 1341 01:29:43,420 --> 01:29:44,420 Görüşürüz. 1342 01:30:37,040 --> 01:30:38,560 Suyun üstünde yanan kimler? 1343 01:30:42,440 --> 01:30:43,840 Aman bu ne şimdi? 1344 01:30:44,440 --> 01:30:46,440 Neresi orada? Karşımdaki kim? 1345 01:30:48,420 --> 01:30:50,880 Delirmek üzereyim. Ne olur bana yardım et Allah 'ım. 1346 01:30:57,500 --> 01:31:01,740 Küçükken kafamda hayali karakterler yaratıp onları konuştururdum. 1347 01:31:02,220 --> 01:31:04,880 Dışarıdan bakıldığında kendi kendine konuşuyormuş gibi. 1348 01:31:06,220 --> 01:31:10,600 Bir gün kaptırmışım kendimi aynanın karşısında böyle yüksek sesle bağıra 1349 01:31:10,600 --> 01:31:13,400 anlatıyorum da anlatıyorum. Birden annem içeri girdi. 1350 01:31:13,600 --> 01:31:17,380 Beni öyle görünce bu kız kafayı sıyırdı dedi ve psikoloğa götürdü. 1351 01:31:18,620 --> 01:31:22,460 Adamcağız çocukların hayal dünyaları zengin olur. Normal böyle şeyler dedi de 1352 01:31:22,460 --> 01:31:23,460 sakinleşti kadın. 1353 01:31:24,620 --> 01:31:28,620 Hala ayna karşısında çaktırmadan oynuyorum. Ama artık akıllandım. Kapıyı 1354 01:31:28,620 --> 01:31:29,620 kilitlemeyi unutmuyorum. 1355 01:31:35,370 --> 01:31:37,630 En büyük hayalim oyuncu olmak anlayacağın. 1356 01:31:39,490 --> 01:31:41,650 Başkalarının karakterlerine girmeyi seviyorum. 1357 01:31:41,990 --> 01:31:42,990 Aa! 1358 01:31:43,270 --> 01:31:44,270 Ben de öyle. 1359 01:31:44,710 --> 01:31:48,350 Hatta bu konuda özel bir yeteneğim var. Yani canlandıracağım kişiyi bir kere 1360 01:31:48,350 --> 01:31:51,430 görmem yetiyor. Sana aynısını birebir yapabilirim. Sahi mi? 1361 01:31:52,650 --> 01:31:54,470 Birlikte oyunculuk eğitimi alabiliriz. 1362 01:31:54,770 --> 01:31:55,810 Neden olmasın? 1363 01:31:58,150 --> 01:32:01,090 Gerçi benim üniversiteye gitmem biraz zor. 1364 01:32:01,550 --> 01:32:03,410 Benim çalışıp para kazanmam lazım. 1365 01:32:04,820 --> 01:32:08,240 Hayallerimin gerçek olması için bir mucize olması gerekiyor. 1366 01:32:08,720 --> 01:32:10,420 Ben mucizelere inanıyorum. 1367 01:32:12,500 --> 01:32:13,500 Sen de inan. 1368 01:32:22,400 --> 01:32:24,540 Köpeğin sahibi arıyor. Benim gitmem lazım. 1369 01:32:29,820 --> 01:32:32,980 Yarın yine görüşeceğiz değil mi? Aynı saatte görüşürüz. 1370 01:32:36,389 --> 01:32:37,389 Görüşürüz. 1371 01:32:38,430 --> 01:32:39,430 Pardon. 1372 01:32:40,390 --> 01:32:42,230 Bir karar vermek lazım tabii. 1373 01:32:43,050 --> 01:32:44,910 Hoş geldin. 1374 01:32:45,390 --> 01:32:46,390 Görüşürüz. 1375 01:32:50,570 --> 01:32:55,750 Anne niye uzatıyorsun yolu ya? Markete gideceğiz dedim bütün mahalleyi 1376 01:32:55,890 --> 01:32:57,550 Zaten zorla çıkardın evden yine. 1377 01:32:58,090 --> 01:33:01,990 Yani Çağla sabahtan beri vır vır bir susmadın ya. 1378 01:33:02,290 --> 01:33:03,890 Tüme çektin sen bilmiyorum ki. 1379 01:33:04,150 --> 01:33:05,170 Allah Allah. 1380 01:33:05,560 --> 01:33:06,560 Kime çektim acaba? 1381 01:33:08,240 --> 01:33:15,220 Aa ne tesadüf döndük döndük dolaştık. Yine tesadüfe böylesi Levent 'in 1382 01:33:15,220 --> 01:33:17,900 kafesinin önüne geldik. Gel merhaba diyelim hadi. 1383 01:33:19,620 --> 01:33:23,960 Anne! Ya delireceğim ya taktı kafayı Levent 'e. Afiyet olsun. 1384 01:33:26,440 --> 01:33:27,860 Levent 'ciğim merhaba. 1385 01:33:28,340 --> 01:33:29,840 Kolay gelsin. 1386 01:33:31,320 --> 01:33:35,520 Nasılsın? Merhaba, hoş geldin Reyhan teyzeciğim. Ne güzel böyle her gün 1387 01:33:35,520 --> 01:33:36,520 buradasın galiba artık. 1388 01:33:36,700 --> 01:33:42,440 Ya, işte biz de böyle geçiyorduk tesadüfen. Bir uğrayalım dedik, bir 1389 01:33:42,440 --> 01:33:43,440 içelim dedik. 1390 01:33:44,700 --> 01:33:45,700 İyi yapmışsınız. 1391 01:33:46,020 --> 01:33:47,020 Otur canım, otur. 1392 01:33:47,980 --> 01:33:51,080 Aa, ben unutmadan sana sarma yapmıştım. Al canım. 1393 01:33:53,500 --> 01:33:54,500 Allah Allah. 1394 01:33:54,860 --> 01:33:56,720 Tesadüfen mi girdi o sarma çantana acaba? 1395 01:33:57,520 --> 01:34:01,820 Kızım. O kadar dolaşlık ettik yani. Bir içimiz ezilir bir kıyılır diye yani. 1396 01:34:01,960 --> 01:34:06,480 Onun için sardım. Ama bak kime niyet kime kısmet değil mi Levent 'cim? Afiyet 1397 01:34:06,480 --> 01:34:07,299 olsun canım. 1398 01:34:07,300 --> 01:34:08,760 Çok teşekkür ederim. 1399 01:34:09,240 --> 01:34:11,380 Bunu saklayayım. Meltem gelince akşam gömerim. 1400 01:34:12,640 --> 01:34:17,420 Ben sen ye diye sardım onu çocuğum. Yani anca sana yeter zaten o. Hadi ye. 1401 01:34:18,100 --> 01:34:21,960 Şimdi o da seviyor. Şimdi onsuz boğazından geçmez. Biz beraber yeriz. 1402 01:34:21,960 --> 01:34:22,960 teşekkürler. 1403 01:34:26,120 --> 01:34:29,120 Ayol ben el alemin tabii yesin diye böyle indiğince sardım onları. 1404 01:34:29,700 --> 01:34:30,700 Oh. 1405 01:34:31,120 --> 01:34:32,120 Müstahaksın. 1406 01:34:38,020 --> 01:34:39,020 Levent. 1407 01:34:39,500 --> 01:34:41,360 Ya kusura bakmıyorsun değil mi? 1408 01:34:41,900 --> 01:34:43,620 Annem bu aralar kafayı yedi de iyiydi. 1409 01:34:44,480 --> 01:34:46,740 Aklın sıra aramızı yapmaya çalışıyor yine. 1410 01:34:46,960 --> 01:34:49,280 Yani öyle bir şey olmayacağını biliyorsun değil mi Sağlıkcığım? 1411 01:34:49,760 --> 01:34:50,760 Biliyorum ya. 1412 01:34:50,840 --> 01:34:54,440 Saçmalama. İdare et diye söylüyorum. Ne yapayım? Vereyim mi sarmayı gereği? 1413 01:34:54,460 --> 01:34:55,339 Umutlamasın kadın. 1414 01:34:55,340 --> 01:34:56,279 Yok ya. 1415 01:34:56,280 --> 01:35:00,740 Gömün Meltem 'le, afiyet olsun. Çok şükür. Ya bir an acayip korktum geri 1416 01:35:00,740 --> 01:35:03,780 itmeyeceksin diye sarmayı. Bayağı başım dönüp düşüyordum yani o tarzda. 1417 01:35:04,680 --> 01:35:05,680 Yok artık. 1418 01:35:12,980 --> 01:35:13,980 Merhaba. 1419 01:35:14,560 --> 01:35:15,560 Merhaba. 1420 01:35:19,120 --> 01:35:21,260 Ben annemin yanına geçtim beni. 1421 01:35:27,760 --> 01:35:29,280 Bakıyorum da aranız düzelmiş. 1422 01:35:29,720 --> 01:35:32,100 Bakıyorum da senin de gizemli işin bitmiş. 1423 01:35:37,160 --> 01:35:41,700 Kızım ben sana diyorum işte bunların arası gevşek. İlmeğin acı çıkmış böyle 1424 01:35:41,700 --> 01:35:43,520 çekeceksin çözülüverecek. 1425 01:35:43,880 --> 01:35:44,880 Vallahi. 1426 01:35:54,260 --> 01:35:55,360 Nasıl gidiyor? 1427 01:35:56,000 --> 01:35:58,360 İyi. İlk dosyamı inceliyorum. 1428 01:35:58,620 --> 01:35:59,620 Mevzu neymiş? 1429 01:36:00,060 --> 01:36:02,820 Haciz olarak el konulan birkaç değerli tablo varmış. 1430 01:36:03,280 --> 01:36:06,600 Haciz yapılan eve gidilecek. O tabloları değer bitirecek. 1431 01:36:07,360 --> 01:36:10,860 Neyse. Ben bakayım kaybetmeden gidip o işi halledeyim. 1432 01:36:11,060 --> 01:36:12,520 Evet. Kolay gelsin. 1433 01:36:27,510 --> 01:36:28,510 Efendim Mehmet abi. 1434 01:36:28,790 --> 01:36:29,790 Alo Burak. 1435 01:36:29,950 --> 01:36:31,470 Ne yaptın oğlum bitti mi işin? 1436 01:36:31,730 --> 01:36:33,430 Bitti bitti geliyorum şimdi yoldayım. 1437 01:36:33,650 --> 01:36:34,690 Sana bir müjdem var. 1438 01:36:35,350 --> 01:36:36,450 İşe kabul edildim. 1439 01:36:36,710 --> 01:36:38,010 İşte bu be işte bu. 1440 01:36:38,250 --> 01:36:41,730 Valla senin adına çok sevindim abi ya. Bak gördün mü yavaş yavaş şansımız 1441 01:36:41,730 --> 01:36:44,430 dönüyor ya. Tilki abi de geri gelecek hissediyorum ben ya. 1442 01:36:44,950 --> 01:36:46,310 Valla her şey çok güzel olacak. 1443 01:36:47,450 --> 01:36:51,190 Tamam Tilki. Sizin evine oraya doğru geldim sayılır. Burak çıkana kadar 1444 01:36:51,190 --> 01:36:52,190 bekleyeceğim. 1445 01:36:52,830 --> 01:36:53,830 Anlaştığımız gibi tamam. 1446 01:36:56,650 --> 01:36:58,190 İyi insan lafın üstüne gelirmiş. 1447 01:36:58,790 --> 01:37:00,070 Burak 'ı buldum. Bekle biraz. 1448 01:37:03,490 --> 01:37:04,750 Tamamdır Mehmet abi. Görürsün. 1449 01:37:07,550 --> 01:37:08,550 Merhaba Burak. 1450 01:37:08,730 --> 01:37:10,670 Merhaba da sen kimsin? 1451 01:37:10,930 --> 01:37:13,670 Benim kim olduğumu boşver şimdi. Seninle konuşmak isteyen biri var. 1452 01:37:13,930 --> 01:37:14,930 Al konuş. 1453 01:37:16,850 --> 01:37:19,710 Alo. Ne haber lan? Çelimsiz Rambo. 1454 01:37:20,210 --> 01:37:21,210 Tilki abi. 1455 01:37:22,690 --> 01:37:23,690 Biliyordum abi. 1456 01:37:23,880 --> 01:37:26,500 Biliyordum. Bizi bırakmayacağını biliyordum. Geri geleceğini biliyordum. 1457 01:37:26,840 --> 01:37:27,840 Bileceksin tabii oğlum. 1458 01:37:28,160 --> 01:37:29,440 Halim olacak adamsın sen. 1459 01:37:30,860 --> 01:37:34,640 Atla hadi. Abi seni bekliyor. Bekle abi bekle. Geliyorum. Neredeyse geliyorum 1460 01:37:34,640 --> 01:37:35,640 şimdi yanına ya. 1461 01:37:48,360 --> 01:37:49,700 Kolay gelsin. Sağ ol. 1462 01:38:11,720 --> 01:38:12,720 Ne oluyor arkadaş ya? 1463 01:38:13,900 --> 01:38:15,420 İşyaları bitiriyorlar, ne olacak? 1464 01:38:17,260 --> 01:38:18,260 Hepsini mi? 1465 01:38:19,320 --> 01:38:21,120 E haliyle haciz bu. 1466 01:38:40,750 --> 01:38:41,750 Bak abin orada. 1467 01:38:42,050 --> 01:38:43,050 Ya abi. 1468 01:38:44,110 --> 01:38:45,110 Tilki abi. 1469 01:38:50,730 --> 01:38:52,290 Abi. Yavaş oğlum. 1470 01:38:52,870 --> 01:38:55,270 Abi yaşıyorsun Allah 'a şükür yaşıyorsun ya. 1471 01:38:55,510 --> 01:38:57,210 Oğlum dur kemiklerimi kıracaksın. 1472 01:38:58,470 --> 01:39:00,410 Abi yaşıyorsun inanamıyorum ya. 1473 01:39:04,310 --> 01:39:09,230 Ya tamam oğlum ya ağlayacaksın ha. Kendine gel. Erkek adama yakışır mı lan? 1474 01:39:09,470 --> 01:39:10,470 Söylerine bak. 1475 01:39:10,860 --> 01:39:12,020 Benimle bir alakası yok. 1476 01:39:12,240 --> 01:39:14,120 Toz. Tozlu alerjik bir durum elinden. 1477 01:39:14,360 --> 01:39:15,360 Benimki de öyle o zaman. 1478 01:39:16,360 --> 01:39:17,780 Neyse oğlum nasılsınız lan? 1479 01:39:18,020 --> 01:39:19,020 Her şey yolunda mı? 1480 01:39:19,240 --> 01:39:22,360 Abi çok iyiyiz. Her şey yolunda. Her gün zil takıp oynuyoruz evde. 1481 01:39:22,640 --> 01:39:23,640 Ne yapalım? 1482 01:39:23,920 --> 01:39:25,280 Her gün yolunu gözlüyoruz. 1483 01:39:26,560 --> 01:39:27,560 Çocuklar. 1484 01:39:27,760 --> 01:39:28,760 Zeynep iyi mi? 1485 01:39:29,680 --> 01:39:31,460 Sen eve dönersen herkes daha iyi olacak. 1486 01:39:32,620 --> 01:39:33,960 Döneceğim. Döneceğim. 1487 01:39:34,880 --> 01:39:36,500 Aylin 'le beraber döneceğiz inşallah. 1488 01:39:37,220 --> 01:39:38,220 Nasıl yani? 1489 01:39:39,630 --> 01:39:40,630 Bir dakika bir dakika. 1490 01:39:41,210 --> 01:39:42,210 Aylin abla yaşıyor mu? 1491 01:39:43,970 --> 01:39:44,970 Ne bu ya? 1492 01:39:45,030 --> 01:39:46,030 Rüya falan mı? 1493 01:39:46,170 --> 01:39:48,830 Hayır rüyaysa bir an önce çimdikle de boşuna sevinmeyeyim yani. 1494 01:39:49,090 --> 01:39:50,850 Bence hiç çimdiklemeyeyim mor artırım. 1495 01:39:51,810 --> 01:39:55,770 Abim ya yaşıyorsun ya. Oğlum dur sarılmaktan konuşamayacağız ya. Bir öte 1496 01:39:55,770 --> 01:39:56,770 bakayım şöyle. 1497 01:39:57,650 --> 01:39:59,230 Aylin abla yok mu? Gelmedi mi? 1498 01:40:00,170 --> 01:40:03,990 Anlatacağım uzun hikaye. Ama konuştuğumuzu kimse bilmesin. Aylin 'in 1499 01:40:03,990 --> 01:40:05,650 da kimseye söyleme. Özellikle bizimkilere. 1500 01:40:05,950 --> 01:40:07,010 Tamam mı? Bu şimdilik. 1501 01:40:07,530 --> 01:40:08,530 Tamam. 1502 01:40:08,700 --> 01:40:09,700 Güzel. 1503 01:40:10,220 --> 01:40:12,060 Önce acilen bir iş halletmemiz lazım. 1504 01:40:12,440 --> 01:40:15,800 Şimdi sen Rambola 'ya merak salmıştın ya bir ara. 1505 01:40:16,460 --> 01:40:17,680 İşte fırsatın geldi. 1506 01:40:18,600 --> 01:40:21,900 Hazır mısın bizimle çalışmaya? Ben çoktan hazırım. Sen yeter ki ne 1507 01:40:21,900 --> 01:40:22,900 söyle. 1508 01:40:24,440 --> 01:40:26,020 Büyük abi 'yi hapisten kaçırıyoruz. 1509 01:40:39,080 --> 01:40:41,080 Allah büyük daha iyi yanı buldu işte. 1510 01:40:50,560 --> 01:40:51,560 Esra. 1511 01:40:54,380 --> 01:40:56,300 Mehmet. Bir işin var burada. 1512 01:40:59,440 --> 01:41:02,600 Şey ben emniyete çalışıyorum da. 1513 01:41:03,600 --> 01:41:06,140 Acı dikim tabloları değerleşmeye gelmiştik. 1514 01:41:07,950 --> 01:41:09,010 İyi para ederler. 1515 01:41:09,450 --> 01:41:10,730 Hepsi orijinal. 1516 01:41:14,250 --> 01:41:15,690 Ne oldu sana böyle? 1517 01:41:21,670 --> 01:41:23,890 Kurşun sinire gelmiş. 1518 01:41:25,810 --> 01:41:27,410 Felç tutuyor doktorlar. 1519 01:41:29,250 --> 01:41:31,250 Bir daha yürüyemeyecekmişim. 1520 01:41:32,470 --> 01:41:33,610 Çok üzüldüm. 1521 01:41:34,830 --> 01:41:35,830 Üzülme. 1522 01:41:36,360 --> 01:41:37,560 İlahi adalet. 1523 01:41:39,400 --> 01:41:42,500 Belki de bu durumların bedelini bu şekilde ödüyorum ben. 1524 01:41:43,420 --> 01:41:46,180 Dışarı çıkan kadın seninle mi ilgileniyor? 1525 01:41:47,820 --> 01:41:50,780 Evet. Yani şimdilik. 1526 01:41:51,720 --> 01:41:53,640 O da kaçıp gitmezse tabii. 1527 01:41:59,540 --> 01:42:00,540 Mehmet. 1528 01:42:02,000 --> 01:42:05,220 Ben ailen için çok üzgünüm. 1529 01:42:07,980 --> 01:42:09,320 Herkes için, her şey için. 1530 01:42:17,980 --> 01:42:21,720 Orhan komiserim bir dakika izin verdi. Tamam abi merak etme çok kalmayacağım. 1531 01:42:26,100 --> 01:42:27,100 Burak. 1532 01:42:27,380 --> 01:42:28,480 Senin ne işin var burada? 1533 01:42:28,980 --> 01:42:30,240 Tilki abi gönderdi beni. 1534 01:42:30,720 --> 01:42:31,720 Tilki mi? 1535 01:42:31,860 --> 01:42:32,860 Abin döndü mü? 1536 01:42:32,920 --> 01:42:34,880 Dönmedi. Ama yakında geri gelecek. 1537 01:42:35,280 --> 01:42:37,280 Güzel. Bak söyle ona. 1538 01:42:37,630 --> 01:42:40,950 Büyük abinin işini bitirmeme çok az kaldı. Mehmet abi yardım edecek. Beni 1539 01:42:40,950 --> 01:42:41,950 olduğu koğuşa alacaklar. 1540 01:42:42,130 --> 01:42:44,870 Büyük abiyi öldürmek için hapse falan girmene gerek yokmuş. 1541 01:42:45,210 --> 01:42:48,050 Tilki abi savaşa bir an önce söyle ifadesini de etmesin dedi. 1542 01:42:49,850 --> 01:42:50,930 Başka bir planın mı var? 1543 01:42:52,110 --> 01:42:53,910 İyi ama artık çok geç. 1544 01:42:54,330 --> 01:42:56,450 Suçu üstlendim bir kere. İstesem de çıkamam buradan. 1545 01:42:56,690 --> 01:42:58,050 Orası biz desen merak etme. 1546 01:42:58,290 --> 01:43:01,930 Sen yeter ki bir an önce ifadeni değiştir. Ve hiç kimseye bir şey söyleme 1547 01:43:03,110 --> 01:43:04,110 Süre doldu. 1548 01:43:05,310 --> 01:43:06,310 Hadi görüşürüz. 1549 01:43:06,750 --> 01:43:07,750 Burak! 1550 01:43:09,910 --> 01:43:13,550 Abim, Aylin 'i depota bırakıp çıktığımız için hala kızgın mı bana? 1551 01:43:15,210 --> 01:43:16,530 Sana bir sır vereceğim. 1552 01:43:21,230 --> 01:43:22,390 Aylin abla yaşıyor. 1553 01:43:24,470 --> 01:43:25,470 Ne? 1554 01:43:26,190 --> 01:43:27,190 Hadi! 1555 01:43:28,250 --> 01:43:29,250 Hadi görüşürüz. 1556 01:43:44,620 --> 01:43:47,840 Savaş 'la görüşmeme izin verdiğin için teşekkür ederim Orhan abi. Rica ederim. 1557 01:43:48,400 --> 01:43:49,400 Babam yok mu hala? 1558 01:43:50,920 --> 01:43:53,160 Yok ama gelir birazdan. Otur beklesinler. 1559 01:44:00,000 --> 01:44:01,400 Savaş abinin dosyası mı o? 1560 01:44:01,620 --> 01:44:02,620 He. 1561 01:44:04,840 --> 01:44:05,840 Gel. 1562 01:44:06,760 --> 01:44:09,460 Bir dakika bakabiliyor musunuz andır? Tamam geldim. 1563 01:44:13,960 --> 01:44:17,640 Beklerken kendine içecek bir şey söyle. 11 'i tuşluyuz. Tamam. 1564 01:44:21,380 --> 01:44:22,020 Ev 1565 01:44:22,020 --> 01:44:29,220 kapılınca... 1566 01:44:44,010 --> 01:44:45,150 Sana ne olacak peki? 1567 01:44:47,910 --> 01:44:48,910 Bilmiyorum. 1568 01:44:49,930 --> 01:44:53,090 Parası ve seveni olmayan hastalara ne oluyorsa o olacak işte. 1569 01:44:54,730 --> 01:44:57,850 Asiye Hanım 'ın dediği gibi layığımı buldum sonunda. 1570 01:45:02,190 --> 01:45:03,590 Ben artık kalkayım. 1571 01:45:05,970 --> 01:45:07,550 Malum. Bir geç günüm. 1572 01:45:09,750 --> 01:45:10,750 Görüşürüz. 1573 01:45:11,270 --> 01:45:12,270 Mehmet. 1574 01:45:14,990 --> 01:45:17,950 Sana zahmet olmazsa beni pencerenin kenarına götürür müsün? 1575 01:45:18,290 --> 01:45:20,010 Kusur eğitmemek istiyorum. 1576 01:46:21,099 --> 01:46:22,600 Hoşçakal. Teşekkür ederim. 1577 01:46:32,920 --> 01:46:34,560 Hadi oğlum hadi Burak ya. 1578 01:46:34,880 --> 01:46:36,920 Dönüp durma tepemde ya. Başımı döndürdün. 1579 01:46:37,460 --> 01:46:39,140 Hah geldi mesaj. 1580 01:46:39,940 --> 01:46:40,940 Ne oldu? 1581 01:46:41,580 --> 01:46:42,620 Dosyaları bulmuş mu? 1582 01:46:42,940 --> 01:46:47,580 Aferin oğlum aferin sana ya. Ölen adamın adresini yollamış. Hadi ben kaçtım. 1583 01:46:48,010 --> 01:46:51,150 Bekle ben de geliyorum. Hiçbir yere gelmiyorsun bana ayak bağı olmayacaksın. 1584 01:46:51,410 --> 01:46:55,050 Allah Allah ya ben kimseye ayak bağı olmadım tamam mı? Ya kızım bela mısın 1585 01:46:55,050 --> 01:46:56,050 gitsene. 1586 01:46:56,210 --> 01:47:00,250 Gitmiyorum. Ya Allah 'ım yarabbim ya sizi parayla mı dağıtıyorlar bana? 1587 01:47:00,530 --> 01:47:02,110 Alnına benim git yapış mı yazıyor? 1588 01:47:02,330 --> 01:47:05,830 Görünmez olur sığırabilirim ben bir terslik çıkarsa. Seni ne yapacağım 1589 01:47:05,830 --> 01:47:07,710 koyacağım? Ben başımın çaresine bakarım. 1590 01:47:08,070 --> 01:47:09,270 Gidiyorsun abi hadi abi. 1591 01:47:09,550 --> 01:47:12,410 Boşuna çeliniyorum tamam mı ben de geliyorum. Ah gelirsin hiçbir yere 1592 01:47:12,410 --> 01:47:13,410 gelmiyorsun. 1593 01:47:20,300 --> 01:47:21,300 Allah kahretsin ya. 1594 01:47:21,520 --> 01:47:22,940 Dur bekle dedim ya. 1595 01:47:24,380 --> 01:47:26,220 Ben geleceğim dediysem gelirim. 1596 01:47:40,640 --> 01:47:43,080 Hadi bakalım. Ladan mübarek olsun Tilki. 1597 01:47:50,980 --> 01:47:53,280 Selamun aleyküm ağalar. Aleyküm selam. 1598 01:47:53,580 --> 01:47:54,580 Buyur genç. 1599 01:47:56,240 --> 01:47:59,520 Ya... Yaşar abi öldü diyorlar. 1600 01:47:59,800 --> 01:48:00,800 Doğru mu? 1601 01:48:06,020 --> 01:48:07,620 Allah rahmet eylesin ya. 1602 01:48:08,040 --> 01:48:09,060 Başımız sağ olsun. 1603 01:48:10,080 --> 01:48:11,680 Kendi halinde bir adam bu ya. 1604 01:48:12,380 --> 01:48:13,700 Şahsına münhasır bir adam. 1605 01:48:16,120 --> 01:48:19,940 Eyvallah. Ya rahmetlinin bende bir emaneti vardı. 1606 01:48:20,680 --> 01:48:23,880 Beni bulamazsan arkadaşa bırak falan dedi. Onu ne yapacaksın? 1607 01:48:24,540 --> 01:48:25,540 Ver bana. 1608 01:48:25,960 --> 01:48:27,760 Yok abilerin gibi sana değil ya. 1609 01:48:28,820 --> 01:48:32,800 Bir Topal... ...dediydi onun bir kankası varmış Topal. 1610 01:48:33,460 --> 01:48:34,820 Ne yapıyor bu ya? 1611 01:48:35,460 --> 01:48:36,960 Ali abiden mi bahsediyorsun? 1612 01:48:37,400 --> 01:48:39,420 Ha ha ha Ali. Ali. 1613 01:48:39,880 --> 01:48:40,880 Burada mı? 1614 01:48:41,560 --> 01:48:43,040 Sen şurada iki dakika bekle. 1615 01:48:43,360 --> 01:48:45,720 Ben içeri bakıp geleyim. Eyvallah abi. 1616 01:49:00,970 --> 01:49:02,470 Hayat testi yapmış sallıyorum abi. 1617 01:49:03,690 --> 01:49:04,930 Helal olsun maşallah. 1618 01:49:08,890 --> 01:49:13,290 Bir aydır ilk kez... ...ilk kez alevlerin dışında bir şeyler geldi 1619 01:49:13,290 --> 01:49:14,290 önüne. 1620 01:49:14,690 --> 01:49:17,970 Suyun üzerinde... ...yüzden kağıt gemiler vardı. 1621 01:49:18,430 --> 01:49:19,430 Yanıyorlardı. 1622 01:49:20,770 --> 01:49:21,770 Ama neden? 1623 01:49:22,590 --> 01:49:23,710 Sence neydi onlar? 1624 01:49:23,950 --> 01:49:24,950 Sen bir şey hatırlıyor musun? 1625 01:49:25,650 --> 01:49:26,650 Ne bileyim? 1626 01:49:27,290 --> 01:49:28,830 Belki filmde falan gördüm. 1627 01:49:29,290 --> 01:49:32,810 Hayır hayır film değildi. Yani havayı hatırlıyorum. 1628 01:49:34,510 --> 01:49:36,510 Derindi ama yumuşaktı. 1629 01:49:37,130 --> 01:49:38,130 Üşümüyorum. 1630 01:49:38,950 --> 01:49:40,670 Ara sıra ürperiyorum sadece. 1631 01:49:43,630 --> 01:49:44,630 Yaz gibi. 1632 01:49:45,570 --> 01:49:46,950 Ya da sonbahar. 1633 01:49:48,270 --> 01:49:51,430 Bilmiyorum. Allah kahretsin hatırlamıyorum. 1634 01:49:51,770 --> 01:49:54,890 Tamam bak sakin ol. Nasıl olsa her şeyi hatırlayacaksın bir gün. 1635 01:49:55,570 --> 01:49:57,470 Her şey bir anda olmak zorunda değil. 1636 01:49:58,730 --> 01:50:00,010 Bak ben senin yanındayım. 1637 01:50:00,450 --> 01:50:03,850 Gerekirse sonsuza kadar da beklerim. Ben bekleyemem anlamıyor musun? 1638 01:50:04,690 --> 01:50:09,490 Kim olduğumu, ne istediğimi bilmeden bekleyemem. Bence gerekli diye de kafana 1639 01:50:09,490 --> 01:50:10,590 takıyorsun bu gördüğün şeyleri. 1640 01:50:11,490 --> 01:50:13,110 Yanan kağıt, gemiler. 1641 01:50:13,870 --> 01:50:14,870 Saçma yani. 1642 01:50:15,470 --> 01:50:16,930 Belki hiçbir anlamı yoktur. 1643 01:50:17,410 --> 01:50:19,230 Olamaz mı? Olmak zorunda. 1644 01:50:19,450 --> 01:50:20,450 Anladın mı? 1645 01:50:21,370 --> 01:50:23,690 Ne adımı ne de ailemi hatırlıyorum. 1646 01:50:25,630 --> 01:50:26,670 Ama o... 1647 01:50:27,180 --> 01:50:30,920 Kağıttan gemiler yandıkça sanki içimde bir şeylerin yandığını hatırlıyorum. 1648 01:50:31,580 --> 01:50:37,380 Sanki olmayacak şeylerin hayalini kurup sonra hayallerinden vazgeçmek gibi. 1649 01:50:38,200 --> 01:50:40,240 Kalbimin çarptığını hatırlıyorum. 1650 01:50:42,600 --> 01:50:45,140 Yanaklarımdan yaşlarınız üzüldüğünü hatırlıyorum. 1651 01:50:48,800 --> 01:50:50,640 İttifa aşkı hatırlıyorum. 1652 01:50:59,850 --> 01:51:01,010 Umut seni hatırlamıyor. 1653 01:51:05,650 --> 01:51:07,410 Sanki yanımdaki sen değildin. 1654 01:51:09,170 --> 01:51:10,950 Aşık olduğundan sen değildin. 1655 01:51:11,770 --> 01:51:15,490 Gördün mü? Bak bu bile söylediklerinin gerçek olmadığının ispatı. 1656 01:51:17,930 --> 01:51:18,930 Aylin. 1657 01:51:22,010 --> 01:51:25,670 Çünkü senin sevdiğin, aşık olduğun adam bendim. 1658 01:51:28,010 --> 01:51:29,970 Bence sen rüyayla gerçeği karıştırıyorsun. 1659 01:51:30,410 --> 01:51:32,730 Ki doktor da bunların olacağını söylemişti. 1660 01:51:33,850 --> 01:51:34,850 Bilmiyorum. 1661 01:51:35,870 --> 01:51:37,530 Ama çok gerçekti. 1662 01:51:37,990 --> 01:51:40,910 Gerçek olan şu anda burada benimle olduğun. 1663 01:51:41,790 --> 01:51:43,270 Başka hiçbir şeyin önemi yok. 1664 01:51:46,910 --> 01:51:47,910 Aç mısın? 1665 01:51:54,290 --> 01:51:56,110 Ben sofrayı hazırlamaya gidiyorum. 1666 01:51:57,740 --> 01:51:59,300 Aşkımla şöyle güzel bir yemek yiyelim. 1667 01:51:59,760 --> 01:52:00,760 Keyfi yerine geldi. 1668 01:52:17,560 --> 01:52:19,100 Ali abi içeride seni bekliyor. 1669 01:52:20,020 --> 01:52:22,400 Ne vereceksen içeride vereceksin emaneti. Yok ya. 1670 01:52:22,980 --> 01:52:26,300 Burası iyi abi. Burada konuşalım işte. Hem hava almış olur gelsin. 1671 01:52:26,640 --> 01:52:27,640 Ne ayaksın lan sen? 1672 01:52:28,260 --> 01:52:29,620 Ne vereceksin lan alabiye? 1673 01:52:30,480 --> 01:52:31,480 Gösterip çıkar bakayım. 1674 01:52:32,260 --> 01:52:34,380 Emanet diyorum abicim emanet. 1675 01:52:34,820 --> 01:52:36,340 Emanete ihanet mi edelim ya? 1676 01:52:37,220 --> 01:52:39,600 Belki aralarında bir şey. Belki gizli bir şey. 1677 01:52:39,900 --> 01:52:43,180 Hasta etme oğlum adamı. Niyetimle. Neyin peşindesin? 1678 01:52:44,300 --> 01:52:47,780 Benim peşindeyim lan. Kimin peşinde olacağım? Katil köpekler. 1679 01:52:48,140 --> 01:52:49,240 Allah kahretsin. 1680 01:52:49,640 --> 01:52:50,640 Canlanmış kadın lan. 1681 01:52:54,760 --> 01:52:56,520 Kaçırmayın. Bitirin işini. 1682 01:52:57,180 --> 01:52:58,180 Topal. 1683 01:53:11,940 --> 01:53:13,060 Topal mı? 1684 01:53:14,140 --> 01:53:15,640 Sa kendisi. 1685 01:53:31,760 --> 01:53:33,880 Hayır sevdim. Herkes çok güzel olmuş. 1686 01:53:38,240 --> 01:53:40,060 Gördün rüyayı düşünüyordun değil mi hala? 1687 01:53:42,300 --> 01:53:43,500 Rüya değildi. 1688 01:53:44,200 --> 01:53:45,900 Tamam. Öyle olsun. 1689 01:53:46,780 --> 01:53:48,200 Seninle nasıl tanıştık? 1690 01:53:49,540 --> 01:53:50,920 Daha önce anlattım ya. 1691 01:53:51,480 --> 01:53:52,740 Oldu. Yine anlat. 1692 01:53:53,140 --> 01:53:56,180 Nasıl tanıştık? İlk cümlemiz başladı. 1693 01:53:57,440 --> 01:53:58,780 Defalarca anlattım aşkım. 1694 01:53:59,020 --> 01:54:00,020 Lütfen. 1695 01:54:02,380 --> 01:54:03,820 Hala bana güvenmiyorsun değil mi? 1696 01:54:06,140 --> 01:54:07,820 Hayır güveniyorum tabii ki de. 1697 01:54:08,440 --> 01:54:10,940 Ama sen anlattıkça kendimi daha iyi hissediyorum. 1698 01:54:11,340 --> 01:54:14,940 En azından kim olduğumu bilen, beni gerçekten tanıyan biriyle olduğumu 1699 01:54:14,940 --> 01:54:15,940 hissediyorum. 1700 01:54:17,340 --> 01:54:18,420 Hadi lütfen anlat. 1701 01:54:19,020 --> 01:54:21,100 Nasıl tanıştık, ilişkimiz nasıl başladı? 1702 01:54:22,100 --> 01:54:28,940 Büyük abi denen adamı, yangını, orada ölen arkadaşlarımı, ailemi, her şeyi. 1703 01:54:30,200 --> 01:54:31,200 Aşkım. 1704 01:54:31,470 --> 01:54:35,030 Neden hala kendini eziyete ediyorsun anlamıyorum. Evet anlamıyorsun. 1705 01:54:35,570 --> 01:54:37,010 Hiçbir şey anlamıyorsun. 1706 01:54:38,010 --> 01:54:39,550 Asıl benim yaşadığım hediye. 1707 01:55:05,870 --> 01:55:08,910 Ne yapmaya çalışıyorsun sen? Neyin peşindesin ya? Asıl sen neyin peşindesin 1708 01:55:09,290 --> 01:55:10,950 Sabahtan beri bir havalar bir tripler. 1709 01:55:11,330 --> 01:55:12,610 Sanki suçluymuşum gibi. 1710 01:55:12,930 --> 01:55:16,970 E suçlusun tabii. Sana bir şey elli kere söylememe rağmen hala arkamdan iş 1711 01:55:16,970 --> 01:55:20,090 çeviriyorsun. Beni cezalandırmak için mi hemen gidip kendini Çağla 'nın 1712 01:55:20,090 --> 01:55:21,009 kollarına attın? 1713 01:55:21,010 --> 01:55:23,170 Ne diyorsun? Ne Çağla? Ne kolu? 1714 01:55:23,610 --> 01:55:28,630 Sen nasıl bir hayal dünyasındasın ya? Ya sen nasıl bir hayal dünyasındasın? Ya 1715 01:55:28,630 --> 01:55:30,930 yemin ediyorum çarpılacaksın. Yalandan çarpılacaksın. 1716 01:55:31,270 --> 01:55:32,270 Gözlerimle gördüm. 1717 01:55:32,440 --> 01:55:33,820 Resmen cirveleşiyordunuz. 1718 01:55:34,020 --> 01:55:37,140 Ya bırak Allah aşkına kendini haklı çıkarmak için zeytinyağı gibi su üstüne 1719 01:55:37,140 --> 01:55:38,119 çıkmaya çalışıyorsun. 1720 01:55:38,120 --> 01:55:41,000 Meltem bırak ekolojiyi neredeydin? İçim vardı. 1721 01:55:41,400 --> 01:55:45,900 Allah 'ım çıldıracağım hala yalan söylüyor. Evet yalan söylüyorum. Çünkü 1722 01:55:45,900 --> 01:55:47,660 söylediğim zaman sen beni anlamıyorsun. 1723 01:55:48,600 --> 01:55:53,040 Ben mi seni anlamıyorum? Evet sen beni anlamıyorsun. Çünkü sen kendini düşünen 1724 01:55:53,040 --> 01:55:55,120 bencil herifin tekisin. Ben mi bencilim? 1725 01:55:55,780 --> 01:55:59,740 Ne olursa olsun senin yanında olduğum için. Canın sıkkınken bin bir türlü 1726 01:55:59,740 --> 01:56:01,840 şaklabanlık yapıp yüzünü güldürmeye çalıştığım için mi? 1727 01:56:02,110 --> 01:56:07,150 Sen hala eski sevgilinin peşinden koşarken ona aşıkken seni deli gibi 1728 01:56:07,150 --> 01:56:09,050 için mi bencilim? Ben niye bencilim? 1729 01:56:14,530 --> 01:56:16,770 Savaşın peşinden koştuğun falan yok tamam mı? 1730 01:56:18,530 --> 01:56:21,590 Birine yardım etmek için sadece aşık olmak lazım. 1731 01:56:23,310 --> 01:56:26,790 Sadece onun için bir şeyler yapmaya çalışıyorum. Bunu anlamak bu kadar zor 1732 01:56:33,770 --> 01:56:34,770 Neredeydin Meltem? 1733 01:56:37,130 --> 01:56:39,930 Tiki ortaya çıkmış. Onu görmeye gittim. 1734 01:56:40,950 --> 01:56:45,250 Savaş 'ın durumunu bilirse kardeşinin suçsuz yere hapse girmesine engel olur 1735 01:56:45,250 --> 01:56:46,250 diye düşündüm. 1736 01:56:48,750 --> 01:56:50,250 Levent bak yemin ediyorum. 1737 01:56:50,530 --> 01:56:52,130 Bunun aşkla bir ilgisi yok. 1738 01:56:52,910 --> 01:56:54,810 Sadece Savaş 'ın iyiliğini düşünüyorum. 1739 01:56:56,150 --> 01:56:59,830 Savaş 'ı düşündüğün kadar beni de... Hadi beni boş ver. Bizi düşün sen. 1740 01:57:02,320 --> 01:57:03,320 Çok mu şey istiyorum? 1741 01:57:06,760 --> 01:57:07,760 Nereye? 1742 01:57:09,160 --> 01:57:10,160 Hava alacağım. 1743 01:57:16,020 --> 01:57:19,220 Bak sorgulama işini bana bırakıyorsun tamam mı? Ben ağızdan alıp kalmayı iyi 1744 01:57:19,220 --> 01:57:20,220 bilirim. 1745 01:57:20,400 --> 01:57:24,080 Gördük bugün ne kadar iyi iş bildiğini. Ne var? İki tane iz bandut gibi herifi 1746 01:57:24,080 --> 01:57:26,440 haşret etmedin mi gözünün önünde? Farkında mısın bilmiyorum da. 1747 01:57:26,840 --> 01:57:30,300 Ben de topalı tek başıma devirdim. Sen de farkında mısın bilmiyorum da. Öyle 1748 01:57:30,300 --> 01:57:33,280 taşla topayla olmazmış. Yumruğunla yapacaksın yumruğunla. 1749 01:57:33,500 --> 01:57:36,040 Ya sen kendini bir kızla kıyaslamaya utanmıyor musun? 1750 01:57:36,340 --> 01:57:40,140 Utanmıyorum çünkü kız gibi davranmıyorsun. Hatta neredeyse bir 1751 01:57:40,700 --> 01:57:42,120 Katsan sakalların çıkacak. 1752 01:57:42,340 --> 01:57:44,880 Keşke çıksa. Belki o zaman sözümü dinlersin. 1753 01:57:47,400 --> 01:57:50,140 Yanıyor. İyi polis kötü polis oynayacağız. 1754 01:57:50,400 --> 01:57:52,340 Kötü benim ha. Baştan söyleyeyim. Tamam. 1755 01:58:01,870 --> 01:58:02,728 Neredeyim ben? 1756 01:58:02,730 --> 01:58:03,770 Siz kimsiniz? 1757 01:58:04,130 --> 01:58:06,350 Yakında tanışacağız, atlan! 1758 01:58:07,170 --> 01:58:09,450 Kaçmalama! Bana söz verdin. 1759 01:58:09,750 --> 01:58:10,750 İşkence yok. 1760 01:58:12,430 --> 01:58:16,350 Vallahi güzelim, söz uçar yazı kalır. Ben öyle bir anlaşma imzaladığınızı 1761 01:58:16,350 --> 01:58:17,350 hatırlamıyorum. 1762 01:58:19,650 --> 01:58:20,670 Ne oluyor ya? 1763 01:58:21,190 --> 01:58:22,550 Ne istiyorsunuz benden? 1764 01:58:24,730 --> 01:58:26,890 En önce baş parmağını alalım diyorum. 1765 01:58:27,170 --> 01:58:28,290 Sen ne dersin? 1766 01:58:28,990 --> 01:58:29,990 Kezban. 1767 01:58:31,240 --> 01:58:32,560 Saçmalama Kamil. 1768 01:58:32,780 --> 01:58:34,100 Söz verdin. 1769 01:58:34,460 --> 01:58:37,520 Demedik biz orada kalmadıkça kimseye zarar vermeyeceğiz diye. 1770 01:58:38,040 --> 01:58:39,340 Bizi yalnız bırak. 1771 01:58:42,200 --> 01:58:43,640 O niyeymiş o? 1772 01:58:44,180 --> 01:58:45,860 Onunla yalnız konuşacağım. 1773 01:58:47,420 --> 01:58:48,420 İyi. 1774 01:58:48,980 --> 01:58:50,500 İki dakikanız var. 1775 01:58:51,620 --> 01:58:53,140 Etmezse alırım dalağını. 1776 01:59:02,440 --> 01:59:04,760 Psikopat ya. Zorla başını belaya sokacak. 1777 01:59:07,300 --> 01:59:09,620 Ne oluyor bacım? Ne istiyor bu adam benden? 1778 01:59:09,940 --> 01:59:15,220 Bak kardeşim. Bu psikopat... ...seni şu kemerin orada öldürdüğün adamın 1779 01:59:15,220 --> 01:59:19,480 yakınıymış. Sen cinayeti itiraf edene kadar... ...sana işkence yapmaya devam 1780 01:59:19,480 --> 01:59:20,480 edecek. 1781 01:59:20,600 --> 01:59:26,060 Ne kemeri? Ne cinayeti? Bir şey anlamadın. Ya bak arkadaşım bırak 1782 01:59:26,060 --> 01:59:30,020 de oradaydım. Gördüm cinayet istediğini. Boşuna inkar etme. 1783 01:59:30,480 --> 01:59:34,600 Ya sen ona bunu bırak da sen zarar görmeden ben zarar görmeden şu elemandan 1784 01:59:34,600 --> 01:59:36,160 nasıl kurtulacağız onu konuşalım biz. 1785 01:59:36,500 --> 01:59:38,180 Bacım gözünü seveyim bir şey yap. 1786 01:59:38,900 --> 01:59:40,400 Yaşar benim arkadaşımdı. 1787 01:59:41,020 --> 01:59:44,740 Aslında öldürmek istemedim. Sadece korkutmak için yaptım. 1788 01:59:45,240 --> 01:59:47,460 Her şey bir anlık öfkeyle oldu. 1789 01:59:49,900 --> 01:59:51,280 Öldürmek için bıçaklamadım. 1790 01:59:52,120 --> 01:59:54,860 Yığılıp kalınca da korktum bıçağı atıp kaçtım. 1791 01:59:55,860 --> 01:59:57,020 Kafam benim ya. 1792 01:59:58,920 --> 02:00:02,000 Ya bir insan bu kadar kolay mı çizilir kardeşim ya? 1793 02:00:02,780 --> 02:00:04,860 Bari iki dakikada yazsaydın lan genç. 1794 02:00:09,380 --> 02:00:11,300 Esra 'yı öyle görünce şok oldum gerçekten. 1795 02:00:12,200 --> 02:00:14,020 Meğer hali baktı çok iyiymiş aslında. 1796 02:00:15,160 --> 02:00:16,800 Ne bileyim öyle aciz maciz. 1797 02:00:19,080 --> 02:00:24,140 Bir de o yanındaki yardımcısı mıdır nedir o kadın da çok kötü davranıyordu. 1798 02:00:26,040 --> 02:00:27,260 Anlayacağın hali perişan. 1799 02:00:29,230 --> 02:00:32,350 Ne yalan söyleyeyim öyle görünce içim parçalandı. Üzüldüm bayağı. 1800 02:00:34,570 --> 02:00:35,670 Eee işte. 1801 02:00:36,170 --> 02:00:38,330 Bizim gibi adamlar böyledir Mehmet. 1802 02:00:39,410 --> 02:00:44,050 Tepemize de etseler kötü duruma düşen birine oh olsun diyemeyiz. 1803 02:00:45,290 --> 02:00:47,410 Allah yardımcısı olsun ne diyeyim. 1804 02:00:48,110 --> 02:00:49,110 Amin. 1805 02:00:50,330 --> 02:00:51,910 E hadi mesai bitti. 1806 02:00:52,350 --> 02:00:53,510 Evimize gidelim ya. 1807 02:00:55,150 --> 02:00:56,290 Bu ne ya şimdi? 1808 02:01:08,680 --> 02:01:13,080 Öldürmek istemedim. Sadece korkutmak için yaptım. Her şey bir anlık öfkeyle 1809 02:01:13,080 --> 02:01:14,780 oldu. Öldürmek için bıçaklamadım. 1810 02:01:15,600 --> 02:01:18,380 Yığılıp kalınca da korktum bıçağı atıp kaçtım. 1811 02:01:21,460 --> 02:01:22,540 O ne o lan? 1812 02:01:24,140 --> 02:01:26,140 Cinayeti işleyen adam itiraf etmiş. 1813 02:01:28,360 --> 02:01:29,360 Alo. 1814 02:01:30,000 --> 02:01:33,060 Aradığınız katili karakola giden merdivenlerin başına bulabilirsiniz. 1815 02:01:34,120 --> 02:01:35,280 Yürü Mehmet yürü. 1816 02:01:40,309 --> 02:01:41,309 Sakin ol ya. 1817 02:01:41,490 --> 02:01:42,490 Sabret biraz. 1818 02:01:42,590 --> 02:01:44,310 Birazdan kavuşacaksın polislere. 1819 02:01:45,670 --> 02:01:47,630 Amirim bir vukuat mı var? İhbar aldık. 1820 02:01:48,030 --> 02:01:49,030 Gözünüzü ört açın. 1821 02:01:51,690 --> 02:01:53,270 Hadi sana geçmiş olsun. 1822 02:01:53,570 --> 02:01:54,570 Güle güle. 1823 02:01:57,830 --> 02:01:58,830 Alın şunu alın. 1824 02:02:15,660 --> 02:02:16,660 Yatmamışsın daha. 1825 02:02:17,580 --> 02:02:18,940 Neden kapıyı çalmıyorsun? 1826 02:02:19,700 --> 02:02:21,500 Yoksa gizli gizli beni mi kontrol ediyorsun? 1827 02:02:22,460 --> 02:02:23,980 Saçmalama Aylin ne alakası var? 1828 02:02:24,480 --> 02:02:25,800 Masadan öyle kalkınca. 1829 02:02:26,040 --> 02:02:28,080 Neden bana karşı bu kadar eğittin peki? 1830 02:02:28,320 --> 02:02:29,400 Bana sor Aylin. 1831 02:02:31,400 --> 02:02:32,760 Çünkü seni seviyorum. 1832 02:02:33,840 --> 02:02:36,400 Ben sana karşı bir şey hissetmediğimi söylüyorum. 1833 02:02:36,800 --> 02:02:40,040 Ama sen sanki sabrının sonu yokmuş gibi davranıyorsun. 1834 02:02:42,180 --> 02:02:43,820 Hiç yanımdan ayrılmıyorsun. 1835 02:02:44,330 --> 02:02:46,350 Tek başıma dışarı çıkmama izin bile vermiyorsun. 1836 02:02:46,850 --> 02:02:49,310 Çünkü tehlikeli. Sen de biliyorsun. 1837 02:02:50,170 --> 02:02:51,570 Bana aşkım deme. 1838 02:02:56,590 --> 02:02:57,630 Özür dilerim. 1839 02:02:59,390 --> 02:03:00,810 Ben çok özür dilerim. 1840 02:03:02,290 --> 02:03:05,870 Ama kendimi... ...bu eve hapsedilmiş gibi hissediyorum. 1841 02:03:07,390 --> 02:03:10,170 Sanki başka birine hapsolmuş gibi. Anlıyor musun? 1842 02:03:11,330 --> 02:03:12,510 Aşkı hatırlıyorum. 1843 02:03:14,350 --> 02:03:15,510 Ama sen değildin. 1844 02:03:17,570 --> 02:03:19,690 O gece yanımdaki de sen değildin. 130590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.