All language subtitles for Sana Bir Sır Vereceğim 18. Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:02,840 Savaş. Ne işin var burada? 2 00:00:08,680 --> 00:00:11,460 Kahvaltıya gideceğiz demiştin ya. Onun için geldim. 3 00:00:14,020 --> 00:00:15,960 Çay bahçesinde buluşacaktık. 4 00:00:16,219 --> 00:00:20,660 Evet çay bahçesinde buluşacaktık ama... ...dedim ben gelip alayım seni. Sonra 5 00:00:20,660 --> 00:00:23,160 işte... ...ekilme durumları olmasın. 6 00:00:24,360 --> 00:00:25,440 Uğur kim geldi? 7 00:00:26,800 --> 00:00:28,820 Savaş. Arkadaşım. 8 00:00:30,860 --> 00:00:32,259 Ha evet. 9 00:00:33,120 --> 00:00:34,120 Hatırladım. 10 00:00:34,960 --> 00:00:37,460 Partiden... Hayırdır? 11 00:00:38,980 --> 00:00:40,500 Beni almaya gelmiş. 12 00:00:42,360 --> 00:00:44,460 Kapıda bekleme istersen. İçeri gir. 13 00:00:53,960 --> 00:00:55,220 Dur sen ne yapıyorsun? 14 00:00:57,400 --> 00:00:59,220 Kahvaltı için söz vermiştim. 15 00:00:59,880 --> 00:01:04,200 Ya biz adresimiz açık olmasın diye kırk dakikada atıyoruz. Sen hiç tanımadığın 16 00:01:04,200 --> 00:01:05,200 herife adres veriyorsun. 17 00:01:06,020 --> 00:01:07,020 Adres? 18 00:01:07,780 --> 00:01:08,980 Adres vermedim ki. 19 00:01:09,740 --> 00:01:10,900 Allah kahretsin. 20 00:01:18,740 --> 00:01:21,320 Arkadaşım şu elini kolunu kaldır bakalım şöyle. 21 00:01:21,600 --> 00:01:25,000 Üstünü başını arayacağız senin. Hoppa ne oluyor ya? Çek bakayım sen şu elini. 22 00:01:25,220 --> 00:01:26,640 İsyan bir sakin olur musun? 23 00:01:27,380 --> 00:01:30,520 Duru. Burası benim evim ve benim dediğim olur. 24 00:01:30,860 --> 00:01:33,240 Öyle elini kolunu sallayarak kimse giremez içeri. 25 00:01:35,000 --> 00:01:36,000 Tamam. 26 00:01:36,660 --> 00:01:38,560 Rahatsızlık verdiysen dışarıda bekleyeyim ben o zaman. 27 00:01:40,120 --> 00:01:41,140 Rahat dur lütfen. 28 00:01:44,300 --> 00:01:45,300 Ayıp oluyor ama. 29 00:01:46,800 --> 00:01:48,340 Bilip bilmeden olay çıkarma. 30 00:01:49,620 --> 00:01:51,140 Arkadaşım sen burayı nasıl buldun ya? 31 00:01:51,340 --> 00:01:53,680 Kız sana adres falan da vermemiş anlat bakalım nasıl buldun? 32 00:01:54,640 --> 00:01:56,900 Dün gece partide tuhaf olaylar oldu. 33 00:01:57,360 --> 00:01:59,040 Garip garip tipler dolaşıyordu ortada. 34 00:01:59,320 --> 00:02:02,340 Duru da öyle apar topar çıkınca endişelendim. 35 00:02:03,120 --> 00:02:04,680 Eve kadar takip ettim. 36 00:02:05,000 --> 00:02:07,580 Eve sağ salim girdiğini görmeden içim rahat etmezdi. 37 00:02:08,620 --> 00:02:11,400 Ama anlaşılan rahatsızlık verdim. 38 00:02:11,820 --> 00:02:12,880 Bir daha gelmem. 39 00:02:13,420 --> 00:02:17,640 Duru ben dışarıda bekliyorum o zaman. Sen hazır olunca gelirsin artık. 40 00:02:26,060 --> 00:02:27,320 Hayırdır abi ne oluyor ya? 41 00:02:28,620 --> 00:02:29,840 İskam Bey anlatsın. 42 00:02:35,420 --> 00:02:37,740 Gürcan! Gürcan oğlum iyi misin? 43 00:02:38,460 --> 00:02:40,120 Zeynep! Gürcan iyi misin? 44 00:02:40,340 --> 00:02:44,260 Zeynep! Gürcan iyi misin? Cevap ver Zeynep! Allah kahretsin. 45 00:02:45,340 --> 00:02:46,460 Abi git lan! 46 00:02:48,600 --> 00:02:53,580 Zeynep! Odada ilacın yediği Sevgi ablamın odasındaydı. Koş koş Aylin koş! 47 00:02:54,400 --> 00:02:55,400 Hadi oğlum! 48 00:02:55,680 --> 00:02:56,680 Gürcan oğlum dayan. 49 00:02:57,400 --> 00:02:59,740 Zeynep. Hadi ses ver kızım iyi mi? 50 00:03:00,720 --> 00:03:01,720 Zeynep. 51 00:03:04,160 --> 00:03:05,160 Aralandı. 52 00:03:05,700 --> 00:03:06,700 Kızım. 53 00:03:07,720 --> 00:03:08,720 İyi mi? 54 00:03:08,740 --> 00:03:09,740 Gürcan iyi mi? 55 00:03:10,660 --> 00:03:13,260 Kızım kendine gel hadi ne olur. Kendine gelmek zorundasın. 56 00:03:13,840 --> 00:03:14,840 Gürcan iyi mi? 57 00:03:19,340 --> 00:03:20,940 Zeynep. Ailem hadi. 58 00:03:21,760 --> 00:03:22,760 Geldim geldim. 59 00:03:25,959 --> 00:03:27,320 Zeynep. Kızım. 60 00:03:27,740 --> 00:03:29,240 Tamam bak al bunu. 61 00:03:29,980 --> 00:03:31,340 Nasıl kullanacağım? 62 00:03:31,600 --> 00:03:35,660 O delikli kısmını ağzına dayayacaksın tamam mı? O tepesindeki düğmeye 63 00:03:35,660 --> 00:03:38,460 basacaksın. Hadi yavrum hadi dene. Hadi yürü. 64 00:03:41,100 --> 00:03:42,100 Hadi. 65 00:03:45,400 --> 00:03:48,160 Hadi kardeşim. Hadi içine çekileceğim. 66 00:03:48,380 --> 00:03:49,380 Hadi. 67 00:03:51,200 --> 00:03:53,740 Oğlum Gürcan. Hadi aç yüzünü. 68 00:03:55,370 --> 00:03:57,050 Zeynep hadi. Hadi yavrum. 69 00:03:57,650 --> 00:03:58,710 Hadi dayan oğlum. 70 00:03:59,090 --> 00:04:00,110 Oğlum aç gözünü. 71 00:04:01,150 --> 00:04:02,150 Aç gözünü. 72 00:04:02,510 --> 00:04:03,510 Aç. 73 00:04:05,970 --> 00:04:06,970 Hadi kardeşim. 74 00:04:07,390 --> 00:04:08,390 Hadi. 75 00:04:08,710 --> 00:04:09,710 Bırakma beni. 76 00:04:10,810 --> 00:04:11,810 Gürcan hadi. 77 00:04:12,850 --> 00:04:14,830 Zeynep. Zeynep ne oluyor söylesene. 78 00:04:15,130 --> 00:04:17,110 Zeynep işte Gürcan nefes almıyor. 79 00:04:49,429 --> 00:04:50,630 Alo. Esra. 80 00:04:52,210 --> 00:04:53,290 Şifacıyı ben alamıyorum. 81 00:04:53,510 --> 00:04:54,730 Ufak bir problem çıktı. 82 00:04:56,450 --> 00:04:57,930 Ya alamıyorum işte. 83 00:04:58,430 --> 00:05:00,570 İzin almanız gerek. Adresi mesaj atacağım. 84 00:05:02,430 --> 00:05:04,250 Kes bağırmayı da dediğimi yap. 85 00:05:27,860 --> 00:05:28,860 Gidebiliriz. 86 00:05:29,920 --> 00:05:30,920 Buyur hanım. 87 00:05:31,720 --> 00:05:32,720 Savaş. 88 00:05:34,340 --> 00:05:37,120 Ev arkadaşım adına ben özür dilerim senden. 89 00:05:38,760 --> 00:05:41,140 Biliyorum kaba davrandı ama kötü bir niyeti yok. 90 00:05:41,600 --> 00:05:43,280 Sadece beni korumaya çalışıyor. 91 00:05:45,540 --> 00:05:47,760 Ben varken kimsenin seni korumasına gerek yok. 92 00:06:13,480 --> 00:06:16,360 Gürcan oğlum aç ağzını. Hadi oğlum nefes al. 93 00:06:16,840 --> 00:06:20,480 Hadi yavrum hadi aç gözünü. Hadi nefes al hadi. 94 00:06:21,180 --> 00:06:23,020 Hadi nefes al hadi. 95 00:06:23,600 --> 00:06:24,600 Oğlum. 96 00:06:26,120 --> 00:06:27,120 Biliyorum. 97 00:06:27,700 --> 00:06:29,020 Anneni özledim biliyorum. 98 00:06:29,360 --> 00:06:30,480 Anneni özledin sen. 99 00:06:30,800 --> 00:06:33,280 Ama şimdi değil oğlum. Şimdi değil oğlum. 100 00:06:33,600 --> 00:06:35,140 Oğlum ben buradayken değil oğlum. 101 00:06:36,440 --> 00:06:37,440 Aç gözünü. 102 00:06:37,600 --> 00:06:38,980 Aç gözünü yavrum. 103 00:06:39,960 --> 00:06:41,880 Hadi hadi. 104 00:06:42,560 --> 00:06:47,360 Abi. Gidin. Çıkın bizi yalnız bırakın. Abi yapma. Çıkın dedim. 105 00:06:49,160 --> 00:06:50,540 Yalnız bırakın bizi. 106 00:06:54,080 --> 00:06:58,340 Aç gözünü ne olur bak. Ben seni bırakamam. Sen daha çocuksun. 107 00:06:58,700 --> 00:06:59,700 Ölemezsin. 108 00:07:02,900 --> 00:07:05,720 Sen beni gömeceksin. Ben seni değil oğlum. 109 00:07:06,880 --> 00:07:09,760 Gürcan. Gürcan aç gözünü yavrum. 110 00:07:10,820 --> 00:07:11,820 Gürcan. 111 00:07:15,140 --> 00:07:16,140 Oğlum. 112 00:07:19,480 --> 00:07:20,480 Şükürler olsun. 113 00:07:21,560 --> 00:07:22,560 Yavrum. 114 00:07:28,080 --> 00:07:30,880 Demek senin bu hale tilki getirilir. Öyle mi? 115 00:07:33,720 --> 00:07:34,940 Sağlam çocukmuş. 116 00:07:36,540 --> 00:07:38,340 Yürü maş maşı yaparız elbet. 117 00:07:39,020 --> 00:07:40,100 Elleme çocuğu. 118 00:07:40,820 --> 00:07:42,460 İleride çok üstüme yenecek. 119 00:07:54,990 --> 00:07:56,690 Savaş siparişi getirmek üzeredir. 120 00:08:03,890 --> 00:08:06,230 Savaş aradı. Aksilik çıkmış. 121 00:08:07,270 --> 00:08:09,850 Adresi yolladı. Siparişi bizim almamızı istiyor. 122 00:08:10,070 --> 00:08:11,750 Ne demek aksilik çıkmış? 123 00:08:12,130 --> 00:08:13,710 Canına mı susadı bu çocuk? 124 00:08:14,830 --> 00:08:16,630 Artık dayanamayacağım Camgöz. 125 00:08:16,930 --> 00:08:20,170 Git şu işi hallet. Fazla vaktim kalmadı. 126 00:08:20,470 --> 00:08:21,470 Merak etme abi. 127 00:08:26,510 --> 00:08:27,650 Cezda başaramaz sana. 128 00:08:28,510 --> 00:08:33,049 Ölmeden önce hepinizi gebertir. Öyle giderim cehenneme. Esra. 129 00:08:34,330 --> 00:08:37,830 Bakma öyle aptal aptal. Cam gözün peşinden git hadi. 130 00:08:48,670 --> 00:08:51,390 Takma kafana be abicim. Olur böyle şeyler ya. 131 00:08:51,630 --> 00:08:54,590 Herifi tanımıyorsun sonuçta yani. Kızlanman çok normal. 132 00:08:55,280 --> 00:08:56,280 Yok bu oğlum. 133 00:08:57,040 --> 00:08:58,640 Çocuğu salladığımdan değil de. 134 00:08:59,580 --> 00:09:01,080 Duru 'yu ayıp oldu galiba. 135 00:09:01,720 --> 00:09:03,400 Misafirini kovmuş gibi olduk sonuçta. 136 00:09:03,920 --> 00:09:08,620 Abicim vakit Erkan 'ı kollama vakti. Büyük abi tepemize bindi binecek. 137 00:09:09,200 --> 00:09:12,620 Duru da kusura bakmasın yani. Her dans ettiğini tutup eve getiremez. 138 00:09:12,860 --> 00:09:15,140 Bizim burada şeyimizde ayılar bağırıyor. 139 00:09:15,480 --> 00:09:16,960 Tamam bu oğlum. 140 00:09:19,240 --> 00:09:20,560 Bir hata yaptık. 141 00:09:21,180 --> 00:09:22,660 Önümüzdeki maçlara bakacağız artık. 142 00:09:23,420 --> 00:09:24,420 Kahve içer misin? 143 00:09:26,080 --> 00:09:27,080 İçerime abi. 144 00:09:27,380 --> 00:09:28,380 Çık. 145 00:09:36,940 --> 00:09:37,940 Abi ne oldu? 146 00:09:51,680 --> 00:09:52,680 İlcan. 147 00:09:53,520 --> 00:09:54,860 Abicim ne oldu sana iyi misin? 148 00:09:56,390 --> 00:09:57,530 Sonunda bulduk seni. 149 00:09:58,190 --> 00:09:59,390 Sakin ol Şifacı. 150 00:10:00,610 --> 00:10:01,610 Sakin ol. 151 00:10:14,210 --> 00:10:15,230 Niye bakıyorsun? 152 00:10:15,490 --> 00:10:16,830 Tam arkanda bir kız var. 153 00:10:18,530 --> 00:10:19,530 Bakma hemen. 154 00:10:19,950 --> 00:10:20,990 Fark etmesin bana. 155 00:10:21,870 --> 00:10:22,870 Kim o? 156 00:10:23,590 --> 00:10:24,590 İnanmayacaktın belki ama. 157 00:10:24,860 --> 00:10:26,260 Hayatımda gördüğüm en güzel kız. 158 00:10:27,700 --> 00:10:28,700 Hadi ya. 159 00:10:30,280 --> 00:10:31,280 Fena. 160 00:10:33,100 --> 00:10:34,160 Bir bakayım ya. 161 00:10:34,400 --> 00:10:36,320 Dur. Hemen bakma. 162 00:10:37,640 --> 00:10:38,640 Bekle biraz. 163 00:11:02,890 --> 00:11:04,270 Hayatımda gördüğüm en güzel kız. 164 00:11:20,130 --> 00:11:22,950 Ne oldu lan bana? 165 00:11:31,650 --> 00:11:32,650 Buzdolabili. 166 00:11:33,290 --> 00:11:34,290 Kanatlı. 167 00:11:39,170 --> 00:11:40,170 Kanatsız. 168 00:11:41,570 --> 00:11:42,570 Geldik işte. 169 00:11:45,090 --> 00:11:47,550 Bence çay bahçesini boş verelim. 170 00:11:47,890 --> 00:11:49,470 Çay bahçesini boş. 171 00:11:49,690 --> 00:11:51,490 Niye çay bahçesinin nesi var? 172 00:11:52,090 --> 00:11:55,950 Sen şuradan simit peynir falan al. Ben geliyorum hemen. 173 00:11:57,870 --> 00:12:00,150 Hadi ama. Çok acıktım. Geç kalıyorum. 174 00:12:01,910 --> 00:12:03,110 Nereye geç kalıyorsun? 175 00:12:03,890 --> 00:12:05,010 Gidince görürsün. 176 00:12:34,790 --> 00:12:35,790 Gelmedik mi Alev? 177 00:12:36,010 --> 00:12:37,430 Az kaldı sabret. 178 00:12:38,030 --> 00:12:39,030 Acıktım ama. 179 00:12:42,310 --> 00:12:46,170 Şikayet edeceğine şu güzelliğin tadını çıkarsana. 180 00:12:48,350 --> 00:12:51,230 Dünyada hiçbir yer ormanlar kadar güzel değildir. 181 00:12:53,170 --> 00:12:54,690 Burada her şey gerçek. 182 00:12:57,370 --> 00:12:58,770 Ne görüyorsan ol. 183 00:13:00,230 --> 00:13:01,470 Ne ağaçlar. 184 00:13:01,850 --> 00:13:04,190 ...ne de hayvanlar olduğundan başka görünmezler. 185 00:13:08,150 --> 00:13:10,650 O yüzden insan doğada rahatlar. 186 00:13:11,510 --> 00:13:13,690 Bütün maskelerini çıkarıp asar. 187 00:13:17,070 --> 00:13:18,590 Sen de rahatla artık. 188 00:13:20,450 --> 00:13:21,490 Rahatım ya ben. 189 00:13:24,310 --> 00:13:30,590 Duru... ...sen bambaşka bir kızsın. 190 00:13:33,580 --> 00:13:37,580 Yani tilki bana aklınca bazı taktikler verdi kızları etkilemek için ama 191 00:13:37,580 --> 00:13:40,820 Allah'tan kullanmamışım onları. Hiçbiri sana uymazmış. 192 00:13:41,540 --> 00:13:43,420 Sen tilkiyi tanıyor musun? 193 00:13:44,060 --> 00:13:45,080 Tanıyorum tabii. 194 00:13:45,800 --> 00:13:46,820 Abim o benim. 195 00:13:47,260 --> 00:13:48,260 Ciddi misin? 196 00:13:49,200 --> 00:13:51,300 Tabii. Niye şaşırdın o kadar? 197 00:13:53,060 --> 00:13:54,600 Tilki iyi çocuk. 198 00:13:55,140 --> 00:13:58,660 Sen de onun kardeşi olduğuna göre öylesindir herhalde. 199 00:14:00,220 --> 00:14:01,220 İyi ya. 200 00:14:02,280 --> 00:14:03,580 Sonunda bir işe yaradı. 201 00:14:04,260 --> 00:14:05,720 Sayesinde prim yaptık. 202 00:14:07,440 --> 00:14:09,500 Senin prim yapmaya ihtiyacın yok. 203 00:14:12,120 --> 00:14:13,120 Yarışalım mı? 204 00:14:13,520 --> 00:14:16,400 Tamam. Yarışalım. Önden buyur. 205 00:14:17,040 --> 00:14:17,800 İyi 206 00:14:17,800 --> 00:14:29,060 misin 207 00:14:29,060 --> 00:14:30,060 yavrum böyle? 208 00:14:30,940 --> 00:14:34,400 Pencereyi açalım mı? Daha iyi nefes alırsın. İyiyim gerek yok. 209 00:14:37,120 --> 00:14:38,600 Çok korktun değil mi? 210 00:14:38,880 --> 00:14:40,980 Özür dilerim. Annem değil. 211 00:14:41,520 --> 00:14:43,060 Hepsi seni duyuyordum. 212 00:14:43,740 --> 00:14:45,320 Gelmeye çalıştım gelemedim. 213 00:14:46,160 --> 00:14:48,180 En çok da senin sesini duyuyordum baba. 214 00:14:49,640 --> 00:14:51,680 Sonra annemin sesini duydum. 215 00:14:52,640 --> 00:14:54,880 Oğlum babanın yanında kal diyordu bana. 216 00:14:56,520 --> 00:14:59,440 Sonra gözlerimi ilk açtığımda seni gördüm. 217 00:15:01,960 --> 00:15:03,020 Tamam oğlum tamam. 218 00:15:03,720 --> 00:15:04,800 Buradasın artık bak. 219 00:15:05,640 --> 00:15:06,740 Yanındayız tamam mı? 220 00:15:07,440 --> 00:15:08,440 Merak etme. 221 00:15:09,300 --> 00:15:12,720 Hadi sen şimdi biraz uyu. Dinlen tamam mı? Çok yoruldum. 222 00:15:13,580 --> 00:15:15,360 Zeynep. Hadi canım. 223 00:15:15,860 --> 00:15:17,560 Yalnız bırak almanı biraz uyusun. 224 00:15:17,800 --> 00:15:19,520 Ben biraz daha kalabilir miyim? 225 00:15:19,720 --> 00:15:21,180 Sen söyleme ses çıkarma. 226 00:15:22,680 --> 00:15:23,680 Peki. 227 00:15:24,400 --> 00:15:25,400 Hadi bakalım. 228 00:15:41,870 --> 00:15:42,870 Ya çocuk hasta. 229 00:15:43,790 --> 00:15:46,890 İlacı yok ortada. Az kalsın ölüyordu bizim yüzümüzden ya. 230 00:15:48,930 --> 00:15:53,210 Burak, al şu parayı. Git eczaneden 10 -12 tane, kaç tane alıyorsan ilaç sana. 231 00:15:53,450 --> 00:15:57,230 Herkes de bulunacak abi bu ilaçtan bundan sonra. Herkes de bulunacak ya. 232 00:15:57,230 --> 00:15:58,230 saniye durur musun? 233 00:15:58,530 --> 00:15:59,830 Ya gittim yeni aldım zaten. 234 00:16:01,250 --> 00:16:02,250 Dokunma şimdi bana. 235 00:16:02,450 --> 00:16:03,630 Cidden bağ çözülmüyor. 236 00:16:05,870 --> 00:16:07,770 Gürcan ölecek diye o kadar çok korktum ki. 237 00:16:11,310 --> 00:16:13,290 Duru 'yu arasak Gürcan 'ı iyileştiremez mi? 238 00:16:14,110 --> 00:16:15,110 Duru kim? 239 00:16:15,390 --> 00:16:16,970 Mehmet abi. Gürcan iyi mi? 240 00:16:17,930 --> 00:16:19,530 İyi iyi. Duru kim dedim. 241 00:16:20,390 --> 00:16:21,870 O da bizim gibi özel bir çocuk. 242 00:16:22,110 --> 00:16:23,150 El ele şifa verebiliyor. 243 00:16:25,190 --> 00:16:28,150 Yani bizim Gürcan 'ın aklım hatalığını çözebilir mi? 244 00:16:28,890 --> 00:16:30,330 Beni ayaklandırdığına göre. 245 00:16:30,950 --> 00:16:33,710 Ama kıza bir haller oluyor şifa verdikten sonra. 246 00:16:33,990 --> 00:16:37,530 Böyle bir övrüyor böğürüyor. Duman kusuyor falan ağzından ama başarılı. 247 00:16:38,430 --> 00:16:39,430 Allah Allah. 248 00:16:39,590 --> 00:16:40,590 Nereden çıktı bu kız? 249 00:16:42,300 --> 00:16:45,280 Yollarımız kesişti diyelim. O da büyük abiden kaçıyormuş. 250 00:16:46,140 --> 00:16:47,700 Meğer büyük abi alttaymış. 251 00:16:48,140 --> 00:16:51,320 O da durunun peşine düşmüş. Her yerde onu arıyormuş. 252 00:16:51,880 --> 00:16:53,480 Dünkü partide tezgahmış. 253 00:16:54,340 --> 00:16:56,080 Ak katını en seviyorlardı kıvrım. 254 00:16:57,600 --> 00:17:00,360 Demek bu büyük abi burnunuzun dibine kadar girdi ha? 255 00:17:00,600 --> 00:17:01,600 Aynen öyle. 256 00:17:02,160 --> 00:17:04,099 Herif nefesini ensemize üflüyor resmen. 257 00:17:07,900 --> 00:17:08,900 İsyan arıyor. 258 00:17:09,839 --> 00:17:10,839 İsyan kim? 259 00:17:10,990 --> 00:17:12,550 Duru 'nun arkadaşı. Alo. 260 00:17:13,150 --> 00:17:17,270 Dur dur dur. Tamam oğlum hiçbir şey anlaşılmıyor. Bir sakin ol. Abi cam gözü 261 00:17:17,270 --> 00:17:18,249 geldi. 262 00:17:18,250 --> 00:17:19,730 Kanatsızı kaçırdılar. Ne yapacağız şimdi? 263 00:17:20,390 --> 00:17:22,089 Ne alaka kanatsız ya? 264 00:17:22,470 --> 00:17:26,130 Ne bileyim ben ya. Şifacı sandı galiba. Aldılar çocuğu. Ne yapacağız oğlum? 265 00:17:28,390 --> 00:17:29,390 Ne olmuş? 266 00:17:30,110 --> 00:17:31,210 Duru nerede peki? 267 00:17:32,650 --> 00:17:33,790 Manitasıyla gezmeye gitti. 268 00:17:34,090 --> 00:17:37,270 Ne manitası ya? Başlarım şimdi manitasını. Her yerde onu arıyorlar. 269 00:17:37,570 --> 00:17:39,030 Duru 'nun sevgilisi mi varmış? 270 00:17:39,420 --> 00:17:42,080 He Halil he sevgilisi varmış. Gözümüz aydın. 271 00:17:43,460 --> 00:17:48,240 Alo. Bak ara Duru 'yu. Hemen gelsin su kemerlerinin orada buluşalım tamam mı? 272 00:17:48,280 --> 00:17:49,280 Sen de panik yapma. 273 00:17:49,480 --> 00:17:50,480 Çözeceğiz hadi. 274 00:17:50,940 --> 00:17:51,940 Ne olmuş oğlum? 275 00:17:52,380 --> 00:17:53,380 Abi. 276 00:17:53,680 --> 00:17:57,820 Büyük abinin adamları şifacı yerine Duru 'nun ev arkadaşını kaçırmışlar. Benim 277 00:17:57,820 --> 00:17:58,639 gitmem lazım. 278 00:17:58,640 --> 00:18:00,100 Ben de geliyorum. Dur dur dur. 279 00:18:00,500 --> 00:18:01,500 Bir dakika bir dakika. 280 00:18:02,020 --> 00:18:03,160 Kimse bir yere gitmiyor. 281 00:18:03,460 --> 00:18:06,280 Siz bu işe karışmayacaksınız. Ben sizi sokakta bulmadım. 282 00:18:07,470 --> 00:18:09,250 Aslında tam olarak sokakta oldun abi. 283 00:18:11,150 --> 00:18:13,330 Ya zevzek zevzek konuşma otur yerine. 284 00:18:13,810 --> 00:18:16,390 Abi, güzel abi, babacığım. 285 00:18:17,530 --> 00:18:20,790 Aha bu kadar, bu kadar demir saplandı sırtıma. 286 00:18:22,250 --> 00:18:26,550 Hayatım gözümün önünden film şeridi gibi aktı gitti diyorum ya. Sonra tak bu kız 287 00:18:26,550 --> 00:18:29,090 geldi beni kurtardı. Şimdi ben bu kızı ortada mı bırakayım? 288 00:18:31,130 --> 00:18:32,950 Benim bu kıza bir can borcum var abi. 289 00:18:33,910 --> 00:18:34,910 Tamam. 290 00:18:35,390 --> 00:18:36,390 Hadi eyvallah. 291 00:18:38,380 --> 00:18:39,380 Ben de geliyorum. 292 00:18:39,960 --> 00:18:40,960 Sen nereye? 293 00:18:41,820 --> 00:18:43,560 Benim de Duru 'ya bir can borcum var. 294 00:18:44,080 --> 00:18:46,280 Eğer Tilki ölseydi ben de yaşayamazdım çünkü. 295 00:18:50,980 --> 00:18:53,840 Burak ben hemen geliyorum tamam mı? Abi sen nereye ya? 296 00:18:55,000 --> 00:18:57,140 Bugüne kadar çoktan yapmam gerekeni yapmaya. 297 00:18:58,300 --> 00:19:02,320 Bu büyük abi denilen illetten kurtulacağız artık. Sen çocuklara göz 298 00:19:02,640 --> 00:19:07,000 Hayır niye ben ya niye ben? Yok Burak al çocukları yukarı çıkar yok şu. 299 00:19:16,620 --> 00:19:17,620 Ne oldu? 300 00:19:17,920 --> 00:19:19,180 Beğenmedin mi kahvaltıyı? 301 00:19:20,160 --> 00:19:21,160 Bak yine. 302 00:19:22,340 --> 00:19:24,060 Hayatımda yaptığım en güzel kahvaltı. 303 00:19:25,640 --> 00:19:27,000 Niye yemiyorsun o zaman? 304 00:19:43,740 --> 00:19:45,780 Bu an sonsuza kadar sürsün diye. 305 00:19:55,590 --> 00:19:56,610 Ne yaptın sen bana? 306 00:19:57,850 --> 00:20:03,450 Ben bile kalbimin yerini unutmuşken, sen nasıl bulup da dokundun? 307 00:20:07,590 --> 00:20:11,330 Bir yanım kaç kurtuldu ya, ne işin olur senin aşkla meşgul oğlum? 308 00:20:12,930 --> 00:20:16,550 Diğer yanımsa, dövseler sövseler bırakmaz. 309 00:20:18,910 --> 00:20:20,950 Mık gibi çakılıp kaldı gözlerine. 310 00:20:24,880 --> 00:20:25,980 Bir yol göster bana. 311 00:20:28,940 --> 00:20:34,460 Ya izin ver gideyim... ...ya da izin ver seveyim seni. 312 00:20:37,940 --> 00:20:40,260 Seversen üzmezsin beni değil mi? 313 00:20:42,500 --> 00:20:43,500 Üzmem. 314 00:20:46,120 --> 00:20:50,100 Herkesi üzerim ama... ...seni üzmem. 315 00:21:16,090 --> 00:21:17,090 Pardon. 316 00:21:18,150 --> 00:21:19,510 Merak ettiler herhalde. 317 00:21:21,630 --> 00:21:22,630 Efendim? 318 00:21:24,350 --> 00:21:25,350 Ne? 319 00:21:27,030 --> 00:21:28,030 Nasıl ya? 320 00:21:29,990 --> 00:21:31,530 Ne diyorsun İsyan? 321 00:21:33,690 --> 00:21:35,450 Tamam tamam hemen geliyorum ben. 322 00:21:39,050 --> 00:21:40,330 Benim gitmem lazım. 323 00:21:42,370 --> 00:21:43,370 Nereye ne oldu? 324 00:21:44,810 --> 00:21:47,950 Kanatsız. Ev arkadaşımı kaçırmışlar. 325 00:21:51,230 --> 00:21:54,370 Özür dilerim. Sonra görüşürüz tamam mı? 326 00:22:07,410 --> 00:22:08,930 Özür dilerim. 327 00:22:10,990 --> 00:22:12,630 Buna mecburdum. 328 00:22:34,280 --> 00:22:35,280 Siz kimsiniz be? 329 00:22:38,180 --> 00:22:39,600 Ne istiyorsunuz benden? 330 00:22:40,420 --> 00:22:42,900 Sakin ol aslanım. Sakin ol. 331 00:22:43,780 --> 00:22:45,020 Hoş geldiniz. 332 00:22:46,820 --> 00:22:47,820 Korkma. 333 00:22:48,520 --> 00:22:50,680 Sen bizim şeref konuğumuz. 334 00:22:53,380 --> 00:22:54,380 Tanışalım önce. 335 00:22:56,440 --> 00:22:59,100 Demek sana kanatsın diyorlar öyle mi? 336 00:23:00,720 --> 00:23:02,720 Kanatsız bir melek gibi yani. 337 00:23:08,139 --> 00:23:09,680 Lakabını beğendim. 338 00:23:11,420 --> 00:23:17,660 Ben de özel çocuklara onların bir büyüğü olarak abilik ediyorum. 339 00:23:18,780 --> 00:23:22,240 O yüzden bana büyük abi diyorlar. 340 00:23:25,020 --> 00:23:26,500 Büyük abi sen misin? 341 00:23:26,860 --> 00:23:27,860 Evet. 342 00:23:42,700 --> 00:23:45,500 Halim seni hayal kırıklığına uğratmasın. 343 00:23:46,680 --> 00:23:52,560 Sayende iyileşip ayağa kalkınca... ...hep birlikte güzel şeyler yapacağız. 344 00:23:54,460 --> 00:23:58,260 Şifacı... ...bilsen seni ne çok bekledim. 345 00:24:01,640 --> 00:24:04,900 Ben şifacı falan değilim. Yanlış adamı kaçırdınız. 346 00:24:07,000 --> 00:24:08,960 Ben sana güveniyorum. 347 00:24:09,320 --> 00:24:11,340 Sen de bana güven evlat. 348 00:24:11,980 --> 00:24:13,220 Korkmana gerek yok. 349 00:24:14,200 --> 00:24:18,940 Güvendesin. Bakın yemin ediyorum ben şifacı falan değilim. Siz yanlış adamı 350 00:24:18,940 --> 00:24:21,880 kaçırdınız. Yardımına ihtiyacım var görüyorsun. 351 00:24:22,800 --> 00:24:25,700 Bana güvenmen için ne yapmam gerekiyorsa öyle. 352 00:24:26,000 --> 00:24:30,580 Ya anlatamıyor muyum abicim? Ben senin için bir şey yapamam. Siz yanlış adamı 353 00:24:30,580 --> 00:24:32,180 kaçırdınız. Çağatay. 354 00:24:34,560 --> 00:24:36,180 Ne oluyor ya? 355 00:24:42,090 --> 00:24:43,250 Ne yapıyorsun abi ya? 356 00:24:43,690 --> 00:24:45,290 Ya manyak mısınız siz? 357 00:24:47,570 --> 00:24:49,590 Güven tazeliyorum diyelim. 358 00:24:52,290 --> 00:24:54,310 Hadi göster bana hünerlerini. 359 00:24:55,050 --> 00:24:56,810 Canım sana emanet. 360 00:25:01,010 --> 00:25:03,350 Bir de şifacı ile baş başa bırakalım. 361 00:25:16,110 --> 00:25:17,790 Çocuğu şifacı sanıp kaçırdılar. 362 00:25:18,710 --> 00:25:19,710 Ne yapacağız şimdi? 363 00:25:20,070 --> 00:25:21,250 Bir şey söylesene be. 364 00:25:21,510 --> 00:25:23,390 Ya iki dakika bir dur da düşüneyim ya. 365 00:25:27,970 --> 00:25:30,870 Kanatlı 'nın şifacı olmadığını anlayınca çocuğu öldürürler abi. 366 00:25:31,210 --> 00:25:35,150 Hiçbir şey yapamazlar tamam mı? O çocuk da özellikli değil mi? Günleri neyse 367 00:25:35,150 --> 00:25:36,370 gösterir yırtar paçayı. 368 00:25:36,570 --> 00:25:38,070 Ben olmadan bir şey yapamaz o. 369 00:25:38,870 --> 00:25:39,870 Ne demek o? 370 00:25:40,790 --> 00:25:43,910 Özel güçlerimizi kullanabilmemiz için bir arada olmamız lazım. 371 00:25:44,410 --> 00:25:45,550 Başka türlü bir şey olmuyor. 372 00:25:46,490 --> 00:25:48,590 Şimdi tam oldu ya. 373 00:25:49,170 --> 00:25:50,850 Tek başına gücünü kullanamıyormuş. 374 00:25:51,310 --> 00:25:54,370 İsyanla kanatsız değil, tayinle pekmez olmalıymışsınız siz ya. 375 00:25:55,330 --> 00:25:56,330 Hayır arkadaş. 376 00:26:01,870 --> 00:26:02,870 Duru geliyor. 377 00:26:05,450 --> 00:26:06,570 Bu ne yapıyor ya? 378 00:26:07,070 --> 00:26:08,390 Koşsa daha hızlı gelirmiş. 379 00:26:09,830 --> 00:26:12,010 Neredesin sen? İki saattir seni bekliyoruz burada. 380 00:26:13,350 --> 00:26:14,970 Uzaktaydım. Anca geldim. 381 00:26:16,190 --> 00:26:20,950 Herkes şifacı diye bağırıyor. Seni arıyor. Sen aşk meşk işleriyle 382 00:26:21,710 --> 00:26:22,830 Bana ne acaba? 383 00:26:23,270 --> 00:26:26,010 Beni ne ilgilendiriyor ki bu? Ne demek bana ne ya? 384 00:26:26,310 --> 00:26:29,470 Büyük abi şifacı şifacı diye ortalığı yıkmış. 385 00:26:29,870 --> 00:26:31,610 Hanımefendi zevkü sefada oldu. 386 00:26:32,190 --> 00:26:33,430 Merak etmeyin. 387 00:26:34,090 --> 00:26:35,930 Her şeyi telafi edeceğim. 388 00:26:36,690 --> 00:26:38,590 Size veda etmeye geldim. 389 00:26:39,530 --> 00:26:40,550 Nasıl yani? 390 00:26:41,550 --> 00:26:42,810 Gidip teslim olacağım. 391 00:26:43,930 --> 00:26:47,290 Kimsenin başının benim yüzümden belaya girmesini istemiyorum artık. 392 00:26:48,670 --> 00:26:50,550 Yeter. Çok yoruldum. 393 00:26:51,670 --> 00:26:52,990 İsyan merak etme. 394 00:26:53,650 --> 00:26:54,930 Kanatsız kurtulacak. 395 00:26:57,710 --> 00:27:00,710 Bravo ya. Biz bunu neden düşünemedik acaba? 396 00:27:01,050 --> 00:27:05,310 Kızım delirme. Büyük abinin yanına gidersen tekrar dikeceksin herifi ayağa. 397 00:27:05,870 --> 00:27:10,510 O herif hala başımızda çullanmadıysa hasta olduğu için çullanmadı anladın mı? 398 00:27:10,590 --> 00:27:11,950 Seni saklamak zorundayız. 399 00:27:12,830 --> 00:27:16,650 Yürü. Abi kanatsın ne olacak ya? Ona da sıra gelecek. 400 00:27:16,870 --> 00:27:18,350 Ama şimdi bunu halletmemiz lazım. 401 00:27:18,670 --> 00:27:19,670 Ayrıl hadi. 402 00:27:20,210 --> 00:27:21,370 Bisikleti al, isyan. 403 00:27:22,570 --> 00:27:24,490 Allah 'ım bir de bisiklet çıktı başımıza ya. 404 00:27:35,120 --> 00:27:39,960 Orhan bak söylediklerim deli saçması gibi geliyor biliyorum ama hepsi doğru. 405 00:27:40,760 --> 00:27:42,300 Çocukların özel güçleri var. 406 00:27:42,500 --> 00:27:46,520 Ve büyük abi de bu yüzden peşlerinde zaten. Eğer onları bulursa zarar 407 00:27:46,940 --> 00:27:48,360 Sevgiyi de onlar kaçırdı zaten. 408 00:27:48,780 --> 00:27:50,600 Bak bunu daha önce de söyledim sana. 409 00:27:53,040 --> 00:27:55,560 Bu Mehmet Bey iyice keçileri kaçırdı. 410 00:27:55,780 --> 00:27:57,740 Dönüyor dönüyor aynı şeyleri anlatıyor. 411 00:27:58,560 --> 00:28:00,180 Mehmet abi doğru söylüyor anne. 412 00:28:00,660 --> 00:28:02,320 Kıvançların olağanüstü güçleri var. 413 00:28:08,040 --> 00:28:09,160 Bu da delirdi ayol. 414 00:28:12,860 --> 00:28:13,860 Burak. 415 00:28:15,780 --> 00:28:16,840 Hoş geldin. 416 00:28:17,240 --> 00:28:18,860 Geldiğine o kadar çok sevindim ki. 417 00:28:19,060 --> 00:28:20,580 Kimseye derdimi anlatamıyorum. 418 00:28:21,160 --> 00:28:22,160 Delireceğim artık. 419 00:28:22,680 --> 00:28:24,800 Konuşacak birine o kadar çok ihtiyacım var ki. 420 00:28:25,860 --> 00:28:28,700 Hadi gel. Odama çıkalım. İki çift laf ederiz. 421 00:28:29,680 --> 00:28:30,680 Seni değil. 422 00:28:31,700 --> 00:28:32,920 Babamı görmeye geldim. 423 00:28:35,260 --> 00:28:37,240 Bir çiğ içer misiniz Mehmet Bey? 424 00:28:37,720 --> 00:28:38,720 Yok teşekkür ederim. 425 00:28:39,180 --> 00:28:41,780 Sakinleştirici vereyim isterseniz. İyi gelir sinirlerinizi. 426 00:28:44,100 --> 00:28:46,340 Oğlum. Senin ne işin var burada? 427 00:28:46,980 --> 00:28:48,780 Çocuklara göz kulak ol demedim mi ben sana? 428 00:28:49,020 --> 00:28:50,340 Bana ihtiyacın olur diye geldim. 429 00:28:51,100 --> 00:28:52,100 Nasıl yani? 430 00:28:52,280 --> 00:28:54,100 Orhan abi anlattıklarına inanmıyor değil mi? 431 00:28:57,960 --> 00:29:00,480 Korkma çocuğum. Amcanla konuşacağız biz. 432 00:29:01,100 --> 00:29:02,100 İyileştireceğiz onu. 433 00:29:06,860 --> 00:29:07,860 Ne oluyor be? 434 00:29:25,080 --> 00:29:27,260 Ne oluyor? 435 00:29:28,160 --> 00:29:29,560 Bismillahirrahmanirrahim. 436 00:29:32,680 --> 00:29:34,080 Anne. 437 00:29:36,570 --> 00:29:37,950 Kendine gel. Reyhan Hanım. 438 00:29:38,550 --> 00:29:39,730 Kendinize gelin korkmayın. 439 00:29:40,430 --> 00:29:42,010 Reyhan Hanım korkmanıza gerek yok. 440 00:29:42,230 --> 00:29:43,230 Anne kendine gel. 441 00:29:43,830 --> 00:29:45,170 Başka çare kalmamıştı. 442 00:29:52,070 --> 00:29:53,450 İşe yarayacak mı dersin? 443 00:29:54,590 --> 00:29:56,210 Bu iş onun için çocuk oyuncağı. 444 00:29:58,310 --> 00:29:59,269 Ne yaptınız? 445 00:29:59,270 --> 00:30:01,270 Hallettiniz mi? Neredesin sen bu saate kadar? 446 00:30:03,190 --> 00:30:04,190 İşim vardı. 447 00:30:04,910 --> 00:30:06,770 Senin büyük abiden başka ne işin var lan? 448 00:30:07,390 --> 00:30:12,150 Ne haltlar çeviriyorsun sen? Tamam sakin olun. Şimdi kavga etmenin sırası değil. 449 00:30:12,350 --> 00:30:14,350 Dua edelim de büyük abi iyileşiyor olsun. 450 00:30:14,630 --> 00:30:16,330 Yoksa bizi çok zor günler bekliyor. 451 00:30:22,550 --> 00:30:23,550 Canım yanıyor. 452 00:30:24,490 --> 00:30:25,550 Hadi yap şunu. 453 00:30:27,230 --> 00:30:28,670 Önce elimi iyileştir. 454 00:30:29,070 --> 00:30:30,490 Sonra ciğerlerimi. 455 00:30:32,490 --> 00:30:34,030 Yapamam diyorum anlamıyor musun? 456 00:30:34,750 --> 00:30:37,090 Hadi ama senin için basit bir yara olsa gerek. 457 00:30:37,490 --> 00:30:41,870 Şifacı için eminim öyledir ama... ...ben şifacı değilim ya. 458 00:30:43,270 --> 00:30:45,750 Bak çocuk sana zarar vermek istemiyorum. 459 00:30:47,590 --> 00:30:50,410 Bana yardım edersen ben de sana yardım edeceğim. 460 00:30:51,290 --> 00:30:53,630 Hayal edemeyeceğin bir hayatın olacak. 461 00:30:54,530 --> 00:30:58,690 Ne istersen önüne sileceğim. Yeter ki bana sağlığımı geri ver. 462 00:30:59,250 --> 00:31:00,250 Hadi. 463 00:31:02,450 --> 00:31:07,880 Yapamam. Yapacaksın yoksa seni gebertirim. Öldür o zaman lan. Şifacı 464 00:31:07,880 --> 00:31:08,880 değilim ben. 465 00:31:14,360 --> 00:31:15,360 Savaş! 466 00:31:23,800 --> 00:31:26,420 Savaş! Alın şunu gözünün önünden. 467 00:31:27,140 --> 00:31:28,440 Şifacı falan değil bu. 468 00:31:29,860 --> 00:31:31,560 İzin verin bakayım. Çek elini. 469 00:31:32,280 --> 00:31:33,280 Gel buraya. 470 00:31:33,630 --> 00:31:36,410 Yavrularımı öldürme beni. Bak benim de özel güçlerim var. 471 00:31:38,910 --> 00:31:39,910 Sen ha? 472 00:31:40,290 --> 00:31:42,610 Sen istiyorsun onların değil mi? İstiyorsan haklıydın. 473 00:31:51,970 --> 00:31:53,990 Son yirmi dört saatim. 474 00:31:54,210 --> 00:31:57,450 Ya şifacıyı getir ya da... 475 00:32:01,960 --> 00:32:03,500 Git şu işi bitir artık Savaş. 476 00:32:09,600 --> 00:32:11,160 Reyhan Hanım iyi misiniz? 477 00:32:17,740 --> 00:32:18,760 İyiyim iyiyim. 478 00:32:21,180 --> 00:32:27,120 Şimdi bu çocuk yani... ...dokunduğu herkesin... ...şeklini bilmiyor mu? 479 00:32:29,100 --> 00:32:30,980 Ben sana söylemiştim anne. 480 00:32:31,440 --> 00:32:32,960 Hepsinin olağanüstü güçleri var. 481 00:32:35,040 --> 00:32:36,520 Allah Allah! 482 00:32:37,840 --> 00:32:41,580 Yalnız bayağı güzel bir kadınmışım ben ya. 483 00:32:45,380 --> 00:32:48,760 Oğlum tamam artık, korkutma insanları hadi. 484 00:33:01,160 --> 00:33:01,939 yap bakayım. 485 00:33:01,940 --> 00:33:03,540 Gösterip ona verdi. Kusura bakmayın. 486 00:33:05,340 --> 00:33:07,420 Benim biraz hava almam lazım. 487 00:33:09,840 --> 00:33:11,680 Orhan. Dur bekle Orhan. 488 00:33:16,880 --> 00:33:19,300 Orhan. Dur bir dakika. Bak bir konuşalım. 489 00:33:19,500 --> 00:33:21,860 Bak gördün mü? Sana söylediğim her şey doğru. 490 00:33:22,160 --> 00:33:25,620 Düşünsene şimdi. Bu çocuklar kötü niyetli bir insanın eline geçerse ne 491 00:33:26,360 --> 00:33:29,320 Bir yaşıma daha girdim. Nasıl olabilir böyle bir şey arkadaş? 492 00:33:30,040 --> 00:33:34,630 Bak. Bu büyük abi denen adam hastaymış. Çocuklardan birinin şifa verme gücü var. 493 00:33:35,010 --> 00:33:36,070 Adam bunun peşinde. 494 00:33:36,510 --> 00:33:40,030 Eğer iyileşirse hepsini ele geçirir. O yüzden hastayken bu adamı hemen 495 00:33:40,030 --> 00:33:41,710 lazım. Şimdi bize yardım edecek mi? 496 00:33:42,550 --> 00:33:45,010 Ya sen bu yüzden mi topladın bu çocukları? 497 00:33:45,210 --> 00:33:46,530 Sahte kimlikler falan. 498 00:33:47,110 --> 00:33:50,710 Aynen öyle. Sen gerçeği istemiyor muydun? İşte gerçek bu. 499 00:33:52,150 --> 00:33:53,150 Çocuklar da geldi. 500 00:33:54,010 --> 00:33:55,010 Gelin çocuklar. 501 00:33:55,710 --> 00:33:56,890 Abi tanıştırayım. 502 00:33:57,730 --> 00:33:58,730 Duru. 503 00:33:59,420 --> 00:34:00,420 Mehmet abi. 504 00:34:00,540 --> 00:34:01,540 Merhaba. 505 00:34:02,800 --> 00:34:04,980 Kızın peşindeler onu saklamamız lazım. 506 00:34:08,560 --> 00:34:09,560 Şifacı bu mu? 507 00:34:11,320 --> 00:34:12,840 Orhan abi artık her şeyi biliyor. 508 00:34:13,060 --> 00:34:14,060 Bize yardımcı olacak. 509 00:34:16,659 --> 00:34:19,219 İyi. O zaman şöyle yapıyoruz. 510 00:34:19,800 --> 00:34:23,260 Abi malum bizim ev yol geçen anına döndü. Açık adres ellerinde. 511 00:34:23,840 --> 00:34:28,020 O yüzden... ...Doruk sizin evde saklanıyor. 512 00:34:30,020 --> 00:34:31,020 Hayda! 513 00:34:49,260 --> 00:34:50,920 Bu neymiş ya? Tatsız tuzlu. 514 00:34:51,159 --> 00:34:52,500 Ne var? Diyet salata. 515 00:34:53,179 --> 00:34:56,000 Hem bence sen de denemelisin. Belki göbeğin erir. 516 00:35:00,520 --> 00:35:01,560 Kızım gitme. 517 00:35:02,220 --> 00:35:03,520 Baklavalarım var. Göstereyim ki sana. 518 00:35:07,720 --> 00:35:08,800 Hadi kalkın gidiyoruz. 519 00:35:09,100 --> 00:35:10,100 Nereye? 520 00:35:10,560 --> 00:35:11,860 Büyük abi beni öldürecek. 521 00:35:12,180 --> 00:35:13,560 Bulduğum adam şifacı değilmiş. 522 00:35:13,920 --> 00:35:15,660 Gidip bir an önce şifacıyı bulmanız lazım. 523 00:35:15,940 --> 00:35:17,400 Ya oğlum niye panik yapıyorsun ki? 524 00:35:17,740 --> 00:35:21,640 Tiksikim olduğunu biliyor. Git bas hipnozu konuştur. Niye bu kadar sıkıntı 525 00:35:21,640 --> 00:35:22,640 yaptığını anlamadım. 526 00:35:28,560 --> 00:35:29,740 Hakikaten çok iyiymişim lan. 527 00:35:32,380 --> 00:35:34,300 Çok iyi oldu çok da güzel iyi oldu. 528 00:35:38,780 --> 00:35:42,720 Gence bende o kadar para yok birazcık şey yapsana destek at. Lan yok para işte 529 00:35:42,720 --> 00:35:46,420 koy ne kadar varsa sonra ödersin. Ya oğlum kalanını da hipnozla öde lan. 530 00:35:47,020 --> 00:35:49,520 Şey bir saniye şimdi arkadaş yardımcı olacak. 531 00:35:49,920 --> 00:35:52,780 Hadi oğlum gözünü seveyim. Yok ulan gücüm yok gücüm yok. 532 00:35:53,120 --> 00:35:54,520 Büyük abi aldı bütün gücümü. 533 00:35:57,770 --> 00:35:58,770 Oldu mu şimdi? 534 00:35:59,670 --> 00:36:02,430 Ben yardım isteyende kabahat. Ne haliniz varsa görün. 535 00:36:06,830 --> 00:36:09,470 O zaman Meltem. Let the force be with you. 536 00:36:09,830 --> 00:36:11,850 Ne? Güç diyorum senle olsun. 537 00:36:13,330 --> 00:36:14,330 Uza. 538 00:36:22,590 --> 00:36:23,590 Ne oluyor? 539 00:36:24,250 --> 00:36:25,310 Anlat hadi adam gibi. 540 00:36:25,630 --> 00:36:26,630 Bırak Meltem. 541 00:36:27,020 --> 00:36:28,940 Büyük abinin gücünü aldığını niye söylemedin? 542 00:36:30,180 --> 00:36:31,180 Canım istemedi. 543 00:36:32,360 --> 00:36:33,440 Bekleseyse lan beni de. 544 00:36:34,260 --> 00:36:36,460 Ona bunu bırak da erkek arkadaşınla ilgilensin. 545 00:36:37,580 --> 00:36:38,580 Zoruna mı gitti? 546 00:36:39,920 --> 00:36:41,180 Ne zoruna gidecek lan? 547 00:36:41,700 --> 00:36:43,680 Aklına mutlu bile oldum senden kurtulduğum için. 548 00:36:44,640 --> 00:36:46,640 Yalnız ayıp oluyor o eli indirelim. 549 00:36:50,320 --> 00:36:51,920 Aşık mı oldunuz lan siz birbirinize? 550 00:36:53,320 --> 00:36:55,920 Olmadık canım arkadaş olduk. Arkadaşlar birbirlerini kollar. 551 00:36:56,590 --> 00:36:57,590 Öğren artık şunu. 552 00:36:57,790 --> 00:36:59,130 Şöyle bir iki adım gir hadi abi. 553 00:37:01,770 --> 00:37:04,670 Asıl sen aşk oldun değil mi o partideki melek kostümlü kıza? 554 00:37:09,070 --> 00:37:10,250 Gözün aydın ahmak. 555 00:37:10,910 --> 00:37:11,950 Aşkın hayırlı olsun. 556 00:37:25,480 --> 00:37:28,660 Şimdi bu hanım kızımızın hayatı tehlikede. 557 00:37:29,300 --> 00:37:31,260 O yüzden bir süre bizimle kalacak. 558 00:37:31,580 --> 00:37:34,800 Bir polis olarak kendisini koruma altına aldı. 559 00:37:35,100 --> 00:37:36,900 Oldu canım. Başka bir derdin? 560 00:37:38,560 --> 00:37:43,460 Bana bak Orhan. Şu uzaylı komşuların şokunu zaten üstümden atamadım. Allah 561 00:37:43,460 --> 00:37:45,340 aşkına başıma yeni yeni adetler çıkarma. 562 00:37:47,240 --> 00:37:48,460 Ne tehlikesi baba? 563 00:37:48,960 --> 00:37:51,520 Bu arkadaşın Kıvançlar 'a ne ilgisi var? 564 00:37:52,100 --> 00:37:53,100 Karıştırmayın orasını. 565 00:37:53,420 --> 00:37:54,420 Size ne? 566 00:37:54,960 --> 00:37:59,140 Bir ilgisi varsa o zaman oraya gitsin. Ha bir eksik, ha bir fazla ne fark 567 00:37:59,140 --> 00:38:02,040 edecek? Orası zaten toplama kampı gibi mübarek. 568 00:38:02,560 --> 00:38:06,860 Hadi canım. Bak yan ev. Hemen şuradan geçiş var. Sona dönüyorsun, bahçeden 569 00:38:06,860 --> 00:38:09,600 geçiyorsun. Hadi kızım. Hadi güzelim. Zeyhan. 570 00:38:10,520 --> 00:38:12,180 Çağla 'nın odasına bir tane yatak hazırla. 571 00:38:12,580 --> 00:38:14,520 Hayır efendim. Tek kelime duymak istemiyorum. 572 00:38:14,800 --> 00:38:15,800 Ne diyorsun sen onu yap. 573 00:38:19,280 --> 00:38:20,920 Gel biz odaya çıkalım. 574 00:38:35,340 --> 00:38:37,200 Savaş bu sefer becerebilecek mi? 575 00:38:37,580 --> 00:38:39,160 Emin olamıyorum abi. 576 00:38:40,900 --> 00:38:43,540 Bu sefer savaşı beklemeyeceğiz. 577 00:38:43,980 --> 00:38:49,120 Bize şifacıyı getirebilecek herkesin... ...zaaflarını oynayacağız. 578 00:38:50,560 --> 00:38:53,200 Mehmet oğlunun yokluğuna dayanamazdın. 579 00:38:54,600 --> 00:38:56,280 Gürcan 'ı bana getirin. 580 00:38:56,580 --> 00:39:00,200 İyi de... ...Mehmet şifacının kim olduğunu bilmiyor ki. 581 00:39:00,420 --> 00:39:01,500 Tilki biliyor ama. 582 00:39:01,980 --> 00:39:04,100 Mehmet çocukların babası. 583 00:39:04,560 --> 00:39:05,560 Unuttun mu Esra? 584 00:39:06,380 --> 00:39:10,460 Küçük oğlu için... ...büyük oğlun hizayı çekecektir elbette. 585 00:39:10,760 --> 00:39:13,220 Başka bir şey bulamaz mıyız? Nedenmiş o? 586 00:39:13,440 --> 00:39:17,680 Çünkü eğer benim bu işin içinde olduğunu öğrenirlerse... ...ben bir daha eve 587 00:39:17,680 --> 00:39:21,000 giremem. O eve zaten giremedin ki Esra. 588 00:39:21,780 --> 00:39:24,680 Ne yaptıysan seni bir türlü kabul etmediler. 589 00:39:25,240 --> 00:39:26,260 Yanılıyor muyum? 590 00:39:29,220 --> 00:39:32,280 Yarın ilk iş... ...o çocuğu bana getireceksiniz. 591 00:39:33,550 --> 00:39:35,310 Şimdi biraz beni yalnız bırakın. 592 00:39:44,370 --> 00:39:46,930 Kanatsız 'a bir şey yapmışlar mıdır sizce? Yok be oğlum. 593 00:39:47,470 --> 00:39:50,350 O herif hiçbirimizi kaybetmeye göze alamaz. Sen hiç merak etme. 594 00:39:51,590 --> 00:39:53,150 Yok abi yani ondan değil de. 595 00:39:54,630 --> 00:39:56,650 Biz yıllardır ayrılmadık kanatsızla. 596 00:39:57,090 --> 00:39:59,450 Yani kardeşten öteyiz anladın mı? 597 00:39:59,730 --> 00:40:01,890 Emin ol seni bizden iyi kimse anlayamaz. 598 00:40:03,320 --> 00:40:05,060 Kanatsızı o herifin elinden kurtaracağız. 599 00:40:05,520 --> 00:40:07,460 Ama önce bir sabah olsun tamam mı? 600 00:40:08,580 --> 00:40:09,580 Tamam. 601 00:40:10,400 --> 00:40:12,140 Ben kalkıyorum o zaman. Nereye? 602 00:40:12,420 --> 00:40:13,420 Eve abi. 603 00:40:14,120 --> 00:40:17,540 Eve gidip Camgüz 'ün seni avlamasını bekleyeceksin. 604 00:40:17,860 --> 00:40:20,380 Anladım. Git git durduğun kabahati. 605 00:40:20,880 --> 00:40:22,760 Hayır. Bizde kalacaksın. 606 00:40:23,820 --> 00:40:25,880 Hadi gel. Karapeyi yatağına hazırlayalım. 607 00:40:26,220 --> 00:40:27,220 Sağ olun. 608 00:40:27,640 --> 00:40:31,660 Teşekkür ederim. Ben gece gece zahmet verdim size. 609 00:40:32,340 --> 00:40:33,340 Sıkıntı yok. 610 00:40:38,700 --> 00:40:41,280 Kusura bakma. Senin de düzenini bozdum. 611 00:40:41,640 --> 00:40:42,638 Yok ya. 612 00:40:42,640 --> 00:40:43,538 Önemli değil. 613 00:40:43,540 --> 00:40:45,440 Benim de canım sıkılıyordu. Arkadaşlık ederiz. 614 00:40:48,060 --> 00:40:49,120 Senin de mi gücün var? 615 00:40:52,240 --> 00:40:53,240 Kıvançlar gibi yani. 616 00:40:54,140 --> 00:40:55,140 Kıvanç kim? 617 00:40:57,460 --> 00:40:58,580 Tilki değil mi de sen anla. 618 00:40:59,300 --> 00:41:00,300 Tilki. 619 00:41:00,500 --> 00:41:01,500 Tilki iyi çocuk. 620 00:41:04,180 --> 00:41:05,180 Öyledir. 621 00:41:06,640 --> 00:41:07,640 Bakıyorum da. 622 00:41:08,060 --> 00:41:09,580 Tilki deyince yüzünde güller açtı. 623 00:41:11,400 --> 00:41:12,400 Bana bak. 624 00:41:12,940 --> 00:41:17,120 Geçen gün tilkiyle Aylin bir kız yüzünden kavga ediyordu. O sen misin 625 00:41:18,040 --> 00:41:19,040 Kim miyim? 626 00:41:19,280 --> 00:41:21,460 Anlamadım. Ya işte Aylin 'in kıskandığı kız. 627 00:41:22,020 --> 00:41:23,680 Sana dokunuyordu falan diye delirdi. 628 00:41:24,200 --> 00:41:25,560 O sen misin söylesene. 629 00:41:26,980 --> 00:41:28,480 Yok sanmıyorum. 630 00:41:28,820 --> 00:41:29,820 İyi. 631 00:41:30,200 --> 00:41:31,200 Dokunmadı zaten. 632 00:41:32,520 --> 00:41:34,080 Ailem bitti bir de seninle uğraşmayayım. 633 00:41:36,300 --> 00:41:37,300 Hayda. 634 00:41:38,580 --> 00:41:39,580 Efendim? 635 00:41:40,840 --> 00:41:42,060 Yok bir şey. 636 00:41:42,440 --> 00:41:45,400 Çağla! Kızım bir bakar mısın? 637 00:41:47,160 --> 00:41:48,440 Geldim geldim. 638 00:41:54,140 --> 00:41:56,620 Yağmur daha kaçarken doluya tutulduk. 639 00:42:01,190 --> 00:42:02,190 İyi geceler. 640 00:42:02,310 --> 00:42:03,310 Tamam evladım. 641 00:42:08,330 --> 00:42:09,330 Hayırdır? 642 00:42:10,370 --> 00:42:15,110 Ya... Şimdi Zeynep Gürzen 'in yanında kalmak istedi. 643 00:42:15,390 --> 00:42:17,430 Ben de yatağımı Mehmet abiye verdim. 644 00:42:17,670 --> 00:42:19,130 Kanabe de dolu malum. 645 00:42:19,890 --> 00:42:21,130 Mecburen burası kalıyor. 646 00:42:23,130 --> 00:42:24,130 Sahi mi? 647 00:42:25,830 --> 00:42:27,730 He, sahi. 648 00:42:29,930 --> 00:42:30,930 Tamam olur. 649 00:42:41,810 --> 00:42:43,670 Kapa gözlerini hadi çok yoruldum bugün. 650 00:42:44,690 --> 00:42:45,770 Önce sen kapat. 651 00:42:46,230 --> 00:42:48,210 Kapat hadi kapat gözünden uyku akıyor ya. 652 00:42:48,450 --> 00:42:50,150 Bana ne? Önce sen kapat. 653 00:42:50,370 --> 00:42:54,570 Kızım telefon mu bu ya? Önce sen kapa. Yok ben kapayayım. Yok sen kapa. 654 00:42:55,630 --> 00:42:58,190 Sevgilimiz uykusunda seyredeceğiz ya. Çok mu görüyorsun? 655 00:43:03,850 --> 00:43:07,590 Tamam tamam kapattım. İyi geceler. İyi geceler. 656 00:43:30,250 --> 00:43:34,230 Aydın var ya yüz yılın keşfini yapmış gibi hissediyorum yemin ediyorum ya. Ben 657 00:43:34,230 --> 00:43:35,230 böyle takılırım artık. 658 00:43:35,430 --> 00:43:36,430 Valla. 659 00:43:37,350 --> 00:43:38,730 Ara ara gelirim. 660 00:43:39,410 --> 00:43:40,650 Temizliğinden öper geçerim. 661 00:43:41,470 --> 00:43:43,690 Anca böyle bir saniyeliğini öpebilirsin benim. 662 00:43:44,770 --> 00:43:46,930 Güzelim niye keyfimizi kaçırıyorsun şimdi? 663 00:43:48,070 --> 00:43:51,770 Senin o bir saniye dediğin şey benim için ne kadar değerli biliyor musun? Ne 664 00:43:51,770 --> 00:43:52,770 kadar önemli. 665 00:43:53,470 --> 00:43:55,730 O bir saniye benim için bir ömür demek. 666 00:44:00,460 --> 00:44:01,740 Ne diyecektin söyle? 667 00:44:03,720 --> 00:44:10,260 Duruşuna dokunduğumda... Yani hissettiklerim... 668 00:44:10,260 --> 00:44:14,480 Ne bileyim? Anladım işte. 669 00:44:15,800 --> 00:44:19,020 Ne dokunması güzelim? Ne hissi? 670 00:44:19,540 --> 00:44:23,960 Yemin ediyorum iyileşeceğime, iyileştirildiğime pişman oldum ya. 671 00:44:24,480 --> 00:44:26,060 Elimde değil ne yapayım? 672 00:44:27,620 --> 00:44:29,180 Düşünmeden duramıyorum. 673 00:44:30,800 --> 00:44:32,120 Beni sevdiğini biliyorum. 674 00:44:33,780 --> 00:44:37,060 Ama dokunamadan, öpemeden. 675 00:44:40,440 --> 00:44:46,940 Bir gün biri sana dokunduğu zaman etkileneceksin diye uykularım kaçıyor. 676 00:44:47,480 --> 00:44:49,020 Bütün mesele bu mu yani? 677 00:44:49,800 --> 00:44:51,300 Sana dokunmak mı? 678 00:44:52,700 --> 00:44:54,880 Sana dokunmam için rahatlayacak mı? 679 00:44:56,440 --> 00:44:58,200 Bu hiçbir zaman olmayacak. 680 00:44:58,820 --> 00:44:59,920 Olsun o zaman. 681 00:45:05,750 --> 00:45:09,910 Gibrak. Ya tilki yanacaksın delirdin mi? Delirdim Aylin delirdim. 682 00:45:11,370 --> 00:45:14,510 Biz zaten birbirimize dokunuyoruz demedim mi ben sana? Gibrak. 683 00:45:15,670 --> 00:45:21,390 Gözlerin, nefesin, kalbin dokunuyor demedim mi? 684 00:45:24,230 --> 00:45:26,270 Daha fazlasına gerek yok demedim mi? 685 00:45:26,490 --> 00:45:27,490 Gibrak dedim. 686 00:45:27,570 --> 00:45:30,910 Sen elektrik yerine dikenli tel saçsan. 687 00:45:32,360 --> 00:45:33,440 Yine bırakmam seni. 688 00:45:35,280 --> 00:45:36,280 Tamam mı? 689 00:45:38,760 --> 00:45:39,760 Çekil! 690 00:45:46,320 --> 00:45:47,700 Halim ben yoruldum. 691 00:45:49,680 --> 00:45:50,680 Dokunmamak değil. 692 00:45:52,780 --> 00:45:55,560 Sana aşkımı ispat etmeye çalışmaktan yoruldum. 693 00:45:56,400 --> 00:45:58,260 Ne gerekiyor bana inanman için? 694 00:45:59,620 --> 00:46:01,260 Ne yapmam gerek? 695 00:46:02,520 --> 00:46:04,340 Söyle bana şunu yap de, bunu yap de. 696 00:46:04,760 --> 00:46:06,040 Git köprüden atla de. 697 00:46:06,400 --> 00:46:07,540 Atlamazsam namerdim ya. 698 00:46:11,300 --> 00:46:12,860 Bir bedenim var, bir kalbim. 699 00:46:13,640 --> 00:46:15,740 İkisi de sana ait, başka verebileceğim bir şey yok. 700 00:46:17,460 --> 00:46:18,460 Tamam mı? 701 00:46:18,840 --> 00:46:19,840 Yok. 702 00:46:39,920 --> 00:46:41,100 Senede mi uyku tutmadı? 703 00:46:42,140 --> 00:46:45,560 Hee sen niye yatmadın? Nasıl yatayım mı abi? 704 00:46:45,940 --> 00:46:46,940 Kardeşimi aldılar. 705 00:46:47,200 --> 00:46:49,140 Ölü mü değil mi onu bile bilmiyorum daha. 706 00:47:00,960 --> 00:47:03,180 Büyük abiden herifin ipini çekiciyorum yakında. 707 00:47:06,770 --> 00:47:09,650 Kanatsızı da diğerlerinde elinde ne kadar çocuk varsa alacağım. 708 00:47:10,850 --> 00:47:12,030 Az daha sabredin. 709 00:47:12,630 --> 00:47:16,690 Sana liderimiz ol dediğimiz zaman zart zurt etmiştin hatırlıyor musun? 710 00:47:17,790 --> 00:47:18,970 Zart zurt ne lan? 711 00:47:19,670 --> 00:47:21,330 Zoruna mıyım oğlum ben doğru konuş. 712 00:47:23,710 --> 00:47:27,330 Yok öyle değil de ben en başından beri biliyordum ama. 713 00:47:27,590 --> 00:47:28,590 Neyi biliyordun? 714 00:47:28,710 --> 00:47:30,250 Bizi yarı yolda bırakmayacağını. 715 00:47:32,910 --> 00:47:35,410 Bende yarı yolda bırakma gibi bir özellik yok ya. 716 00:47:35,900 --> 00:47:38,400 Sisteme yüklenmemiş yani. Fabrik ayarları öyle. 717 00:47:46,420 --> 00:47:47,420 Efendim abisi. 718 00:47:47,600 --> 00:47:49,280 Abi, başım dertte. 719 00:47:49,680 --> 00:47:51,820 Yardımına ihtiyacım var. Ne oluyor lan? Neredesin? 720 00:47:52,080 --> 00:47:53,560 Su kemerlerinin orada bekliyorum. 721 00:47:55,160 --> 00:47:57,120 Tamam. Bekle orada. 722 00:48:22,090 --> 00:48:23,090 Baba ne oluyor? 723 00:48:23,590 --> 00:48:24,730 Yok bir şey oğlum. 724 00:48:25,090 --> 00:48:26,130 Hadi ölürsen. 725 00:48:26,590 --> 00:48:27,830 Baba korkuyorum. 726 00:48:28,390 --> 00:48:29,450 Neden yavrum? 727 00:48:29,870 --> 00:48:33,110 Yine fethalamazsam. Bir daha iyileceğimi bulamazsam. 728 00:48:34,230 --> 00:48:35,230 Merak etme. 729 00:48:35,850 --> 00:48:41,110 Ne olursa olsun gerekirse o kapıları kırarım. Yine de o ilacı sana getiririm. 730 00:48:41,270 --> 00:48:42,770 Peki yine yanımda olmazsam? 731 00:48:43,290 --> 00:48:44,850 Her zaman yanında olacağım. 732 00:48:45,230 --> 00:48:49,070 Sen yanında olmamı istemediğinde bile yanında olacağım. Tamam mı? 733 00:48:49,470 --> 00:48:51,190 Şimdi sen bunlara kafanı takma. 734 00:48:51,980 --> 00:48:52,980 Hadi uyu. 735 00:49:12,100 --> 00:49:13,100 Ne oldu kardeşim? 736 00:49:13,160 --> 00:49:17,020 Hayırdır? Abi mahvoldum ben ya. Büyük abi şifacıyı bulmuş. 737 00:49:17,240 --> 00:49:18,740 Kanatlı diye bir herif miymiş? Neymiş? 738 00:49:19,080 --> 00:49:22,900 Hayatta bırakmazsın beni peşime. Tamam oğlum bir sakin ol. Büyük abi neden 739 00:49:22,900 --> 00:49:27,160 senin peşine? Abi adama itaat etmedim ya. Şimdi iyileşir iyileşmez ilk iş 740 00:49:27,160 --> 00:49:29,780 cezamı kessek. Nereden de bulduysa bu şifacıyı. 741 00:49:30,080 --> 00:49:31,080 Korkma bulmadı. 742 00:49:32,340 --> 00:49:33,740 Kanatlı şifacı falan değil. 743 00:49:35,500 --> 00:49:37,640 Nasıl kanatlı şifacı falan değil? 744 00:49:37,840 --> 00:49:39,140 Bayağı değil oğlum işte. 745 00:49:40,880 --> 00:49:42,260 Şifacı hala sağlamda. 746 00:49:45,930 --> 00:49:48,970 Şifacı sağlamda falan dediğine göre tanıyorsun sen şifacı ya. 747 00:49:49,630 --> 00:49:50,630 Evet. 748 00:49:51,930 --> 00:49:54,070 Gizleniyor hala ama ne kadar saklayabiliriz bilmiyorum. 749 00:49:56,010 --> 00:49:59,370 Ya abi nasıl rahatladım anlatamam ya. 750 00:49:59,770 --> 00:50:02,390 Bu şifacı da şanslı adammış ha. 751 00:50:03,130 --> 00:50:04,830 Güvenebileceği insanlar var etrafında. 752 00:50:06,670 --> 00:50:07,730 Benim gibi değil. 753 00:50:08,130 --> 00:50:10,030 Ne demek Dana benim gibi değil? 754 00:50:10,690 --> 00:50:11,810 Ya abi... 755 00:50:12,320 --> 00:50:15,860 Bugün Meltem 'le Levent de bıraktı beni. Böyle ortada dımdızlak kaldım. 756 00:50:17,140 --> 00:50:19,000 O ne lan ortada kaldın falan? 757 00:50:19,300 --> 00:50:22,280 Bana bak. Senin burada kapı gibi abin var oğlum. 758 00:50:22,920 --> 00:50:24,500 Ne ortada kalması ya? 759 00:50:25,560 --> 00:50:26,560 Eyvallah abi. 760 00:50:26,880 --> 00:50:27,880 Oğlum bana bak. 761 00:50:28,600 --> 00:50:30,800 Bizi bundan sonra anca ölüm ayırır. 762 00:50:31,640 --> 00:50:32,640 Anladın mı? 763 00:50:34,840 --> 00:50:36,800 Ayrıca Nahporam 'a kadar geldi ya. 764 00:50:37,240 --> 00:50:38,800 Ne büyük abiymiş arkadaş. 765 00:50:39,660 --> 00:50:43,380 Yetti ulan artık. Herifin kimliğini biliyorsun, yerini biliyorsun. Gidelim 766 00:50:43,380 --> 00:50:47,000 ümüğüne çökelim herifin ya. Öyle kimliğini bilmeyle olsaydı abi. Herifin 767 00:50:47,000 --> 00:50:50,620 tane silahlı adamı var sen biliyor musun? Ya silahlıysa silahlı bizde kaç 768 00:50:50,620 --> 00:50:51,620 adamız oğlum? 769 00:50:51,700 --> 00:50:54,600 Silahlı değiliz belki ama kendimiz silah gibiyiz evelallah. 770 00:50:55,200 --> 00:50:59,500 Toplarız elemanları sabah. Tamam mı? Kafa kafaya veririz, döşeriz hareket 771 00:50:59,500 --> 00:51:04,180 planını. Lan elemanları toplarız, döşeriz dediğin hani sen, ben. Şifacı da 772 00:51:04,180 --> 00:51:06,420 olacak herhalde. Hepsi ve daha fazlası koçum. 773 00:51:07,560 --> 00:51:10,380 Ararız. Sabah toplanırız bu işi de bitiririz var mı? 774 00:51:12,100 --> 00:51:15,560 Varım lan. Bu kadar oğlum işte. Güveneceksin şu abine ya. 775 00:51:17,200 --> 00:51:18,280 Bitireceğiz oğlum bu işi. 776 00:51:25,940 --> 00:51:29,260 Alo. Tilkin neredesin? Neden hala dönmedin? 777 00:51:30,160 --> 00:51:31,160 İşim çıktı. 778 00:51:31,320 --> 00:51:32,340 Ne işiymiş o? 779 00:51:33,420 --> 00:51:35,500 Kardeşimleyim Aylin. Oldu mu var mıydın? 780 00:51:36,040 --> 00:51:37,700 Ya insan bir haber verir. 781 00:51:38,040 --> 00:51:39,220 Seni bekliyorum iki saattir. 782 00:51:39,960 --> 00:51:41,580 Bence bekleme boşuna. 783 00:51:42,020 --> 00:51:45,340 Kardeşimle bu gece takılacağız çünkü yani. Sabaha görüşürüz hangisiyle. 784 00:51:46,280 --> 00:51:49,120 Alo. Tamam sabaha görüşürüz. 785 00:51:49,400 --> 00:51:50,400 Tamam. 786 00:51:53,100 --> 00:51:54,100 Bıcık. 787 00:52:00,720 --> 00:52:03,940 Gel benimle. Nereye ya? Sürpriz gel. 788 00:52:26,120 --> 00:52:27,120 Ne yapıyorsun lan? 789 00:52:27,680 --> 00:52:29,620 Uçak yapıyorum oğlum işte. Hatırlamadın mı? 790 00:52:30,520 --> 00:52:32,500 Oğlum ne uçağı lan? Kocaman adam olduk. 791 00:52:33,120 --> 00:52:34,380 Kocaman adam olmuşmuş. 792 00:52:34,620 --> 00:52:36,600 Açık açık söylesene oğlum. Korkuyorum de lan. 793 00:52:37,780 --> 00:52:38,840 Ne korkacağım lan? 794 00:52:49,300 --> 00:52:50,300 Büyük abi. 795 00:52:50,740 --> 00:52:52,020 Kork lan bizden. 796 00:52:52,360 --> 00:52:54,640 Gördün mü oğlum? Süper kahraman olduk lan işte. 797 00:53:05,480 --> 00:53:07,400 Kimden? Şey, arkadaş. 798 00:53:08,180 --> 00:53:11,360 Arkadaştan. Yapma ya, arkadaştanmış. 799 00:53:12,080 --> 00:53:16,760 Bu sabah her şey çok güzeldi. Aceleyle gitmek zorunda kaldığım için özür 800 00:53:16,760 --> 00:53:20,380 dilerim. Bunu telafi etmeme izin verir misin? 801 00:53:21,160 --> 00:53:21,999 Ver şunu. 802 00:53:22,000 --> 00:53:25,700 Vay, vay, vay. Benim kardeşime bak ya. 803 00:53:26,280 --> 00:53:27,440 Kim lan bu kız? 804 00:53:28,320 --> 00:53:29,860 Kız işte, bir tane kız. 805 00:53:30,380 --> 00:53:31,520 Bir tane kız iş. 806 00:53:32,100 --> 00:53:33,100 Aşk mı oldun lan? 807 00:53:33,440 --> 00:53:34,740 Aşk mı oldun? Ne oluyor lan? 808 00:53:34,940 --> 00:53:39,560 Aşk mı oldun? Oldum abi, oldum. Ne oldu? Vay benim kardeşime bak be! 809 00:53:40,020 --> 00:53:41,920 Benim kardeşim aşık olmuş! 810 00:53:42,500 --> 00:53:43,500 Duydunuz mu lan? 811 00:53:44,420 --> 00:53:46,540 Kardeşim aşık olmuş! Vay be! 812 00:53:52,320 --> 00:53:53,340 Kardeşim aşık olmuş. 813 00:53:53,680 --> 00:53:55,240 Sen şimdi bırak onu bununla. 814 00:53:55,800 --> 00:53:58,000 Var mısın eski günlerdeki gibi? Kapışalım seninle. 815 00:54:29,520 --> 00:54:31,660 Günaydın Ayna abla. Günaydın. Günaydın. 816 00:54:31,940 --> 00:54:32,940 Günaydın. 817 00:54:38,000 --> 00:54:39,240 Neyin var senin iyi misin? 818 00:54:40,060 --> 00:54:41,060 İyiyim. 819 00:54:41,440 --> 00:54:42,760 Gece uyuyamadım da. 820 00:54:45,740 --> 00:54:46,740 İhsan nerede? 821 00:54:47,280 --> 00:54:48,280 Çıktı o. 822 00:54:48,340 --> 00:54:50,140 Çalışır yerden haftalığını alacakmış. 823 00:54:50,380 --> 00:54:52,840 Daha sonra da çiğ kabilip kemerlerini orada bulacakmış. 824 00:54:53,100 --> 00:54:54,420 Hatta sen de gidecektin. 825 00:54:56,080 --> 00:54:57,080 Demeleri olsun. 826 00:55:02,090 --> 00:55:03,330 Mehmet ağabeyler çıktı mı? 827 00:55:04,350 --> 00:55:05,350 Babam bahçede. 828 00:55:05,990 --> 00:55:07,010 Esra ile birlikte. 829 00:55:07,410 --> 00:55:09,730 Esra değil. Esra öğretmen. 830 00:55:10,270 --> 00:55:12,930 Madem öğretmen neden durmadan evimize gelip duruyor? 831 00:55:13,910 --> 00:55:17,810 Gelmesin. İstemiyorum. Sevmiyorum. İyi de o beni eve götürdü. 832 00:55:18,210 --> 00:55:19,690 Beni İsmail'den kurtardı. 833 00:55:20,490 --> 00:55:21,950 Olsun. Yine de sevmiyorum. 834 00:55:22,390 --> 00:55:23,730 Al benden de o kadar. 835 00:55:24,150 --> 00:55:26,990 Hayır niye bizim için bu kadar katıyor bu kadın? Ben anlamıyorum ki. 836 00:55:31,660 --> 00:55:35,240 Şimdilik Gürcan 'ı atlattık ama... ...Gürcan tekrar atlanacak diye ölümü 837 00:55:35,240 --> 00:55:36,240 kopuyor. 838 00:55:36,620 --> 00:55:39,460 Ben de onun için geldim. Bir doktor buldum. 839 00:55:40,760 --> 00:55:43,340 Ne doktoru? Aklım konusunda uzman. 840 00:55:43,920 --> 00:55:45,840 Araştırdım. Gerçekten çok iyi bir doktor. 841 00:55:46,140 --> 00:55:49,960 Okuldan sonra Gürcan 'ı götürebilirim. Tabii senin için bir sakıncası yoksa. 842 00:55:53,900 --> 00:55:55,600 Ne oldu? Kızdın mı bana? 843 00:55:56,800 --> 00:55:57,800 Yok canım. 844 00:55:58,060 --> 00:55:59,300 Bana neden kızayım? 845 00:56:00,760 --> 00:56:05,620 Kendime kızdım. Sen bizim için o kadar çok şey yaptın ki ben sana doğru düzgün 846 00:56:05,620 --> 00:56:06,720 bir teşekkür bile edemedim. 847 00:56:07,080 --> 00:56:10,160 Ben senin için her şeyi yaparım. 848 00:56:13,860 --> 00:56:14,860 Esra. 849 00:56:18,860 --> 00:56:20,820 Bir gün karşına bir adam çıkacak. 850 00:56:21,540 --> 00:56:23,040 Çok şanslı bir adam. 851 00:56:24,040 --> 00:56:26,280 Ve sana hak ettiğin sevgiyi o verecek. 852 00:56:30,760 --> 00:56:34,320 Bu kibarca herhalde ben seni sevemem anlamına geliyor. 853 00:56:35,560 --> 00:56:36,900 Sevgi yüzünden mi? 854 00:56:37,920 --> 00:56:38,920 Yok canım. 855 00:56:41,900 --> 00:56:43,380 Yani benim yüzümden. 856 00:56:44,600 --> 00:56:47,380 Ben nasıl aşık olunacağını unuturum artık Esra. 857 00:56:48,200 --> 00:56:51,840 Baksana hayatıma. Darmadağın. Fırtınanın ortasında kalmış gibiyim. 858 00:56:52,580 --> 00:56:58,300 Ben sanmıştım ki bir gün her şey düzelince... Yani fırtına dindiğinde... 859 00:56:58,300 --> 00:56:59,300 dindiğinde bile... 860 00:56:59,580 --> 00:57:01,720 Artık devam edecek gücüm kalmadı, anlıyor musun? 861 00:57:03,360 --> 00:57:06,360 Artık her şey gitti elimden, bir tek oğlum kaldı. 862 00:57:06,800 --> 00:57:13,100 Bu yüzden de sabah uyandığımda ilk yaptığım şey, oğlumun nefesini dinlemek, 863 00:57:13,100 --> 00:57:14,100 kontrol etmek. 864 00:57:14,780 --> 00:57:17,520 Bütün bunları yaşarken aşık olmak çok zor bir etra. 865 00:57:19,000 --> 00:57:23,360 Ben artık kimseyi sevmeyi ya da kaybetmeyi göze alamam. Çok geç benim 866 00:57:29,900 --> 00:57:33,000 Ben tamamen unutmuşum. Benim bugün okulda toplantım vardı. 867 00:57:33,320 --> 00:57:35,480 Gürcan 'ı başka bir gün götürsem doktora olur mu? 868 00:57:35,880 --> 00:57:36,880 Olur tabii. 869 00:57:39,700 --> 00:57:40,700 Gidiyor musun? 870 00:57:41,360 --> 00:57:43,620 Toplantı öncesi de halletmem gereken bir işim var. 871 00:57:44,580 --> 00:57:45,580 Görüşürüz sonra. 872 00:57:46,880 --> 00:57:47,880 Rahatsız olma. 873 00:58:02,860 --> 00:58:04,000 Esra kendine gel. 874 00:58:07,080 --> 00:58:08,080 Hocam. 875 00:58:09,720 --> 00:58:10,720 Merhaba Aylin 'ciğim. 876 00:58:11,860 --> 00:58:12,860 Merhaba hocam. 877 00:58:13,160 --> 00:58:14,160 İyi misiniz? 878 00:58:14,280 --> 00:58:15,280 Sorun mu var? 879 00:58:15,940 --> 00:58:17,840 İyiyim canım sağ ol bir şeyim yok. 880 00:58:19,920 --> 00:58:20,920 Peki o zaman. 881 00:58:35,530 --> 00:58:37,090 Alo, büyük abi. 882 00:58:38,950 --> 00:58:40,150 Gürcan evde hasta. 883 00:58:40,390 --> 00:58:41,870 Babası yanından ayrılamıyor. 884 00:58:42,250 --> 00:58:43,510 Evden çıkaramadım. 885 00:58:45,070 --> 00:58:47,550 Tamam, biliyorum. Bağırma lütfen. 886 00:58:50,890 --> 00:58:52,470 Benim bir planım var ama. 887 00:58:52,950 --> 00:58:54,130 İyi dinle beni. 888 00:58:55,670 --> 00:58:58,670 Hadi çocuklar, gelin artık. Kahvaltı hazır. 889 00:58:59,230 --> 00:59:00,370 Geldim, geldim. 890 00:59:01,430 --> 00:59:02,770 Prenses hazretleri nerede? 891 00:59:03,590 --> 00:59:05,150 Nasıl nerede? Yukarıda değil mi kızım? 892 00:59:05,610 --> 00:59:07,750 Yo. Ben kalktığımda yoktu valla. 893 00:59:08,110 --> 00:59:09,370 Banyoda falan da rastlamadım. 894 00:59:10,370 --> 00:59:11,370 Kıvançlarladır belki ya. 895 00:59:11,850 --> 00:59:12,850 Dur bakayım. 896 00:59:16,730 --> 00:59:17,730 Kıvanç oğlum. 897 00:59:17,930 --> 00:59:18,930 Efendim Orhan abi. 898 00:59:19,570 --> 00:59:22,550 Duru sizinle mi? Yolda abi. Yanıma geliyor şimdi. Ne oldu? 899 00:59:22,850 --> 00:59:23,850 Eh be oğlum. 900 00:59:23,970 --> 00:59:27,390 Hem kız tehlikede diyorsunuz. Bana emanet ediyorsunuz. Sonra da kafanıza 901 00:59:27,630 --> 00:59:29,450 Ya niye haber vermiyorsun böyle şeyleri bana? 902 00:59:29,950 --> 00:59:32,810 Kusura bakma abi ya. Rahatsız etmemek için öyle yapmıştır. 903 00:59:33,130 --> 00:59:35,810 Duru Kıvanç 'ın yanında mıymış? Kıvanç neredeymiş? 904 00:59:45,170 --> 00:59:47,670 Çekil kimle konuşuyorsun ya? Neredesin? 905 00:59:55,090 --> 00:59:57,990 Aylin! Nereye gidiyorsun? Bırakayım seni. 906 00:59:58,670 --> 01:00:00,090 Gerek yok ben giderim. 907 01:00:01,230 --> 01:00:04,070 Hadi canım, aşağıya kadar bırakırım, oradan gidersin. 908 01:00:07,130 --> 01:00:08,130 Tamam. 909 01:00:16,510 --> 01:00:18,610 Tamam abi, sıkıntı yok yani. 910 01:00:19,190 --> 01:00:20,190 Hadi eyvallah. 911 01:00:27,930 --> 01:00:28,930 Sıkılmadın değil mi? 912 01:00:29,259 --> 01:00:30,259 Yok ya. 913 01:00:30,320 --> 01:00:32,500 Sıkılmadım da. Baya soğukmuş ha. Soğuk ya. 914 01:00:35,540 --> 01:00:36,540 Tilki. 915 01:00:36,840 --> 01:00:37,940 Nerede kaldın oğlum ya? 916 01:00:38,160 --> 01:00:39,700 Bence be abi. Yeni izin alabildim işten. 917 01:00:44,020 --> 01:00:45,340 Bu herifin ne işi var burada ya? 918 01:00:46,820 --> 01:00:48,360 Bu herif benim kardeşim. 919 01:00:48,880 --> 01:00:50,660 Onun da özel gücü var. Bizden yani. 920 01:00:56,000 --> 01:00:57,000 Şifacı sen misin? 921 01:00:57,080 --> 01:00:59,020 Yok be, ne alakası var Allah korusun. 922 01:00:59,360 --> 01:01:01,840 Hah, ahanda şifacı geliyor işte. 923 01:01:46,750 --> 01:01:49,910 Çevirme. Oyalamasalar bari. 924 01:02:03,150 --> 01:02:04,470 Kimlikler lütfen. 925 01:02:08,850 --> 01:02:12,010 Rahat ol. Rutin bir kontrol muhtemelen. 926 01:02:36,470 --> 01:02:38,270 Buyurun. Aynen. Arabadan iner misiniz? 927 01:02:39,650 --> 01:02:45,410 Bir problem mi var acaba? 928 01:02:45,750 --> 01:02:47,290 Önemli bir şey değil. Siz araçta kalın. 929 01:02:47,580 --> 01:02:50,820 Benimle ekip otosuna kadar gelmeniz gerekiyor. Siz amirimle görüştürmem 930 01:02:55,420 --> 01:02:56,480 Tamam memur bey. 931 01:03:58,380 --> 01:03:59,380 Can Göz? 932 01:04:50,570 --> 01:04:52,770 Siz niye bakıyorsunuz öyle birbirinize haval haval? 933 01:04:54,730 --> 01:04:55,750 Yok bir şey. 934 01:04:56,070 --> 01:04:59,650 Nasıl yok bir şey ya? Far görmüş tavşan gibi kaldınız öyle hayırdır? 935 01:05:01,830 --> 01:05:04,230 Bir dakika siz birbirinizi tanıyor musunuz lan yoksa? 936 01:05:04,590 --> 01:05:11,070 Tanımaz olurlar mı hiç? Bu herif yani senin kardeşin Savaş abimiz Duru 'nun öz 937 01:05:11,070 --> 01:05:12,490 göz manitası olur. 938 01:05:12,910 --> 01:05:13,910 Hadi be! 939 01:05:16,150 --> 01:05:17,230 Doğru mu söylüyorsun? 940 01:05:17,870 --> 01:05:18,808 Olur mu? 941 01:05:18,810 --> 01:05:22,650 O bahsettiğin kız duru muydu? Oğlum çok sevindim. Hayırlı olsun yenge. 942 01:05:23,410 --> 01:05:28,790 Sağ ol da yenge demezsen sevinirim. Tamam kardeşim derim ya. Kardeşimin 943 01:05:28,790 --> 01:05:30,450 kız benim de kardeşimdir icabında. 944 01:05:35,090 --> 01:05:36,530 Ne oldu lan konuşsana. 945 01:05:36,890 --> 01:05:37,890 Utandın mı lan? 946 01:05:38,670 --> 01:05:42,750 Ne oldu? 947 01:05:49,070 --> 01:05:51,310 Abi hadi halledelim şu işi artık. Tamam tamam geliyoruz dur. 948 01:05:52,770 --> 01:05:54,010 Hayır dur oğlum bu ne hali ya? 949 01:05:54,230 --> 01:05:56,430 Tamam kıza sert yap hava yap dedik de bu nedir ya? 950 01:05:57,650 --> 01:06:01,330 Abi benim gitmem lazım ya. Yok artık ne demek gitmem lazım? 951 01:06:01,550 --> 01:06:04,130 Ne yapacağız oğlum biz senin sizi? Büyük abinin kimliğini sen biliyorsun. 952 01:06:04,890 --> 01:06:07,150 Abi hakikaten gitmem lazım tamam mı? Kusura bakma. 953 01:06:10,190 --> 01:06:12,490 Buna ne oluyor be? Nereye gidiyorsun? 954 01:06:13,510 --> 01:06:15,730 Ne oldu nesi var bunun? Kavga mı ettiniz yoksa? 955 01:06:17,450 --> 01:06:18,450 Yoo. 956 01:06:19,530 --> 01:06:20,670 Ben de anlamadım. 957 01:06:26,190 --> 01:06:28,250 Atın atın. Her şeyi ortalığa atın. 958 01:06:28,470 --> 01:06:29,510 Babanız toplarına. 959 01:06:30,090 --> 01:06:31,090 Hayır. 960 01:06:40,550 --> 01:06:43,830 Mehmet. Çok korkunç bir şey oldu. 961 01:06:44,370 --> 01:06:45,750 Aileni götürdüler. 962 01:06:46,030 --> 01:06:48,230 Büyük abinin adamlarıydı. Engel olamadım. 963 01:06:52,390 --> 01:06:54,670 Ne? Aç canınızı lan! 964 01:06:56,530 --> 01:06:57,530 Alo! 965 01:07:01,650 --> 01:07:08,590 Ne oluyor lan? Ne bu 966 01:07:08,590 --> 01:07:10,830 gürültü? Bas geri bas! 967 01:07:13,410 --> 01:07:14,410 Hayri! 968 01:07:20,590 --> 01:07:21,970 Ne yaptınız lan öldürdünüz mü kızı? 969 01:07:29,050 --> 01:07:31,250 Uslu dur açmayın kafanı gözünü. 970 01:07:32,950 --> 01:07:33,950 Aylin iyi misin? 971 01:07:35,190 --> 01:07:36,990 Aylin! Aylin! 972 01:07:41,090 --> 01:07:42,090 Tuzak bu. 973 01:07:43,050 --> 01:07:44,630 Hepimizi yakalayacaklar. 974 01:07:45,070 --> 01:07:46,070 Tuzak bu. 975 01:07:52,330 --> 01:07:54,430 Allah kahretsin. Şifacı nasıl Duru olur ya? 976 01:07:54,830 --> 01:07:56,490 Hayatımda ilk kez güzel bir şey oluyor. 977 01:08:01,270 --> 01:08:05,430 Bak Orhan 'cığım. Yani yine bana kızacaksın ama... ...yani içim hiç rahat 978 01:08:05,790 --> 01:08:07,670 Resmen aileni tehlikeye atıyorsun. 979 01:08:08,350 --> 01:08:12,290 O uzaylı aileyi koruduğun yetmiyormuş gibi... ...bir de hiç tanımadığımız bir 980 01:08:12,290 --> 01:08:15,030 kızı eve soktun. Kim bu Duru? Niye burada kalıyor? 981 01:08:15,570 --> 01:08:17,689 Ya Reyhan sana ne? Kimse kim? 982 01:08:18,130 --> 01:08:21,090 Dedik ya yardıma ihtiyacı var diye. Saklanması gerek diye. 983 01:08:23,420 --> 01:08:25,680 Çıldıracağım ya. Vallahi çıldıracağım. 984 01:08:26,020 --> 01:08:27,020 Duru 'nun gücü ne baba? 985 01:08:27,240 --> 01:08:28,319 Çok merak ettim de. 986 01:08:29,520 --> 01:08:34,300 Duru 'nun gücünü bilmiyorum ama... ...benim elimin tersiyle... ...adama iki 987 01:08:34,300 --> 01:08:35,700 seksen yere verme gücüm var. 988 01:08:36,180 --> 01:08:38,740 Yettiniz mi analı kızlı... ...vır vır vır sabahtan beri? 989 01:08:39,040 --> 01:08:41,300 İki lokma yedirmediniz boğazıma dizdiniz yeminle. 990 01:08:42,200 --> 01:08:43,200 Gidiyorum ben. 991 01:08:46,520 --> 01:08:47,520 Hayırdır inşallah? 992 01:08:52,040 --> 01:08:54,120 Orhan. Yardımına ihtiyacımız var. 993 01:08:55,800 --> 01:08:57,020 Hayırdır ne oluyor yine? 994 01:08:57,880 --> 01:08:59,220 Yalnız konuşabilir miyiz? 995 01:09:00,100 --> 01:09:02,720 Oldu. Orhan da sizin özel korumanızdı çünkü. 996 01:09:03,000 --> 01:09:05,080 Her sıkıştığınızda kapımıza gelmeyin ya. 997 01:09:05,300 --> 01:09:06,300 Hadi girin içeri. 998 01:09:06,560 --> 01:09:10,620 Ne oldu? 999 01:09:10,920 --> 01:09:14,560 Aylin ile Esra arabayla gidiyorlarmış. Bir polis çevirmesine denk gelmişler. 1000 01:09:14,720 --> 01:09:17,700 Polisler bunları arabadan indirmiş. Aylin 'i bayıltıp götürmüşler. 1001 01:09:18,140 --> 01:09:20,000 Bayıltıp götürmüşler mi? Evet. 1002 01:09:20,600 --> 01:09:22,899 Ben polis olduklarını zannetmiştim ama değiller. 1003 01:09:23,300 --> 01:09:25,960 Gözümün önünde kaçırdılar kızı. Engel olamadım. 1004 01:09:26,180 --> 01:09:27,439 Oğlum yani ne diyorlar? 1005 01:09:27,800 --> 01:09:29,439 Aileni kaçırmışlar galiba. 1006 01:09:30,560 --> 01:09:32,359 Hadi inşallah. 1007 01:09:34,140 --> 01:09:36,000 Nasıl olur? Kim neden yapar bunu? 1008 01:09:36,220 --> 01:09:38,899 Bak sana söylemiştim ya. Bu büyük abinin işi işte. 1009 01:09:39,200 --> 01:09:40,740 Aileni kaçıran da onun adamları zaten. 1010 01:09:41,760 --> 01:09:43,899 Yardım et bize. Sen olmadan bir şey yapamayız. 1011 01:09:49,520 --> 01:09:50,520 Hadi karakola gidelim. 1012 01:09:51,620 --> 01:09:52,680 Plakasını aldınız mı? 1013 01:09:52,979 --> 01:09:55,680 Hayır. O panikle gözüm bir şey görmedi ki. 1014 01:09:56,260 --> 01:09:58,600 Tamam. Mobese kayıtlarından bakarız. Hadi. 1015 01:10:08,180 --> 01:10:09,260 Asma suratını. 1016 01:10:10,040 --> 01:10:11,420 İşi vardır. Gelir şimdi. 1017 01:10:12,780 --> 01:10:14,720 Resmen beni görünce yüzü asıldı. 1018 01:10:15,860 --> 01:10:18,200 Niye böyle davrandığını anlamıyorum. 1019 01:10:18,590 --> 01:10:20,670 Neyi anlamadım be? Herif resmen tüydü işte. 1020 01:10:21,210 --> 01:10:24,810 Abi kusura bakma ama senin bu kardeşin öyle pek de sağlam pabuca benzemiyor. 1021 01:10:26,370 --> 01:10:29,150 Önce büyük abiyi tanıyorum deyip sonra böyle çekip gitmeler falan. 1022 01:10:29,430 --> 01:10:33,750 Yani yanlış anlama beni. Ben korkmuyorum. Kendi işimizi kendimiz 1023 01:10:34,050 --> 01:10:36,150 Bu kız ne olacak? Kızı açık ettik. 1024 01:10:37,690 --> 01:10:38,690 Koçum. 1025 01:10:41,090 --> 01:10:42,090 Doğru konuş. 1026 01:10:42,890 --> 01:10:43,930 Bozuşmayalım tamam mı? 1027 01:10:45,210 --> 01:10:46,210 Kardeşim o benim. 1028 01:10:46,530 --> 01:10:47,530 Yamuk yapmaz. 1029 01:10:48,040 --> 01:10:49,480 İşi vardır halleder gelir. 1030 01:10:50,040 --> 01:10:51,100 E hadi inşallah. 1031 01:10:56,820 --> 01:10:58,600 Senin ne işin var burada ya? 1032 01:10:58,860 --> 01:11:02,040 İsyan abi burada buluşanlık söyledi. Savaş var dediler geldik. 1033 01:11:03,120 --> 01:11:04,400 İyi demişler. 1034 01:11:05,420 --> 01:11:11,160 Sen bizi gördün. Öpüştük koklaştık merhabalaştık. Eve gitme vakti. Hadi 1035 01:11:11,760 --> 01:11:12,880 Hiçbir yere gitmiyorum. 1036 01:11:13,740 --> 01:11:14,760 Oğlum bak. 1037 01:11:15,000 --> 01:11:16,860 Bu işler senlik işler değil. 1038 01:11:17,390 --> 01:11:21,530 Bu işler karışık işler. Tamam mı? Hiç burnunu sokma. Eve git. Hadi. 1039 01:11:21,770 --> 01:11:22,688 Bak abi. 1040 01:11:22,690 --> 01:11:25,670 Bana çocuk gibi davranmanızdan artık çok sıkıldım. Tamam mı? 1041 01:11:26,010 --> 01:11:29,330 Siz o heriflerin gölgesinden kaçarken ben onların burnunun dibindeydim. 1042 01:11:29,730 --> 01:11:31,690 Ama ne yaptılarsa korkutamadılar beni. 1043 01:11:32,150 --> 01:11:33,310 Şimdi itler kız. 1044 01:11:33,610 --> 01:11:36,130 İtler bağır. İtler delir. Al. 1045 01:11:36,390 --> 01:11:37,390 Meydan senin. 1046 01:11:38,390 --> 01:11:39,390 Yanlış şunu bil ki. 1047 01:11:39,630 --> 01:11:42,170 Ne yaparsan yap ben yine de ailem için savaşacağım. 1048 01:11:42,870 --> 01:11:43,950 Tamam lan tamam. 1049 01:11:45,110 --> 01:11:46,130 Şerefsiz Rambo. 1050 01:11:47,550 --> 01:11:48,750 Gel, sen de gel. 1051 01:11:49,730 --> 01:11:53,910 Yalnız... ...bir daha beni oğlu ortağı atar yaparsan... ...onun dilini 1052 01:11:53,910 --> 01:11:55,850 haberin olsun. Ne yapayım abi, heyecan yaptım ya. 1053 01:11:56,210 --> 01:11:57,970 Heyecan yok, heyecan yok. Sakin. 1054 01:12:02,250 --> 01:12:06,730 Aylin abla yok mu? Benden önce çıktı evden. Ya birine mi trene takılmıştır 1055 01:12:06,850 --> 01:12:07,850 Kadın işleri işte. 1056 01:12:08,530 --> 01:12:09,530 Gelir birazdan. 1057 01:12:10,770 --> 01:12:12,090 Dur bir arayalım şunu ya. 1058 01:12:25,140 --> 01:12:27,920 Alo. Merhaba Tilki. 1059 01:12:31,920 --> 01:12:34,080 Yoksa öküzün mü temeliydi? 1060 01:12:36,800 --> 01:12:38,040 Kimsin lan sen? 1061 01:12:38,640 --> 01:12:39,640 Aylin nerede? 1062 01:12:39,900 --> 01:12:41,980 Sakin ol. Aylin iyi. 1063 01:12:42,240 --> 01:12:45,580 Kız arkadaşımız süreliğine misafirimiz olacak. 1064 01:12:46,100 --> 01:12:47,280 Güvende yani. 1065 01:12:47,860 --> 01:12:49,320 Tabii şimdilik. 1066 01:12:50,240 --> 01:12:52,740 Nedim kimsin lan sen? Aylin nerede? 1067 01:12:53,730 --> 01:12:56,970 Seninle yüz yüze tanışma fırsatımız olmadı. 1068 01:12:57,470 --> 01:13:00,270 Ama eminim ismimi çok duymuşsunuz. 1069 01:13:02,650 --> 01:13:03,650 Büyük abi. 1070 01:13:04,350 --> 01:13:06,790 Aferin. Yüksek iyi bir çocukmuş. 1071 01:13:07,110 --> 01:13:08,510 Lan ben senin var ya. 1072 01:13:09,150 --> 01:13:10,590 Ulan yemin ettim. 1073 01:13:10,890 --> 01:13:15,610 Seni yakaladığım yerde büyük küçüğü dinlemeden mıhlamazsan bana da tilki 1074 01:13:15,610 --> 01:13:17,890 demesinler lan. Nerede lan ailenin nereye taktınız? 1075 01:13:18,910 --> 01:13:19,910 Efendin ol biraz. 1076 01:13:20,270 --> 01:13:22,990 Bence bunları yüz yüze konuşsak daha iyi olur. 1077 01:13:23,470 --> 01:13:25,170 Daha samimi bir ortamda. 1078 01:13:26,290 --> 01:13:29,830 Konuşalım yüz yüze konuşalım. Neredesin söyle adresini ver hemen geliyorum. 1079 01:13:30,370 --> 01:13:32,890 Sanki dinliyor mu? Biz seni alırız. 1080 01:13:33,650 --> 01:13:35,830 Yarım saat sonra parkta ol. 1081 01:13:36,410 --> 01:13:43,410 Bu arada senin gibi zeki bir çocuğa yalnız gelmezsen haline ne yapacağımızı 1082 01:13:43,410 --> 01:13:44,890 anlatmama gerek yok herhalde. 1083 01:13:50,450 --> 01:13:51,550 Abi ne oldu? 1084 01:13:52,390 --> 01:13:53,730 Abi ne oldu söylesene. 1085 01:13:55,550 --> 01:13:56,550 Aylin. 1086 01:13:58,330 --> 01:13:59,790 Büyük abi Aylin 'i kaçırmış. 1087 01:14:04,510 --> 01:14:05,750 Benimle görüşmek istiyor. 1088 01:14:06,150 --> 01:14:07,150 Tamam süper abi. 1089 01:14:07,810 --> 01:14:10,010 Toplanıp gidelim işte. Hep beraber bitirelim bu işi. 1090 01:14:11,290 --> 01:14:12,290 Olmaz. 1091 01:14:13,950 --> 01:14:15,350 Yalnız görüşmemi istiyor. 1092 01:14:16,050 --> 01:14:17,670 Yoksa Aylin 'e zarar verecekmiş. 1093 01:14:18,090 --> 01:14:20,150 Hayır abi tek başına falan gidemezsin hiçbir yere. 1094 01:14:20,570 --> 01:14:22,710 Resmen intihar bu ya. Tilki Burak haklı. 1095 01:14:22,930 --> 01:14:24,910 Tek başına gitmek çok tehlikeli olabilir. 1096 01:14:25,310 --> 01:14:26,870 Ya neyi tartışıyoruz şu an? 1097 01:14:27,350 --> 01:14:30,010 Yalnız gitmezsem Aylin 'e zarar verecek diyorum. 1098 01:14:30,270 --> 01:14:33,130 Ben gidiyorum. Siz kalıyorsunuz. Nokta. Tamam mı? 1099 01:14:34,250 --> 01:14:35,250 Tamam abi. 1100 01:14:36,810 --> 01:14:37,810 Abi. 1101 01:14:41,670 --> 01:14:42,670 Dikkatli ol. 1102 01:14:45,370 --> 01:14:47,430 Merak etme beni tamam mı? Eve git. 1103 01:15:04,430 --> 01:15:05,430 Boşuna uğraşma. 1104 01:15:05,690 --> 01:15:07,210 Buradan çıkış falan yok. 1105 01:15:08,310 --> 01:15:09,310 Haklısın. 1106 01:15:10,010 --> 01:15:11,010 Yok. 1107 01:15:11,710 --> 01:15:15,490 Ötürecekler bizi. Kıtır kıtır doğrayacaklar ya da çürüyüp gideceğiz 1108 01:15:16,150 --> 01:15:17,150 Hayır. 1109 01:15:18,190 --> 01:15:19,430 Hiçbir şey olmayacak. 1110 01:15:20,890 --> 01:15:25,810 Sana bir şey yapmaz belki ama... ...beni kesin ağrıyacak ya. Yüzünü gördüm 1111 01:15:25,810 --> 01:15:29,790 herifin ya. Yaşatmaz beni. Öldüm ben bu dakikadan sonra ya. Bak. 1112 01:15:30,070 --> 01:15:33,170 Eğer seni öldürmek istese derdi bunu çoktan yaparlardı zaten. 1113 01:15:34,099 --> 01:15:35,300 Salak değiller herhalde. 1114 01:15:36,340 --> 01:15:38,880 Bence büyük abinin kafasında seninle ilgili bir şeyler var. 1115 01:15:39,200 --> 01:15:43,260 Ya anlamıyorsun Aylin. Herif delinin teki diyorum ya. Gözümün önünde bir 1116 01:15:43,260 --> 01:15:46,720 bile tereddüt etmeden bıçakla elini kesti adam ya. Yeter ya yeter. 1117 01:15:48,960 --> 01:15:50,800 Buradan çıkacağız da hiç kimse ölmeyecek. 1118 01:15:51,620 --> 01:15:55,100 Biz buradan çıkamazsak bile teki gelecek ve bizi kurtaracak. Anladın mı? 1119 01:15:55,660 --> 01:15:57,620 Of Aylin şuraya bir baksana ya. 1120 01:15:57,860 --> 01:16:01,300 Ya biz bile nerede olduğumuzu bilmiyorken... ...tinki nasıl gelip de 1121 01:16:01,300 --> 01:16:02,300 bulacak? 1122 01:16:02,570 --> 01:16:06,550 Yerin yedi kat dibinde bile olsam, tilki beni bulur ve kurtarır. 1123 01:16:08,610 --> 01:16:09,610 Korkma. 1124 01:16:19,790 --> 01:16:21,670 Kaçırıldığı yerde mobese yokmuş. 1125 01:16:22,150 --> 01:16:25,530 Ama az ileride araba kayıtlara yakalanmış. 1126 01:16:34,350 --> 01:16:35,350 Bu adamlar mıydı? 1127 01:16:39,530 --> 01:16:40,530 Evet. 1128 01:16:45,270 --> 01:16:47,410 La kahretsin ya. Ne yapacağız Orhan? 1129 01:16:48,470 --> 01:16:49,970 Cadde plaka kullandılar. 1130 01:16:50,870 --> 01:16:53,050 Ama arkadaşlar diğer kayıtlara bakıyor. 1131 01:16:54,930 --> 01:16:55,930 Buluruz ya. 1132 01:16:56,010 --> 01:16:57,130 Merak etmeyin. 1133 01:16:57,570 --> 01:17:00,290 Çok üzgünüm. Hepsi benim yüzümden oldu. 1134 01:17:00,650 --> 01:17:02,890 Onların polis olmadıklarını anlamalıydım. 1135 01:17:03,370 --> 01:17:05,670 Yok canım sen nerede anlayacaksın ki? 1136 01:17:05,890 --> 01:17:08,010 Baksana araba, üniforma her şey normal. 1137 01:17:08,430 --> 01:17:09,890 Ben olsam ben de polis sanırdım. 1138 01:17:11,090 --> 01:17:14,310 Ya bu adamlar niye Aylin 'i kaçırdılar? 1139 01:17:15,450 --> 01:17:18,650 Bu büyük abi denen herif şifacının peşinde değil miydi? 1140 01:17:19,830 --> 01:17:25,450 Öyleydi ama... ...demek ki taktik değiştirdi. Aylin 'i vererek şifacıyı 1141 01:17:25,450 --> 01:17:26,450 düşünüyor. 1142 01:17:30,110 --> 01:17:31,510 Amirim Sedat Bey geldi. 1143 01:17:31,870 --> 01:17:32,870 Tamam gelsin. 1144 01:17:43,799 --> 01:17:44,799 Merhaba Orhan Bey. 1145 01:17:45,940 --> 01:17:47,460 Bunlar abimin karaladığı notlar. 1146 01:17:47,880 --> 01:17:49,700 İçlerinde işimize yarar bir şeyler buluruz belki. 1147 01:17:56,620 --> 01:17:58,400 Ne alacağınıza karar verdiniz mi? 1148 01:18:00,080 --> 01:18:03,980 Henüz karar vermedik tatlım ya. Bu sefer sana bırakalım diyoruz. Şöyle yanarlı 1149 01:18:03,980 --> 01:18:05,140 dönerli bir donat bakalım masayı. 1150 01:18:05,710 --> 01:18:06,710 Tabii tabii hemen. 1151 01:18:07,310 --> 01:18:08,830 Hadi bakalım inceden. 1152 01:18:15,270 --> 01:18:16,450 Bak kim geldi. 1153 01:18:17,010 --> 01:18:18,010 Kim gelmiş? 1154 01:18:18,550 --> 01:18:19,890 Seni çağırıyor galiba. 1155 01:18:21,750 --> 01:18:24,970 Hay Allah 'ım acaba yine nasıl saçma sapan bir şey yumurtlayacak ya. 1156 01:18:25,310 --> 01:18:26,310 Of. 1157 01:18:26,690 --> 01:18:30,450 Aman gözünü seveyim sen otur şimdi sana falan sarmaya kalkacak. İzze tepem 1158 01:18:30,450 --> 01:18:31,450 atacak. 1159 01:18:32,190 --> 01:18:33,890 Ağzını yüzünü kırmak zorunda kalmayın. 1160 01:18:39,090 --> 01:18:41,310 Levent, kardeşim bana yardım etmeniz lazım. 1161 01:18:42,090 --> 01:18:44,270 Hayırdır? Yardım mardım falan kardeşim. 1162 01:18:44,570 --> 01:18:46,310 Bitleri kopardık sanıyordum. Bu ne samimiyet? 1163 01:18:46,650 --> 01:18:48,710 Levent, geç şimdi bunları. 1164 01:18:49,110 --> 01:18:51,610 Yardımınıza ihtiyacım var. Sizden başka kimseye güvenemem ben. 1165 01:18:52,290 --> 01:18:56,270 Bence bize de güvenme kardeşim. Çünkü biz artık sana güvenmiyoruz. Oğlum 1166 01:18:56,270 --> 01:18:56,829 lan işte. 1167 01:18:56,830 --> 01:18:59,390 Yüzlük yüzlük kuyruğuna geldik. Bak büyük abiden kurtulacağız. 1168 01:18:59,670 --> 01:19:01,110 Ha, mevzu anlaşıldı. 1169 01:19:01,350 --> 01:19:04,190 Sen şifacıyı bulamadın. Büyük abi sana kilitledi. 1170 01:19:04,430 --> 01:19:06,010 O seni mıhlamadan biz onu mıhlayalım diyorsun. 1171 01:19:06,390 --> 01:19:10,810 E peki sen şifacıyı bulsaydın da... ...bütün bunlara gerek kalmasaydı? 1172 01:19:10,810 --> 01:19:11,809 Levent buldum. 1173 01:19:11,810 --> 01:19:14,550 Şifacıyı da buldum. Eee derdin ne oğlum o zaman götür ver. 1174 01:19:16,150 --> 01:19:17,150 Veremem Levent. 1175 01:19:17,230 --> 01:19:19,310 Sebep? Şifacı Duru çıktı. 1176 01:19:19,670 --> 01:19:20,670 Yok Arda. 1177 01:19:20,910 --> 01:19:23,350 Oğlum Duru 'yu harcayamam lan. 1178 01:19:23,570 --> 01:19:26,850 Anla işte bak sen anlarsın halde. Büyük abiden kurtulmam lazım. 1179 01:19:27,390 --> 01:19:28,750 O kıza yanlış yapamam. 1180 01:19:29,070 --> 01:19:30,070 Tüh be. 1181 01:19:31,310 --> 01:19:33,010 Bana bak dalga geçmiyorum lan ben. 1182 01:19:33,280 --> 01:19:37,260 Ancak bir olursak bitiririz bu işi. Ben tek başıma yapamam. Valla ben almayayım 1183 01:19:37,260 --> 01:19:38,880 alan adam hane olmayayım. Hayırlı işler. 1184 01:19:39,960 --> 01:19:40,960 Ne ben? 1185 01:19:41,120 --> 01:19:42,300 Tek başıma yapamam. 1186 01:19:43,140 --> 01:19:44,140 Yaparsın koçum. 1187 01:19:44,420 --> 01:19:46,160 Yaparsın gülüm. Yaparsın aslanım. 1188 01:19:47,720 --> 01:19:51,100 Ulan bana bak. Bütün güçlerini ben verdim sana. Hatırlamıyor musun? Bana 1189 01:19:51,100 --> 01:19:51,799 etmen lazım. 1190 01:19:51,800 --> 01:19:55,040 Niye *** dedin lan? Senin yüzünden bir sürü iş açıldı başıma. Güç de güç olsa 1191 01:19:55,040 --> 01:19:58,140 bari. Trivil anca garsonluk ekliyoruz içeride. Hadi abi yürü git işine. 1192 01:19:59,060 --> 01:20:00,480 Ulan sen bana kafa mı tutuyorsun? 1193 01:20:01,440 --> 01:20:02,440 Tutuyorum lan. 1194 01:20:02,560 --> 01:20:03,800 Kafa tutuyorum. Ne yapacağım? 1195 01:20:04,360 --> 01:20:06,360 Hipnoz mu edeceksin? Gücün de yok. Hadi hipnoz et. 1196 01:20:06,640 --> 01:20:09,940 Belert böyle gözlerini. Belert. Hipnoz olurum belki. Bekleyelim burada böyle. 1197 01:20:11,440 --> 01:20:12,980 Ne oldu lan? Sustun kaldın. 1198 01:20:13,400 --> 01:20:14,400 Ha? 1199 01:20:14,680 --> 01:20:15,680 Ver şöyle. 1200 01:20:16,060 --> 01:20:17,060 Adam ol. 1201 01:20:17,500 --> 01:20:18,620 Böyle yola geleceksin. 1202 01:20:18,840 --> 01:20:19,840 Hizaya geleceksin. 1203 01:20:19,940 --> 01:20:23,340 Bir laf vardı Savaş 'cığım ya. Neydi o? Dilimin ucunda. Ha şey. 1204 01:20:25,080 --> 01:20:26,080 Isırmayacaksan avlamayacaksın. 1205 01:20:28,300 --> 01:20:29,500 Ne yapıyorsunuz ya? 1206 01:20:30,360 --> 01:20:31,360 Durun. 1207 01:20:48,360 --> 01:20:49,360 Sence kim misin? 1208 01:20:51,000 --> 01:20:52,940 Evet de sen kimsin? 1209 01:20:53,440 --> 01:20:54,900 Benim adım Şirin. 1210 01:20:55,580 --> 01:21:00,900 Hadi gidelim. Büyük abi seni bekliyor. O kadar kalın adamı var bana bebek 1211 01:21:00,900 --> 01:21:02,060 yollamış herife bak ya. 1212 01:21:02,380 --> 01:21:05,120 Ben bebek değilim. Ustelik özelim ben. 1213 01:21:06,200 --> 01:21:08,700 Hay arkadaş nereye geldik anlamıyorum ki ya. 1214 01:21:22,810 --> 01:21:24,130 Ceplerini boşalt. 1215 01:21:35,770 --> 01:21:39,150 Tamam mı? Şimdi kazağını kaldır ve dön. 1216 01:21:51,740 --> 01:21:52,740 Teşekkür ederim. 1217 01:22:06,680 --> 01:22:08,000 Ne oluyor size ya? 1218 01:22:08,760 --> 01:22:09,760 Delirdiniz mi siz? 1219 01:22:11,020 --> 01:22:12,960 Büyük abiyi öldürecekmişiz Meltemciğim. 1220 01:22:14,380 --> 01:22:15,380 Ne? 1221 01:22:15,800 --> 01:22:17,200 Savaş delirdin mi sen? 1222 01:22:17,460 --> 01:22:18,460 Ne var? 1223 01:22:18,480 --> 01:22:19,480 Olamaz mı? 1224 01:22:19,640 --> 01:22:22,880 Hani sen de her şeyden kurtulmak istiyordun. Bıkmıştın korkarak 1225 01:22:22,880 --> 01:22:24,040 Özgür olmak istiyordun. 1226 01:22:24,500 --> 01:22:26,480 Ya bırak ya hala oynuyorsun kıza. 1227 01:22:26,920 --> 01:22:29,400 Geçsene şu bağlama ayaklarını. İşin aslını anlatsana. 1228 01:22:30,400 --> 01:22:31,600 Neymiş işin aslı? 1229 01:22:32,380 --> 01:22:33,800 Şifacıyı bulamadın mı yoksa? 1230 01:22:34,420 --> 01:22:36,940 Bulmuş bulmuş bulmasana da bil bakalım şifacı kimmiş. 1231 01:22:37,760 --> 01:22:38,900 Duru. Tata. 1232 01:22:40,060 --> 01:22:41,640 Peki beyimizin planı neymiş? 1233 01:22:42,140 --> 01:22:46,240 Aşık olduğu kızı feda etmemek için... ...aşık olmadığı kızla beni feda etmeyi 1234 01:22:46,240 --> 01:22:47,820 düşünmüş. Aklınca. 1235 01:22:52,429 --> 01:22:54,410 Aşk. İnsana her şeyi yaptırır. 1236 01:22:54,770 --> 01:22:55,770 İyi bilirim. 1237 01:22:58,150 --> 01:23:00,630 Aşk olduğun insan herkesi harcarsın. 1238 01:23:03,390 --> 01:23:04,670 Savaş sen haklıydın. 1239 01:23:07,790 --> 01:23:09,050 Aşk ahmaklar için. 1240 01:23:11,110 --> 01:23:14,930 İyi ya. Tamam ben de o zaman ahmağım. Ahmağın en büyüğü. 1241 01:23:15,370 --> 01:23:16,450 Oldu mu? Mutlu musun? 1242 01:23:17,810 --> 01:23:18,870 Hayır değilim. 1243 01:23:21,040 --> 01:23:26,540 Şu an ağlıyorsam... ...senin için değil... ...kendim için ağlıyorum. 1244 01:23:28,200 --> 01:23:30,720 Gözlerine her baktığımda günahlarımı görüyorum. 1245 01:23:33,360 --> 01:23:36,640 Benden uzak dur Savaş. Bir daha karşıma çıkma. 1246 01:23:38,820 --> 01:23:42,880 Karşıma çıkma ki... ...tekrar insan olabilirim. 1247 01:24:06,440 --> 01:24:07,940 Demek büyük abi sensin ha? 1248 01:24:08,580 --> 01:24:11,000 Hayal kırıklığı yarattıysam özür dilerim. 1249 01:24:15,480 --> 01:24:16,800 Niye aldın Aylin 'i? 1250 01:24:17,820 --> 01:24:20,740 Bir sıkımlık canım kaldı onu da tilki gelsin alsın diye mi? 1251 01:24:23,260 --> 01:24:27,100 İnsan gücünü bedenden değil, akılından alır. 1252 01:24:27,360 --> 01:24:28,740 Kes lan felsefe yapmayı. 1253 01:24:29,180 --> 01:24:31,280 Aylin nerede onu söyle, nereye sakladın? 1254 01:24:33,720 --> 01:24:35,560 Küçücük çocuğun önünde çok ayıp. 1255 01:24:36,560 --> 01:24:37,800 Lan ben senin var ya. 1256 01:24:38,040 --> 01:24:41,940 Yazık lan yazık. Şunun bakışına bak. Büyük adam gibi bakıyor. Çocukluğunu 1257 01:24:41,940 --> 01:24:42,940 çalmışsın lan senin. 1258 01:24:43,600 --> 01:24:47,700 Ahın gitmiş, vahın kalmış. Hala insanların peşindesin. Küçük çocukları 1259 01:24:47,700 --> 01:24:48,700 kaçırıyorsun lan. 1260 01:24:48,940 --> 01:24:50,060 Anlamıyorsun değil mi? 1261 01:24:51,000 --> 01:24:54,460 Çocuk olamayacak kadar özel olduğunuzu anlamıyorsunuz. 1262 01:24:54,740 --> 01:24:55,760 Özel mi özel? 1263 01:24:55,980 --> 01:25:00,800 Çocuk çocuktur. İster ateş püskürsün, ister uçsun. Çocuk çocuktur. Çocuk 1264 01:25:00,800 --> 01:25:02,020 ip atlar, top oynar. 1265 01:25:02,460 --> 01:25:06,390 Lan. Şunun kadar bebeydim senin adamlarından kaçıyordum be. 1266 01:25:06,630 --> 01:25:08,790 Senin yüzünden çocukluğumuz harcandı bizim. 1267 01:25:09,090 --> 01:25:11,630 Neyden ne için kaçtığımı bilmeden kaçtım ben. 1268 01:25:12,090 --> 01:25:13,990 Artık kaçmana gerek yok oğlum. 1269 01:25:14,230 --> 01:25:16,250 Biz kocaman bir aileyiz. 1270 01:25:16,550 --> 01:25:20,390 Bak bana oğlum falan deme hele aile hiç deme. 1271 01:25:20,750 --> 01:25:21,750 Duydun mu lan beni? 1272 01:25:26,030 --> 01:25:27,790 Sen ne anlarsın lan aileden? 1273 01:25:28,270 --> 01:25:29,790 Ne düşünürsen düşün. 1274 01:25:30,910 --> 01:25:32,930 Ben senin düşmanın değilim. 1275 01:25:33,610 --> 01:25:35,570 Yakında bunu anlayacaksınız hepini. 1276 01:25:35,950 --> 01:25:37,830 Bırak zırvalamayı da Aylin nerede onu söyle. 1277 01:25:38,090 --> 01:25:39,170 Aylin güvende. 1278 01:25:40,010 --> 01:25:43,970 Onu almak istiyorsan bana şifacıyı getireceksin. 1279 01:25:44,530 --> 01:25:46,650 Bir nevi takas yapacağız. 1280 01:25:47,090 --> 01:25:48,390 Ne demişler? 1281 01:25:49,250 --> 01:25:52,970 Her şey hallolur. Mühim olan sağlık. 1282 01:25:58,130 --> 01:26:02,850 Gece yarısından önce bana şifacıyı getir. Aylin 'i al tilki. 1283 01:26:04,139 --> 01:26:06,160 Muhabbetimize sonra devam ederiz. 1284 01:26:07,060 --> 01:26:08,060 Telefon. 1285 01:26:31,790 --> 01:26:34,170 Sen diyeceğini dedin şimdi ben söyleyeceğim tamam mı? 1286 01:26:37,190 --> 01:26:40,730 Kilidi kesecek ya da kıracak bir şeyler bulmamız lazım. 1287 01:26:43,390 --> 01:26:44,950 Bu aptal durumdur. 1288 01:26:45,770 --> 01:26:47,850 Başımıza ne geldiyse onun yüzünden geldi. 1289 01:26:48,930 --> 01:26:51,370 Kızın ne suçu var? Haksızlık etmiyor musun? 1290 01:26:52,230 --> 01:26:54,750 Aramızda hangimiz şifacı olsa onun peşine düşeceklerdi. 1291 01:26:55,850 --> 01:26:57,170 Ya onu demiyorum. 1292 01:26:57,600 --> 01:27:01,500 Orası tabii öyle de tedbirsizlik edip o aptal çocuğu evimize getirmeseydi 1293 01:27:01,500 --> 01:27:02,500 yakalanmayacaktık. 1294 01:27:05,520 --> 01:27:06,520 Hangi çocuğu? 1295 01:27:07,340 --> 01:27:08,800 Neden bahsediyorsun sen? 1296 01:27:09,560 --> 01:27:11,760 Erkek arkadaşı işte. Büyük abinin adamı çıktı. 1297 01:27:13,540 --> 01:27:16,160 Kim büyük abinin adamı? Anlatsana ya. 1298 01:27:17,720 --> 01:27:19,560 Ya sabah çocuğun teki geldi. 1299 01:27:20,000 --> 01:27:24,000 Duru 'yla mı ne çıkıyorlarmış? Çocuk gider gitmez de zaten bu herifler beni 1300 01:27:24,000 --> 01:27:28,210 paketlediler. Sonra da o çocuğu büyük abinin yanında gördüm işte. O sattı 1301 01:27:28,770 --> 01:27:30,410 Kim bu çocuk? Tanıyor muyuz? 1302 01:27:30,670 --> 01:27:34,310 Yok mu işte o partideki şekilsiz vampir kılıklı herif? 1303 01:27:35,430 --> 01:27:37,350 Kavar. Kavar. 1304 01:27:38,510 --> 01:27:39,810 Allah kahretsin. 1305 01:27:40,070 --> 01:27:44,130 Ben tilkiye söyledim. Ona güvenme dedim. Ama beni dinlemedi. 1306 01:27:44,690 --> 01:27:46,110 Kardeşine güvenme dedim. 1307 01:27:47,610 --> 01:27:48,610 Nasıl ya? 1308 01:27:48,970 --> 01:27:50,630 Kavaş tilkinin kardeşi mi? 1309 01:27:52,350 --> 01:27:53,670 Allah kahretsin. 1310 01:27:55,050 --> 01:27:56,510 Peki ona güvenmişsin. 1311 01:27:57,890 --> 01:27:58,890 Yıkılacak şimdi. 1312 01:28:00,450 --> 01:28:03,670 Şimdi sen gece yarısından önce dedin ya demin. 1313 01:28:04,210 --> 01:28:05,370 Aynen öyle olacak. 1314 01:28:06,470 --> 01:28:08,470 Gece olmadan aileni alacağım elinden. 1315 01:28:09,050 --> 01:28:11,090 Hem de şifacıyla takas olmadan. 1316 01:28:11,790 --> 01:28:15,810 Delikanlı. Dur dur beni dinle. Sen konuşurken ben seni dinledim şimdi de 1317 01:28:15,810 --> 01:28:16,810 beni dinle. 1318 01:28:17,670 --> 01:28:19,850 Aileni sana bırakmayacağım. Bu bir. 1319 01:28:20,870 --> 01:28:22,990 Şifacıyı geri vermeyeceğim. Bu da iki. 1320 01:28:23,910 --> 01:28:28,790 Kanatlı kanatsız elinde ne kadar çocuk varsa hepsini söke söke alacağım elinden 1321 01:28:28,790 --> 01:28:29,790 bu da üç. 1322 01:28:29,950 --> 01:28:33,990 Hah Sevgi ablayı da sen kaçırmıştın onun elinden alacağım dört. 1323 01:28:35,410 --> 01:28:40,310 Anlayacağın bizden çaldığın ne varsa kim varsa hepsini geri alacağım senden. 1324 01:28:40,970 --> 01:28:42,390 Aha da buraya yazıyorum. 1325 01:28:45,170 --> 01:28:47,270 Hah son bir şey daha. 1326 01:28:48,570 --> 01:28:50,210 Korkma sana bir şey yapmayacağım. 1327 01:28:51,530 --> 01:28:53,210 Sen zaten ecelinle yolcusun. 1328 01:28:55,030 --> 01:28:56,930 Heyecanını çok beğendim delikanlı. 1329 01:28:58,130 --> 01:29:00,330 İyileştikten sonra seninle oturup iş konuşalım. 1330 01:29:00,750 --> 01:29:01,750 Üzgünüm yok. 1331 01:29:02,470 --> 01:29:04,970 Seninle işim bittiğinde hiç düşünecek halde olmayacaksın. 1332 01:29:05,390 --> 01:29:06,390 Sık bacağını. 1333 01:29:08,910 --> 01:29:10,090 Her can topu. 1334 01:29:20,799 --> 01:29:23,580 Yanacaksın delirdin mi? Delirdim Halil delirdim. 1335 01:29:24,480 --> 01:29:25,740 Halil ben yoruldum. 1336 01:29:27,580 --> 01:29:28,580 Dokunmamak değil. 1337 01:29:28,980 --> 01:29:31,600 Sana aşkımı ispat etmeye çalışmaktan yoruldum. 1338 01:29:32,460 --> 01:29:33,780 Elimde değil ne yapayım? 1339 01:29:35,860 --> 01:29:39,100 Seni bekliyorum iki saattir. Bence bekleme boşuna. 1340 01:29:39,680 --> 01:29:43,080 Kardeşimle bu gece takılacağız çünkü yani. Sabaha görüşürüz anca seninle. 1341 01:29:43,600 --> 01:29:45,260 Halil 'in gönlünü alacağım da. 1342 01:29:46,120 --> 01:29:47,720 Hayvanlık ettim affet diyeceğim. 1343 01:29:48,750 --> 01:29:50,170 Bırakır mıyım lan sana onu? 1344 01:29:50,850 --> 01:29:51,990 Vazgeçer miyim ondan? 1345 01:29:53,030 --> 01:29:55,670 Sen onun öyle hardurt konuştuğuna bakma. 1346 01:29:58,430 --> 01:30:02,330 Öküzdürüm öküzdürüm ama... ...yumuşacık bir kalbi vardır Tekin. 1347 01:30:04,970 --> 01:30:07,830 Gerçi kesseler bunu itiraf etmez o ayrı. 1348 01:30:10,910 --> 01:30:14,990 İçindeki... ...iyiliği, saplığı gösterir et diye ödü kopuyor. 1349 01:30:19,400 --> 01:30:23,940 Kim olacak duygusallık gösterse hemen akıverir kendini ortaya onun için. 1350 01:30:27,680 --> 01:30:32,720 İki yüzlü oyuna yalana kavuş basmaz ki çocuğum. 1351 01:30:35,040 --> 01:30:36,840 Savaş onun olunca kötülük etti. 1352 01:30:38,300 --> 01:30:44,560 Özür dilerim abi deyince yaptıklarının hepsini unuttu bizim öküz. 1353 01:30:48,330 --> 01:30:49,470 İnandı kardeşine. 1354 01:30:50,810 --> 01:30:52,450 Daha doğrusu inanmak istedi. 1355 01:30:55,430 --> 01:30:58,150 Onun da kendisi gibi tertemiz bir kahve oldu. 1356 01:30:58,470 --> 01:30:59,470 İnanmak istedi. 1357 01:31:02,350 --> 01:31:04,390 Ben çok şanslı bir kızım biliyor musun? 1358 01:31:06,530 --> 01:31:08,510 Çünkü dünyanın en iyi insanı. 1359 01:31:12,170 --> 01:31:13,450 Sen de korkma. 1360 01:31:17,580 --> 01:31:19,340 Sonda mutlaka iyiler kazanır. 1361 01:31:22,300 --> 01:31:23,300 Biz bugün. 1362 01:31:29,820 --> 01:31:31,140 Alo Mehmet abi neredesin? 1363 01:31:32,800 --> 01:31:34,460 Abi neredesin? Çabuk eve gel. 1364 01:31:34,780 --> 01:31:36,040 Aylin ablayı kaçırdılar. 1365 01:31:36,280 --> 01:31:38,540 Biliyorum oğlum biliyorum. Biz de emniyetteyiz zaten. 1366 01:31:38,860 --> 01:31:41,140 Merak etme Orhan abin peşlerinde halledecek. 1367 01:31:41,460 --> 01:31:45,080 Bu arada Tilki 'ye söyle kendi başına bir iş yapmasın sakın. Çok geç. 1368 01:31:45,660 --> 01:31:47,260 Tilki abi büyük abiyle buluşmaya gitti. 1369 01:31:47,500 --> 01:31:48,500 Ne? 1370 01:31:49,180 --> 01:31:51,280 Ya nasıl yapar böyle bir şey? Delirdin mi bu ya? 1371 01:31:53,240 --> 01:31:55,300 Ne işi var büyük abinin yanında yalnız başına? 1372 01:31:55,900 --> 01:31:58,080 Söyledim. Gitme dedim ama dinlemedi işte. 1373 01:31:58,480 --> 01:31:59,720 Bilmiyor musun Tilki abiyi? 1374 01:32:03,360 --> 01:32:05,780 Tilki. Ah be abi neredesin ya? 1375 01:32:06,000 --> 01:32:07,000 Tilki abi geldi. 1376 01:32:07,340 --> 01:32:08,820 Ver ver çabuk ver. Telefona ver. 1377 01:32:12,220 --> 01:32:13,640 Mehmet abi seninle konuşmak istiyor. 1378 01:32:13,940 --> 01:32:14,940 İyi misin? 1379 01:32:15,450 --> 01:32:16,450 İyiyim iyiyim. 1380 01:32:18,170 --> 01:32:19,970 Tutamadın değil mi çeneni? İki dakika tutamadın. 1381 01:32:20,210 --> 01:32:21,210 Abi ne yapayım ya? 1382 01:32:21,650 --> 01:32:22,650 Efendim abi. 1383 01:32:22,990 --> 01:32:26,030 Oğlum sen kafayı mı yedin ya? Ne işin var senin büyük abinin yanında? 1384 01:32:28,030 --> 01:32:32,090 Abi bağırma gözünü seveyim. Bak sinirden aklım davul gibi oldu zaten ya. 1385 01:32:32,650 --> 01:32:33,730 Korkacak bir şey yok. 1386 01:32:34,210 --> 01:32:37,770 Gittim herifin yanına gördüm. Yürüyecek hali yok adamın ya. Aksiyon peşinde 1387 01:32:37,770 --> 01:32:39,270 hala. Ne oldu ne diyor? 1388 01:32:39,730 --> 01:32:43,450 Dur dur bir saniye. Sesi dışarı veriyorum Orhan abin de dinleyecek tamam 1389 01:32:44,270 --> 01:32:46,230 Alo. He anlat. 1390 01:32:47,350 --> 01:32:49,910 Gittim. Nereye gittin adresi var. 1391 01:32:50,350 --> 01:32:54,690 Adres mi adres yok abi herif gezici takılıyor. Siyah bir minibüsle geldi 1392 01:32:54,690 --> 01:32:55,690 onun içinde konuştuk. 1393 01:32:56,250 --> 01:32:59,270 Ne söyledi peki niye kaçırmış Aylin 'i? Aylin 'i gördün mü oğlum? 1394 01:32:59,630 --> 01:33:02,690 Hep bir ağızdan konuşmazsak çok güzel olacak gerçekten. 1395 01:33:03,330 --> 01:33:04,410 Tamam tamam tamam. 1396 01:33:05,610 --> 01:33:08,070 Söyle bakalım Aylin 'i şifacı için mi kaçırdı? 1397 01:33:09,490 --> 01:33:10,490 Evet. 1398 01:33:12,150 --> 01:33:14,370 Şifacı getirmezsen Aylin 'i öldürürüm dedi. 1399 01:33:20,679 --> 01:33:21,679 Biliyordum. 1400 01:33:22,220 --> 01:33:26,560 Tamam sen benden haber bekle tamam mı? Öyle kendi başına da bir şey yapma. 1401 01:33:26,560 --> 01:33:28,020 abin peşlerinde zaten halledecek. 1402 01:33:28,600 --> 01:33:29,600 Tamam abi. 1403 01:33:31,200 --> 01:33:32,920 Tamam abi tamam dedik ya. 1404 01:33:33,400 --> 01:33:35,300 Bir gelişme olursa bana da haber verin. 1405 01:33:36,180 --> 01:33:37,480 Tamam hadi eyvallah. 1406 01:33:40,320 --> 01:33:41,460 Ne olacak şimdi abi? 1407 01:33:42,280 --> 01:33:43,740 Ya Halil ablayı bir şey yaparsa? 1408 01:33:53,070 --> 01:33:54,850 Merak etme, her şey yoluna girecek. 1409 01:33:59,330 --> 01:34:01,950 Amirim, arabanın son görüldüğü yeri tespit ettik. 1410 01:34:02,210 --> 01:34:06,150 Vadinin doğu çıkışında görülmüş. O civarda saklanmaya uygun tek bir bina 1411 01:34:07,430 --> 01:34:08,430 Hadi. 1412 01:34:09,610 --> 01:34:10,610 Operasyona başlıyoruz. 1413 01:34:16,830 --> 01:34:18,770 Ekrem, sen gelmiyor musun? 1414 01:34:19,030 --> 01:34:21,350 Yok, benim okula gitmem gerekiyor. 1415 01:34:21,680 --> 01:34:23,660 Gelişmelerden beni haberdar edersiniz değil mi? 1416 01:34:33,780 --> 01:34:36,380 Alo. Polis evimizi test etti. 1417 01:34:36,640 --> 01:34:37,640 Hemen çıkın oradan. 1418 01:34:53,080 --> 01:34:55,260 Gidiyoruz. Ne oluyor ya? 1419 01:34:55,700 --> 01:34:56,700 Nereye gidiyoruz? 1420 01:34:57,000 --> 01:34:58,720 Tebdili mekanda ferahlık vardır. 1421 01:34:59,320 --> 01:35:01,160 Hadi bakalım biraz yürüyüşe çıkalım. 1422 01:35:24,430 --> 01:35:27,270 Akıllı olun, öldürtmeyin kendinizi. 1423 01:35:33,590 --> 01:35:34,950 Benim yüzümden. 1424 01:35:36,130 --> 01:35:37,490 Hepsi benim yüzümden. 1425 01:35:39,070 --> 01:35:40,290 Buna izin ver ama. 1426 01:35:40,790 --> 01:35:41,790 Nereye? 1427 01:35:43,010 --> 01:35:44,510 Gidip teslim olacağım. 1428 01:35:44,830 --> 01:35:47,050 Artık ne olacaksa olsun bitsin bu iş. 1429 01:35:47,350 --> 01:35:50,450 Ben bir yerlerde saklandıkça birileri zarar görüyor. 1430 01:35:50,810 --> 01:35:52,070 Dur saçmalama. 1431 01:35:52,510 --> 01:35:54,330 Geç otur yerine bir de seninle uğraşmayalım ya. 1432 01:35:54,650 --> 01:35:55,830 Başka çaresi yok. 1433 01:35:56,110 --> 01:35:57,850 Beni almadan rahatlamayacak. 1434 01:35:58,170 --> 01:36:02,690 Ya sence ben Aylin 'i o herife bırakır mıyım? Böyle bir şeyin mümkünatı var mı? 1435 01:36:04,090 --> 01:36:06,450 Aylin yoksa ben de yokum. 1436 01:36:07,110 --> 01:36:11,190 Anladın mı? O yüzden ben bu işi çözeceğim. Ama seni feda ederek değil. 1437 01:36:11,850 --> 01:36:13,970 Ben bugüne kadar kimseyi feda etmedim. 1438 01:36:14,250 --> 01:36:17,510 Kimseyi harcamadım seni de bırakmayacağım. Seni de harcamayacağım 1439 01:36:18,390 --> 01:36:20,870 Hele kardeşimin sevdiği kıtsın hiç harcamayacağım. 1440 01:36:21,360 --> 01:36:23,040 Kardeşim bize harcamadıysa tabi. 1441 01:36:26,540 --> 01:36:28,020 Abi niye bakıyorsun öyle? 1442 01:36:29,020 --> 01:36:32,600 Ya uyanın artık gözünüzü seveyim. Hala da anlamadınız mı? 1443 01:36:32,840 --> 01:36:35,040 Ben mi çok akıllıyım siz mi çok safsınız? 1444 01:36:35,520 --> 01:36:37,580 Tavaş büyük abiye çalışıyor. 1445 01:36:38,680 --> 01:36:39,680 Hüseyin. 1446 01:36:40,360 --> 01:36:43,560 İkidir. Kardeşim hakkında abuk sabuk konuşuyorsun. 1447 01:36:44,300 --> 01:36:45,360 Kırmayayım kalbini. 1448 01:36:46,800 --> 01:36:49,560 İster kalbimi kır ister kafamı kır abi. 1449 01:36:50,090 --> 01:36:51,090 Ama gerçek bu. 1450 01:36:51,230 --> 01:36:52,230 Resim ortada. 1451 01:36:52,690 --> 01:36:55,890 Büyük abi kardeşinden şifacıyı bulmasını istemiş. 1452 01:36:56,470 --> 01:36:58,730 Kardeşinde şifacı yararken Duru 'ya aşık oldu. 1453 01:36:59,490 --> 01:37:02,950 Zaten Duru 'nun şifacı olduğunu anlayınca cin çarpmış gibi kalması bu 1454 01:37:03,750 --> 01:37:04,830 İstiyaz şükredin. 1455 01:37:05,610 --> 01:37:07,250 Abi bence İhsan haklı olabilir. 1456 01:37:07,590 --> 01:37:08,590 Sus lan sus! 1457 01:37:08,830 --> 01:37:11,190 Kardeşim o benim tamam mı? Özür diledi, af diledi. 1458 01:37:12,170 --> 01:37:15,470 Taraf değiştirmiş. Bitti kapandı o iş artık. İyi iyi yanımızda. 1459 01:37:16,110 --> 01:37:17,110 Tilki. 1460 01:37:17,470 --> 01:37:20,080 Ya... Durun, sus. Tamam mı? Hepiniz susun. 1461 01:37:20,640 --> 01:37:23,120 Hiçbir şey duymak istemiyorum. Tamam mı? Susun, oturun ya! 1462 01:37:50,860 --> 01:37:52,000 Bakıyorum da koruman yok. 1463 01:38:08,900 --> 01:38:09,900 Meltem. 1464 01:38:10,780 --> 01:38:13,400 Sana baktığımda kendimi görüyorum demiştin ya. 1465 01:38:15,660 --> 01:38:17,240 Sabahtan beri onu düşünüyorum. 1466 01:38:21,360 --> 01:38:22,360 Yok be Meltem. 1467 01:38:24,180 --> 01:38:25,820 Sen benim gibi değilsin. 1468 01:38:27,820 --> 01:38:30,220 Senin hala arınmak için bir şansın var. 1469 01:38:32,880 --> 01:38:35,100 Benim gibi umutsuz vaka değilsin yani. 1470 01:38:37,220 --> 01:38:42,040 Ya benim içimde kocaman kapkaranlık bir delik var. Ne yapsam olmuyor, 1471 01:38:42,080 --> 01:38:47,200 kapanmıyor. Bütün öfkem, kızgınlığım, mutsuzluğumdan biliyor musun Meltem? 1472 01:38:48,680 --> 01:38:51,660 O kadar mutsuzum ki çevremdeki herkes mutsuz olsun istiyorum. 1473 01:38:58,400 --> 01:38:59,740 İzin vermedin ki. 1474 01:39:00,240 --> 01:39:01,980 Çekip çıkarayım seni o kuyudan. 1475 01:39:05,540 --> 01:39:06,540 Yapamazdın ki. 1476 01:39:09,240 --> 01:39:10,580 Bir şey merak ediyorum. 1477 01:39:13,400 --> 01:39:14,800 Beni hiç sevmedin mi? 1478 01:39:17,100 --> 01:39:18,100 Denedim Meltem. 1479 01:39:21,940 --> 01:39:23,780 Olmadı. Beceremedim. 1480 01:39:30,560 --> 01:39:36,700 Meltem. Benim bütün bu kötülüğüm, öfkem, kinim bir hastalıktır belki de. 1481 01:39:39,920 --> 01:39:41,000 Belki de. 1482 01:39:42,420 --> 01:39:43,960 Umarım iyileşirdim. 1483 01:39:53,690 --> 01:39:56,350 İyileşemem. Ben senin gibi olamam Meltem. 1484 01:39:59,630 --> 01:40:01,770 Bizim aramızda çok büyük bir fark var. 1485 01:40:02,610 --> 01:40:05,270 Sen aşık olduğun insan için herkesi harcarsın. 1486 01:40:06,190 --> 01:40:08,970 Bense kendim için aşık olduğum insanı bile harcarım. 1487 01:40:12,410 --> 01:40:13,870 Savaş dur yapma. 1488 01:40:15,970 --> 01:40:18,270 Hazır fırsatın varken kurtul karanlığında. 1489 01:40:23,720 --> 01:40:25,360 Seni yalnız Alp kurtarabilir. 1490 01:40:26,260 --> 01:40:27,260 Duydun mu? 1491 01:40:31,860 --> 01:40:32,940 Hoşçakal Meltem. 1492 01:40:45,000 --> 01:40:46,060 Savaş arıyor. 1493 01:40:48,320 --> 01:40:49,320 Aç. 1494 01:40:55,440 --> 01:40:57,040 Efendim? Duru merhaba. 1495 01:40:57,740 --> 01:41:02,460 Merhaba. Sabah öyle apar topar gitmek zorunda kaldım. Kusura bakma. Çok önemli 1496 01:41:02,460 --> 01:41:03,460 bir işim vardı. 1497 01:41:04,540 --> 01:41:05,540 Önemli değil. 1498 01:41:05,620 --> 01:41:07,820 Ama eğer istersen hatamı telafi edebilirim. 1499 01:41:08,520 --> 01:41:10,720 Tabii hala beni görmek istiyorsan. 1500 01:41:11,900 --> 01:41:12,900 Olur tabii. 1501 01:41:13,960 --> 01:41:15,420 Kalpte nerede buluşalım? 1502 01:41:17,680 --> 01:41:18,680 Tamam. 1503 01:41:19,780 --> 01:41:20,780 Görüşürüz. 1504 01:41:30,280 --> 01:41:31,640 Bu işin olacağından emin misin abi? 1505 01:41:31,860 --> 01:41:32,860 Ya eminim Nedim. 1506 01:41:33,320 --> 01:41:35,920 Kimse daha fazla soru falan sormasın tamam mı? Susun oturun. 1507 01:42:01,290 --> 01:42:03,830 Kimse gelmemiş mi ne oldu? Ya ben size dışarıda bekleyin demedim mi? 1508 01:42:04,230 --> 01:42:05,230 Amirim. 1509 01:42:06,290 --> 01:42:08,390 Amirim. Bodrum'da da kimse yok. 1510 01:42:09,810 --> 01:42:10,810 Kanlı bu. 1511 01:42:12,230 --> 01:42:13,230 Maalesef. 1512 01:42:14,590 --> 01:42:15,590 Allah kahretsin. 1513 01:42:16,410 --> 01:42:17,730 Yoksa eline bir şey mi yaptılar? 1514 01:42:17,970 --> 01:42:20,610 Ya sakin ol Mehmet. Belki de buraya hiç gelmediler bile. 1515 01:42:20,910 --> 01:42:22,990 Bu sadece bir tahminde öyle değil mi komiserim? 1516 01:42:24,350 --> 01:42:28,430 Vallahi onlar mı bilmem ama... ...buraya birilerinin geldiği kesin. 1517 01:42:29,970 --> 01:42:30,970 Baksana. 1518 01:42:34,480 --> 01:42:35,480 Efendim oğlum. 1519 01:42:35,520 --> 01:42:36,860 Abi bir şey buldunuz mu? 1520 01:42:37,160 --> 01:42:39,560 Yok bulamadık. Kimse gelmemiş buraya. 1521 01:42:40,260 --> 01:42:43,740 Anladım abi. Ben bir şey düşündüm aslında. Eve gelin konuşalım olur mu? 1522 01:42:44,280 --> 01:42:45,360 Tamam tamam olur. 1523 01:43:03,000 --> 01:43:07,240 Ne bitti? insanlarsın. Çocuğun hali görmüyor musunuz? Bari bir doktor 1524 01:43:08,060 --> 01:43:10,640 Abartmayın abartmayın. Kurşun sıyırmış gitmiş işte. 1525 01:43:11,760 --> 01:43:13,060 Ölmez merak etmeyin. 1526 01:43:15,840 --> 01:43:17,440 Hem zırlamayı kes lan sen. 1527 01:43:17,640 --> 01:43:18,940 Erkek oldunuz erkek. 1528 01:43:20,760 --> 01:43:25,420 Allah belanızı versin. Allah hepinizin belasını versin. Ama göreceksiniz. 1529 01:43:25,880 --> 01:43:27,440 Yaptıklarınız yanınızda kalmayacak. 1530 01:43:27,640 --> 01:43:29,060 Tilki bulup kurtaracak bizi. 1531 01:43:29,340 --> 01:43:31,120 Hepiniz cezanızı çekeceksiniz. Susun! 1532 01:43:34,099 --> 01:43:35,099 Bellendirmeyin beni. 1533 01:43:35,260 --> 01:43:36,340 Sıkmayayım kafanıza. 1534 01:43:40,200 --> 01:43:41,380 İyiyim Aydın tamam. 1535 01:43:43,500 --> 01:43:44,660 Biraz daha dayan. 1536 01:43:45,060 --> 01:43:47,120 Peki bunu kurtaracak bizi merak etme. 1537 01:44:24,780 --> 01:44:25,780 Hoş geldin. 1538 01:44:26,120 --> 01:44:27,120 Merhaba. 1539 01:44:29,580 --> 01:44:30,600 Ne oldu? 1540 01:44:31,140 --> 01:44:32,140 İyi misin? 1541 01:44:34,020 --> 01:44:35,020 İyiyim ya. 1542 01:44:35,460 --> 01:44:36,820 İçim sıkılıyor bence. 1543 01:44:43,840 --> 01:44:45,140 Bak geçti şimdi. 1544 01:44:49,080 --> 01:44:53,320 Bak. Ne zaman istersen yanında olurum biliyorsun değil mi? 1545 01:44:54,440 --> 01:44:56,500 Yani senin dediğin sürece. 1546 01:45:02,160 --> 01:45:03,240 Gidelim mi? 1547 01:45:03,940 --> 01:45:06,660 Tartan burada kalabiliriz. 1548 01:45:14,220 --> 01:45:16,300 Başka bir yere götüreceğim seni. 1549 01:45:47,720 --> 01:45:48,820 Merak etmeyin. 1550 01:45:49,240 --> 01:45:51,320 Tilki ailesinin her şeyi yapar. 1551 01:45:51,540 --> 01:45:53,680 Ona zarar vermeyi göze alamaz. 1552 01:45:54,360 --> 01:45:56,940 Birazdan şifacıyı getirircektir. Görürsünüz. 1553 01:45:58,120 --> 01:45:59,120 Gelmeyecek. 1554 01:46:00,140 --> 01:46:01,920 Aklı sıra meydan okuyor. 1555 01:46:04,500 --> 01:46:05,960 Bunu göze alamaz. 1556 01:46:07,260 --> 01:46:08,260 Mümkün değil. 1557 01:46:09,120 --> 01:46:11,420 Kahraman olmaya çalışıyor. Anlamıyor musun? 1558 01:46:11,680 --> 01:46:16,920 Bakın söz konusu ailense... ...tilki işini şansa bırakmaz. 1559 01:46:17,340 --> 01:46:18,900 Gelecek, bunu yapmaya mecbur. 1560 01:46:19,540 --> 01:46:20,540 Gelmeyecek. 1561 01:46:21,260 --> 01:46:25,520 Kendini çok akıllı tanıyor ama ateşle oynadığının farkında değil aptal. 1562 01:46:35,140 --> 01:46:36,160 Aylin nerede? 1563 01:46:36,820 --> 01:46:39,440 Camgöz 'le beraberdi. Ne oldu? 1564 01:46:44,720 --> 01:46:46,940 Bence öfkeyle hemen karar vermeyin. 1565 01:46:47,320 --> 01:46:51,740 Aylin 'i öldürürseniz tilkiyi iyice delirtmiş oluruz. Başımıza büyük bela 1566 01:46:52,000 --> 01:46:53,220 Çok konuşma Ezra. 1567 01:46:54,000 --> 01:46:55,700 Beni Aylin 'e götür hadi. 1568 01:47:04,320 --> 01:47:05,440 Nereye gidiyoruz? 1569 01:47:07,040 --> 01:47:10,480 Savaş söyle nereye götürürsün beni. 1570 01:47:11,060 --> 01:47:12,160 Sakin ol Duran. 1571 01:47:13,100 --> 01:47:14,120 Gelecektim birazdan. 1572 01:47:14,480 --> 01:47:15,940 Savaş söyle de kurtul işte. 1573 01:47:16,320 --> 01:47:19,640 Söyleyemem dedim Duru. Niye ısrar ediyorsun? Söyleyemem işte. 1574 01:47:20,260 --> 01:47:22,120 Savaş bunu bana niye yapıyorsun? 1575 01:47:24,140 --> 01:47:25,840 Söylesene bunu bana niye yapıyorsun? 1576 01:47:27,840 --> 01:47:32,520 Madem bu kadar kolay vazgeçecektin... ...niye sevdirdin kendini? 1577 01:47:32,940 --> 01:47:34,140 Ne diyorsun Duru? 1578 01:47:34,860 --> 01:47:36,020 Hiçbir şey anlamıyorum. 1579 01:47:37,660 --> 01:47:40,480 Ben kendi yolumda duşa kalka yürüyordum zaten. 1580 01:47:41,840 --> 01:47:44,930 Madem... Beni kolumdan tutup ateşe atacaksın. 1581 01:47:45,930 --> 01:47:48,430 Neden kalbimi aşkınla yaktın? 1582 01:47:48,790 --> 01:47:50,810 Ben sana yanaşmadım ki. 1583 01:47:51,490 --> 01:47:53,730 Niye zorla hayatıma girdin? 1584 01:47:53,970 --> 01:47:55,350 Ne saçmalıyorsun Duru? 1585 01:47:55,670 --> 01:47:58,370 Hiçbir şey anlamıyorum dediklerinden. Ne saçmalıyorsun? 1586 01:48:00,430 --> 01:48:01,570 Yeter artık. 1587 01:48:02,690 --> 01:48:04,150 Oyun oynamayı bırak. 1588 01:48:04,450 --> 01:48:06,850 Beni büyük ağabeye götürdüğünü biliyorum. 1589 01:48:15,380 --> 01:48:16,380 Mecburum Duru. 1590 01:48:17,720 --> 01:48:18,900 Anla beni mecburum. 1591 01:48:22,620 --> 01:48:25,220 Bak sana hiçbir şey yapmayacak. 1592 01:48:26,140 --> 01:48:27,960 Korkmana gerek yok. Sana ihtiyacı var. 1593 01:48:28,540 --> 01:48:32,500 Bak eğer dediklerini yaparsan sana prensesler gibi davranır. 1594 01:48:33,160 --> 01:48:37,760 Bak bana. Bana hiçbir şey yapmadı. Ben iyiyim görüyorsun değil mi? Bak ne kadar 1595 01:48:37,760 --> 01:48:38,760 iyiyim görüyorsun değil mi? 1596 01:48:42,280 --> 01:48:44,720 Sana yapabileceği en büyük kötülüğü yapmış zaten. 1597 01:48:46,480 --> 01:48:49,000 Vicdanını yok edinmiş. Ya sus artık sus. 1598 01:48:49,400 --> 01:48:50,400 Mecburum işte ya. 1599 01:48:50,620 --> 01:48:55,320 Mecburum ben istiyor muyum? Canımı alacak diyorum sana mecburum. Seni 1600 01:48:55,320 --> 01:48:58,060 lazım yoksa canımı alacak. Mecburum. Anla. 1601 01:48:58,920 --> 01:48:59,920 Anla artık. 1602 01:49:19,500 --> 01:49:21,460 Yine aşağıya. Yolun sonuna geldim. 1603 01:49:22,440 --> 01:49:26,600 Ağzını burnunu dağıtmamak için kendimi zor tutuyorum. Abine dua et. Abi bizi 1604 01:49:26,600 --> 01:49:27,620 biraz yalnız bırakır mısın? 1605 01:49:27,860 --> 01:49:29,200 Oğlum ama bir... Abi lütfen. 1606 01:49:30,800 --> 01:49:32,260 Kardeşimle özel konuşmak istiyorum. 1607 01:49:44,520 --> 01:49:45,800 Kaldır o kafanı kaldır. 1608 01:49:48,480 --> 01:49:49,480 Gözümün içine bak. 1609 01:49:52,300 --> 01:49:53,620 Kaldır o kafanı kaldır. 1610 01:49:56,040 --> 01:49:57,200 Buraya bakacaksın buraya. 1611 01:50:00,120 --> 01:50:02,180 Gözümün içine bak ki bu günü bir daha unutmayayım. 1612 01:50:05,280 --> 01:50:06,280 Abi. 1613 01:50:09,000 --> 01:50:10,420 Mecburdum. Nereye mecburdun lan? 1614 01:50:19,560 --> 01:50:20,580 Şu kızın haline bak lan. 1615 01:50:24,760 --> 01:50:26,040 Bu kızdan ne istedin? 1616 01:50:28,200 --> 01:50:30,460 Aşkla oyun oynamak erkekle yakışır mı oğlum? 1617 01:50:33,000 --> 01:50:34,260 Ama oyun bitti. 1618 01:50:34,760 --> 01:50:38,760 Senin bu aptal abin, senin bu geri zekalı abin uyandı. 1619 01:50:39,480 --> 01:50:42,360 Ve şimdi beni dosdoğru ailene götüreceksin. 1620 01:51:00,620 --> 01:51:02,780 Çocuklar, hiçbir şey yememişsiniz. 1621 01:51:03,120 --> 01:51:06,920 Beğenmediniz mi yoksa? Niye beğenmesinler Orhancığım? Güzel yemek 1622 01:51:07,280 --> 01:51:08,280 Reyhan. 1623 01:51:09,560 --> 01:51:12,000 Bakın beğenmediyseniz yumurta kıralım size. 1624 01:51:12,320 --> 01:51:13,320 İster misiniz? 1625 01:51:14,800 --> 01:51:18,280 Yok daha neler. Ama sen istiyorsan kırabilirsin Orhancığım tabii. 1626 01:51:18,500 --> 01:51:19,438 Orada mutfak. 1627 01:51:19,440 --> 01:51:20,440 Reyhan dedim. 1628 01:51:21,860 --> 01:51:25,260 Orhan amca neden bizi okuldan sen aldın? Babamlar nerede? 1629 01:51:25,860 --> 01:51:27,280 Babanın işi çıkmış. 1630 01:51:27,540 --> 01:51:29,160 Ondan ben geldim aldım sizi. 1631 01:51:29,470 --> 01:51:30,890 Ne oldu kötü bir şey mi var? 1632 01:51:31,210 --> 01:51:33,150 Yok yavrum alışverişe gitmişler. 1633 01:51:34,290 --> 01:51:35,630 Aylin 'i kim kaçırmış baba? 1634 01:51:36,210 --> 01:51:37,270 Bulabildiniz mi bari? 1635 01:51:38,050 --> 01:51:39,730 Aylin 'i alaya mı kaçırmışlar? 1636 01:51:40,650 --> 01:51:43,490 Yok çocuklar olur mu öyle şey? 1637 01:51:43,990 --> 01:51:46,930 Aylin de babanlarla alışverişe gitmiş. 1638 01:51:56,770 --> 01:51:58,770 Sus lan aptal kadın benim. 1639 01:51:59,150 --> 01:52:01,050 Ne diye söylüyorsun çocukların önünde? 1640 01:52:01,790 --> 01:52:03,310 Evet kaçırmışlar. 1641 01:52:23,570 --> 01:52:24,950 Gözüyle mi yaptı onu? 1642 01:52:30,160 --> 01:52:31,160 Çocuklar bunlar böyle. 1643 01:52:31,760 --> 01:52:32,760 Al. 1644 01:52:37,020 --> 01:52:39,360 Çikolatanın başa çıkamayacağı sorun yok diye duymuştum. 1645 01:52:42,860 --> 01:52:43,900 Canım istemiyor. 1646 01:52:44,160 --> 01:52:47,080 Al ye işte birazcık. Mutluluk hormonu salgıda. Üzgün gülsün. 1647 01:52:49,920 --> 01:52:50,960 Özür dilerim. 1648 01:52:51,920 --> 01:52:53,760 Seni de bunalttım artık. Biliyorum. 1649 01:52:54,020 --> 01:52:55,920 Yok estağfurullah. Açıdan demedim canım. 1650 01:52:56,400 --> 01:52:58,460 Sadece seni üzgün görünce ben de üzülüyorum. 1651 01:53:00,430 --> 01:53:02,170 Savaş bugün bana ne dedi biliyor musun? 1652 01:53:02,710 --> 01:53:05,070 Hayol Savaş 'ın dediği lafın içine tüküreyim ben ya. 1653 01:53:06,430 --> 01:53:07,890 Ne dediğin en şom ağızlı? 1654 01:53:09,970 --> 01:53:11,130 Seni hiç sevmedim. 1655 01:53:13,090 --> 01:53:14,090 Denedim. 1656 01:53:14,570 --> 01:53:15,710 Ama olmadı dedi. 1657 01:53:16,330 --> 01:53:19,410 Ya Meltem gözünü seveyim kurtul artık şundan. Aşk bunları ya. 1658 01:53:21,890 --> 01:53:25,070 Ama ben onu kendimden bile çok sevdim. 1659 01:53:25,910 --> 01:53:28,850 Sana bir şey söyleyeyim mi? Ama darılmaca gücenmece yok. 1660 01:53:30,600 --> 01:53:32,520 Aşk bence senin sandığın gibi bir şey değil. 1661 01:53:33,320 --> 01:53:34,500 Nereden biliyorsun diyeceksin. 1662 01:53:35,040 --> 01:53:36,040 Kendimden biliyorum. 1663 01:53:36,340 --> 01:53:38,180 Ben de Çağla 'ya aşığım sanıyordum ama. 1664 01:53:38,440 --> 01:53:41,780 Ama şimdi görüyorum ki aslında o yaşadığım şey aşk değilmiş. 1665 01:53:42,420 --> 01:53:43,420 Gazmış. 1666 01:53:44,060 --> 01:53:46,180 Aslında birçoğumuzun yaşadığı şey aşk değil. 1667 01:53:46,480 --> 01:53:48,280 Hırs. Bildiğin safkan hırs. 1668 01:53:49,020 --> 01:53:50,340 Ulaşamadıkça, elde edemedikçe. 1669 01:53:51,140 --> 01:53:54,160 Seni dünyadaki en çirkin, en tehlikeli yaratığa çeviren şey. 1670 01:53:54,640 --> 01:53:57,700 Öyle bir şey ki gözün dönüyor. Gözün döndükçe deliriyorsun. 1671 01:53:58,180 --> 01:53:59,360 Sapıtıyorsun, saçmalıyorsun. 1672 01:54:01,450 --> 01:54:06,010 Eğer yüzünün döndüğü nisan sanıklığını dönüyorsa orada bırakıp gideceksin. 1673 01:54:06,010 --> 01:54:07,010 yoluna bakacaksın. 1674 01:54:07,510 --> 01:54:10,190 Yani en azından benim hayattan öğrendiğim bir oldu. 1675 01:54:11,550 --> 01:54:16,830 Her durumda yanında olanı, seni seveni, onu seveceksin. 1676 01:54:17,410 --> 01:54:18,870 Yüzünü güldüreni. 1677 01:54:19,270 --> 01:54:20,750 İşte ona aşk olacak. 1678 01:54:22,090 --> 01:54:26,310 Eğer içindeki hastalıklı şeyin adına aşk koyarsak aşkın adını küçültürüz bir 1679 01:54:26,310 --> 01:54:27,310 parça. 1680 01:54:28,070 --> 01:54:30,110 Bakıyorum da geceleri filozof oluyorum. 1681 01:54:30,540 --> 01:54:32,020 Sen bir de sabaha karşı gör beni. 1682 01:54:33,100 --> 01:54:34,520 Şöyle ya, üzün gülsün. 1683 01:54:34,760 --> 01:54:36,600 Üzün gülsün ki gece aydınlansın. 1684 01:54:37,260 --> 01:54:40,620 Fark ettiysen şairhane bir tarafım da yok değil yani. 1685 01:54:40,980 --> 01:54:41,980 Fark ettim. 1686 01:54:42,560 --> 01:54:43,560 Çikolata? 1687 01:54:51,640 --> 01:54:53,000 Söylesene oğlum, Aylin nerede? 1688 01:54:53,360 --> 01:54:54,900 Tilki abi için çok üzülüyorum. 1689 01:54:55,880 --> 01:54:58,340 Savaşın ihanetini anladığımda halini görecektin abi. 1690 01:54:59,020 --> 01:55:00,020 Tabii oğlum. 1691 01:55:01,000 --> 01:55:02,040 Aile sonuçta. 1692 01:55:03,600 --> 01:55:07,740 Yabancı biri olsa önemli değil ama aile olunca kazanamıyorsun. 1693 01:55:11,520 --> 01:55:13,120 Gerçekten çok güzel bir aile olduk. 1694 01:55:14,020 --> 01:55:15,020 Evet. 1695 01:55:16,240 --> 01:55:17,240 Öyleyiz. 1696 01:55:18,320 --> 01:55:19,320 Abi. 1697 01:55:19,800 --> 01:55:21,480 Bu herif konuşmayacak galiba. 1698 01:55:23,720 --> 01:55:25,000 Söylesene oğlum. Aylin nerede? 1699 01:55:25,340 --> 01:55:28,360 Abi. Aylin 'i kaçıracaklarından haberim bile yoktu. 1700 01:55:29,100 --> 01:55:30,260 Bilmiyorum nerede olduğunu. 1701 01:55:30,800 --> 01:55:31,920 Ara öğren lan o zaman. 1702 01:55:32,900 --> 01:55:34,780 Aval aval bakma suratıma öğren. 1703 01:55:35,200 --> 01:55:38,900 Abi büyük abi bana hiçbir şey söylemez. Söyletmenin bir yolunu bulacaksın o 1704 01:55:38,900 --> 01:55:39,900 zaman. 1705 01:55:40,520 --> 01:55:41,720 Abi anlamıyorsun. 1706 01:55:42,100 --> 01:55:46,600 Büyük abi beni sildi. Gücümü aldı. Şimdi de şifacıyı götürmezsem canımı alacak. 1707 01:55:49,200 --> 01:55:50,200 Kardeşim. 1708 01:55:51,420 --> 01:55:52,840 Sen beni anlamıyorsun. 1709 01:55:55,280 --> 01:55:56,940 Aileni şimdi bulmazsan... 1710 01:55:58,600 --> 01:56:00,340 Büyük abiye gerek kalmayacak. 1711 01:56:00,720 --> 01:56:02,340 Küçük abinin o işi bitirecek. 1712 01:56:03,600 --> 01:56:04,600 Duydun mu? 1713 01:56:07,560 --> 01:56:08,560 Koçum bak. 1714 01:56:08,840 --> 01:56:10,320 Aylin bana ne dedi biliyor musun? 1715 01:56:12,540 --> 01:56:14,540 Aylin bana kardeşine inanma dedi. 1716 01:56:15,840 --> 01:56:19,040 Ben senin kardeşinin gözlerinde şeytanı gördüm dedi. 1717 01:56:19,760 --> 01:56:20,760 Güvenme dedi. 1718 01:56:22,120 --> 01:56:23,660 Peki ben ne yaptım kardeşim? 1719 01:56:24,320 --> 01:56:25,320 Ben ne yaptım? 1720 01:56:27,280 --> 01:56:30,100 Beni defalarca oyuna getiren kardeşime inandım. 1721 01:56:32,100 --> 01:56:33,100 Şimdi. 1722 01:56:34,480 --> 01:56:37,300 Eğer benim yüzümden ailene bir şey olursa. 1723 01:56:38,220 --> 01:56:43,220 Savaş bak. Allah belamı versin. Eğer benim yüzümden ailene bir şey olursa. 1724 01:56:44,960 --> 01:56:46,780 Yemin ederim önce seni. 1725 01:56:47,800 --> 01:56:49,620 Sonra da kendimi öldürürüm. 1726 01:56:51,260 --> 01:56:52,260 Anladın mı? 1727 01:56:53,760 --> 01:56:55,520 Şimdi kimi arıyorsan ara. 1728 01:56:56,060 --> 01:56:57,060 İyi geziyor lan. 1729 01:56:57,720 --> 01:56:58,720 Tamam. 1730 01:57:10,480 --> 01:57:12,120 Mecbur. Ana lan bir daha o zaman. 1731 01:57:18,840 --> 01:57:19,840 İyi misin? 1732 01:57:21,160 --> 01:57:22,160 İyiyim. 1733 01:57:22,580 --> 01:57:24,800 Zaman geçtikçe hissetmiyormuşsun. 1734 01:57:25,420 --> 01:57:26,420 Biraz daha dayan. 1735 01:57:26,920 --> 01:57:27,920 Kurtulacağız. 1736 01:57:28,600 --> 01:57:30,480 Vadi çıkışında bekliyoruz büyük abi. 1737 01:57:32,180 --> 01:57:33,320 Merak etmeyin. 1738 01:57:33,980 --> 01:57:34,980 Tamamdır. 1739 01:57:42,120 --> 01:57:43,920 Şimdi uğraşamayacağım seninle. 1740 01:57:52,620 --> 01:57:54,360 Yürü bakalım Aylin Hanım gidiyoruz. 1741 01:57:54,960 --> 01:57:55,960 Nereye? 1742 01:57:57,200 --> 01:57:58,200 Sana yürü dedim. 1743 01:57:58,460 --> 01:58:00,180 Bir dakika bir dakika ne oluyor ya? 1744 01:58:00,620 --> 01:58:01,620 Bırak şunu. 1745 01:58:03,040 --> 01:58:04,040 Bana bak. 1746 01:58:04,100 --> 01:58:07,920 Beni bir daha böyle çarparsan... ...seni bayıltıp götürmek zorunda kalacağım ona 1747 01:58:07,920 --> 01:58:09,400 göre. Şimdi yürü. 1748 01:58:11,960 --> 01:58:16,340 Nereye götürüyorsunuz ya? Aylin gitme lütfen gitme Aylin. Bak beni 1749 01:58:16,340 --> 01:58:17,340 Aylin gitme. 1750 01:58:18,040 --> 01:58:22,300 Eğer kanatla başına bir şey gelirse... ...yemin ediyorum sizi kömüre çeviririm. 1751 01:58:22,780 --> 01:58:27,000 Eğer bize böyle cazur cazur şeyler yapmaya devam edersen... ...arkadaşını 1752 01:58:27,000 --> 01:58:28,000 daha göremezsin. 1753 01:58:28,100 --> 01:58:29,860 O yüzden usludur anladın mı? 1754 01:58:33,020 --> 01:58:34,820 Merak etme kanat. Kurtulacağız. 1755 01:58:39,820 --> 01:58:40,820 Kusura bakma. 1756 01:58:41,240 --> 01:58:45,660 Sana biraz kaba davranmak zorunda kaldık ama... ...bizi buna sen mecbur ettin. 1757 01:58:47,960 --> 01:58:50,120 Şimdi sakin ol. Ellerini çözeceğim. 1758 01:58:51,380 --> 01:58:52,380 Neden? 1759 01:58:53,100 --> 01:58:54,340 Beni nereye götürüyorsunuz? 1760 01:58:56,320 --> 01:58:58,340 Büyük abi seninle tanışmak istiyor. 1761 01:58:59,700 --> 01:59:00,700 Niye? 1762 01:59:01,500 --> 01:59:02,500 Bilmem. 1763 01:59:03,460 --> 01:59:04,680 Gelince anlarız. 1764 01:59:18,560 --> 01:59:20,740 Ne var? Ne arayıp duruyorsun? 1765 01:59:21,970 --> 01:59:23,550 Şifacıyı buldum ama yardımın lazım. 1766 01:59:24,350 --> 01:59:26,650 Sen yardım olmadan bir iş yapamaz mısın lan? 1767 01:59:27,370 --> 01:59:30,850 Madem öğrendin tut kolundan getir buraya. O kadar basit değil. 1768 01:59:31,350 --> 01:59:33,290 Neredesin sen? Gelince konuşuruz. 1769 01:59:36,930 --> 01:59:37,950 Vadi çıkışında. 1770 01:59:38,430 --> 01:59:39,490 Depon oralardayım. 1771 01:59:40,270 --> 01:59:41,630 Büyük abi geliyor birazdan. 1772 01:59:42,190 --> 01:59:43,530 Gel derdini ona anlat. 1773 01:59:44,730 --> 01:59:46,790 Tamam. Hemen geliyorum. 1774 01:59:48,050 --> 01:59:51,370 Sedat. Sen İsyan 'la Burak 'ı eve götür. Tamam. 1775 01:59:51,970 --> 01:59:54,710 Olmaz abi ben de geleceğim. Ben de geliyorum Mehmet abi. 1776 01:59:54,950 --> 01:59:57,130 Oğlum eve gidin dedim ya. Ya Mehmet abi. 1777 01:59:58,570 --> 01:59:59,570 Oğlum gidin. 1778 01:59:59,970 --> 02:00:01,010 Çocuklar evde yalnız. 1779 02:00:01,950 --> 02:00:02,950 Korkmuşlardır gidin. 1780 02:00:12,590 --> 02:00:13,590 Abi. 1781 02:00:14,490 --> 02:00:15,750 Ben de sizinle geliyorum. 1782 02:00:18,060 --> 02:00:22,500 Sen bundan sonra benim olduğum yerin civarından bile geçmeyeceksin. Benden ve 1783 02:00:22,500 --> 02:00:24,080 ailemden uzak duracaksın. 1784 02:00:24,760 --> 02:00:27,380 Bir dahaki sefere gözünün yaşına bakmam. 1785 02:00:29,140 --> 02:00:30,140 Gebertirim seni. 1786 02:00:32,440 --> 02:00:34,700 Sen beni kandırdığını sanıyorsun ya. 1787 02:00:35,640 --> 02:00:37,120 Aslında biliyordum lan. 1788 02:00:38,020 --> 02:00:42,680 İçimde bir yerlerde o adam senin kardeşin değil diyordu. 1789 02:00:44,620 --> 02:00:46,280 Ben o sesi boğdum. 1790 02:00:47,590 --> 02:00:48,810 Duymazdan geldim. 1791 02:00:49,990 --> 02:00:52,090 Güzel bir yalana inanmak istedim. 1792 02:00:55,870 --> 02:00:57,510 Kardeşime inanmak istedim. 1793 02:00:58,870 --> 02:01:00,910 Ama benim kardeşim çoktan ölmüş. 1794 02:01:39,580 --> 02:01:41,380 Geldiler. Aylin Hanım. 1795 02:01:41,920 --> 02:01:44,820 Buyurun. Büyük abi sizi bekliyor. 1796 02:01:57,480 --> 02:01:59,280 Tanışalım bakalım büyük abiyle. 1797 02:02:17,740 --> 02:02:18,740 Merhaba Aylin. 1798 02:02:19,940 --> 02:02:25,240 Bu şekilde tanışmak istemezdim ama... ...şartlarımız malum. 1799 02:02:27,040 --> 02:02:28,780 Ben büyük ağabey. 1800 02:02:29,560 --> 02:02:34,960 Ben de Aylin. 1801 02:02:35,680 --> 02:02:37,400 Tanıştığımıza çok memnun oldum. 1802 02:02:40,220 --> 02:02:44,680 Teklifimi duyunca... ...bu yaptığın için... 1803 02:02:45,200 --> 02:02:47,520 Mahcup olacaksın ama kıyam yok. 1804 02:02:49,500 --> 02:02:50,980 Uzatmaya gerek yok. 1805 02:02:51,780 --> 02:02:53,340 Teklifinizi reddediyorum. 1806 02:02:55,060 --> 02:03:01,560 Oysa ben bundan sonra... ...elektrik saçmak istemezdim diye düşünmüştüm. 1807 02:03:04,100 --> 02:03:06,620 Elektrik saçıyor olmak zor iş. 1808 02:03:09,020 --> 02:03:12,100 Bu gücün seni epey zorluyordur. 1809 02:03:12,360 --> 02:03:13,360 İnsanın... 1810 02:03:14,220 --> 02:03:16,100 Sevdiği adama dokunamaması. 1811 02:03:16,740 --> 02:03:19,140 Sevdiği adamı hissedememesi. 1812 02:03:20,240 --> 02:03:26,280 Başkaları ona dokunurken... ...bunu uzaktan izliyor olmak... 1813 02:03:26,280 --> 02:03:28,340 ...epey zor olsa gerek. 1814 02:03:31,340 --> 02:03:32,480 Tanıştırayım. 1815 02:03:33,200 --> 02:03:36,440 Bu sevimli çocuğun ismi Şirin. 1816 02:03:40,580 --> 02:03:42,140 Sizin gibi... 1817 02:03:42,920 --> 02:03:44,280 Özel çocuklarla. 1818 02:03:45,520 --> 02:03:51,920 Bir de neyse sizin gibilerin gücünü almak. 1819 02:03:53,160 --> 02:03:56,680 Teklifimin ilgi çekeceğinden eminim. 1820 02:03:58,540 --> 02:04:05,180 Bundan sonra elektrik saçmadan aşkını doya doya yaşamak istemez misin Aylin? 1821 02:04:11,500 --> 02:04:14,560 Şifacı 'yı getir, yüzünden kurt. 129137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.