All language subtitles for Sana Bir Sır Vereceğim 12. Bölüm
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,790 --> 00:00:39,890
Çocuklar yattı mı?
2
00:00:41,110 --> 00:00:43,430
Yattılar. Tilki ile Aylin?
3
00:00:44,270 --> 00:00:46,690
Tilki odasında uyuyor.
4
00:00:46,950 --> 00:00:49,990
Aylin hava alacağın diye dışarı çıktı
hala ortalıkta yok.
5
00:00:50,230 --> 00:00:52,190
Üzgün ne de olsa kolay değil.
6
00:00:54,870 --> 00:00:57,350
Bugün yaptığını hiç unutmayacağım
biliyor musun?
7
00:00:58,310 --> 00:01:00,110
Çok cesurca davrandım.
8
00:01:00,790 --> 00:01:03,490
Cesaretimden mi yaptım yoksa
çaresizliğimden mi bilmiyorum.
9
00:01:04,150 --> 00:01:07,350
Hatırlıyor musun buraya ilk
taşındığımızda sana bir şey söylemiştim.
10
00:01:07,900 --> 00:01:11,220
Hani Gürcan 'ı alıp gitmek istemiştim.
Ben de sana hak vermiştim.
11
00:01:11,960 --> 00:01:15,100
Ama ben o zaman Gürcan 'a bir şey olacak
diye korkmuştum.
12
00:01:15,600 --> 00:01:17,940
Gürcan 'ı alıp gitmek istemekte
haklıydın.
13
00:01:18,380 --> 00:01:20,280
Yani kim olsa bunu düşünürdü.
14
00:01:22,420 --> 00:01:27,080
Ama dilin ne derse desin... ...kalbim
gitmeyeceğini biliyordu.
15
00:01:29,200 --> 00:01:30,200
Biliyor musun?
16
00:01:31,180 --> 00:01:34,240
Ben en başından beri sana
güvenebileceğimi biliyordum.
17
00:01:36,910 --> 00:01:43,570
Tilki için yani senin tabirinde sokak
serserisi için hayatını tehlikeye attın
18
00:01:43,570 --> 00:01:44,570
Mehmet.
19
00:01:44,630 --> 00:01:50,070
O sokak serserisinin Gürcan'dan bir
farkı yok benim için.
20
00:01:51,810 --> 00:01:52,810
Artık yok.
21
00:01:53,290 --> 00:01:55,710
O sokak serserisini seviyorum.
22
00:01:57,530 --> 00:02:04,290
Zeynep 'i, Aylin 'i, seni hayal
kırıklığına
23
00:02:04,290 --> 00:02:05,290
uğratmadığım için.
24
00:02:07,120 --> 00:02:08,120
Ne mutlu bana.
25
00:02:10,820 --> 00:02:11,820
Aylin.
26
00:02:12,580 --> 00:02:13,940
Aylin aç gözünü.
27
00:02:15,220 --> 00:02:17,020
Aylin yalvarırım aç gözünü.
28
00:02:24,400 --> 00:02:26,560
Buradayım Aylin. Buradayım.
29
00:02:30,340 --> 00:02:31,340
Aylin.
30
00:02:47,089 --> 00:02:48,950
Aşk ahmaklar isimleri zaten.
31
00:02:49,210 --> 00:02:55,150
Sen hiç ahmaklık yapma. Çünkü sen
savaştın. Herkesten üstünsün. Bu yüzden
32
00:02:55,150 --> 00:02:58,630
herkesi kullanmaya hakkında varsın.
Durmadan plan yaparsın.
33
00:02:58,890 --> 00:03:01,350
Hesaplarsın. Hayatta kalırım.
34
00:03:08,810 --> 00:03:10,950
Her şey senin kontrolünde olduğunu
düşünüyorsun.
35
00:03:11,150 --> 00:03:12,150
Kim bilir?
36
00:03:12,290 --> 00:03:13,510
Belki de öyledir.
37
00:03:14,090 --> 00:03:15,410
Ben artık bilmiyorum.
38
00:03:16,450 --> 00:03:18,250
Ama bildiğim tek bir şey var.
39
00:03:18,690 --> 00:03:23,830
Aşkı kontrol edemezsin. Bir gün gelir ve
bütün hesaplarını alt üst eder.
40
00:03:26,230 --> 00:03:27,710
Allah kahretsin!
41
00:03:28,350 --> 00:03:29,810
Allah kahretsin!
42
00:03:43,880 --> 00:03:45,080
bırakıp çekip gittin.
43
00:03:47,100 --> 00:03:49,020
Yapayalnız tek başıma kaldım.
44
00:03:50,960 --> 00:03:53,660
Senin yüzünden kimseye güvenemedim.
45
00:03:56,320 --> 00:03:57,640
Kimseyi sevmedim.
46
00:03:59,780 --> 00:04:00,780
Sevemedim.
47
00:04:03,640 --> 00:04:05,300
Ama sen sevdin.
48
00:04:07,160 --> 00:04:08,160
Sevildin.
49
00:04:10,280 --> 00:04:11,440
Bir beni
50
00:04:12,650 --> 00:04:14,350
Kardeşini sevemedin değil mi abi?
51
00:04:14,870 --> 00:04:17,269
Bir beni sevemedin değil mi?
52
00:04:19,290 --> 00:04:21,029
Senden nefret ediyorum.
53
00:04:21,890 --> 00:04:23,350
Duyuyor musun beni?
54
00:04:24,850 --> 00:04:26,970
İkinizin de katili sensin.
55
00:04:29,190 --> 00:04:30,690
Ben değilim.
56
00:04:32,610 --> 00:04:35,150
Sizi ben öldürmedim.
57
00:04:36,070 --> 00:04:37,650
Sen öldürdün.
58
00:04:49,830 --> 00:04:50,830
Aylin geldi.
59
00:05:02,110 --> 00:05:03,190
İlaç size yarıyor.
60
00:05:03,730 --> 00:05:05,930
Ne yani? Benim de ne diyeyim? Evet.
61
00:05:06,150 --> 00:05:08,350
Mehmet 'in kalbinde ritim bozukluğu yok.
62
00:05:08,630 --> 00:05:10,130
Çok şükür sağlığın yerinde.
63
00:05:11,150 --> 00:05:12,790
Mehmet bir dakika anlatıyor.
64
00:05:13,090 --> 00:05:15,270
Bu çocuklar kalp hastası.
65
00:05:15,550 --> 00:05:16,570
Sen değilsin.
66
00:05:16,810 --> 00:05:19,130
Bir saniye. Şimdi benim anladığım şu.
67
00:05:19,830 --> 00:05:23,510
Bu ilacın işe yaraması için kalp hastası
olmak gerekli öyle mi?
68
00:05:23,750 --> 00:05:25,190
Evet. Mehmet değil.
69
00:05:26,130 --> 00:05:28,370
Ya orada söyleseydin ya ben ölüyordum.
70
00:05:28,670 --> 00:05:29,950
Mehmet bir dakika ya bir dakika.
71
00:05:30,710 --> 00:05:31,810
Doğru mu anlıyorum?
72
00:05:32,570 --> 00:05:34,170
Tilki iyileşecek mi onu söyle.
73
00:05:34,510 --> 00:05:35,510
Evet.
74
00:05:37,530 --> 00:05:38,530
Tilki.
75
00:06:03,660 --> 00:06:04,660
Tilki.
76
00:06:07,440 --> 00:06:08,600
Yok burada gitmiş.
77
00:06:09,340 --> 00:06:10,340
Nereye gider?
78
00:06:10,760 --> 00:06:11,820
Kıpırdayacak hali yoktu.
79
00:06:12,740 --> 00:06:13,920
Bilmiyorum gitmiş işte.
80
00:06:45,169 --> 00:06:47,130
Zeynepciğim. Tilki abini duyabiliyor
musun?
81
00:06:47,830 --> 00:06:49,790
Bahçede ya da başka bir odada olabilir
mi?
82
00:06:59,630 --> 00:07:00,770
Hayır duyamıyorum.
83
00:07:01,350 --> 00:07:02,350
Burada değil.
84
00:07:02,830 --> 00:07:04,430
Ya da aklımdan bir şey geçmiyor.
85
00:07:05,690 --> 00:07:07,270
Allah 'ım nereye gitti bu çocuk ya?
86
00:07:07,790 --> 00:07:08,970
Demek ki Aylin 'le beraber.
87
00:07:10,750 --> 00:07:11,750
Bak iyi dedin.
88
00:07:11,950 --> 00:07:12,970
Hemen Aylin 'i arıyorum.
89
00:07:15,370 --> 00:07:16,370
İkiden mesaj var.
90
00:07:16,870 --> 00:07:17,870
Ne diyor?
91
00:07:18,670 --> 00:07:19,670
Parktayım yardım.
92
00:07:19,830 --> 00:07:21,390
Sevgi abla kötü bir şey mi oldu?
93
00:07:21,630 --> 00:07:23,270
Yok hayatım yok kötü bir şey yok tamam
mı?
94
00:07:23,810 --> 00:07:25,790
Neden aklından kötü şeyler geçiyor o
zaman?
95
00:07:26,350 --> 00:07:30,550
Zeynepciğim. Şimdi olmaz bir tanem tamam
mı? Biz şimdi çıkıyoruz hemen
96
00:07:30,550 --> 00:07:32,150
geleceğiz. Sevgi hadi hadi.
97
00:07:32,450 --> 00:07:33,450
Tamam.
98
00:07:34,670 --> 00:07:36,130
Aylin. Çinke.
99
00:07:37,070 --> 00:07:40,370
Neredesiniz? Dur dur bir saniye. Benim
aklıma bir şey geldi.
100
00:07:50,280 --> 00:07:51,280
Şuradan geliyor.
101
00:07:54,680 --> 00:07:55,680
Aylin.
102
00:07:57,040 --> 00:07:58,040
Aylin.
103
00:08:01,480 --> 00:08:02,660
Aylin kuzum iyi misin?
104
00:08:03,640 --> 00:08:04,640
Aç gözünü.
105
00:08:05,840 --> 00:08:06,840
Tilki.
106
00:08:07,280 --> 00:08:08,580
Tilki nerede? Tilki.
107
00:08:12,020 --> 00:08:13,020
Tilki burada.
108
00:08:13,340 --> 00:08:14,340
Telefon burada.
109
00:08:14,640 --> 00:08:19,080
Ya bir şey yapsana Nihat Bey. Ben
yanımda yalnız bir tane getirdim.
110
00:08:19,530 --> 00:08:20,530
Ne yapacağız şimdi?
111
00:08:20,790 --> 00:08:21,790
Bilmiyorum ki.
112
00:08:23,690 --> 00:08:27,690
O zaman tilkiye mi yapacağız yoksa Aylin
'e mi yapacağız? Tilki uzun zamandır bu
113
00:08:27,690 --> 00:08:30,410
durumda. Bence ona yapalım. Yok olmaz.
114
00:08:31,090 --> 00:08:32,650
Aylin de çok kötü gözüküyor.
115
00:08:51,300 --> 00:08:52,300
Aylin.
116
00:08:54,240 --> 00:08:55,240
Aylin canım iyi misin?
117
00:09:02,240 --> 00:09:03,240
Aylin.
118
00:09:04,120 --> 00:09:05,200
Sevgi abla ne oluyor?
119
00:09:11,020 --> 00:09:12,020
Tilki.
120
00:09:13,420 --> 00:09:14,420
Tilki iyi mi?
121
00:09:25,320 --> 00:09:26,320
İyi gelecek mi?
122
00:09:28,160 --> 00:09:30,560
Sana geldiğine göre ona da gelir
herhalde.
123
00:09:37,220 --> 00:09:39,320
Ee, bir şey yok.
124
00:09:39,700 --> 00:09:40,700
Bekleyelim biraz.
125
00:09:43,040 --> 00:09:48,820
Mehmet abi, biliyorum zamanı değil
ama... ...Tilk ile yalnız kalabilir
126
00:09:51,300 --> 00:09:53,680
Tamam canım, biz dışarıda bekleyelim.
127
00:09:54,790 --> 00:09:57,370
Bir şey olursa bize haber vermeyi
unutma.
128
00:10:12,130 --> 00:10:13,890
Hani sana demiştim ya.
129
00:10:15,870 --> 00:10:16,870
Ormanda.
130
00:10:18,290 --> 00:10:21,410
Ben birini seversen öpemem diye.
131
00:10:24,240 --> 00:10:26,220
Dedim ya hiç kimseyi tanımak istemedim.
132
00:10:28,500 --> 00:10:30,180
Kimseyi sokmadım kalbime.
133
00:10:32,580 --> 00:10:34,200
Seni ilk gördüğüm gün.
134
00:10:35,260 --> 00:10:37,060
Sen polisten kaçıyorsun.
135
00:10:39,180 --> 00:10:40,380
Ben aşktan.
136
00:10:42,720 --> 00:10:44,440
Ama orada yakaladı beni.
137
00:10:47,020 --> 00:10:49,560
Öküzce davranırken bile o kadar
tatlıydım ki.
138
00:10:51,540 --> 00:10:53,080
Dünyanın en tatlı öküzü.
139
00:11:01,770 --> 00:11:04,750
Ben bu zamana kadar kendimi hiç kimseye
ait hissetmemiştim.
140
00:11:09,310 --> 00:11:14,690
Ama şimdi sanki her uçamda sana aitmişim
gibi geliyor.
141
00:11:17,810 --> 00:11:19,010
Ne oldu Rüyam?
142
00:11:21,290 --> 00:11:22,490
Aç gözlerini.
143
00:11:23,890 --> 00:11:26,230
Beni tanıyana kadar ben de görünmezdim.
144
00:11:28,250 --> 00:11:29,650
Yaşadığımı hissetmiyordum.
145
00:11:30,250 --> 00:11:31,250
Değersizdim.
146
00:11:31,790 --> 00:11:35,670
Ama seni tanıyınca hayatım anlam
kazandı.
147
00:11:35,870 --> 00:11:38,410
Sensiz, ruhsuz, bedenmişim ben.
148
00:11:40,650 --> 00:11:44,630
Madem seviyoruz, o zaman söylemeliyim.
149
00:11:46,030 --> 00:11:48,450
Ne zaman öleceğimizi kim bilebilir ki?
150
00:11:52,990 --> 00:11:54,870
O zaman niye yaşıyoruz?
151
00:11:58,790 --> 00:12:00,190
Aşkla geçer.
152
00:12:03,720 --> 00:12:06,820
Sensiz geçen bir ömrün ne kıymeti var ki
Tilki?
153
00:12:08,360 --> 00:12:10,600
O yüzden sen uyan.
154
00:12:12,120 --> 00:12:14,440
Biz hiçbir şeyi ertelemeyelim olur mu?
155
00:12:18,340 --> 00:12:24,120
Çünkü ertelediğimizde ya senin vaktin
kalmamıştır...
156
00:12:24,120 --> 00:12:29,980
...ya onun sabrı.
157
00:12:54,570 --> 00:12:55,570
Efendim Sevgi.
158
00:12:56,890 --> 00:12:58,570
Yok hala bekliyoruz.
159
00:12:59,130 --> 00:13:00,390
Evde durumlar nasıl?
160
00:13:01,590 --> 00:13:04,870
Biliyorsun çocukların gerilmemesi lazım.
İyiler falan de.
161
00:13:05,810 --> 00:13:07,930
Ya da sen bilirsin ne diyeceğini zaten.
162
00:13:09,850 --> 00:13:10,850
Tamam.
163
00:13:11,350 --> 00:13:12,470
Tamam ararım.
164
00:13:19,030 --> 00:13:20,030
Peki.
165
00:13:21,030 --> 00:13:22,030
İyi misin?
166
00:13:23,470 --> 00:13:24,470
Korkuttun bizi.
167
00:13:25,130 --> 00:13:26,130
Şükürler olsun.
168
00:13:29,930 --> 00:13:31,690
Bitkinim. Neyse.
169
00:13:32,250 --> 00:13:33,350
Görüntü geldi ya.
170
00:13:33,810 --> 00:13:36,730
Biraz karıncalar mı? İdare edeceğiz
artık ha.
171
00:13:37,490 --> 00:13:39,650
Evet antenle bir oynamak lazım.
172
00:13:40,470 --> 00:13:41,910
Kesin kendine gelmişti.
173
00:13:44,030 --> 00:13:46,590
Daha yeni gözümü açtım. İnsaf kardeşim.
174
00:14:06,480 --> 00:14:08,220
Yine nereye kayboldu bunlar ya?
175
00:14:30,320 --> 00:14:31,420
Merhaba iyi geceler.
176
00:14:33,040 --> 00:14:35,080
Merhaba. İyi misin?
177
00:14:36,750 --> 00:14:37,930
İyi mi görünüyorum sence?
178
00:14:39,710 --> 00:14:43,750
İyi gibi durmuyorsun ama güzelliğinden
bir şey kaybetmemişsin.
179
00:14:45,870 --> 00:14:48,730
Beni neşelendirmeye çalışıyorsa düşün
çok zor.
180
00:14:50,030 --> 00:14:52,610
Sen ne olduğunu anlat ben yine de bir
şansımı deneyeyim.
181
00:14:53,750 --> 00:14:55,270
Neden anlayabilirim sence?
182
00:14:55,770 --> 00:14:57,330
Tabii ki o hayvan yüzünde.
183
00:14:58,250 --> 00:15:03,310
O hayvan dört ayaklı uzun kuyruklu bir
şeyse kesin tilkidir.
184
00:15:03,930 --> 00:15:05,810
Hayır bu iki ayaklı.
185
00:15:06,060 --> 00:15:07,920
Küstah, dengesiz, şapşalın teki.
186
00:15:08,140 --> 00:15:10,420
Ha buldum. Deve kuşu.
187
00:15:11,320 --> 00:15:13,120
Salak. Ooo!
188
00:15:13,800 --> 00:15:15,360
Abim hayvan, ben salak.
189
00:15:15,860 --> 00:15:18,140
Anlaşılan bu aileden kimseyi
beğendiremeyeceğiz sana.
190
00:15:18,580 --> 00:15:19,740
Manyak mısın sen ya?
191
00:15:31,020 --> 00:15:32,020
Savaş?
192
00:15:32,460 --> 00:15:33,640
İyi misin sen?
193
00:15:34,400 --> 00:15:35,400
İyiyim Meltem.
194
00:15:36,010 --> 00:15:37,030
Hem de çok iyiyim.
195
00:15:41,470 --> 00:15:43,290
Abim sonunda cezasını buldu.
196
00:15:44,630 --> 00:15:45,850
Bu ne demek şimdi?
197
00:15:47,390 --> 00:15:49,970
Abimle Aylin bu dünyadan göçüp gittiler
demek.
198
00:15:50,950 --> 00:15:51,950
Ne?
199
00:15:52,990 --> 00:15:56,930
Bunu gerçekten yapabildiğine
inanamıyorum ya. Ben bir şey yapmadım
200
00:15:57,570 --> 00:15:59,430
Aşkları için intihar ettiler.
201
00:16:01,970 --> 00:16:03,030
Dedim değil mi sana?
202
00:16:03,470 --> 00:16:05,050
Tehlikeli dedim. Yapma dedim.
203
00:16:05,710 --> 00:16:06,710
Meltem.
204
00:16:07,110 --> 00:16:08,230
Kes sesini.
205
00:16:08,810 --> 00:16:09,810
Başım ağrıyor.
206
00:16:15,910 --> 00:16:19,010
Bunlar hiçbir alta yaramıyordu değil mi?
Hepsi oyundu.
207
00:16:19,410 --> 00:16:22,210
Yoo. Gayet faydalı iğneler onlar.
208
00:16:22,630 --> 00:16:25,210
Vitamin niyetine. Yapayım istiyorsan
sana da bir tane.
209
00:16:25,490 --> 00:16:26,730
Allah kahretsin ya.
210
00:16:27,870 --> 00:16:31,590
Onları bile bile ölüme sürükledi.
Güçleri kontrolden çıkınca... ...bir
211
00:16:31,590 --> 00:16:33,570
düzelmeyeceklerini biliyordu. Meltem.
212
00:16:35,040 --> 00:16:39,940
Bağırma. Bu kadar mı gözün döndü senin
ha? Bu kadar mı nefret ettin abinden?
213
00:16:40,360 --> 00:16:42,400
Katil olacak kadar mı? Meltem!
214
00:16:42,900 --> 00:16:45,600
Kes sesini! Kes sesini yoksa!
215
00:16:45,840 --> 00:16:46,840
Yoksa ne?
216
00:16:47,000 --> 00:16:49,120
Abini öldürdüğün gibi beni de mi
öldürsün ha?
217
00:16:50,720 --> 00:16:51,860
Beni zorlama.
218
00:16:52,780 --> 00:16:55,880
Sakın beni zorlama.
219
00:16:58,860 --> 00:17:00,580
Ben seni yanlış tanımışım.
220
00:17:01,360 --> 00:17:04,380
Geçmişin yükü altında ezilip giden
zavallının tekesin sen.
221
00:17:32,460 --> 00:17:33,460
Meltem.
222
00:17:34,480 --> 00:17:35,480
Meltem.
223
00:17:38,060 --> 00:17:39,180
Özür dilerim.
224
00:17:46,940 --> 00:17:48,200
Özür diledim ama.
225
00:17:48,540 --> 00:17:49,760
Özür diledin.
226
00:17:50,820 --> 00:17:55,140
Ben hemen tamam diyeceğim değil mi? Özür
diledin bitti gitti her şey.
227
00:17:55,640 --> 00:17:59,420
Başımı okşadın tamam. Kimse ölmedi.
Kimse üzülmedi.
228
00:17:59,860 --> 00:18:01,480
Savaş özür diledi.
229
00:18:02,120 --> 00:18:03,300
Her şey yoluna girdi.
230
00:18:04,020 --> 00:18:06,240
Meltem. Savaş sana bir şey söyleyeyim
mi?
231
00:18:07,320 --> 00:18:09,900
Bu akşam yalnızca abinin haline ölmedim.
232
00:18:12,420 --> 00:18:13,740
Bendeki sen de öldün.
233
00:18:23,940 --> 00:18:25,320
Hadi sana iyi geceler.
234
00:18:25,660 --> 00:18:26,860
Dur dur nereye ya?
235
00:18:27,200 --> 00:18:28,660
Ne güzel dertleşiyorduk.
236
00:18:29,540 --> 00:18:30,980
Sabaha kadar vaktin var mı?
237
00:18:31,820 --> 00:18:33,200
Var var neden olmasın?
238
00:18:33,480 --> 00:18:35,120
Hem ben iyi bir dinleyiciyimdir.
239
00:18:35,860 --> 00:18:39,100
Aşk izisi büyükler içindir Burak 'cığım.
Senin daha yesin küçük.
240
00:18:39,380 --> 00:18:41,900
Anlamaz. Bak boğulmadı ama.
241
00:18:46,040 --> 00:18:47,040
Çağla!
242
00:18:47,740 --> 00:18:50,860
Çağla hadi gir içeri. Tamam anne
geliyorum.
243
00:18:52,420 --> 00:18:53,460
İyi geceler.
244
00:18:53,720 --> 00:18:54,960
İyi geceler canım.
245
00:19:02,280 --> 00:19:03,280
Sana da canım.
246
00:19:04,620 --> 00:19:05,840
İyi geceler canım.
247
00:19:12,840 --> 00:19:16,920
Hop, robot 'a geldi. Tavaya dikkat. Oh
be.
248
00:19:17,380 --> 00:19:18,840
Nihayet böyle başlıyoruz yine.
249
00:19:19,620 --> 00:19:22,300
Tilki abi nerede kaldı ya? Hani
iyileşmişti?
250
00:19:22,580 --> 00:19:25,020
Evet. Ben Tilki abi gelmeden
yemeyeceğim.
251
00:19:25,540 --> 00:19:28,960
Çocuklar, Tilki abiniz biraz yorgun.
Dinlenmeye ihtiyacı var.
252
00:19:29,820 --> 00:19:32,300
Tilki, Tilki, Tilki. Tilke!
253
00:19:32,560 --> 00:19:34,100
Tilke! Tilke!
254
00:19:34,340 --> 00:19:35,340
Tilke!
255
00:19:36,020 --> 00:19:37,540
Tilke! Tilke!
256
00:19:37,840 --> 00:19:39,380
Tilke! Tilke!
257
00:19:39,680 --> 00:19:41,520
Tilke! Tilke! Tilke! Tilke! Tilke!
Tilke!
258
00:19:41,880 --> 00:19:43,460
Tilke! Tilke! Tilke! Tilke! Tilke!
259
00:19:43,680 --> 00:19:44,319
Tilke! Tilke!
260
00:19:44,320 --> 00:19:45,080
Tilke! Tilke! Tilke! Tilke! Tilke!
Tilke! Tilke! Tilke! Tilke! Tilke!
261
00:19:45,080 --> 00:19:45,080
Tilke! Tilke! Tilke! Tilke! Tilke!
Tilke! Tilke! Tilke! Tilke! Tilke!
262
00:19:45,080 --> 00:19:45,080
Tilke! Tilke! Tilke! Tilke! Tilke!
Tilke! Tilke! Tilke! Tilke! Tilke!
263
00:19:45,080 --> 00:19:45,080
Tilke! Tilke! Tilke! Tilke! Tilke!
Tilke! Tilke! Tilke! Tilke! Tilke!
264
00:19:45,080 --> 00:19:45,359
Tilke! Tilke!
265
00:19:45,360 --> 00:19:46,960
Tilke! Tilke!
266
00:19:47,560 --> 00:19:48,720
Tilke! Tilke!
267
00:19:53,480 --> 00:19:54,800
Tilke! Tilke!
268
00:19:56,620 --> 00:19:57,620
Tilke!
269
00:20:00,220 --> 00:20:04,460
Tilke Yana yatırmalar bilmem neler. Onca
yıllık karizmayı yedim bitirdim be.
270
00:20:05,340 --> 00:20:06,340
Karizma mı?
271
00:20:06,380 --> 00:20:07,380
Herhalde kızım.
272
00:20:07,540 --> 00:20:11,500
Aç sözlüğü bak. Karizma eşittir tilki.
Yanlış mı? Yanlış mı?
273
00:20:11,980 --> 00:20:13,880
Tilk dinler senin karizmanı.
274
00:20:14,380 --> 00:20:16,460
Dün başucumuzda öyle demiyordun ama.
275
00:20:20,820 --> 00:20:24,880
Duydum sanki de. Görüntü gitti güzelim.
Kulaklar hala yerinde.
276
00:20:25,600 --> 00:20:29,020
Ya şunun bir tuşu yok mu? Kapanınca
görünmez olsun.
277
00:20:31,500 --> 00:20:32,760
Sen niye gülüyorsun lan?
278
00:20:33,240 --> 00:20:36,300
Senin kafanı kıracağım oğlum. Senin
kafanı kıracağım oğlum.
279
00:20:36,520 --> 00:20:37,780
Kafanı kıracağım oğlum.
280
00:21:04,560 --> 00:21:05,760
Ben gidiyorum sen geliyor musun?
281
00:21:10,300 --> 00:21:12,400
İyi o zaman arabayı ben alırım.
282
00:21:13,340 --> 00:21:14,360
Koşarak gitsene.
283
00:21:15,580 --> 00:21:16,980
Daha çabuk gidersin.
284
00:21:29,520 --> 00:21:32,340
Boynum kopacak kadın boynum. Önüne bak
önüne.
285
00:21:32,970 --> 00:21:35,530
Daha bir vukuatları yok. Ne yapıyorlar
acaba?
286
00:21:37,450 --> 00:21:41,730
Muhtemelen... ...Mehmet Bey... ...Sevgi
Hanım 'ı küvette kıtır kıtır
287
00:21:41,730 --> 00:21:46,450
doğuruyordur. Kıvanç da odasında...
...uyuşturucu falan kullanıyordur
288
00:21:48,630 --> 00:21:53,250
Akşam soyduğu bankadan çaldığı
paraları... ...böyle çantaya
289
00:21:54,730 --> 00:21:56,510
Ben gülüyor muyum Orhan?
290
00:21:57,130 --> 00:21:58,410
Gülmüyorsun Reyhan.
291
00:21:58,630 --> 00:22:01,670
Reyhan, Orhan. Vay be ne güzel kafiyeli
oldu değil mi?
292
00:22:02,080 --> 00:22:04,280
Bak oğlum ne güzel gülüyor atlan oğlum
benim.
293
00:22:04,840 --> 00:22:06,960
Sana anca çocuklar güler zaten.
294
00:22:07,580 --> 00:22:08,580
Tabii tabii.
295
00:22:08,840 --> 00:22:10,500
Ben çıkıyorum Yılmaz ailesi.
296
00:22:11,060 --> 00:22:14,620
Kızım gülersen sana açıktan yirmi lira
çalışır.
297
00:22:20,540 --> 00:22:21,540
Parayı alayım.
298
00:22:25,780 --> 00:22:27,280
Bu komik olmadı ama.
299
00:22:32,110 --> 00:22:33,290
Ben de güldüm. Hani bana para?
300
00:22:34,050 --> 00:22:35,050
Yürü lan.
301
00:22:35,190 --> 00:22:36,190
Eşek tıp atı.
302
00:22:41,810 --> 00:22:42,890
Anasının kızı ne olacak?
303
00:22:43,530 --> 00:22:45,230
Evet. Akıllı kız.
304
00:22:46,130 --> 00:22:47,130
Maşallah.
305
00:22:53,330 --> 00:22:54,330
Al abi.
306
00:22:57,270 --> 00:22:58,410
Tebrikler misin anne abla?
307
00:22:58,850 --> 00:22:59,850
Tebrik ederim efendim.
308
00:23:03,760 --> 00:23:05,320
Sen sen benimkini de yiyebiliyorsun.
309
00:23:07,980 --> 00:23:08,980
Yok yok.
310
00:23:09,980 --> 00:23:11,500
Benim canım tatlı istedi.
311
00:23:12,800 --> 00:23:13,940
Sen onu ye.
312
00:23:14,680 --> 00:23:16,120
Ben de seni yiyeyim.
313
00:23:18,780 --> 00:23:21,960
Ölsün abi sana. Ölsün. Allah korusun.
314
00:23:25,860 --> 00:23:27,120
Evet çocuklar.
315
00:23:28,100 --> 00:23:30,940
Aylin ablanızla Tilki abiniz yeterince
şımarttınız.
316
00:23:31,180 --> 00:23:32,540
Şimdi müsaade edelim de.
317
00:23:32,970 --> 00:23:34,290
Bir de biraz anlatsınlar bakalım.
318
00:23:42,930 --> 00:23:43,930
Evet.
319
00:23:45,090 --> 00:23:47,430
Önce hanginiz başlamak istersiniz?
320
00:23:49,690 --> 00:23:51,310
Şimdi mi konuşacağız?
321
00:23:52,570 --> 00:23:54,530
Vallahi ben peşinen söylüyorum.
322
00:23:54,750 --> 00:23:55,850
Hiçbir yere gitmeyeceğim.
323
00:23:57,950 --> 00:24:02,210
Zeynepciğim, Gürcancığım bize biraz
müsaade eder misiniz? Hadi çocuklar.
324
00:24:02,710 --> 00:24:03,710
Yine mi?
325
00:24:04,090 --> 00:24:07,310
Çocuklar. Hadi hazırlanın. Biraz sonra
gideceğiz zaten.
326
00:24:07,530 --> 00:24:08,530
Hadi.
327
00:24:14,090 --> 00:24:15,150
Eee başlayın hadi.
328
00:24:18,970 --> 00:24:21,570
Aylin kaçırıldığında herifin teki başı
mekşidi demiştim ya.
329
00:24:22,810 --> 00:24:26,090
Şu telefonla şunu yap bunu yap diyen
adam. He he. Aynen.
330
00:24:28,390 --> 00:24:30,050
Herif Aylin 'e de bulaşmış.
331
00:24:31,630 --> 00:24:32,890
Nasıl bulaşmış?
332
00:24:33,610 --> 00:24:34,710
Beni aradı.
333
00:24:35,790 --> 00:24:37,610
Tilkiyi kurtaracak ilaç bende.
334
00:24:38,510 --> 00:24:40,450
Söylediklerimi yapmaktan tilki ölür
dedi.
335
00:24:42,190 --> 00:24:45,710
Peki ne yapmanı istedi senden bu adam?
336
00:24:49,770 --> 00:24:51,810
Ne istedi çocuklar söylesenize.
337
00:25:01,320 --> 00:25:03,420
Allah özene bezene yaratmış ya.
338
00:25:03,720 --> 00:25:05,540
Bir de şu yanındaki tife bak.
339
00:25:08,300 --> 00:25:09,300
Kimmiş onlar?
340
00:25:09,840 --> 00:25:12,900
Bak bak Reyhan. Allah aşkına sen söyle.
341
00:25:13,840 --> 00:25:14,840
Gel gel.
342
00:25:15,120 --> 00:25:17,680
Bak şu Captain Zeta Jones 'a bak.
343
00:25:17,940 --> 00:25:20,040
Bir de şu yanındaki Michael Douglas 'a.
344
00:25:20,320 --> 00:25:22,020
Ayıp be dedesi gibi çıkmış.
345
00:25:23,160 --> 00:25:24,300
Ah ulan ah.
346
00:25:24,640 --> 00:25:26,060
Paranın gözü kör olsun.
347
00:25:27,080 --> 00:25:28,840
Senin de gözün kör olsun Orhan.
348
00:25:29,740 --> 00:25:33,960
Böyle iki gözün böyle olsun da bakama o
kadınlara. Tövbe de be. Tövbe de.
349
00:25:34,820 --> 00:25:36,280
Hem sen ne deliriyorsun hemen?
350
00:25:36,520 --> 00:25:40,520
Benim param pulum mu var? Ne yapacaklar
benim gibi böyle çulsuz herifi?
351
00:25:41,980 --> 00:25:43,480
Allah biliyor da vermiyor zaten.
352
00:25:44,240 --> 00:25:45,960
Sana bir şey söyleyeyim mi Reyhan?
353
00:25:46,200 --> 00:25:47,760
Az da benim param olsa da olmaz.
354
00:25:48,820 --> 00:25:49,820
İngilizcem yok ki benim.
355
00:25:50,400 --> 00:25:52,260
Değil mi? Aramızda dil problemi var.
356
00:25:53,080 --> 00:25:56,300
O dilin var ya o dilin kopsun inşallah
da böyle eline gelsin.
357
00:25:57,040 --> 00:25:59,180
Aman aman sana şaka maka yapılmaz.
358
00:25:59,640 --> 00:26:01,220
Git lan bana bir çay koy gel. Hadi.
359
00:26:01,540 --> 00:26:03,600
Sana çayı ketrin koysun tamam mı?
360
00:26:08,180 --> 00:26:09,180
Olur valla.
361
00:26:11,160 --> 00:26:12,960
Okuldan bu çocuğu parka çağırmış.
362
00:26:13,660 --> 00:26:14,660
Hangi çocuğu?
363
00:26:14,880 --> 00:26:17,820
Ya şu... ...JP 'yle artık takılan yok
mu?
364
00:26:18,660 --> 00:26:19,660
Savaş.
365
00:26:20,480 --> 00:26:26,240
Eğer... ...aylin gücünü kullanıp
savaşı... ...öldürürse... ...beni
366
00:26:26,240 --> 00:26:27,440
aşıyı verecekmiş güya.
367
00:26:29,680 --> 00:26:30,680
Manyak herif.
368
00:26:31,440 --> 00:26:35,260
Manyak mı bu adam ya? Biz ne diyoruz abi
manyak ya manyak.
369
00:26:35,600 --> 00:26:39,320
Herif benimle bozmuş kafayı. Aylin 'le
de benim canımı yakmak için uğraşıyor.
370
00:26:41,220 --> 00:26:45,880
Bu adam o zaman sizin aranızda özel bir
şey olduğunu da biliyor.
371
00:26:46,960 --> 00:26:48,580
Aslında daha fazlasını biliyor.
372
00:26:51,660 --> 00:26:54,120
Bizim bizim gerçekten anne babamız
olmadığımızı.
373
00:26:55,460 --> 00:26:56,920
Özel güçlerimizin olduğunu.
374
00:26:57,660 --> 00:27:00,080
O adam bütün sırlarımızı biliyor Sevgi
abla.
375
00:27:02,940 --> 00:27:06,920
Fazla zorlanırsak gücümüzün kontrolden
çıkacağını bilerek yaptı hepsini.
376
00:27:08,900 --> 00:27:11,480
Aklı sıra bizi gerecek, korkutacak.
377
00:27:12,060 --> 00:27:13,980
Gücümüzü kullanmaya mecbur bırakacak.
378
00:27:14,440 --> 00:27:18,240
Beni de ailenin cd'sini bulayım diye
oradan oraya koşturdu. 50 kere görünmez
379
00:27:18,240 --> 00:27:19,280
olmak zorunda kaldım.
380
00:27:19,500 --> 00:27:20,900
Pil bitti tabii benim.
381
00:27:21,860 --> 00:27:23,140
Ne cd'si?
382
00:27:26,860 --> 00:27:31,100
Ya geçenlerde Aylin bana biraz
sinirlendi de.
383
00:27:31,700 --> 00:27:33,300
Haliyle elektrik saçtı tabii.
384
00:27:34,040 --> 00:27:36,300
O sırada da muhabbes ama ne çekiyormuş.
385
00:27:36,620 --> 00:27:38,700
Aylin o haldeyken hepsini çekmiş meğer.
386
00:27:39,920 --> 00:27:43,220
Herif de afişe etmekle tehdit edince
benim ip koptu tabii.
387
00:27:44,620 --> 00:27:45,620
Tabii tabii.
388
00:27:47,060 --> 00:27:48,860
Kop sen oğlum, kop. Tabii.
389
00:27:49,640 --> 00:27:54,900
Kafanıza göre takılın. Hiç öyle
isterseniz anlatın, isterseniz
390
00:27:54,960 --> 00:27:55,960
boşverin gitsin.
391
00:27:57,000 --> 00:27:58,000
Ne önemi var ki?
392
00:27:59,180 --> 00:28:00,900
Ailenin sırları ortaya çıkmış.
393
00:28:01,860 --> 00:28:04,680
Bizim bütün ailemizin hayatı tehlikeye
girmiş.
394
00:28:04,880 --> 00:28:08,400
Bunların hiçbir önemi yok. Neden? Çünkü
daha önemli bir şey var.
395
00:28:09,100 --> 00:28:11,820
Aylin Hanım ve Tilki Bey 'in aşkları.
396
00:28:12,560 --> 00:28:14,100
Abi öyle değil işte ya.
397
00:28:14,900 --> 00:28:16,160
Mehmet. Tamam.
398
00:28:17,000 --> 00:28:19,820
Sevgi. Biz niye uğraşıyoruz ki bunlarla
ya?
399
00:28:20,480 --> 00:28:24,380
Baksana. Zaten çocuklar kopmuş gitmiş.
Biz de kopalım gidelim.
400
00:28:24,700 --> 00:28:25,720
İnceldiği yerden kork.
401
00:28:26,090 --> 00:28:27,090
Tamam.
402
00:28:28,250 --> 00:28:34,390
Biz sizleri gerçekten seversek, kendi
çocuklarımız gibi görürsek,
403
00:28:34,530 --> 00:28:40,410
kendi evlatlarımız gibi kollar korursak,
siz de bizi gerçek anne ve babanız gibi
404
00:28:40,410 --> 00:28:41,430
görürsünüz sanmıştım.
405
00:28:43,130 --> 00:28:48,850
Ama hayır. Belki yalan söylemezsiniz,
bir şey saklamazsınız diye düşündüm ama
406
00:28:48,850 --> 00:28:52,750
siz hiç bizi aileniz gibi görmemişsiniz.
407
00:29:01,810 --> 00:29:02,810
Burak.
408
00:29:03,170 --> 00:29:04,330
Hadi okula gidiyoruz.
409
00:29:25,450 --> 00:29:27,230
Ah Saja.
410
00:29:27,750 --> 00:29:29,870
Bir de Levent 'im bela etti başımıza.
411
00:29:30,440 --> 00:29:34,560
Birine gidip bir şey yumurtlarsa işte o
zaman ayıkla pirincin taşını.
412
00:29:36,680 --> 00:29:39,180
Ya ne yapıyorsun ya önüne baksana.
413
00:29:39,480 --> 00:29:41,700
Ya çok affedersin yanmadın değil mi?
414
00:29:42,080 --> 00:29:44,320
Tamam bırak bırak ben hallederim.
415
00:29:49,780 --> 00:29:51,180
Ne oldu neye bakıyorsun?
416
00:29:54,400 --> 00:29:56,060
Ya yok bir şey.
417
00:29:59,770 --> 00:30:02,750
Hayırdır? Yeni arkadaşların aranız mı
bozuldu?
418
00:30:03,410 --> 00:30:05,770
Ya Çağla benim sana bir şey söylemem
gerekiyor.
419
00:30:06,050 --> 00:30:07,910
Çünkü birine söylemezsem delireceğim.
420
00:30:08,250 --> 00:30:10,310
E tamam ne söyleyeceksen söyle lafı
dolandırma.
421
00:30:13,870 --> 00:30:15,390
Çok tav şeyler oluyor.
422
00:30:16,170 --> 00:30:20,190
Bunlar garip insanlar ve ben korkmaya
başladım.
423
00:30:21,090 --> 00:30:23,130
Kimden korkuyorsun? Adam gibi anlatsana.
424
00:30:27,470 --> 00:30:29,650
Geçen gün bunlara kahvaltıya gittim ben
sabah.
425
00:30:33,370 --> 00:30:35,770
Selam. Ödümü patlattın ya.
426
00:30:36,110 --> 00:30:37,350
Kimi çekiştiriyorsunuz?
427
00:30:37,750 --> 00:30:40,150
Aman ne bileyim ben. Demek bir şeyler
geveliyor ama.
428
00:30:40,750 --> 00:30:41,750
Öyle mi?
429
00:30:42,190 --> 00:30:44,090
Dedikodu yapıyorsanız beni de alın
aranıza.
430
00:30:44,370 --> 00:30:45,550
Hem canım sıkılıyordu.
431
00:30:45,870 --> 00:30:46,870
Laflamış oluruz biraz.
432
00:30:47,330 --> 00:30:51,750
Yok öyle dedikodu gibi değil. Ben Çağla
'nın halini hatırlamış falan soruyordum.
433
00:30:51,990 --> 00:30:54,250
Ne? Ne yapıyorsun Çağla nasılsın?
434
00:30:55,790 --> 00:30:56,790
Ben iyiyim de.
435
00:30:57,120 --> 00:30:58,820
Okulda herkes kafayı yemiş yemin
ediyorum.
436
00:30:59,380 --> 00:31:02,600
Neyse ya ben sizinle uğraşamayacağım.
Hadi görüşürüz. Dur ben de çay kahve
437
00:31:02,600 --> 00:31:03,900
falan... Sen buraya gel.
438
00:31:04,960 --> 00:31:07,560
Yerinde olsam bir daha bunu asla
denemezdim.
439
00:31:12,420 --> 00:31:14,300
Her şeyi berbat etti savaş.
440
00:31:21,540 --> 00:31:22,540
Çocuklar.
441
00:31:23,280 --> 00:31:25,080
Ben sizi anlamaya çalışıyorum.
442
00:31:28,080 --> 00:31:32,520
Gerçekten. İnanın bana bir şey
söylemeden önce söyleyeceklerimi kırk
443
00:31:32,520 --> 00:31:33,520
evirip çeviriyorum.
444
00:31:34,600 --> 00:31:38,080
Sevgi diyorum yanlış bir şey söylersen
çocukları incitirsin.
445
00:31:38,840 --> 00:31:39,840
Üzersin diyorum.
446
00:31:41,200 --> 00:31:43,620
Çünkü ben sizin hislerinize saygı
duyuyorum.
447
00:31:44,220 --> 00:31:49,840
Ama aynı özeni siz bize bu aileye
göstermiyormuşsunuz gibi geliyor bazen.
448
00:31:50,460 --> 00:31:51,700
Sevgi abla gerçekten.
449
00:31:52,060 --> 00:31:54,420
Siz gerçekten haksızlık ediyorsunuz
çocuklar.
450
00:31:55,240 --> 00:31:59,780
Bütün bunları bizden saklayarak...
...hem bana hem Mehmet 'e büyük
451
00:31:59,780 --> 00:32:00,780
ediyorsunuz.
452
00:32:03,220 --> 00:32:04,860
Herhalde şöyle düşünüyorsunuz.
453
00:32:05,760 --> 00:32:11,940
Sevgi abla aslında başımızda durmaz
da... ...kızını arıyor ya... ...eli
454
00:32:12,560 --> 00:32:15,620
O yüzden bizimle beraber diye
düşünüyorsunuz herhalde.
455
00:32:16,580 --> 00:32:17,740
Hayır tabii ki.
456
00:32:17,980 --> 00:32:19,100
Hadi beni boş verin.
457
00:32:19,640 --> 00:32:22,660
O adam var ya, o adam. Mehmet abinin.
458
00:32:23,200 --> 00:32:26,500
Onun burada bizimle durmak için hiçbir
mecburiyeti yok çocuklar.
459
00:32:26,840 --> 00:32:29,060
İstese oğlunu alır, çeker gider.
460
00:32:29,300 --> 00:32:31,420
Ama gitmiyor. Burada bizimle kalıyor.
461
00:32:32,540 --> 00:32:38,520
Onun bir oğlu olduğu halde sana oğlum,
sana da kızım diyor.
462
00:32:39,640 --> 00:32:42,180
Ve karşılığında ne istiyor biliyor
musunuz?
463
00:32:42,860 --> 00:32:46,360
Sizden sadece açık ve dürüst olmanızı
bekliyor.
464
00:32:47,460 --> 00:32:49,640
Bunu yapmak bu kadar zor mu gerçekten?
465
00:32:51,150 --> 00:32:53,730
Vallahi yanlış anlıyorsunuz. Gözünü
seveyim ya.
466
00:32:54,270 --> 00:32:59,610
Mehmet abi de çok büyütüyor. Evet
büyütüyor haklısın. Size karşı olan
467
00:32:59,610 --> 00:33:01,310
o kadar büyütüyor ki Mehmet abiniz.
468
00:33:01,730 --> 00:33:06,370
Sırf sizi kurtarmak için gözünü bile
kırpmadan kendi canını tehlikeye atacak
469
00:33:06,370 --> 00:33:07,370
kadar çok büyütüyor.
470
00:33:11,750 --> 00:33:14,010
Aşk çok güzel bir histir çocuklar.
471
00:33:15,010 --> 00:33:16,010
Biliyorum.
472
00:33:16,910 --> 00:33:18,990
İnsan aşka aşk insana çok yakışır.
473
00:33:20,720 --> 00:33:22,480
Ama aşka bencillik yakışmaz.
474
00:33:23,840 --> 00:33:30,440
Bencil bir aşk... ...hem sizi... ...hem
sevdiklerinizle öldürür.
475
00:33:41,100 --> 00:33:46,760
Bizi bu hale getiren herifi bulmak...
...bana da tilki demesinler.
476
00:33:48,370 --> 00:33:52,050
Aileni kaçıran kişiyle tekiyi bu hale
sokan kişi aynı adam.
477
00:33:53,290 --> 00:33:55,870
Retmen top gibi oynuyormuş çocuklarla.
Bir sağa bir sola.
478
00:33:56,110 --> 00:33:59,510
Hayır her şeyi bildiği yetmiyor. Üstüne
bir de çocukları tehdit ediyormuş.
479
00:34:00,710 --> 00:34:03,610
Bizim eşekler de bugüne kadar bize bir
şey söylememişler tabii.
480
00:34:04,070 --> 00:34:05,070
Allah Allah.
481
00:34:05,350 --> 00:34:06,610
Kim bu adam peki?
482
00:34:08,310 --> 00:34:09,350
Büyük abi olamaz.
483
00:34:09,989 --> 00:34:11,570
Onun derdi oyun oynamak değil.
484
00:34:11,929 --> 00:34:13,690
Çocukları bulsa alıp gider de çoktan.
485
00:34:16,360 --> 00:34:18,120
Kim ne istiyor o zaman o çocuklardan?
486
00:34:18,420 --> 00:34:19,500
Ya delireceğim ya.
487
00:34:19,780 --> 00:34:22,120
Yani olaysız bir günümüz geçmiyor.
488
00:34:31,520 --> 00:34:33,159
Sevgi abla biz okula gidiyoruz.
489
00:34:34,880 --> 00:34:36,500
Daha yeni ayaklandınız.
490
00:34:36,800 --> 00:34:38,000
Bugün dinlenin biraz.
491
00:34:38,219 --> 00:34:40,580
Ben Sedat hocanızla konuşurum. Hiç
olmaz.
492
00:34:43,600 --> 00:34:44,880
Yok ya bir değil.
493
00:34:48,199 --> 00:34:51,540
Toparlandık. Umarım gerçekten
toparlanmışsınızdır.
494
00:34:54,199 --> 00:34:55,500
Özür dileriz.
495
00:34:56,699 --> 00:34:58,600
Biz sizi kırmak istemedik.
496
00:34:59,660 --> 00:35:00,860
İyi dersler.
497
00:35:19,440 --> 00:35:21,220
Öde eyvallah. Çok mutlu olsun.
498
00:35:30,080 --> 00:35:32,840
Sen niye evdesin hala? İşe gitmeyecek
misin?
499
00:35:33,480 --> 00:35:34,480
İzinliyim.
500
00:35:35,760 --> 00:35:36,760
İzinli misin?
501
00:35:37,400 --> 00:35:39,040
Nereden çıktı şimdi bu izin?
502
00:35:39,300 --> 00:35:40,860
Müdürüm git dinlen dedi.
503
00:35:41,400 --> 00:35:42,400
Sakıncası mı var?
504
00:35:42,660 --> 00:35:43,660
Allah Allah.
505
00:35:43,940 --> 00:35:44,940
Enteresan.
506
00:35:45,640 --> 00:35:47,640
Bunun nesi enteresan Reyhan?
507
00:35:48,140 --> 00:35:52,080
Koskoca emniyet izin vermiş. Bir de sen
izin versen de şu gazetemi okusan.
508
00:35:54,480 --> 00:35:56,920
Karın olacağıma gazeten olsaydım keşke.
509
00:35:57,860 --> 00:36:02,060
Bir kendini gazeteyle yarıştırmadığın
kalmıştı. O da oldu.
510
00:36:02,260 --> 00:36:03,260
Tam oldu.
511
00:36:03,520 --> 00:36:06,840
Niye yani? Yalan mı Orhan? Kırk yılın
başı izinlisin.
512
00:36:07,180 --> 00:36:09,380
Karınla ilgileneceğine burada gazete
okuyorsun.
513
00:36:09,640 --> 00:36:10,640
Tamam Reyhan tamam.
514
00:36:11,080 --> 00:36:12,900
Okumuyorum. Yeter ki sus.
515
00:36:14,090 --> 00:36:18,210
Ya susayım diye okuma demiyoruz
herhalde. İki çift laf edelim diye
516
00:36:18,470 --> 00:36:20,130
Tamam o zaman. Konuş Reyhan.
517
00:36:20,430 --> 00:36:22,430
İnsanda heves mi bırakıyorsun Orhan?
518
00:36:22,670 --> 00:36:23,670
Pes!
519
00:36:27,190 --> 00:36:28,690
Oku oku. Gazeteni oku.
520
00:36:29,690 --> 00:36:30,690
Oh.
521
00:36:31,130 --> 00:36:34,450
Ne deseler aklımda aslında. Bundan her
şeyi anlatmak zorundayım.
522
00:36:34,870 --> 00:36:38,130
Sevgi abla öyle konuşsa o kadar utandım.
Mehmet abi de çok mutlu.
523
00:36:41,190 --> 00:36:42,190
Mehmet abi.
524
00:36:42,750 --> 00:36:44,110
Mehmet abi bir bakar mısın?
525
00:36:44,410 --> 00:36:45,410
Baba!
526
00:36:49,270 --> 00:36:50,270
İyi dertler.
527
00:36:51,790 --> 00:36:55,250
İyi de.
528
00:37:01,690 --> 00:37:08,270
Evet çocuklar. Test kitaplarınızı açın.
529
00:37:08,330 --> 00:37:11,270
Bugün konu anlatım yapmayacağız. Bugün
hep birlikte soru çözeceğiz.
530
00:37:13,560 --> 00:37:14,560
Girin.
531
00:37:16,440 --> 00:37:18,960
Hocam özür dileriz geç kaldık. Girebilir
miyiz?
532
00:37:20,360 --> 00:37:21,360
Tabi tabi.
533
00:37:34,100 --> 00:37:35,220
Asayiş var Kemal.
534
00:37:52,210 --> 00:37:54,910
Hocam ben bir tuvalete gidebilir miyim?
Tabii.
535
00:38:00,910 --> 00:38:02,290
Evet açtık mı kitapları?
536
00:38:02,650 --> 00:38:03,650
Yok yok.
537
00:38:04,770 --> 00:38:05,770
İyiyim büyük abi.
538
00:38:08,210 --> 00:38:09,250
Hatta çok iyiyim.
539
00:38:10,290 --> 00:38:11,750
Sana süper haberlerim var.
540
00:38:12,430 --> 00:38:14,090
Aradığın çocuklardan üçünü buldum.
541
00:38:14,450 --> 00:38:15,530
Birini tanıyorsun zaten.
542
00:38:16,230 --> 00:38:18,710
Kuzgun 'un elinden kaçırdığı dönüşebilen
çocuk vardı ya.
543
00:38:18,990 --> 00:38:19,990
Burak.
544
00:38:21,040 --> 00:38:22,320
Kendine yeni bir aile bulmuş.
545
00:38:22,760 --> 00:38:24,000
İki tane de ufaklık var.
546
00:38:30,980 --> 00:38:32,620
Hadi savaş ya. Hadi.
547
00:38:32,900 --> 00:38:33,900
Kapat şu telefonu.
548
00:38:34,700 --> 00:38:35,700
Sağ ol abi.
549
00:38:35,740 --> 00:38:36,740
Ne demek.
550
00:38:37,200 --> 00:38:37,640
Görevimiz...
551
00:38:37,640 --> 00:38:44,340
Tamamdır abi.
552
00:38:44,900 --> 00:38:46,540
En yakın zamanda görüşmek üzere.
553
00:38:47,740 --> 00:38:48,740
Saygılar abi.
554
00:38:50,060 --> 00:38:51,880
Ne var Meltem? Ne? Ne? Arıyorsun.
555
00:38:52,660 --> 00:38:53,860
Savaş hemen okula gel.
556
00:38:54,960 --> 00:38:55,960
Okula mı?
557
00:38:56,760 --> 00:38:59,580
Niye? Abinle Aylin kefeni yutmuş.
558
00:39:00,020 --> 00:39:01,620
Sapa sağlam okula geldiler.
559
00:39:02,200 --> 00:39:03,200
Alo Savaş.
560
00:39:03,560 --> 00:39:04,499
Duydun mu?
561
00:39:04,500 --> 00:39:06,680
Abin ölmemiş. Allah kahretsin.
562
00:39:11,460 --> 00:39:12,460
Aradığınız numara.
563
00:39:13,960 --> 00:39:15,860
Allah kahretsin. Ne yaptım ben ya?
564
00:39:52,840 --> 00:39:55,820
Yok ya. Ben bunları bugün okula
göndermemeliydim.
565
00:40:02,000 --> 00:40:03,320
Mehmet de derse tabii.
566
00:40:05,400 --> 00:40:06,580
Söyle olmayacak.
567
00:40:17,360 --> 00:40:18,380
Gözün aydın.
568
00:40:19,240 --> 00:40:21,220
Abinden intikam almaya devam edebilir.
569
00:40:23,760 --> 00:40:27,920
E tabi bunca şeyden sonra enselenmezsen.
Ya Meltem nasıl oluyor ben anlamadım
570
00:40:27,920 --> 00:40:29,900
ki. Bunun bir ilacı falan da yok. Nasıl
kurtulmuşlar?
571
00:40:31,100 --> 00:40:34,700
Görünmez olmuştun tilki. Nasıl düzeldin
diye soramadım. Kusura bakma.
572
00:40:36,180 --> 00:40:38,500
Ama bu saatten sonra bizimle uğraşırlar
kesin.
573
00:40:42,660 --> 00:40:43,660
Merak etme.
574
00:40:44,220 --> 00:40:45,280
Günah keçimiz hazır.
575
00:40:46,360 --> 00:40:48,220
Bu da ayrı bir dert oldu sayende.
576
00:40:48,520 --> 00:40:52,040
Bugün neredeyse Çağla 'ya ispiyonluyordu
bizi. Eğer yetişmesen foyamız ortaya
577
00:40:52,040 --> 00:40:53,040
çıkmıştı.
578
00:40:53,610 --> 00:40:57,950
Ya baksana bana. Şunu hipnotize mi
ediyorsun? Ne yapıyorsan yapsana.
579
00:40:57,950 --> 00:41:01,270
çenesini. Yoksa ipimizi çekecek. Her
şeyi unuttur gitsin.
580
00:41:02,150 --> 00:41:03,390
Unutturmak istemiyorum ki.
581
00:41:07,650 --> 00:41:08,650
İyi misin?
582
00:41:16,130 --> 00:41:17,890
Düşün düşün kafayı yiyeceğim Aylin.
583
00:41:18,570 --> 00:41:20,470
Kim bu adam? Ne istiyor benden?
584
00:41:22,160 --> 00:41:23,300
Tamam, boş ver.
585
00:41:23,580 --> 00:41:24,580
Nasıl boş ver ya?
586
00:41:25,440 --> 00:41:28,680
İkimiz de az kalsın ölüyorduk Aylin.
Farkında mısın?
587
00:41:29,520 --> 00:41:31,960
Herifin gözü kararmış. Belli durmayacak.
588
00:41:32,660 --> 00:41:34,500
Başımıza bela açmaya devam edecek.
589
00:41:39,940 --> 00:41:43,140
Bu herif her kimse... ...burada Aylin.
590
00:41:44,440 --> 00:41:45,440
Burnumuzun dibinde.
591
00:41:47,500 --> 00:41:50,820
Bizi tanıyor, görüyor ve takip ediyor.
592
00:41:52,350 --> 00:41:53,350
Evet.
593
00:41:55,330 --> 00:41:56,670
Savaş 'la konuşmuştuk.
594
00:41:57,550 --> 00:41:59,510
Sonra bir dakika geçmeden beni aradı.
595
00:42:01,570 --> 00:42:03,310
Çocuğu niye üzüyorsun falan dedi.
596
00:42:05,190 --> 00:42:08,250
Her taşın altından bu Savaş denen herif
çıkıyor farkında mısın?
597
00:42:11,050 --> 00:42:15,510
Yani o olamaz. Savaş kendi kendini
öldürecek değil herhalde. Hem parkta
598
00:42:15,510 --> 00:42:16,510
tam karşımdaydı.
599
00:42:16,910 --> 00:42:20,070
Aynı zamanda da adam telefondaydı. Sen
de gördün.
600
00:42:22,190 --> 00:42:24,050
Artık gözümle gördüğüme bile inanmıyorum
Ali.
601
00:42:25,950 --> 00:42:27,130
Ya uzak dur gelme.
602
00:42:27,590 --> 00:42:28,590
Levent.
603
00:42:28,890 --> 00:42:30,470
Sakin ol sadece konuşmak istiyorum.
604
00:42:30,750 --> 00:42:33,230
Ne konuşacaksın ya? Konuşacak bir
şeyimiz falan yok bizim.
605
00:42:33,650 --> 00:42:37,930
Levent. Biz düşman değiliz. Bizden
korkmana gerek yok. İnsanı delirtme.
606
00:42:38,310 --> 00:42:39,530
İnsan mısınız ya siz?
607
00:42:40,270 --> 00:42:44,330
Çeker misin şu kolunu? Siz böyle değişik
bir şeysiniz. İnsan falan değilsiniz.
608
00:42:44,610 --> 00:42:49,390
Levent. İstesen seni şu anda hipnotize
eder. Bütün gördüklerini unuttururdum. O
609
00:42:49,390 --> 00:42:50,390
gözleri indir üstümden.
610
00:42:50,650 --> 00:42:53,350
İndir. Hipnozsuz konuşalım lütfen.
Hipnozsuz.
611
00:42:53,750 --> 00:42:54,750
Ama yapmıyorum.
612
00:42:55,050 --> 00:42:56,870
Çünkü bana güvenmeni istiyorum. Anlıyor
musun?
613
00:42:57,870 --> 00:42:59,350
Anlamıyorum. Bak. Ne seni?
614
00:42:59,590 --> 00:43:01,030
Nereden geldiniz? Kimsiniz?
615
00:43:01,390 --> 00:43:03,810
Umurumda bile değil. Ama tehlikeli
insanlarsınız.
616
00:43:04,050 --> 00:43:07,430
Anlatabiliyor muyum? Onun için nereden
geldiyseniz rica ediyorum defolup oraya
617
00:43:07,430 --> 00:43:08,430
gidin.
618
00:43:09,290 --> 00:43:10,290
Levent bağırma.
619
00:43:10,970 --> 00:43:11,968
Uzak dur.
620
00:43:11,970 --> 00:43:13,750
Uzak. Ne oluyor orada ya?
621
00:43:16,330 --> 00:43:18,070
Ya sen karışma dur.
622
00:43:18,290 --> 00:43:19,290
Sana ne?
623
00:43:19,790 --> 00:43:21,030
Levent. Hop.
624
00:43:21,590 --> 00:43:22,590
Savaş.
625
00:43:23,050 --> 00:43:24,250
Ne oluyor orada?
626
00:43:25,290 --> 00:43:26,650
Herkes bize bakıyor.
627
00:43:26,950 --> 00:43:30,130
Bakarsa baksın lan. Ne altı olduğunuzu
herkes öğrensin.
628
00:43:30,390 --> 00:43:31,390
Savaş.
629
00:43:33,790 --> 00:43:35,090
Bunu sen istedin.
630
00:43:36,250 --> 00:43:37,630
Benden nefret ediyorsun.
631
00:43:38,010 --> 00:43:39,250
Öldüresiye saldırmadın.
632
00:43:45,290 --> 00:43:47,830
Levent. Levent sakin ol.
633
00:43:48,420 --> 00:43:50,520
Sakin ol. Alın şu manyağı üstümden.
634
00:43:51,580 --> 00:43:54,020
Levent. Ne yapıyorsun oğlum? Sakin
olsana.
635
00:43:54,800 --> 00:43:56,480
Levent. Allah 'ın psikopatı.
636
00:43:57,440 --> 00:43:58,820
Levent. Denize gel.
637
00:44:04,520 --> 00:44:05,520
Savaş iyi misin?
638
00:44:05,980 --> 00:44:07,820
Ne istiyorsun bizden anlamadım ki.
639
00:44:08,820 --> 00:44:09,820
İyi misin?
640
00:44:43,630 --> 00:44:45,630
Getirdiler. Ne getirdiler?
641
00:44:46,230 --> 00:44:48,450
Gençliğimi güzelliğimi getirdiler Orhan.
642
00:44:49,030 --> 00:44:50,030
Nasıl ya?
643
00:44:50,490 --> 00:44:52,310
Keşke öyle bir şey mümkün olsa.
644
00:44:52,770 --> 00:44:54,190
Buyurun buyurun hoş geldiniz.
645
00:44:54,870 --> 00:44:56,130
Getirin getirin şöyle.
646
00:44:57,250 --> 00:44:58,730
Getirin şöyle koyun şöyle.
647
00:45:02,820 --> 00:45:04,020
Bu ne be?
648
00:45:04,940 --> 00:45:06,200
Kondisyon bisikleti Orhan.
649
00:45:07,320 --> 00:45:11,040
Sus sus sus. Nereye kadar? İçimde
biriken enerjiyi spor yaparak atacağım.
650
00:45:12,400 --> 00:45:14,140
Buyurun. Teşekkürler teyzeciğim.
651
00:45:14,780 --> 00:45:15,780
Teyzeciğim mi?
652
00:45:15,880 --> 00:45:16,880
Teyze mi dedi bu?
653
00:45:17,240 --> 00:45:21,600
Sen ne teyzesi? Sen yanlış anladın.
Teyze meyze yok. Hadi çocuklar. Kime
654
00:45:21,600 --> 00:45:22,359
diyorsun sen?
655
00:45:22,360 --> 00:45:23,339
Sen kime teyze diyorsun?
656
00:45:23,340 --> 00:45:24,340
Gel buraya gel.
657
00:45:24,700 --> 00:45:25,900
Tamam yok bir şey yok.
658
00:45:26,860 --> 00:45:30,500
Ben şimdi dur bulayım o telefonu da. Bak
arayayım.
659
00:45:31,480 --> 00:45:33,740
Kovulsunlar da akılları başlarına
gelsin.
660
00:45:34,000 --> 00:45:35,860
Teyzeymiş. Kime teyze diyorsun? Kime?
661
00:45:36,520 --> 00:45:38,660
Kim bilir kaç para verdi şimdi bunu?
662
00:45:44,380 --> 00:45:45,960
Ne oluyor ben anlamadım ki.
663
00:45:46,680 --> 00:45:47,680
Herkes bir tuhaf.
664
00:45:48,980 --> 00:45:50,700
Nasıl insanların arasına büktüysek.
665
00:45:53,100 --> 00:45:54,320
Siz kimsiniz ya?
666
00:45:54,800 --> 00:45:56,060
Daha doğrusu nesiniz?
667
00:45:59,850 --> 00:46:01,350
Dün akşam olan şey neydi Aylin?
668
00:46:01,990 --> 00:46:05,230
Hayır kendimi rüya olduğuna inandırmaya
çalışıyordum ama bildiğin elektrik
669
00:46:05,230 --> 00:46:06,049
saçıyordun ya.
670
00:46:06,050 --> 00:46:07,050
Gözlerimle gördüm.
671
00:46:09,150 --> 00:46:10,150
Yanlış görmüş.
672
00:46:10,910 --> 00:46:13,390
Ha yanlış gördüm. Ha yanlış gördüm evet.
673
00:46:13,690 --> 00:46:15,150
Çocuk mu kandırıyorsunuz ya siz?
674
00:46:15,650 --> 00:46:16,650
Ha?
675
00:46:16,970 --> 00:46:19,610
Nasıl bir mahalleyse. Korku filmi
çekiyoruz sanki.
676
00:46:19,930 --> 00:46:21,410
Bir de bu Levent çıktı ha.
677
00:46:21,810 --> 00:46:23,170
Allah 'ın pitkopatı.
678
00:46:23,990 --> 00:46:26,810
Niye ne pitkopatlığını gördün çocuğum?
Bence.
679
00:46:27,810 --> 00:46:29,090
Abuk subuk konuşuyor.
680
00:46:29,660 --> 00:46:31,800
İntikam diyor. Dengesiz dengesiz
tavırlar.
681
00:46:32,360 --> 00:46:35,180
Bana bak. Bu arada sana da kafayı takmış
durumda ha.
682
00:46:35,820 --> 00:46:38,380
İki lafından birini de sana saydırıyor.
Haberin olsun.
683
00:46:40,220 --> 00:46:41,300
Sen daha mı iyisin?
684
00:46:42,880 --> 00:46:44,220
Yalancı iki yüzlü herifin tekini.
685
00:46:45,700 --> 00:46:46,700
İkiniz de öylesiniz.
686
00:46:47,700 --> 00:46:49,740
Parka geldiğiniz halde gelmedik
demediniz mi?
687
00:46:50,600 --> 00:46:52,260
Adam hala park diyor ya.
688
00:46:53,000 --> 00:46:55,500
Arkadaşım sen anlamıyorsun galiba.
Jetonun mu düşmüyor ha?
689
00:46:55,900 --> 00:46:58,940
Ben senin kardeşini kurtaracağım diye
koşturuyordum.
690
00:46:59,320 --> 00:47:01,320
Meltem de o Levent psikopatıyla
birlikteydi.
691
00:47:01,980 --> 00:47:03,260
Hala park diyor bana ya.
692
00:47:05,720 --> 00:47:08,000
Artık bu çocukların hepsi benim
çocuklarım oldu.
693
00:47:08,700 --> 00:47:14,220
Eskiden sadece Gürcan için
endişelenirdim ama... ...artık beşini
694
00:47:14,220 --> 00:47:15,220
düşünüyorum.
695
00:47:16,380 --> 00:47:19,320
Hiçbirinin neredeyse Gürcan'dan farkı
yok benim için.
696
00:47:20,780 --> 00:47:22,520
Birine bir şey olacak diye ödüm kopuyor.
697
00:47:24,300 --> 00:47:25,780
Ben mükemmel babadım.
698
00:47:26,440 --> 00:47:28,400
Ama bunu daha önce de söylemiştim.
699
00:47:34,560 --> 00:47:35,820
Telefon. Efendim Sevgi.
700
00:47:36,580 --> 00:47:37,960
Telefondaydım. Dersteydim.
701
00:47:38,640 --> 00:47:39,640
Duymamışım.
702
00:47:40,720 --> 00:47:41,720
Evet okuldayım.
703
00:47:42,540 --> 00:47:43,540
Bekliyorum ben seni.
704
00:47:44,440 --> 00:47:45,440
Tamam.
705
00:47:50,700 --> 00:47:52,460
Gecenin yarısı adamın biri telefon
ediyor.
706
00:47:52,720 --> 00:47:54,800
Aylin 'in başı dertte diyor. Parka gel
diyor.
707
00:47:55,020 --> 00:47:58,400
Gidiyorum. Aylin elektrikler saçıyor.
Bir anda adam bir şeyler geveliyor. Ne
708
00:47:58,400 --> 00:47:59,400
oluyor anlamadım ki ben.
709
00:47:59,540 --> 00:48:00,680
Ne istiyorsunuz benden?
710
00:48:02,030 --> 00:48:04,730
Yok öyle bir şey olmadı. Öyle bir şey
olmadı.
711
00:48:05,090 --> 00:48:07,530
Biz dün gece Aylin 'le beraber
parktaydık.
712
00:48:08,110 --> 00:48:09,890
Yok Aylin parka falan gelmedi.
713
00:48:10,950 --> 00:48:12,950
Ne diyorsun sen ya? Ne saçmalıyorsun?
714
00:48:13,710 --> 00:48:15,550
Aylin bütün gece benimle birlikteydi.
715
00:48:17,390 --> 00:48:19,230
Ne oldu inandırıcı gelmedi mi?
716
00:48:23,270 --> 00:48:24,310
Rüya gidelim.
717
00:48:30,480 --> 00:48:32,300
Sen yine ortalığı niye karıştırıyorsun
ya?
718
00:48:33,280 --> 00:48:37,380
Meltem, şimdi ortalığı karıştırmayı
falan bırak da... ...güyük abinin
719
00:48:37,380 --> 00:48:38,720
geliyor. Ne?
720
00:48:39,500 --> 00:48:40,660
Neler oluyor ya?
721
00:48:41,480 --> 00:48:47,140
Olan şu... ...abimle Aylin 'in öldüğünü
düşündüm... ...ben de diğer çocukları
722
00:48:47,140 --> 00:48:48,140
sattım.
723
00:48:50,660 --> 00:48:51,840
Oyun bitti yani?
724
00:48:53,480 --> 00:48:54,480
Oyun bitti.
725
00:48:54,880 --> 00:48:56,060
Oyun mayın kalmadı.
726
00:49:00,910 --> 00:49:03,130
Hah. Büyük abi arıyor.
727
00:49:06,710 --> 00:49:07,710
Efendim abi?
728
00:49:12,530 --> 00:49:13,770
Pespeli Levent yaptı.
729
00:49:14,270 --> 00:49:16,370
Çağla yüzünden senden intikam
almayacaktır.
730
00:49:16,750 --> 00:49:19,750
Hem sen söylemedin mi zaten bu adam bana
kafayı taktı diye?
731
00:49:20,310 --> 00:49:22,310
Bütün okul biliyor zaten sana takip
olduğunu.
732
00:49:22,870 --> 00:49:25,910
Levent senle bizi nereden bilecek Halil?
Herif bizi kardeş zannediyor.
733
00:49:27,080 --> 00:49:30,380
Ne bileyim ben belki bir yerde görmüştür
konuştuklarımızı duymuştur.
734
00:49:32,980 --> 00:49:34,780
Belki onun da özel güçleri vardır.
735
00:49:35,540 --> 00:49:36,540
Olamaz mı?
736
00:49:39,540 --> 00:49:40,540
Bilmiyorum.
737
00:49:41,460 --> 00:49:43,020
Ama her kimse onu bulacak.
738
00:49:43,800 --> 00:49:47,920
O adamın bize yaşattıklarından sonra onu
bulup hesap sormazsam ölürüm Aylin.
739
00:49:48,540 --> 00:49:53,080
Bak bu adam bizim peşimizde olan büyük
abim midir nedir o herif değil.
740
00:49:53,560 --> 00:49:54,560
Bu başka.
741
00:49:55,210 --> 00:49:57,150
Bu herifin derdi sadece benimle.
742
00:49:57,770 --> 00:50:02,490
Sen, çocuklar, Mehmet abi, Sevgi abla
hepiniz benim yüzümden tehlikedesiniz. O
743
00:50:02,490 --> 00:50:04,890
yüzden Levent ise Levent, başkası ise
başkası.
744
00:50:05,370 --> 00:50:08,150
Benim bu herifi bulup bu işi çözmem
lazım.
745
00:50:13,650 --> 00:50:16,310
Abini Büyük abiye vermek istiyor musun
gerçekten?
746
00:50:16,870 --> 00:50:19,850
Sence şu anda benim neyi isteyip neyi
istemediğim bir önemi var mı?
747
00:50:21,950 --> 00:50:23,190
Büyük abi oyuna girdi.
748
00:50:24,240 --> 00:50:25,240
Oyun bitti.
749
00:50:25,980 --> 00:50:30,740
Madem oyun bitti, niye hala Levent 'le
pisliğini örtmeye çalışıyorsun?
750
00:50:31,020 --> 00:50:34,340
Büyük abi, ordusuna katacağım iki askere
neler yaptığımı duyunca ne olur sence?
751
00:50:36,060 --> 00:50:39,100
Yanmamak için o gelmeden birini ateşe
atmam lazım.
752
00:50:43,860 --> 00:50:45,700
Levent delirmiş gibiydi sanki.
753
00:50:46,840 --> 00:50:48,580
Yüzündeki ifadeyi gördün değil mi?
754
00:50:50,480 --> 00:50:52,240
Tavaşı öldürecekti neredeyse.
755
00:50:52,780 --> 00:50:56,340
Peki seni bilmiyorum ama bana bütün
bunları yapan Levent'miş gibi geliyor
756
00:50:56,660 --> 00:50:59,460
Öyleyse de benim savaşınla flagaza
gelmeye niyetim yok.
757
00:51:00,400 --> 00:51:04,000
İspatlayana kadar bekleyeceğim. Çünkü o
savaş denen herife hala güvenmiyorum.
758
00:51:05,440 --> 00:51:08,000
Adam sınıftayken megafondan konuştu
dedim ya.
759
00:51:09,620 --> 00:51:13,620
Öncesinde Levent sınıftan çıkmıştı.
Sonra ben müdürün odasına giderken
760
00:51:13,620 --> 00:51:14,620
koridorda gördüm.
761
00:51:17,380 --> 00:51:18,860
Savaş neredeydi peki?
762
00:51:20,480 --> 00:51:21,760
Savaş sınıftaydı.
763
00:51:31,210 --> 00:51:32,210
Al şunu.
764
00:51:35,310 --> 00:51:36,310
Şunu da.
765
00:51:37,030 --> 00:51:38,530
Bunları Levent 'in çantasına koy.
766
00:51:39,010 --> 00:51:40,250
Böylece perde kapansın.
767
00:51:41,930 --> 00:51:42,930
Hadi.
768
00:51:43,630 --> 00:51:44,630
Tamam.
769
00:51:51,610 --> 00:51:53,370
Hadi ama atma artık suratını.
770
00:51:54,050 --> 00:51:55,690
Bak ne güzel her şey yoluna giriyor.
771
00:51:56,930 --> 00:52:00,190
Nihat abinin yaptığı işin işe yaramız
her şeyden önemliydi aslında.
772
00:52:02,220 --> 00:52:05,300
Tabii bir de Kıvanç ve ailenin peşindeki
adamı bulabilsek.
773
00:52:07,200 --> 00:52:08,820
Büyük abi olmadığını biliyorum.
774
00:52:09,500 --> 00:52:12,960
Bu da demek oluyor ki uğraşmamız gereken
başka düşmanlar da var.
775
00:52:14,140 --> 00:52:15,480
Aynen söylediğin gibi.
776
00:52:15,840 --> 00:52:17,640
Uğraşmamız gereken başka düşmanlar var.
777
00:52:18,380 --> 00:52:20,840
Demek ki her şey yolunda değil mi? Haklı
mıyım?
778
00:52:25,300 --> 00:52:26,300
Neyse.
779
00:52:27,600 --> 00:52:29,420
Ben derse gidiyorum.
780
00:52:29,760 --> 00:52:31,790
Görüşürüz. Görüşürüz.
781
00:52:56,510 --> 00:52:57,950
Vedat iyi misin?
782
00:53:00,720 --> 00:53:01,720
İyiyim var.
783
00:53:02,700 --> 00:53:03,700
İyiyim ne oldu?
784
00:53:04,340 --> 00:53:05,820
Bir tuhaf bakıyordum.
785
00:53:07,380 --> 00:53:09,160
Düşünüyordun. Neyi?
786
00:53:10,400 --> 00:53:11,960
Çanta kontrolü yapmalıyız.
787
00:53:12,840 --> 00:53:14,380
O da nereden çıktı şimdi?
788
00:53:15,320 --> 00:53:16,320
Yapmalıyız.
789
00:53:16,720 --> 00:53:17,980
Evet kesinlikle.
790
00:53:18,260 --> 00:53:20,900
Bıçak olur uyuşturucu olur. Nereden
bilebiliriz ki?
791
00:53:21,200 --> 00:53:22,720
Sen gerçekten iyi olduğuna emin misin?
792
00:53:23,260 --> 00:53:24,260
Evet neden?
793
00:53:49,520 --> 00:53:50,680
Sana bir şey söyleyeceğim diyorsun.
794
00:53:50,920 --> 00:53:52,260
Savaşın gırtlağına yapışıyorsun.
795
00:53:52,560 --> 00:53:53,560
Ne oluyor?
796
00:53:56,120 --> 00:53:57,120
Anlat.
797
00:53:57,520 --> 00:53:59,460
Evet arkadaşlar herkes yerlerine geçin.
798
00:54:00,760 --> 00:54:03,340
Şimdi hepiniz çantalarınızı sıraların
üstüne koyun.
799
00:54:23,310 --> 00:54:24,310
Ne var?
800
00:54:25,170 --> 00:54:26,170
Bu ne?
801
00:54:29,430 --> 00:54:30,830
Bilmiyorum hocam, benim değil ha.
802
00:54:43,330 --> 00:54:44,550
O sendin değil mi?
803
00:54:48,490 --> 00:54:50,250
Bize bunları yaşatan sendin değil mi?
804
00:54:50,570 --> 00:54:51,570
Ne diyorsun ya?
805
00:54:51,650 --> 00:54:53,740
Sensin de mi? Sen ne yapıyorsun?
806
00:54:53,960 --> 00:54:58,180
Ne diyorsun? Ne diyorsun?
807
00:54:59,080 --> 00:55:01,520
Bunun dışarıda konuşacağız.
808
00:55:01,960 --> 00:55:02,960
Buraya gel.
809
00:55:04,320 --> 00:55:05,320
Yürü.
810
00:55:06,780 --> 00:55:09,120
Hepiniz ses içe oturuyorsunuz. Hepiniz.
811
00:55:19,240 --> 00:55:21,740
Estağfurullah. Okulda bayağı yardımcı
oluyor anlaşılan.
812
00:55:22,230 --> 00:55:23,370
Öyle, sağ ol. Yürü!
813
00:55:27,770 --> 00:55:28,830
Abi! Baba!
814
00:55:29,250 --> 00:55:30,209
Bu o!
815
00:55:30,210 --> 00:55:34,330
Aradığımız adam bu! Kıvan! Aradığımız
adam bu! Sedat Bey ne oluyor? Sakin olun
816
00:55:34,330 --> 00:55:35,269
Sevgi Hanım.
817
00:55:35,270 --> 00:55:37,750
Misal ediyoruz. Ya bir dakika ben de
geleceğim tabii ki de.
818
00:55:38,050 --> 00:55:40,890
Sevgi Hanım burası bir okul ve bu
çocuklardan biz sorumluyuz.
819
00:55:41,210 --> 00:55:43,890
Onlar benim çocuklarım ve onlardan da
ben sorumluyum.
820
00:55:44,290 --> 00:55:45,290
Çocuklarınız?
821
00:55:48,290 --> 00:55:49,290
Evet.
822
00:55:49,990 --> 00:55:53,010
Çocuklarım. Sevgi Hanım, bu okul
idaresiyle ilgili bir durum.
823
00:55:57,670 --> 00:55:58,950
Nedir bu saçmalığı sebebi?
824
00:56:00,610 --> 00:56:05,230
Kıvanç. Mehmet abi çantasından ses
değiştirme cihazı çıktı ve bu küçük teyp
825
00:56:05,230 --> 00:56:07,970
çıktı. Bu o aradığımız telefondaki
manyak bu.
826
00:56:09,690 --> 00:56:11,850
Ya burada neler oluyor bir bana
anlatacak mı artık?
827
00:56:12,110 --> 00:56:14,110
Asıl sen anlat lan benimle alıp
veremediğin ne.
828
00:56:14,350 --> 00:56:17,350
Gözünün üstünde kaşın var genco yeterli
mi? Senin o ağzının yamuk...
829
00:56:20,640 --> 00:56:24,880
Sınıftan megafonda o aptal çarkı çalmaya
başladığı zaman Aylin dışarı fırlamış.
830
00:56:24,920 --> 00:56:26,920
Bunu da müdür odasının önünde görmüş.
831
00:56:28,240 --> 00:56:29,400
Bu da kanıtı.
832
00:56:33,840 --> 00:56:35,040
Bu ne lan?
833
00:56:39,000 --> 00:56:40,000
Bu ne?
834
00:56:40,120 --> 00:56:44,240
Bakın. Dediklerinizden tek kelime
anlamıyorum. Ama o teyip benim değil
835
00:56:44,540 --> 00:56:45,760
Hala inkar ediyor.
836
00:56:47,140 --> 00:56:49,100
Tamam. Çıkın içeri.
837
00:56:55,600 --> 00:56:56,980
Siz nasıl manyaklarsınız ya?
838
00:56:58,880 --> 00:57:01,040
Bana bak. Sen bu çocuk olduğuna emin
misin?
839
00:57:01,320 --> 00:57:02,460
Her şey onu gösteriyor.
840
00:57:04,080 --> 00:57:05,080
Kıvanç ne oluyor?
841
00:57:05,740 --> 00:57:09,920
Levent savaşa saldırıyor. Sen savaşı
Levent 'in elinden kurtarıyorsun. Sonra
842
00:57:09,920 --> 00:57:10,920
Levent 'e saldırıyorsun.
843
00:57:11,120 --> 00:57:12,380
Toptan delirdiniz mi siz?
844
00:57:13,720 --> 00:57:16,000
Hadi siz sınıflarınıza. Kıvanç, Aylin
hadi.
845
00:57:16,860 --> 00:57:17,860
Hadi.
846
00:57:27,720 --> 00:57:28,720
Gelebilir miyim?
847
00:57:28,880 --> 00:57:29,880
Tabii buyurun.
848
00:57:38,960 --> 00:57:41,580
Şimdi bizim çocukları oyun oynayan
Levent miymiş?
849
00:57:42,240 --> 00:57:45,160
Sanmıyorum. Levent 'i ve ailetini uzun
yıllardır tanırım.
850
00:57:45,380 --> 00:57:48,560
Evet ters ukala bir çocuk olabilir ama
bu kadar ileri gitmez.
851
00:57:48,800 --> 00:57:51,360
Hem Tilki ve Ali 'ninle ne gibi bir
derdi olabilir ki?
852
00:57:52,060 --> 00:57:54,600
Çağla yüzünden Tilki 'ye bozuktu ama.
853
00:57:55,120 --> 00:57:56,420
Öldürmeye kalkacak kadar mı?
854
00:57:57,000 --> 00:57:58,000
İmkan.
855
00:57:58,500 --> 00:58:00,360
Bana da mahpunmuş gibi geldi.
856
00:58:01,020 --> 00:58:02,960
Söylediklerimizden tek bir kelime bile
anlamadı.
857
00:58:03,240 --> 00:58:05,060
Daha çok korkuyormuş gibiydi.
858
00:58:07,100 --> 00:58:10,920
Yalnız... ...Levent 'i ise çok tatil
etti.
859
00:58:13,680 --> 00:58:14,680
Neden?
860
00:58:15,240 --> 00:58:21,380
Çünkü... ...okulda, evde, etrafımızda...
...her şeyden haberdar, istediği gibi
861
00:58:21,380 --> 00:58:25,980
at koşturan... ...hatta Levent 'i
önümüze yem olarak sürecek kadar...
862
00:58:26,430 --> 00:58:27,730
Güçlü bir adam varsa ondan.
863
00:58:37,590 --> 00:58:39,150
Bence Levent değildi Aylin.
864
00:58:42,570 --> 00:58:43,870
Söylemeye korkuyordum.
865
00:58:45,710 --> 00:58:48,050
Bana da masummuş gibi geldi sonradan.
866
00:58:49,430 --> 00:58:50,550
Şaşırdı kaldı.
867
00:58:51,170 --> 00:58:52,690
Peki kimdi o zaman?
868
00:58:53,490 --> 00:58:54,490
Bilmiyorum.
869
00:58:55,720 --> 00:58:59,460
Ama her kimse Levent olduğunu
düşünmemizi istiyor.
870
00:59:01,040 --> 00:59:02,040
Galiba haklısın.
871
00:59:04,120 --> 00:59:05,400
Yalık oldu çocuğa.
872
00:59:05,920 --> 00:59:07,360
Çoktan dahi hak etmişti de.
873
00:59:08,740 --> 00:59:09,740
Kısmet bunaymış.
874
00:59:16,960 --> 00:59:19,940
Sanki başlarında hiç dert yokmuş gibi
bir de binle uğraşıyorlar.
875
00:59:23,630 --> 00:59:25,570
Sence de bencillik mi ediyoruz Tilki?
876
00:59:41,850 --> 00:59:42,850
O da mı?
877
00:59:44,150 --> 00:59:45,150
Öyle mi?
878
00:59:48,390 --> 00:59:49,390
Söylemeden anladım.
879
01:00:04,120 --> 01:00:05,600
Ve bingo.
880
01:00:08,340 --> 01:00:12,720
Ben sana dememiş miydim Meltemciğim?
Kendi ayaklarıyla tıpış tıpış gelecek
881
01:00:15,740 --> 01:00:16,760
Hayırdır kardeşim?
882
01:00:19,300 --> 01:00:25,460
Gecenin bu vaktinde bizim gibi
ucubelerin arasına... ...ya beynini
883
01:00:26,340 --> 01:00:27,680
Ormanın ortasındayız.
884
01:00:32,240 --> 01:00:33,520
Yap şu emeği.
885
01:00:33,950 --> 01:00:34,950
Ne?
886
01:00:37,550 --> 01:00:38,550
Emin misin?
887
01:00:39,270 --> 01:00:40,850
Hayatımda hiç bu kadar emin olmamıştım.
888
01:00:41,710 --> 01:00:42,870
Sonuçlarını bilmiyoruz.
889
01:00:44,110 --> 01:00:46,870
Ne olursa olsun bugün yaşadığım kadar...
...canım acıtmaz herhalde.
890
01:00:48,150 --> 01:00:49,370
Hadi abi yap şu iğneyi.
891
01:00:51,270 --> 01:00:51,790
Bu
892
01:00:51,790 --> 01:01:00,030
iş
893
01:01:00,030 --> 01:01:01,030
nasıl oluyor?
894
01:01:01,630 --> 01:01:02,630
Levent bak.
895
01:01:03,470 --> 01:01:05,470
Biz doğuştan kalp hastası insanlarız.
896
01:01:05,910 --> 01:01:09,890
Doktorun biri bir ilaç geliştirmiş ve
bizim üzerimize uygulamış bu ilacı.
897
01:01:10,790 --> 01:01:13,270
Sonrasında da böyle yetenekler ortaya
çıkıyor.
898
01:01:14,270 --> 01:01:17,630
Ama bu ilaç daha önce hasta olmayan
kimse üzerinde denenmedi.
899
01:01:17,950 --> 01:01:20,150
Yani sonuçları ne olur bilmiyoruz.
900
01:01:20,990 --> 01:01:21,990
Lütfen.
901
01:01:39,660 --> 01:01:40,660
Hazır mısın kardeşim?
902
01:02:15,180 --> 01:02:16,180
Nereye?
903
01:02:21,300 --> 01:02:22,300
Bilinmedi.
904
01:02:27,500 --> 01:02:28,700
Kafada bekliyorum.
905
01:02:32,900 --> 01:02:35,720
Aylin 'le Tilki 'yi ayrı tutamadık
Mehmet.
906
01:02:37,880 --> 01:02:39,600
Nasıl tutabilirdik ki?
907
01:02:40,200 --> 01:02:42,120
Gençler, artıklar.
908
01:02:42,650 --> 01:02:43,990
Beceremiyor muyum sence?
909
01:02:44,690 --> 01:02:45,690
Neyi?
910
01:02:46,990 --> 01:02:49,230
Yani bu çocukları annelik yapmayı.
911
01:02:53,070 --> 01:02:55,330
Büyük sorunlarla baş ediyoruz Sevgi.
912
01:02:56,190 --> 01:03:00,750
Hem de kolay kolay kimsenin baş
edemeyeceği sorunlar.
913
01:03:02,730 --> 01:03:07,830
Düşünsene. Kaç ailenin başında var ki
beş tane yetenekli çocuk ve onların
914
01:03:07,830 --> 01:03:09,530
arkasında acayip acayip adamlar?
915
01:03:12,940 --> 01:03:15,220
Onların evindeki tartışmaları düşünsene.
916
01:03:16,360 --> 01:03:17,860
Kız eve kaçta geldi?
917
01:03:18,820 --> 01:03:20,840
O bir karış eteği niye giyiyor?
918
01:03:22,120 --> 01:03:23,460
Oğlan hiç kim içiyor?
919
01:03:24,340 --> 01:03:25,760
Dershaneye düzenli gidiyor mu?
920
01:03:26,880 --> 01:03:28,120
Bir de bizim ev yok.
921
01:03:28,740 --> 01:03:30,180
Aylin elektrik attı mı?
922
01:03:30,880 --> 01:03:32,600
Peki tekrar ne zaman görünür olacak?
923
01:03:33,380 --> 01:03:35,240
Acaba ne zaman tekrar kaybolacak?
924
01:03:35,660 --> 01:03:36,760
Büyük abi kim?
925
01:03:37,460 --> 01:03:38,640
Bizden ne istiyor?
926
01:03:43,920 --> 01:03:45,520
Beni ilk tanıdığın günleri düşün.
927
01:03:46,980 --> 01:03:49,480
Kendi gölgesinden korkan bir adamdım
ben.
928
01:03:51,540 --> 01:03:52,540
Sonra?
929
01:03:56,320 --> 01:03:57,860
Seninle her şey değişti.
930
01:03:59,180 --> 01:04:05,780
Daha geçen gün... ...beni öldürecek bir
ilacı... ...daha yeni
931
01:04:05,780 --> 01:04:10,240
tanıdığım bir... ...çocuk için kendime
saplayan bir adam oldum.
932
01:04:10,480 --> 01:04:11,860
Bunu ben mi yaptım?
933
01:04:12,580 --> 01:04:13,580
Hayır.
934
01:04:14,700 --> 01:04:16,380
Bunu biz beraber yaptık.
935
01:04:17,260 --> 01:04:21,600
Sen beni... ...nasıl bir adama çevirdin
bir başkanım?
936
01:04:22,420 --> 01:04:26,220
Daha önce şüphelerim vardı ama...
...artık eminim.
937
01:04:27,380 --> 01:04:31,240
Sen... ...özel güçleri olan bir
sihirbaktın.
938
01:04:31,660 --> 01:04:37,320
Korkak kahramana... ...birbirine yabancı
insanları... ...aileye çeviren güçlerin
939
01:04:37,320 --> 01:04:38,259
var senin.
940
01:04:38,260 --> 01:04:40,480
Sahi bütün bunları ben mi yaptım?
941
01:04:40,720 --> 01:04:41,720
Evet.
942
01:04:42,570 --> 01:04:44,670
Bütün bunların başka bir açıklaması var
mı?
943
01:04:45,050 --> 01:04:47,010
Hani bir seferinde demiştin ya.
944
01:04:47,990 --> 01:04:54,770
Bir saniye önce dünyayı yıkabilecek
kadar güçlü... ...bir saniye sonra
945
01:04:54,770 --> 01:04:58,270
kolumu kaldıramayacak kadar güçsüz
hissediyorum diye.
946
01:05:01,330 --> 01:05:04,050
Sanırım benim şimdi kolumu kaldırmaya
halim yok.
947
01:05:06,530 --> 01:05:08,570
O zaman ben yardımcı olayım.
948
01:05:09,730 --> 01:05:11,370
Tıpkı senin dediğin gibi.
949
01:05:12,520 --> 01:05:15,200
Sen düşersen ben de düşerim.
950
01:05:27,200 --> 01:05:28,220
Evet abi.
951
01:05:29,060 --> 01:05:30,060
Sevgi abla.
952
01:05:46,600 --> 01:05:48,000
Biz bir karar verdik.
953
01:05:52,800 --> 01:05:53,800
Başlayamadık.
954
01:05:54,920 --> 01:05:55,920
Sürdüremedik.
955
01:05:57,960 --> 01:05:59,780
Ama güzel bir veda hak ediyoruz.
956
01:06:01,360 --> 01:06:02,360
Tilki.
957
01:06:05,740 --> 01:06:07,780
En azından buna iznimiz olmalı.
958
01:06:14,920 --> 01:06:16,080
Arabayı alabilir miyim?
959
01:06:18,510 --> 01:06:19,510
Dikkatli ol.
960
01:06:38,050 --> 01:06:39,050
Orhan.
961
01:06:39,970 --> 01:06:41,250
Fark ettin mi?
962
01:06:41,610 --> 01:06:44,810
Neyi? Biz seninle artık hiç
konuşmuyoruz.
963
01:06:45,170 --> 01:06:46,410
Yok hayatım.
964
01:06:47,230 --> 01:06:48,870
Konuş diyorum konuşmuyorsun.
965
01:06:49,110 --> 01:06:50,670
Konuşunca da hiç susmuyorsun ya.
966
01:06:52,350 --> 01:06:56,730
Evliliğimizin ilk günlerinde işte
getirdiğin her dakikayı bana anlatırdın.
967
01:06:56,730 --> 01:06:57,729
şimdi ne yapıyorsun?
968
01:06:57,730 --> 01:06:58,830
Eve geliyorsun.
969
01:06:59,030 --> 01:07:00,450
Üstünü başını değiştiriyorsun.
970
01:07:00,650 --> 01:07:02,310
Ondan sonra televizyona bakıyorsun.
971
01:07:02,570 --> 01:07:03,810
Yemek yiyorsun uyuyorsun.
972
01:07:04,050 --> 01:07:05,050
Hep uyuyorsun.
973
01:07:05,650 --> 01:07:06,670
Tamam uyumam.
974
01:07:06,990 --> 01:07:09,930
Aman aman uyu. Uyumayınca da sinirlerimi
bozuyorsun.
975
01:07:11,230 --> 01:07:13,310
Orhancığım sen niye bana bir şey
anlatmıyorsun?
976
01:07:14,060 --> 01:07:18,140
Ne bileyim her günkü rutin işler zaten
yeteri kadar sıkıcı. Bir de anlattırma
977
01:07:18,140 --> 01:07:19,640
bana bunları ya. Ya anlat işte.
978
01:07:21,040 --> 01:07:21,999
Anlatayım mı?
979
01:07:22,000 --> 01:07:23,000
Anlat anlat.
980
01:07:23,080 --> 01:07:24,120
Peki anlatayım.
981
01:07:24,920 --> 01:07:28,260
Ama biraz şöyle heyecanlı anlatayım ki
tadı çıksın.
982
01:07:28,680 --> 01:07:33,960
Şimdi sabah kalktım karakola gittim. Abi
baktım bir sürü polis. Abi ne oluyor
983
01:07:33,960 --> 01:07:37,500
burada? Abi burası karakol normal bu
kadar polisin olması dediler.
984
01:07:38,240 --> 01:07:42,830
Ondan sonra arkadaşlar bir tane hırhır
yakalamışlar. Onu sorguya aldım. Sonra
985
01:07:42,830 --> 01:07:45,210
birini daha getirdiler. Onun ifadesini
aldım falan işte.
986
01:07:45,910 --> 01:07:46,910
Anlatayım mı?
987
01:07:46,990 --> 01:07:48,350
Evet anlat anlat.
988
01:07:49,130 --> 01:07:55,910
Fakat sonra beş tane azılı katil
karakolu böyle yaylım ateşine tutmaya
989
01:07:55,910 --> 01:07:59,390
başladılar. Biz hemen masanın altına
saklandık.
990
01:07:59,750 --> 01:08:02,670
Ateşe ateşle karşılık vermeye başladık.
991
01:08:02,910 --> 01:08:07,490
Destek ekip çağırdık. Ama bir baktık
cephanemiz bitiyor. Çok fena durumdayız
992
01:08:07,490 --> 01:08:13,620
yani. Bir de baktım masanın altında
Rezan Hanım tir tir titriyor. Ben daha
993
01:08:13,620 --> 01:08:14,940
gencim diye ağlıyor kadın.
994
01:08:15,920 --> 01:08:16,920
Rezan kim?
995
01:08:17,740 --> 01:08:19,439
Ha işte işte.
996
01:08:20,460 --> 01:08:23,899
Bunca hikayenin arasından bir tek bunu
merak ettim değil mi?
997
01:08:26,000 --> 01:08:27,620
İyi geceler Reyhan.
998
01:08:28,399 --> 01:08:29,399
Göreği bırak.
999
01:08:30,180 --> 01:08:32,380
İki gram verdin hemen almak mı
istiyorsun?
1000
01:08:32,600 --> 01:08:33,880
Evet Orhan senin yüzünden.
1001
01:08:38,240 --> 01:08:39,580
Reza kim diyorum söylesene!
1002
01:09:42,859 --> 01:09:48,439
Küçüğüm daha çok, küçüğüm bu yüzden
bütün
1003
01:09:48,439 --> 01:09:51,680
hatalarım.
1004
01:09:52,439 --> 01:09:59,140
Ölmem bu yüzden, bu yüzden kendimi özel,
1005
01:09:59,140 --> 01:10:01,620
önemli zannetmem.
1006
01:10:02,660 --> 01:10:08,940
Küçüğüm daha çok, küçüğüm bu yüzden
bütün
1007
01:10:08,940 --> 01:10:11,380
saçmalamam.
1008
01:10:12,590 --> 01:10:13,730
Ne yapacağım bununla?
1009
01:10:14,150 --> 01:10:15,150
Gel.
1010
01:10:16,310 --> 01:10:17,870
Yaşamak istediğin yerini.
1011
01:10:18,970 --> 01:10:19,970
Hayallerini.
1012
01:10:22,930 --> 01:10:24,190
Gördüğün düşleri.
1013
01:10:25,870 --> 01:10:28,050
Hiç yaşanmayacak anılarınıza.
1014
01:10:33,270 --> 01:10:35,090
Hepsini yaşanmış kabul edelim.
1015
01:10:38,910 --> 01:10:41,270
Sonra? Sonra?
1016
01:10:43,850 --> 01:10:49,730
Ne kadar az yol almışım, ne kadar az
yolun
1017
01:10:49,730 --> 01:10:52,650
başındaymışım eğer.
1018
01:10:53,970 --> 01:11:00,790
Elimde yalandan kocaman... Bugün o kadar
güzel, yeni bir elbise almış.
1019
01:11:01,250 --> 01:11:02,630
Gözlerim onlara almış.
1020
01:11:04,070 --> 01:11:07,630
Evet, ben bu kızı seviyorum.
1021
01:11:08,110 --> 01:11:10,030
İkimiz de aynı yere kazanmıştık.
1022
01:11:10,550 --> 01:11:12,510
Ne güzel, hiç ayrılmayacağız.
1023
01:11:13,960 --> 01:11:15,620
Evlenme teklif edecek mi acaba?
1024
01:11:16,520 --> 01:11:17,700
Edecek de ne zaman?
1025
01:11:23,240 --> 01:11:25,080
Bana evlenme teklif etmek istiyorum.
1026
01:11:25,540 --> 01:11:28,860
Dün kuyumcunun önünden geçerken az daha
geç içeri beğen diyecektim.
1027
01:11:33,740 --> 01:11:35,500
İkinci yılımızı doldurduk.
1028
01:11:35,920 --> 01:11:37,620
Öküz möküz ama seviyorum.
1029
01:11:38,140 --> 01:11:40,100
Unutmamış. Antalya 'ya gideceğiz.
1030
01:11:43,050 --> 01:11:44,390
Bir kini de giydirmeyecekmiş.
1031
01:11:48,250 --> 01:11:53,530
Onu kıskandım. Acayip hırçıklar. Tabii
yine ben suçlandım.
1032
01:12:16,430 --> 01:12:17,830
Altyazı M .K.
1033
01:13:01,900 --> 01:13:05,060
Çocuklar için çok üzülüyorum Mehmet.
İçim acıyor.
1034
01:13:06,380 --> 01:13:07,380
Ben de.
1035
01:13:07,720 --> 01:13:09,300
Umarım atlatabilirler.
1036
01:13:11,160 --> 01:13:12,160
Sanmıyorum.
1037
01:13:13,160 --> 01:13:14,980
Hep içlerinde kalacak.
1038
01:14:15,610 --> 01:14:16,610
Merhaba.
1039
01:14:19,350 --> 01:14:20,350
Merhaba.
1040
01:14:23,570 --> 01:14:24,570
Hoşça kal.
1041
01:14:27,010 --> 01:14:28,010
Hoşça kal.
1042
01:14:44,820 --> 01:14:45,820
Geldiler.
1043
01:14:46,140 --> 01:14:48,160
Bence bu gece hiç karşılarına
çıkmayalım.
1044
01:14:48,600 --> 01:14:49,600
Tamam.
1045
01:14:49,800 --> 01:14:50,800
Haklısın.
1046
01:15:21,290 --> 01:15:22,770
Abi seninle bir şey konuşmak istiyorum.
1047
01:15:27,030 --> 01:15:28,030
Hayırdır?
1048
01:15:33,990 --> 01:15:35,970
Nasıl oluyor? Ne nasıl oluyor?
1049
01:15:36,750 --> 01:15:37,970
Yani böyle havalı falan.
1050
01:15:38,490 --> 01:15:39,590
Ne diyorsun oğlum ya?
1051
01:15:40,630 --> 01:15:42,250
Ya abi kız meselesi işte.
1052
01:15:42,890 --> 01:15:43,890
Kim bu kız?
1053
01:15:44,690 --> 01:15:47,750
Ya şimdilik biri yok da ben olur diye
diyorum abi.
1054
01:15:48,050 --> 01:15:49,050
Söyle ya söyle.
1055
01:15:50,280 --> 01:15:51,540
Kim olduğunu boşver de.
1056
01:15:51,900 --> 01:15:53,220
Bu kız biraz üzgün.
1057
01:15:53,560 --> 01:15:54,560
Durmadan ağlıyor.
1058
01:15:55,460 --> 01:15:58,160
Aman. Bunalım tiplerden uzak dur.
1059
01:15:58,640 --> 01:15:59,660
Ağlarsa kaçacaksın.
1060
01:16:00,100 --> 01:16:01,840
Öyle alsana omuz olayı falan yaş.
1061
01:16:02,360 --> 01:16:06,840
Sonra sevgilisi değil kankisi olursun.
Gider başkasıyla çıkar. Terk edilir.
1062
01:16:06,860 --> 01:16:11,780
Sonra gelir senin omzunda ağlar. Sen de
bir şey olacak zannedersin. Hop başkası
1063
01:16:11,780 --> 01:16:14,780
çıkmış. Sen de bir dahaki ağlama
seyahatine kadar unutulursun.
1064
01:16:15,320 --> 01:16:17,100
Anladın? Anladım abi.
1065
01:16:17,900 --> 01:16:19,660
Bu dediğini aklımdan çıkartmayacağım.
1066
01:16:19,900 --> 01:16:20,900
İyi edersin.
1067
01:16:29,380 --> 01:16:30,380
Yatmıyor musun oğlum?
1068
01:16:30,620 --> 01:16:31,620
Birazdan.
1069
01:16:51,669 --> 01:16:52,710
Selam. Selam.
1070
01:16:54,750 --> 01:16:55,870
Abin yine kayıplarda.
1071
01:16:56,390 --> 01:16:57,550
Okulda neler yaptı öyle?
1072
01:16:58,670 --> 01:16:59,670
Bana bak kızım.
1073
01:17:00,470 --> 01:17:02,030
Ağlayacaksan hiç bu konulara girmeyelim
ha.
1074
01:17:02,670 --> 01:17:03,690
Manyak mısınız siz be?
1075
01:17:07,390 --> 01:17:08,770
Hiç yaramadı ya bu.
1076
01:17:18,130 --> 01:17:19,470
Sen daha uyumadın mı?
1077
01:17:19,870 --> 01:17:20,870
Yok.
1078
01:17:23,350 --> 01:17:24,350
Neden?
1079
01:17:25,750 --> 01:17:28,110
Uyumuştum ama daha yeni uyandım.
1080
01:17:31,850 --> 01:17:35,390
Annemi gördüm. Seni çok özledim diyordu.
1081
01:17:36,470 --> 01:17:39,070
Sen baba? Annemi özledin mi?
1082
01:17:46,350 --> 01:17:47,750
Savaş koş!
1083
01:17:48,350 --> 01:17:50,770
Levante bir şeyler oluyor. Hem ben sana
dedim.
1084
01:17:51,250 --> 01:17:53,070
Öldüreceksin onu dedim. Olmaz dedim.
1085
01:17:53,470 --> 01:17:54,990
Sus biraz Meltem sus.
1086
01:19:41,290 --> 01:19:42,290
Ne yapsak?
1087
01:19:43,630 --> 01:19:44,870
Hastaneye götürsek mi?
1088
01:19:45,850 --> 01:19:46,850
Merak etme.
1089
01:19:47,750 --> 01:19:48,850
Bir şey olmaz.
1090
01:19:51,450 --> 01:19:54,230
Şunun haline bak. Bir de hala merak etme
diyorsun ya.
1091
01:20:01,710 --> 01:20:02,830
Büyük abi geldi.
1092
01:20:04,130 --> 01:20:05,130
Yandık biz.
1093
01:20:05,650 --> 01:20:07,270
Mertem bir sus. Sus.
1094
01:21:06,000 --> 01:21:07,220
Çocuklar yola çıktı mı?
1095
01:21:10,020 --> 01:21:11,020
Güzel.
1096
01:21:11,800 --> 01:21:15,780
O zaman... ...dediğin gibi.
1097
01:21:16,400 --> 01:21:17,400
Büyük oyun var.
1098
01:21:19,180 --> 01:21:20,900
Tamam canım, merak etme.
1099
01:21:25,800 --> 01:21:26,800
Görüşürüz Mehmet.
1100
01:21:36,990 --> 01:21:38,990
Geliyorlar. Kaçalım. Geliyorlar.
1101
01:21:40,830 --> 01:21:41,830
Aynı abla.
1102
01:21:42,610 --> 01:21:43,610
Teyze abla.
1103
01:21:44,850 --> 01:21:45,850
Geliyorlar.
1104
01:21:47,670 --> 01:21:48,670
Kaçalım.
1105
01:22:04,650 --> 01:22:06,670
Zaten zar zor seviyoruz öyle değil mi?
1106
01:22:07,050 --> 01:22:11,230
O zaman daha için kıpırdadığında hemen o
anda söylemeliyim.
1107
01:22:11,990 --> 01:22:13,250
Belki yarın geç olabilir.
1108
01:22:14,810 --> 01:22:19,050
Erteletimde ya senin vaktin kalmamıştır
ya onun sabrı.
1109
01:22:21,510 --> 01:22:24,410
Söyleseydim keşke ertelemeseydim.
1110
01:22:25,190 --> 01:22:26,610
Belki de yarın olmayacak.
1111
01:22:32,510 --> 01:22:35,370
İlk izleyen olmak isterseniz
bildirimleri açabilirsiniz.
77189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.