All language subtitles for Sana Bir Sır Vereceğim 12. Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,790 --> 00:00:39,890 Çocuklar yattı mı? 2 00:00:41,110 --> 00:00:43,430 Yattılar. Tilki ile Aylin? 3 00:00:44,270 --> 00:00:46,690 Tilki odasında uyuyor. 4 00:00:46,950 --> 00:00:49,990 Aylin hava alacağın diye dışarı çıktı hala ortalıkta yok. 5 00:00:50,230 --> 00:00:52,190 Üzgün ne de olsa kolay değil. 6 00:00:54,870 --> 00:00:57,350 Bugün yaptığını hiç unutmayacağım biliyor musun? 7 00:00:58,310 --> 00:01:00,110 Çok cesurca davrandım. 8 00:01:00,790 --> 00:01:03,490 Cesaretimden mi yaptım yoksa çaresizliğimden mi bilmiyorum. 9 00:01:04,150 --> 00:01:07,350 Hatırlıyor musun buraya ilk taşındığımızda sana bir şey söylemiştim. 10 00:01:07,900 --> 00:01:11,220 Hani Gürcan 'ı alıp gitmek istemiştim. Ben de sana hak vermiştim. 11 00:01:11,960 --> 00:01:15,100 Ama ben o zaman Gürcan 'a bir şey olacak diye korkmuştum. 12 00:01:15,600 --> 00:01:17,940 Gürcan 'ı alıp gitmek istemekte haklıydın. 13 00:01:18,380 --> 00:01:20,280 Yani kim olsa bunu düşünürdü. 14 00:01:22,420 --> 00:01:27,080 Ama dilin ne derse desin... ...kalbim gitmeyeceğini biliyordu. 15 00:01:29,200 --> 00:01:30,200 Biliyor musun? 16 00:01:31,180 --> 00:01:34,240 Ben en başından beri sana güvenebileceğimi biliyordum. 17 00:01:36,910 --> 00:01:43,570 Tilki için yani senin tabirinde sokak serserisi için hayatını tehlikeye attın 18 00:01:43,570 --> 00:01:44,570 Mehmet. 19 00:01:44,630 --> 00:01:50,070 O sokak serserisinin Gürcan'dan bir farkı yok benim için. 20 00:01:51,810 --> 00:01:52,810 Artık yok. 21 00:01:53,290 --> 00:01:55,710 O sokak serserisini seviyorum. 22 00:01:57,530 --> 00:02:04,290 Zeynep 'i, Aylin 'i, seni hayal kırıklığına 23 00:02:04,290 --> 00:02:05,290 uğratmadığım için. 24 00:02:07,120 --> 00:02:08,120 Ne mutlu bana. 25 00:02:10,820 --> 00:02:11,820 Aylin. 26 00:02:12,580 --> 00:02:13,940 Aylin aç gözünü. 27 00:02:15,220 --> 00:02:17,020 Aylin yalvarırım aç gözünü. 28 00:02:24,400 --> 00:02:26,560 Buradayım Aylin. Buradayım. 29 00:02:30,340 --> 00:02:31,340 Aylin. 30 00:02:47,089 --> 00:02:48,950 Aşk ahmaklar isimleri zaten. 31 00:02:49,210 --> 00:02:55,150 Sen hiç ahmaklık yapma. Çünkü sen savaştın. Herkesten üstünsün. Bu yüzden 32 00:02:55,150 --> 00:02:58,630 herkesi kullanmaya hakkında varsın. Durmadan plan yaparsın. 33 00:02:58,890 --> 00:03:01,350 Hesaplarsın. Hayatta kalırım. 34 00:03:08,810 --> 00:03:10,950 Her şey senin kontrolünde olduğunu düşünüyorsun. 35 00:03:11,150 --> 00:03:12,150 Kim bilir? 36 00:03:12,290 --> 00:03:13,510 Belki de öyledir. 37 00:03:14,090 --> 00:03:15,410 Ben artık bilmiyorum. 38 00:03:16,450 --> 00:03:18,250 Ama bildiğim tek bir şey var. 39 00:03:18,690 --> 00:03:23,830 Aşkı kontrol edemezsin. Bir gün gelir ve bütün hesaplarını alt üst eder. 40 00:03:26,230 --> 00:03:27,710 Allah kahretsin! 41 00:03:28,350 --> 00:03:29,810 Allah kahretsin! 42 00:03:43,880 --> 00:03:45,080 bırakıp çekip gittin. 43 00:03:47,100 --> 00:03:49,020 Yapayalnız tek başıma kaldım. 44 00:03:50,960 --> 00:03:53,660 Senin yüzünden kimseye güvenemedim. 45 00:03:56,320 --> 00:03:57,640 Kimseyi sevmedim. 46 00:03:59,780 --> 00:04:00,780 Sevemedim. 47 00:04:03,640 --> 00:04:05,300 Ama sen sevdin. 48 00:04:07,160 --> 00:04:08,160 Sevildin. 49 00:04:10,280 --> 00:04:11,440 Bir beni 50 00:04:12,650 --> 00:04:14,350 Kardeşini sevemedin değil mi abi? 51 00:04:14,870 --> 00:04:17,269 Bir beni sevemedin değil mi? 52 00:04:19,290 --> 00:04:21,029 Senden nefret ediyorum. 53 00:04:21,890 --> 00:04:23,350 Duyuyor musun beni? 54 00:04:24,850 --> 00:04:26,970 İkinizin de katili sensin. 55 00:04:29,190 --> 00:04:30,690 Ben değilim. 56 00:04:32,610 --> 00:04:35,150 Sizi ben öldürmedim. 57 00:04:36,070 --> 00:04:37,650 Sen öldürdün. 58 00:04:49,830 --> 00:04:50,830 Aylin geldi. 59 00:05:02,110 --> 00:05:03,190 İlaç size yarıyor. 60 00:05:03,730 --> 00:05:05,930 Ne yani? Benim de ne diyeyim? Evet. 61 00:05:06,150 --> 00:05:08,350 Mehmet 'in kalbinde ritim bozukluğu yok. 62 00:05:08,630 --> 00:05:10,130 Çok şükür sağlığın yerinde. 63 00:05:11,150 --> 00:05:12,790 Mehmet bir dakika anlatıyor. 64 00:05:13,090 --> 00:05:15,270 Bu çocuklar kalp hastası. 65 00:05:15,550 --> 00:05:16,570 Sen değilsin. 66 00:05:16,810 --> 00:05:19,130 Bir saniye. Şimdi benim anladığım şu. 67 00:05:19,830 --> 00:05:23,510 Bu ilacın işe yaraması için kalp hastası olmak gerekli öyle mi? 68 00:05:23,750 --> 00:05:25,190 Evet. Mehmet değil. 69 00:05:26,130 --> 00:05:28,370 Ya orada söyleseydin ya ben ölüyordum. 70 00:05:28,670 --> 00:05:29,950 Mehmet bir dakika ya bir dakika. 71 00:05:30,710 --> 00:05:31,810 Doğru mu anlıyorum? 72 00:05:32,570 --> 00:05:34,170 Tilki iyileşecek mi onu söyle. 73 00:05:34,510 --> 00:05:35,510 Evet. 74 00:05:37,530 --> 00:05:38,530 Tilki. 75 00:06:03,660 --> 00:06:04,660 Tilki. 76 00:06:07,440 --> 00:06:08,600 Yok burada gitmiş. 77 00:06:09,340 --> 00:06:10,340 Nereye gider? 78 00:06:10,760 --> 00:06:11,820 Kıpırdayacak hali yoktu. 79 00:06:12,740 --> 00:06:13,920 Bilmiyorum gitmiş işte. 80 00:06:45,169 --> 00:06:47,130 Zeynepciğim. Tilki abini duyabiliyor musun? 81 00:06:47,830 --> 00:06:49,790 Bahçede ya da başka bir odada olabilir mi? 82 00:06:59,630 --> 00:07:00,770 Hayır duyamıyorum. 83 00:07:01,350 --> 00:07:02,350 Burada değil. 84 00:07:02,830 --> 00:07:04,430 Ya da aklımdan bir şey geçmiyor. 85 00:07:05,690 --> 00:07:07,270 Allah 'ım nereye gitti bu çocuk ya? 86 00:07:07,790 --> 00:07:08,970 Demek ki Aylin 'le beraber. 87 00:07:10,750 --> 00:07:11,750 Bak iyi dedin. 88 00:07:11,950 --> 00:07:12,970 Hemen Aylin 'i arıyorum. 89 00:07:15,370 --> 00:07:16,370 İkiden mesaj var. 90 00:07:16,870 --> 00:07:17,870 Ne diyor? 91 00:07:18,670 --> 00:07:19,670 Parktayım yardım. 92 00:07:19,830 --> 00:07:21,390 Sevgi abla kötü bir şey mi oldu? 93 00:07:21,630 --> 00:07:23,270 Yok hayatım yok kötü bir şey yok tamam mı? 94 00:07:23,810 --> 00:07:25,790 Neden aklından kötü şeyler geçiyor o zaman? 95 00:07:26,350 --> 00:07:30,550 Zeynepciğim. Şimdi olmaz bir tanem tamam mı? Biz şimdi çıkıyoruz hemen 96 00:07:30,550 --> 00:07:32,150 geleceğiz. Sevgi hadi hadi. 97 00:07:32,450 --> 00:07:33,450 Tamam. 98 00:07:34,670 --> 00:07:36,130 Aylin. Çinke. 99 00:07:37,070 --> 00:07:40,370 Neredesiniz? Dur dur bir saniye. Benim aklıma bir şey geldi. 100 00:07:50,280 --> 00:07:51,280 Şuradan geliyor. 101 00:07:54,680 --> 00:07:55,680 Aylin. 102 00:07:57,040 --> 00:07:58,040 Aylin. 103 00:08:01,480 --> 00:08:02,660 Aylin kuzum iyi misin? 104 00:08:03,640 --> 00:08:04,640 Aç gözünü. 105 00:08:05,840 --> 00:08:06,840 Tilki. 106 00:08:07,280 --> 00:08:08,580 Tilki nerede? Tilki. 107 00:08:12,020 --> 00:08:13,020 Tilki burada. 108 00:08:13,340 --> 00:08:14,340 Telefon burada. 109 00:08:14,640 --> 00:08:19,080 Ya bir şey yapsana Nihat Bey. Ben yanımda yalnız bir tane getirdim. 110 00:08:19,530 --> 00:08:20,530 Ne yapacağız şimdi? 111 00:08:20,790 --> 00:08:21,790 Bilmiyorum ki. 112 00:08:23,690 --> 00:08:27,690 O zaman tilkiye mi yapacağız yoksa Aylin 'e mi yapacağız? Tilki uzun zamandır bu 113 00:08:27,690 --> 00:08:30,410 durumda. Bence ona yapalım. Yok olmaz. 114 00:08:31,090 --> 00:08:32,650 Aylin de çok kötü gözüküyor. 115 00:08:51,300 --> 00:08:52,300 Aylin. 116 00:08:54,240 --> 00:08:55,240 Aylin canım iyi misin? 117 00:09:02,240 --> 00:09:03,240 Aylin. 118 00:09:04,120 --> 00:09:05,200 Sevgi abla ne oluyor? 119 00:09:11,020 --> 00:09:12,020 Tilki. 120 00:09:13,420 --> 00:09:14,420 Tilki iyi mi? 121 00:09:25,320 --> 00:09:26,320 İyi gelecek mi? 122 00:09:28,160 --> 00:09:30,560 Sana geldiğine göre ona da gelir herhalde. 123 00:09:37,220 --> 00:09:39,320 Ee, bir şey yok. 124 00:09:39,700 --> 00:09:40,700 Bekleyelim biraz. 125 00:09:43,040 --> 00:09:48,820 Mehmet abi, biliyorum zamanı değil ama... ...Tilk ile yalnız kalabilir 126 00:09:51,300 --> 00:09:53,680 Tamam canım, biz dışarıda bekleyelim. 127 00:09:54,790 --> 00:09:57,370 Bir şey olursa bize haber vermeyi unutma. 128 00:10:12,130 --> 00:10:13,890 Hani sana demiştim ya. 129 00:10:15,870 --> 00:10:16,870 Ormanda. 130 00:10:18,290 --> 00:10:21,410 Ben birini seversen öpemem diye. 131 00:10:24,240 --> 00:10:26,220 Dedim ya hiç kimseyi tanımak istemedim. 132 00:10:28,500 --> 00:10:30,180 Kimseyi sokmadım kalbime. 133 00:10:32,580 --> 00:10:34,200 Seni ilk gördüğüm gün. 134 00:10:35,260 --> 00:10:37,060 Sen polisten kaçıyorsun. 135 00:10:39,180 --> 00:10:40,380 Ben aşktan. 136 00:10:42,720 --> 00:10:44,440 Ama orada yakaladı beni. 137 00:10:47,020 --> 00:10:49,560 Öküzce davranırken bile o kadar tatlıydım ki. 138 00:10:51,540 --> 00:10:53,080 Dünyanın en tatlı öküzü. 139 00:11:01,770 --> 00:11:04,750 Ben bu zamana kadar kendimi hiç kimseye ait hissetmemiştim. 140 00:11:09,310 --> 00:11:14,690 Ama şimdi sanki her uçamda sana aitmişim gibi geliyor. 141 00:11:17,810 --> 00:11:19,010 Ne oldu Rüyam? 142 00:11:21,290 --> 00:11:22,490 Aç gözlerini. 143 00:11:23,890 --> 00:11:26,230 Beni tanıyana kadar ben de görünmezdim. 144 00:11:28,250 --> 00:11:29,650 Yaşadığımı hissetmiyordum. 145 00:11:30,250 --> 00:11:31,250 Değersizdim. 146 00:11:31,790 --> 00:11:35,670 Ama seni tanıyınca hayatım anlam kazandı. 147 00:11:35,870 --> 00:11:38,410 Sensiz, ruhsuz, bedenmişim ben. 148 00:11:40,650 --> 00:11:44,630 Madem seviyoruz, o zaman söylemeliyim. 149 00:11:46,030 --> 00:11:48,450 Ne zaman öleceğimizi kim bilebilir ki? 150 00:11:52,990 --> 00:11:54,870 O zaman niye yaşıyoruz? 151 00:11:58,790 --> 00:12:00,190 Aşkla geçer. 152 00:12:03,720 --> 00:12:06,820 Sensiz geçen bir ömrün ne kıymeti var ki Tilki? 153 00:12:08,360 --> 00:12:10,600 O yüzden sen uyan. 154 00:12:12,120 --> 00:12:14,440 Biz hiçbir şeyi ertelemeyelim olur mu? 155 00:12:18,340 --> 00:12:24,120 Çünkü ertelediğimizde ya senin vaktin kalmamıştır... 156 00:12:24,120 --> 00:12:29,980 ...ya onun sabrı. 157 00:12:54,570 --> 00:12:55,570 Efendim Sevgi. 158 00:12:56,890 --> 00:12:58,570 Yok hala bekliyoruz. 159 00:12:59,130 --> 00:13:00,390 Evde durumlar nasıl? 160 00:13:01,590 --> 00:13:04,870 Biliyorsun çocukların gerilmemesi lazım. İyiler falan de. 161 00:13:05,810 --> 00:13:07,930 Ya da sen bilirsin ne diyeceğini zaten. 162 00:13:09,850 --> 00:13:10,850 Tamam. 163 00:13:11,350 --> 00:13:12,470 Tamam ararım. 164 00:13:19,030 --> 00:13:20,030 Peki. 165 00:13:21,030 --> 00:13:22,030 İyi misin? 166 00:13:23,470 --> 00:13:24,470 Korkuttun bizi. 167 00:13:25,130 --> 00:13:26,130 Şükürler olsun. 168 00:13:29,930 --> 00:13:31,690 Bitkinim. Neyse. 169 00:13:32,250 --> 00:13:33,350 Görüntü geldi ya. 170 00:13:33,810 --> 00:13:36,730 Biraz karıncalar mı? İdare edeceğiz artık ha. 171 00:13:37,490 --> 00:13:39,650 Evet antenle bir oynamak lazım. 172 00:13:40,470 --> 00:13:41,910 Kesin kendine gelmişti. 173 00:13:44,030 --> 00:13:46,590 Daha yeni gözümü açtım. İnsaf kardeşim. 174 00:14:06,480 --> 00:14:08,220 Yine nereye kayboldu bunlar ya? 175 00:14:30,320 --> 00:14:31,420 Merhaba iyi geceler. 176 00:14:33,040 --> 00:14:35,080 Merhaba. İyi misin? 177 00:14:36,750 --> 00:14:37,930 İyi mi görünüyorum sence? 178 00:14:39,710 --> 00:14:43,750 İyi gibi durmuyorsun ama güzelliğinden bir şey kaybetmemişsin. 179 00:14:45,870 --> 00:14:48,730 Beni neşelendirmeye çalışıyorsa düşün çok zor. 180 00:14:50,030 --> 00:14:52,610 Sen ne olduğunu anlat ben yine de bir şansımı deneyeyim. 181 00:14:53,750 --> 00:14:55,270 Neden anlayabilirim sence? 182 00:14:55,770 --> 00:14:57,330 Tabii ki o hayvan yüzünde. 183 00:14:58,250 --> 00:15:03,310 O hayvan dört ayaklı uzun kuyruklu bir şeyse kesin tilkidir. 184 00:15:03,930 --> 00:15:05,810 Hayır bu iki ayaklı. 185 00:15:06,060 --> 00:15:07,920 Küstah, dengesiz, şapşalın teki. 186 00:15:08,140 --> 00:15:10,420 Ha buldum. Deve kuşu. 187 00:15:11,320 --> 00:15:13,120 Salak. Ooo! 188 00:15:13,800 --> 00:15:15,360 Abim hayvan, ben salak. 189 00:15:15,860 --> 00:15:18,140 Anlaşılan bu aileden kimseyi beğendiremeyeceğiz sana. 190 00:15:18,580 --> 00:15:19,740 Manyak mısın sen ya? 191 00:15:31,020 --> 00:15:32,020 Savaş? 192 00:15:32,460 --> 00:15:33,640 İyi misin sen? 193 00:15:34,400 --> 00:15:35,400 İyiyim Meltem. 194 00:15:36,010 --> 00:15:37,030 Hem de çok iyiyim. 195 00:15:41,470 --> 00:15:43,290 Abim sonunda cezasını buldu. 196 00:15:44,630 --> 00:15:45,850 Bu ne demek şimdi? 197 00:15:47,390 --> 00:15:49,970 Abimle Aylin bu dünyadan göçüp gittiler demek. 198 00:15:50,950 --> 00:15:51,950 Ne? 199 00:15:52,990 --> 00:15:56,930 Bunu gerçekten yapabildiğine inanamıyorum ya. Ben bir şey yapmadım 200 00:15:57,570 --> 00:15:59,430 Aşkları için intihar ettiler. 201 00:16:01,970 --> 00:16:03,030 Dedim değil mi sana? 202 00:16:03,470 --> 00:16:05,050 Tehlikeli dedim. Yapma dedim. 203 00:16:05,710 --> 00:16:06,710 Meltem. 204 00:16:07,110 --> 00:16:08,230 Kes sesini. 205 00:16:08,810 --> 00:16:09,810 Başım ağrıyor. 206 00:16:15,910 --> 00:16:19,010 Bunlar hiçbir alta yaramıyordu değil mi? Hepsi oyundu. 207 00:16:19,410 --> 00:16:22,210 Yoo. Gayet faydalı iğneler onlar. 208 00:16:22,630 --> 00:16:25,210 Vitamin niyetine. Yapayım istiyorsan sana da bir tane. 209 00:16:25,490 --> 00:16:26,730 Allah kahretsin ya. 210 00:16:27,870 --> 00:16:31,590 Onları bile bile ölüme sürükledi. Güçleri kontrolden çıkınca... ...bir 211 00:16:31,590 --> 00:16:33,570 düzelmeyeceklerini biliyordu. Meltem. 212 00:16:35,040 --> 00:16:39,940 Bağırma. Bu kadar mı gözün döndü senin ha? Bu kadar mı nefret ettin abinden? 213 00:16:40,360 --> 00:16:42,400 Katil olacak kadar mı? Meltem! 214 00:16:42,900 --> 00:16:45,600 Kes sesini! Kes sesini yoksa! 215 00:16:45,840 --> 00:16:46,840 Yoksa ne? 216 00:16:47,000 --> 00:16:49,120 Abini öldürdüğün gibi beni de mi öldürsün ha? 217 00:16:50,720 --> 00:16:51,860 Beni zorlama. 218 00:16:52,780 --> 00:16:55,880 Sakın beni zorlama. 219 00:16:58,860 --> 00:17:00,580 Ben seni yanlış tanımışım. 220 00:17:01,360 --> 00:17:04,380 Geçmişin yükü altında ezilip giden zavallının tekesin sen. 221 00:17:32,460 --> 00:17:33,460 Meltem. 222 00:17:34,480 --> 00:17:35,480 Meltem. 223 00:17:38,060 --> 00:17:39,180 Özür dilerim. 224 00:17:46,940 --> 00:17:48,200 Özür diledim ama. 225 00:17:48,540 --> 00:17:49,760 Özür diledin. 226 00:17:50,820 --> 00:17:55,140 Ben hemen tamam diyeceğim değil mi? Özür diledin bitti gitti her şey. 227 00:17:55,640 --> 00:17:59,420 Başımı okşadın tamam. Kimse ölmedi. Kimse üzülmedi. 228 00:17:59,860 --> 00:18:01,480 Savaş özür diledi. 229 00:18:02,120 --> 00:18:03,300 Her şey yoluna girdi. 230 00:18:04,020 --> 00:18:06,240 Meltem. Savaş sana bir şey söyleyeyim mi? 231 00:18:07,320 --> 00:18:09,900 Bu akşam yalnızca abinin haline ölmedim. 232 00:18:12,420 --> 00:18:13,740 Bendeki sen de öldün. 233 00:18:23,940 --> 00:18:25,320 Hadi sana iyi geceler. 234 00:18:25,660 --> 00:18:26,860 Dur dur nereye ya? 235 00:18:27,200 --> 00:18:28,660 Ne güzel dertleşiyorduk. 236 00:18:29,540 --> 00:18:30,980 Sabaha kadar vaktin var mı? 237 00:18:31,820 --> 00:18:33,200 Var var neden olmasın? 238 00:18:33,480 --> 00:18:35,120 Hem ben iyi bir dinleyiciyimdir. 239 00:18:35,860 --> 00:18:39,100 Aşk izisi büyükler içindir Burak 'cığım. Senin daha yesin küçük. 240 00:18:39,380 --> 00:18:41,900 Anlamaz. Bak boğulmadı ama. 241 00:18:46,040 --> 00:18:47,040 Çağla! 242 00:18:47,740 --> 00:18:50,860 Çağla hadi gir içeri. Tamam anne geliyorum. 243 00:18:52,420 --> 00:18:53,460 İyi geceler. 244 00:18:53,720 --> 00:18:54,960 İyi geceler canım. 245 00:19:02,280 --> 00:19:03,280 Sana da canım. 246 00:19:04,620 --> 00:19:05,840 İyi geceler canım. 247 00:19:12,840 --> 00:19:16,920 Hop, robot 'a geldi. Tavaya dikkat. Oh be. 248 00:19:17,380 --> 00:19:18,840 Nihayet böyle başlıyoruz yine. 249 00:19:19,620 --> 00:19:22,300 Tilki abi nerede kaldı ya? Hani iyileşmişti? 250 00:19:22,580 --> 00:19:25,020 Evet. Ben Tilki abi gelmeden yemeyeceğim. 251 00:19:25,540 --> 00:19:28,960 Çocuklar, Tilki abiniz biraz yorgun. Dinlenmeye ihtiyacı var. 252 00:19:29,820 --> 00:19:32,300 Tilki, Tilki, Tilki. Tilke! 253 00:19:32,560 --> 00:19:34,100 Tilke! Tilke! 254 00:19:34,340 --> 00:19:35,340 Tilke! 255 00:19:36,020 --> 00:19:37,540 Tilke! Tilke! 256 00:19:37,840 --> 00:19:39,380 Tilke! Tilke! 257 00:19:39,680 --> 00:19:41,520 Tilke! Tilke! Tilke! Tilke! Tilke! Tilke! 258 00:19:41,880 --> 00:19:43,460 Tilke! Tilke! Tilke! Tilke! Tilke! 259 00:19:43,680 --> 00:19:44,319 Tilke! Tilke! 260 00:19:44,320 --> 00:19:45,080 Tilke! Tilke! Tilke! Tilke! Tilke! Tilke! Tilke! Tilke! Tilke! Tilke! 261 00:19:45,080 --> 00:19:45,080 Tilke! Tilke! Tilke! Tilke! Tilke! Tilke! Tilke! Tilke! Tilke! Tilke! 262 00:19:45,080 --> 00:19:45,080 Tilke! Tilke! Tilke! Tilke! Tilke! Tilke! Tilke! Tilke! Tilke! Tilke! 263 00:19:45,080 --> 00:19:45,080 Tilke! Tilke! Tilke! Tilke! Tilke! Tilke! Tilke! Tilke! Tilke! Tilke! 264 00:19:45,080 --> 00:19:45,359 Tilke! Tilke! 265 00:19:45,360 --> 00:19:46,960 Tilke! Tilke! 266 00:19:47,560 --> 00:19:48,720 Tilke! Tilke! 267 00:19:53,480 --> 00:19:54,800 Tilke! Tilke! 268 00:19:56,620 --> 00:19:57,620 Tilke! 269 00:20:00,220 --> 00:20:04,460 Tilke Yana yatırmalar bilmem neler. Onca yıllık karizmayı yedim bitirdim be. 270 00:20:05,340 --> 00:20:06,340 Karizma mı? 271 00:20:06,380 --> 00:20:07,380 Herhalde kızım. 272 00:20:07,540 --> 00:20:11,500 Aç sözlüğü bak. Karizma eşittir tilki. Yanlış mı? Yanlış mı? 273 00:20:11,980 --> 00:20:13,880 Tilk dinler senin karizmanı. 274 00:20:14,380 --> 00:20:16,460 Dün başucumuzda öyle demiyordun ama. 275 00:20:20,820 --> 00:20:24,880 Duydum sanki de. Görüntü gitti güzelim. Kulaklar hala yerinde. 276 00:20:25,600 --> 00:20:29,020 Ya şunun bir tuşu yok mu? Kapanınca görünmez olsun. 277 00:20:31,500 --> 00:20:32,760 Sen niye gülüyorsun lan? 278 00:20:33,240 --> 00:20:36,300 Senin kafanı kıracağım oğlum. Senin kafanı kıracağım oğlum. 279 00:20:36,520 --> 00:20:37,780 Kafanı kıracağım oğlum. 280 00:21:04,560 --> 00:21:05,760 Ben gidiyorum sen geliyor musun? 281 00:21:10,300 --> 00:21:12,400 İyi o zaman arabayı ben alırım. 282 00:21:13,340 --> 00:21:14,360 Koşarak gitsene. 283 00:21:15,580 --> 00:21:16,980 Daha çabuk gidersin. 284 00:21:29,520 --> 00:21:32,340 Boynum kopacak kadın boynum. Önüne bak önüne. 285 00:21:32,970 --> 00:21:35,530 Daha bir vukuatları yok. Ne yapıyorlar acaba? 286 00:21:37,450 --> 00:21:41,730 Muhtemelen... ...Mehmet Bey... ...Sevgi Hanım 'ı küvette kıtır kıtır 287 00:21:41,730 --> 00:21:46,450 doğuruyordur. Kıvanç da odasında... ...uyuşturucu falan kullanıyordur 288 00:21:48,630 --> 00:21:53,250 Akşam soyduğu bankadan çaldığı paraları... ...böyle çantaya 289 00:21:54,730 --> 00:21:56,510 Ben gülüyor muyum Orhan? 290 00:21:57,130 --> 00:21:58,410 Gülmüyorsun Reyhan. 291 00:21:58,630 --> 00:22:01,670 Reyhan, Orhan. Vay be ne güzel kafiyeli oldu değil mi? 292 00:22:02,080 --> 00:22:04,280 Bak oğlum ne güzel gülüyor atlan oğlum benim. 293 00:22:04,840 --> 00:22:06,960 Sana anca çocuklar güler zaten. 294 00:22:07,580 --> 00:22:08,580 Tabii tabii. 295 00:22:08,840 --> 00:22:10,500 Ben çıkıyorum Yılmaz ailesi. 296 00:22:11,060 --> 00:22:14,620 Kızım gülersen sana açıktan yirmi lira çalışır. 297 00:22:20,540 --> 00:22:21,540 Parayı alayım. 298 00:22:25,780 --> 00:22:27,280 Bu komik olmadı ama. 299 00:22:32,110 --> 00:22:33,290 Ben de güldüm. Hani bana para? 300 00:22:34,050 --> 00:22:35,050 Yürü lan. 301 00:22:35,190 --> 00:22:36,190 Eşek tıp atı. 302 00:22:41,810 --> 00:22:42,890 Anasının kızı ne olacak? 303 00:22:43,530 --> 00:22:45,230 Evet. Akıllı kız. 304 00:22:46,130 --> 00:22:47,130 Maşallah. 305 00:22:53,330 --> 00:22:54,330 Al abi. 306 00:22:57,270 --> 00:22:58,410 Tebrikler misin anne abla? 307 00:22:58,850 --> 00:22:59,850 Tebrik ederim efendim. 308 00:23:03,760 --> 00:23:05,320 Sen sen benimkini de yiyebiliyorsun. 309 00:23:07,980 --> 00:23:08,980 Yok yok. 310 00:23:09,980 --> 00:23:11,500 Benim canım tatlı istedi. 311 00:23:12,800 --> 00:23:13,940 Sen onu ye. 312 00:23:14,680 --> 00:23:16,120 Ben de seni yiyeyim. 313 00:23:18,780 --> 00:23:21,960 Ölsün abi sana. Ölsün. Allah korusun. 314 00:23:25,860 --> 00:23:27,120 Evet çocuklar. 315 00:23:28,100 --> 00:23:30,940 Aylin ablanızla Tilki abiniz yeterince şımarttınız. 316 00:23:31,180 --> 00:23:32,540 Şimdi müsaade edelim de. 317 00:23:32,970 --> 00:23:34,290 Bir de biraz anlatsınlar bakalım. 318 00:23:42,930 --> 00:23:43,930 Evet. 319 00:23:45,090 --> 00:23:47,430 Önce hanginiz başlamak istersiniz? 320 00:23:49,690 --> 00:23:51,310 Şimdi mi konuşacağız? 321 00:23:52,570 --> 00:23:54,530 Vallahi ben peşinen söylüyorum. 322 00:23:54,750 --> 00:23:55,850 Hiçbir yere gitmeyeceğim. 323 00:23:57,950 --> 00:24:02,210 Zeynepciğim, Gürcancığım bize biraz müsaade eder misiniz? Hadi çocuklar. 324 00:24:02,710 --> 00:24:03,710 Yine mi? 325 00:24:04,090 --> 00:24:07,310 Çocuklar. Hadi hazırlanın. Biraz sonra gideceğiz zaten. 326 00:24:07,530 --> 00:24:08,530 Hadi. 327 00:24:14,090 --> 00:24:15,150 Eee başlayın hadi. 328 00:24:18,970 --> 00:24:21,570 Aylin kaçırıldığında herifin teki başı mekşidi demiştim ya. 329 00:24:22,810 --> 00:24:26,090 Şu telefonla şunu yap bunu yap diyen adam. He he. Aynen. 330 00:24:28,390 --> 00:24:30,050 Herif Aylin 'e de bulaşmış. 331 00:24:31,630 --> 00:24:32,890 Nasıl bulaşmış? 332 00:24:33,610 --> 00:24:34,710 Beni aradı. 333 00:24:35,790 --> 00:24:37,610 Tilkiyi kurtaracak ilaç bende. 334 00:24:38,510 --> 00:24:40,450 Söylediklerimi yapmaktan tilki ölür dedi. 335 00:24:42,190 --> 00:24:45,710 Peki ne yapmanı istedi senden bu adam? 336 00:24:49,770 --> 00:24:51,810 Ne istedi çocuklar söylesenize. 337 00:25:01,320 --> 00:25:03,420 Allah özene bezene yaratmış ya. 338 00:25:03,720 --> 00:25:05,540 Bir de şu yanındaki tife bak. 339 00:25:08,300 --> 00:25:09,300 Kimmiş onlar? 340 00:25:09,840 --> 00:25:12,900 Bak bak Reyhan. Allah aşkına sen söyle. 341 00:25:13,840 --> 00:25:14,840 Gel gel. 342 00:25:15,120 --> 00:25:17,680 Bak şu Captain Zeta Jones 'a bak. 343 00:25:17,940 --> 00:25:20,040 Bir de şu yanındaki Michael Douglas 'a. 344 00:25:20,320 --> 00:25:22,020 Ayıp be dedesi gibi çıkmış. 345 00:25:23,160 --> 00:25:24,300 Ah ulan ah. 346 00:25:24,640 --> 00:25:26,060 Paranın gözü kör olsun. 347 00:25:27,080 --> 00:25:28,840 Senin de gözün kör olsun Orhan. 348 00:25:29,740 --> 00:25:33,960 Böyle iki gözün böyle olsun da bakama o kadınlara. Tövbe de be. Tövbe de. 349 00:25:34,820 --> 00:25:36,280 Hem sen ne deliriyorsun hemen? 350 00:25:36,520 --> 00:25:40,520 Benim param pulum mu var? Ne yapacaklar benim gibi böyle çulsuz herifi? 351 00:25:41,980 --> 00:25:43,480 Allah biliyor da vermiyor zaten. 352 00:25:44,240 --> 00:25:45,960 Sana bir şey söyleyeyim mi Reyhan? 353 00:25:46,200 --> 00:25:47,760 Az da benim param olsa da olmaz. 354 00:25:48,820 --> 00:25:49,820 İngilizcem yok ki benim. 355 00:25:50,400 --> 00:25:52,260 Değil mi? Aramızda dil problemi var. 356 00:25:53,080 --> 00:25:56,300 O dilin var ya o dilin kopsun inşallah da böyle eline gelsin. 357 00:25:57,040 --> 00:25:59,180 Aman aman sana şaka maka yapılmaz. 358 00:25:59,640 --> 00:26:01,220 Git lan bana bir çay koy gel. Hadi. 359 00:26:01,540 --> 00:26:03,600 Sana çayı ketrin koysun tamam mı? 360 00:26:08,180 --> 00:26:09,180 Olur valla. 361 00:26:11,160 --> 00:26:12,960 Okuldan bu çocuğu parka çağırmış. 362 00:26:13,660 --> 00:26:14,660 Hangi çocuğu? 363 00:26:14,880 --> 00:26:17,820 Ya şu... ...JP 'yle artık takılan yok mu? 364 00:26:18,660 --> 00:26:19,660 Savaş. 365 00:26:20,480 --> 00:26:26,240 Eğer... ...aylin gücünü kullanıp savaşı... ...öldürürse... ...beni 366 00:26:26,240 --> 00:26:27,440 aşıyı verecekmiş güya. 367 00:26:29,680 --> 00:26:30,680 Manyak herif. 368 00:26:31,440 --> 00:26:35,260 Manyak mı bu adam ya? Biz ne diyoruz abi manyak ya manyak. 369 00:26:35,600 --> 00:26:39,320 Herif benimle bozmuş kafayı. Aylin 'le de benim canımı yakmak için uğraşıyor. 370 00:26:41,220 --> 00:26:45,880 Bu adam o zaman sizin aranızda özel bir şey olduğunu da biliyor. 371 00:26:46,960 --> 00:26:48,580 Aslında daha fazlasını biliyor. 372 00:26:51,660 --> 00:26:54,120 Bizim bizim gerçekten anne babamız olmadığımızı. 373 00:26:55,460 --> 00:26:56,920 Özel güçlerimizin olduğunu. 374 00:26:57,660 --> 00:27:00,080 O adam bütün sırlarımızı biliyor Sevgi abla. 375 00:27:02,940 --> 00:27:06,920 Fazla zorlanırsak gücümüzün kontrolden çıkacağını bilerek yaptı hepsini. 376 00:27:08,900 --> 00:27:11,480 Aklı sıra bizi gerecek, korkutacak. 377 00:27:12,060 --> 00:27:13,980 Gücümüzü kullanmaya mecbur bırakacak. 378 00:27:14,440 --> 00:27:18,240 Beni de ailenin cd'sini bulayım diye oradan oraya koşturdu. 50 kere görünmez 379 00:27:18,240 --> 00:27:19,280 olmak zorunda kaldım. 380 00:27:19,500 --> 00:27:20,900 Pil bitti tabii benim. 381 00:27:21,860 --> 00:27:23,140 Ne cd'si? 382 00:27:26,860 --> 00:27:31,100 Ya geçenlerde Aylin bana biraz sinirlendi de. 383 00:27:31,700 --> 00:27:33,300 Haliyle elektrik saçtı tabii. 384 00:27:34,040 --> 00:27:36,300 O sırada da muhabbes ama ne çekiyormuş. 385 00:27:36,620 --> 00:27:38,700 Aylin o haldeyken hepsini çekmiş meğer. 386 00:27:39,920 --> 00:27:43,220 Herif de afişe etmekle tehdit edince benim ip koptu tabii. 387 00:27:44,620 --> 00:27:45,620 Tabii tabii. 388 00:27:47,060 --> 00:27:48,860 Kop sen oğlum, kop. Tabii. 389 00:27:49,640 --> 00:27:54,900 Kafanıza göre takılın. Hiç öyle isterseniz anlatın, isterseniz 390 00:27:54,960 --> 00:27:55,960 boşverin gitsin. 391 00:27:57,000 --> 00:27:58,000 Ne önemi var ki? 392 00:27:59,180 --> 00:28:00,900 Ailenin sırları ortaya çıkmış. 393 00:28:01,860 --> 00:28:04,680 Bizim bütün ailemizin hayatı tehlikeye girmiş. 394 00:28:04,880 --> 00:28:08,400 Bunların hiçbir önemi yok. Neden? Çünkü daha önemli bir şey var. 395 00:28:09,100 --> 00:28:11,820 Aylin Hanım ve Tilki Bey 'in aşkları. 396 00:28:12,560 --> 00:28:14,100 Abi öyle değil işte ya. 397 00:28:14,900 --> 00:28:16,160 Mehmet. Tamam. 398 00:28:17,000 --> 00:28:19,820 Sevgi. Biz niye uğraşıyoruz ki bunlarla ya? 399 00:28:20,480 --> 00:28:24,380 Baksana. Zaten çocuklar kopmuş gitmiş. Biz de kopalım gidelim. 400 00:28:24,700 --> 00:28:25,720 İnceldiği yerden kork. 401 00:28:26,090 --> 00:28:27,090 Tamam. 402 00:28:28,250 --> 00:28:34,390 Biz sizleri gerçekten seversek, kendi çocuklarımız gibi görürsek, 403 00:28:34,530 --> 00:28:40,410 kendi evlatlarımız gibi kollar korursak, siz de bizi gerçek anne ve babanız gibi 404 00:28:40,410 --> 00:28:41,430 görürsünüz sanmıştım. 405 00:28:43,130 --> 00:28:48,850 Ama hayır. Belki yalan söylemezsiniz, bir şey saklamazsınız diye düşündüm ama 406 00:28:48,850 --> 00:28:52,750 siz hiç bizi aileniz gibi görmemişsiniz. 407 00:29:01,810 --> 00:29:02,810 Burak. 408 00:29:03,170 --> 00:29:04,330 Hadi okula gidiyoruz. 409 00:29:25,450 --> 00:29:27,230 Ah Saja. 410 00:29:27,750 --> 00:29:29,870 Bir de Levent 'im bela etti başımıza. 411 00:29:30,440 --> 00:29:34,560 Birine gidip bir şey yumurtlarsa işte o zaman ayıkla pirincin taşını. 412 00:29:36,680 --> 00:29:39,180 Ya ne yapıyorsun ya önüne baksana. 413 00:29:39,480 --> 00:29:41,700 Ya çok affedersin yanmadın değil mi? 414 00:29:42,080 --> 00:29:44,320 Tamam bırak bırak ben hallederim. 415 00:29:49,780 --> 00:29:51,180 Ne oldu neye bakıyorsun? 416 00:29:54,400 --> 00:29:56,060 Ya yok bir şey. 417 00:29:59,770 --> 00:30:02,750 Hayırdır? Yeni arkadaşların aranız mı bozuldu? 418 00:30:03,410 --> 00:30:05,770 Ya Çağla benim sana bir şey söylemem gerekiyor. 419 00:30:06,050 --> 00:30:07,910 Çünkü birine söylemezsem delireceğim. 420 00:30:08,250 --> 00:30:10,310 E tamam ne söyleyeceksen söyle lafı dolandırma. 421 00:30:13,870 --> 00:30:15,390 Çok tav şeyler oluyor. 422 00:30:16,170 --> 00:30:20,190 Bunlar garip insanlar ve ben korkmaya başladım. 423 00:30:21,090 --> 00:30:23,130 Kimden korkuyorsun? Adam gibi anlatsana. 424 00:30:27,470 --> 00:30:29,650 Geçen gün bunlara kahvaltıya gittim ben sabah. 425 00:30:33,370 --> 00:30:35,770 Selam. Ödümü patlattın ya. 426 00:30:36,110 --> 00:30:37,350 Kimi çekiştiriyorsunuz? 427 00:30:37,750 --> 00:30:40,150 Aman ne bileyim ben. Demek bir şeyler geveliyor ama. 428 00:30:40,750 --> 00:30:41,750 Öyle mi? 429 00:30:42,190 --> 00:30:44,090 Dedikodu yapıyorsanız beni de alın aranıza. 430 00:30:44,370 --> 00:30:45,550 Hem canım sıkılıyordu. 431 00:30:45,870 --> 00:30:46,870 Laflamış oluruz biraz. 432 00:30:47,330 --> 00:30:51,750 Yok öyle dedikodu gibi değil. Ben Çağla 'nın halini hatırlamış falan soruyordum. 433 00:30:51,990 --> 00:30:54,250 Ne? Ne yapıyorsun Çağla nasılsın? 434 00:30:55,790 --> 00:30:56,790 Ben iyiyim de. 435 00:30:57,120 --> 00:30:58,820 Okulda herkes kafayı yemiş yemin ediyorum. 436 00:30:59,380 --> 00:31:02,600 Neyse ya ben sizinle uğraşamayacağım. Hadi görüşürüz. Dur ben de çay kahve 437 00:31:02,600 --> 00:31:03,900 falan... Sen buraya gel. 438 00:31:04,960 --> 00:31:07,560 Yerinde olsam bir daha bunu asla denemezdim. 439 00:31:12,420 --> 00:31:14,300 Her şeyi berbat etti savaş. 440 00:31:21,540 --> 00:31:22,540 Çocuklar. 441 00:31:23,280 --> 00:31:25,080 Ben sizi anlamaya çalışıyorum. 442 00:31:28,080 --> 00:31:32,520 Gerçekten. İnanın bana bir şey söylemeden önce söyleyeceklerimi kırk 443 00:31:32,520 --> 00:31:33,520 evirip çeviriyorum. 444 00:31:34,600 --> 00:31:38,080 Sevgi diyorum yanlış bir şey söylersen çocukları incitirsin. 445 00:31:38,840 --> 00:31:39,840 Üzersin diyorum. 446 00:31:41,200 --> 00:31:43,620 Çünkü ben sizin hislerinize saygı duyuyorum. 447 00:31:44,220 --> 00:31:49,840 Ama aynı özeni siz bize bu aileye göstermiyormuşsunuz gibi geliyor bazen. 448 00:31:50,460 --> 00:31:51,700 Sevgi abla gerçekten. 449 00:31:52,060 --> 00:31:54,420 Siz gerçekten haksızlık ediyorsunuz çocuklar. 450 00:31:55,240 --> 00:31:59,780 Bütün bunları bizden saklayarak... ...hem bana hem Mehmet 'e büyük 451 00:31:59,780 --> 00:32:00,780 ediyorsunuz. 452 00:32:03,220 --> 00:32:04,860 Herhalde şöyle düşünüyorsunuz. 453 00:32:05,760 --> 00:32:11,940 Sevgi abla aslında başımızda durmaz da... ...kızını arıyor ya... ...eli 454 00:32:12,560 --> 00:32:15,620 O yüzden bizimle beraber diye düşünüyorsunuz herhalde. 455 00:32:16,580 --> 00:32:17,740 Hayır tabii ki. 456 00:32:17,980 --> 00:32:19,100 Hadi beni boş verin. 457 00:32:19,640 --> 00:32:22,660 O adam var ya, o adam. Mehmet abinin. 458 00:32:23,200 --> 00:32:26,500 Onun burada bizimle durmak için hiçbir mecburiyeti yok çocuklar. 459 00:32:26,840 --> 00:32:29,060 İstese oğlunu alır, çeker gider. 460 00:32:29,300 --> 00:32:31,420 Ama gitmiyor. Burada bizimle kalıyor. 461 00:32:32,540 --> 00:32:38,520 Onun bir oğlu olduğu halde sana oğlum, sana da kızım diyor. 462 00:32:39,640 --> 00:32:42,180 Ve karşılığında ne istiyor biliyor musunuz? 463 00:32:42,860 --> 00:32:46,360 Sizden sadece açık ve dürüst olmanızı bekliyor. 464 00:32:47,460 --> 00:32:49,640 Bunu yapmak bu kadar zor mu gerçekten? 465 00:32:51,150 --> 00:32:53,730 Vallahi yanlış anlıyorsunuz. Gözünü seveyim ya. 466 00:32:54,270 --> 00:32:59,610 Mehmet abi de çok büyütüyor. Evet büyütüyor haklısın. Size karşı olan 467 00:32:59,610 --> 00:33:01,310 o kadar büyütüyor ki Mehmet abiniz. 468 00:33:01,730 --> 00:33:06,370 Sırf sizi kurtarmak için gözünü bile kırpmadan kendi canını tehlikeye atacak 469 00:33:06,370 --> 00:33:07,370 kadar çok büyütüyor. 470 00:33:11,750 --> 00:33:14,010 Aşk çok güzel bir histir çocuklar. 471 00:33:15,010 --> 00:33:16,010 Biliyorum. 472 00:33:16,910 --> 00:33:18,990 İnsan aşka aşk insana çok yakışır. 473 00:33:20,720 --> 00:33:22,480 Ama aşka bencillik yakışmaz. 474 00:33:23,840 --> 00:33:30,440 Bencil bir aşk... ...hem sizi... ...hem sevdiklerinizle öldürür. 475 00:33:41,100 --> 00:33:46,760 Bizi bu hale getiren herifi bulmak... ...bana da tilki demesinler. 476 00:33:48,370 --> 00:33:52,050 Aileni kaçıran kişiyle tekiyi bu hale sokan kişi aynı adam. 477 00:33:53,290 --> 00:33:55,870 Retmen top gibi oynuyormuş çocuklarla. Bir sağa bir sola. 478 00:33:56,110 --> 00:33:59,510 Hayır her şeyi bildiği yetmiyor. Üstüne bir de çocukları tehdit ediyormuş. 479 00:34:00,710 --> 00:34:03,610 Bizim eşekler de bugüne kadar bize bir şey söylememişler tabii. 480 00:34:04,070 --> 00:34:05,070 Allah Allah. 481 00:34:05,350 --> 00:34:06,610 Kim bu adam peki? 482 00:34:08,310 --> 00:34:09,350 Büyük abi olamaz. 483 00:34:09,989 --> 00:34:11,570 Onun derdi oyun oynamak değil. 484 00:34:11,929 --> 00:34:13,690 Çocukları bulsa alıp gider de çoktan. 485 00:34:16,360 --> 00:34:18,120 Kim ne istiyor o zaman o çocuklardan? 486 00:34:18,420 --> 00:34:19,500 Ya delireceğim ya. 487 00:34:19,780 --> 00:34:22,120 Yani olaysız bir günümüz geçmiyor. 488 00:34:31,520 --> 00:34:33,159 Sevgi abla biz okula gidiyoruz. 489 00:34:34,880 --> 00:34:36,500 Daha yeni ayaklandınız. 490 00:34:36,800 --> 00:34:38,000 Bugün dinlenin biraz. 491 00:34:38,219 --> 00:34:40,580 Ben Sedat hocanızla konuşurum. Hiç olmaz. 492 00:34:43,600 --> 00:34:44,880 Yok ya bir değil. 493 00:34:48,199 --> 00:34:51,540 Toparlandık. Umarım gerçekten toparlanmışsınızdır. 494 00:34:54,199 --> 00:34:55,500 Özür dileriz. 495 00:34:56,699 --> 00:34:58,600 Biz sizi kırmak istemedik. 496 00:34:59,660 --> 00:35:00,860 İyi dersler. 497 00:35:19,440 --> 00:35:21,220 Öde eyvallah. Çok mutlu olsun. 498 00:35:30,080 --> 00:35:32,840 Sen niye evdesin hala? İşe gitmeyecek misin? 499 00:35:33,480 --> 00:35:34,480 İzinliyim. 500 00:35:35,760 --> 00:35:36,760 İzinli misin? 501 00:35:37,400 --> 00:35:39,040 Nereden çıktı şimdi bu izin? 502 00:35:39,300 --> 00:35:40,860 Müdürüm git dinlen dedi. 503 00:35:41,400 --> 00:35:42,400 Sakıncası mı var? 504 00:35:42,660 --> 00:35:43,660 Allah Allah. 505 00:35:43,940 --> 00:35:44,940 Enteresan. 506 00:35:45,640 --> 00:35:47,640 Bunun nesi enteresan Reyhan? 507 00:35:48,140 --> 00:35:52,080 Koskoca emniyet izin vermiş. Bir de sen izin versen de şu gazetemi okusan. 508 00:35:54,480 --> 00:35:56,920 Karın olacağıma gazeten olsaydım keşke. 509 00:35:57,860 --> 00:36:02,060 Bir kendini gazeteyle yarıştırmadığın kalmıştı. O da oldu. 510 00:36:02,260 --> 00:36:03,260 Tam oldu. 511 00:36:03,520 --> 00:36:06,840 Niye yani? Yalan mı Orhan? Kırk yılın başı izinlisin. 512 00:36:07,180 --> 00:36:09,380 Karınla ilgileneceğine burada gazete okuyorsun. 513 00:36:09,640 --> 00:36:10,640 Tamam Reyhan tamam. 514 00:36:11,080 --> 00:36:12,900 Okumuyorum. Yeter ki sus. 515 00:36:14,090 --> 00:36:18,210 Ya susayım diye okuma demiyoruz herhalde. İki çift laf edelim diye 516 00:36:18,470 --> 00:36:20,130 Tamam o zaman. Konuş Reyhan. 517 00:36:20,430 --> 00:36:22,430 İnsanda heves mi bırakıyorsun Orhan? 518 00:36:22,670 --> 00:36:23,670 Pes! 519 00:36:27,190 --> 00:36:28,690 Oku oku. Gazeteni oku. 520 00:36:29,690 --> 00:36:30,690 Oh. 521 00:36:31,130 --> 00:36:34,450 Ne deseler aklımda aslında. Bundan her şeyi anlatmak zorundayım. 522 00:36:34,870 --> 00:36:38,130 Sevgi abla öyle konuşsa o kadar utandım. Mehmet abi de çok mutlu. 523 00:36:41,190 --> 00:36:42,190 Mehmet abi. 524 00:36:42,750 --> 00:36:44,110 Mehmet abi bir bakar mısın? 525 00:36:44,410 --> 00:36:45,410 Baba! 526 00:36:49,270 --> 00:36:50,270 İyi dertler. 527 00:36:51,790 --> 00:36:55,250 İyi de. 528 00:37:01,690 --> 00:37:08,270 Evet çocuklar. Test kitaplarınızı açın. 529 00:37:08,330 --> 00:37:11,270 Bugün konu anlatım yapmayacağız. Bugün hep birlikte soru çözeceğiz. 530 00:37:13,560 --> 00:37:14,560 Girin. 531 00:37:16,440 --> 00:37:18,960 Hocam özür dileriz geç kaldık. Girebilir miyiz? 532 00:37:20,360 --> 00:37:21,360 Tabi tabi. 533 00:37:34,100 --> 00:37:35,220 Asayiş var Kemal. 534 00:37:52,210 --> 00:37:54,910 Hocam ben bir tuvalete gidebilir miyim? Tabii. 535 00:38:00,910 --> 00:38:02,290 Evet açtık mı kitapları? 536 00:38:02,650 --> 00:38:03,650 Yok yok. 537 00:38:04,770 --> 00:38:05,770 İyiyim büyük abi. 538 00:38:08,210 --> 00:38:09,250 Hatta çok iyiyim. 539 00:38:10,290 --> 00:38:11,750 Sana süper haberlerim var. 540 00:38:12,430 --> 00:38:14,090 Aradığın çocuklardan üçünü buldum. 541 00:38:14,450 --> 00:38:15,530 Birini tanıyorsun zaten. 542 00:38:16,230 --> 00:38:18,710 Kuzgun 'un elinden kaçırdığı dönüşebilen çocuk vardı ya. 543 00:38:18,990 --> 00:38:19,990 Burak. 544 00:38:21,040 --> 00:38:22,320 Kendine yeni bir aile bulmuş. 545 00:38:22,760 --> 00:38:24,000 İki tane de ufaklık var. 546 00:38:30,980 --> 00:38:32,620 Hadi savaş ya. Hadi. 547 00:38:32,900 --> 00:38:33,900 Kapat şu telefonu. 548 00:38:34,700 --> 00:38:35,700 Sağ ol abi. 549 00:38:35,740 --> 00:38:36,740 Ne demek. 550 00:38:37,200 --> 00:38:37,640 Görevimiz... 551 00:38:37,640 --> 00:38:44,340 Tamamdır abi. 552 00:38:44,900 --> 00:38:46,540 En yakın zamanda görüşmek üzere. 553 00:38:47,740 --> 00:38:48,740 Saygılar abi. 554 00:38:50,060 --> 00:38:51,880 Ne var Meltem? Ne? Ne? Arıyorsun. 555 00:38:52,660 --> 00:38:53,860 Savaş hemen okula gel. 556 00:38:54,960 --> 00:38:55,960 Okula mı? 557 00:38:56,760 --> 00:38:59,580 Niye? Abinle Aylin kefeni yutmuş. 558 00:39:00,020 --> 00:39:01,620 Sapa sağlam okula geldiler. 559 00:39:02,200 --> 00:39:03,200 Alo Savaş. 560 00:39:03,560 --> 00:39:04,499 Duydun mu? 561 00:39:04,500 --> 00:39:06,680 Abin ölmemiş. Allah kahretsin. 562 00:39:11,460 --> 00:39:12,460 Aradığınız numara. 563 00:39:13,960 --> 00:39:15,860 Allah kahretsin. Ne yaptım ben ya? 564 00:39:52,840 --> 00:39:55,820 Yok ya. Ben bunları bugün okula göndermemeliydim. 565 00:40:02,000 --> 00:40:03,320 Mehmet de derse tabii. 566 00:40:05,400 --> 00:40:06,580 Söyle olmayacak. 567 00:40:17,360 --> 00:40:18,380 Gözün aydın. 568 00:40:19,240 --> 00:40:21,220 Abinden intikam almaya devam edebilir. 569 00:40:23,760 --> 00:40:27,920 E tabi bunca şeyden sonra enselenmezsen. Ya Meltem nasıl oluyor ben anlamadım 570 00:40:27,920 --> 00:40:29,900 ki. Bunun bir ilacı falan da yok. Nasıl kurtulmuşlar? 571 00:40:31,100 --> 00:40:34,700 Görünmez olmuştun tilki. Nasıl düzeldin diye soramadım. Kusura bakma. 572 00:40:36,180 --> 00:40:38,500 Ama bu saatten sonra bizimle uğraşırlar kesin. 573 00:40:42,660 --> 00:40:43,660 Merak etme. 574 00:40:44,220 --> 00:40:45,280 Günah keçimiz hazır. 575 00:40:46,360 --> 00:40:48,220 Bu da ayrı bir dert oldu sayende. 576 00:40:48,520 --> 00:40:52,040 Bugün neredeyse Çağla 'ya ispiyonluyordu bizi. Eğer yetişmesen foyamız ortaya 577 00:40:52,040 --> 00:40:53,040 çıkmıştı. 578 00:40:53,610 --> 00:40:57,950 Ya baksana bana. Şunu hipnotize mi ediyorsun? Ne yapıyorsan yapsana. 579 00:40:57,950 --> 00:41:01,270 çenesini. Yoksa ipimizi çekecek. Her şeyi unuttur gitsin. 580 00:41:02,150 --> 00:41:03,390 Unutturmak istemiyorum ki. 581 00:41:07,650 --> 00:41:08,650 İyi misin? 582 00:41:16,130 --> 00:41:17,890 Düşün düşün kafayı yiyeceğim Aylin. 583 00:41:18,570 --> 00:41:20,470 Kim bu adam? Ne istiyor benden? 584 00:41:22,160 --> 00:41:23,300 Tamam, boş ver. 585 00:41:23,580 --> 00:41:24,580 Nasıl boş ver ya? 586 00:41:25,440 --> 00:41:28,680 İkimiz de az kalsın ölüyorduk Aylin. Farkında mısın? 587 00:41:29,520 --> 00:41:31,960 Herifin gözü kararmış. Belli durmayacak. 588 00:41:32,660 --> 00:41:34,500 Başımıza bela açmaya devam edecek. 589 00:41:39,940 --> 00:41:43,140 Bu herif her kimse... ...burada Aylin. 590 00:41:44,440 --> 00:41:45,440 Burnumuzun dibinde. 591 00:41:47,500 --> 00:41:50,820 Bizi tanıyor, görüyor ve takip ediyor. 592 00:41:52,350 --> 00:41:53,350 Evet. 593 00:41:55,330 --> 00:41:56,670 Savaş 'la konuşmuştuk. 594 00:41:57,550 --> 00:41:59,510 Sonra bir dakika geçmeden beni aradı. 595 00:42:01,570 --> 00:42:03,310 Çocuğu niye üzüyorsun falan dedi. 596 00:42:05,190 --> 00:42:08,250 Her taşın altından bu Savaş denen herif çıkıyor farkında mısın? 597 00:42:11,050 --> 00:42:15,510 Yani o olamaz. Savaş kendi kendini öldürecek değil herhalde. Hem parkta 598 00:42:15,510 --> 00:42:16,510 tam karşımdaydı. 599 00:42:16,910 --> 00:42:20,070 Aynı zamanda da adam telefondaydı. Sen de gördün. 600 00:42:22,190 --> 00:42:24,050 Artık gözümle gördüğüme bile inanmıyorum Ali. 601 00:42:25,950 --> 00:42:27,130 Ya uzak dur gelme. 602 00:42:27,590 --> 00:42:28,590 Levent. 603 00:42:28,890 --> 00:42:30,470 Sakin ol sadece konuşmak istiyorum. 604 00:42:30,750 --> 00:42:33,230 Ne konuşacaksın ya? Konuşacak bir şeyimiz falan yok bizim. 605 00:42:33,650 --> 00:42:37,930 Levent. Biz düşman değiliz. Bizden korkmana gerek yok. İnsanı delirtme. 606 00:42:38,310 --> 00:42:39,530 İnsan mısınız ya siz? 607 00:42:40,270 --> 00:42:44,330 Çeker misin şu kolunu? Siz böyle değişik bir şeysiniz. İnsan falan değilsiniz. 608 00:42:44,610 --> 00:42:49,390 Levent. İstesen seni şu anda hipnotize eder. Bütün gördüklerini unuttururdum. O 609 00:42:49,390 --> 00:42:50,390 gözleri indir üstümden. 610 00:42:50,650 --> 00:42:53,350 İndir. Hipnozsuz konuşalım lütfen. Hipnozsuz. 611 00:42:53,750 --> 00:42:54,750 Ama yapmıyorum. 612 00:42:55,050 --> 00:42:56,870 Çünkü bana güvenmeni istiyorum. Anlıyor musun? 613 00:42:57,870 --> 00:42:59,350 Anlamıyorum. Bak. Ne seni? 614 00:42:59,590 --> 00:43:01,030 Nereden geldiniz? Kimsiniz? 615 00:43:01,390 --> 00:43:03,810 Umurumda bile değil. Ama tehlikeli insanlarsınız. 616 00:43:04,050 --> 00:43:07,430 Anlatabiliyor muyum? Onun için nereden geldiyseniz rica ediyorum defolup oraya 617 00:43:07,430 --> 00:43:08,430 gidin. 618 00:43:09,290 --> 00:43:10,290 Levent bağırma. 619 00:43:10,970 --> 00:43:11,968 Uzak dur. 620 00:43:11,970 --> 00:43:13,750 Uzak. Ne oluyor orada ya? 621 00:43:16,330 --> 00:43:18,070 Ya sen karışma dur. 622 00:43:18,290 --> 00:43:19,290 Sana ne? 623 00:43:19,790 --> 00:43:21,030 Levent. Hop. 624 00:43:21,590 --> 00:43:22,590 Savaş. 625 00:43:23,050 --> 00:43:24,250 Ne oluyor orada? 626 00:43:25,290 --> 00:43:26,650 Herkes bize bakıyor. 627 00:43:26,950 --> 00:43:30,130 Bakarsa baksın lan. Ne altı olduğunuzu herkes öğrensin. 628 00:43:30,390 --> 00:43:31,390 Savaş. 629 00:43:33,790 --> 00:43:35,090 Bunu sen istedin. 630 00:43:36,250 --> 00:43:37,630 Benden nefret ediyorsun. 631 00:43:38,010 --> 00:43:39,250 Öldüresiye saldırmadın. 632 00:43:45,290 --> 00:43:47,830 Levent. Levent sakin ol. 633 00:43:48,420 --> 00:43:50,520 Sakin ol. Alın şu manyağı üstümden. 634 00:43:51,580 --> 00:43:54,020 Levent. Ne yapıyorsun oğlum? Sakin olsana. 635 00:43:54,800 --> 00:43:56,480 Levent. Allah 'ın psikopatı. 636 00:43:57,440 --> 00:43:58,820 Levent. Denize gel. 637 00:44:04,520 --> 00:44:05,520 Savaş iyi misin? 638 00:44:05,980 --> 00:44:07,820 Ne istiyorsun bizden anlamadım ki. 639 00:44:08,820 --> 00:44:09,820 İyi misin? 640 00:44:43,630 --> 00:44:45,630 Getirdiler. Ne getirdiler? 641 00:44:46,230 --> 00:44:48,450 Gençliğimi güzelliğimi getirdiler Orhan. 642 00:44:49,030 --> 00:44:50,030 Nasıl ya? 643 00:44:50,490 --> 00:44:52,310 Keşke öyle bir şey mümkün olsa. 644 00:44:52,770 --> 00:44:54,190 Buyurun buyurun hoş geldiniz. 645 00:44:54,870 --> 00:44:56,130 Getirin getirin şöyle. 646 00:44:57,250 --> 00:44:58,730 Getirin şöyle koyun şöyle. 647 00:45:02,820 --> 00:45:04,020 Bu ne be? 648 00:45:04,940 --> 00:45:06,200 Kondisyon bisikleti Orhan. 649 00:45:07,320 --> 00:45:11,040 Sus sus sus. Nereye kadar? İçimde biriken enerjiyi spor yaparak atacağım. 650 00:45:12,400 --> 00:45:14,140 Buyurun. Teşekkürler teyzeciğim. 651 00:45:14,780 --> 00:45:15,780 Teyzeciğim mi? 652 00:45:15,880 --> 00:45:16,880 Teyze mi dedi bu? 653 00:45:17,240 --> 00:45:21,600 Sen ne teyzesi? Sen yanlış anladın. Teyze meyze yok. Hadi çocuklar. Kime 654 00:45:21,600 --> 00:45:22,359 diyorsun sen? 655 00:45:22,360 --> 00:45:23,339 Sen kime teyze diyorsun? 656 00:45:23,340 --> 00:45:24,340 Gel buraya gel. 657 00:45:24,700 --> 00:45:25,900 Tamam yok bir şey yok. 658 00:45:26,860 --> 00:45:30,500 Ben şimdi dur bulayım o telefonu da. Bak arayayım. 659 00:45:31,480 --> 00:45:33,740 Kovulsunlar da akılları başlarına gelsin. 660 00:45:34,000 --> 00:45:35,860 Teyzeymiş. Kime teyze diyorsun? Kime? 661 00:45:36,520 --> 00:45:38,660 Kim bilir kaç para verdi şimdi bunu? 662 00:45:44,380 --> 00:45:45,960 Ne oluyor ben anlamadım ki. 663 00:45:46,680 --> 00:45:47,680 Herkes bir tuhaf. 664 00:45:48,980 --> 00:45:50,700 Nasıl insanların arasına büktüysek. 665 00:45:53,100 --> 00:45:54,320 Siz kimsiniz ya? 666 00:45:54,800 --> 00:45:56,060 Daha doğrusu nesiniz? 667 00:45:59,850 --> 00:46:01,350 Dün akşam olan şey neydi Aylin? 668 00:46:01,990 --> 00:46:05,230 Hayır kendimi rüya olduğuna inandırmaya çalışıyordum ama bildiğin elektrik 669 00:46:05,230 --> 00:46:06,049 saçıyordun ya. 670 00:46:06,050 --> 00:46:07,050 Gözlerimle gördüm. 671 00:46:09,150 --> 00:46:10,150 Yanlış görmüş. 672 00:46:10,910 --> 00:46:13,390 Ha yanlış gördüm. Ha yanlış gördüm evet. 673 00:46:13,690 --> 00:46:15,150 Çocuk mu kandırıyorsunuz ya siz? 674 00:46:15,650 --> 00:46:16,650 Ha? 675 00:46:16,970 --> 00:46:19,610 Nasıl bir mahalleyse. Korku filmi çekiyoruz sanki. 676 00:46:19,930 --> 00:46:21,410 Bir de bu Levent çıktı ha. 677 00:46:21,810 --> 00:46:23,170 Allah 'ın pitkopatı. 678 00:46:23,990 --> 00:46:26,810 Niye ne pitkopatlığını gördün çocuğum? Bence. 679 00:46:27,810 --> 00:46:29,090 Abuk subuk konuşuyor. 680 00:46:29,660 --> 00:46:31,800 İntikam diyor. Dengesiz dengesiz tavırlar. 681 00:46:32,360 --> 00:46:35,180 Bana bak. Bu arada sana da kafayı takmış durumda ha. 682 00:46:35,820 --> 00:46:38,380 İki lafından birini de sana saydırıyor. Haberin olsun. 683 00:46:40,220 --> 00:46:41,300 Sen daha mı iyisin? 684 00:46:42,880 --> 00:46:44,220 Yalancı iki yüzlü herifin tekini. 685 00:46:45,700 --> 00:46:46,700 İkiniz de öylesiniz. 686 00:46:47,700 --> 00:46:49,740 Parka geldiğiniz halde gelmedik demediniz mi? 687 00:46:50,600 --> 00:46:52,260 Adam hala park diyor ya. 688 00:46:53,000 --> 00:46:55,500 Arkadaşım sen anlamıyorsun galiba. Jetonun mu düşmüyor ha? 689 00:46:55,900 --> 00:46:58,940 Ben senin kardeşini kurtaracağım diye koşturuyordum. 690 00:46:59,320 --> 00:47:01,320 Meltem de o Levent psikopatıyla birlikteydi. 691 00:47:01,980 --> 00:47:03,260 Hala park diyor bana ya. 692 00:47:05,720 --> 00:47:08,000 Artık bu çocukların hepsi benim çocuklarım oldu. 693 00:47:08,700 --> 00:47:14,220 Eskiden sadece Gürcan için endişelenirdim ama... ...artık beşini 694 00:47:14,220 --> 00:47:15,220 düşünüyorum. 695 00:47:16,380 --> 00:47:19,320 Hiçbirinin neredeyse Gürcan'dan farkı yok benim için. 696 00:47:20,780 --> 00:47:22,520 Birine bir şey olacak diye ödüm kopuyor. 697 00:47:24,300 --> 00:47:25,780 Ben mükemmel babadım. 698 00:47:26,440 --> 00:47:28,400 Ama bunu daha önce de söylemiştim. 699 00:47:34,560 --> 00:47:35,820 Telefon. Efendim Sevgi. 700 00:47:36,580 --> 00:47:37,960 Telefondaydım. Dersteydim. 701 00:47:38,640 --> 00:47:39,640 Duymamışım. 702 00:47:40,720 --> 00:47:41,720 Evet okuldayım. 703 00:47:42,540 --> 00:47:43,540 Bekliyorum ben seni. 704 00:47:44,440 --> 00:47:45,440 Tamam. 705 00:47:50,700 --> 00:47:52,460 Gecenin yarısı adamın biri telefon ediyor. 706 00:47:52,720 --> 00:47:54,800 Aylin 'in başı dertte diyor. Parka gel diyor. 707 00:47:55,020 --> 00:47:58,400 Gidiyorum. Aylin elektrikler saçıyor. Bir anda adam bir şeyler geveliyor. Ne 708 00:47:58,400 --> 00:47:59,400 oluyor anlamadım ki ben. 709 00:47:59,540 --> 00:48:00,680 Ne istiyorsunuz benden? 710 00:48:02,030 --> 00:48:04,730 Yok öyle bir şey olmadı. Öyle bir şey olmadı. 711 00:48:05,090 --> 00:48:07,530 Biz dün gece Aylin 'le beraber parktaydık. 712 00:48:08,110 --> 00:48:09,890 Yok Aylin parka falan gelmedi. 713 00:48:10,950 --> 00:48:12,950 Ne diyorsun sen ya? Ne saçmalıyorsun? 714 00:48:13,710 --> 00:48:15,550 Aylin bütün gece benimle birlikteydi. 715 00:48:17,390 --> 00:48:19,230 Ne oldu inandırıcı gelmedi mi? 716 00:48:23,270 --> 00:48:24,310 Rüya gidelim. 717 00:48:30,480 --> 00:48:32,300 Sen yine ortalığı niye karıştırıyorsun ya? 718 00:48:33,280 --> 00:48:37,380 Meltem, şimdi ortalığı karıştırmayı falan bırak da... ...güyük abinin 719 00:48:37,380 --> 00:48:38,720 geliyor. Ne? 720 00:48:39,500 --> 00:48:40,660 Neler oluyor ya? 721 00:48:41,480 --> 00:48:47,140 Olan şu... ...abimle Aylin 'in öldüğünü düşündüm... ...ben de diğer çocukları 722 00:48:47,140 --> 00:48:48,140 sattım. 723 00:48:50,660 --> 00:48:51,840 Oyun bitti yani? 724 00:48:53,480 --> 00:48:54,480 Oyun bitti. 725 00:48:54,880 --> 00:48:56,060 Oyun mayın kalmadı. 726 00:49:00,910 --> 00:49:03,130 Hah. Büyük abi arıyor. 727 00:49:06,710 --> 00:49:07,710 Efendim abi? 728 00:49:12,530 --> 00:49:13,770 Pespeli Levent yaptı. 729 00:49:14,270 --> 00:49:16,370 Çağla yüzünden senden intikam almayacaktır. 730 00:49:16,750 --> 00:49:19,750 Hem sen söylemedin mi zaten bu adam bana kafayı taktı diye? 731 00:49:20,310 --> 00:49:22,310 Bütün okul biliyor zaten sana takip olduğunu. 732 00:49:22,870 --> 00:49:25,910 Levent senle bizi nereden bilecek Halil? Herif bizi kardeş zannediyor. 733 00:49:27,080 --> 00:49:30,380 Ne bileyim ben belki bir yerde görmüştür konuştuklarımızı duymuştur. 734 00:49:32,980 --> 00:49:34,780 Belki onun da özel güçleri vardır. 735 00:49:35,540 --> 00:49:36,540 Olamaz mı? 736 00:49:39,540 --> 00:49:40,540 Bilmiyorum. 737 00:49:41,460 --> 00:49:43,020 Ama her kimse onu bulacak. 738 00:49:43,800 --> 00:49:47,920 O adamın bize yaşattıklarından sonra onu bulup hesap sormazsam ölürüm Aylin. 739 00:49:48,540 --> 00:49:53,080 Bak bu adam bizim peşimizde olan büyük abim midir nedir o herif değil. 740 00:49:53,560 --> 00:49:54,560 Bu başka. 741 00:49:55,210 --> 00:49:57,150 Bu herifin derdi sadece benimle. 742 00:49:57,770 --> 00:50:02,490 Sen, çocuklar, Mehmet abi, Sevgi abla hepiniz benim yüzümden tehlikedesiniz. O 743 00:50:02,490 --> 00:50:04,890 yüzden Levent ise Levent, başkası ise başkası. 744 00:50:05,370 --> 00:50:08,150 Benim bu herifi bulup bu işi çözmem lazım. 745 00:50:13,650 --> 00:50:16,310 Abini Büyük abiye vermek istiyor musun gerçekten? 746 00:50:16,870 --> 00:50:19,850 Sence şu anda benim neyi isteyip neyi istemediğim bir önemi var mı? 747 00:50:21,950 --> 00:50:23,190 Büyük abi oyuna girdi. 748 00:50:24,240 --> 00:50:25,240 Oyun bitti. 749 00:50:25,980 --> 00:50:30,740 Madem oyun bitti, niye hala Levent 'le pisliğini örtmeye çalışıyorsun? 750 00:50:31,020 --> 00:50:34,340 Büyük abi, ordusuna katacağım iki askere neler yaptığımı duyunca ne olur sence? 751 00:50:36,060 --> 00:50:39,100 Yanmamak için o gelmeden birini ateşe atmam lazım. 752 00:50:43,860 --> 00:50:45,700 Levent delirmiş gibiydi sanki. 753 00:50:46,840 --> 00:50:48,580 Yüzündeki ifadeyi gördün değil mi? 754 00:50:50,480 --> 00:50:52,240 Tavaşı öldürecekti neredeyse. 755 00:50:52,780 --> 00:50:56,340 Peki seni bilmiyorum ama bana bütün bunları yapan Levent'miş gibi geliyor 756 00:50:56,660 --> 00:50:59,460 Öyleyse de benim savaşınla flagaza gelmeye niyetim yok. 757 00:51:00,400 --> 00:51:04,000 İspatlayana kadar bekleyeceğim. Çünkü o savaş denen herife hala güvenmiyorum. 758 00:51:05,440 --> 00:51:08,000 Adam sınıftayken megafondan konuştu dedim ya. 759 00:51:09,620 --> 00:51:13,620 Öncesinde Levent sınıftan çıkmıştı. Sonra ben müdürün odasına giderken 760 00:51:13,620 --> 00:51:14,620 koridorda gördüm. 761 00:51:17,380 --> 00:51:18,860 Savaş neredeydi peki? 762 00:51:20,480 --> 00:51:21,760 Savaş sınıftaydı. 763 00:51:31,210 --> 00:51:32,210 Al şunu. 764 00:51:35,310 --> 00:51:36,310 Şunu da. 765 00:51:37,030 --> 00:51:38,530 Bunları Levent 'in çantasına koy. 766 00:51:39,010 --> 00:51:40,250 Böylece perde kapansın. 767 00:51:41,930 --> 00:51:42,930 Hadi. 768 00:51:43,630 --> 00:51:44,630 Tamam. 769 00:51:51,610 --> 00:51:53,370 Hadi ama atma artık suratını. 770 00:51:54,050 --> 00:51:55,690 Bak ne güzel her şey yoluna giriyor. 771 00:51:56,930 --> 00:52:00,190 Nihat abinin yaptığı işin işe yaramız her şeyden önemliydi aslında. 772 00:52:02,220 --> 00:52:05,300 Tabii bir de Kıvanç ve ailenin peşindeki adamı bulabilsek. 773 00:52:07,200 --> 00:52:08,820 Büyük abi olmadığını biliyorum. 774 00:52:09,500 --> 00:52:12,960 Bu da demek oluyor ki uğraşmamız gereken başka düşmanlar da var. 775 00:52:14,140 --> 00:52:15,480 Aynen söylediğin gibi. 776 00:52:15,840 --> 00:52:17,640 Uğraşmamız gereken başka düşmanlar var. 777 00:52:18,380 --> 00:52:20,840 Demek ki her şey yolunda değil mi? Haklı mıyım? 778 00:52:25,300 --> 00:52:26,300 Neyse. 779 00:52:27,600 --> 00:52:29,420 Ben derse gidiyorum. 780 00:52:29,760 --> 00:52:31,790 Görüşürüz. Görüşürüz. 781 00:52:56,510 --> 00:52:57,950 Vedat iyi misin? 782 00:53:00,720 --> 00:53:01,720 İyiyim var. 783 00:53:02,700 --> 00:53:03,700 İyiyim ne oldu? 784 00:53:04,340 --> 00:53:05,820 Bir tuhaf bakıyordum. 785 00:53:07,380 --> 00:53:09,160 Düşünüyordun. Neyi? 786 00:53:10,400 --> 00:53:11,960 Çanta kontrolü yapmalıyız. 787 00:53:12,840 --> 00:53:14,380 O da nereden çıktı şimdi? 788 00:53:15,320 --> 00:53:16,320 Yapmalıyız. 789 00:53:16,720 --> 00:53:17,980 Evet kesinlikle. 790 00:53:18,260 --> 00:53:20,900 Bıçak olur uyuşturucu olur. Nereden bilebiliriz ki? 791 00:53:21,200 --> 00:53:22,720 Sen gerçekten iyi olduğuna emin misin? 792 00:53:23,260 --> 00:53:24,260 Evet neden? 793 00:53:49,520 --> 00:53:50,680 Sana bir şey söyleyeceğim diyorsun. 794 00:53:50,920 --> 00:53:52,260 Savaşın gırtlağına yapışıyorsun. 795 00:53:52,560 --> 00:53:53,560 Ne oluyor? 796 00:53:56,120 --> 00:53:57,120 Anlat. 797 00:53:57,520 --> 00:53:59,460 Evet arkadaşlar herkes yerlerine geçin. 798 00:54:00,760 --> 00:54:03,340 Şimdi hepiniz çantalarınızı sıraların üstüne koyun. 799 00:54:23,310 --> 00:54:24,310 Ne var? 800 00:54:25,170 --> 00:54:26,170 Bu ne? 801 00:54:29,430 --> 00:54:30,830 Bilmiyorum hocam, benim değil ha. 802 00:54:43,330 --> 00:54:44,550 O sendin değil mi? 803 00:54:48,490 --> 00:54:50,250 Bize bunları yaşatan sendin değil mi? 804 00:54:50,570 --> 00:54:51,570 Ne diyorsun ya? 805 00:54:51,650 --> 00:54:53,740 Sensin de mi? Sen ne yapıyorsun? 806 00:54:53,960 --> 00:54:58,180 Ne diyorsun? Ne diyorsun? 807 00:54:59,080 --> 00:55:01,520 Bunun dışarıda konuşacağız. 808 00:55:01,960 --> 00:55:02,960 Buraya gel. 809 00:55:04,320 --> 00:55:05,320 Yürü. 810 00:55:06,780 --> 00:55:09,120 Hepiniz ses içe oturuyorsunuz. Hepiniz. 811 00:55:19,240 --> 00:55:21,740 Estağfurullah. Okulda bayağı yardımcı oluyor anlaşılan. 812 00:55:22,230 --> 00:55:23,370 Öyle, sağ ol. Yürü! 813 00:55:27,770 --> 00:55:28,830 Abi! Baba! 814 00:55:29,250 --> 00:55:30,209 Bu o! 815 00:55:30,210 --> 00:55:34,330 Aradığımız adam bu! Kıvan! Aradığımız adam bu! Sedat Bey ne oluyor? Sakin olun 816 00:55:34,330 --> 00:55:35,269 Sevgi Hanım. 817 00:55:35,270 --> 00:55:37,750 Misal ediyoruz. Ya bir dakika ben de geleceğim tabii ki de. 818 00:55:38,050 --> 00:55:40,890 Sevgi Hanım burası bir okul ve bu çocuklardan biz sorumluyuz. 819 00:55:41,210 --> 00:55:43,890 Onlar benim çocuklarım ve onlardan da ben sorumluyum. 820 00:55:44,290 --> 00:55:45,290 Çocuklarınız? 821 00:55:48,290 --> 00:55:49,290 Evet. 822 00:55:49,990 --> 00:55:53,010 Çocuklarım. Sevgi Hanım, bu okul idaresiyle ilgili bir durum. 823 00:55:57,670 --> 00:55:58,950 Nedir bu saçmalığı sebebi? 824 00:56:00,610 --> 00:56:05,230 Kıvanç. Mehmet abi çantasından ses değiştirme cihazı çıktı ve bu küçük teyp 825 00:56:05,230 --> 00:56:07,970 çıktı. Bu o aradığımız telefondaki manyak bu. 826 00:56:09,690 --> 00:56:11,850 Ya burada neler oluyor bir bana anlatacak mı artık? 827 00:56:12,110 --> 00:56:14,110 Asıl sen anlat lan benimle alıp veremediğin ne. 828 00:56:14,350 --> 00:56:17,350 Gözünün üstünde kaşın var genco yeterli mi? Senin o ağzının yamuk... 829 00:56:20,640 --> 00:56:24,880 Sınıftan megafonda o aptal çarkı çalmaya başladığı zaman Aylin dışarı fırlamış. 830 00:56:24,920 --> 00:56:26,920 Bunu da müdür odasının önünde görmüş. 831 00:56:28,240 --> 00:56:29,400 Bu da kanıtı. 832 00:56:33,840 --> 00:56:35,040 Bu ne lan? 833 00:56:39,000 --> 00:56:40,000 Bu ne? 834 00:56:40,120 --> 00:56:44,240 Bakın. Dediklerinizden tek kelime anlamıyorum. Ama o teyip benim değil 835 00:56:44,540 --> 00:56:45,760 Hala inkar ediyor. 836 00:56:47,140 --> 00:56:49,100 Tamam. Çıkın içeri. 837 00:56:55,600 --> 00:56:56,980 Siz nasıl manyaklarsınız ya? 838 00:56:58,880 --> 00:57:01,040 Bana bak. Sen bu çocuk olduğuna emin misin? 839 00:57:01,320 --> 00:57:02,460 Her şey onu gösteriyor. 840 00:57:04,080 --> 00:57:05,080 Kıvanç ne oluyor? 841 00:57:05,740 --> 00:57:09,920 Levent savaşa saldırıyor. Sen savaşı Levent 'in elinden kurtarıyorsun. Sonra 842 00:57:09,920 --> 00:57:10,920 Levent 'e saldırıyorsun. 843 00:57:11,120 --> 00:57:12,380 Toptan delirdiniz mi siz? 844 00:57:13,720 --> 00:57:16,000 Hadi siz sınıflarınıza. Kıvanç, Aylin hadi. 845 00:57:16,860 --> 00:57:17,860 Hadi. 846 00:57:27,720 --> 00:57:28,720 Gelebilir miyim? 847 00:57:28,880 --> 00:57:29,880 Tabii buyurun. 848 00:57:38,960 --> 00:57:41,580 Şimdi bizim çocukları oyun oynayan Levent miymiş? 849 00:57:42,240 --> 00:57:45,160 Sanmıyorum. Levent 'i ve ailetini uzun yıllardır tanırım. 850 00:57:45,380 --> 00:57:48,560 Evet ters ukala bir çocuk olabilir ama bu kadar ileri gitmez. 851 00:57:48,800 --> 00:57:51,360 Hem Tilki ve Ali 'ninle ne gibi bir derdi olabilir ki? 852 00:57:52,060 --> 00:57:54,600 Çağla yüzünden Tilki 'ye bozuktu ama. 853 00:57:55,120 --> 00:57:56,420 Öldürmeye kalkacak kadar mı? 854 00:57:57,000 --> 00:57:58,000 İmkan. 855 00:57:58,500 --> 00:58:00,360 Bana da mahpunmuş gibi geldi. 856 00:58:01,020 --> 00:58:02,960 Söylediklerimizden tek bir kelime bile anlamadı. 857 00:58:03,240 --> 00:58:05,060 Daha çok korkuyormuş gibiydi. 858 00:58:07,100 --> 00:58:10,920 Yalnız... ...Levent 'i ise çok tatil etti. 859 00:58:13,680 --> 00:58:14,680 Neden? 860 00:58:15,240 --> 00:58:21,380 Çünkü... ...okulda, evde, etrafımızda... ...her şeyden haberdar, istediği gibi 861 00:58:21,380 --> 00:58:25,980 at koşturan... ...hatta Levent 'i önümüze yem olarak sürecek kadar... 862 00:58:26,430 --> 00:58:27,730 Güçlü bir adam varsa ondan. 863 00:58:37,590 --> 00:58:39,150 Bence Levent değildi Aylin. 864 00:58:42,570 --> 00:58:43,870 Söylemeye korkuyordum. 865 00:58:45,710 --> 00:58:48,050 Bana da masummuş gibi geldi sonradan. 866 00:58:49,430 --> 00:58:50,550 Şaşırdı kaldı. 867 00:58:51,170 --> 00:58:52,690 Peki kimdi o zaman? 868 00:58:53,490 --> 00:58:54,490 Bilmiyorum. 869 00:58:55,720 --> 00:58:59,460 Ama her kimse Levent olduğunu düşünmemizi istiyor. 870 00:59:01,040 --> 00:59:02,040 Galiba haklısın. 871 00:59:04,120 --> 00:59:05,400 Yalık oldu çocuğa. 872 00:59:05,920 --> 00:59:07,360 Çoktan dahi hak etmişti de. 873 00:59:08,740 --> 00:59:09,740 Kısmet bunaymış. 874 00:59:16,960 --> 00:59:19,940 Sanki başlarında hiç dert yokmuş gibi bir de binle uğraşıyorlar. 875 00:59:23,630 --> 00:59:25,570 Sence de bencillik mi ediyoruz Tilki? 876 00:59:41,850 --> 00:59:42,850 O da mı? 877 00:59:44,150 --> 00:59:45,150 Öyle mi? 878 00:59:48,390 --> 00:59:49,390 Söylemeden anladım. 879 01:00:04,120 --> 01:00:05,600 Ve bingo. 880 01:00:08,340 --> 01:00:12,720 Ben sana dememiş miydim Meltemciğim? Kendi ayaklarıyla tıpış tıpış gelecek 881 01:00:15,740 --> 01:00:16,760 Hayırdır kardeşim? 882 01:00:19,300 --> 01:00:25,460 Gecenin bu vaktinde bizim gibi ucubelerin arasına... ...ya beynini 883 01:00:26,340 --> 01:00:27,680 Ormanın ortasındayız. 884 01:00:32,240 --> 01:00:33,520 Yap şu emeği. 885 01:00:33,950 --> 01:00:34,950 Ne? 886 01:00:37,550 --> 01:00:38,550 Emin misin? 887 01:00:39,270 --> 01:00:40,850 Hayatımda hiç bu kadar emin olmamıştım. 888 01:00:41,710 --> 01:00:42,870 Sonuçlarını bilmiyoruz. 889 01:00:44,110 --> 01:00:46,870 Ne olursa olsun bugün yaşadığım kadar... ...canım acıtmaz herhalde. 890 01:00:48,150 --> 01:00:49,370 Hadi abi yap şu iğneyi. 891 01:00:51,270 --> 01:00:51,790 Bu 892 01:00:51,790 --> 01:01:00,030 iş 893 01:01:00,030 --> 01:01:01,030 nasıl oluyor? 894 01:01:01,630 --> 01:01:02,630 Levent bak. 895 01:01:03,470 --> 01:01:05,470 Biz doğuştan kalp hastası insanlarız. 896 01:01:05,910 --> 01:01:09,890 Doktorun biri bir ilaç geliştirmiş ve bizim üzerimize uygulamış bu ilacı. 897 01:01:10,790 --> 01:01:13,270 Sonrasında da böyle yetenekler ortaya çıkıyor. 898 01:01:14,270 --> 01:01:17,630 Ama bu ilaç daha önce hasta olmayan kimse üzerinde denenmedi. 899 01:01:17,950 --> 01:01:20,150 Yani sonuçları ne olur bilmiyoruz. 900 01:01:20,990 --> 01:01:21,990 Lütfen. 901 01:01:39,660 --> 01:01:40,660 Hazır mısın kardeşim? 902 01:02:15,180 --> 01:02:16,180 Nereye? 903 01:02:21,300 --> 01:02:22,300 Bilinmedi. 904 01:02:27,500 --> 01:02:28,700 Kafada bekliyorum. 905 01:02:32,900 --> 01:02:35,720 Aylin 'le Tilki 'yi ayrı tutamadık Mehmet. 906 01:02:37,880 --> 01:02:39,600 Nasıl tutabilirdik ki? 907 01:02:40,200 --> 01:02:42,120 Gençler, artıklar. 908 01:02:42,650 --> 01:02:43,990 Beceremiyor muyum sence? 909 01:02:44,690 --> 01:02:45,690 Neyi? 910 01:02:46,990 --> 01:02:49,230 Yani bu çocukları annelik yapmayı. 911 01:02:53,070 --> 01:02:55,330 Büyük sorunlarla baş ediyoruz Sevgi. 912 01:02:56,190 --> 01:03:00,750 Hem de kolay kolay kimsenin baş edemeyeceği sorunlar. 913 01:03:02,730 --> 01:03:07,830 Düşünsene. Kaç ailenin başında var ki beş tane yetenekli çocuk ve onların 914 01:03:07,830 --> 01:03:09,530 arkasında acayip acayip adamlar? 915 01:03:12,940 --> 01:03:15,220 Onların evindeki tartışmaları düşünsene. 916 01:03:16,360 --> 01:03:17,860 Kız eve kaçta geldi? 917 01:03:18,820 --> 01:03:20,840 O bir karış eteği niye giyiyor? 918 01:03:22,120 --> 01:03:23,460 Oğlan hiç kim içiyor? 919 01:03:24,340 --> 01:03:25,760 Dershaneye düzenli gidiyor mu? 920 01:03:26,880 --> 01:03:28,120 Bir de bizim ev yok. 921 01:03:28,740 --> 01:03:30,180 Aylin elektrik attı mı? 922 01:03:30,880 --> 01:03:32,600 Peki tekrar ne zaman görünür olacak? 923 01:03:33,380 --> 01:03:35,240 Acaba ne zaman tekrar kaybolacak? 924 01:03:35,660 --> 01:03:36,760 Büyük abi kim? 925 01:03:37,460 --> 01:03:38,640 Bizden ne istiyor? 926 01:03:43,920 --> 01:03:45,520 Beni ilk tanıdığın günleri düşün. 927 01:03:46,980 --> 01:03:49,480 Kendi gölgesinden korkan bir adamdım ben. 928 01:03:51,540 --> 01:03:52,540 Sonra? 929 01:03:56,320 --> 01:03:57,860 Seninle her şey değişti. 930 01:03:59,180 --> 01:04:05,780 Daha geçen gün... ...beni öldürecek bir ilacı... ...daha yeni 931 01:04:05,780 --> 01:04:10,240 tanıdığım bir... ...çocuk için kendime saplayan bir adam oldum. 932 01:04:10,480 --> 01:04:11,860 Bunu ben mi yaptım? 933 01:04:12,580 --> 01:04:13,580 Hayır. 934 01:04:14,700 --> 01:04:16,380 Bunu biz beraber yaptık. 935 01:04:17,260 --> 01:04:21,600 Sen beni... ...nasıl bir adama çevirdin bir başkanım? 936 01:04:22,420 --> 01:04:26,220 Daha önce şüphelerim vardı ama... ...artık eminim. 937 01:04:27,380 --> 01:04:31,240 Sen... ...özel güçleri olan bir sihirbaktın. 938 01:04:31,660 --> 01:04:37,320 Korkak kahramana... ...birbirine yabancı insanları... ...aileye çeviren güçlerin 939 01:04:37,320 --> 01:04:38,259 var senin. 940 01:04:38,260 --> 01:04:40,480 Sahi bütün bunları ben mi yaptım? 941 01:04:40,720 --> 01:04:41,720 Evet. 942 01:04:42,570 --> 01:04:44,670 Bütün bunların başka bir açıklaması var mı? 943 01:04:45,050 --> 01:04:47,010 Hani bir seferinde demiştin ya. 944 01:04:47,990 --> 01:04:54,770 Bir saniye önce dünyayı yıkabilecek kadar güçlü... ...bir saniye sonra 945 01:04:54,770 --> 01:04:58,270 kolumu kaldıramayacak kadar güçsüz hissediyorum diye. 946 01:05:01,330 --> 01:05:04,050 Sanırım benim şimdi kolumu kaldırmaya halim yok. 947 01:05:06,530 --> 01:05:08,570 O zaman ben yardımcı olayım. 948 01:05:09,730 --> 01:05:11,370 Tıpkı senin dediğin gibi. 949 01:05:12,520 --> 01:05:15,200 Sen düşersen ben de düşerim. 950 01:05:27,200 --> 01:05:28,220 Evet abi. 951 01:05:29,060 --> 01:05:30,060 Sevgi abla. 952 01:05:46,600 --> 01:05:48,000 Biz bir karar verdik. 953 01:05:52,800 --> 01:05:53,800 Başlayamadık. 954 01:05:54,920 --> 01:05:55,920 Sürdüremedik. 955 01:05:57,960 --> 01:05:59,780 Ama güzel bir veda hak ediyoruz. 956 01:06:01,360 --> 01:06:02,360 Tilki. 957 01:06:05,740 --> 01:06:07,780 En azından buna iznimiz olmalı. 958 01:06:14,920 --> 01:06:16,080 Arabayı alabilir miyim? 959 01:06:18,510 --> 01:06:19,510 Dikkatli ol. 960 01:06:38,050 --> 01:06:39,050 Orhan. 961 01:06:39,970 --> 01:06:41,250 Fark ettin mi? 962 01:06:41,610 --> 01:06:44,810 Neyi? Biz seninle artık hiç konuşmuyoruz. 963 01:06:45,170 --> 01:06:46,410 Yok hayatım. 964 01:06:47,230 --> 01:06:48,870 Konuş diyorum konuşmuyorsun. 965 01:06:49,110 --> 01:06:50,670 Konuşunca da hiç susmuyorsun ya. 966 01:06:52,350 --> 01:06:56,730 Evliliğimizin ilk günlerinde işte getirdiğin her dakikayı bana anlatırdın. 967 01:06:56,730 --> 01:06:57,729 şimdi ne yapıyorsun? 968 01:06:57,730 --> 01:06:58,830 Eve geliyorsun. 969 01:06:59,030 --> 01:07:00,450 Üstünü başını değiştiriyorsun. 970 01:07:00,650 --> 01:07:02,310 Ondan sonra televizyona bakıyorsun. 971 01:07:02,570 --> 01:07:03,810 Yemek yiyorsun uyuyorsun. 972 01:07:04,050 --> 01:07:05,050 Hep uyuyorsun. 973 01:07:05,650 --> 01:07:06,670 Tamam uyumam. 974 01:07:06,990 --> 01:07:09,930 Aman aman uyu. Uyumayınca da sinirlerimi bozuyorsun. 975 01:07:11,230 --> 01:07:13,310 Orhancığım sen niye bana bir şey anlatmıyorsun? 976 01:07:14,060 --> 01:07:18,140 Ne bileyim her günkü rutin işler zaten yeteri kadar sıkıcı. Bir de anlattırma 977 01:07:18,140 --> 01:07:19,640 bana bunları ya. Ya anlat işte. 978 01:07:21,040 --> 01:07:21,999 Anlatayım mı? 979 01:07:22,000 --> 01:07:23,000 Anlat anlat. 980 01:07:23,080 --> 01:07:24,120 Peki anlatayım. 981 01:07:24,920 --> 01:07:28,260 Ama biraz şöyle heyecanlı anlatayım ki tadı çıksın. 982 01:07:28,680 --> 01:07:33,960 Şimdi sabah kalktım karakola gittim. Abi baktım bir sürü polis. Abi ne oluyor 983 01:07:33,960 --> 01:07:37,500 burada? Abi burası karakol normal bu kadar polisin olması dediler. 984 01:07:38,240 --> 01:07:42,830 Ondan sonra arkadaşlar bir tane hırhır yakalamışlar. Onu sorguya aldım. Sonra 985 01:07:42,830 --> 01:07:45,210 birini daha getirdiler. Onun ifadesini aldım falan işte. 986 01:07:45,910 --> 01:07:46,910 Anlatayım mı? 987 01:07:46,990 --> 01:07:48,350 Evet anlat anlat. 988 01:07:49,130 --> 01:07:55,910 Fakat sonra beş tane azılı katil karakolu böyle yaylım ateşine tutmaya 989 01:07:55,910 --> 01:07:59,390 başladılar. Biz hemen masanın altına saklandık. 990 01:07:59,750 --> 01:08:02,670 Ateşe ateşle karşılık vermeye başladık. 991 01:08:02,910 --> 01:08:07,490 Destek ekip çağırdık. Ama bir baktık cephanemiz bitiyor. Çok fena durumdayız 992 01:08:07,490 --> 01:08:13,620 yani. Bir de baktım masanın altında Rezan Hanım tir tir titriyor. Ben daha 993 01:08:13,620 --> 01:08:14,940 gencim diye ağlıyor kadın. 994 01:08:15,920 --> 01:08:16,920 Rezan kim? 995 01:08:17,740 --> 01:08:19,439 Ha işte işte. 996 01:08:20,460 --> 01:08:23,899 Bunca hikayenin arasından bir tek bunu merak ettim değil mi? 997 01:08:26,000 --> 01:08:27,620 İyi geceler Reyhan. 998 01:08:28,399 --> 01:08:29,399 Göreği bırak. 999 01:08:30,180 --> 01:08:32,380 İki gram verdin hemen almak mı istiyorsun? 1000 01:08:32,600 --> 01:08:33,880 Evet Orhan senin yüzünden. 1001 01:08:38,240 --> 01:08:39,580 Reza kim diyorum söylesene! 1002 01:09:42,859 --> 01:09:48,439 Küçüğüm daha çok, küçüğüm bu yüzden bütün 1003 01:09:48,439 --> 01:09:51,680 hatalarım. 1004 01:09:52,439 --> 01:09:59,140 Ölmem bu yüzden, bu yüzden kendimi özel, 1005 01:09:59,140 --> 01:10:01,620 önemli zannetmem. 1006 01:10:02,660 --> 01:10:08,940 Küçüğüm daha çok, küçüğüm bu yüzden bütün 1007 01:10:08,940 --> 01:10:11,380 saçmalamam. 1008 01:10:12,590 --> 01:10:13,730 Ne yapacağım bununla? 1009 01:10:14,150 --> 01:10:15,150 Gel. 1010 01:10:16,310 --> 01:10:17,870 Yaşamak istediğin yerini. 1011 01:10:18,970 --> 01:10:19,970 Hayallerini. 1012 01:10:22,930 --> 01:10:24,190 Gördüğün düşleri. 1013 01:10:25,870 --> 01:10:28,050 Hiç yaşanmayacak anılarınıza. 1014 01:10:33,270 --> 01:10:35,090 Hepsini yaşanmış kabul edelim. 1015 01:10:38,910 --> 01:10:41,270 Sonra? Sonra? 1016 01:10:43,850 --> 01:10:49,730 Ne kadar az yol almışım, ne kadar az yolun 1017 01:10:49,730 --> 01:10:52,650 başındaymışım eğer. 1018 01:10:53,970 --> 01:11:00,790 Elimde yalandan kocaman... Bugün o kadar güzel, yeni bir elbise almış. 1019 01:11:01,250 --> 01:11:02,630 Gözlerim onlara almış. 1020 01:11:04,070 --> 01:11:07,630 Evet, ben bu kızı seviyorum. 1021 01:11:08,110 --> 01:11:10,030 İkimiz de aynı yere kazanmıştık. 1022 01:11:10,550 --> 01:11:12,510 Ne güzel, hiç ayrılmayacağız. 1023 01:11:13,960 --> 01:11:15,620 Evlenme teklif edecek mi acaba? 1024 01:11:16,520 --> 01:11:17,700 Edecek de ne zaman? 1025 01:11:23,240 --> 01:11:25,080 Bana evlenme teklif etmek istiyorum. 1026 01:11:25,540 --> 01:11:28,860 Dün kuyumcunun önünden geçerken az daha geç içeri beğen diyecektim. 1027 01:11:33,740 --> 01:11:35,500 İkinci yılımızı doldurduk. 1028 01:11:35,920 --> 01:11:37,620 Öküz möküz ama seviyorum. 1029 01:11:38,140 --> 01:11:40,100 Unutmamış. Antalya 'ya gideceğiz. 1030 01:11:43,050 --> 01:11:44,390 Bir kini de giydirmeyecekmiş. 1031 01:11:48,250 --> 01:11:53,530 Onu kıskandım. Acayip hırçıklar. Tabii yine ben suçlandım. 1032 01:12:16,430 --> 01:12:17,830 Altyazı M .K. 1033 01:13:01,900 --> 01:13:05,060 Çocuklar için çok üzülüyorum Mehmet. İçim acıyor. 1034 01:13:06,380 --> 01:13:07,380 Ben de. 1035 01:13:07,720 --> 01:13:09,300 Umarım atlatabilirler. 1036 01:13:11,160 --> 01:13:12,160 Sanmıyorum. 1037 01:13:13,160 --> 01:13:14,980 Hep içlerinde kalacak. 1038 01:14:15,610 --> 01:14:16,610 Merhaba. 1039 01:14:19,350 --> 01:14:20,350 Merhaba. 1040 01:14:23,570 --> 01:14:24,570 Hoşça kal. 1041 01:14:27,010 --> 01:14:28,010 Hoşça kal. 1042 01:14:44,820 --> 01:14:45,820 Geldiler. 1043 01:14:46,140 --> 01:14:48,160 Bence bu gece hiç karşılarına çıkmayalım. 1044 01:14:48,600 --> 01:14:49,600 Tamam. 1045 01:14:49,800 --> 01:14:50,800 Haklısın. 1046 01:15:21,290 --> 01:15:22,770 Abi seninle bir şey konuşmak istiyorum. 1047 01:15:27,030 --> 01:15:28,030 Hayırdır? 1048 01:15:33,990 --> 01:15:35,970 Nasıl oluyor? Ne nasıl oluyor? 1049 01:15:36,750 --> 01:15:37,970 Yani böyle havalı falan. 1050 01:15:38,490 --> 01:15:39,590 Ne diyorsun oğlum ya? 1051 01:15:40,630 --> 01:15:42,250 Ya abi kız meselesi işte. 1052 01:15:42,890 --> 01:15:43,890 Kim bu kız? 1053 01:15:44,690 --> 01:15:47,750 Ya şimdilik biri yok da ben olur diye diyorum abi. 1054 01:15:48,050 --> 01:15:49,050 Söyle ya söyle. 1055 01:15:50,280 --> 01:15:51,540 Kim olduğunu boşver de. 1056 01:15:51,900 --> 01:15:53,220 Bu kız biraz üzgün. 1057 01:15:53,560 --> 01:15:54,560 Durmadan ağlıyor. 1058 01:15:55,460 --> 01:15:58,160 Aman. Bunalım tiplerden uzak dur. 1059 01:15:58,640 --> 01:15:59,660 Ağlarsa kaçacaksın. 1060 01:16:00,100 --> 01:16:01,840 Öyle alsana omuz olayı falan yaş. 1061 01:16:02,360 --> 01:16:06,840 Sonra sevgilisi değil kankisi olursun. Gider başkasıyla çıkar. Terk edilir. 1062 01:16:06,860 --> 01:16:11,780 Sonra gelir senin omzunda ağlar. Sen de bir şey olacak zannedersin. Hop başkası 1063 01:16:11,780 --> 01:16:14,780 çıkmış. Sen de bir dahaki ağlama seyahatine kadar unutulursun. 1064 01:16:15,320 --> 01:16:17,100 Anladın? Anladım abi. 1065 01:16:17,900 --> 01:16:19,660 Bu dediğini aklımdan çıkartmayacağım. 1066 01:16:19,900 --> 01:16:20,900 İyi edersin. 1067 01:16:29,380 --> 01:16:30,380 Yatmıyor musun oğlum? 1068 01:16:30,620 --> 01:16:31,620 Birazdan. 1069 01:16:51,669 --> 01:16:52,710 Selam. Selam. 1070 01:16:54,750 --> 01:16:55,870 Abin yine kayıplarda. 1071 01:16:56,390 --> 01:16:57,550 Okulda neler yaptı öyle? 1072 01:16:58,670 --> 01:16:59,670 Bana bak kızım. 1073 01:17:00,470 --> 01:17:02,030 Ağlayacaksan hiç bu konulara girmeyelim ha. 1074 01:17:02,670 --> 01:17:03,690 Manyak mısınız siz be? 1075 01:17:07,390 --> 01:17:08,770 Hiç yaramadı ya bu. 1076 01:17:18,130 --> 01:17:19,470 Sen daha uyumadın mı? 1077 01:17:19,870 --> 01:17:20,870 Yok. 1078 01:17:23,350 --> 01:17:24,350 Neden? 1079 01:17:25,750 --> 01:17:28,110 Uyumuştum ama daha yeni uyandım. 1080 01:17:31,850 --> 01:17:35,390 Annemi gördüm. Seni çok özledim diyordu. 1081 01:17:36,470 --> 01:17:39,070 Sen baba? Annemi özledin mi? 1082 01:17:46,350 --> 01:17:47,750 Savaş koş! 1083 01:17:48,350 --> 01:17:50,770 Levante bir şeyler oluyor. Hem ben sana dedim. 1084 01:17:51,250 --> 01:17:53,070 Öldüreceksin onu dedim. Olmaz dedim. 1085 01:17:53,470 --> 01:17:54,990 Sus biraz Meltem sus. 1086 01:19:41,290 --> 01:19:42,290 Ne yapsak? 1087 01:19:43,630 --> 01:19:44,870 Hastaneye götürsek mi? 1088 01:19:45,850 --> 01:19:46,850 Merak etme. 1089 01:19:47,750 --> 01:19:48,850 Bir şey olmaz. 1090 01:19:51,450 --> 01:19:54,230 Şunun haline bak. Bir de hala merak etme diyorsun ya. 1091 01:20:01,710 --> 01:20:02,830 Büyük abi geldi. 1092 01:20:04,130 --> 01:20:05,130 Yandık biz. 1093 01:20:05,650 --> 01:20:07,270 Mertem bir sus. Sus. 1094 01:21:06,000 --> 01:21:07,220 Çocuklar yola çıktı mı? 1095 01:21:10,020 --> 01:21:11,020 Güzel. 1096 01:21:11,800 --> 01:21:15,780 O zaman... ...dediğin gibi. 1097 01:21:16,400 --> 01:21:17,400 Büyük oyun var. 1098 01:21:19,180 --> 01:21:20,900 Tamam canım, merak etme. 1099 01:21:25,800 --> 01:21:26,800 Görüşürüz Mehmet. 1100 01:21:36,990 --> 01:21:38,990 Geliyorlar. Kaçalım. Geliyorlar. 1101 01:21:40,830 --> 01:21:41,830 Aynı abla. 1102 01:21:42,610 --> 01:21:43,610 Teyze abla. 1103 01:21:44,850 --> 01:21:45,850 Geliyorlar. 1104 01:21:47,670 --> 01:21:48,670 Kaçalım. 1105 01:22:04,650 --> 01:22:06,670 Zaten zar zor seviyoruz öyle değil mi? 1106 01:22:07,050 --> 01:22:11,230 O zaman daha için kıpırdadığında hemen o anda söylemeliyim. 1107 01:22:11,990 --> 01:22:13,250 Belki yarın geç olabilir. 1108 01:22:14,810 --> 01:22:19,050 Erteletimde ya senin vaktin kalmamıştır ya onun sabrı. 1109 01:22:21,510 --> 01:22:24,410 Söyleseydim keşke ertelemeseydim. 1110 01:22:25,190 --> 01:22:26,610 Belki de yarın olmayacak. 1111 01:22:32,510 --> 01:22:35,370 İlk izleyen olmak isterseniz bildirimleri açabilirsiniz. 77189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.