Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:28,213 --> 00:01:30,256
- Life isn't easy when you're different.
4
00:01:32,342 --> 00:01:34,886
And that's even before the war started.
5
00:01:37,180 --> 00:01:40,934
As the weather changed, resources ran low.
6
00:01:42,310 --> 00:01:45,271
There wasn't enough food or water to go around.
7
00:01:46,981 --> 00:01:48,858
The country became divided.
8
00:01:50,151 --> 00:01:52,195
Two different sides emerged,
9
00:01:52,987 --> 00:01:55,573
the resistance and the remnants.
10
00:01:57,575 --> 00:01:59,244
The fighting was brutal.
11
00:02:00,620 --> 00:02:04,082
Cities were destroyed and millions died.
12
00:02:11,965 --> 00:02:14,884
Most people during the war didn't have much patience
13
00:02:14,884 --> 00:02:16,970
for special kids like me.
14
00:02:19,222 --> 00:02:21,432
Since they saw us as weak,
15
00:02:21,432 --> 00:02:23,601
I didn't think we'd survive.
16
00:02:27,355 --> 00:02:31,192
While everyone was freaking out and trying to save themselves,
17
00:02:31,192 --> 00:02:32,819
Connie found me.
18
00:02:40,785 --> 00:02:43,246
She took me to a safe place.
19
00:02:43,705 --> 00:02:46,040
A place far away from danger.
20
00:02:46,374 --> 00:02:48,793
A place with others like me.
21
00:02:51,171 --> 00:02:53,256
I could finally be myself.
22
00:02:55,341 --> 00:02:59,429
Still, it's hard to believe in my abilities.
23
00:02:59,888 --> 00:03:03,433
And being out in the middle of nowhere, it got lonely.
24
00:03:04,267 --> 00:03:08,021
That's why I'm glad I have my brothers, Peter, Bart, and James.
25
00:03:11,482 --> 00:03:13,276
That's my brother Peter.
26
00:03:13,276 --> 00:03:15,111
He always has a plan.
27
00:03:15,111 --> 00:03:18,740
Connie calls him stoic, but I just call him Peter.
28
00:03:19,532 --> 00:03:21,034
There's James.
29
00:03:21,034 --> 00:03:24,537
I love him to death, but he's got a bit of an anger problem.
30
00:03:24,537 --> 00:03:28,666
but no matter how much he huffs and puffs, I know he loves us.
31
00:03:29,167 --> 00:03:31,294
And that's my best buddy, Bart.
32
00:03:31,294 --> 00:03:34,047
His brother actually fought in the resistance.
33
00:03:34,047 --> 00:03:36,132
I know if he ever gets a chance,
34
00:03:36,132 --> 00:03:38,384
he's gonna fight the Revenants too.
35
00:03:38,384 --> 00:03:42,472
I'm not much of a fighter, so I'm glad we have Bart on our side.
36
00:03:42,764 --> 00:03:44,515
And that's me, Russell.
37
00:03:44,515 --> 00:03:48,061
I'm a bit of a handyman, if I do say so myself.
38
00:03:48,061 --> 00:03:50,063
I keep everyone connected,
39
00:03:50,063 --> 00:03:53,399
and I hope one day to find my muse, Sarah.
40
00:03:53,399 --> 00:03:55,985
She used to take care of me before I met Connie,
41
00:03:55,985 --> 00:03:58,363
but I'll see her soon enough. I know it.
42
00:03:58,363 --> 00:03:59,989
Ow! Damn it.
43
00:04:00,573 --> 00:04:02,867
Connie brought us to the middle of nowhere,
44
00:04:02,867 --> 00:04:04,494
away from the violence.
45
00:04:05,161 --> 00:04:08,039
- Russell, I told you to quit messing with that stuff.
46
00:04:08,039 --> 00:04:11,125
- We didn't have to worry about who was a remnant soldier
47
00:04:11,125 --> 00:04:12,585
or resistance fighter.
48
00:04:12,585 --> 00:04:15,755
- Careful, Russell. You don't want it to get infected.
49
00:04:16,422 --> 00:04:18,716
- Connie took real good care of us,
50
00:04:18,716 --> 00:04:20,843
but that was before she got sick.
51
00:04:34,023 --> 00:04:35,483
- Thank you, my son.
52
00:04:37,193 --> 00:04:40,029
Bart, go to the drawer.
53
00:04:40,029 --> 00:04:42,115
There's an old knapsack in there.
54
00:04:42,115 --> 00:04:42,782
- Okay.
55
00:04:43,992 --> 00:04:46,119
- Connie, are you going to be all right?
56
00:04:47,161 --> 00:04:48,788
- Of course, Russell.
57
00:04:48,788 --> 00:04:49,872
I'll be fine.
58
00:04:51,916 --> 00:04:54,085
There's a book hand it to me.
59
00:04:55,336 --> 00:04:56,296
Oh.
60
00:04:56,921 --> 00:04:59,632
Somewhere inside is a postcard.
61
00:05:00,049 --> 00:05:01,801
I think it's toward the back.
62
00:05:02,635 --> 00:05:03,511
You see?
63
00:05:05,054 --> 00:05:06,055
There.
64
00:05:11,269 --> 00:05:12,603
- New Haven?
65
00:05:14,439 --> 00:05:16,357
- It's a new city, James.
66
00:05:18,901 --> 00:05:23,781
I need you to go on an adventure for me.
67
00:05:26,617 --> 00:05:29,662
The directions are on the back.
68
00:05:29,662 --> 00:05:32,707
My sister, Ronnie, is in charge at the city.
69
00:05:32,707 --> 00:05:34,083
Tell her I sent you.
70
00:05:34,709 --> 00:05:35,918
She'll know what to do.
71
00:05:35,918 --> 00:05:37,712
- Why don't you just send Peter?
72
00:05:40,465 --> 00:05:45,428
- It will require all of you to carry the supplies we need.
73
00:05:45,887 --> 00:05:47,305
You've seen the cupboards.
74
00:05:47,305 --> 00:05:48,931
They're practically bare.
75
00:05:52,560 --> 00:05:54,354
Peter, give this to my sister.
76
00:05:54,354 --> 00:05:56,230
It's a list of essentials.
77
00:05:59,734 --> 00:06:01,444
It must remain sealed.
78
00:06:02,820 --> 00:06:04,322
- I promise, Mom.
79
00:06:13,247 --> 00:06:14,707
- What's this for?
80
00:06:14,707 --> 00:06:18,586
- Oh, my mother gave these
81
00:06:18,586 --> 00:06:21,130
to my sister and me when we were young.
82
00:06:22,298 --> 00:06:24,509
Please make sure Ronnie gets it.
83
00:06:27,303 --> 00:06:30,014
You're all going to have to work together
84
00:06:30,014 --> 00:06:32,725
to get what we need to survive.
85
00:06:34,560 --> 00:06:39,649
If you fight among yourselves, you will fail.
86
00:06:42,110 --> 00:06:44,362
Only pack what you need.
87
00:06:44,362 --> 00:06:48,699
Remember, boys, you are so special.
88
00:06:49,200 --> 00:06:52,328
If anyone can do this, it's you.
89
00:06:55,748 --> 00:06:58,960
The Resistance should be done building the city by now.
90
00:07:01,712 --> 00:07:04,132
Follow the desert flats east,
91
00:07:04,132 --> 00:07:07,468
and make sure to keep the letter safe at all costs.
92
00:07:07,468 --> 00:07:09,971
- Shoot! I forgot the letter.
93
00:07:17,645 --> 00:07:21,023
- You must walk further than you've ever gone before.
94
00:07:23,317 --> 00:07:27,947
The road will be long and hard, but you've grown up so much.
95
00:07:30,283 --> 00:07:33,786
Rely on Peter. He knows the way.
96
00:07:36,372 --> 00:07:39,041
At the flats' end, you'll see the river.
97
00:07:39,500 --> 00:07:43,296
Follow it east until you've come across the railroad tracks.
98
00:07:44,005 --> 00:07:46,841
The tracks stop at the pinnacles.
99
00:07:47,175 --> 00:07:49,802
You'll see giant rocks that shoot out of the earth
100
00:07:49,802 --> 00:07:51,637
and reach for the heavens.
101
00:07:52,263 --> 00:07:55,308
Use them as cover, do not go around.
102
00:07:55,308 --> 00:07:58,811
The remnants scour the area looking for survivors.
103
00:07:59,437 --> 00:08:05,193
And just beyond, you'll see the lights of New Haven.
104
00:08:13,409 --> 00:08:15,119
- We got one, we got one.
105
00:08:19,081 --> 00:08:19,916
Russell.
106
00:08:23,794 --> 00:08:25,505
We got one, come on.
107
00:08:34,013 --> 00:08:36,849
- No, we can't! It's hurt! It's dying!
108
00:08:36,849 --> 00:08:39,435
- Get out of the way, Russell! Better it than us!
109
00:08:39,435 --> 00:08:41,604
- You wouldn't want someone to eat you!
110
00:08:41,604 --> 00:08:44,482
- You're acting like this is the first time you've eaten meat!
111
00:08:44,482 --> 00:08:46,275
- It's scared! Look at it!
112
00:08:46,275 --> 00:08:48,945
- We're scared too, Russell. Scared of dying out here.
113
00:08:48,945 --> 00:08:52,031
- It's been at least two days since our last meal.
114
00:08:52,031 --> 00:08:54,325
Maybe we can do some sort of ritual
115
00:08:54,325 --> 00:08:56,744
to thank the creature for its sacrifice.
116
00:09:00,122 --> 00:09:02,333
- James, don't!
- Russell, it's settled.
117
00:09:02,333 --> 00:09:03,042
Three to one.
118
00:09:10,091 --> 00:09:11,551
- Russell, calm down.
119
00:09:11,551 --> 00:09:14,428
- Well, at least we won't go hungry tonight.
120
00:09:14,428 --> 00:09:18,599
- Yeah, we got lucky, it was obviously hungry too.
121
00:09:26,774 --> 00:09:28,276
- Russell! Russell!
122
00:09:39,954 --> 00:09:41,706
You understand how important it is
123
00:09:41,706 --> 00:09:44,625
to have enough food to continue the journey
124
00:09:44,625 --> 00:09:47,670
and to give Connie the medicine she needs, right?
125
00:09:47,670 --> 00:09:48,963
- Yeah.
126
00:09:48,963 --> 00:09:51,799
But the poor bunny never did anything to us.
127
00:09:53,217 --> 00:09:54,427
- You're right.
128
00:09:54,427 --> 00:09:59,140
It did nothing to us, but it did something for us.
129
00:09:59,140 --> 00:10:00,933
It helped us survive.
130
00:10:03,394 --> 00:10:04,604
- Maybe you're right.
131
00:10:06,314 --> 00:10:08,149
He died so we can live.
132
00:10:08,899 --> 00:10:11,027
I hope we remember the bunny.
133
00:10:12,111 --> 00:10:14,572
- We will, Russell. We will.
134
00:10:34,592 --> 00:10:39,221
- I told Connie I'd go on an adventure, not become a savage.
135
00:10:41,390 --> 00:10:45,061
I do eat meat. I've just never eaten a bunny before.
136
00:10:45,853 --> 00:10:49,273
It just feels so... wrong.
137
00:11:06,207 --> 00:11:09,960
- It's not too bad. I just wish I had some steak sauce.
138
00:11:09,960 --> 00:11:12,088
- You know what will be great after this?
139
00:11:12,755 --> 00:11:15,341
A bar of dark chocolate.
140
00:11:16,342 --> 00:11:19,553
- Or a bag of sweet salty potato chips.
141
00:12:07,226 --> 00:12:08,477
- Russell!
142
00:12:08,477 --> 00:12:09,562
Stop!
143
00:12:09,562 --> 00:12:10,187
- Huh?
144
00:12:10,187 --> 00:12:11,897
- These are night shade pods!
145
00:12:11,897 --> 00:12:13,149
- These will kill you!
146
00:12:14,316 --> 00:12:15,443
Spit it out!
147
00:12:17,445 --> 00:12:19,155
You didn't swallow it, did you?
148
00:12:20,114 --> 00:12:21,907
- I thought they were berries.
149
00:12:23,117 --> 00:12:25,077
What's the worst that could happen?
150
00:12:25,077 --> 00:12:25,870
- I...
151
00:12:27,705 --> 00:12:28,998
- Excuse me.
152
00:12:38,132 --> 00:12:40,551
- Guy's been out in the middle of nowhere for five years
153
00:12:40,551 --> 00:12:42,303
and doesn't know the difference between
154
00:12:42,303 --> 00:12:44,513
nightshade and wild berries.
155
00:12:44,513 --> 00:12:46,474
- I can hear you!
156
00:12:47,558 --> 00:12:50,394
- Guys, he's gotta be hungry.
157
00:12:52,480 --> 00:12:53,981
- That was horrible.
158
00:12:56,734 --> 00:12:57,777
- Here.
159
00:12:57,777 --> 00:12:58,778
- Thanks.
160
00:13:02,239 --> 00:13:03,491
Tricked me.
161
00:13:03,491 --> 00:13:05,659
- In this situation, Connie would have said,
162
00:13:05,659 --> 00:13:07,953
"Things aren't always what they seem."
163
00:13:12,625 --> 00:13:14,293
For the rabbit, Russell.
164
00:13:27,056 --> 00:13:28,140
- For the bunny.
165
00:13:36,148 --> 00:13:39,485
Sometimes I feel like the laughing stock of the group,
166
00:13:39,485 --> 00:13:41,445
always getting into trouble.
167
00:13:42,905 --> 00:13:45,282
But it's James who I'm really worried about.
168
00:13:46,283 --> 00:13:48,327
He's a bit of a mystery to me.
169
00:13:48,744 --> 00:13:51,205
He doesn't talk about his past much.
170
00:13:52,164 --> 00:13:54,708
He and Peter always fought back home.
171
00:13:55,626 --> 00:13:58,379
And now that we're alone in the desert,
172
00:13:58,379 --> 00:13:59,880
it's getting worse.
173
00:14:12,685 --> 00:14:14,144
- Still due east.
174
00:14:14,728 --> 00:14:16,230
- East is good.
175
00:14:29,743 --> 00:14:31,996
- So, we go...
176
00:14:33,163 --> 00:14:37,167
- The, uh, well, it's twisted.
177
00:14:37,167 --> 00:14:39,587
- Maybe we should have gone the other way.
178
00:14:39,587 --> 00:14:41,505
- And walk aimlessly to nowhere?
179
00:14:41,505 --> 00:14:43,549
God, you're thick sometimes.
180
00:14:43,549 --> 00:14:45,843
- Everything gets twisted in war.
181
00:14:45,843 --> 00:14:49,013
We just have to pull our heads together and think.
182
00:14:50,431 --> 00:14:51,849
- All right, let's think.
183
00:14:51,849 --> 00:14:53,350
- You've done enough thinking.
184
00:14:53,350 --> 00:14:55,019
You're the one who got us lost.
185
00:14:55,019 --> 00:14:57,479
I knew we shouldn't have listened to you.
186
00:14:57,479 --> 00:14:58,522
- Look at this sign, James.
187
00:14:58,522 --> 00:15:00,357
Even Bart's compass is stopped.
188
00:15:06,196 --> 00:15:07,281
- That's west.
189
00:15:07,281 --> 00:15:08,365
- We go west.
190
00:15:08,365 --> 00:15:09,825
It's our best bet.
191
00:15:09,825 --> 00:15:11,785
- What's it say? The other way?
192
00:15:11,785 --> 00:15:13,787
- What did we say about you not thinking?
193
00:15:13,787 --> 00:15:15,372
- Are you gonna be like this the whole trip?
194
00:15:15,372 --> 00:15:19,043
- Yeah James. You gonna be this way the whole trip?
195
00:15:20,628 --> 00:15:21,754
- That's East.
196
00:15:21,754 --> 00:15:23,172
- Is East good?
197
00:15:23,172 --> 00:15:23,964
- East is good.
198
00:15:23,964 --> 00:15:25,007
- How do you know?
199
00:15:25,007 --> 00:15:26,926
Listen to me for a change.
200
00:15:26,926 --> 00:15:30,179
Maybe if you had we wouldn't be lost.
201
00:15:30,179 --> 00:15:32,348
- Remember what Connie said?
202
00:15:32,348 --> 00:15:36,101
If we fight amongst ourselves we've already lost.
203
00:15:42,524 --> 00:15:47,529
(Music)
204
00:15:56,580 --> 00:16:01,585
(Music)
205
00:16:08,175 --> 00:16:13,180
(Music)
206
00:16:36,036 --> 00:16:39,707
- This sucks. It's not even enough for a rat.
207
00:16:40,958 --> 00:16:43,752
- James is unsatisfied. Shocking.
208
00:16:45,921 --> 00:16:47,715
- When we get to New Haven,
209
00:16:47,715 --> 00:16:50,217
I'm going to open a bakery with Sarah.
210
00:16:51,385 --> 00:16:55,180
Sourdough, rye, wheat, cookies,
211
00:16:55,180 --> 00:16:57,433
sour cream cakes, you name it.
212
00:16:57,433 --> 00:16:59,852
- You really love her, don't you?
213
00:17:00,310 --> 00:17:03,480
- Yeah, it's more than love though.
214
00:17:03,480 --> 00:17:07,651
She was the best staff member at my home, honorary even.
215
00:17:07,651 --> 00:17:11,613
After every shower, I would pull the curtain back
216
00:17:11,613 --> 00:17:14,658
and burst out with a shampoo ball as my microphone
217
00:17:14,658 --> 00:17:18,287
and sing,
♪ Do you love me? ♪
218
00:17:19,747 --> 00:17:22,041
I was looking in the mirror,
219
00:17:22,041 --> 00:17:23,709
but I was singing to her.
220
00:17:25,335 --> 00:17:27,838
She combed my wet hair afterwards,
221
00:17:27,838 --> 00:17:32,342
but I just couldn't work up the courage to sing to her.
222
00:17:33,052 --> 00:17:36,764
I would sit at the edge of my bed and she'd smile at me.
223
00:17:37,347 --> 00:17:38,974
And I'd smile back at her.
224
00:17:41,226 --> 00:17:43,395
She made me feel handsome.
225
00:17:46,982 --> 00:17:50,694
- James, what do you want to do when we get to the city?
226
00:17:53,322 --> 00:17:55,699
- I just want a real home.
227
00:17:55,699 --> 00:17:58,452
I can't stop thinking about the hospital,
228
00:17:58,452 --> 00:18:00,954
before I met Connie,
229
00:18:00,954 --> 00:18:02,664
how they treated me.
230
00:18:05,501 --> 00:18:07,086
They used to spray me with a hose
231
00:18:07,086 --> 00:18:09,046
when they thought I needed a shower.
232
00:18:10,089 --> 00:18:13,592
Then just tossed baby powder all over me.
233
00:18:13,592 --> 00:18:15,803
They saw me as an animal
234
00:18:15,803 --> 00:18:18,597
and the worse they treated me,
235
00:18:18,597 --> 00:18:19,723
the worse I got.
236
00:18:23,811 --> 00:18:25,896
I couldn't control myself.
237
00:18:26,730 --> 00:18:30,442
I would scratch the walls so hard it would break my fingernails.
238
00:18:30,442 --> 00:18:32,319
All I had was my anger.
239
00:18:32,820 --> 00:18:35,906
They used to put me alone in a room for hours.
240
00:18:36,657 --> 00:18:38,534
I was used to being alone,
241
00:18:38,534 --> 00:18:40,536
but this was different.
242
00:18:47,042 --> 00:18:48,961
- You're not alone anymore, James.
243
00:18:52,214 --> 00:18:54,633
- That's when Connie came.
244
00:18:54,633 --> 00:18:58,554
One day, the door opened and there she was.
245
00:18:59,429 --> 00:19:01,473
She was so kind.
246
00:19:06,603 --> 00:19:08,397
- What about you, Bart?
247
00:19:08,397 --> 00:19:09,982
What are you going to do?
248
00:19:14,736 --> 00:19:17,573
- I guess I want to be a part of the resistance
249
00:19:17,573 --> 00:19:19,158
like my brother.
250
00:19:19,158 --> 00:19:21,034
- When did you last see him?
251
00:19:23,370 --> 00:19:25,914
- I didn't know it was gonna be the last time.
252
00:19:27,082 --> 00:19:29,793
He got an emergency call saying that the remnants
253
00:19:29,793 --> 00:19:33,463
had breached the city walls and just ran out of the house.
254
00:19:34,840 --> 00:19:37,217
I didn't even get a chance to say goodbye.
255
00:19:38,886 --> 00:19:41,138
But he looked back at me for a second
256
00:19:41,138 --> 00:19:44,349
and he smiled and saluted me.
257
00:19:44,349 --> 00:19:48,645
I put my hand on the window and as he lifted his,
258
00:19:48,645 --> 00:19:51,398
for a moment there I felt his strength
259
00:19:51,398 --> 00:19:54,318
and what it must feel like to be a true soldier.
260
00:19:57,279 --> 00:20:00,449
Two days later, Connie showed up.
261
00:20:03,160 --> 00:20:06,538
I don't know if he's dead or alive out there,
262
00:20:06,538 --> 00:20:10,250
but I know damn well I want to be as strong he is.
263
00:20:14,129 --> 00:20:16,048
What about you, Peter?
264
00:20:16,048 --> 00:20:18,425
- Give food and medicine for Connie.
265
00:20:18,425 --> 00:20:20,302
Bring it back to the farmhouse.
266
00:20:23,388 --> 00:20:25,891
Okay, let's get some sleep.
267
00:20:47,788 --> 00:20:48,872
- Alright.
268
00:21:00,759 --> 00:21:03,220
Come on, Sleeping Beauty, it's time to move.
269
00:21:14,690 --> 00:21:15,649
- Where's my canteen?
270
00:21:18,110 --> 00:21:20,696
And my Walkman, has anyone seen it?
271
00:21:20,696 --> 00:21:23,573
- It's not my job to babysit your stuff, Russell.
272
00:21:25,242 --> 00:21:26,618
- Retrace your steps.
273
00:21:26,618 --> 00:21:27,828
When was the last time you saw it?
274
00:21:28,787 --> 00:21:29,913
- Yesterday.
275
00:21:29,913 --> 00:21:32,374
I remember drinking from it last night.
276
00:21:32,374 --> 00:21:33,959
- Do you remember you put it back in your bag?
277
00:21:37,379 --> 00:21:39,506
- Here, just take a sip out of mine.
278
00:21:41,174 --> 00:21:42,426
- Music.
279
00:21:42,426 --> 00:21:44,720
- You're lucky Bart's such a softy.
280
00:21:44,720 --> 00:21:47,347
I'd make you go a few more hours without water.
281
00:21:47,347 --> 00:21:48,348
Teach you a lesson.
282
00:21:48,348 --> 00:21:49,474
- That's enough.
283
00:21:49,474 --> 00:21:51,810
You know he can't help it, he has special needs.
284
00:21:51,810 --> 00:21:53,520
So stop acting like such a jerk!
285
00:21:53,520 --> 00:21:55,147
- Special?
286
00:21:55,147 --> 00:21:58,150
We're all special, that's all Connie ever told us.
287
00:21:58,150 --> 00:22:01,403
Well, we're obviously not special enough.
288
00:22:01,403 --> 00:22:04,489
'Cause if we allow him to be a scatterbrain,
289
00:22:04,489 --> 00:22:06,658
we're gonna die in a desert,
290
00:22:06,658 --> 00:22:09,328
a nasty, stinkin', ugly piece of--
291
00:22:09,328 --> 00:22:10,746
- That's enough, James!
292
00:22:11,997 --> 00:22:13,623
- What's wrong with you, man?
293
00:22:13,623 --> 00:22:15,834
- Why do you coddle him so much?
294
00:22:18,545 --> 00:22:22,966
Sorry, Russell. Hope you find your laser disc player.
295
00:22:23,967 --> 00:22:25,135
- Thanks, James.
296
00:22:25,135 --> 00:22:26,303
- Where are you going?
297
00:22:30,349 --> 00:22:32,184
We're all running out of water anyway.
298
00:22:33,185 --> 00:22:34,728
We're going to have to find a new source soon
299
00:22:34,728 --> 00:22:35,979
or none of us will have any.
300
00:22:44,112 --> 00:22:45,447
- What is it, Peter?
301
00:22:46,698 --> 00:22:47,699
- Let me see.
302
00:22:49,076 --> 00:22:50,369
- Just wait already!
303
00:22:50,369 --> 00:22:53,288
- Hey, what's gotten into you, boss?
304
00:23:00,462 --> 00:23:02,214
- I think there's water up ahead.
305
00:23:19,106 --> 00:23:23,527
- Follow the desert flats east until you come across a river.
306
00:23:24,736 --> 00:23:28,156
The journey will be long and hard, but you can make it.
307
00:23:28,156 --> 00:23:29,157
I believe in you.
308
00:23:47,259 --> 00:23:48,844
- Well, we made it.
309
00:23:49,845 --> 00:23:51,513
- It looks so much bigger from a distance.
310
00:23:52,681 --> 00:23:53,849
- Can we drink it?
311
00:23:53,849 --> 00:23:57,269
- We could boil it, but it looks too murky.
312
00:23:57,269 --> 00:23:58,687
- Maybe there's fish.
313
00:23:59,688 --> 00:24:01,273
- It's worth a shot.
314
00:24:01,273 --> 00:24:04,025
Alright guys, split up. See if you can find something to fish with.
315
00:24:09,781 --> 00:24:12,617
- Connie taught us a lot of skills to help us survive.
316
00:24:14,035 --> 00:24:15,370
How to catch animals.
317
00:24:16,663 --> 00:24:19,875
How to make a fire or a fishing pole from scratch.
318
00:24:22,586 --> 00:24:26,089
If she was here, she'd be proud to see us working together.
319
00:24:52,616 --> 00:24:54,743
- Do you really think we'll catch anything?
320
00:24:54,743 --> 00:24:57,662
- A wise woman once told me anything's possible.
321
00:24:58,663 --> 00:24:59,748
- What wise woman?
322
00:24:59,748 --> 00:25:01,708
- What other women do you know, Russell?
323
00:25:04,002 --> 00:25:05,462
Sarah told you that part?
324
00:25:07,464 --> 00:25:08,131
- Gosh.
325
00:25:13,595 --> 00:25:16,181
- Very helpful. Now what do we do?
326
00:25:16,181 --> 00:25:18,600
There's nothing around here. Nothing!
327
00:25:18,600 --> 00:25:20,101
I'm so sick of this!
328
00:25:20,101 --> 00:25:22,479
- James, calm down. You're acting like a child.
329
00:25:22,479 --> 00:25:24,231
- Don't call me a child.
330
00:25:24,231 --> 00:25:26,191
Don't tell me to calm down.
331
00:25:26,191 --> 00:25:28,944
You're not my boss. You're not Connie.
332
00:25:28,944 --> 00:25:31,530
You're not anything to me
333
00:25:36,451 --> 00:25:39,621
- Nothing, you're right.
334
00:25:39,621 --> 00:25:42,082
I'm just your best hope of getting out of here alive.
335
00:25:42,082 --> 00:25:43,083
- Oh
336
00:25:47,796 --> 00:25:49,631
- His temper is getting worse
337
00:25:51,341 --> 00:25:54,177
- Okay, let's set up camp for today and
scout for food in the morning.
338
00:25:54,177 --> 00:25:55,345
There has to be something.
339
00:26:08,984 --> 00:26:12,279
- Last time I checked, Peter said we were more than halfway there.
340
00:26:13,488 --> 00:26:15,991
Honestly, it's been kind of nice
341
00:26:15,991 --> 00:26:17,784
being on the open road with my brothers.
342
00:26:18,785 --> 00:26:20,495
The smell of fresh air.
343
00:26:20,495 --> 00:26:21,580
The sun on our backs.
344
00:26:22,581 --> 00:26:23,582
Wind in our hair.
345
00:26:24,874 --> 00:26:26,167
James in our ear.
346
00:26:27,168 --> 00:26:29,296
Although he did just find us our next meal.
347
00:26:30,255 --> 00:26:31,506
Better than that rabbit.
348
00:26:32,966 --> 00:26:34,092
- Better together.
349
00:26:34,759 --> 00:26:36,761
- That's something Connie would say.
350
00:26:36,761 --> 00:26:38,138
- I agree.
351
00:26:38,138 --> 00:26:39,556
Good find James.
352
00:26:39,556 --> 00:26:41,600
- Just keeping my eyes open.
353
00:26:41,600 --> 00:26:43,018
Like you said.
354
00:26:43,018 --> 00:26:44,894
Well, we all need to keep doing that.
355
00:26:44,894 --> 00:26:46,813
We've been lucky so far.
356
00:26:46,813 --> 00:26:49,858
- Let's not waste any more time, like you always say.
357
00:27:09,836 --> 00:27:12,464
Whoa, Sarah!
358
00:27:12,464 --> 00:27:14,799
- Looks like she's trying to break up with you, Russell.
359
00:27:17,177 --> 00:27:19,179
- Don't worry. When we reunite,
360
00:27:19,179 --> 00:27:21,806
I'll make sure she knows you were always mean to me.
361
00:27:21,806 --> 00:27:25,268
- Sure, assuming she recognizes you.
362
00:27:25,268 --> 00:27:27,812
- Come on, James. You know we all have someone to get back to.
363
00:27:29,564 --> 00:27:31,441
- Let's just hope we get back.
364
00:27:31,441 --> 00:27:33,068
At this point, I'm starting to think
365
00:27:33,068 --> 00:27:35,403
we'll never see anyone we know again.
366
00:27:35,403 --> 00:27:36,905
- I will see Sarah again.
367
00:27:36,905 --> 00:27:38,698
She's the only woman I've ever loved.
368
00:27:38,698 --> 00:27:41,284
- You think after so long you'll be done waiting?
369
00:27:41,284 --> 00:27:42,285
- I could go longer.
370
00:27:57,676 --> 00:27:58,677
- Whoa.
371
00:28:04,015 --> 00:28:05,850
Come on, we have to go around.
372
00:28:11,606 --> 00:28:13,692
- Make sure to pace yourselves.
373
00:28:13,692 --> 00:28:15,944
New Haven is many miles away.
374
00:28:16,945 --> 00:28:20,699
Ration your food and use the land like I taught you.
375
00:28:22,283 --> 00:28:23,702
There will be many dangers.
376
00:28:25,036 --> 00:28:26,121
Watch out for each other.
377
00:28:27,122 --> 00:28:29,332
Together, you can do anything.
378
00:28:42,137 --> 00:28:44,639
- Guys, I gotta take a quick leak.
379
00:28:44,639 --> 00:28:45,557
Be back in a second.
380
00:29:00,655 --> 00:29:04,242
- Do you ever wonder if Peter really knows what he's doing?
381
00:29:04,242 --> 00:29:07,495
- He keeps us moving. It's not easy.
382
00:29:07,495 --> 00:29:09,748
- Especially with your attitude, James.
383
00:29:11,332 --> 00:29:14,335
- It just feels like he's playing a role sometimes.
384
00:29:14,335 --> 00:29:16,963
like he thinks he's our savior or something.
385
00:29:16,963 --> 00:29:18,757
- He was right the last time.
386
00:29:18,757 --> 00:29:21,426
- Look, we all have our moments.
387
00:29:21,426 --> 00:29:24,596
He's just trying his best, like the rest of us.
388
00:29:24,596 --> 00:29:26,514
You're trying your best, right, James?
389
00:29:26,514 --> 00:29:27,766
(Peter screaming)
390
00:29:27,766 --> 00:29:29,601
- What was that? (Peter screaming)
391
00:29:34,856 --> 00:29:36,441
- Peter, hold on!
392
00:29:40,862 --> 00:29:41,988
- We got to get him out?
393
00:29:41,988 --> 00:29:43,281
- You think?
394
00:29:43,281 --> 00:29:44,991
- Let's try to pry it open.
395
00:29:44,991 --> 00:29:48,203
James, grab that side, and Russell, you hold it down.
396
00:29:52,207 --> 00:29:53,541
- It's too tight.
397
00:29:53,541 --> 00:29:54,959
You won't get it off that way
398
00:30:02,133 --> 00:30:04,219
- James, use this to pry it open.
399
00:30:04,219 --> 00:30:05,637
- Russell, grab a rock.
400
00:30:06,638 --> 00:30:09,265
I'm going to push down on this side, and when it opens,
401
00:30:09,265 --> 00:30:10,600
you put that rock in there.
402
00:30:10,600 --> 00:30:15,480
Oh, come on! Come on! Come on!
403
00:30:19,400 --> 00:30:20,860
- Push, that's it.
404
00:30:38,670 --> 00:30:39,921
- I didn't see it,
405
00:30:39,921 --> 00:30:41,673
it was hidden behind a bush.
406
00:30:41,673 --> 00:30:43,591
- Here, Peter, hold still.
407
00:30:52,267 --> 00:30:54,853
- This is what Connie wanted, right, Bart?
408
00:30:54,853 --> 00:30:56,271
Us working together?
409
00:30:56,271 --> 00:30:58,022
- Are you kidding me?
410
00:30:58,022 --> 00:31:00,316
- I don't think this is what she had in mind.
411
00:31:07,198 --> 00:31:09,951
- Peter, maybe we should rest.
412
00:31:09,951 --> 00:31:15,164
- No, we can't waste time. Connie's waiting.
413
00:31:16,708 --> 00:31:17,876
- Take it easy.
414
00:31:19,502 --> 00:31:20,712
- Come on, come on.
415
00:31:24,799 --> 00:31:25,842
- Thanks guys.
416
00:31:34,225 --> 00:31:35,310
- We got you, Peter.
417
00:31:36,311 --> 00:31:38,897
- Let's keep moving. Grab my bag.
418
00:31:38,897 --> 00:31:39,898
- All right.
419
00:32:08,134 --> 00:32:12,096
- I hope Connie isn't mad that I didn't do my chores before we left.
420
00:32:13,598 --> 00:32:15,475
- You'd never do your chores, Russell.
421
00:32:15,475 --> 00:32:17,936
- Yeah, but it's the thought that counts.
422
00:32:23,524 --> 00:32:25,860
- Hey Peter, what's in the letter?
423
00:32:25,860 --> 00:32:27,654
There might be something in there that could help us.
424
00:32:27,654 --> 00:32:29,697
- She told him not to, James.
425
00:32:29,697 --> 00:32:34,786
- I get it, but that was before our fearless leader got a bum leg.
426
00:32:34,786 --> 00:32:37,372
If there's something that can help us,
427
00:32:37,372 --> 00:32:39,791
I don't know why we aren't using it.
428
00:32:39,791 --> 00:32:43,294
- She told me not to, and I keep my word.
429
00:32:44,629 --> 00:32:46,297
- But it makes no sense!
430
00:33:47,942 --> 00:33:50,028
- Russell, where are the dark binoculars?
431
00:33:52,196 --> 00:33:53,531
- I thought you had them.
432
00:33:54,782 --> 00:33:55,783
- They're gone.
433
00:33:55,783 --> 00:33:56,909
You keep losing our crap.
434
00:33:59,037 --> 00:34:01,539
- Maybe you shouldn't trust the guy who's lovesick.
435
00:34:02,206 --> 00:34:07,045
- Russ, do you honestly think that you'll ever see Sarah again?
436
00:34:13,342 --> 00:34:14,343
- It's okay, man.
437
00:34:14,343 --> 00:34:17,764
Just try to keep a closer eye on your stuff next time.
438
00:34:17,764 --> 00:34:21,476
Maybe sleep with it next you like the rest of us do.
439
00:34:21,476 --> 00:34:22,477
- Thanks, Bart.
440
00:34:29,567 --> 00:34:30,568
Peter!
441
00:34:30,568 --> 00:34:31,569
Wait for us!
442
00:34:34,238 --> 00:34:36,032
Back home, I knew what to expect.
443
00:34:37,658 --> 00:34:40,286
But out here, I just feel lost.
444
00:34:57,303 --> 00:34:58,304
Guys!
445
00:34:59,889 --> 00:35:00,890
Look!
446
00:36:34,483 --> 00:36:35,526
Are we there yet?
447
00:36:36,527 --> 00:36:41,616
- Well, it says here that the tracks will lead
to the pentacles and the city beyond.
448
00:36:41,616 --> 00:36:43,618
- It's so empty out here.
449
00:36:43,618 --> 00:36:46,537
- And we're already running out of food and water again.
450
00:37:13,981 --> 00:37:15,983
- At least you found the rail cars.
451
00:37:15,983 --> 00:37:18,152
We know we're on the right path.
452
00:37:18,152 --> 00:37:21,113
All we could do right now is follow the railroad tracks.
453
00:37:22,073 --> 00:37:23,491
We don't have any other choice
454
00:37:55,273 --> 00:37:59,277
- All those stars, they make me feel so small.
455
00:38:01,362 --> 00:38:02,363
- We are, Russell.
456
00:38:04,782 --> 00:38:06,284
- What did Connie used to say to us?
457
00:38:07,535 --> 00:38:09,787
"Each star is a story waiting to be told"?
458
00:38:12,206 --> 00:38:13,958
- That one's the Big Dipper.
459
00:38:13,958 --> 00:38:17,461
My dad showed me how to find it when I was seven.
460
00:38:17,461 --> 00:38:20,381
I never really looked up much after he died.
461
00:38:20,381 --> 00:38:24,302
- Sometimes you just need to be out in the wild to really see clearly.
462
00:38:28,639 --> 00:38:30,308
- Connie told me to protect you all.
463
00:38:31,309 --> 00:38:33,477
Seems like an impossible task.
464
00:38:33,477 --> 00:38:37,732
- Last thing she told me was to make sure
you all don't walk off a cliff.
465
00:38:38,733 --> 00:38:40,735
- Bart, ever the peacemaker.
466
00:38:42,528 --> 00:38:44,947
(Dogs barking)
467
00:38:46,324 --> 00:38:47,325
Whoa!
468
00:38:47,325 --> 00:38:50,077
(Dogs barking)
469
00:38:50,077 --> 00:38:53,247
- Well, we're not getting any sleep tonight.
470
00:38:53,247 --> 00:38:55,541
- Stay close. They won't come near the fire.
471
00:38:56,751 --> 00:38:58,753
- Will they be out here all night?
472
00:38:58,753 --> 00:39:00,963
They certainly weren't here before.
473
00:39:00,963 --> 00:39:05,551
- Sounds familiar. One day it's here, one day it's gone.
474
00:39:05,551 --> 00:39:06,761
- Like the war.
475
00:39:06,761 --> 00:39:10,848
- Exactly, Russell. And we're living in the part where it's all gone.
476
00:39:23,110 --> 00:39:24,695
- Russell the lighter.
477
00:39:24,695 --> 00:39:27,365
- I didn't take it I put on my back right here
478
00:39:28,866 --> 00:39:30,743
- Guys don't need this right now.
479
00:39:30,743 --> 00:39:33,537
- Don't you have a spine Bart?
Aren't you upset at him?
480
00:39:33,537 --> 00:39:35,039
How are we going to make a fire?
481
00:39:36,165 --> 00:39:37,875
- Why do you always blame me?
482
00:39:37,875 --> 00:39:39,960
I didn't take it. It's not me.
483
00:39:39,960 --> 00:39:42,213
Don't blame me. It's not me.
484
00:39:43,547 --> 00:39:45,007
- We'll figure something out.
485
00:39:50,221 --> 00:39:51,222
Come look at this.
486
00:39:56,811 --> 00:39:57,812
- We're being followed.
487
00:40:01,315 --> 00:40:02,650
- So it wasn't me?
488
00:40:04,735 --> 00:40:07,988
- No, I'm sorry Russell. You're in the clear, bud.
489
00:40:07,988 --> 00:40:10,825
- Well, at least we know it's just one person.
490
00:40:10,825 --> 00:40:13,494
They're picking off our stuff one by one.
491
00:40:13,494 --> 00:40:14,620
If there was more of them,
492
00:40:14,620 --> 00:40:17,331
then why don't they just kill us in our sleep?
493
00:40:17,331 --> 00:40:18,999
- We're going to die in our sleep?
494
00:40:18,999 --> 00:40:20,501
- You're first, Russell.
495
00:40:20,501 --> 00:40:23,462
- One person with a weapon could easily kill us all.
496
00:40:23,462 --> 00:40:26,590
- Well, it would have to be a gun, and we're still here.
497
00:40:32,263 --> 00:40:33,431
- He's scavenging.
498
00:40:36,267 --> 00:40:39,645
Okay, put everything inside your packs. No more clipping.
499
00:40:39,645 --> 00:40:41,439
We need to find a safer place to set up camp.
500
00:40:44,775 --> 00:40:47,236
- I was so relieved it wasn't me.
501
00:40:47,236 --> 00:40:50,656
For a moment there, they had me second-guessing myself.
502
00:40:50,656 --> 00:40:52,032
Maybe now they'll trust me.
503
00:40:53,576 --> 00:40:56,203
The bad news is someone took our lighter.
504
00:40:56,203 --> 00:40:58,122
But the good news is
505
00:40:58,122 --> 00:41:01,375
Bart's brother taught him how to survive anything.
506
00:41:01,375 --> 00:41:03,502
- When my brother came back from basic training,
507
00:41:05,045 --> 00:41:07,089
he taught me how to build this.
508
00:41:07,089 --> 00:41:08,132
It's going to make fire.
509
00:41:09,383 --> 00:41:10,384
Hopefully.
510
00:41:14,972 --> 00:41:15,973
Here goes nothing.
511
00:41:19,477 --> 00:41:21,145
- Come on, give us fire,
512
00:41:21,145 --> 00:41:24,565
you weird, tiny bow-and-arrow-thingy machine.
513
00:41:29,653 --> 00:41:30,654
- Come on.
514
00:41:32,114 --> 00:41:33,699
Give us fire already.
515
00:41:39,246 --> 00:41:40,247
Come on.
516
00:41:44,126 --> 00:41:46,545
- Ah, no fire.
517
00:41:46,545 --> 00:41:51,550
- We have to have a fire or we die, Russell.
518
00:41:51,550 --> 00:41:52,510
Let me do it.
519
00:42:02,728 --> 00:42:04,730
- I don't think you're doing it right.
520
00:42:05,856 --> 00:42:08,526
- Oh, stupid thing doesn't work.
521
00:42:08,526 --> 00:42:09,944
Your brother's a dumb ass.
522
00:42:10,945 --> 00:42:12,530
- Hey, what the heck man?
523
00:42:14,532 --> 00:42:16,367
It worked when my brother did it.
524
00:42:20,037 --> 00:42:21,121
Wait a minute.
525
00:42:27,545 --> 00:42:28,963
Of course!
526
00:42:28,963 --> 00:42:32,550
Quick, everyone, give me all the lint you have in your pockets.
527
00:42:46,313 --> 00:42:47,314
Here we go.
528
00:42:54,738 --> 00:42:55,739
- You got this.
529
00:42:58,742 --> 00:42:59,910
- Is it working?
530
00:42:59,910 --> 00:43:01,954
- It's going to work. It's working!
531
00:43:01,954 --> 00:43:04,415
It's working! You did it! You did it!
532
00:43:34,445 --> 00:43:35,613
- Where is he?
533
00:43:41,452 --> 00:43:42,995
Come on guys, get up.
534
00:43:42,995 --> 00:43:44,038
We can't waste any more time.
535
00:43:45,789 --> 00:43:48,751
- How are we always wasting time? We just woke up.
536
00:43:49,752 --> 00:43:53,047
- Ugh. I'm not doing the late night shift again.
537
00:43:55,132 --> 00:43:56,133
- James!
538
00:43:57,134 --> 00:43:58,260
Quit messing around, man!
539
00:43:59,261 --> 00:44:00,262
James!
540
00:44:03,140 --> 00:44:04,475
Where are you?
541
00:44:06,894 --> 00:44:08,479
- Reporting for duty.
542
00:44:08,479 --> 00:44:09,897
- Where have you been?
543
00:44:09,897 --> 00:44:11,523
Do you see anything from watch last night?
544
00:44:11,523 --> 00:44:13,984
- Just Russell mumbling in his sleep for a Twinkie.
545
00:44:17,237 --> 00:44:18,906
I just needed some space.
546
00:44:20,282 --> 00:44:22,910
- He showed up for his shift last night, Peter.
547
00:44:24,828 --> 00:44:25,913
- Okay.
548
00:44:25,913 --> 00:44:28,082
Go through your bags and make sure you have everything.
549
00:44:28,082 --> 00:44:29,917
And that goes for you too, James.
550
00:44:29,917 --> 00:44:32,002
- Everything's here. I checked.
551
00:44:34,171 --> 00:44:36,090
- Whatever, man. See if I care.
552
00:45:11,208 --> 00:45:12,710
- Where the railroad tracks end,
553
00:45:12,710 --> 00:45:15,337
you'll find giant rocks that sprout from the earth
554
00:45:15,337 --> 00:45:16,922
and reach towards the heavens.
555
00:45:19,216 --> 00:45:22,136
The pinnacles. You'll know them when you see them.
556
00:45:23,345 --> 00:45:25,639
The mountain paths are treacherous.
557
00:45:25,639 --> 00:45:27,891
Watch your step. Stay hidden.
558
00:45:27,891 --> 00:45:30,728
And no matter what, don't get caught.
559
00:45:38,986 --> 00:45:40,571
- There they are.
560
00:45:40,571 --> 00:45:42,948
- Geez, they look like skyscrapers.
561
00:45:43,949 --> 00:45:46,326
- Well, at least we're almost there.
562
00:45:47,369 --> 00:45:49,580
- You sure we can't just go home?
563
00:45:49,580 --> 00:45:50,581
- Nope.
564
00:45:51,915 --> 00:45:54,585
- Come on, man. At least we're almost there. Let's go.
565
00:45:54,585 --> 00:45:57,963
(Music)
566
00:47:07,115 --> 00:47:31,014
(Music)
567
00:47:39,189 --> 00:47:42,860
- I'm just saying, man, sometimes a wink is just a wink.
568
00:47:42,860 --> 00:47:44,695
- Yeah, but she did it twice.
569
00:47:48,365 --> 00:47:51,243
- Twice? Show us.
570
00:47:51,243 --> 00:47:53,495
- Show us how she did it, Russell.
571
00:47:53,495 --> 00:47:54,496
- All right.
572
00:48:00,002 --> 00:48:01,628
- That's a blink, Russell.
573
00:48:01,628 --> 00:48:03,881
- No, it was a double wink,
574
00:48:03,881 --> 00:48:05,549
And Sarah totally gave me one.
575
00:48:08,051 --> 00:48:09,720
- Thanks, Russell. I needed that.
576
00:48:15,976 --> 00:48:17,311
- Maybe you should get that looked at.
577
00:48:18,312 --> 00:48:19,521
- Yeah, by who?
578
00:48:19,521 --> 00:48:20,522
Dude, you okay?
579
00:48:27,571 --> 00:48:28,739
There you go.
580
00:48:28,739 --> 00:48:31,116
- It's getting better. Don't worry about me.
581
00:48:42,085 --> 00:48:44,671
- Now I get why Connie put Peter in charge.
582
00:48:45,672 --> 00:48:49,301
He can get his leg caught in a bear trap and still walk.
583
00:48:50,302 --> 00:48:51,345
Come to think of it,
584
00:48:51,345 --> 00:48:54,932
that's probably why Connie said we were differently abled.
585
00:48:54,932 --> 00:48:57,517
It's kind of like a superpower.
586
00:48:57,517 --> 00:49:00,103
I know my superpower is bringing people together.
587
00:49:01,104 --> 00:49:02,356
Guys, look!
588
00:49:13,533 --> 00:49:16,870
Do you think people come here to make wishes or pray?
589
00:49:16,870 --> 00:49:18,872
- Maybe they came here looking for answers.
590
00:49:20,290 --> 00:49:22,960
Maybe make a wish to get out of here alive.
591
00:49:22,960 --> 00:49:24,711
It couldn't hurt.
592
00:49:24,711 --> 00:49:26,213
- That's it.
593
00:49:26,213 --> 00:49:27,297
We should all make a wish.
594
00:49:27,297 --> 00:49:29,591
You can wish for a new home, James.
595
00:49:29,591 --> 00:49:31,969
You can wish to be as strong as your brother, Bart.
596
00:49:31,969 --> 00:49:34,012
And you can wish to save Connie, Peter.
597
00:49:35,013 --> 00:49:36,974
- I don't need to wish.
598
00:49:36,974 --> 00:49:38,392
I know.
599
00:49:38,392 --> 00:49:39,977
- But it couldn't hurt, right?
600
00:50:33,739 --> 00:50:37,242
- You know Sarah had this thing about heights.
601
00:50:37,242 --> 00:50:38,869
She was really scared of them.
602
00:50:41,038 --> 00:50:43,790
- Is there a single thing that you haven't tied back to Sarah?
603
00:50:43,790 --> 00:50:47,878
- Next you're gonna tell us Sarah
had an opinion on mountain goats, woah!
604
00:50:47,878 --> 00:50:50,380
- Oh! -
605
00:50:54,384 --> 00:50:56,386
- Guys!
- I gotcha!
606
00:50:58,889 --> 00:51:00,057
- Help me, Peter!
607
00:51:02,684 --> 00:51:04,686
- Don't let go!
- I gotcha!
608
00:51:06,271 --> 00:51:08,398
- I can't hold on to you guys much longer!
609
00:51:08,398 --> 00:51:10,400
(Struggle)
610
00:51:13,987 --> 00:51:16,198
- Hurry!
- Don't let me die!
611
00:51:16,198 --> 00:51:17,199
- Climb!
612
00:51:22,829 --> 00:51:23,914
- Grab my hand.
613
00:51:37,427 --> 00:51:39,346
- That was way too close.
614
00:51:42,307 --> 00:51:44,518
- Guys? Where's our stuff?
615
00:51:52,609 --> 00:51:55,320
- Of all the bags!
616
00:51:55,320 --> 00:51:56,530
- Russell, give it here.
617
00:52:03,662 --> 00:52:04,663
What did you bring?
618
00:52:05,664 --> 00:52:07,749
- You never know what you're gonna need on an adventure.
619
00:52:14,965 --> 00:52:16,341
What the heck is this?
620
00:52:17,634 --> 00:52:21,555
- Great. We're definitely gonna need that.
621
00:52:21,555 --> 00:52:24,474
- Maybe there's another way to get our stuff.
622
00:52:24,474 --> 00:52:25,976
Look, there's a path right there.
623
00:52:26,977 --> 00:52:28,061
- All right.
624
00:52:44,995 --> 00:52:47,581
- I took you away from the chaos to help you survive.
625
00:52:48,665 --> 00:52:50,584
But now, we need help.
626
00:52:53,461 --> 00:52:54,796
It's been five years.
627
00:52:55,797 --> 00:52:58,383
The Resistance should be done building the city by now.
628
00:53:00,594 --> 00:53:02,179
Use the pinnacles as cover.
629
00:53:03,722 --> 00:53:07,184
The remnants scour the area looking for survivors.
630
00:53:08,435 --> 00:53:11,313
Stick together and move only when it's clear.
631
00:53:54,814 --> 00:53:56,066
- Look! Over there!
632
00:53:58,068 --> 00:53:59,069
- Get down!
633
00:55:10,557 --> 00:55:11,558
- Hey guys!
634
00:55:12,642 --> 00:55:13,685
Look!
635
00:55:33,913 --> 00:55:35,457
- Are you guys seeing this?
636
00:55:36,875 --> 00:55:38,376
- Jackpot.
637
00:55:38,835 --> 00:55:40,003
- Are those?
638
00:55:52,974 --> 00:55:55,477
- Of course these survived the war.
639
00:55:56,019 --> 00:55:57,854
- I wonder who left these,
640
00:55:57,854 --> 00:56:00,231
or if they're coming back to get it.
641
00:56:00,231 --> 00:56:01,816
- Let's pack up and take everything we need.
642
00:56:02,067 --> 00:56:03,735
We take whoever we can carry.
643
00:56:03,735 --> 00:56:04,986
Connie's counting on us.
644
00:56:42,524 --> 00:56:44,359
- Uh, Peter?
645
00:56:44,734 --> 00:56:45,652
- Yeah?
646
00:56:54,411 --> 00:56:55,412
What are you doing?
647
00:56:55,412 --> 00:56:56,496
- Making a fire.
648
00:56:57,705 --> 00:56:58,957
We have everything we need.
649
00:56:59,666 --> 00:57:01,501
We could just stay here.
650
00:57:01,501 --> 00:57:03,253
- This isn't a hotel stop.
651
00:57:03,253 --> 00:57:04,546
We can't stay here!
652
00:57:04,546 --> 00:57:05,547
Connie needs us!
653
00:57:06,464 --> 00:57:09,300
- You ever think that maybe Connie is already gone?
654
00:57:09,801 --> 00:57:12,929
Maybe we're risking our lives for nothing!
655
00:57:12,929 --> 00:57:14,013
- Of course she's alive!
656
00:57:14,013 --> 00:57:15,640
That's why we're doing this!
657
00:57:15,640 --> 00:57:17,016
- Come on, James.
658
00:57:17,016 --> 00:57:19,102
The supplies will run out eventually.
659
00:57:19,102 --> 00:57:20,687
Then what will we do?
660
00:57:20,687 --> 00:57:22,730
We already made it to the Pentacles.
661
00:57:22,730 --> 00:57:24,524
We're practically almost there.
662
00:57:25,024 --> 00:57:26,734
Why quit now?
663
00:57:26,734 --> 00:57:27,902
- And what's at the city?
664
00:57:27,902 --> 00:57:30,113
More scavengers on doom buggies?
665
00:57:30,447 --> 00:57:32,031
Uh-uh, I'm staying.
666
00:57:32,031 --> 00:57:33,867
You can't order me around anymore.
667
00:57:33,867 --> 00:57:35,535
- It's not about you.
668
00:57:35,535 --> 00:57:36,911
It's bigger than you.
669
00:57:36,911 --> 00:57:38,288
It's about the resistance.
670
00:57:38,746 --> 00:57:40,582
- We keep moving.
- Guys, knock it off!
- Let go.
671
00:57:43,710 --> 00:57:45,420
Get the hell off me.
672
00:57:49,424 --> 00:57:50,758
- Pathetic.
673
00:57:51,718 --> 00:57:53,178
Maybe you are better off alone.
674
00:57:55,597 --> 00:57:56,264
You okay?
675
00:57:57,348 --> 00:57:58,683
- I'm fine.
676
00:57:59,476 --> 00:58:00,101
- James?
677
00:58:00,727 --> 00:58:01,686
Stop!
678
00:58:01,686 --> 00:58:02,395
- Peter!
679
00:58:05,690 --> 00:58:06,983
- You want to kill me, James?
680
00:58:21,331 --> 00:58:23,208
We've got a mission, James.
681
00:58:23,208 --> 00:58:24,709
It's not about you.
682
00:58:26,794 --> 00:58:30,006
- We can't just leave him here, can we?
683
00:58:36,721 --> 00:58:39,307
- Peter, he's one of us.
684
00:58:39,307 --> 00:58:41,100
- He knows where to find us.
685
00:58:41,100 --> 00:58:42,143
He'll be fine.
686
00:58:42,143 --> 00:58:43,269
Let him catch up.
687
00:58:43,269 --> 00:58:46,105
We keep moving, even if it kills us.
688
00:58:54,656 --> 00:58:57,450
- I'm so sorry to have to leave you here, James.
689
00:59:11,965 --> 00:59:15,718
Leaving James behind was one of the
hardest things I've ever had to do.
690
00:59:16,761 --> 00:59:19,764
Leaving the farmhouse meant saving Connie,
691
00:59:19,764 --> 00:59:22,725
but leaving James feels like I lost a brother.
692
00:59:23,851 --> 00:59:26,437
I bet he just needs to cool off again.
693
00:59:27,397 --> 00:59:30,233
If he hurries, he can catch up.
694
00:59:32,735 --> 00:59:33,903
- Oh my god.
695
00:59:36,781 --> 00:59:38,616
- It looks like they're survivors.
696
00:59:40,243 --> 00:59:41,286
- We made it.
697
00:59:41,286 --> 00:59:42,537
- No way.
698
00:59:42,829 --> 00:59:44,163
- Guys, look!
699
00:59:44,789 --> 00:59:45,707
New Haven!
700
00:59:45,707 --> 00:59:46,499
- Yes!
701
00:59:49,252 --> 00:59:50,670
I can't believe it!
702
00:59:51,045 --> 00:59:52,005
- Yes!
703
00:59:53,923 --> 00:59:55,049
- Let's go save Connie.
704
01:00:25,038 --> 01:00:27,915
- February 4th, 1908.
705
01:00:28,916 --> 01:00:31,919
December 30th, 1908?
706
01:00:33,379 --> 01:00:34,631
How's that possible?
707
01:00:37,967 --> 01:00:39,677
- It was a baby, Russell.
708
01:00:40,219 --> 01:00:41,804
Life can be short.
709
01:00:43,056 --> 01:00:44,932
- Hey, look at this one.
710
01:00:49,145 --> 01:00:50,897
- Mark, the Resistance.
711
01:00:50,897 --> 01:00:52,231
Just like your brother.
712
01:00:52,231 --> 01:00:55,318
- Colonel Topper was one of the leaders of the resistance.
713
01:00:55,318 --> 01:00:57,612
My brother said he was fearless.
714
01:01:00,698 --> 01:01:02,075
- We aren't alone.
715
01:01:02,992 --> 01:01:04,452
We better keep moving.
716
01:01:10,833 --> 01:01:13,711
- All these people from different times,
717
01:01:13,711 --> 01:01:16,923
each with their own story, their own life,
718
01:01:16,923 --> 01:01:18,424
and their own death.
719
01:01:20,009 --> 01:01:21,803
- Just like the stars.
720
01:01:50,039 --> 01:01:51,165
- It's the junkyard.
721
01:01:51,165 --> 01:01:52,417
We're getting close.
722
01:01:57,505 --> 01:01:59,257
This section has good cover.
723
01:02:00,383 --> 01:02:02,427
This is where we're staying at camp tonight.
724
01:02:02,427 --> 01:02:03,678
Everyone grab whatever you can.
725
01:02:03,678 --> 01:02:05,847
Blinkets, tools, anything that might help.
726
01:02:05,847 --> 01:02:07,265
- Weapons, too?
727
01:02:07,682 --> 01:02:09,058
- Those as well.
728
01:02:12,270 --> 01:02:17,275
(Music)
729
01:03:02,445 --> 01:03:04,447
- This kind of reminds me of when we used to
730
01:03:04,447 --> 01:03:07,116
gather around to watch old movies with Connie.
731
01:03:07,867 --> 01:03:09,744
- Back to the Future.
732
01:03:09,744 --> 01:03:11,120
That was my favorite.
733
01:03:11,120 --> 01:03:13,206
- Mine was the Outsiders.
734
01:03:13,206 --> 01:03:16,209
I knew Connie loved the Dead Poets Society.
735
01:03:16,751 --> 01:03:18,753
- The Wizard of Oz for me.
736
01:03:19,212 --> 01:03:20,213
You're right, Bart.
737
01:03:20,922 --> 01:03:22,507
This does feel like movie night.
738
01:03:24,842 --> 01:03:26,719
Everything except for James.
739
01:03:34,435 --> 01:03:35,937
- You guys remember the plan?
740
01:03:37,980 --> 01:03:39,273
We need to be ready.
741
01:03:40,191 --> 01:03:41,442
I'll take the first watch.
742
01:03:53,996 --> 01:03:56,249
- You're all going to have to work together
743
01:03:56,249 --> 01:03:58,459
to get what we need to survive.
744
01:03:59,961 --> 01:04:02,338
Peter will keep you safe on the path.
745
01:04:02,338 --> 01:04:04,924
- It's always something with you.
746
01:04:04,924 --> 01:04:06,551
It's not about you!
747
01:04:06,551 --> 01:04:08,094
It's bigger than you!
748
01:04:08,970 --> 01:04:10,805
Maybe you are better off alone.
749
01:04:13,516 --> 01:04:15,685
- You can't order me around anymore.
750
01:04:16,102 --> 01:04:17,603
You're not my boss.
751
01:04:17,603 --> 01:04:19,355
You're not Connie.
752
01:04:19,355 --> 01:04:22,191
You're not anything to me.
753
01:05:10,281 --> 01:05:11,616
- Who are you?
754
01:05:13,284 --> 01:05:14,118
- Peter!
755
01:05:20,458 --> 01:05:22,168
- Whoa Russell, get back!
756
01:05:23,377 --> 01:05:24,462
Stay back!
757
01:05:24,462 --> 01:05:26,380
What the heck do you want from us?
758
01:05:50,404 --> 01:05:51,530
James!
759
01:05:55,993 --> 01:05:57,328
(Yelling)
760
01:06:04,377 --> 01:06:05,211
- James!
761
01:06:05,878 --> 01:06:06,796
- James!
762
01:06:10,841 --> 01:06:12,969
- Oh no, no, no, no, no, no!
763
01:06:13,260 --> 01:06:17,765
- Peter, I'm scared.
764
01:06:17,765 --> 01:06:19,684
- Don't talk, you're gonna be okay.
765
01:06:20,142 --> 01:06:22,979
- I don't want to be alone.
766
01:06:22,979 --> 01:06:25,314
- James, no, come on.
767
01:06:26,107 --> 01:06:34,949
- Russell, Bart, I'm always alone.
768
01:06:34,949 --> 01:06:36,534
- You're never alone!
769
01:06:36,534 --> 01:06:38,244
And you're going to be okay!
770
01:06:39,704 --> 01:06:44,709
(Sobbing)
771
01:07:04,979 --> 01:07:06,772
- Safe travels, James.
772
01:07:07,273 --> 01:07:09,191
You've always kept me in check.
773
01:07:09,817 --> 01:07:13,362
I know that now that my head got too big.
774
01:07:15,031 --> 01:07:18,409
I should have listened to you instead of trying to control you.
775
01:07:18,868 --> 01:07:21,704
I didn't know how to tell you how much did I care.
776
01:07:23,664 --> 01:07:25,583
I hope you find peace, brother.
777
01:07:27,334 --> 01:07:29,712
- None of us would have been here without you.
778
01:07:32,339 --> 01:07:35,301
You were willing to die just to save us,
779
01:07:35,301 --> 01:07:37,053
and you did just that.
780
01:07:38,554 --> 01:07:39,805
Thank you James.
781
01:07:40,598 --> 01:07:45,311
- Yeah, like Bart said, thanks for saving us.
782
01:07:45,311 --> 01:07:46,729
Connie will be proud.
783
01:07:48,856 --> 01:07:49,940
I'll miss you.
784
01:07:57,615 --> 01:07:59,700
- Should we bury him too?
785
01:08:01,368 --> 01:08:03,704
I mean, yeah, he killed James,
786
01:08:03,704 --> 01:08:06,624
but it just feels wrong to leave him there.
787
01:08:07,541 --> 01:08:12,546
(Music)
788
01:08:37,696 --> 01:08:42,243
- Like Bart said, everything gets twisted in war.
789
01:08:42,827 --> 01:08:45,162
It makes us do crazy things,
790
01:08:45,162 --> 01:08:47,206
even when that's not who we really are.
791
01:08:48,499 --> 01:08:50,584
I hope he finds peace too.
792
01:09:10,187 --> 01:09:14,859
James's death made me realize just how
serious this adventure really is.
793
01:09:15,901 --> 01:09:20,948
I'm determined now more than ever
to find Sarah and save Connie.
794
01:09:24,535 --> 01:09:26,662
But now that we're in the heart of the city,
795
01:09:26,662 --> 01:09:29,039
my stomach is all tied in knots.
796
01:09:30,624 --> 01:09:33,210
The city isn't what we thought it would be.
797
01:09:34,003 --> 01:09:36,005
There could be remnants,
798
01:09:36,005 --> 01:09:38,841
and no one we've met on this journey has been friendly.
799
01:09:45,306 --> 01:09:50,311
(Music)
800
01:10:14,627 --> 01:10:15,794
Is this it?
801
01:10:16,045 --> 01:10:18,130
It looks so much better on the postcard.
802
01:10:18,505 --> 01:10:20,132
- We need to find Connie's sister.
803
01:10:20,883 --> 01:10:22,134
She has to be here.
804
01:10:25,304 --> 01:10:26,555
- After you.
805
01:10:37,858 --> 01:10:39,735
Ronnie!
806
01:10:39,735 --> 01:10:42,238
- Quiet! Do you want to draw more attention to us?
807
01:10:43,364 --> 01:10:45,741
- These houses remind me of the one Sarah lived at.
808
01:10:45,741 --> 01:10:48,702
I mean, it wasn't all burnt out and stuff.
809
01:10:49,536 --> 01:10:52,039
When I find her, I'm gonna ask her to get married.
810
01:10:52,039 --> 01:10:54,333
Maybe have her own home together one day.
811
01:10:54,792 --> 01:10:57,962
I was going to invite James to live with us, but...
812
01:11:01,507 --> 01:11:05,219
- Russell, it's been five years since you've seen her.
813
01:11:05,219 --> 01:11:06,929
Everything has changed.
814
01:11:07,638 --> 01:11:10,307
- You're right, I just,
815
01:11:10,307 --> 01:11:12,643
it's just so hard to say goodbye.
816
01:11:51,473 --> 01:11:52,683
Sarah?
817
01:12:07,531 --> 01:12:10,242
I hoped... (Russell cries)
818
01:12:10,242 --> 01:12:12,077
hoped that maybe...
819
01:12:12,077 --> 01:12:15,331
- Russell, I'm so sorry.
820
01:12:44,818 --> 01:12:46,028
- Lets keep moving.
821
01:12:46,403 --> 01:12:47,988
Connie's counting on us.
822
01:12:52,701 --> 01:12:54,703
The thought of Sarah kept me going.
823
01:12:55,454 --> 01:12:57,790
She was a light in this dark world.
824
01:12:58,415 --> 01:13:02,628
A world that seems determined to destroy anything beautiful.
825
01:13:34,576 --> 01:13:36,537
- Okay, we approach from the front.
826
01:13:36,537 --> 01:13:37,663
Stay close.
827
01:13:37,663 --> 01:13:39,206
- Wait, Peter.
828
01:13:39,206 --> 01:13:42,334
There could be more remnants or more traps.
829
01:13:42,334 --> 01:13:44,086
Maybe we should split up.
830
01:13:44,086 --> 01:13:47,005
Two of us in the back and one of us up in the front.
831
01:13:47,005 --> 01:13:49,591
- Okay. Russell, you're with me.
832
01:13:49,591 --> 01:13:50,717
- Wait, what...
833
01:14:01,353 --> 01:14:02,354
Whoa.
834
01:14:27,421 --> 01:14:30,007
- Russell, look at the door.
835
01:14:30,632 --> 01:14:32,593
Watch your step.
836
01:14:44,855 --> 01:14:46,190
What did I say?
837
01:14:47,024 --> 01:14:48,317
Come on.
838
01:15:07,377 --> 01:15:08,795
(Screaming)
839
01:15:12,049 --> 01:15:13,258
- You scared me to death.
840
01:15:13,258 --> 01:15:14,468
- There's no one here.
841
01:15:15,177 --> 01:15:16,553
- Whoa!
- Whoa!
842
01:15:18,263 --> 01:15:19,598
- Resistance or remnants?
843
01:15:23,352 --> 01:15:24,853
- Aunt Ronnie?
844
01:15:27,940 --> 01:15:28,732
- Peter?
845
01:15:29,066 --> 01:15:30,817
- (Laughs) Yes!
846
01:15:31,568 --> 01:15:32,778
We made it!
847
01:15:35,822 --> 01:15:37,157
We made it.
848
01:15:50,045 --> 01:15:52,714
- You're Connie's boys, aren't you?
849
01:15:57,177 --> 01:15:58,345
- Mom wanted me to give you this.
850
01:15:59,638 --> 01:16:01,223
She got sick a few winters back.
851
01:16:02,182 --> 01:16:03,642
She never got over it.
852
01:16:05,477 --> 01:16:07,729
- You walked all the way here?
853
01:16:09,982 --> 01:16:11,775
- There was one more of us.
854
01:16:14,194 --> 01:16:15,195
James.
855
01:16:17,197 --> 01:16:18,699
- He saved us.
856
01:16:18,699 --> 01:16:21,243
He sacrificed himself so we could be here.
857
01:16:22,452 --> 01:16:23,287
- I'm so sorry.
858
01:16:24,621 --> 01:16:26,331
- We're here to help, but...
859
01:16:28,417 --> 01:16:29,585
What happened to the city?
860
01:16:34,798 --> 01:16:36,675
- We couldn't build our defenses fast enough,
861
01:16:38,427 --> 01:16:39,428
so we were overrun.
862
01:16:42,014 --> 01:16:44,016
But they can't beat us that easily.
863
01:16:45,434 --> 01:16:48,437
- My brother was part of the resistance.
864
01:16:48,437 --> 01:16:50,564
His name was Private Ronald Maxwell.
865
01:16:51,565 --> 01:16:54,192
Do any of you know if he's still around?
866
01:16:55,152 --> 01:16:56,320
- I couldn't tell you, my boy.
867
01:16:58,030 --> 01:17:00,073
Many were lost when the treaty was broken.
868
01:17:02,659 --> 01:17:04,244
But we have built a new city.
869
01:17:05,621 --> 01:17:07,122
60 miles east.
870
01:17:07,122 --> 01:17:08,123
- East is good.
871
01:17:10,042 --> 01:17:12,377
- We learn from our mistakes.
872
01:17:12,377 --> 01:17:15,631
We built our defenses before the rest of the infrastructure.
873
01:17:16,798 --> 01:17:22,137
Seacrest is impenetrable, but we are low on strong men
874
01:17:22,137 --> 01:17:26,141
to help build schools and power grids and homes.
875
01:17:26,141 --> 01:17:29,061
If you were able to make it here alive,
876
01:17:29,061 --> 01:17:31,438
then we are going to need men like you.
877
01:17:36,193 --> 01:17:38,278
- But what about Connie?
878
01:17:38,278 --> 01:17:40,489
- We're supposed to bring her to Seacrest too.
879
01:17:41,657 --> 01:17:47,079
- Aunt Ronnie, Bart, Russell.
880
01:17:50,082 --> 01:17:51,166
Connie isn't coming.
881
01:17:52,501 --> 01:17:54,336
- What do you mean Connie's not coming?
882
01:17:55,337 --> 01:17:57,506
That's why we're here, of course she's coming.
883
01:17:59,091 --> 01:18:00,467
- Spit it out, Peter.
884
01:18:04,888 --> 01:18:05,722
- Mom's gone.
885
01:18:09,518 --> 01:18:10,519
Connie's gone.
886
01:18:15,607 --> 01:18:16,692
- That can't be true!
887
01:18:23,907 --> 01:18:24,908
- You liar!
888
01:18:26,326 --> 01:18:27,911
What's next?
889
01:18:27,911 --> 01:18:29,204
You're part of the remnants?
890
01:18:30,997 --> 01:18:33,208
She was alive when we left, Peter.
891
01:18:33,208 --> 01:18:34,793
How could this be possible?
892
01:18:38,338 --> 01:18:39,798
- Bart.
893
01:18:43,927 --> 01:18:45,137
- Don't touch me.
894
01:18:54,730 --> 01:18:55,731
Russell.
895
01:18:57,190 --> 01:18:58,191
We're leaving.
896
01:19:03,155 --> 01:19:07,492
- Bart! Bart! Wait!
897
01:19:07,492 --> 01:19:08,285
- What?
898
01:19:10,662 --> 01:19:13,165
You're not a leader. You're a liar.
899
01:19:13,165 --> 01:19:15,250
And we can't follow a damn liar.
900
01:19:51,369 --> 01:19:52,829
- We would have all died there.
901
01:19:52,829 --> 01:19:54,623
We wouldn't have made it if I told you.
902
01:19:54,623 --> 01:19:55,874
- I knew it.
903
01:19:55,874 --> 01:19:58,710
I saw the look in your eyes when you came back with the letter.
904
01:20:00,796 --> 01:20:03,089
You just said it was too hard to say goodbye.
905
01:20:05,634 --> 01:20:06,802
Come on, Russell.
906
01:20:09,846 --> 01:20:11,097
- Keep them safe.
907
01:20:16,978 --> 01:20:18,647
- Bart! Russell!
908
01:20:32,160 --> 01:20:33,161
- Boys!
909
01:20:34,120 --> 01:20:35,121
Boys!
910
01:20:37,415 --> 01:20:39,167
Please come back.
911
01:20:39,167 --> 01:20:40,418
You need to hear this.
912
01:20:46,675 --> 01:20:47,968
Dearest twin,
913
01:20:50,679 --> 01:20:54,850
these are the boys I've been taking care of for all these years.
914
01:20:56,434 --> 01:20:59,354
I have fallen ill and I will not recover.
915
01:21:02,357 --> 01:21:05,777
We are out of supplies and they need help.
916
01:21:08,488 --> 01:21:12,659
Peter is very smart and capable,
917
01:21:12,659 --> 01:21:15,620
but needs to learn how to work with others
918
01:21:15,620 --> 01:21:19,082
to become the leader he is destined to be.
919
01:21:21,084 --> 01:21:24,212
James can be a little brash,
920
01:21:24,212 --> 01:21:28,717
but he loves his brothers and
will do anything for them.
921
01:21:30,302 --> 01:21:34,306
Bart is a good mediator.
922
01:21:34,306 --> 01:21:38,018
His persistence will help guide everyone in the resistance.
923
01:21:39,019 --> 01:21:40,729
- Did she say anything about me?
924
01:21:44,482 --> 01:21:47,027
- Russell is the anchor.
925
01:21:48,028 --> 01:21:52,490
His sense of humor will lift everyone's spirits,
926
01:21:52,490 --> 01:21:55,160
and he has the biggest heart.
927
01:21:55,160 --> 01:21:59,915
Please make sure it remains tethered to this new world.
928
01:22:01,207 --> 01:22:04,294
They may take a little getting used to,
929
01:22:04,294 --> 01:22:06,922
but I'm sure you will fall in love with them,
930
01:22:07,923 --> 01:22:08,924
just like I did.
931
01:22:11,176 --> 01:22:13,553
I'm so proud of having raised these boys.
932
01:22:16,806 --> 01:22:18,016
I love you all.
933
01:22:28,735 --> 01:22:29,945
There's still life to live.
934
01:22:31,529 --> 01:22:34,449
Come with me to Seacrest.
935
01:22:37,160 --> 01:22:38,787
You will be safe there.
936
01:22:40,872 --> 01:22:42,415
- Well, we made it.
937
01:22:43,708 --> 01:22:45,585
It's definitely not what we expected,
938
01:22:46,670 --> 01:22:49,464
but it seems to be exactly what we needed.
939
01:22:49,464 --> 01:22:51,633
Oh, I forgot my pack!
940
01:22:51,633 --> 01:22:54,719
Knowing that Connie and James both
served the resistance
941
01:22:54,719 --> 01:22:57,305
until the end makes the loss hurt less.
942
01:22:58,640 --> 01:23:02,769
From now on, I won't let people tell me what I can't do.
943
01:23:02,769 --> 01:23:04,688
I know what I'm capable of.
944
01:23:10,902 --> 01:23:12,988
As long as my brothers and I are together,
945
01:23:13,989 --> 01:23:14,990
we can do anything.
946
01:23:15,991 --> 01:23:16,992
- Russell!
947
01:23:19,160 --> 01:23:20,161
Hey!
948
01:23:21,329 --> 01:23:22,580
Are you coming?
949
01:23:22,580 --> 01:23:24,749
They're gonna need strong men like us, remember?
950
01:23:32,632 --> 01:23:33,633
- Come on, guys.
951
01:23:35,093 --> 01:23:37,887
- As hard as it was to say goodbye to Sarah,
952
01:23:37,887 --> 01:23:41,683
I'm hopeful that I'll find a new light in this dark world
953
01:23:41,683 --> 01:23:43,268
when we get to Seacrest.
63471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.