Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,302 --> 00:00:04,237
♪♪
2
00:00:45,078 --> 00:00:46,137
What's in a name?
3
00:00:46,280 --> 00:00:50,911
That which we call a rose by any
other name would smell as sweet.
4
00:00:51,051 --> 00:00:54,988
So Romeo would were
he not Romeo called
5
00:00:55,122 --> 00:00:59,287
retain that dear perfection
which he owes without that title.
6
00:00:59,426 --> 00:01:02,328
Oh, Romeo, doff thy name,
7
00:01:03,564 --> 00:01:09,697
and for that name which is
no part of thee take all myself.
8
00:01:11,171 --> 00:01:12,171
Well, Franz?
9
00:01:12,272 --> 00:01:17,370
Uh, Miss Adams, why don't you just
get your coat by the stage door there
10
00:01:17,511 --> 00:01:18,843
and wait for me, hmm?
11
00:01:18,979 --> 00:01:20,675
Well, What can I say?
12
00:01:20,814 --> 00:01:24,046
The girl isn't bad, but
she is not great, either.
13
00:01:24,184 --> 00:01:27,518
Never has a Juliet appeared with the
Franz Lachman Repertory Company
14
00:01:27,654 --> 00:01:30,920
who was not trained
by me personally.
15
00:01:31,058 --> 00:01:34,654
For 20 years, audiences of
half the countries of the world
16
00:01:34,795 --> 00:01:38,288
have looked to the Lachman
Company for one thing... perfection.
17
00:01:38,432 --> 00:01:40,298
The Lachman Company
does not compromise...
18
00:01:40,434 --> 00:01:44,166
Franz, the Lachman Company is on its
last legs, and they're about to give out.
19
00:01:44,304 --> 00:01:46,705
It's been coming on for
years and everybody else,
20
00:01:46,840 --> 00:01:48,468
but you has been able to see it.
21
00:01:48,609 --> 00:01:52,273
The Lachman Company will not open
Monday night, Franz, without cash...
22
00:01:52,412 --> 00:01:54,210
Lots of it. You're broke.
23
00:01:54,348 --> 00:01:55,348
A temporary condition.
24
00:01:55,449 --> 00:01:58,908
Now just a minute. As your advance
man, I blame myself for this, Franz.
25
00:01:59,052 --> 00:02:01,196
The idea of including
Jamaica and Bermuda
26
00:02:01,220 --> 00:02:03,547
in our world tour was
mine, and I was wrong.
27
00:02:03,624 --> 00:02:06,093
But this American tour
would put us back on our feet.
28
00:02:06,226 --> 00:02:07,558
And you can't even open.
29
00:02:07,694 --> 00:02:12,632
Your sets and your costumes are tied up in
warehouses by a half-a-dozen attachments.
30
00:02:12,766 --> 00:02:16,601
All right, so the girl isn't great. She's
only played Juliet a couple of times
31
00:02:16,737 --> 00:02:20,174
in a little tank town theatre,
but she is a professional actress.
32
00:02:20,307 --> 00:02:24,403
And, Franz, this girl walked
in here with $1,000 in cash.
33
00:02:24,544 --> 00:02:27,514
And a check for 10,000 more.
34
00:02:27,648 --> 00:02:29,139
And look at the
signature on that.
35
00:02:29,282 --> 00:02:32,616
Amos Martin. The hotel man?
36
00:02:32,753 --> 00:02:36,212
And no strings. No partnership
No profit sharing. Nothing.
37
00:02:36,356 --> 00:02:40,123
Except that this girl plays Juliet for
the two weeks of the Los Angeles run.
38
00:02:40,260 --> 00:02:42,559
Franz, this is salvation
out of the blue.
39
00:02:42,696 --> 00:02:44,927
We can borrow the money
somehow. A bank will surely...
40
00:02:45,065 --> 00:02:48,194
A bank on a Friday afternoon
and we open on Monday?
41
00:02:48,335 --> 00:02:53,171
Franz, it's either we take
this girl, or we've had it.
42
00:02:53,306 --> 00:02:58,745
The Lachman Company,
whatever is left of it, will be history.
43
00:02:58,879 --> 00:03:01,439
$1,000.
44
00:03:01,581 --> 00:03:04,050
And a check for 10.
45
00:03:06,053 --> 00:03:08,181
Call her back.
46
00:03:08,321 --> 00:03:10,813
Uh, Miss Adams.
47
00:03:10,957 --> 00:03:13,825
Miss Adams?
48
00:03:13,960 --> 00:03:14,960
My dear,
49
00:03:15,062 --> 00:03:20,330
You shall play Juliet in our
current engagement here.
50
00:03:20,467 --> 00:03:24,165
Mr. Scharf, will you have the
company assembled here in an hour?
51
00:03:24,304 --> 00:03:26,000
Miss Adams, we'll see you then.
52
00:03:26,139 --> 00:03:30,372
Oh, yes, Mr. Lachman,
and thank you.
53
00:03:36,583 --> 00:03:39,985
Oh, I still can't believe it.
Oh, thank you, Mr. Scharf.
54
00:03:40,120 --> 00:03:43,284
Oh, come now, I should think you
would want to thank your friend Mr. Martin.
55
00:03:43,423 --> 00:03:45,392
Yes, yes, I should.
56
00:03:45,525 --> 00:03:50,486
A check for $10,000
and 2,000 in cash.
57
00:03:50,630 --> 00:03:55,091
Yes, it displays a considerable
amount of, shall we say, friendship.
58
00:03:57,104 --> 00:03:58,800
Well, Miss Adams,
it is customary
59
00:03:58,939 --> 00:04:01,306
when someone brings new
money into an organization
60
00:04:01,441 --> 00:04:04,969
that they receive
a finder's fee.
61
00:04:05,045 --> 00:04:08,379
I should think $500
would be quite satisfactory.
62
00:04:08,515 --> 00:04:13,215
Fee or no fee, what you're
looking for is not there.
63
00:04:13,353 --> 00:04:15,788
I'm not interested in any
of the thousand dollars
64
00:04:15,922 --> 00:04:17,823
you held out on Mr. Lachman.
65
00:04:17,958 --> 00:04:19,068
I don't care about any of that.
66
00:04:19,092 --> 00:04:23,257
I only want prove to Mr. Lachman
and everyone that I'm an actress.
67
00:04:23,396 --> 00:04:25,524
All right.
68
00:04:25,665 --> 00:04:27,861
Just don't you stub own
toes too badly, that's all.
69
00:04:28,001 --> 00:04:30,596
Are you trying to warn me?
70
00:04:30,737 --> 00:04:34,572
Franz Lachman's name still has
enough magic to draw the critics who count
71
00:04:34,708 --> 00:04:36,404
and the Hollywood people.
72
00:04:36,543 --> 00:04:39,069
If this a one-in-a-million
showcase for you,
73
00:04:39,212 --> 00:04:42,444
it's just as important to every
member of the Lachman's company.
74
00:04:42,582 --> 00:04:43,845
So?
75
00:04:43,984 --> 00:04:46,112
With you playing Juliet
and Franz doing Romeo,
76
00:04:46,253 --> 00:04:49,587
the rest of the company will be playing
musical chairs for leftover crumbs.
77
00:04:49,723 --> 00:04:51,214
And they're not
going to like that
78
00:04:51,358 --> 00:04:53,020
or you.
79
00:04:55,495 --> 00:04:59,227
Well, good luck, Miss Adams.
80
00:05:06,807 --> 00:05:09,402
Ladies and gentlemen of the
Lachman Repertory Company,
81
00:05:09,543 --> 00:05:14,413
permit me to welcome you
most felicitously to Los Angeles.
82
00:05:14,548 --> 00:05:18,417
As all you know this indeed
the high spot of our long tour.
83
00:05:18,552 --> 00:05:20,987
Two weeks in the City of
Angels 'ere we venture forth
84
00:05:21,121 --> 00:05:24,353
to continue our tour across the
length and breadth of the country.
85
00:05:24,491 --> 00:05:28,553
Now, before I go into the
specifics of our engagement here,
86
00:05:28,695 --> 00:05:31,392
I should like to introduce a
new member of our company.
87
00:05:31,531 --> 00:05:37,368
The distinguished American
actress, Miss Claire Adams.
88
00:05:40,273 --> 00:05:41,639
For the opening presentation
89
00:05:41,775 --> 00:05:43,801
of our two weeks of
repertory, we shall perform,
90
00:05:43,944 --> 00:05:46,778
as scheduled, Romeo and Juliet.
91
00:05:46,913 --> 00:05:48,939
Miss Adams will play Juliet.
92
00:05:49,082 --> 00:05:50,277
Uh, Ellen.
93
00:05:50,417 --> 00:05:51,578
Yes, Franz.
94
00:05:51,718 --> 00:05:56,383
Instead of Juliet, you will have yourself
fitted for a wig and play Lady Capulet.
95
00:05:56,523 --> 00:05:57,523
Uh, Margit?
96
00:05:57,624 --> 00:05:59,456
The Nurse.
97
00:05:59,593 --> 00:06:03,587
Which you do so well, my dear.
98
00:06:03,663 --> 00:06:05,393
Now, Steve, instead of Romeo...
99
00:06:05,532 --> 00:06:07,592
Don't tell me, let me guess.
100
00:06:07,734 --> 00:06:09,464
Since Miss Adams
is new to the cast,
101
00:06:09,603 --> 00:06:11,970
she will need strength
and experience.
102
00:06:12,105 --> 00:06:14,131
Experience that comes with age.
103
00:06:14,274 --> 00:06:17,267
Mr. Franz Lachman
will portray Romeo.
104
00:06:17,410 --> 00:06:20,107
During our engagement
here in Los Angeles,
105
00:06:20,247 --> 00:06:23,649
we shall have particular need of your
services as company stage manager.
106
00:06:23,783 --> 00:06:27,948
Playing the part of Paris will
give you time for your other duties.
107
00:06:28,088 --> 00:06:29,088
Uh, Carl.
108
00:06:29,189 --> 00:06:31,317
Friar Laurence.
109
00:06:31,458 --> 00:06:34,121
The assignment of other parts
will be posted on the bulletin board.
110
00:06:34,261 --> 00:06:36,287
Steve, I want to see
you in my dressing room.
111
00:06:36,429 --> 00:06:41,163
I don't mind not playing Romeo,
but he can't do this to you.
112
00:06:41,301 --> 00:06:44,169
Darling, there's
nothing you can do.
113
00:06:44,304 --> 00:06:47,240
No?
114
00:06:50,143 --> 00:06:51,839
Distinguished American actress.
115
00:06:51,978 --> 00:06:54,641
It's nice to seeing you, Steve.
116
00:06:54,781 --> 00:07:00,584
I wish I could say the same.
117
00:07:04,457 --> 00:07:07,723
This should enough to take
care of the immediate expenses.
118
00:07:07,861 --> 00:07:10,353
$1,000 in cash.
119
00:07:10,497 --> 00:07:11,931
You'll deposit
this check at once
120
00:07:12,065 --> 00:07:14,193
to cover any additional
checks you may have to write.
121
00:07:14,334 --> 00:07:15,962
Amos Martin?
122
00:07:16,102 --> 00:07:19,504
An advance against our
receipts here in America.
123
00:07:19,639 --> 00:07:22,438
A loan from a very old friend.
124
00:07:22,575 --> 00:07:24,407
No one is to know.
125
00:07:24,544 --> 00:07:26,911
Now, the delivery of
the sets all arranged for?
126
00:07:27,047 --> 00:07:29,158
- Warehouse is just waiting for payment.
- The costumes?
127
00:07:29,182 --> 00:07:32,084
Still in customs. Until
we pay bills, no costumes.
128
00:07:32,218 --> 00:07:34,881
Get them. I'm tired of
your excuses, Mr. Brock.
129
00:07:35,021 --> 00:07:37,889
I expect every detail of this production
to be perfect for Monday night.
130
00:07:38,024 --> 00:07:39,424
- Remember that.
- You remember.
131
00:07:39,559 --> 00:07:41,391
Does your word mean nothing?
132
00:07:41,528 --> 00:07:43,088
You promised Ellen
more than a year ago
133
00:07:43,129 --> 00:07:45,325
that she'd play Juliet for
the Los Angeles opening.
134
00:07:45,465 --> 00:07:46,785
Why else do you
think I stayed on
135
00:07:46,866 --> 00:07:49,346
while you dragged this moth-eaten
outfit around half the world?
136
00:07:49,469 --> 00:07:50,698
How dare you?
137
00:07:50,837 --> 00:07:52,703
How dare I what?
Speak the truth?
138
00:07:52,839 --> 00:07:55,638
If your distinguished Miss Adams
were any kind of established actress
139
00:07:55,775 --> 00:07:57,801
with even half a name,
she wouldn't be found dead
140
00:07:57,944 --> 00:07:59,708
within 3 miles of
this two-bit outfit.
141
00:07:59,846 --> 00:08:03,442
Am I to assume Ellen shares your
sentiments in regard to the company?
142
00:08:03,516 --> 00:08:05,348
Oh, Franz, can't you see?
143
00:08:05,485 --> 00:08:08,421
Can't you see what this Los Angeles
appearance could mean to Ellen?
144
00:08:08,555 --> 00:08:11,218
She's ready. It's the moment
she's waited years for.
145
00:08:11,358 --> 00:08:12,702
If the right people
could see her now...
146
00:08:12,726 --> 00:08:15,594
The decision is made.
We will not discuss it.
147
00:08:15,729 --> 00:08:18,631
Rehearsals will start immediately.
We'll continue through tonight.
148
00:08:18,765 --> 00:08:23,328
You have work to do, Mr. Brock.
I suggest you start on it, now.
149
00:08:28,141 --> 00:08:29,769
And in this rage,
150
00:08:29,909 --> 00:08:34,347
with some great kinsmen's
bone as with a club
151
00:08:34,481 --> 00:08:37,417
dash out my desperate brains?
152
00:08:39,719 --> 00:08:45,056
Look, methinks I
see my cousin's ghost
153
00:08:45,191 --> 00:08:46,625
seeking out Romeo
154
00:08:46,760 --> 00:08:51,926
that did spit his body
upon a rapier's point.
155
00:08:52,065 --> 00:08:55,001
Oh, stay, Tybalt, stay.
156
00:08:55,135 --> 00:08:58,230
Romeo, I come.
157
00:08:58,371 --> 00:09:04,709
This do I drink to thee.
158
00:09:04,778 --> 00:09:08,806
Kelvin.
159
00:09:08,948 --> 00:09:12,350
Kelvin, what was
in the vial just now?
160
00:09:12,485 --> 00:09:15,922
In it? Why, nothing.
161
00:09:16,056 --> 00:09:19,356
Have I not made it
clear a thousand times
162
00:09:19,492 --> 00:09:22,621
that in the Lachman Company
we do not rehearse with empty cups
163
00:09:22,762 --> 00:09:25,857
with empty vials
with empty anything?
164
00:09:25,999 --> 00:09:29,026
How can I expect to get
reality and truth from Claire
165
00:09:29,169 --> 00:09:31,502
when you expect her to
rehearse with empty air?
166
00:09:31,638 --> 00:09:34,301
It won't happen again.
167
00:09:34,441 --> 00:09:39,539
See that it doesn't.
168
00:09:39,679 --> 00:09:42,274
Mr. Brock.
169
00:09:42,415 --> 00:09:45,214
The rehearsal was called
for 10:00 this morning.
170
00:09:45,351 --> 00:09:48,788
It is now past noon. This
is Monday, remember?
171
00:09:48,922 --> 00:09:49,922
We open tonight.
172
00:09:50,056 --> 00:09:53,288
Or perhaps you don't feel the
need for any more rehearsal?
173
00:09:53,426 --> 00:09:56,624
You wouldn't have much of a performance
without lights, sets, or costumes.
174
00:09:56,763 --> 00:09:59,358
And where are the
costumes, if I may ask?
175
00:09:59,499 --> 00:10:02,011
They left the customs warehouse
in San Francisco early this morning.
176
00:10:02,035 --> 00:10:03,128
They'll be here.
177
00:10:03,269 --> 00:10:09,300
Sometime before the final curtain, I
trust. If that's not asking too much?
178
00:10:09,442 --> 00:10:13,209
Well, we'll rehearse the duel scene.
That is, if you don't mind, Mr. Brock?
179
00:10:16,349 --> 00:10:21,617
Oh stay not, be gone, live and hereafter
say a madman's mercy bade thee run away.
180
00:10:21,754 --> 00:10:26,158
I defy thy conjurations and
apprehend thee for a felon here.
181
00:10:26,292 --> 00:10:30,024
Wilt thou provoke me?
Then have at thee, boy.
182
00:10:33,333 --> 00:10:38,863
Mr. Brock, I am aware that it's absurd
to expect a performance from you
183
00:10:39,005 --> 00:10:40,997
insofar as your new
speeches are concerned.
184
00:10:41,141 --> 00:10:46,375
Also, I'm sure you were a
magnificent fencer in college.
185
00:10:46,513 --> 00:10:49,574
But this is the theatre,
186
00:10:49,716 --> 00:10:55,280
so you will please play
the duel as I have directed it.
187
00:10:56,789 --> 00:11:00,351
Maybe the numbers
will help you. En garde.
188
00:11:02,729 --> 00:11:05,893
1, 2, 3, 4, 5,
189
00:11:06,032 --> 00:11:11,835
6, 7, 8, and 9.
190
00:11:11,971 --> 00:11:14,440
Oh, I am slain.
191
00:11:14,574 --> 00:11:19,410
What a pity that Shakespeare
ordained that Romeo should kill Paris.
192
00:11:19,546 --> 00:11:22,539
I'm sure that to at least
one member of the company
193
00:11:22,682 --> 00:11:25,083
it would have been more
satisfactory the other way.
194
00:11:25,218 --> 00:11:27,380
Eh, Mr. Brock?
195
00:11:28,888 --> 00:11:31,756
LaVerne Moreau.
Remember her, Ellen?
196
00:11:31,891 --> 00:11:34,554
In Canada a few years ago.
197
00:11:34,694 --> 00:11:38,358
How long did Franz keep
LaVerne in the company?
198
00:11:38,498 --> 00:11:41,866
A week? Ten days?
199
00:11:42,001 --> 00:11:45,403
But then, she never played Juliet
in some small town little theatre
200
00:11:45,538 --> 00:11:48,303
or was it in high school, dear?
201
00:11:48,441 --> 00:11:52,310
I'm sorry if my joining
the company hurt anybody.
202
00:11:52,445 --> 00:11:55,540
All you're concerned with,
dear, is whether Franz likes you.
203
00:11:56,849 --> 00:12:02,447
Margit Bruner, shining
star of the theatre,
204
00:12:02,522 --> 00:12:07,426
a name I once worshiped as
an ideal of what I wanted to be.
205
00:12:07,560 --> 00:12:11,588
A broken-down has-been
with a nasty, dirty mind.
206
00:12:11,731 --> 00:12:15,429
What's the matter, did Franz
love you when you played Juliet?
207
00:12:15,568 --> 00:12:17,764
- Why, you...
- Margit, no.
208
00:12:27,847 --> 00:12:30,316
Don't feel sorry for me.
209
00:12:30,450 --> 00:12:34,012
I know why I stayed
with the company.
210
00:12:34,153 --> 00:12:39,057
But you, Margit, you should
have left, with Carl, a long time ago.
211
00:12:39,192 --> 00:12:42,424
We were protecting
our investment.
212
00:12:42,562 --> 00:12:45,862
Carl's still waiting to get the money
back he lent to Franz years ago in England.
213
00:12:45,999 --> 00:12:48,525
And you?
214
00:12:50,803 --> 00:12:52,328
What do you mean
they can't be opened?
215
00:12:52,472 --> 00:12:54,912
Do you realize we have a
performance in less than three hours?
216
00:12:54,974 --> 00:12:57,967
Look, mister, this shipment
come in from out of the country.
217
00:12:58,111 --> 00:13:00,842
Like I told you, it's still under
bond. You wanted it that way.
218
00:13:00,980 --> 00:13:03,472
Well, that means only a customs
agent can break those seals.
219
00:13:03,549 --> 00:13:04,983
Well, where is this
customs agent?
220
00:13:05,118 --> 00:13:08,577
There was some fellow in uniform
here about an hour ago, Steve.
221
00:13:08,721 --> 00:13:12,385
But he asked for Franz and I told
him he couldn't be disturbed just yet.
222
00:13:12,525 --> 00:13:16,656
You stupid fool. Can
you reach the man?
223
00:13:16,796 --> 00:13:18,924
Well I don't know at this hour.
224
00:13:19,065 --> 00:13:21,330
And there's also the matter
of the shipping charges.
225
00:13:21,467 --> 00:13:23,265
Haven't you paid them?
226
00:13:23,403 --> 00:13:26,237
He paid them all
right on Friday.
227
00:13:26,372 --> 00:13:28,739
Only your company
check was no good.
228
00:13:28,875 --> 00:13:29,934
Now we'll need cash.
229
00:13:30,076 --> 00:13:32,375
You wrote a check
that was no good?
230
00:13:32,512 --> 00:13:34,572
I only found out about
it late this afternoon.
231
00:13:34,714 --> 00:13:36,792
There was some sort of
mix-up at the bank, that's all.
232
00:13:36,816 --> 00:13:39,911
Mix-up. That's a
new name for it.
233
00:13:40,053 --> 00:13:42,147
Now, what kind
of a crack is that?
234
00:13:42,288 --> 00:13:43,866
I'll have it straightened
out in the morning.
235
00:13:43,890 --> 00:13:46,086
Is that so?
236
00:13:46,225 --> 00:13:47,887
Well, give the man
the cash he wants.
237
00:13:48,027 --> 00:13:49,393
I haven't that much left.
238
00:13:49,529 --> 00:13:52,761
Carl, will you take this
man out to the box office
239
00:13:52,899 --> 00:13:54,800
and see that they
give him the cash?
240
00:13:54,934 --> 00:13:56,596
This way.
241
00:13:56,736 --> 00:13:59,176
If you're trying to accuse me
of something, Franz, don't hint.
242
00:13:59,238 --> 00:14:00,536
Just come out and say it.
243
00:14:00,673 --> 00:14:03,336
There should have been
more than enough money.
244
00:14:03,409 --> 00:14:06,243
What happened to that
$10,000 check of Amos Martin's?
245
00:14:06,379 --> 00:14:07,642
I deposited it on Friday.
246
00:14:07,780 --> 00:14:09,976
I guess it wasn't early
enough to cover, that's all.
247
00:14:10,116 --> 00:14:11,607
You guess?
248
00:14:11,751 --> 00:14:13,549
The real question, Mr. Brock,
249
00:14:13,686 --> 00:14:15,698
is how many checks did you
write against it and to whom?
250
00:14:15,722 --> 00:14:18,886
Just what are you implying?
251
00:14:20,059 --> 00:14:23,427
This bill, for example, from
Johannesburg. Authorized by you.
252
00:14:23,563 --> 00:14:25,361
On what authority?
253
00:14:25,498 --> 00:14:27,558
I can explain that.
254
00:14:27,700 --> 00:14:28,793
You better be able to.
255
00:14:28,935 --> 00:14:32,770
Did you really think I was unaware
of what you've been trying to do?
256
00:14:32,905 --> 00:14:34,931
Well, you won't
get away with it.
257
00:14:35,074 --> 00:14:37,600
Oh, I won't stop
you... not alone, that is.
258
00:14:37,744 --> 00:14:41,909
But the police, I am sure,
will be more than interested.
259
00:14:51,023 --> 00:14:54,152
Happily met, my
lady and my wife.
260
00:14:54,293 --> 00:14:57,422
That may be sir,
when I may be a wife.
261
00:14:57,563 --> 00:15:03,264
That maybe must be
love, on Thursday next.
262
00:15:03,336 --> 00:15:06,500
"What must be shall be."
263
00:15:06,639 --> 00:15:09,871
What must be shall be.
264
00:15:10,009 --> 00:15:12,376
That's a certain text.
265
00:15:12,512 --> 00:15:14,947
Come you to make
confession to this friar?
266
00:15:15,081 --> 00:15:16,191
To answer that, I
should confess...
267
00:15:16,215 --> 00:15:19,583
Perry, is it me or is this new
Juliet so frightened and nervous
268
00:15:19,719 --> 00:15:22,086
she can't remember her lines.
269
00:15:22,221 --> 00:15:25,589
Let's just say that she's
not Katharine Cornell.
270
00:15:25,725 --> 00:15:28,524
Did we have to come?
271
00:15:28,661 --> 00:15:32,826
Steve Brock, the man playing
Paris, is the brother of old Navy friend.
272
00:15:34,500 --> 00:15:36,196
He sent us the tickets.
273
00:15:36,335 --> 00:15:39,066
Said he wanted
to consult with me
274
00:15:39,205 --> 00:15:41,470
after the show on
something important.
275
00:15:41,607 --> 00:15:44,736
God shield I should
disturb devotion.
276
00:15:44,877 --> 00:15:48,575
Juliet, on Thursday
early will I rouse you.
277
00:15:48,714 --> 00:15:52,981
Till then, adieu, and
keep this holy kiss.
278
00:15:56,522 --> 00:15:58,889
And finding him, the
searches of the towns
279
00:15:59,025 --> 00:16:00,254
suspecting that we both...
280
00:16:00,393 --> 00:16:01,520
Margit, where is Franz?
281
00:16:01,661 --> 00:16:03,061
Tomb scene starts
in a few minutes.
282
00:16:03,095 --> 00:16:05,257
Kelvin was whispering
to him a few minutes ago.
283
00:16:05,398 --> 00:16:07,333
Seemed very excited
about something.
284
00:16:07,467 --> 00:16:09,402
Now, Franz is telephoning.
285
00:16:09,535 --> 00:16:10,901
Thank you.
286
00:16:11,037 --> 00:16:13,006
And the police must be here
287
00:16:13,139 --> 00:16:14,698
at exactly 11:30.
288
00:16:14,841 --> 00:16:17,572
I don't want the
performance disrupted.
289
00:16:17,710 --> 00:16:19,702
Yes, at the stage door.
290
00:16:19,846 --> 00:16:21,747
I will meet them
and explain further.
291
00:16:21,881 --> 00:16:24,510
Thank you, Lieutenant.
292
00:16:24,650 --> 00:16:25,777
Franz.
293
00:16:25,918 --> 00:16:29,286
You heard the call?
294
00:16:29,422 --> 00:16:31,220
Yes.
295
00:16:31,357 --> 00:16:34,521
Just as well.
296
00:16:34,660 --> 00:16:38,290
These trunks and
other matters, Mr. Brock.
297
00:16:38,431 --> 00:16:42,232
I warn you, you've only
started answering questions.
298
00:16:42,368 --> 00:16:45,566
No longer just to
me, to the police.
299
00:16:50,643 --> 00:16:51,643
What's this all about?
300
00:16:51,744 --> 00:16:54,145
Well, don't ask us.
You're the one, buster.
301
00:16:54,280 --> 00:16:56,340
What have you been doing
with the company's dough?
302
00:16:56,482 --> 00:16:57,916
What?
303
00:16:58,050 --> 00:17:01,987
The old man is
really out to nail you.
304
00:17:02,121 --> 00:17:04,249
Steve, your cue, you're on.
305
00:17:04,390 --> 00:17:06,190
Clothed in a dead man's...
306
00:17:07,894 --> 00:17:12,389
Oh, stay not, be gone,
live and hereafter say
307
00:17:12,532 --> 00:17:14,728
a madman's mercy
made thee run away.
308
00:17:14,867 --> 00:17:19,168
I defy thy conjurations and
apprehend thee for a felon here.
309
00:17:19,305 --> 00:17:22,742
Thou provoke me?
Then have at thee, boy.
310
00:17:30,149 --> 00:17:31,583
The numbers, eh, Franz?
311
00:17:31,717 --> 00:17:33,913
1, 2, 3.
312
00:17:34,053 --> 00:17:36,613
Careful, Franz, you may
forget your own direction.
313
00:17:36,756 --> 00:17:37,917
Steve, in the name of heaven.
314
00:17:38,057 --> 00:17:40,026
Perry, I don't care what
Shakespeare wrote.
315
00:17:40,159 --> 00:17:42,958
Right now, my money's
on your friend Steve.
316
00:17:48,601 --> 00:17:51,161
Curtains. Kill the lights.
317
00:17:53,306 --> 00:17:55,366
Backstage.
318
00:18:03,683 --> 00:18:04,707
Steve!
319
00:18:18,297 --> 00:18:19,977
I won't do it, Steve.
Don't ask me, please.
320
00:18:21,334 --> 00:18:23,303
But what else can we
do? It's either that or...
321
00:18:24,604 --> 00:18:27,199
- Mr. Mason? Ellen, did you...
- She didn't talk,
322
00:18:27,340 --> 00:18:28,740
but I think we'd better, Steve.
323
00:18:28,874 --> 00:18:31,554
The police are looking for you.
Why did you run out of that theatre?
324
00:18:31,677 --> 00:18:33,703
Not because I killed Franz.
325
00:18:33,846 --> 00:18:36,748
On stage you certainly looked
as though you were trying to.
326
00:18:36,882 --> 00:18:40,410
Yes, I know. I... I didn't mean
that Franz should fall, Mr. Mason.
327
00:18:40,553 --> 00:18:43,455
I just wanted to give him a
bad time for a few minutes.
328
00:18:43,589 --> 00:18:47,424
When his sword hit
my face, I lost my head.
329
00:18:47,560 --> 00:18:50,621
And when he fell, I suddenly
realized what I'd done.
330
00:18:50,763 --> 00:18:52,774
I just couldn't discuss it with
myself. I couldn't face anyone.
331
00:18:52,798 --> 00:18:55,267
You didn't know that
Lachman had been stabbed?
332
00:18:55,401 --> 00:18:58,599
No, I went back to
the hotel and changed.
333
00:18:58,738 --> 00:19:01,207
Came here and heard about
the stabbing on the radio.
334
00:19:01,340 --> 00:19:02,684
Then I called Ellen
a little while ago.
335
00:19:02,708 --> 00:19:05,109
What happened to your sword?
336
00:19:05,244 --> 00:19:08,112
I don't know,
threw it aside. Why?
337
00:19:08,247 --> 00:19:11,513
It's missing, Steve. You
didn't take it with you?
338
00:19:11,651 --> 00:19:15,747
No... believe me, I did
not kill Franz Lachman.
339
00:19:15,888 --> 00:19:21,418
I believe you didn't kill Lachman.
I'll do my best to help you.
340
00:19:21,560 --> 00:19:22,619
But only on the condition
341
00:19:22,762 --> 00:19:27,029
that you turn yourself in.
342
00:19:27,166 --> 00:19:31,763
Steve, if you didn't
do it, it's wrong to run.
343
00:19:38,244 --> 00:19:41,442
All right, Mr. Mason,
call the police.
344
00:19:42,581 --> 00:19:44,781
You know we're always glad
to cooperate with you, Perry.
345
00:19:44,917 --> 00:19:48,183
Anything we can do to
help a struggling attorney.
346
00:19:48,320 --> 00:19:52,724
Of course, you know better
than to remove any evidence.
347
00:19:52,858 --> 00:19:54,827
Thank you for warning me, Andy.
348
00:19:58,297 --> 00:20:02,701
Mr. MacRae, just as the curtain
was coming down last night,
349
00:20:02,835 --> 00:20:05,805
someone called out to kill the lights.
Do you remember who that was?
350
00:20:05,938 --> 00:20:10,205
I don't think I do.
351
00:20:10,342 --> 00:20:12,436
I wish I could help
Steve. He's a nice guy,
352
00:20:12,578 --> 00:20:16,015
but I don't see
what I can tell you.
353
00:20:16,148 --> 00:20:20,483
Mr. Mason, there's still no sign
of the murder weapon, is there?
354
00:20:20,619 --> 00:20:22,986
No. Why do you ask?
355
00:20:23,122 --> 00:20:28,584
Well, it's... it's strange,
not a sign of Steve's sword.
356
00:20:28,728 --> 00:20:31,664
You're sure it was Steve's
sword that killed him?
357
00:20:31,797 --> 00:20:33,766
I never said that.
358
00:20:33,899 --> 00:20:37,461
Didn't you?
359
00:20:41,540 --> 00:20:43,907
Uh, Mr. and Mrs. Bruner.
360
00:20:44,043 --> 00:20:45,944
Mr. Mason?
361
00:20:46,078 --> 00:20:49,412
I realize that Mr. Lachman
was a friend of long standing
362
00:20:49,548 --> 00:20:51,949
and that discussing
his death may...
363
00:20:52,084 --> 00:20:53,848
Don't apologize, Mr. Mason.
364
00:20:53,986 --> 00:20:55,955
The only regret I
have over Franz' death
365
00:20:56,088 --> 00:20:59,217
is that he borrowed my life's
savings and never paid me back.
366
00:20:59,358 --> 00:21:05,355
Mrs. Bruner, theatrical gossip has it
that possibly Franz Lachman's death
367
00:21:05,431 --> 00:21:08,128
represents a greater loss
to you than to your husband?
368
00:21:10,336 --> 00:21:12,498
No need for delicacy, Mr. Mason.
369
00:21:12,638 --> 00:21:15,802
You're asking if there was
some sort of special relationship
370
00:21:15,941 --> 00:21:18,103
between Franz and me.
371
00:21:18,244 --> 00:21:19,610
The answer is no.
372
00:21:19,745 --> 00:21:21,680
There never was, Mrs. Bruner?
373
00:21:21,814 --> 00:21:24,045
- Why...
- Please, Carl.
374
00:21:24,183 --> 00:21:25,549
No, Mr. Mason.
375
00:21:25,684 --> 00:21:29,212
There have been many Juliets
down the years since I played the part.
376
00:21:29,355 --> 00:21:31,483
I no more resented the
last than I did the first.
377
00:21:31,624 --> 00:21:34,184
The last, Claire Adams?
378
00:21:34,326 --> 00:21:37,524
Anything you want to know
about that one, ask Phil Scharf.
379
00:21:37,663 --> 00:21:41,862
He brought her to Franz.
380
00:21:42,001 --> 00:21:45,369
Oh, come now, Mr. Mason.
The theatre's no nursery school,
381
00:21:45,504 --> 00:21:49,703
and actors aren't noted for
behaving exactly like monks, no, sir.
382
00:21:49,842 --> 00:21:54,246
I wasn't asking you to characterize
or assassinate an entire profession.
383
00:21:54,380 --> 00:21:56,713
I inquired only about
Franz Lachman.
384
00:21:56,849 --> 00:21:59,978
Okay, so he was big enough
to like playing with girls
385
00:22:00,119 --> 00:22:02,918
without getting called a
sissy. Answer your question?
386
00:22:02,988 --> 00:22:06,254
And occasionally that resulted in
some rather inopportune casting?
387
00:22:06,392 --> 00:22:08,452
You lawyers.
388
00:22:08,594 --> 00:22:10,495
Oh, sure, it happens.
389
00:22:10,629 --> 00:22:11,688
Margit Bruner?
390
00:22:11,831 --> 00:22:14,699
Whatever she may have been
to Franz, she was a great actress.
391
00:22:14,834 --> 00:22:17,326
Ellen Carson's
also a great actress,
392
00:22:17,469 --> 00:22:19,734
and she never gave the
Franz so much as the right time.
393
00:22:21,006 --> 00:22:22,133
What of Claire Adams?
394
00:22:22,274 --> 00:22:25,676
Her? Strictly a
minor league actress.
395
00:22:25,811 --> 00:22:28,042
But you can take my word for it,
396
00:22:28,180 --> 00:22:29,614
Franz got nowhere with that one.
397
00:22:29,748 --> 00:22:30,748
Oh?
398
00:22:30,850 --> 00:22:32,648
Isn't that why she got the part?
399
00:22:32,785 --> 00:22:36,313
You kidding? She bought her
way into the company for 12 grand.
400
00:22:36,455 --> 00:22:38,356
Just a moment.
401
00:22:38,490 --> 00:22:40,669
I understood from Steve that
money was given to Mr. Lachman
402
00:22:40,693 --> 00:22:43,253
by a personal friend,
a Mr. Amos Martin?
403
00:22:43,395 --> 00:22:44,829
Personal friend?
404
00:22:44,964 --> 00:22:47,627
Franz never met Amos Martin.
He never set eyes on him.
405
00:22:47,766 --> 00:22:49,632
Martin gave the
dough to Claire Adams
406
00:22:49,768 --> 00:22:52,169
to buy herself a
part in the show.
407
00:22:54,173 --> 00:22:58,634
Years... Years I have
knocked around in this racket.
408
00:22:58,777 --> 00:23:04,375
A dancer, a singer, bit parts,
cigarette girl in nightspots.
409
00:23:04,450 --> 00:23:07,181
Anything to hold on,
410
00:23:07,319 --> 00:23:11,689
to be ready for that
big break when it came.
411
00:23:11,824 --> 00:23:14,316
And this was it,
412
00:23:14,460 --> 00:23:19,091
the break I'd dreamed about.
413
00:23:19,231 --> 00:23:22,633
If it... If it meant other
people losing out,
414
00:23:22,768 --> 00:23:26,034
I just couldn't help that.
415
00:23:26,171 --> 00:23:30,438
Can you understand
that, Mr. Mason?
416
00:23:30,576 --> 00:23:33,603
I might never get
another chance.
417
00:23:33,746 --> 00:23:38,275
There was nothing personal
between you and Mr. Lachman?
418
00:23:38,417 --> 00:23:40,613
No... no, of course not.
419
00:23:40,753 --> 00:23:42,415
And Amos Martin?
420
00:23:42,554 --> 00:23:46,491
No.
421
00:23:46,625 --> 00:23:50,926
I met Mr. Martin in Las
Vegas many years ago.
422
00:23:51,063 --> 00:23:53,862
Just a casual acquaintance?
423
00:23:53,999 --> 00:23:55,399
I didn't say that.
424
00:23:55,534 --> 00:23:57,332
- More than casual?
- Please, Mr. Mason...
425
00:23:57,469 --> 00:23:58,801
He gave you $12,000
426
00:23:58,938 --> 00:24:01,134
to help you buy yourself a
break in show business. Why?
427
00:24:02,141 --> 00:24:03,336
I...
428
00:24:04,910 --> 00:24:05,910
Oh.
429
00:24:05,978 --> 00:24:08,709
I just can't tell you
anything more, Mr. Mason.
430
00:24:10,549 --> 00:24:11,949
I couldn't reach Amos Martin.
431
00:24:12,084 --> 00:24:14,796
According to his office, he's been
at his ranch for the past ten days.
432
00:24:14,820 --> 00:24:16,331
It's about a hundred
miles north of here.
433
00:24:16,355 --> 00:24:17,866
And he can't be reached
there because he's fishing.
434
00:24:17,890 --> 00:24:19,381
What about Claire Adams?
435
00:24:19,525 --> 00:24:21,153
Well, that could be something.
436
00:24:21,293 --> 00:24:24,855
Several years ago, Martin was involved
with a Las Vegas dancer named Claire.
437
00:24:24,997 --> 00:24:27,523
There were rumors
in the gossip columns.
438
00:24:27,666 --> 00:24:30,192
And about that time, Mrs.
Martin sued him for divorce.
439
00:24:30,336 --> 00:24:32,314
Then, all of a sudden,
the girl drops out of sight,
440
00:24:32,338 --> 00:24:34,578
and at the same time, Mrs.
Martin drops the divorce suit.
441
00:24:34,673 --> 00:24:36,767
The 12 grand could
be a delayed payoff.
442
00:24:36,909 --> 00:24:39,140
All right, keep working on it.
443
00:24:39,278 --> 00:24:42,942
And, Paul, the shipment of
costumes from South Africa...
444
00:24:43,082 --> 00:24:46,018
You're not the only one
interested in that shipment.
445
00:24:46,151 --> 00:24:48,620
- The police?
- No, not that I know of.
446
00:24:48,754 --> 00:24:50,598
But I understand some of the
customs boys have been around
447
00:24:50,622 --> 00:24:52,215
asking questions
about those costumes.
448
00:24:54,860 --> 00:24:58,126
Uh, Mr. Mason, there's
something you've got to know.
449
00:24:58,263 --> 00:25:00,664
The police already
know. I had to tell them.
450
00:25:00,799 --> 00:25:04,065
And I felt that if you
knew it, it might help Steve.
451
00:25:04,136 --> 00:25:08,767
The thing is there was someone
else in the theatre last night backstage.
452
00:25:08,907 --> 00:25:11,570
He said he was a special
friend of Miss Adams
453
00:25:11,710 --> 00:25:13,221
and he wanted to
watch her performance.
454
00:25:13,245 --> 00:25:17,307
But he didn't want to make her more
nervous by knowing he was there.
455
00:25:17,449 --> 00:25:21,887
He gave me a hundred dollars.
456
00:25:22,021 --> 00:25:24,320
And I showed him a place
on the backstage stairs
457
00:25:24,456 --> 00:25:27,051
where he could watch without
getting in anybody's way.
458
00:25:27,192 --> 00:25:29,218
How long was he there?
459
00:25:29,361 --> 00:25:31,091
I'm not sure.
460
00:25:31,230 --> 00:25:35,326
But when all the excitement
happened, two men ran out.
461
00:25:35,467 --> 00:25:39,199
One was Steve, and I think
the other one was this fellow.
462
00:26:06,698 --> 00:26:08,360
Where do you think you're going?
463
00:26:08,500 --> 00:26:10,230
We came to see Mr. Amos Martin.
464
00:26:10,369 --> 00:26:12,998
Mr. Martin is not seeing
anybody. Now, get out of here.
465
00:26:13,138 --> 00:26:15,767
You know, Paul, it's too bad we
didn't bring Claire Adams along.
466
00:26:15,908 --> 00:26:17,877
Mr. Martin might have
been more hospitable.
467
00:26:18,010 --> 00:26:21,208
Who the devil
are... Perry Mason.
468
00:26:21,346 --> 00:26:23,076
Are you representing
Claire Adams?
469
00:26:23,215 --> 00:26:25,309
Do you think Claire
needs a lawyer, Mr. Martin?
470
00:26:25,451 --> 00:26:28,285
I told you to get
off this property.
471
00:26:28,420 --> 00:26:32,016
There is the matter of a
check, Mr. Martin, for $10,000
472
00:26:32,157 --> 00:26:35,821
drawn by you in favor of the
Lachman Repertory Company.
473
00:26:35,961 --> 00:26:39,659
It might save you a great deal of
trouble if I knew why it was drawn.
474
00:26:39,798 --> 00:26:42,927
I've been here at my
ranch for the last ten days.
475
00:26:43,068 --> 00:26:45,367
The Los Angeles Police
did call me long distance.
476
00:26:45,504 --> 00:26:47,015
Somebody named Scharf
discussed me with them.
477
00:26:47,039 --> 00:26:50,669
I shall tell the police
what I have to, Mason.
478
00:26:50,809 --> 00:26:53,244
I will tell you nothing.
479
00:26:53,378 --> 00:26:56,143
Just how long does it take your
private plane to make Los Angeles?
480
00:26:56,281 --> 00:26:57,441
Half an hour? Twenty minutes?
481
00:26:57,516 --> 00:26:58,516
Whelan.
482
00:27:02,454 --> 00:27:05,185
Look, Mason, for the
last time, I told you.
483
00:27:05,324 --> 00:27:08,294
I know, we're just leaving.
484
00:27:08,427 --> 00:27:11,124
Thank you for the hospitality.
485
00:27:13,198 --> 00:27:14,666
Sure hit home about that plane.
486
00:27:14,800 --> 00:27:17,668
I noticed a wind direction sock
fastened to the top of a tree.
487
00:27:17,803 --> 00:27:18,803
I thought you had.
488
00:27:18,904 --> 00:27:21,840
I don't image it was put
there just for the birds.
489
00:27:21,974 --> 00:27:25,570
Paul, Steve mention something
about a mix-up at the bank.
490
00:27:25,711 --> 00:27:29,910
I'd like to find out about
it before the police do.
491
00:27:30,048 --> 00:27:31,641
Paul, you know it's
against the rules.
492
00:27:31,783 --> 00:27:35,151
But, Helen, I'm such
an old customer.
493
00:27:35,287 --> 00:27:36,983
Not old, Paul.
494
00:27:37,122 --> 00:27:41,617
Long time, but
certainly not old.
495
00:27:41,760 --> 00:27:44,594
Well, as far as I know,
496
00:27:44,730 --> 00:27:46,926
the Amos Martin check
was perfectly all right.
497
00:27:47,065 --> 00:27:50,593
But there'd been a silly mistake.
It was drawn on the wrong bank.
498
00:27:50,736 --> 00:27:53,035
The wrong bank? You
mean he had no account?
499
00:27:53,172 --> 00:27:57,132
Not in City Trust, the bank
the check was written on.
500
00:27:57,276 --> 00:28:01,611
His account had been closed for over
a year, so they returned the check to us.
501
00:28:01,747 --> 00:28:03,215
And you still have
it at the bank?
502
00:28:03,282 --> 00:28:05,478
Oh, no, we mailed
it back yesterday.
503
00:28:05,617 --> 00:28:07,415
Where did you mail it?
504
00:28:07,553 --> 00:28:10,489
To Mr. Brock, in
care of the theatre.
505
00:28:10,622 --> 00:28:12,648
Yes, there is a
letter here for Steve.
506
00:28:12,791 --> 00:28:13,791
From the bank?
507
00:28:13,926 --> 00:28:15,417
I'm not sure,
508
00:28:15,561 --> 00:28:18,326
but I think I saw the
bank's return address.
509
00:28:18,463 --> 00:28:20,091
Came early this morning.
510
00:28:20,232 --> 00:28:23,100
Mr. MacRae, the
contents of that envelope
511
00:28:23,235 --> 00:28:24,760
can be very important to Steve.
512
00:28:24,903 --> 00:28:27,099
I haven't the authority
to give you the letter.
513
00:28:27,239 --> 00:28:30,767
Please, please, don't ask me.
514
00:28:30,909 --> 00:28:32,070
Give it to him, Kelvin.
515
00:28:32,211 --> 00:28:35,113
He's his lawyer.
He'll take it to Steve.
516
00:28:35,247 --> 00:28:38,479
Well, if I can just find it.
517
00:28:38,617 --> 00:28:40,950
I know I put it here somewhere.
518
00:28:41,086 --> 00:28:44,181
Oh, here it is.
519
00:28:44,323 --> 00:28:46,349
- Thank you.
- I'll just take that, Perry.
520
00:28:46,491 --> 00:28:49,325
Seems we started from opposite
directions to reach the same place.
521
00:28:49,461 --> 00:28:51,828
This is addressed
to Steve Brock, Andy.
522
00:28:51,964 --> 00:28:55,924
So it is and is therefore
evidence in this case.
523
00:28:56,068 --> 00:28:58,594
You wouldn't be thinking of
withholding evidence, Perry?
524
00:28:58,737 --> 00:29:03,607
All I want to know right now is that
envelope contains what I think it does.
525
00:29:03,675 --> 00:29:07,442
Then I'll be perfectly content to
wait until we're in court to see it again.
526
00:29:07,579 --> 00:29:09,377
Well, that seems
only reasonable.
527
00:29:14,052 --> 00:29:15,520
There's has to be
a check in there.
528
00:29:15,654 --> 00:29:18,283
Uh, incidentally, I
have news for you.
529
00:29:18,423 --> 00:29:21,222
Steve Brock's missing
sword has been found.
530
00:29:21,360 --> 00:29:22,453
Where?
531
00:29:22,594 --> 00:29:25,621
In a trash barrel at the end of
the alley outside the stage door.
532
00:29:25,764 --> 00:29:28,495
Just beyond the point where Steve
Brock rushed past you and Della
533
00:29:28,634 --> 00:29:29,634
right after the murder.
534
00:29:29,701 --> 00:29:33,797
When we found it, there were
still blood stains on the sword.
535
00:29:43,749 --> 00:29:47,584
Playing Juliet in the Los Angeles
opening was very important to me.
536
00:29:47,719 --> 00:29:49,517
It was the combination
of years of work.
537
00:29:49,655 --> 00:29:51,647
The defendant, Steve
Brock, as I understand it,
538
00:29:51,790 --> 00:29:54,419
was more than a little
concerned about your career.
539
00:29:54,559 --> 00:29:56,359
Were you in love with
each other, Miss Carson?
540
00:29:56,495 --> 00:29:58,657
Possibly engaged to be married?
541
00:29:58,797 --> 00:29:59,797
Yes.
542
00:29:59,865 --> 00:30:03,427
Some months prior to this time,
the defendant received an offer
543
00:30:03,568 --> 00:30:06,231
of a lucrative motion
picture acting contract.
544
00:30:06,371 --> 00:30:09,000
Did he tell you why he
turned that contract down?
545
00:30:09,141 --> 00:30:11,872
He wanted to stay with
me, to work with me,
546
00:30:12,010 --> 00:30:13,740
to help prepare
me for Los Angeles.
547
00:30:13,879 --> 00:30:16,178
And was that the only
reason as far as you know
548
00:30:16,315 --> 00:30:19,027
that he was so anxious to stay with the
company until the Los Angeles opened?
549
00:30:19,051 --> 00:30:21,213
As far as I knew, yes.
550
00:30:21,353 --> 00:30:23,379
How did he react, Miss Carson,
551
00:30:23,522 --> 00:30:25,457
when he found out that
not you but Miss Adams
552
00:30:25,590 --> 00:30:28,082
would play Juliet in the
Los Angeles opening?
553
00:30:28,226 --> 00:30:32,061
He... We were both disappointed.
554
00:30:32,197 --> 00:30:35,531
A dream was shattered,
years of work wasted,
555
00:30:35,667 --> 00:30:37,499
a lucrative contract
thrown away,
556
00:30:37,636 --> 00:30:40,697
and the defendant was
merely disappointed?
557
00:30:40,839 --> 00:30:43,331
Cross-examine, Mr. Mason.
558
00:30:43,475 --> 00:30:45,410
Uh, Miss Carson, at
the time of the murder,
559
00:30:45,544 --> 00:30:46,773
where were you standing?
560
00:30:46,912 --> 00:30:48,642
Downstage left, in the wings.
561
00:30:48,780 --> 00:30:51,648
Could you see across the stage
to the wings on the other side
562
00:30:51,783 --> 00:30:53,911
to the circular
staircase offstage right?
563
00:30:54,052 --> 00:30:55,748
Yes, I could.
564
00:30:55,887 --> 00:30:58,152
Did you see a man,
dressed in street clothes,
565
00:30:58,290 --> 00:31:01,089
standing on those stairs,
watching the performance?
566
00:31:01,226 --> 00:31:03,195
Yes, I did.
567
00:31:03,261 --> 00:31:05,127
Is that man in the
courtroom now?
568
00:31:05,263 --> 00:31:08,233
Can you point him out?
569
00:31:08,367 --> 00:31:09,767
I'm sorry, Mr. Mason.
570
00:31:09,901 --> 00:31:11,563
No.
571
00:31:11,703 --> 00:31:14,400
I didn't get a good
look at his face.
572
00:31:14,539 --> 00:31:16,838
Steve was positively
livid with anger.
573
00:31:16,975 --> 00:31:20,468
I remember him saying to
Ellen, "Franz can't do this to you."
574
00:31:20,612 --> 00:31:24,708
Ellen answered there was
nothing Steve could do about it.
575
00:31:24,850 --> 00:31:30,346
Steve paused for a moment,
and then said just one word, "No?"
576
00:31:30,489 --> 00:31:32,048
Thank you, Mrs. Bruner.
577
00:31:32,190 --> 00:31:33,190
Yours, Mr. Mason.
578
00:31:33,325 --> 00:31:36,557
Mrs. Bruner, where
were you standing
579
00:31:36,695 --> 00:31:37,735
at the time of the murder?
580
00:31:37,829 --> 00:31:39,889
I was holding a
book on the scene.
581
00:31:40,031 --> 00:31:44,628
Among other things, our Juliet
needing occasional prompting in her lines.
582
00:31:44,770 --> 00:31:49,333
I was standing all the way down
stage right, just inside the proscenium.
583
00:31:49,474 --> 00:31:52,205
And did you see this gentleman
standing on the stairs backstage?
584
00:31:52,344 --> 00:31:55,678
Yes, I saw him. And
before you ask, Mr. Mason,
585
00:31:55,814 --> 00:31:57,840
no, I didn't recognize him.
586
00:31:59,117 --> 00:32:01,717
A few days before the opening,
Thursday evening, I believe it was,
587
00:32:02,120 --> 00:32:05,113
Franz himself rather bluntly
summed up our position.
588
00:32:05,257 --> 00:32:06,850
The company was flat broke.
589
00:32:06,992 --> 00:32:09,291
We couldn't open.
Couldn't continue our tour.
590
00:32:09,428 --> 00:32:12,660
Were you the only one to whom
this information was imparted
591
00:32:12,798 --> 00:32:15,700
or was anybody else the time of
your conversation with the decedent?
592
00:32:15,834 --> 00:32:18,668
Yes, there was one
other person. Steve Brock.
593
00:32:18,804 --> 00:32:21,501
Well, now I understood you
were the company manager.
594
00:32:21,640 --> 00:32:22,869
Why was Mr. Brock there?
595
00:32:23,008 --> 00:32:26,445
Ever since South Africa, when it looked
as though the tour was about to fold,
596
00:32:26,578 --> 00:32:30,948
Steve just... well, just
moved in and took over.
597
00:32:31,082 --> 00:32:32,141
I didn't mind.
598
00:32:32,284 --> 00:32:35,277
He said getting the company to Los
Angeles was terribly important to him.
599
00:32:35,420 --> 00:32:36,718
He got us here.
600
00:32:36,855 --> 00:32:38,847
Thank you, Mr. Bruner.
Your witness.
601
00:32:41,226 --> 00:32:44,719
Mr. Bruner, where were you
standing at the time of the murder?
602
00:32:44,863 --> 00:32:49,130
Yes, yes, I saw the man, Mr. Mason,
but whether you like it or not,
603
00:32:49,267 --> 00:32:52,726
I'm afraid that it was impossible to see
him clearly enough for any identification.
604
00:32:52,871 --> 00:32:54,669
I have no further questions.
605
00:32:54,806 --> 00:32:58,436
Mr. Bruner, just a moment.
I have some redirect.
606
00:32:58,577 --> 00:33:02,241
I appreciate your irritation
with defense counsel's
607
00:33:02,314 --> 00:33:05,773
repetitive fishing trips to
that backstage staircase
608
00:33:05,917 --> 00:33:09,183
and to the mysterious
Mr. X of his,
609
00:33:09,321 --> 00:33:12,780
so let's put the ghost
to rest once and for all
610
00:33:12,924 --> 00:33:17,692
before the prosecution's patience
is mistaken for foolishness.
611
00:33:17,829 --> 00:33:22,893
Mr. Bruner, It's apparent
from previous testimony
612
00:33:23,034 --> 00:33:26,937
that this Mr. X is the one
who actually left the theatre
613
00:33:27,072 --> 00:33:32,375
and passed Mr. Mason and Miss Street
in the alley before the defendant did.
614
00:33:32,511 --> 00:33:33,570
Now, I ask you, sir.
615
00:33:33,712 --> 00:33:36,443
From where he was
standing on that staircase,
616
00:33:36,581 --> 00:33:38,982
could that man have descended,
617
00:33:39,117 --> 00:33:42,144
moved to stage center,
killed Franz Lachman,
618
00:33:42,287 --> 00:33:45,985
and still have gotten out of the
theatre ahead of the defendant?
619
00:33:46,124 --> 00:33:48,116
No, sir, it would have
been physically impossible.
620
00:33:48,260 --> 00:33:50,889
He would not have had time.
621
00:33:51,029 --> 00:33:53,549
The person Claire Adams said
gave her the dough was the same man
622
00:33:53,665 --> 00:33:56,294
who signed the
check... Amos Martin.
623
00:33:56,434 --> 00:33:59,131
Thank you, Mr. Scharf.
Cross-examine.
624
00:33:59,271 --> 00:34:03,003
Mr. Scharf, at the moment
Franz Lachman fell on the stage,
625
00:34:03,074 --> 00:34:05,407
a voice cried out "Curtain."
626
00:34:05,544 --> 00:34:08,309
While another
cried "Kill the lights."
627
00:34:08,446 --> 00:34:10,642
Now where either of
those voices yours?
628
00:34:10,782 --> 00:34:12,307
Yes. I hollered "Curtain."
629
00:34:12,450 --> 00:34:14,749
Did you also order
the stage lights put out?
630
00:34:14,886 --> 00:34:16,684
No. No, that wasn't me.
631
00:34:16,821 --> 00:34:18,483
But the electrician swears
632
00:34:18,623 --> 00:34:21,593
that the order came from
somebody downstage right,
633
00:34:21,726 --> 00:34:23,126
where you were.
634
00:34:23,261 --> 00:34:25,787
So it might have been the
fella standing on the stairs.
635
00:34:25,931 --> 00:34:27,490
It sure wasn't me.
636
00:34:27,632 --> 00:34:31,000
I knew Mr. Martin about...
637
00:34:31,136 --> 00:34:33,696
Oh, about five years
ago, in Las Vegas,
638
00:34:33,838 --> 00:34:36,706
we were friends. Good friends.
639
00:34:36,841 --> 00:34:41,506
And when we broke up,
we made an agreement.
640
00:34:41,646 --> 00:34:46,380
So it came as no surprise to you
when a messenger delivered $12,000
641
00:34:46,518 --> 00:34:49,283
for him as a sort of investment
in the theatrical company,
642
00:34:49,421 --> 00:34:51,322
merely to showcase
your acting talents?
643
00:34:51,456 --> 00:34:55,621
Well, no, I... I
thought it made sense.
644
00:34:55,760 --> 00:34:58,730
Miss Adams of all the people
in the Lachman Company,
645
00:34:58,863 --> 00:35:01,355
was there anyone
who knew about you
646
00:35:01,499 --> 00:35:03,627
and Amos Martin in Las Vegas?
647
00:35:03,702 --> 00:35:05,193
Yes.
648
00:35:06,705 --> 00:35:07,705
Steve Brock.
649
00:35:07,839 --> 00:35:11,537
Well, he was in Las
Vegas around the same time
650
00:35:11,676 --> 00:35:15,443
that I... I knew Amos Martin.
651
00:35:15,580 --> 00:35:17,515
I did not phone Miss Adams.
652
00:35:17,649 --> 00:35:18,726
I did not write that check.
653
00:35:18,750 --> 00:35:20,776
I knew nothing of the
Lachman Company
654
00:35:20,919 --> 00:35:22,719
and I couldn't have
cared less if I had known.
655
00:35:22,854 --> 00:35:24,618
Obviously somebody who knew
656
00:35:24,756 --> 00:35:27,487
of my relationship with Miss
Adams forged that check.
657
00:35:27,626 --> 00:35:30,721
Your witness, Mr. Mason.
658
00:35:30,862 --> 00:35:36,028
Mr. Martin, were you inside the
theatre the night of the murder?
659
00:35:36,167 --> 00:35:38,659
Were you watching the performance
from the stairs backstage?
660
00:35:38,803 --> 00:35:39,803
No.
661
00:35:39,904 --> 00:35:44,740
These are flight plans signed by
your personal pilot, Henry Whelan.
662
00:35:44,876 --> 00:35:47,209
The Monday night in question,
663
00:35:47,345 --> 00:35:51,715
he flew you from your ranch to
Glendale Airport, arriving at 7:40.
664
00:35:51,850 --> 00:35:55,014
You flew back to
your ranch at 11:57.
665
00:35:55,153 --> 00:35:59,454
I ask you again, Mr. Martin.
Where were you that evening?
666
00:35:59,591 --> 00:36:05,462
I was at my ranch until 6:45.
That, Mr. Mason, was evening.
667
00:36:05,530 --> 00:36:09,331
Later that night, I did
fly into town on business.
668
00:36:09,467 --> 00:36:12,869
I had some papers to sign at
my office in the Stevens Building.
669
00:36:13,004 --> 00:36:16,839
My pilot, Henry Whelan, dropped
me off there and later picked me up.
670
00:36:16,975 --> 00:36:20,468
If you don't believe
me, Mr. Mason, ask him.
671
00:36:20,612 --> 00:36:23,104
That, Mr. Martin, is
what I intend to do.
672
00:36:25,884 --> 00:36:28,319
On Friday morning,
you went to a bank,
673
00:36:28,453 --> 00:36:31,480
presented a passbook
and signed withdrawal slip,
674
00:36:31,623 --> 00:36:33,717
and withdrew $2,500 in cash.
675
00:36:33,858 --> 00:36:35,554
Was that your money?
676
00:36:35,694 --> 00:36:40,155
Why, no, sir. I was
doing a friend a favor.
677
00:36:40,298 --> 00:36:44,133
Later that same morning, a
phony check and $2,000 in cash
678
00:36:44,269 --> 00:36:45,601
was delivered to Claire Adams.
679
00:36:45,737 --> 00:36:49,003
You heard Mr. Martin
testify that was not his money.
680
00:36:49,140 --> 00:36:52,736
Suppose you tell us whose
$2,500 you withdrew from the bank.
681
00:36:52,877 --> 00:36:54,106
Steve Brock's.
682
00:36:54,245 --> 00:36:55,907
Thank you, sir. Your witness.
683
00:36:58,917 --> 00:37:02,615
Mr. MacRae, during
the performance,
684
00:37:02,687 --> 00:37:06,215
you accosted Franz Lachman
and insisted you had to talk to him.
685
00:37:06,357 --> 00:37:08,223
What was that about?
686
00:37:08,359 --> 00:37:10,760
I... I don't remember.
687
00:37:10,895 --> 00:37:14,991
I assume you do remember that your trip
to the bank was the first of two trips?
688
00:37:15,133 --> 00:37:16,931
You went back on the
day after the murder
689
00:37:17,068 --> 00:37:20,436
and you rented a
safe deposit box.
690
00:37:20,572 --> 00:37:23,132
Why, Mr. MacRae?
691
00:37:23,274 --> 00:37:25,175
It was a personal matter.
692
00:37:25,310 --> 00:37:29,270
You are under oath in a
court of law, Mr. MacRae.
693
00:37:29,414 --> 00:37:30,825
Now, why did you rent
that safe deposit box?
694
00:37:30,849 --> 00:37:35,878
All right, Mr. Mason, I confess.
695
00:37:39,090 --> 00:37:42,686
But please, believe me,
I took only one of them.
696
00:37:42,827 --> 00:37:44,420
One of them, Mr. Mason.
697
00:37:44,562 --> 00:37:45,723
One of what?
698
00:37:45,864 --> 00:37:49,130
The jewels, they were real.
699
00:37:49,267 --> 00:37:53,136
The fake jewelry on the
costumes. It had be cut off.
700
00:37:53,271 --> 00:37:56,901
The costumes shipped
from South Africa.
701
00:37:57,041 --> 00:38:00,011
Somebody had used them to
smuggle precious gems into this country.
702
00:38:00,145 --> 00:38:03,047
Yes, but I told Franz.
703
00:38:03,114 --> 00:38:05,074
I told him about the jewels
during the performance
704
00:38:05,183 --> 00:38:07,618
and he called the police.
705
00:38:07,752 --> 00:38:09,380
But he was killed.
706
00:38:09,521 --> 00:38:12,389
I was afraid to tell anyone.
707
00:38:12,524 --> 00:38:15,392
Afraid to give back the one
jewel I took. Afraid I'd be killed, too.
708
00:38:15,527 --> 00:38:17,553
One moment, Mr. Mason.
709
00:38:17,695 --> 00:38:20,164
Mr. Burger, would you
approach the bench, please?
710
00:38:21,966 --> 00:38:25,403
Now, gentlemen, the introduction
into the proceedings of this new element,
711
00:38:25,537 --> 00:38:28,166
this matter of
possible smuggling,
712
00:38:28,306 --> 00:38:32,243
would appear to me to justify
a continuance at this time.
713
00:38:32,377 --> 00:38:36,747
Mr. Mason, apparently you were
aware of this aspect of the case,
714
00:38:36,881 --> 00:38:38,076
but you, Mr. Burger.
715
00:38:38,216 --> 00:38:43,985
Your Honor, not only has our office
been aware of this aspect of the case,
716
00:38:44,122 --> 00:38:47,183
but has been working with the United
States Customs Office on the matter.
717
00:38:47,325 --> 00:38:51,262
Although it will
unquestionably play a large part
718
00:38:51,396 --> 00:38:53,763
in the Superior Court trial,
719
00:38:53,898 --> 00:38:57,665
we did not deem it a necessary
part of this preliminary hearing.
720
00:38:57,802 --> 00:39:00,499
Now, if learned counsel
will stand aside for a moment,
721
00:39:00,638 --> 00:39:02,971
I think a few questions
can put this matter
722
00:39:03,041 --> 00:39:04,407
in its proper perspective.
723
00:39:04,542 --> 00:39:05,566
Mr. Mason?
724
00:39:05,710 --> 00:39:06,871
No objection, Your Honor.
725
00:39:07,011 --> 00:39:08,309
Go ahead, Mr. Burger.
726
00:39:08,446 --> 00:39:13,612
Mr. MacRae, who shipped
those costume from Cape Town?
727
00:39:13,751 --> 00:39:14,912
Steve.
728
00:39:15,053 --> 00:39:16,954
And to whom were they consigned?
729
00:39:17,088 --> 00:39:18,613
Why, to Steve.
730
00:39:18,756 --> 00:39:24,388
Now, who normally completed the packing
of costumes before they were shipped?
731
00:39:24,529 --> 00:39:25,929
Usually I did.
732
00:39:26,064 --> 00:39:27,965
But who packed
them in Cape Town?
733
00:39:28,099 --> 00:39:29,829
I started.
734
00:39:29,968 --> 00:39:31,937
He came to me, said it was late.
735
00:39:32,070 --> 00:39:35,802
I was tired, and he said
he'd finish the job for me.
736
00:39:35,940 --> 00:39:39,775
Who was the man who was the
last person to handle those costumes?
737
00:39:39,911 --> 00:39:42,142
Who shipped them himself
and consigned to himself?
738
00:39:42,280 --> 00:39:44,010
Who is that man?
739
00:39:44,148 --> 00:39:45,446
Steve.
740
00:39:45,583 --> 00:39:47,518
Steve Brock.
741
00:39:54,559 --> 00:39:59,259
Andy, may I speak with
Steve for a moment?
742
00:39:59,397 --> 00:40:00,524
All right.
743
00:40:09,841 --> 00:40:11,605
What are we doing
here, Mr. Mason?
744
00:40:11,743 --> 00:40:15,009
I convinced the judge that demonstrating
the exact positions of the principals
745
00:40:15,146 --> 00:40:17,124
at the time of the murder
was of sufficient importance
746
00:40:17,148 --> 00:40:20,050
to convene the afternoon session
of the hearing here at the theatre.
747
00:40:20,184 --> 00:40:22,881
Now, we don't have much
time. I need a couple of answers.
748
00:40:23,021 --> 00:40:28,358
One, packing those costumes
and shipping them to yourself, why?
749
00:40:28,493 --> 00:40:30,689
Have you seen our costumes?
750
00:40:30,828 --> 00:40:35,459
No, I wasn't about to let Ellen open in
Los Angeles in those moth-eaten rags.
751
00:40:35,600 --> 00:40:38,126
So I had a whole new
set of costumes designed
752
00:40:38,269 --> 00:40:39,999
and custom-fitted for
her in Johannesburg.
753
00:40:40,138 --> 00:40:42,471
Franz didn't know, and I
didn't want him finding out.
754
00:40:42,607 --> 00:40:45,372
The $2,500 Kelvin got for you?
755
00:40:45,510 --> 00:40:48,708
Well, 2,000 was for a trip to
New York for Ellen and me.
756
00:40:48,846 --> 00:40:49,846
A honeymoon trip.
757
00:40:49,981 --> 00:40:51,540
The other 500?
758
00:40:51,683 --> 00:40:54,915
The 500 was to pay for those
costumes I had made in Johannesburg.
759
00:40:55,053 --> 00:40:57,454
It's a lot of money,
I know, Mr. Mason,
760
00:40:57,588 --> 00:41:00,251
but not because of
smuggled gems, I swear.
761
00:41:01,693 --> 00:41:05,152
Ladies and gentlemen,
the court has ruled
762
00:41:05,229 --> 00:41:07,596
that we may conduct
this demonstration.
763
00:41:07,732 --> 00:41:10,201
It is part of a preliminary
hearing, and His Honor feels
764
00:41:10,335 --> 00:41:14,568
that in the interests of justice we
may take certain procedural liberties
765
00:41:14,706 --> 00:41:17,608
which would hardly be
permitted in a jury trial.
766
00:41:17,742 --> 00:41:19,540
Though I may interpose questions
767
00:41:19,677 --> 00:41:23,546
to any of you at any time, let me
remind you, you are all still under oath.
768
00:41:23,681 --> 00:41:27,413
Now, if you will be good enough,
each of you stand in the exact position
769
00:41:27,552 --> 00:41:30,317
you occupied just
before the lights went out.
770
00:41:39,731 --> 00:41:44,260
Now, Mr. Brock, will you
please pick up your sword.
771
00:41:44,402 --> 00:41:47,861
Now, you just knocked the
sword from Franz Lachman's hand.
772
00:41:48,006 --> 00:41:50,942
He lies there sprawled
on the stage floor.
773
00:41:51,075 --> 00:41:53,635
Exactly where were
you at that time?
774
00:41:53,778 --> 00:41:59,081
Just about here, center stage.
775
00:41:59,217 --> 00:42:04,383
I... I couldn't believe
what happened.
776
00:42:04,455 --> 00:42:05,946
I just stared at him...
777
00:42:06,090 --> 00:42:08,150
The audience was stunned.
778
00:42:08,292 --> 00:42:10,557
There was a moment of silence.
779
00:42:10,695 --> 00:42:11,975
Then you, Mr. Scharf, shouted...
780
00:42:12,063 --> 00:42:13,895
Curtain.
781
00:42:14,032 --> 00:42:17,264
Someone else
shouted "Kill the lights."
782
00:42:17,402 --> 00:42:20,065
The electrician pulled
the master switch.
783
00:42:20,204 --> 00:42:23,834
There was darkness. Confusion.
784
00:42:23,975 --> 00:42:26,103
Exactly what did
you do, Mr. Brock?
785
00:42:26,244 --> 00:42:28,270
Well, I was boxed
in by the set here,
786
00:42:28,413 --> 00:42:33,818
so I turned and ran this way.
787
00:42:33,951 --> 00:42:36,944
Now wait a minute.
There was someone here.
788
00:42:37,088 --> 00:42:38,454
I bumped into someone.
789
00:42:38,589 --> 00:42:40,956
I'm sure of it because that's
where I dropped the sword.
790
00:42:41,092 --> 00:42:42,526
All right, drop it.
791
00:42:45,997 --> 00:42:46,997
Go on.
792
00:42:47,065 --> 00:42:50,797
Then I turned and
ran for the door.
793
00:42:52,670 --> 00:42:54,798
Uh, then I bumped into
something else here.
794
00:42:54,939 --> 00:42:56,635
A stage-brace or something.
795
00:42:56,774 --> 00:42:59,471
I fumbled around for
something to cover me.
796
00:42:59,610 --> 00:43:03,069
When I saw a light at door.
Somebody was leaving.
797
00:43:03,147 --> 00:43:07,482
So I picked up a cloak and
went to door and out to the alley
798
00:43:07,618 --> 00:43:09,348
Where I passed you, Mr. Mason.
799
00:43:09,487 --> 00:43:12,457
That leaves three
unanswered questions.
800
00:43:12,590 --> 00:43:15,685
1, who was the man who
shouted to kill the lights?
801
00:43:15,827 --> 00:43:19,855
2, whom did Steve bump into?
802
00:43:19,997 --> 00:43:22,626
And 3, who picked up his sword?
803
00:43:22,767 --> 00:43:25,327
Miss Adams,
804
00:43:25,470 --> 00:43:29,373
this morning you testified
that the $12,000 you received
805
00:43:29,507 --> 00:43:30,587
was delivered by messenger.
806
00:43:30,641 --> 00:43:31,734
We found the messenger.
807
00:43:31,876 --> 00:43:35,404
He is prepared to swear that when he
entered the foyer of your apartment house,
808
00:43:35,546 --> 00:43:38,243
the clerk sent him right up,
told him you were expecting him.
809
00:43:38,382 --> 00:43:41,375
What... Well, that is...
810
00:43:41,519 --> 00:43:42,612
You were expecting him
811
00:43:42,753 --> 00:43:44,832
because you'd received a call
earlier that the money was coming,
812
00:43:44,856 --> 00:43:46,620
isn't that so?
813
00:43:46,757 --> 00:43:47,850
Yes.
814
00:43:47,992 --> 00:43:50,928
Now, that call came from a
man who knew of your ambitions,
815
00:43:51,062 --> 00:43:53,657
also knew of your relationship
with Amos Martin in Las Vegas.
816
00:43:55,566 --> 00:43:59,025
There was no reason for you to doubt
that Amos Martin's check was legitimate.
817
00:43:59,170 --> 00:44:01,696
Later, when you
learned it was a forgery,
818
00:44:01,839 --> 00:44:03,307
this man knew he could trust you
819
00:44:03,374 --> 00:44:06,435
because you'd be afraid to
reveal his identity as the forger.
820
00:44:06,577 --> 00:44:10,537
No doubt he contacted you after the
murder, to make sure you'd keep quiet.
821
00:44:10,681 --> 00:44:14,948
Now tell us who was that man?
822
00:44:15,086 --> 00:44:16,452
No.
823
00:44:17,755 --> 00:44:19,189
No... please...
824
00:44:19,323 --> 00:44:22,164
Miss Adams, that man
is not the murderer,
825
00:44:22,188 --> 00:44:25,263
but he is the man who
stood on those stairs.
826
00:44:25,396 --> 00:44:29,356
That man was present,
not to watch you,
827
00:44:29,500 --> 00:44:31,020
but as a member of
the smuggling ring.
828
00:44:31,102 --> 00:44:33,731
He was here to pick
up the smuggled jewels.
829
00:44:33,871 --> 00:44:35,066
What?
830
00:44:35,206 --> 00:44:38,938
Was that man Amos
Martin's pilot, Henry Whelan?
831
00:44:40,311 --> 00:44:41,904
Yes.
832
00:44:42,046 --> 00:44:45,949
Your Honor, with your permission,
may we proceed without Mr. Whelan?
833
00:44:46,083 --> 00:44:48,109
Go ahead, Mr. Mason.
834
00:44:48,252 --> 00:44:50,949
Uh, Mr. Drake, would
you climb the stairs?
835
00:44:58,062 --> 00:45:02,158
Mr. MacRae, is that where you
sent the man to stand and watch?
836
00:45:02,233 --> 00:45:04,395
Uh, yes, yes, up there.
837
00:45:04,535 --> 00:45:07,437
Miss Carson, is that where
you saw the man standing?
838
00:45:07,572 --> 00:45:10,235
Yes, just about there.
839
00:45:10,374 --> 00:45:13,469
- Mr. Bruner?
- I think so, yes.
840
00:45:13,611 --> 00:45:15,239
Mr. Scharf?
841
00:45:15,379 --> 00:45:17,905
Yes, right there.
842
00:45:18,049 --> 00:45:19,049
Mrs. Bruner?
843
00:45:19,150 --> 00:45:22,245
He was standing almost exactly
where Mr. Drake is standing.
844
00:45:22,386 --> 00:45:24,287
And you, Mrs. Bruner?
845
00:45:24,422 --> 00:45:26,433
Were you standing exactly
where you are standing now?
846
00:45:26,457 --> 00:45:28,016
Certainly.
847
00:45:28,159 --> 00:45:31,618
Mrs. Bruner, what, in stage
language, is a tormentor?
848
00:45:31,762 --> 00:45:33,788
Why, it's a...
849
00:45:33,931 --> 00:45:36,491
It's a fixed curtain
or wing on each side
850
00:45:36,634 --> 00:45:39,126
of the stage behind
the proscenium arch.
851
00:45:39,270 --> 00:45:41,432
A tormentor, Mrs.
Bruner, that was in place
852
00:45:41,572 --> 00:45:43,336
during the entire third act.
853
00:45:43,474 --> 00:45:44,498
Paul.
854
00:46:15,273 --> 00:46:17,174
Tell me again, Mrs. Bruner,
855
00:46:17,308 --> 00:46:23,043
tell me exactly where
the man was standing?
856
00:46:23,180 --> 00:46:26,150
I didn't see him.
857
00:46:26,284 --> 00:46:27,912
I must have been mistaken.
858
00:46:28,052 --> 00:46:32,080
No, not mistaken
about seeing him.
859
00:46:32,223 --> 00:46:35,216
Mistaken only about
where you were standing.
860
00:46:41,532 --> 00:46:44,798
Not here, Mrs. Bruner.
861
00:46:44,935 --> 00:46:47,700
But over here in
front of Phil Scharf.
862
00:46:47,838 --> 00:46:49,431
Now, was it you
Steve bumped into?
863
00:46:49,573 --> 00:46:53,772
Was it you who picked
up the sword he dropped?
864
00:46:53,911 --> 00:46:54,911
No.
865
00:46:55,046 --> 00:47:00,041
Mrs. Bruner, I submit that you put
real jewels in place of costume jewelry
866
00:47:00,184 --> 00:47:01,264
on the theatrical costumes.
867
00:47:01,352 --> 00:47:03,082
Through, MacRae,
Franz learned the truth
868
00:47:03,154 --> 00:47:04,747
and called the police.
869
00:47:04,889 --> 00:47:07,381
You had to act. Had
to act before they came.
870
00:47:07,525 --> 00:47:11,553
When Steve lost his
head, you saw your chance.
871
00:47:11,696 --> 00:47:14,256
Your husband wasn't on
the other side of the stage.
872
00:47:14,398 --> 00:47:16,424
He was right there, beside you.
873
00:47:16,567 --> 00:47:19,935
Yes.
874
00:47:20,071 --> 00:47:21,095
Yes, but please...
875
00:47:21,238 --> 00:47:24,868
So it was your husband Carl
who shouted to put the lights out.
876
00:47:25,009 --> 00:47:27,569
It was your husband Carl
who picked up Steve's sword.
877
00:47:27,712 --> 00:47:29,544
And it was Carl who...
878
00:47:29,680 --> 00:47:31,911
Stop it. Stop it!
879
00:47:32,049 --> 00:47:33,278
Yes, I killed Franz.
880
00:47:33,417 --> 00:47:36,717
I was a partner for 20 years.
881
00:47:36,854 --> 00:47:40,484
Only for 20 years, he fed
my hatred with his scorn.
882
00:47:40,624 --> 00:47:43,822
The smuggling was a
way to be free of him.
883
00:47:43,961 --> 00:47:47,056
How could I let him
live when he found out.
884
00:47:47,198 --> 00:47:49,633
Yes, I killed him.
885
00:47:49,767 --> 00:47:51,133
I'd do it again!
886
00:47:51,268 --> 00:47:54,102
A thousand times, do you hear?
887
00:47:54,238 --> 00:47:58,403
I'd kill him again
a thousand times!
888
00:48:04,148 --> 00:48:07,812
The smugglers provided the 2,000 in
cash to get the costumes out of hock.
889
00:48:07,952 --> 00:48:11,286
But, they still needed the forged
check, and Claire to reopen the show,
890
00:48:11,422 --> 00:48:13,288
and create an excuse
to get at the costumes.
891
00:48:13,424 --> 00:48:16,326
When Scharf
pocketed half that cash,
892
00:48:16,460 --> 00:48:19,658
the checks you had to write,
Steve, couldn't past the bank
893
00:48:19,797 --> 00:48:21,757
because they were holding
the forged Martin check.
894
00:48:21,799 --> 00:48:24,997
So the whole plan started
blowing up in their faces.
895
00:48:25,136 --> 00:48:26,729
And when the bank sent
896
00:48:26,871 --> 00:48:28,582
that check back to you,
Steve, at the theater.
897
00:48:28,606 --> 00:48:30,006
The Bruners grabbed it in hopes
898
00:48:30,141 --> 00:48:32,052
of covering anything that
might lead to the smuggling.
899
00:48:32,076 --> 00:48:34,136
But what was
Claire frightened of?
900
00:48:34,278 --> 00:48:36,770
Why didn't she tell the truth
about Whelan right away?
901
00:48:36,914 --> 00:48:40,180
She honestly thought the 12,000
was a belated thank-you from Martin
902
00:48:40,317 --> 00:48:44,311
because she had stepped out of the picture
to save him from a messy divorce action.
903
00:48:44,455 --> 00:48:47,914
It wasn't until after the murder that
Whelan told her used that involvement,
904
00:48:48,058 --> 00:48:50,186
anonymously, to blackmail
Martin five years ago.
905
00:48:50,327 --> 00:48:51,955
He threatened to
lie and involve her
906
00:48:52,096 --> 00:48:54,016
in that blackmail unless
she kept quiet about it.
907
00:48:54,098 --> 00:48:57,535
And of course, Whelan knew
that Martin would think twice
908
00:48:57,668 --> 00:48:59,899
before causing any
trouble, even about forgery.
909
00:49:00,037 --> 00:49:03,530
Whelan and the Bruners.
910
00:49:03,607 --> 00:49:08,375
Blackmail, smuggling,
and murder.
911
00:49:08,512 --> 00:49:13,849
Will all great Neptune's ocean
wash this blood clean from my hand?
912
00:49:13,984 --> 00:49:15,008
Huh?
913
00:49:15,152 --> 00:49:17,053
Didn't you read Margit
Bruner's confession?
914
00:49:17,188 --> 00:49:21,717
It was Margit Steve bumped into.
Margit who picked up the sword,
915
00:49:21,859 --> 00:49:24,379
put it in her husband's hand,
and sent him out to commit murder.
916
00:49:24,462 --> 00:49:27,398
Oh, you mean, like
that lady in Hamlet.
917
00:49:31,635 --> 00:49:34,696
Macbeth, Paul, Macbeth.
918
00:49:44,515 --> 00:49:47,508
Subtitled By J.R. Media
Services, Inc. Burbank, CA
69835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.