All language subtitles for Perry Mason S05E26 The Case of the Borrowed Baby.DVDRip.NonHI.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,736 --> 00:00:04,466 ♪♪ 2 00:01:00,794 --> 00:01:03,730 Why the sigh? I thought the dinner was excellent. 3 00:01:03,797 --> 00:01:05,129 It isn't the dinner. 4 00:01:05,265 --> 00:01:08,258 - I'm merely letting out my breath. - Your breath? 5 00:01:09,269 --> 00:01:12,728 I've been holding it ever since we sat down. 6 00:01:12,873 --> 00:01:16,173 Do you realize that this is the first meal we've had in weeks 7 00:01:16,310 --> 00:01:19,508 that hasn't been interrupted by a frantic phone call from someone... 8 00:01:19,646 --> 00:01:22,206 The office or a worried client? 9 00:01:22,349 --> 00:01:25,717 I almost wish I'd specialized in something a little less strenuous 10 00:01:25,852 --> 00:01:27,320 than criminal law. 11 00:01:27,454 --> 00:01:30,481 You know you don't mean that. 12 00:01:30,624 --> 00:01:34,561 No, but I do wish we didn't have to finish that brief tonight. 13 00:01:34,695 --> 00:01:36,459 I was hoping you'd forgotten. 14 00:01:36,597 --> 00:01:38,623 And if I had? 15 00:01:38,765 --> 00:01:42,327 Like a good, dutiful secretary, I would have reminded you... 16 00:01:42,469 --> 00:01:43,562 maybe. 17 00:01:43,704 --> 00:01:46,139 Anyway, we haven't more than a couple of hours' work. 18 00:01:46,273 --> 00:01:47,764 And then... 19 00:01:47,908 --> 00:01:49,809 Waiter, may we have the check, please? 20 00:01:54,548 --> 00:01:57,347 This'll just about clear off my desk. Won't it, Della? 21 00:01:57,484 --> 00:02:00,147 Except for that article you promised the Quarterly Law Review. 22 00:02:00,287 --> 00:02:01,949 Oh, that's not due for a month yet. 23 00:02:05,859 --> 00:02:09,955 You know, these lulls are too rare not to take advantage of them. 24 00:02:10,097 --> 00:02:13,590 Suppose tomorrow you begin a small bonus vacation, 25 00:02:13,734 --> 00:02:15,362 say about week. 26 00:02:17,137 --> 00:02:19,197 Perry. 27 00:02:19,339 --> 00:02:21,535 There's someone in here. Do you hear that? 28 00:02:21,675 --> 00:02:23,473 Yes. 29 00:02:29,683 --> 00:02:32,243 Oh, my goodness. 30 00:02:42,496 --> 00:02:44,556 This is the darnedest thing I ever heard of. 31 00:02:44,698 --> 00:02:46,142 Della, are you sure all the doors were locked 32 00:02:46,166 --> 00:02:47,166 when you went to dinner? 33 00:02:47,234 --> 00:02:48,896 Yes, I just checked again, 34 00:02:49,036 --> 00:02:50,246 and all the doors are still locked. 35 00:02:50,270 --> 00:02:54,469 And yet here inside and perfectly at home on my desk... 36 00:02:54,608 --> 00:02:56,577 - Leander. - Leander? 37 00:02:56,710 --> 00:02:59,544 These notes were pinned to his blanket. 38 00:03:00,747 --> 00:03:02,306 "My name is Leander." 39 00:03:02,382 --> 00:03:04,817 "Please, please don't let anybody, 40 00:03:04,951 --> 00:03:07,011 not even the police, take me away." 41 00:03:07,154 --> 00:03:09,020 That's odd, to say the least. 42 00:03:09,156 --> 00:03:10,681 This one's even odder. 43 00:03:10,824 --> 00:03:16,855 "E-V-M 13 - W 19 - 44 00:03:16,997 --> 00:03:17,997 C-O-R-N 45 00:03:18,098 --> 00:03:19,098 S 2T." 46 00:03:19,199 --> 00:03:20,799 We'd better get this to a cryptographer. 47 00:03:20,901 --> 00:03:22,893 That's his formula, Paul. 48 00:03:23,036 --> 00:03:24,436 Oh. 49 00:03:24,571 --> 00:03:27,097 We have to find this baby's parents fast. 50 00:03:27,240 --> 00:03:29,641 Otherwise I'll have to turn him over to... 51 00:03:29,776 --> 00:03:31,745 whoever you turn babies over to. 52 00:03:31,878 --> 00:03:33,073 You can't do that, Perry. 53 00:03:33,213 --> 00:03:35,079 That's just what the note asked you not to do. 54 00:03:35,215 --> 00:03:37,343 Della, how can I take care of a baby that size? 55 00:03:37,484 --> 00:03:38,577 I can. 56 00:03:38,719 --> 00:03:40,915 I told you I'm living at Helen Leslie's house 57 00:03:41,054 --> 00:03:42,682 while she and her family are in Europe. 58 00:03:42,823 --> 00:03:44,467 They should have everything there that I need. 59 00:03:44,491 --> 00:03:45,515 Hey, look. 60 00:03:45,659 --> 00:03:47,093 He's laughing. 61 00:03:47,227 --> 00:03:48,525 Of course he is. 62 00:03:48,662 --> 00:03:50,563 He knows you'll do the right thing, Perry. 63 00:03:50,697 --> 00:03:52,188 What is the right thing? 64 00:03:52,332 --> 00:03:53,891 Legally I'm entitled to take 65 00:03:54,034 --> 00:03:55,502 whatever measures I deem necessary 66 00:03:55,635 --> 00:03:56,875 to protect a client's interest, 67 00:03:56,903 --> 00:03:58,394 but who's my client? 68 00:03:58,538 --> 00:04:00,029 Leander, of course. 69 00:04:00,173 --> 00:04:03,405 Unfortunately, Leander's a minor. 70 00:04:03,477 --> 00:04:07,278 In fact, he's just about the most minor minor I've encountered. 71 00:04:07,414 --> 00:04:10,578 Well, not much to go on here. 72 00:04:10,717 --> 00:04:12,395 I can have these checked for latent fingerprints, 73 00:04:12,419 --> 00:04:14,388 but that's about it. 74 00:04:14,521 --> 00:04:16,752 Here, would this medal help, Paul? 75 00:04:18,592 --> 00:04:21,494 Regulation St. Christopher's. 76 00:04:21,628 --> 00:04:22,721 What's this? 77 00:04:22,863 --> 00:04:24,627 An electric automobile. 78 00:04:26,533 --> 00:04:28,399 What's that noise? 79 00:04:31,772 --> 00:04:35,265 Mrs. Cosgrove. Mrs. Cosgrove? 80 00:04:35,408 --> 00:04:39,106 Oh, Mr. Drake, I didn't realize anybody was here. 81 00:04:39,246 --> 00:04:40,475 I'll do this later. 82 00:04:40,614 --> 00:04:43,243 No-No, would you come in a minute, please, Mrs. Cosgrove? 83 00:04:45,485 --> 00:04:47,454 Good evening, Mr. Mason, Miss Street. 84 00:04:47,587 --> 00:04:49,920 How long have you been working on this floor tonight? 85 00:04:50,056 --> 00:04:51,649 Why, an hour or so, I'd say. 86 00:04:51,792 --> 00:04:54,159 Started with Crespo & Company, as I always do, 87 00:04:54,294 --> 00:04:55,990 and then came here. 88 00:04:56,129 --> 00:04:58,655 Well, now, what's this? 89 00:05:00,834 --> 00:05:02,427 Oh-h-ho. 90 00:05:02,502 --> 00:05:09,500 Would you look at the little darlin', smiling like a tiny angel? 91 00:05:09,643 --> 00:05:12,545 Surely never knew you were married, Miss Street. 92 00:05:12,679 --> 00:05:14,443 Oh... I... I'm not. 93 00:05:15,448 --> 00:05:16,916 She's yours, Mr. Mason? 94 00:05:17,050 --> 00:05:21,010 Well, no. No, and just to keep the record straight, 95 00:05:21,154 --> 00:05:23,316 this "she" happens to be a he. 96 00:05:23,456 --> 00:05:26,187 - Oh? - Uh... not mine, either. 97 00:05:26,326 --> 00:05:30,024 Holly, did you loan your passkey to anyone tonight? 98 00:05:30,163 --> 00:05:32,132 Oh, no, that's strictly forbidden. 99 00:05:32,265 --> 00:05:33,756 Is there something wrong? 100 00:05:33,900 --> 00:05:36,495 Did you see any strangers in the hallway? 101 00:05:36,636 --> 00:05:38,764 I saw no one, 102 00:05:38,905 --> 00:05:42,273 but I did hear footsteps about half an hour ago... 103 00:05:42,409 --> 00:05:43,877 A woman's, from the heel clicks, 104 00:05:44,010 --> 00:05:45,478 and in a great hurry. 105 00:05:45,612 --> 00:05:47,513 Running down the stairs, they were. 106 00:05:47,647 --> 00:05:49,206 Well, thank you very much. 107 00:05:49,349 --> 00:05:50,749 Not at all. 108 00:05:53,820 --> 00:05:55,288 This is quite a mystery. 109 00:05:55,422 --> 00:05:56,947 You can say that again. 110 00:05:57,090 --> 00:05:58,285 What now, Perry? 111 00:05:58,425 --> 00:06:01,088 All right, Della, the baby's yours... 112 00:06:01,228 --> 00:06:03,754 at least until we see what develops tomorrow. 113 00:06:19,079 --> 00:06:21,742 Here, Paul, take the baby, will you, please? 114 00:06:21,882 --> 00:06:22,882 - Who, me? - Yes. 115 00:06:23,016 --> 00:06:24,382 B-But I'm liable to drop him. 116 00:06:24,517 --> 00:06:28,181 Oh. I have to get the keys. Yes. 117 00:06:31,458 --> 00:06:34,223 Uh, Della, here, you better hold him. 118 00:06:34,361 --> 00:06:37,263 Paul, a fine father you'll make. 119 00:06:44,371 --> 00:06:45,930 I don't understand any of this. 120 00:06:46,072 --> 00:06:47,404 Nor do I. 121 00:06:47,540 --> 00:06:49,372 But it's the baby, all right. 122 00:06:49,509 --> 00:06:53,605 It's the same basket, no doubt of that. 123 00:06:53,747 --> 00:06:55,773 But is it the right baby? 124 00:06:55,916 --> 00:06:57,782 That's what we have to find out. 125 00:06:57,918 --> 00:07:01,787 I realize you can't remember all the incoming calls, Gertie, 126 00:07:01,922 --> 00:07:04,517 but was there an unusual one, 127 00:07:04,591 --> 00:07:07,151 possibly from a woman late this afternoon? 128 00:07:09,062 --> 00:07:10,587 And you told her? 129 00:07:12,532 --> 00:07:14,296 I see. 130 00:07:14,434 --> 00:07:17,029 Yes, that's exactly what I wanted. 131 00:07:17,170 --> 00:07:18,661 Thanks. 132 00:07:22,008 --> 00:07:24,273 Gertie was at the switchboard at 5:30 133 00:07:24,411 --> 00:07:27,404 when this woman called asking where I could be reached tonight. 134 00:07:27,547 --> 00:07:30,381 Did Gertie say you'd be working tonight? 135 00:07:30,517 --> 00:07:31,560 Did the woman give her name? 136 00:07:31,584 --> 00:07:34,053 No, but at least part of the mystery is solved. 137 00:07:34,187 --> 00:07:37,487 She wasn't just leaving the baby in an empty office. 138 00:07:37,624 --> 00:07:40,617 Uh, Paul, let me take a look at that again, will you, please? 139 00:07:40,760 --> 00:07:42,490 Here. 140 00:07:42,629 --> 00:07:44,325 Hold out your hand. 141 00:07:46,800 --> 00:07:48,996 - Too hot? - Too hot for what? 142 00:07:49,135 --> 00:07:51,263 For the baby, stupid. 143 00:07:51,404 --> 00:07:53,339 Why don't you ask him? 144 00:07:53,473 --> 00:07:58,502 Paul, do you happen to know any antique car fanciers? 145 00:07:58,645 --> 00:08:02,173 Yeah, one... man named Amos Berry. Why? 146 00:08:02,248 --> 00:08:04,149 Let's pay a call on Mr. Berry... 147 00:08:05,218 --> 00:08:07,813 that is, if Della can get along without us. 148 00:08:07,954 --> 00:08:10,617 Certainly we can get along. Can't we, Leander? 149 00:08:10,757 --> 00:08:13,488 You sure you don't want me to call the Nurses' Registry? 150 00:08:13,626 --> 00:08:16,289 Who needs help with one small baby? 151 00:08:16,429 --> 00:08:17,727 All right. 152 00:08:17,864 --> 00:08:20,299 We'll be back in the morning. 153 00:08:20,433 --> 00:08:21,765 Good night, Mother. 154 00:08:24,904 --> 00:08:26,099 Night. 155 00:08:27,273 --> 00:08:29,242 Tell me, Leander... 156 00:08:30,910 --> 00:08:32,640 where's your mommy? 157 00:08:52,565 --> 00:08:54,090 Come in. 158 00:08:59,239 --> 00:09:02,073 Hi, Ginny. 159 00:09:02,142 --> 00:09:03,940 What are you doing here, Lester? 160 00:09:04,077 --> 00:09:06,410 I'm just paying a friendly visit. 161 00:09:06,546 --> 00:09:08,481 You don't seem very happy to see me. 162 00:09:10,450 --> 00:09:11,975 How did you find me? 163 00:09:12,118 --> 00:09:14,610 Oh, I always keep track of the people I'm fond of. 164 00:09:14,754 --> 00:09:16,518 I'm very fond of you, Ginny... 165 00:09:16,656 --> 00:09:18,420 in spite of the mistake you made. 166 00:09:18,558 --> 00:09:19,685 Mistake? 167 00:09:19,826 --> 00:09:21,317 Sure. 168 00:09:21,461 --> 00:09:23,225 Not cutting me in on this in the beginning. 169 00:09:23,363 --> 00:09:26,765 I told you a long time ago I'd find you a kid. 170 00:09:26,900 --> 00:09:29,768 It was my idea, remember? 171 00:09:29,903 --> 00:09:31,929 Where is the kid? 172 00:09:32,072 --> 00:09:33,700 Bedroom? 173 00:09:33,840 --> 00:09:35,866 There's no baby here. 174 00:09:36,009 --> 00:09:38,444 Oh, huh. 175 00:09:40,013 --> 00:09:43,575 What is this? 176 00:09:45,151 --> 00:09:47,746 For your pet poodle? Come on, Ginny. 177 00:09:47,887 --> 00:09:49,913 Let's cut out the games and get down to business. 178 00:09:50,056 --> 00:09:52,855 If by business, you mean blackmail, Lester, 179 00:09:52,992 --> 00:09:54,551 you've got the wrong person. 180 00:09:54,694 --> 00:09:57,129 Blackmail? Ginny, heavens, no. 181 00:09:57,263 --> 00:10:00,062 I mean a partnership, 50-50 on what we make out of the kid, 182 00:10:00,200 --> 00:10:01,310 and that won't be hay, Ginny, 183 00:10:01,334 --> 00:10:03,679 because I've got some angles that you never even thought of. 184 00:10:03,703 --> 00:10:06,673 You've got this all wrong, Lester. 185 00:10:06,806 --> 00:10:09,935 The only thing I want is to be left alone. 186 00:10:10,076 --> 00:10:13,274 Alone. Sure, alone with a suitcase full of money. 187 00:10:13,413 --> 00:10:15,939 Now, Ginny, I'm in this. 188 00:10:16,082 --> 00:10:20,383 Whether you like it of not, I'm in this all the way. 189 00:10:21,721 --> 00:10:23,883 What are you doing? 190 00:10:24,023 --> 00:10:26,686 I'm going to call the police if you don't get out of here. 191 00:10:26,826 --> 00:10:28,055 Oh, all right, the police. 192 00:10:28,194 --> 00:10:30,493 We'll both tell them some very fascinating things. 193 00:10:30,630 --> 00:10:32,929 Want me to dial it for you? What is it, O for operator? 194 00:10:39,672 --> 00:10:41,300 Let go. 195 00:10:41,441 --> 00:10:42,841 - Sure. - Let go. 196 00:10:42,976 --> 00:10:44,740 And get shot? I don't think so. 197 00:10:44,878 --> 00:10:45,878 I'll take this. 198 00:10:45,945 --> 00:10:47,914 Now, be nice, Ginny. Be nice! 199 00:10:48,047 --> 00:10:50,539 Here, here, what's all this? 200 00:10:50,683 --> 00:10:52,447 Who are you? 201 00:10:52,585 --> 00:10:54,816 Wh... None of your business. 202 00:10:54,954 --> 00:10:57,389 I'll show you whose business. 203 00:10:57,524 --> 00:10:58,964 Let go of her, you little pipsqueak, 204 00:10:59,092 --> 00:11:01,425 or I'll poke this clear through you. 205 00:11:02,829 --> 00:11:06,789 Ginny, please tell her how much you want me to stay. 206 00:11:06,933 --> 00:11:08,731 Get out. 207 00:11:08,868 --> 00:11:10,496 Get out of here. 208 00:11:14,941 --> 00:11:17,342 Only, we're still partners, Ginny. 209 00:11:17,477 --> 00:11:19,844 Remember that... still partners. 210 00:11:22,582 --> 00:11:23,982 Scum. 211 00:11:24,117 --> 00:11:25,380 Should we report him? 212 00:11:25,518 --> 00:11:27,510 No. No, he's not important. 213 00:11:27,654 --> 00:11:29,714 Did everything go all right, Mrs. Cosgrove? 214 00:11:29,856 --> 00:11:33,122 Oh, yes, exactly as we planned... 215 00:11:33,259 --> 00:11:36,058 Safe and sound in Mr. Mason's hands. 216 00:11:37,730 --> 00:11:39,631 How can I ever thank you? 217 00:11:39,766 --> 00:11:43,828 Time enough for that after you do whatever it is you have to do. 218 00:11:44,904 --> 00:11:46,236 Yes. 219 00:11:46,372 --> 00:11:47,567 I better get started. 220 00:11:47,707 --> 00:11:51,542 I'll, uh, be back sometime tomorrow. 221 00:11:51,678 --> 00:11:53,010 Good luck, dear. 222 00:11:58,718 --> 00:12:03,418 Mrs. Cosgrove, he wasn't crying or anything? 223 00:12:03,489 --> 00:12:07,187 He was having the time of his young life. 224 00:13:05,585 --> 00:13:07,144 Mr. Berry? 225 00:13:13,660 --> 00:13:14,889 Mr. Berry? 226 00:13:15,028 --> 00:13:16,963 No need to shout. 227 00:13:17,096 --> 00:13:19,463 I can hear as well as I ever did. 228 00:13:19,599 --> 00:13:22,194 Besides, the place is closed this time of night. 229 00:13:24,771 --> 00:13:26,672 Oh, it's you, Mr. Drake. 230 00:13:29,208 --> 00:13:30,369 Rust. 231 00:13:30,510 --> 00:13:33,207 Ain't been greased in 30, 40 years. 232 00:13:34,814 --> 00:13:37,283 Miracle she'd run at all. 233 00:13:37,417 --> 00:13:39,682 Ought to be a Humane Society for old cars, 234 00:13:39,819 --> 00:13:41,151 same as for dogs and cats. 235 00:13:41,287 --> 00:13:44,451 Mr. Berry, I'd like you to meet Mr. Mason. 236 00:13:44,590 --> 00:13:46,684 - How's that? - Mr. Mason. 237 00:13:46,826 --> 00:13:48,852 Wants to buy a car, eh? 238 00:13:48,995 --> 00:13:51,794 Well, come back in the morning. You can have your pick, Mr. Basin. 239 00:13:51,931 --> 00:13:55,060 Stanleys, Packards, Franklins... 240 00:13:55,201 --> 00:13:57,796 Uh, Mason, Mr. Berry, not Basin. 241 00:13:57,937 --> 00:13:59,337 Needn't shout. I can hear you. 242 00:13:59,472 --> 00:14:03,739 Actually, Mr. Berry, all we want is some information. 243 00:14:03,810 --> 00:14:04,810 How's that? 244 00:14:04,944 --> 00:14:08,346 Can you tell us the name of the electric brougham 245 00:14:08,481 --> 00:14:09,813 on this St. Christopher medal? 246 00:14:09,949 --> 00:14:11,781 Real old timer. 247 00:14:11,918 --> 00:14:14,444 Detroit Electric? 248 00:14:14,587 --> 00:14:17,318 Land's sake, I believe it is. 249 00:14:17,457 --> 00:14:21,360 A genuine rarity, Mr. Jason. A Kerrick Electrocar. 250 00:14:21,494 --> 00:14:23,725 What do you mean, Mr. Berry, "a genuine rarity"? 251 00:14:23,863 --> 00:14:25,627 Only six of 'em ever made. 252 00:14:25,765 --> 00:14:27,529 Traction millionaire in Chicago. 253 00:14:27,667 --> 00:14:29,533 Used to build 'em for a hobby... 254 00:14:29,669 --> 00:14:32,935 back in '15, '16... 255 00:14:33,072 --> 00:14:34,506 You must have heard of him... 256 00:14:34,640 --> 00:14:35,835 Leander Kerrick. 257 00:14:35,975 --> 00:14:37,034 Leander? 258 00:14:37,176 --> 00:14:39,008 Is Mr. Kerrick still alive? 259 00:14:39,145 --> 00:14:40,773 No. His widow is, though. 260 00:14:40,913 --> 00:14:43,348 Lives in a big place they bought in Beverly Hills 261 00:14:43,483 --> 00:14:44,507 when he retired. 262 00:14:44,650 --> 00:14:46,118 She's got one of these. 263 00:14:46,252 --> 00:14:49,222 Tried to buy it from her, but she wouldn't sell. 264 00:14:49,355 --> 00:14:51,347 Said she was still using it. 265 00:14:57,897 --> 00:15:00,526 Berry's Antique Cars. 266 00:15:00,666 --> 00:15:01,998 Who? 267 00:15:02,135 --> 00:15:03,603 A Mr. Raisin? 268 00:15:05,071 --> 00:15:08,098 You know, that has to be for me. 269 00:15:08,241 --> 00:15:11,609 Uh, thanks. Hello. 270 00:15:11,744 --> 00:15:14,213 I keep hearing sounds outside. 271 00:15:14,347 --> 00:15:16,339 I think someone's trying to get in the house. 272 00:15:16,482 --> 00:15:18,974 All right, Della. We'll be right over. 273 00:15:19,118 --> 00:15:21,952 Come on, Paul. Thank you very much, Mr. Berry. 274 00:15:22,088 --> 00:15:23,886 Not at all, not at all. 275 00:15:25,224 --> 00:15:26,658 Raisin? 276 00:15:28,094 --> 00:15:30,063 Funny name for a fellow to have. 277 00:15:37,069 --> 00:15:39,061 - Who is it? - It's us, Della. 278 00:15:39,205 --> 00:15:41,640 Thank goodness you're here. 279 00:15:41,774 --> 00:15:42,774 You all right? 280 00:15:42,842 --> 00:15:44,453 Just scared half out of my wits. That's all. 281 00:15:44,477 --> 00:15:45,477 More noises? 282 00:15:45,545 --> 00:15:46,705 Yes, outside the kitchen door 283 00:15:46,746 --> 00:15:49,045 and then back outside the bedroom again. 284 00:15:49,182 --> 00:15:51,310 Of course, it could be just my imagination 285 00:15:51,451 --> 00:15:54,148 or the wind, a wild animal or some... 286 00:15:54,287 --> 00:15:56,085 - He got in. - And how. 287 00:15:58,191 --> 00:15:59,784 Perry, it's been jimmied. 288 00:15:59,926 --> 00:16:01,326 Never mind the window. 289 00:16:01,461 --> 00:16:03,396 Didn't the baby even cry out... 290 00:16:03,463 --> 00:16:04,726 Della? 291 00:16:07,500 --> 00:16:10,163 - Paul, call the police. - What for? 292 00:16:10,303 --> 00:16:12,329 What for? Della, kidnapping comes under... 293 00:16:20,480 --> 00:16:21,880 Leander's all right. 294 00:16:23,216 --> 00:16:25,481 Didn't I tell you I could take care of him? 295 00:16:53,446 --> 00:16:55,210 Snug little place, isn't it? 296 00:16:57,884 --> 00:16:59,682 Paul, look over there. 297 00:16:59,819 --> 00:17:01,539 Ah, looks like the one on the medal. 298 00:17:10,263 --> 00:17:11,788 Yeah, just like I remembered... 299 00:17:11,931 --> 00:17:15,493 Tiller instead of a wheel, and look at that vase of flowers. 300 00:17:15,635 --> 00:17:18,662 You men there, what are you doing? 301 00:17:18,804 --> 00:17:22,172 It was our understanding that this was the property of Mrs. Leander Kerrick. 302 00:17:22,308 --> 00:17:23,799 I'm Mrs. Kerrick's cousin. 303 00:17:23,943 --> 00:17:25,502 Oh, yes, Mr. Jarvis Baker. 304 00:17:25,645 --> 00:17:29,582 You are also her business manager, aren't you? 305 00:17:29,715 --> 00:17:30,876 But just who are you? 306 00:17:31,017 --> 00:17:33,350 My name's Mason. I'm an attorney. 307 00:17:33,486 --> 00:17:35,648 Now, her secretary refused me an appointment, 308 00:17:35,788 --> 00:17:38,587 but perhaps you can arrange for me to see Mrs. Kerrick. 309 00:17:38,724 --> 00:17:40,420 See her? About what? 310 00:17:40,560 --> 00:17:42,256 Her grandson. 311 00:17:44,664 --> 00:17:46,496 Follow me. 312 00:17:53,472 --> 00:17:58,638 Wouldn't you say this story of yours was rather incredible, Mr. Mason? 313 00:17:58,778 --> 00:18:02,306 A baby mysteriously locked in your office 314 00:18:02,381 --> 00:18:05,943 with only a note saying his name was Leander? 315 00:18:06,085 --> 00:18:07,917 Yes, quite incredible, 316 00:18:08,054 --> 00:18:10,853 but the baby also had something else with him... 317 00:18:10,990 --> 00:18:12,618 A St. Christopher medal. 318 00:18:14,660 --> 00:18:16,253 Dolly, are you all right? 319 00:18:16,395 --> 00:18:19,763 That belonged to my husband, Mr. Mason, 320 00:18:19,899 --> 00:18:23,131 and then to my son Lawrence. 321 00:18:23,269 --> 00:18:27,331 We wondered why it wasn't among his effects after his death. 322 00:18:27,473 --> 00:18:30,841 And now, miraculously, it turns up around a foundling's neck. 323 00:18:32,011 --> 00:18:34,503 You seem quite hostile to both the baby and to me, Mr. Baker. 324 00:18:34,647 --> 00:18:35,647 Why? 325 00:18:35,781 --> 00:18:38,341 - Because I don't... - Perhaps I can explain. 326 00:18:38,484 --> 00:18:41,386 - Lenora. - Yes, Mrs. Kerrick. 327 00:18:41,520 --> 00:18:44,183 Will you bring in our other caller, please? 328 00:18:48,527 --> 00:18:49,995 This is... 329 00:18:50,129 --> 00:18:52,564 What did you say your name was, young man? 330 00:18:52,698 --> 00:18:54,929 Menke, ma'am, Lester Menke. 331 00:18:55,067 --> 00:18:57,161 I have an idea they're already acquainted, Dolly, 332 00:18:57,303 --> 00:18:59,738 with each other and with Virginia Talbot, too. 333 00:18:59,872 --> 00:19:02,068 I'm afraid I don't follow you, Mr. Baker. 334 00:19:02,141 --> 00:19:03,769 Mrs. Kerrick does. 335 00:19:03,909 --> 00:19:06,708 Would you repeat the offer you just made me, 336 00:19:06,846 --> 00:19:08,405 for Mr. Mason's benefit? 337 00:19:08,547 --> 00:19:11,949 Well, it... it wasn't an offer. 338 00:19:12,084 --> 00:19:14,019 I merely asked the lady what she'd give 339 00:19:14,153 --> 00:19:16,816 if I could prove that Lawrence Kerrick had a baby son 340 00:19:16,956 --> 00:19:20,051 and if I could find him and the mother for her. 341 00:19:20,192 --> 00:19:22,752 Only you seem to have already found the baby, Mr. Mason. 342 00:19:22,895 --> 00:19:24,090 You've got Ginny's baby? 343 00:19:24,230 --> 00:19:26,324 I have a baby. 344 00:19:26,465 --> 00:19:28,263 Who is Virginia Talbot, Mrs. Kerrick? 345 00:19:28,401 --> 00:19:31,098 Lenora knows more about her than I do. 346 00:19:31,237 --> 00:19:33,206 I've seen her, at least. 347 00:19:33,339 --> 00:19:35,968 She was a nurse at the rest home where Lawrence died 348 00:19:36,108 --> 00:19:40,170 and where Mr. Menke claims he was employed. 349 00:19:40,312 --> 00:19:42,907 You can check with Dr. Hogathy, Paul Hogathy. 350 00:19:43,049 --> 00:19:47,214 He's the head man out there, Oak Hill Sanitarium, near Riverside. 351 00:19:47,353 --> 00:19:50,187 And you do know where Virginia Talbot can be found? 352 00:19:50,322 --> 00:19:54,191 Mr. Mason, I think this little drama has progressed far enough. 353 00:19:54,326 --> 00:19:55,350 Drama? 354 00:19:55,494 --> 00:19:57,122 "Plot" may be a better word, 355 00:19:57,263 --> 00:19:59,698 a plot to foist a spurious baby on a... 356 00:20:01,200 --> 00:20:03,135 Excuse me, Dolly, but I must say it... 357 00:20:03,269 --> 00:20:05,829 On an extremely vulnerable old lady. 358 00:20:05,971 --> 00:20:07,997 Perhaps you're an innocent party to all this, 359 00:20:08,140 --> 00:20:09,301 perhaps not. 360 00:20:09,442 --> 00:20:13,538 In any event, I suggest you disassociate yourself as soon as possible. 361 00:20:13,679 --> 00:20:16,114 Thank you for your suggestion, Mr. Baker, 362 00:20:16,248 --> 00:20:18,012 but I've no intention of withdrawing 363 00:20:18,150 --> 00:20:19,618 until I'm completely satisfied 364 00:20:19,752 --> 00:20:22,483 as to the identity of this baby I've been entrusted with. 365 00:20:22,621 --> 00:20:25,489 Good day, Mrs. Kerrick. May I have the medal, please? 366 00:20:25,624 --> 00:20:27,217 Thank you. Excuse me. 367 00:20:28,527 --> 00:20:29,620 Now, as for you, Menke... 368 00:20:29,762 --> 00:20:32,527 I'm going. You'll be hearing from me. 369 00:20:34,333 --> 00:20:38,464 Jarvis, Mr. Mason is a well-known lawyer. 370 00:20:38,604 --> 00:20:41,506 Wouldn't it have been better to have cooperated with him? 371 00:20:41,640 --> 00:20:45,577 Perhaps the baby really is Lawrence's. 372 00:20:45,711 --> 00:20:49,648 You must never allow yourself to think that, Mrs. Kerrick, because... 373 00:20:49,782 --> 00:20:51,683 it can't be. 374 00:20:51,817 --> 00:20:53,183 We explained that, Dolly. 375 00:20:53,319 --> 00:20:55,288 Yes, I... 376 00:20:55,421 --> 00:20:57,117 suppose you have. 377 00:20:57,256 --> 00:20:58,952 Mr. Mason? 378 00:21:02,795 --> 00:21:04,229 I have an idea. 379 00:21:06,198 --> 00:21:08,758 How about you and me making a deal? 380 00:21:08,901 --> 00:21:11,928 You got the baby, and I got the mother. 381 00:21:12,071 --> 00:21:14,631 The baby is actually Lawrence Kerrick's, then? 382 00:21:14,774 --> 00:21:16,402 What difference does it make 383 00:21:16,542 --> 00:21:18,306 as long as they think it is? 384 00:21:19,712 --> 00:21:21,078 You just leave that to me. 385 00:21:21,213 --> 00:21:23,682 What I'm likely to leave to you, Mr. Menke, 386 00:21:23,816 --> 00:21:27,446 is a chance to appear before the Grand Jury and testify under oath 387 00:21:27,586 --> 00:21:30,420 as to what you know or do not know about the baby. 388 00:21:37,863 --> 00:21:39,983 Paul, I'd like you to take my car and follow that man. 389 00:21:40,065 --> 00:21:41,897 His name is Menke. I want all... 390 00:21:42,034 --> 00:21:44,265 I know... Friends, background, record, if any. 391 00:21:44,403 --> 00:21:46,599 Right, the whole works. 392 00:22:33,786 --> 00:22:35,084 - Mrs. Kerrick? - Yes. 393 00:22:35,221 --> 00:22:36,883 Come in, won't you? 394 00:22:39,825 --> 00:22:42,761 Mr. Mason said you might be paying us a visit. 395 00:22:42,895 --> 00:22:48,334 A painted hussy... Blonde, brassy, and hard as nails. 396 00:22:48,467 --> 00:22:50,902 - I beg your pardon? - That's how I pictured you. 397 00:22:51,036 --> 00:22:54,666 Instead, you're a lady. 398 00:22:54,807 --> 00:22:58,835 Thank you. I hope so. 399 00:22:58,978 --> 00:23:00,571 Would you like to see the baby? 400 00:23:06,652 --> 00:23:09,554 Come on, honey. 401 00:23:09,688 --> 00:23:12,681 Oh, goodness, goodness. 402 00:23:12,825 --> 00:23:14,817 What do you have? 403 00:23:14,960 --> 00:23:16,952 Lookie here. 404 00:23:17,096 --> 00:23:18,758 Turn around here, hon. 405 00:23:18,898 --> 00:23:20,799 Isn't he adorable? 406 00:23:20,933 --> 00:23:24,062 Yes, quite adorable. 407 00:23:24,203 --> 00:23:27,605 Does... Does he resemble your son? 408 00:23:27,740 --> 00:23:30,904 How can you do a cruel thing like this 409 00:23:31,043 --> 00:23:32,602 to a defenseless... 410 00:23:32,745 --> 00:23:35,044 Mrs. Kerrick, what are you talking about? 411 00:23:35,180 --> 00:23:37,877 I'm... I'm just Mr. Mason's secretary. 412 00:23:38,017 --> 00:23:39,017 Didn't he tell you? 413 00:23:39,151 --> 00:23:41,985 No, he simply gave me this 414 00:23:42,121 --> 00:23:45,922 and said if I wanted to see the baby that had been wearing it, 415 00:23:46,058 --> 00:23:47,253 I'd find him here, 416 00:23:47,393 --> 00:23:50,124 but it makes no difference. 417 00:23:50,262 --> 00:23:52,288 It's still a cruel thing to do, 418 00:23:52,431 --> 00:23:54,798 to try to trap me this way, 419 00:23:54,934 --> 00:23:58,632 but I... I won't be trapped. 420 00:23:58,771 --> 00:24:01,138 You tell Mr. Mason 421 00:24:01,273 --> 00:24:03,868 that I never want to see 422 00:24:03,943 --> 00:24:06,378 or hear of this baby again. 423 00:24:08,180 --> 00:24:09,307 Never. 424 00:24:18,123 --> 00:24:19,989 Poor little fellow. 425 00:24:21,694 --> 00:24:23,663 It looks like nobody wants you... 426 00:24:26,665 --> 00:24:28,190 except me. 427 00:24:54,760 --> 00:24:56,388 Oh, I-I'm sorry. 428 00:24:56,528 --> 00:25:00,488 I, um... I thought Florence was here alone, Dr. Hogathy. 429 00:25:00,632 --> 00:25:03,898 Well, she was, until I trapped her a couple of minutes ago. 430 00:25:03,969 --> 00:25:06,029 Ginny, you're looking very well indeed. 431 00:25:06,171 --> 00:25:07,503 Thank you. 432 00:25:07,639 --> 00:25:09,801 As a matter of fact, so well, I begin to have hopes 433 00:25:09,942 --> 00:25:13,106 that you will come back here to work with us again. 434 00:25:13,245 --> 00:25:15,009 Well, I... 435 00:25:15,147 --> 00:25:16,843 I haven't made any plans yet, Doctor. 436 00:25:16,982 --> 00:25:18,712 Well, keep us in mind. 437 00:25:18,851 --> 00:25:20,342 Now, if you ladies will excuse me, 438 00:25:20,486 --> 00:25:22,114 I have some work to attend to. 439 00:25:33,432 --> 00:25:34,627 What is it, Ginny? 440 00:25:34,767 --> 00:25:36,395 Oh, Florence, I'm in trouble, 441 00:25:36,535 --> 00:25:37,833 even worse trouble than before. 442 00:25:37,970 --> 00:25:38,994 The baby? 443 00:25:39,138 --> 00:25:41,573 Yes, I went to Yuma last night, 444 00:25:41,707 --> 00:25:45,269 and this morning I called on the doctor you said helped when Leander was born. 445 00:25:45,411 --> 00:25:46,674 Dr. Barrington. 446 00:25:46,812 --> 00:25:49,475 Only, Florence, Dr. Barrington's dead. 447 00:25:49,615 --> 00:25:52,380 That's too bad, 448 00:25:52,518 --> 00:25:56,011 but why did you want to see him, Ginny? 449 00:25:56,155 --> 00:25:59,717 To help me prove that Leander is really mine. 450 00:25:59,858 --> 00:26:04,296 He is mine, isn't he? 451 00:26:04,363 --> 00:26:07,299 What a funny thing to ask. 452 00:26:07,433 --> 00:26:09,265 You know how I was when... 453 00:26:09,401 --> 00:26:10,892 Well, when he was born, 454 00:26:11,036 --> 00:26:13,028 only half conscious after the fall I'd taken. 455 00:26:13,172 --> 00:26:14,812 Ginny, you're being ridiculous. 456 00:26:14,873 --> 00:26:16,239 Of course Leander is yours. 457 00:26:16,375 --> 00:26:18,435 I know because I was there. 458 00:26:18,577 --> 00:26:22,139 But... But why, after all this time, do you have to prove it, 459 00:26:22,281 --> 00:26:24,081 I mean, if you're putting him up for adoption? 460 00:26:24,216 --> 00:26:28,312 That was the idea, before he was born, 461 00:26:28,454 --> 00:26:30,013 but now, after these months, 462 00:26:30,155 --> 00:26:33,489 I... I can't let him go. 463 00:26:33,625 --> 00:26:36,823 I just can't, 464 00:26:36,962 --> 00:26:39,454 and I won't let anybody take him away, either. 465 00:26:39,598 --> 00:26:41,692 Someone's trying to take him? 466 00:26:41,834 --> 00:26:43,735 Somebody's following me, 467 00:26:43,869 --> 00:26:46,304 watching the bungalow court in Hollywood where I'm staying, 468 00:26:46,438 --> 00:26:48,373 and the other night a woman came, 469 00:26:48,507 --> 00:26:51,602 and she said if I didn't have Leander adopted immediately, 470 00:26:51,743 --> 00:26:53,541 she'd have the police take him... 471 00:26:54,546 --> 00:26:58,244 because he wasn't really my baby. 472 00:26:58,383 --> 00:27:00,682 - Who was that woman? - I don't know, 473 00:27:00,819 --> 00:27:04,984 but that's why I've just got to prove, some way, he's mine. 474 00:27:05,057 --> 00:27:07,549 Oh, if only we'd registered the birth. 475 00:27:07,693 --> 00:27:12,495 Oh, but Ginny, that was part of what you wanted. 476 00:27:12,631 --> 00:27:16,659 That's why I told Dr. Barrington your regular doctor was going to take over. 477 00:27:16,802 --> 00:27:18,771 He'd leave the registering to him. 478 00:27:22,908 --> 00:27:26,538 It looks like I'm your only chance, doesn't it? 479 00:27:26,678 --> 00:27:29,307 I'm the only one who really knows. 480 00:27:29,448 --> 00:27:32,612 But I can't have you lose your license. 481 00:27:32,751 --> 00:27:35,949 I should've gone straight to Mr. Mason anyway. 482 00:27:36,088 --> 00:27:38,421 Mr. Mason? 483 00:27:38,557 --> 00:27:40,788 Don't worry. 484 00:27:40,926 --> 00:27:43,987 I won't mention you, no matter what happens. 485 00:27:44,129 --> 00:27:45,597 He's a lawyer, Florence. 486 00:27:47,566 --> 00:27:50,730 He's the one who'll just have to investigate everything. 487 00:27:51,970 --> 00:27:53,404 That's all I can do now. 488 00:28:07,352 --> 00:28:10,254 - Paul, Ginny says... - Never mind, I heard. 489 00:28:12,558 --> 00:28:15,551 We'll talk about it later, all right? 490 00:28:15,694 --> 00:28:17,458 Please. 491 00:28:17,596 --> 00:28:19,030 All right, Paul. 492 00:28:37,449 --> 00:28:41,284 Hello, I'd like to speak to Mr. Jarvis Baker, please. 493 00:28:42,421 --> 00:28:43,684 First, Leander... 494 00:28:43,822 --> 00:28:45,622 Checked footprints at every hospital in town, 495 00:28:45,757 --> 00:28:46,757 no identification. 496 00:28:46,825 --> 00:28:49,158 Second, Lester Menke... I tailed him to his boarding house 497 00:28:49,294 --> 00:28:50,838 and then had one of my operatives take over. 498 00:28:50,862 --> 00:28:53,195 - He's still there, as far as I know. - Police record? 499 00:28:53,332 --> 00:28:55,801 None in L.A., but we're getting a report from New York, 500 00:28:55,934 --> 00:28:56,993 where Menke used to live, 501 00:28:57,135 --> 00:28:58,680 and the man I sent out to the sanitarium 502 00:28:58,704 --> 00:29:00,944 found that Menke did work there up to several months ago. 503 00:29:01,073 --> 00:29:04,532 He was a lone wolf and not well liked. 504 00:29:04,610 --> 00:29:06,340 What else did your man find there, Paul? 505 00:29:06,478 --> 00:29:09,004 Well, for one thing, Lawrence Kerrick was there. 506 00:29:09,147 --> 00:29:10,147 He was a semi-invalid, 507 00:29:10,249 --> 00:29:11,308 subject to blackout spells 508 00:29:11,450 --> 00:29:14,462 as a result of head injuries received in a plane crash a couple of years ago. 509 00:29:14,486 --> 00:29:16,921 He died of an embolism resulting from the injuries. 510 00:29:17,055 --> 00:29:18,546 What about Virginia Talbot? 511 00:29:18,690 --> 00:29:20,556 One kind of interesting rumor... 512 00:29:20,692 --> 00:29:23,662 That she and Kerrick were married just before he died. 513 00:29:23,795 --> 00:29:25,423 - Married. - Somewhere in Nevada. 514 00:29:25,564 --> 00:29:28,830 We'll try to check it in the morning. 515 00:29:28,967 --> 00:29:30,162 Hello. 516 00:29:30,302 --> 00:29:31,793 Oh, just one minute. Paul. 517 00:29:31,937 --> 00:29:35,840 Thanks. Hello? Yeah. 518 00:29:35,974 --> 00:29:37,306 He did? 519 00:29:37,442 --> 00:29:38,442 Where? 520 00:29:38,543 --> 00:29:40,842 Thanks. 521 00:29:40,979 --> 00:29:42,971 That's the man I have tailing Menke, 522 00:29:43,115 --> 00:29:44,811 says Menke's visiting a Hollywood bungalow 523 00:29:44,950 --> 00:29:46,441 rented by guess who. 524 00:29:46,585 --> 00:29:48,417 - Virginia Talbot? - Mm-hmm. 525 00:29:48,553 --> 00:29:51,421 Perry, Leander wishes you luck. 526 00:30:06,938 --> 00:30:07,997 Miss Talbot? 527 00:30:15,647 --> 00:30:17,275 Lester Menke. 528 00:30:17,416 --> 00:30:19,496 Must have just happened. I can still smell gunpowder. 529 00:30:19,551 --> 00:30:20,814 You. You. 530 00:30:20,952 --> 00:30:22,716 Stop, or I'll shoot. 531 00:30:22,854 --> 00:30:25,266 All right, Miss Talbot, let's just see what did happen in there, 532 00:30:25,290 --> 00:30:26,553 and remember... 533 00:30:39,771 --> 00:30:41,034 And furthermore, Your Honor, 534 00:30:41,173 --> 00:30:44,769 the State will prove that the defendant and the deceased, Lester Menke, 535 00:30:44,910 --> 00:30:47,345 were partners in a cold-blooded plot 536 00:30:47,479 --> 00:30:50,313 to try to foist off a borrowed baby 537 00:30:50,449 --> 00:30:52,714 on a wealthy and socially prominent woman 538 00:30:52,851 --> 00:30:55,753 on the pretense that the baby was actually the offspring 539 00:30:55,887 --> 00:30:57,150 of her late son, 540 00:30:57,289 --> 00:30:58,757 that the fatal shooting 541 00:30:58,890 --> 00:31:00,449 resulted from a quarrel 542 00:31:00,592 --> 00:31:04,051 over the division of the contemplated spoils of this plot, 543 00:31:04,129 --> 00:31:06,826 and on the basis of this evidence, Your Honor, 544 00:31:06,965 --> 00:31:09,696 the State will move that the defendant, Virginia Talbot, 545 00:31:09,835 --> 00:31:13,431 be bound over for trial for the murder of Lester Menke. 546 00:31:14,806 --> 00:31:16,741 Sergeant Brice, I show you this revolver, 547 00:31:16,875 --> 00:31:18,070 already entered in evidence 548 00:31:18,210 --> 00:31:20,154 and identified ballistically as the murder weapon. 549 00:31:20,178 --> 00:31:22,306 I ask if you recognize it. 550 00:31:22,447 --> 00:31:25,508 Yes, it's the revolver I found in the defendant's handbag 551 00:31:25,650 --> 00:31:26,879 after I reached the scene. 552 00:31:27,018 --> 00:31:28,363 What did the defendant say 553 00:31:28,387 --> 00:31:29,912 about this discovery of yours? 554 00:31:30,055 --> 00:31:34,288 Nothing. She was cautioned by Mr. Mason, who was present, not to say anything. 555 00:31:35,394 --> 00:31:38,057 Cautioned by Mr. Mason, really? 556 00:31:38,196 --> 00:31:40,722 Did you further investigate this revolver? 557 00:31:40,866 --> 00:31:43,893 I checked to see if it was licensed, and it wasn't. 558 00:31:44,035 --> 00:31:46,035 Then I found the store where it had been purchased. 559 00:31:47,305 --> 00:31:49,069 Well, according to my firearms register, 560 00:31:49,207 --> 00:31:51,972 I sold that revolver on... April 7th. 561 00:31:52,110 --> 00:31:54,409 Just four days before it was used to kill Lester Menke? 562 00:31:54,546 --> 00:31:57,038 - Is that correct? - Yes, I guess that's right, sir. 563 00:31:57,182 --> 00:31:58,626 Now, would you look around this courtroom 564 00:31:58,650 --> 00:32:02,883 and tell us who the person was who came into your store on April 7th 565 00:32:02,954 --> 00:32:05,355 and purchased this revolver from you? 566 00:32:08,860 --> 00:32:10,180 That's the one back there, 567 00:32:10,228 --> 00:32:11,958 the elderly lady sitting on the aisle. 568 00:32:20,872 --> 00:32:23,808 Sure, I got the gun for her, 569 00:32:23,942 --> 00:32:27,106 I mean, people watching her day and night, 570 00:32:27,245 --> 00:32:28,873 trying to get in, 571 00:32:29,014 --> 00:32:32,610 and a strange woman coming and threatening to take her baby away. 572 00:32:32,751 --> 00:32:36,210 Now, with regard to this baby that she claimed was hers, 573 00:32:36,354 --> 00:32:37,617 did you do anything? 574 00:32:37,756 --> 00:32:41,852 Well, I... I suggested the baby be put in a safe place 575 00:32:41,993 --> 00:32:44,963 until she got certain things straightened out, 576 00:32:45,096 --> 00:32:47,656 so I took the baby to Mr. Mason's office. 577 00:32:47,799 --> 00:32:50,064 Mr. Mason? 578 00:32:50,202 --> 00:32:51,431 Why Mr. Mason? 579 00:32:51,570 --> 00:32:53,903 I've been his cleaning woman for eight years, 580 00:32:54,039 --> 00:32:56,270 and I know what a fine man he is 581 00:32:56,408 --> 00:32:59,640 and how he's always ready to help people in trouble. 582 00:33:01,179 --> 00:33:03,944 Well, this seems to disprove the old theory 583 00:33:04,015 --> 00:33:07,076 about no man being a hero to his cleaning woman. 584 00:33:08,920 --> 00:33:10,513 But now on this same night, 585 00:33:10,655 --> 00:33:13,955 when you left the baby on Mr. Mason's doorstep, 586 00:33:14,092 --> 00:33:15,092 so to speak, 587 00:33:15,160 --> 00:33:18,494 did you have any contact with the deceased, Lester Menke? 588 00:33:18,630 --> 00:33:21,623 Yes, when I got back to Miss Talbot's bungalow, 589 00:33:21,766 --> 00:33:23,234 I found her struggling with him, 590 00:33:23,368 --> 00:33:26,031 and believe you me, I got him out of there fast. 591 00:33:26,171 --> 00:33:29,437 But didn't he say anything to you before he left? 592 00:33:29,574 --> 00:33:31,338 Yes, but... 593 00:33:31,476 --> 00:33:33,775 What did he say, Mrs. Cosgrove? 594 00:33:36,581 --> 00:33:38,675 Must I answer that, Your Honor? 595 00:33:38,817 --> 00:33:41,218 I'm afraid you must, Mrs. Cosgrove. 596 00:33:42,854 --> 00:33:45,380 Well, he said something to Ginny to the effect that... 597 00:33:46,391 --> 00:33:50,419 they were still partners and she'd better not forget it. 598 00:33:50,562 --> 00:33:52,030 Thank you, Mrs. Cosgrove. 599 00:33:53,031 --> 00:33:55,557 I believe your description of the defendant's actions, 600 00:33:55,700 --> 00:33:56,860 when you went to her bungalow 601 00:33:56,902 --> 00:33:59,235 to investigate what you thought might have been a gunshot, 602 00:33:59,371 --> 00:34:02,535 was that she ran out the back door like a scared rabbit? 603 00:34:02,607 --> 00:34:03,905 Oh, that's right. 604 00:34:04,042 --> 00:34:05,704 A scared rabbit. 605 00:34:05,844 --> 00:34:08,040 I also believe you said that after you heard the noise, 606 00:34:08,179 --> 00:34:11,013 you got out your shotgun and began a search for shells for it. 607 00:34:11,149 --> 00:34:13,641 Yeah, my wife, she found them in a kitchen cabinet. 608 00:34:13,785 --> 00:34:15,062 How long did all this take? 609 00:34:15,086 --> 00:34:17,817 Oh, three, four minutes, I guess. 610 00:34:17,956 --> 00:34:19,515 Or five or six? 611 00:34:19,658 --> 00:34:23,527 Tell me, how long did it then take you to reach Virginia Talbot's bungalow? 612 00:34:23,662 --> 00:34:26,757 Oh, well, two or three minutes. 613 00:34:26,898 --> 00:34:28,958 Making it anywhere from six to nine minutes 614 00:34:29,100 --> 00:34:30,693 after the shot when you got there, 615 00:34:30,835 --> 00:34:32,167 and yet you say Virginia Talbot 616 00:34:32,304 --> 00:34:34,739 came running out like a scared rabbit? 617 00:34:34,873 --> 00:34:36,705 That's how she looked to me. 618 00:34:36,841 --> 00:34:38,207 Didn't it strike you as strange 619 00:34:38,343 --> 00:34:41,279 that someone would spend six to nine minutes with a corpse 620 00:34:41,413 --> 00:34:43,973 and then run like a scared rabbit? 621 00:34:44,983 --> 00:34:46,975 Now, Miss Wood, what happened on the date 622 00:34:47,118 --> 00:34:48,563 to which I have drawn your attention, 623 00:34:48,587 --> 00:34:51,523 that is, February 23rd of last year? 624 00:34:51,656 --> 00:34:54,023 Ginny and Lawrence Kerrick eloped. 625 00:34:54,159 --> 00:34:56,685 Eloped? How do you know that? 626 00:34:56,828 --> 00:34:59,559 Because I drove them to a Justice of the Peace, 627 00:34:59,698 --> 00:35:01,189 just over the Nevada line. 628 00:35:01,333 --> 00:35:03,802 Did you consider that one of your obligations 629 00:35:03,868 --> 00:35:05,268 as head nurse of the Sanitarium, 630 00:35:05,403 --> 00:35:09,738 to facilitate marriages between patients and nurses? 631 00:35:09,874 --> 00:35:13,208 I considered it an obligation to a friend. 632 00:35:14,412 --> 00:35:15,812 You may cross-examine. 633 00:35:16,915 --> 00:35:18,941 By your use of the word "elope," Miss Wood, 634 00:35:19,084 --> 00:35:20,848 do you mean to convey that no one but you 635 00:35:20,986 --> 00:35:23,455 knew of the marriage, at least for a time? 636 00:35:23,588 --> 00:35:24,588 Yes. 637 00:35:24,723 --> 00:35:27,090 Are you sure you told no one else about it? 638 00:35:28,893 --> 00:35:34,594 Well, I... I did tell one person the next day... Paul, 639 00:35:34,733 --> 00:35:37,430 I mean Dr. Hogathy. 640 00:35:37,569 --> 00:35:39,060 Well, I was shocked. 641 00:35:39,204 --> 00:35:41,469 I'd known, of course, that they were friends, 642 00:35:41,606 --> 00:35:44,041 but I had no idea it would come to marriage. 643 00:35:44,175 --> 00:35:46,542 What did you do when you learned about the marriage? 644 00:35:46,678 --> 00:35:49,113 I immediately informed Mr. Jarvis Baker. 645 00:35:49,247 --> 00:35:50,738 Why Mr. Baker? 646 00:35:50,882 --> 00:35:54,341 Because, as the court-appointed conservator of Lawrence Kerrick's estate, 647 00:35:54,486 --> 00:35:56,455 he had placed him in my care. 648 00:35:56,588 --> 00:35:58,216 I did the only thing possible. 649 00:35:58,356 --> 00:36:01,019 I had the marriage annulled as quickly as possible, 650 00:36:01,159 --> 00:36:04,493 on the obvious grounds that Lawrence was of unsound mind. 651 00:36:04,562 --> 00:36:06,394 How did you get Miss Talbot to accept this? 652 00:36:06,531 --> 00:36:09,194 I pointed out to her that I was Lawrence's conservator, 653 00:36:09,334 --> 00:36:11,929 a fact she claimed she hadn't known, and as such, 654 00:36:12,070 --> 00:36:13,470 was in a position to prosecute her 655 00:36:13,605 --> 00:36:16,131 for taking advantage of an incompetent person. 656 00:36:16,274 --> 00:36:19,335 Well, we went out to see Lawrence, to talk to him. 657 00:36:19,477 --> 00:36:21,605 He was having one of his blackout spells 658 00:36:21,746 --> 00:36:23,374 and failed to recognize her. 659 00:36:23,515 --> 00:36:24,813 Well, that did it. 660 00:36:24,949 --> 00:36:27,646 She signed the necessary papers without further protest. 661 00:36:28,653 --> 00:36:32,522 I know I've done the worst thing possible, Mr. Mason, 662 00:36:32,657 --> 00:36:34,751 picking up the gun from the floor and running, 663 00:36:34,893 --> 00:36:36,759 instead of calling the police, 664 00:36:36,895 --> 00:36:40,161 but I thought I should find you first. 665 00:36:40,298 --> 00:36:41,561 Your biggest mistake, Ginny, 666 00:36:41,700 --> 00:36:44,431 was not coming to see me a long time ago. 667 00:36:45,470 --> 00:36:48,269 A long time ago. 668 00:36:48,406 --> 00:36:49,567 Mr. Mason, I... 669 00:36:50,675 --> 00:36:54,168 I really did think I wanted to put my baby out for adoption. 670 00:36:54,312 --> 00:36:58,909 I had been so upset and... And unhappy... 671 00:36:59,050 --> 00:37:01,076 That spur-of-the-moment marriage 672 00:37:01,219 --> 00:37:03,552 and annulment, poor Lawrence dying, 673 00:37:03,621 --> 00:37:05,419 and then, when... 674 00:37:05,557 --> 00:37:08,857 Well, all I wanted was... Was to forget everything, 675 00:37:08,993 --> 00:37:14,227 to never have to tell or explain to my folks or anybody about any of it. 676 00:37:14,365 --> 00:37:16,857 And then you saw your baby. 677 00:37:17,001 --> 00:37:20,369 After I decided to keep him, 678 00:37:20,505 --> 00:37:25,443 I still hoped that... that I'd never have to tell that Leander was... 679 00:37:27,812 --> 00:37:29,178 Was illegitimate. 680 00:37:29,314 --> 00:37:31,180 He's not illegitimate, Ginny. 681 00:37:31,316 --> 00:37:34,218 What I have to prove is that... 682 00:37:34,352 --> 00:37:36,048 he's actually yours. 683 00:37:36,187 --> 00:37:39,589 But I told you that doctor in Yuma is dead... and we... 684 00:37:39,724 --> 00:37:43,684 I mean, I deliberately didn't register the birth. 685 00:37:44,696 --> 00:37:47,632 Which is it, Ginny... I or we? 686 00:37:47,766 --> 00:37:49,894 Please, Mr. Mason, 687 00:37:50,034 --> 00:37:52,833 all this can't have anything to do with Lester Menke's death. 688 00:37:52,971 --> 00:37:54,064 It just can't. 689 00:37:54,205 --> 00:37:57,403 Paul, I want you to fly to Yuma. 690 00:37:57,542 --> 00:37:58,862 Check on Dr. Barrington yourself. 691 00:37:58,977 --> 00:38:00,421 He may have mentioned the birth to someone. 692 00:38:00,445 --> 00:38:01,469 All right. 693 00:38:01,613 --> 00:38:03,013 Also check around Ginny's cottage. 694 00:38:03,081 --> 00:38:04,379 She says it was isolated, 695 00:38:04,516 --> 00:38:06,116 may have seen another man or woman there. 696 00:38:06,151 --> 00:38:08,017 Will do. 697 00:38:08,153 --> 00:38:10,486 Well, look who's here. 698 00:38:13,124 --> 00:38:15,616 Oh, my darling. 699 00:38:15,760 --> 00:38:18,924 Oh, my precious, precious darling. 700 00:38:26,738 --> 00:38:30,300 Mr. Baker, when did you first tell Mrs. Leander Kerrick 701 00:38:30,441 --> 00:38:33,275 about her son's marriage and its subsequent annulment? 702 00:38:33,411 --> 00:38:34,970 Not until a short time ago. 703 00:38:35,113 --> 00:38:36,513 Why this wait? 704 00:38:36,648 --> 00:38:38,640 Mrs. Kerrick is an elderly person. 705 00:38:38,783 --> 00:38:40,115 I didn't want her upset. 706 00:38:40,251 --> 00:38:41,344 I wanted to protect her, 707 00:38:41,486 --> 00:38:43,478 just as I was protecting Lawrence. 708 00:38:43,621 --> 00:38:45,749 Or perhaps protecting yourself? 709 00:38:45,890 --> 00:38:48,018 I... I don't understand. 710 00:38:48,159 --> 00:38:50,355 Oh, I think you do. 711 00:38:50,495 --> 00:38:52,760 If Lawrence died unmarried and without issue, 712 00:38:52,897 --> 00:38:56,129 you'd be next in line to inherit the Kerrick fortune, wouldn't you? 713 00:38:56,267 --> 00:38:58,930 Are you intimating that I forced the annulment of his marriage 714 00:38:59,070 --> 00:39:00,265 to benefit myself? 715 00:39:00,405 --> 00:39:01,964 You seem to have been unusually quick, 716 00:39:02,106 --> 00:39:03,106 as well as secretive, 717 00:39:03,241 --> 00:39:05,870 about a matter that normally takes weeks or even months. 718 00:39:06,010 --> 00:39:08,377 Well, I happen to have a lot of good friends in Nevada. 719 00:39:08,513 --> 00:39:09,993 Anyway, what difference does it make, 720 00:39:10,048 --> 00:39:12,142 as long as Miss Talbot agreed to the annulment? 721 00:39:12,283 --> 00:39:14,252 When did you first tell Mrs. Kerrick 722 00:39:14,385 --> 00:39:16,786 that the defendant claimed to have a baby? 723 00:39:16,921 --> 00:39:17,921 I didn't. 724 00:39:18,022 --> 00:39:19,820 She learned about the baby, just as I did, 725 00:39:19,958 --> 00:39:21,358 from Lenora Graves. 726 00:39:22,393 --> 00:39:25,056 You are Mrs. Leander Kerrick's secretary, I believe, Miss Graves? 727 00:39:25,196 --> 00:39:26,323 Yes. 728 00:39:26,464 --> 00:39:27,523 Would you tell us, please, 729 00:39:27,665 --> 00:39:29,827 what your connection was with the deceased, 730 00:39:29,968 --> 00:39:33,700 with the defendant, and with the baby purported to be hers? 731 00:39:33,838 --> 00:39:38,139 Well, I got a call from a man named Menke, wanting to see Mrs. Kerrick 732 00:39:38,276 --> 00:39:40,302 about locating Lawrence's baby son 733 00:39:40,445 --> 00:39:42,380 and also the mother, Virginia Talbot. 734 00:39:42,513 --> 00:39:44,778 I told Mrs. Kerrick of this, 735 00:39:44,916 --> 00:39:46,646 and she decided to see him. 736 00:39:46,784 --> 00:39:48,616 Then I told Mr. Baker. 737 00:39:48,753 --> 00:39:49,997 And what did you do then? 738 00:39:50,021 --> 00:39:53,355 There were two things I thought I'd better check on myself... 739 00:39:53,491 --> 00:39:57,676 The time the annulment degree was entered in Nevada... 740 00:39:57,700 --> 00:39:59,727 -35 p.m., February 29th... 741 00:39:59,864 --> 00:40:01,856 And the time of Lawrence's death... 742 00:40:02,000 --> 00:40:04,902 3:15 p.m. later that same day. 743 00:40:05,036 --> 00:40:06,561 What was the purpose of this? 744 00:40:06,704 --> 00:40:09,196 Well, I thought if we could prove 745 00:40:09,340 --> 00:40:12,833 that even if there was such a baby as Mr. Menke claimed, 746 00:40:12,977 --> 00:40:14,021 it was certainly illegitimate, 747 00:40:14,045 --> 00:40:18,107 the marriage having been annulled before Lawrence Kerrick died. 748 00:40:18,249 --> 00:40:21,344 And on the basis of this idea, what did you do next? 749 00:40:21,486 --> 00:40:22,749 I located Miss Talbot 750 00:40:22,887 --> 00:40:24,446 and told her she'd lose her baby 751 00:40:24,589 --> 00:40:29,289 if she persisted in trying to foist it off on Mrs. Kerrick as her grandson. 752 00:40:29,427 --> 00:40:31,328 And what was her reaction to this? 753 00:40:31,462 --> 00:40:35,331 She told me to leave. That's the last time I saw her... 754 00:40:36,601 --> 00:40:38,695 until sometime later, of course, 755 00:40:38,836 --> 00:40:40,532 after she was arrested for murder. 756 00:40:46,411 --> 00:40:48,642 He went back to sleep. 757 00:40:48,780 --> 00:40:51,614 You must have really stretched out your cross-examination, Perry. 758 00:40:51,749 --> 00:40:54,082 Hamilton was sure he'd finish up by mid-afternoon. 759 00:40:54,218 --> 00:40:56,119 Well, he wasn't, which gives us some hope. 760 00:40:56,254 --> 00:40:58,246 It must be Paul. 761 00:41:03,861 --> 00:41:05,227 What's the good word, Paul? 762 00:41:05,363 --> 00:41:08,197 Disaster on all fronts, both here and Yuma. 763 00:41:08,333 --> 00:41:10,234 - That bad? - Take here, first. 764 00:41:10,368 --> 00:41:13,497 Nothing, absolutely nothing on Paul Hogathy and Florence Wood, 765 00:41:13,638 --> 00:41:15,573 except that he's a refugee doctor from Hungary 766 00:41:15,707 --> 00:41:16,707 and they're in love. 767 00:41:16,774 --> 00:41:19,539 We did manage to get a partial line on Lester Menke... 768 00:41:19,677 --> 00:41:20,872 Two convictions in the East 769 00:41:21,012 --> 00:41:23,538 for operating a black-market baby adoption racket. 770 00:41:23,681 --> 00:41:24,740 That's a disaster? 771 00:41:24,882 --> 00:41:26,282 It is when you hear the Yuma part. 772 00:41:26,417 --> 00:41:27,851 Menke was seen several times 773 00:41:27,986 --> 00:41:29,511 hanging around Ginny's cottage there. 774 00:41:29,654 --> 00:41:33,182 Which could make it seem as if he and Ginny were really partners. 775 00:41:33,324 --> 00:41:34,324 Mm-hm. 776 00:41:34,425 --> 00:41:36,236 I found a friend who had done some investigating there 777 00:41:36,260 --> 00:41:37,260 a couple of weeks ago. 778 00:41:37,395 --> 00:41:40,490 Wouldn't tell me anything except that he was hired by Jarvis Baker. 779 00:41:40,631 --> 00:41:41,963 I half expected that. 780 00:41:42,100 --> 00:41:43,659 Now, here comes the shocker. 781 00:41:43,801 --> 00:41:44,996 It wasn't easy to check 782 00:41:45,136 --> 00:41:47,196 because, of course, Dr. Barrington is now dead, 783 00:41:47,338 --> 00:41:48,898 but where do you suppose the doctor was 784 00:41:49,040 --> 00:41:50,975 on the day Ginny says her baby was born? 785 00:41:51,109 --> 00:41:53,544 In Mazatlan, Mexico, fishing. 786 00:41:53,678 --> 00:41:55,146 - Wonderful. - Wonderful? 787 00:41:55,279 --> 00:41:56,824 But, Perry, that proves Ginny was lying. 788 00:41:56,848 --> 00:41:58,908 Look, suppose she and Menke borrowed some... 789 00:41:59,050 --> 00:42:01,918 Paul, do you have a portable ultra-violet lamp at your office? 790 00:42:02,053 --> 00:42:03,053 Yeah. 791 00:42:03,187 --> 00:42:05,850 Good, let's put it to work, along with this. 792 00:42:05,990 --> 00:42:08,050 - And what's that? - Why, it's a subpoena. 793 00:42:15,066 --> 00:42:17,535 Now, Dr. Hogathy, I would like you to... 794 00:42:17,668 --> 00:42:20,194 Please, Mr. Mason, not "Doctor" in this country. 795 00:42:20,338 --> 00:42:21,829 Only in my native Hungary. 796 00:42:21,973 --> 00:42:24,738 - You're not certified in California? - Not yet. 797 00:42:24,876 --> 00:42:27,869 I don't practice at the Sanitarium. I only manage it. 798 00:42:28,012 --> 00:42:31,847 Then certainly you'll recognize this ledger? 799 00:42:31,983 --> 00:42:33,815 Why, yes. 800 00:42:33,951 --> 00:42:36,511 It is the Sanitarium's vital statistic ledger, 801 00:42:36,654 --> 00:42:38,020 the one you subpoenaed last night. 802 00:42:38,156 --> 00:42:41,854 Would you kindly read this item under February 29th? 803 00:42:41,993 --> 00:42:46,089 "Lawrence Kerrick, 32. 804 00:42:46,230 --> 00:42:47,994 "Cause of death... cerebral embolism. 805 00:42:48,132 --> 00:42:50,226 Time of death... 3:15 p.m." 806 00:42:50,368 --> 00:42:55,204 Now, would you read the time again, please, under ultra-violet light? 807 00:42:59,410 --> 00:43:01,504 Why, it has been altered. 808 00:43:01,646 --> 00:43:04,411 Originally it was 2:15 instead of 3:15. 809 00:43:04,482 --> 00:43:06,747 Thank you. 810 00:43:06,884 --> 00:43:09,649 Which means, Your Honor, 811 00:43:09,787 --> 00:43:12,985 that Lawrence Kerrick died exactly 20 minutes 812 00:43:13,124 --> 00:43:15,855 before his marriage to Virginia Talbot was annulled 813 00:43:15,993 --> 00:43:19,191 in Nevada at 2:35 p.m. that same day. 814 00:43:20,264 --> 00:43:22,893 Now, did you alter this record, Mr. Hogathy? 815 00:43:23,034 --> 00:43:26,266 No. I would have no reason to do that. 816 00:43:27,672 --> 00:43:28,970 All right! 817 00:43:29,107 --> 00:43:33,909 Yes, I did it, but I had to protect the family. 818 00:43:34,045 --> 00:43:36,173 Mr. Baker has always been so nice to me, 819 00:43:36,314 --> 00:43:39,045 and I... I just couldn't bear to see him lose his inheritance. 820 00:43:39,183 --> 00:43:42,119 But how did you think that changing the record would affect that? 821 00:43:42,253 --> 00:43:46,213 Well, it would make her baby... If she really had one, which I doubt... 822 00:43:46,357 --> 00:43:48,019 Illegitimate. 823 00:43:48,159 --> 00:43:49,286 Miss Graves, 824 00:43:49,427 --> 00:43:52,124 the law expressly states that any issue of marriage, 825 00:43:52,263 --> 00:43:54,425 even though it be later annulled, is legitimate. 826 00:43:54,565 --> 00:43:58,502 So you see, it really made no difference when Lawrence Kerrick died. 827 00:43:58,636 --> 00:44:01,401 Did anyone else know of your having altered the record? 828 00:44:01,539 --> 00:44:05,977 No, but afterwards, I tried to tell that man Lester Menke 829 00:44:06,043 --> 00:44:07,170 about the times, 830 00:44:07,311 --> 00:44:11,373 to show him that if Virginia Talbot had a baby, it would do her no good, 831 00:44:11,516 --> 00:44:13,144 but he just laughed at me. 832 00:44:13,284 --> 00:44:15,719 And so you caught him in Virginia Talbot's bungalow 833 00:44:15,853 --> 00:44:17,481 later that night and killed him 834 00:44:17,622 --> 00:44:18,851 so he couldn't laugh again? 835 00:44:18,990 --> 00:44:20,185 No. 836 00:44:20,324 --> 00:44:23,089 No, I didn't kill anybody. 837 00:44:23,227 --> 00:44:25,059 I swear. 838 00:44:25,196 --> 00:44:28,428 And I swear I knew nothing of what Lenora had done, nothing. 839 00:44:28,566 --> 00:44:29,761 Mr. Baker, 840 00:44:29,901 --> 00:44:31,893 did you or anyone in your employ 841 00:44:32,036 --> 00:44:35,302 ever try to enter a house occupied by Miss Della Street? 842 00:44:35,439 --> 00:44:36,805 Uh, well, you see... 843 00:44:36,941 --> 00:44:39,638 What were you looking for, a certain St. Christopher medal, perhaps? 844 00:44:40,778 --> 00:44:43,714 Well, I admit I was watching what happened to the baby that night. 845 00:44:43,848 --> 00:44:46,181 And do you also admit to suppressing information, 846 00:44:46,317 --> 00:44:48,980 which an investigator of yours had found in Yuma? 847 00:44:49,120 --> 00:44:51,988 No. There wasn't anything to suppress. 848 00:44:52,123 --> 00:44:53,955 All that man found was the name of someone 849 00:44:54,091 --> 00:44:56,720 who visited Miss Talbot several times down there. 850 00:44:56,861 --> 00:44:59,262 - Who was that, Miss Florence Wood? - Yes. 851 00:45:01,766 --> 00:45:03,598 I would have come forward 852 00:45:03,668 --> 00:45:05,102 if I'd thought it would help prove 853 00:45:05,236 --> 00:45:08,138 that Ginny didn't kill Menke, but it wouldn't. 854 00:45:08,272 --> 00:45:11,640 All it would do would be to get me in trouble. 855 00:45:11,776 --> 00:45:15,770 Miss Wood, when Ginny asked you the name of the doctor in Yuma, 856 00:45:15,913 --> 00:45:17,643 why did you conveniently select 857 00:45:17,782 --> 00:45:20,877 one who had died shortly after the time of the baby's birth? 858 00:45:21,018 --> 00:45:23,180 But it was Dr. Barrington. 859 00:45:23,321 --> 00:45:24,755 On the day the baby was born, 860 00:45:24,889 --> 00:45:27,688 Dr. Barrington was in Mazatlan, Mexico, fishing. 861 00:45:28,693 --> 00:45:32,095 No. No, I was with Ginny myself. 862 00:45:33,164 --> 00:45:36,328 I was the one who delivered the baby, Mr. Mason. 863 00:45:38,803 --> 00:45:42,399 I drove Florence to Yuma so she could be with Ginny 864 00:45:42,540 --> 00:45:45,009 the last couple of weeks before the baby was born. 865 00:45:45,142 --> 00:45:47,805 You knew about the expected birth? 866 00:45:47,945 --> 00:45:52,576 Well, Ginny did not know. I did. 867 00:45:52,717 --> 00:45:54,083 I dropped Florence off, 868 00:45:54,218 --> 00:45:56,778 and as I was turning the car around, 869 00:45:56,921 --> 00:45:58,856 she came running out of the cottage. 870 00:45:58,990 --> 00:46:02,427 She had found Ginny unconscious by the stone fireplace. 871 00:46:02,493 --> 00:46:04,826 - A fall? - Yes. 872 00:46:04,962 --> 00:46:07,056 I rushed in, 873 00:46:07,198 --> 00:46:09,394 and as Ginny began to recover consciousness, 874 00:46:09,533 --> 00:46:11,593 the baby started to come prematurely. 875 00:46:11,736 --> 00:46:13,602 I felt there was danger, 876 00:46:13,738 --> 00:46:17,539 and certainly no time to reach a doctor with the necessary qualifications. 877 00:46:17,675 --> 00:46:21,373 Fortunately, I had some sanitarium supplies in the car... 878 00:46:21,512 --> 00:46:23,777 Drugs, instruments. 879 00:46:25,716 --> 00:46:30,154 Of course, for me to do all this was completely irregular, 880 00:46:30,288 --> 00:46:32,416 even illegal. 881 00:46:32,556 --> 00:46:35,492 Now I can never practice here in the United States. 882 00:46:35,626 --> 00:46:38,562 Who else besides Florence Wood knew about this? 883 00:46:38,696 --> 00:46:40,528 How about Lester Menke? Did he know? 884 00:46:40,665 --> 00:46:44,500 Yes. Somehow Lester had traced Ginny to Yuma 885 00:46:44,635 --> 00:46:46,228 and had been watching her cottage. 886 00:46:46,370 --> 00:46:50,307 How much had you paid him to keep quiet up to the time of his death? 887 00:46:51,309 --> 00:46:54,575 $6,000, all I had in the world. 888 00:46:54,712 --> 00:46:59,241 And when he wanted more, you had no alternative but to kill him. 889 00:47:00,484 --> 00:47:03,818 No, Mr. Mason, I didn't kill him. 890 00:47:03,888 --> 00:47:06,585 I submit you did. 891 00:47:06,724 --> 00:47:10,161 I submit you followed him to Virginia Talbot's bungalow, 892 00:47:10,294 --> 00:47:11,294 where you fought with him 893 00:47:11,395 --> 00:47:14,075 over possession of the revolver he'd taken from her, and then you... 894 00:47:14,198 --> 00:47:16,099 No. No, that's all wrong. 895 00:47:16,233 --> 00:47:19,032 I killed him. 896 00:47:19,170 --> 00:47:21,162 I... 897 00:47:21,305 --> 00:47:23,467 I was waiting for Ginny when he came. 898 00:47:23,607 --> 00:47:28,477 I told him he'd have to leave Paul... Dr. Hogathy... alone, 899 00:47:28,612 --> 00:47:30,308 or I'd report him to the police, 900 00:47:30,448 --> 00:47:32,383 but he wouldn't listen. 901 00:47:32,516 --> 00:47:33,779 He wouldn't believe me, 902 00:47:33,918 --> 00:47:35,386 so I went to the phone. 903 00:47:35,519 --> 00:47:39,115 He took out a revolver... Ginny's... And came after me, 904 00:47:39,256 --> 00:47:41,555 and we... we struggled, 905 00:47:41,692 --> 00:47:44,628 and... and the gun went off, 906 00:47:44,762 --> 00:47:46,697 and I ran out the back way 907 00:47:46,831 --> 00:47:48,732 and kept running... 908 00:47:50,234 --> 00:47:52,260 until now. 909 00:47:56,774 --> 00:47:59,642 I believe this belongs to you, Virginia. 910 00:48:12,089 --> 00:48:14,081 Oh, you're quite right, Paul. 911 00:48:14,225 --> 00:48:16,717 Menke was working every possible angle... 912 00:48:16,861 --> 00:48:18,887 Mrs. Kerrick, for finding Leander, 913 00:48:19,029 --> 00:48:20,554 Jarvis Baker and Lenora Graves 914 00:48:20,698 --> 00:48:23,395 in hopes they might pay him for not finding Leander, 915 00:48:23,534 --> 00:48:25,298 and Hogathy for keeping quiet about him. 916 00:48:25,436 --> 00:48:27,116 What do you suppose will happen to Hogathy? 917 00:48:27,171 --> 00:48:29,231 I imagine, under the circumstances, 918 00:48:29,373 --> 00:48:32,537 the Board of Medical Examiners will deal quite leniently with him. 919 00:48:34,979 --> 00:48:36,379 What about Florence? 920 00:48:36,514 --> 00:48:38,676 Didn't I tell you, Ginny? 921 00:48:38,816 --> 00:48:40,216 She's my newest client. 922 00:48:41,252 --> 00:48:45,189 Mr. Mason, how can I ever thank you for all you've done? 923 00:48:45,322 --> 00:48:47,723 Plenty of time for that later. 924 00:48:47,858 --> 00:48:51,158 The thing to do now is to get Leander safely home. 925 00:48:51,295 --> 00:48:53,196 Come on, Virginia. 926 00:48:53,330 --> 00:48:54,559 Come on. 927 00:49:01,672 --> 00:49:03,163 Goodbye, 928 00:49:03,240 --> 00:49:04,538 and thank you. 929 00:49:04,675 --> 00:49:07,645 Well, I'd sure hate to be Jarvis Baker 930 00:49:07,778 --> 00:49:09,122 when Mrs. Kerrick gets through with him. 931 00:49:09,146 --> 00:49:10,512 Oh, I'm sure she realizes 932 00:49:10,648 --> 00:49:12,583 he was only doing what he thought best for her. 933 00:49:25,429 --> 00:49:28,922 Della, why all the tears? Everything turned out pretty well. 934 00:49:29,066 --> 00:49:30,762 Wouldn't you cry, too, if... 935 00:49:31,969 --> 00:49:34,905 you lost the only baby you ever had? 936 00:49:43,447 --> 00:49:46,440 Subtitled By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 66212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.