All language subtitles for Perry Mason S05E21 The Case of the Mystified Miner.DVDRip.NonHI.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,936 --> 00:00:04,529 ♪♪ 2 00:00:58,992 --> 00:01:02,861 Yay! The pirates are coming! The pirates are coming. 3 00:01:09,836 --> 00:01:11,930 Yay, the pirates are coming. 4 00:01:12,072 --> 00:01:13,973 Carlton Campbell, 5 00:01:14,107 --> 00:01:16,736 what on earth are you doing here? 6 00:01:16,877 --> 00:01:18,812 Shh, don't tell her. Here. 7 00:01:20,414 --> 00:01:21,712 What's this? 8 00:01:21,848 --> 00:01:23,111 Treasure. 9 00:01:23,250 --> 00:01:24,513 Carlton? 10 00:01:24,651 --> 00:01:27,143 Don't let the pirates get it. They're after me. 11 00:01:30,490 --> 00:01:32,459 Carlton. 12 00:01:34,161 --> 00:01:36,960 - Carlton... - Hello, Miss Dow. 13 00:01:37,097 --> 00:01:38,360 Oh, I might've known. 14 00:01:38,498 --> 00:01:40,490 I bring him all the way downtown 15 00:01:40,634 --> 00:01:43,365 to have his hair trimmed by Mr. Campbell's barber, 16 00:01:43,503 --> 00:01:44,596 and now I'm worn out 17 00:01:44,738 --> 00:01:46,578 before I've even got the boy tied in the chair. 18 00:01:46,640 --> 00:01:48,199 I take it he got away from you. 19 00:01:48,342 --> 00:01:49,674 Hm. "Governess." 20 00:01:49,810 --> 00:01:51,779 I ought to be called a goatherd. 21 00:01:51,912 --> 00:01:55,041 What are you doing in the building on Saturday? 22 00:01:55,182 --> 00:01:57,208 About 10 thousand things. 23 00:01:57,351 --> 00:02:00,515 Mr. Campbell wants everything in order for Miss Corning when she gets here. 24 00:02:00,654 --> 00:02:04,318 Oh, yes, the royal visit. 25 00:02:04,391 --> 00:02:06,792 I suppose that's why he's playing golf today. 26 00:02:06,927 --> 00:02:11,956 Well, Miss Corning's arriving from South America on Sunday, tomorrow, 27 00:02:12,099 --> 00:02:14,644 and there are all sorts of statements and reports on her holdings 28 00:02:14,668 --> 00:02:16,193 that I'm sure she'll want to inspect. 29 00:02:16,336 --> 00:02:18,737 Why doesn't she keep her nose out of things? 30 00:02:18,872 --> 00:02:21,603 Mr. Campbell has been handling her company perfectly well 31 00:02:21,742 --> 00:02:23,176 without her, hasn't he? 32 00:02:23,310 --> 00:02:26,803 Miss Dow, I'm terribly busy, 33 00:02:26,947 --> 00:02:29,974 but I think I just might know where to find Carlton. 34 00:02:30,117 --> 00:02:32,277 Now, why don't you go on downstairs to the barber shop? 35 00:02:32,352 --> 00:02:34,981 I promise I'll send him along in the next elevator. 36 00:02:35,122 --> 00:02:36,420 Very well. 37 00:02:36,556 --> 00:02:38,149 Manage things your own way. 38 00:02:47,100 --> 00:02:50,229 All right, Carlton, come along now. The coast is clear. 39 00:03:00,380 --> 00:03:03,441 I don't want a haircut. 40 00:03:03,517 --> 00:03:06,578 Carlton, where on earth did you get this... This treasure? 41 00:03:06,720 --> 00:03:09,417 Oh, that's Daddy's. We traded. 42 00:03:10,590 --> 00:03:12,456 It's what? You what? 43 00:03:12,592 --> 00:03:14,584 Sure, we do it all the time. 44 00:03:14,728 --> 00:03:18,893 I've got a box in my closet, and I gave him one to put in his closet. 45 00:03:19,032 --> 00:03:21,592 I keep all sorts of valuable things. 46 00:03:23,236 --> 00:03:25,034 But this particular box... 47 00:03:25,172 --> 00:03:26,470 He doesn't mind. 48 00:03:26,606 --> 00:03:29,235 You see, last night, I put my treasure in his room... 49 00:03:29,376 --> 00:03:30,776 It's safer there... 50 00:03:30,911 --> 00:03:33,710 And this morning I decided to take his instead. 51 00:03:33,847 --> 00:03:34,847 That's all. 52 00:03:34,915 --> 00:03:39,148 Carlton, if your father doesn't know you have this, 53 00:03:39,286 --> 00:03:41,778 well, don't you think maybe I better keep it for a while? 54 00:03:41,922 --> 00:03:43,185 Why? 55 00:03:43,323 --> 00:03:44,552 I know. 56 00:03:44,691 --> 00:03:46,091 Why don't we put it in the safe, 57 00:03:46,226 --> 00:03:47,592 and then nobody could touch it, 58 00:03:47,728 --> 00:03:50,459 not even pirates or anybody. 59 00:03:50,597 --> 00:03:52,190 That's a wonderful idea. 60 00:03:52,332 --> 00:03:54,198 Besides, you have to run along now. 61 00:03:54,334 --> 00:03:56,769 I promised Miss Dow. 62 00:03:56,903 --> 00:03:59,566 Well, if I can have it back whenever I want 63 00:03:59,706 --> 00:04:01,971 so Daddy won't get mad. 64 00:04:02,109 --> 00:04:03,771 Of course you can. 65 00:04:10,851 --> 00:04:12,547 There. Now, scoot. 66 00:04:12,686 --> 00:04:14,848 Press the button in the elevator marked "one." 67 00:04:16,656 --> 00:04:19,490 Miss Fisher, don't you like me anymore? 68 00:04:20,927 --> 00:04:23,260 Of course I do, darling. 69 00:04:23,396 --> 00:04:25,365 I'm just upset today. 70 00:04:25,499 --> 00:04:27,593 I still so much to do before Miss Corning comes, 71 00:04:27,734 --> 00:04:29,100 and I'm all alone... 72 00:04:30,771 --> 00:04:32,171 There. 73 00:04:45,385 --> 00:04:47,581 Hello, South Lake Country Club? 74 00:04:47,721 --> 00:04:50,520 I want to speak to Mr. Endicott Campbell, please. 75 00:04:50,657 --> 00:04:52,455 This is his private secretary speaking, 76 00:04:52,592 --> 00:04:54,652 and it's extremely urgent. 77 00:04:54,795 --> 00:04:57,060 But I just have to speak to him, 78 00:04:57,197 --> 00:04:59,894 even if he's playing golf or... or... 79 00:05:00,033 --> 00:05:01,831 Excuse me, would you hold on? 80 00:05:03,503 --> 00:05:05,597 Corning Company, mining and investments. 81 00:05:06,706 --> 00:05:08,971 Well, I'm sorry, but we're closed on Saturday. 82 00:05:09,109 --> 00:05:10,543 Oh, is that so? 83 00:05:10,677 --> 00:05:14,136 Well, this is Amelia Corning speaking, whoever you are. 84 00:05:14,281 --> 00:05:16,876 What? Who? 85 00:05:17,017 --> 00:05:18,713 You heard me, young lady. 86 00:05:18,852 --> 00:05:22,619 I'm Amelia Corning, and I'm sitting here in the Los Angeles Airport and... 87 00:05:23,857 --> 00:05:25,985 Well, don't just splutter at me. 88 00:05:26,126 --> 00:05:29,028 When I arrive anyplace, I expect to be greeted. 89 00:05:29,162 --> 00:05:31,563 I expect to be met right now. 90 00:05:40,207 --> 00:05:41,971 I tried to reach Mr. Campbell. 91 00:05:42,108 --> 00:05:43,838 I thought I knew where he was this morning, 92 00:05:43,977 --> 00:05:46,322 but the place I thought he'd gone couldn't seem to locate him... 93 00:05:46,346 --> 00:05:49,578 Where was that, country club or race track? 94 00:05:49,716 --> 00:05:50,716 Well, of course not. 95 00:05:50,817 --> 00:05:52,410 Mr. Campbell isn't the sort of man... 96 00:05:52,552 --> 00:05:53,781 Do you like Mr. Campbell, 97 00:05:53,920 --> 00:05:56,515 or do you just think you ought be loyal to him? 98 00:05:56,656 --> 00:06:00,354 Well, I've really only worked for him about a year. 99 00:06:00,493 --> 00:06:01,791 What I meant was... 100 00:06:01,928 --> 00:06:04,591 You're a very poor liar, Suzanne. 101 00:06:06,032 --> 00:06:08,433 Susan. Susan Fisher. 102 00:06:08,568 --> 00:06:10,264 That's it. Speak louder. 103 00:06:12,372 --> 00:06:13,372 Now, here. 104 00:06:13,473 --> 00:06:16,807 You take care of all the baggage payments and get us a taxi. 105 00:06:16,943 --> 00:06:18,536 My eyes aren't very good, 106 00:06:18,678 --> 00:06:20,203 but there are some $10 bills in there, 107 00:06:20,347 --> 00:06:21,490 and you'd better take several 108 00:06:21,514 --> 00:06:25,042 because first I want you to take me to the hotel to register and then... 109 00:06:25,185 --> 00:06:27,313 But these are hundred-dollar bills. 110 00:06:29,356 --> 00:06:32,121 That's right. So they are. 111 00:06:32,259 --> 00:06:35,752 The tens are on the other side. 112 00:06:35,896 --> 00:06:37,091 There. 113 00:06:37,230 --> 00:06:40,428 I think you and I are going to get on very well, Susan. 114 00:06:40,567 --> 00:06:44,231 After we leave the hotel, you'll take me straight to the office. 115 00:06:44,371 --> 00:06:47,773 But on Saturday, with no one else around, 116 00:06:47,908 --> 00:06:49,908 I really don't know enough about the business to... 117 00:06:49,943 --> 00:06:51,571 Well, I do, young lady, 118 00:06:51,711 --> 00:06:53,942 and I'll give the orders. 119 00:06:54,080 --> 00:06:57,050 Why do you think I arrived here a day early? 120 00:06:57,183 --> 00:06:58,446 Hm? 121 00:07:03,657 --> 00:07:06,855 I'm afraid that's all I can find on the Oklahoma property, Miss Corning. 122 00:07:06,993 --> 00:07:10,088 All right, now what about this Mojave Monarch? 123 00:07:10,230 --> 00:07:12,631 - Mojave? - What do you know about it? 124 00:07:12,766 --> 00:07:15,167 Well, it's a subsidiary company, 125 00:07:15,302 --> 00:07:16,702 gold mining. 126 00:07:16,836 --> 00:07:19,533 They have just that one mine, I believe. 127 00:07:19,673 --> 00:07:21,574 You're lying again. 128 00:07:21,708 --> 00:07:24,542 No, I'm not. 129 00:07:24,678 --> 00:07:27,147 But those books are all we have here, 130 00:07:27,280 --> 00:07:29,476 and the cancelled checks. 131 00:07:29,616 --> 00:07:32,745 I'm sure any other records would be out in Mojave. 132 00:07:32,886 --> 00:07:36,152 There's a man there named Ken Lowry there, I believe. 133 00:07:36,289 --> 00:07:37,723 Hm. 134 00:07:37,857 --> 00:07:40,138 If you like, I can read you the figures we do have here... 135 00:07:40,260 --> 00:07:42,161 I can read very well myself, thank you. 136 00:07:42,295 --> 00:07:44,457 It just takes a little time, that's all. 137 00:07:46,299 --> 00:07:48,099 Well, what about this Smelting Company report? 138 00:07:48,168 --> 00:07:50,313 - Do you still want to see it? - Don't change the subject. 139 00:07:50,337 --> 00:07:52,577 If it makes you nervous to talk about the Mojave Monarch, 140 00:07:52,605 --> 00:07:53,698 then say so. 141 00:07:54,774 --> 00:07:58,711 Miss Corning, please, if you'd just wait until Mr. Campbell comes... 142 00:07:58,845 --> 00:08:01,371 Will you stop dragging him in? 143 00:08:01,514 --> 00:08:03,710 He may be your immediate superior, Susan, 144 00:08:03,783 --> 00:08:06,776 but once and for all, I am the Corning Company. 145 00:08:06,920 --> 00:08:11,620 Furthermore, I think these checks are phonies. 146 00:08:11,758 --> 00:08:13,420 What? 147 00:08:13,560 --> 00:08:15,153 You heard me. 148 00:08:15,295 --> 00:08:17,787 I'm going to take these records with me to the hotel, 149 00:08:17,931 --> 00:08:21,527 and I'm going to have a handwriting expert look at them. 150 00:08:21,668 --> 00:08:26,538 I'll bet Endicott Campbell endorsed all these checks himself. 151 00:08:26,673 --> 00:08:30,371 Oh, no. No. Why, that would be... 152 00:08:30,510 --> 00:08:33,605 Forgery or embezzlement, of course. 153 00:08:33,747 --> 00:08:35,010 Maybe both. 154 00:08:36,783 --> 00:08:40,584 Now, I want you to put these books into the dispatch case there. 155 00:08:40,720 --> 00:08:42,655 And find another so I can carry the rest. 156 00:08:42,789 --> 00:08:44,985 Miss Corning, please, don't you think that... 157 00:08:45,125 --> 00:08:47,788 What in heaven's name is that? 158 00:08:47,927 --> 00:08:49,122 Well? 159 00:08:49,262 --> 00:08:51,788 It's... It's mine. 160 00:08:51,931 --> 00:08:53,365 Yours. 161 00:08:54,634 --> 00:08:57,263 Don't tell me you keep shoes in the safe. 162 00:08:57,404 --> 00:09:00,841 Unless, of course, it's the lunch you didn't eat today. 163 00:09:00,974 --> 00:09:03,910 No, it's... it's letters... 164 00:09:03,977 --> 00:09:06,617 I mean, the only reason I put them in there was because you phoned, 165 00:09:06,679 --> 00:09:08,238 and then I hurried out... 166 00:09:08,381 --> 00:09:10,782 Never mind, my dear. It's all right. 167 00:09:10,917 --> 00:09:13,352 But now, run into one of the other offices 168 00:09:13,486 --> 00:09:14,715 and find me another briefcase 169 00:09:14,854 --> 00:09:16,982 so we can put these things together. 170 00:09:17,123 --> 00:09:20,753 I'm going to meet your boss for the first time at my hotel room tonight 171 00:09:20,894 --> 00:09:24,160 and I intend to be quite ready for him. 172 00:09:26,766 --> 00:09:28,792 I don't blame you for being upset. 173 00:09:28,935 --> 00:09:32,064 Poor dear, for one reason or another, 174 00:09:32,205 --> 00:09:34,970 you really think the same thing I do, don't you? 175 00:09:35,108 --> 00:09:38,806 This Endicott Campbell I hired is nothing but a crook. 176 00:09:59,132 --> 00:10:01,033 Hello? 177 00:10:01,167 --> 00:10:03,136 Oh, Mr. Campbell, where have you been? 178 00:10:03,269 --> 00:10:05,329 I've left messages all over for you. 179 00:10:06,873 --> 00:10:09,342 Well, Miss Corning's in town, and she wants to see you. 180 00:10:09,476 --> 00:10:10,739 Miss Corning? 181 00:10:10,877 --> 00:10:12,345 What in the name of... 182 00:10:12,479 --> 00:10:14,209 What did she say? What did she ask you? 183 00:10:15,315 --> 00:10:16,681 Why can't you tell me? 184 00:10:16,816 --> 00:10:18,375 Wait, Mr. Campbell. 185 00:10:18,518 --> 00:10:19,518 There's something else, 186 00:10:19,586 --> 00:10:21,987 something you have to know first. 187 00:10:22,122 --> 00:10:25,388 Your son Carlton came by the office this morning, with Miss Dow, 188 00:10:25,525 --> 00:10:28,825 and he had a shoebox of yours, 189 00:10:28,962 --> 00:10:30,396 and it was full of money. 190 00:10:30,530 --> 00:10:32,624 Money? 191 00:10:32,765 --> 00:10:34,461 At... At least what? 192 00:10:35,535 --> 00:10:37,868 Two-hundred th... 193 00:10:38,004 --> 00:10:40,564 Susan, you're crazy. Absolutely crazy. 194 00:10:40,707 --> 00:10:42,471 He might have had my dress shoes, but... 195 00:10:43,543 --> 00:10:44,887 Well, of course I don't believe you. 196 00:10:44,911 --> 00:10:46,277 Now, stop all this lying nonsense. 197 00:10:46,412 --> 00:10:48,278 But it's true. 198 00:10:48,414 --> 00:10:50,815 The box is still down there in the office safe. 199 00:10:52,418 --> 00:10:54,410 Mr. Campbell, I am not a liar. 200 00:10:54,554 --> 00:10:55,954 Well, I think you are. 201 00:10:56,089 --> 00:10:57,921 Of all the stupid, vicious tales, 202 00:10:58,057 --> 00:10:59,650 and to drag my son into it. 203 00:10:59,792 --> 00:11:02,956 All right, Mr. Campbell, if you won't even listen... 204 00:11:03,029 --> 00:11:06,761 Well, I was only trying to protect you, and... 205 00:11:06,900 --> 00:11:08,630 And goodbye. 206 00:11:13,640 --> 00:11:18,044 You're positive the little boy didn't look into the box? 207 00:11:18,178 --> 00:11:20,443 I'm sure not, thank heaven. 208 00:11:20,580 --> 00:11:22,242 Why "thank heaven"? 209 00:11:22,382 --> 00:11:24,817 Even a seven-year-old witness would help. 210 00:11:24,951 --> 00:11:26,044 I don't understand. 211 00:11:26,186 --> 00:11:29,748 You didn't actually count the money, did you? 212 00:11:30,757 --> 00:11:33,818 Well, what if someone should accuse you of taking some of it, Susan? 213 00:11:33,960 --> 00:11:37,021 But it's Mr. Campbell's money. 214 00:11:37,163 --> 00:11:39,462 Carlton wasn't lying. 215 00:11:39,599 --> 00:11:41,795 Well, why should anyone want to accuse me? 216 00:11:41,935 --> 00:11:43,836 To discredit you. 217 00:11:43,970 --> 00:11:48,965 Susan, I gather you've been concerned with certain irregularities within the company. 218 00:11:49,108 --> 00:11:51,703 It's the Mojave Monarch, 219 00:11:51,844 --> 00:11:54,279 the mine that sends all the bills for us to pay. 220 00:11:54,414 --> 00:11:57,213 Well, the record of income from it is supposed to be kept out there. 221 00:11:57,350 --> 00:11:59,182 What's the matter? Isn't there a record? 222 00:11:59,319 --> 00:12:01,083 A couple of weeks ago, 223 00:12:01,221 --> 00:12:04,248 I learned something quite by accident. 224 00:12:04,324 --> 00:12:06,555 I have a boyfriend who's a rock-hound, 225 00:12:06,693 --> 00:12:08,059 and we were out in the desert, 226 00:12:08,194 --> 00:12:09,321 and coming home, 227 00:12:09,462 --> 00:12:10,794 we saw this sign, 228 00:12:10,930 --> 00:12:14,025 an arrow that said "Mojave Monarch." 229 00:12:14,167 --> 00:12:15,878 Well, I thought it would be fun to go out there 230 00:12:15,902 --> 00:12:17,666 and see what the place looked like. 231 00:12:17,804 --> 00:12:21,502 Well, there isn't anything there anymore. 232 00:12:21,641 --> 00:12:27,205 It's abandoned, deserted, for years. 233 00:12:27,347 --> 00:12:30,840 What time did Miss Corning want to see your boss, this Mr. Campbell? 234 00:12:30,984 --> 00:12:34,148 8:45. 235 00:12:34,287 --> 00:12:37,382 Della, you take care of locking up, will you? 236 00:12:37,523 --> 00:12:38,547 Right. 237 00:12:38,691 --> 00:12:41,354 Come on, Miss Fisher. I think we'd better attend that meeting. 238 00:12:41,494 --> 00:12:42,494 We? 239 00:12:42,595 --> 00:12:44,621 I'm afraid you are going to need a lawyer. 240 00:12:52,939 --> 00:12:55,272 Susan, 241 00:12:55,408 --> 00:12:57,001 what the devil are you doing here? 242 00:12:57,143 --> 00:12:58,167 Hello, Mr. Campbell. 243 00:12:58,311 --> 00:13:00,007 We're going up to see Miss Corning. 244 00:13:00,146 --> 00:13:01,307 Oh, no, you are not. 245 00:13:01,447 --> 00:13:02,881 You've made enough trouble already. 246 00:13:02,949 --> 00:13:06,078 Mr. Campbell, my name is Mason, Perry Mason. 247 00:13:06,219 --> 00:13:08,085 I'm with Miss Fisher as her attorney 248 00:13:08,221 --> 00:13:09,450 Attorney? 249 00:13:09,589 --> 00:13:11,148 Of all the nerve. 250 00:13:11,291 --> 00:13:14,557 And I suppose she's told you that cock-and-bull story about the money? 251 00:13:14,694 --> 00:13:16,287 It's absolutely true. 252 00:13:16,429 --> 00:13:18,149 And you've told him who your witnesses were, 253 00:13:18,197 --> 00:13:20,359 who saw you find it, put it in the safe? 254 00:13:20,500 --> 00:13:23,868 Susan, you've made up this whole thing to cover some of your peculations. 255 00:13:24,003 --> 00:13:26,700 I don't know what they are yet, but before I fire you, young lady... 256 00:13:26,839 --> 00:13:28,079 Now, just a moment, Campbell... 257 00:13:28,107 --> 00:13:30,307 I'll have you know, Mason, that I've been to the office, 258 00:13:30,443 --> 00:13:31,877 I've looked in the safe, 259 00:13:32,011 --> 00:13:34,845 and there's absolutely no such box there. 260 00:13:34,981 --> 00:13:36,381 It... It's gone? 261 00:13:36,516 --> 00:13:37,711 Of course it's gone. 262 00:13:37,850 --> 00:13:40,820 Mr. Campbell, who were your witnesses? 263 00:13:40,953 --> 00:13:42,012 I beg your pardon. 264 00:13:42,155 --> 00:13:44,124 Another thing for you to think about... 265 00:13:44,257 --> 00:13:45,725 The Department of Internal Revenue 266 00:13:45,858 --> 00:13:47,121 takes a very dim view of people 267 00:13:47,260 --> 00:13:49,024 who keep such large amounts of money hidden. 268 00:13:49,162 --> 00:13:50,653 Now, shall we go upstairs? 269 00:14:06,379 --> 00:14:07,423 Will you please tell Miss Corning 270 00:14:07,447 --> 00:14:09,040 that Endicott Campbell is here? 271 00:14:09,182 --> 00:14:11,174 Is that the lady in the wheelchair? 272 00:14:11,317 --> 00:14:12,317 That's right. 273 00:14:12,452 --> 00:14:14,717 - She's not here anymore, sir. - What? 274 00:14:14,854 --> 00:14:15,854 She's checked out. 275 00:14:15,988 --> 00:14:18,548 I took her down in the elevator myself, about 7:00. 276 00:14:18,691 --> 00:14:20,091 Oh, no. 277 00:14:20,226 --> 00:14:21,592 Did she say where she was going? 278 00:14:21,728 --> 00:14:22,855 Search me. 279 00:14:22,995 --> 00:14:25,487 One of the boys put her in a cab, though, with her baggage. 280 00:14:25,631 --> 00:14:28,567 Was there a dispatch case? 281 00:14:28,701 --> 00:14:31,432 Did she take two very heavy briefcases? 282 00:14:31,571 --> 00:14:32,937 That's right, 283 00:14:33,072 --> 00:14:34,836 a whole batch of papers and books and things. 284 00:14:34,974 --> 00:14:36,033 Took everything, I guess. 285 00:14:43,549 --> 00:14:45,677 Morning, Paul. Want the Sunday funnies? 286 00:14:45,818 --> 00:14:47,343 I am the funnies. 287 00:14:48,521 --> 00:14:49,580 No luck? 288 00:14:49,722 --> 00:14:51,722 Well, we traced her as far as the railroad station. 289 00:14:51,824 --> 00:14:53,402 Found a porter who remembered the wheelchair. 290 00:14:53,426 --> 00:14:55,861 Miss Corning was interested in some records 291 00:14:55,995 --> 00:14:57,554 that were supposed to be up in Mojave. 292 00:14:57,697 --> 00:14:59,859 Maybe she decided to go up there on the evening train. 293 00:14:59,999 --> 00:15:01,661 No, Perry. 294 00:15:01,801 --> 00:15:04,134 Amelia Corning bought no ticket and boarded no train. 295 00:15:04,203 --> 00:15:06,723 She just went to the ladies' room and disappeared into thin air. 296 00:15:06,839 --> 00:15:09,468 Well, what about her wheelchair and her luggage? 297 00:15:09,609 --> 00:15:12,408 Well, the wheelchair's still there, but not the luggage, 298 00:15:12,545 --> 00:15:15,071 not all those confidential company files your client handed her. 299 00:15:15,214 --> 00:15:18,514 They disappeared with Amelia, lock, stock, and barrel. 300 00:15:18,651 --> 00:15:20,210 All right, Paul. 301 00:15:20,353 --> 00:15:21,793 You'd better get out to the airport. 302 00:15:21,821 --> 00:15:22,845 Why? 303 00:15:22,989 --> 00:15:25,300 The airport's where we started looking for old ladies in a hurry. 304 00:15:25,324 --> 00:15:27,520 No, I don't mean Amelia Corning would leave from there. 305 00:15:27,660 --> 00:15:30,220 I mean you've got to go out there and meet her when she comes in. 306 00:15:31,964 --> 00:15:33,193 Perry, you were right. 307 00:15:33,332 --> 00:15:34,561 She just came in on the plane. 308 00:15:34,700 --> 00:15:36,828 I have one of my men talking to her right now. 309 00:15:36,969 --> 00:15:39,996 No, no, he gave her a song and dance. He even checked her passport. 310 00:15:40,139 --> 00:15:42,040 It's really Amelia Corning. 311 00:15:42,175 --> 00:15:43,575 Thank you, young man, 312 00:15:43,709 --> 00:15:46,838 but I don't understand all this folderol. 313 00:15:46,979 --> 00:15:48,607 Who sent you to meet me? 314 00:15:48,748 --> 00:15:51,081 Come, come, young man, speak up. 315 00:15:51,217 --> 00:15:54,517 My name is Amelia Corning, and I expect answers. 316 00:15:56,055 --> 00:15:59,025 I'll have you know I am the Corning Company. 317 00:16:07,066 --> 00:16:08,066 Oh, you're back. 318 00:16:08,167 --> 00:16:09,167 What happened? 319 00:16:09,268 --> 00:16:10,998 We saw Miss Corning. 320 00:16:11,137 --> 00:16:13,106 She was really quite nice, 321 00:16:13,239 --> 00:16:15,231 not nearly so explosive as... 322 00:16:15,374 --> 00:16:17,969 Well, that woman who pretended to be her. 323 00:16:18,110 --> 00:16:21,444 I guess the real Miss Corning doesn't have to put on any acts. 324 00:16:21,581 --> 00:16:23,277 You mean you told her? 325 00:16:23,416 --> 00:16:25,009 Everything? 326 00:16:25,151 --> 00:16:27,882 I'm such a complete idiot. 327 00:16:28,020 --> 00:16:29,750 Now, take it easy. 328 00:16:29,889 --> 00:16:31,016 You're not in jail yet. 329 00:16:31,157 --> 00:16:32,181 Oh, Perry. 330 00:16:32,325 --> 00:16:34,294 Well, I ought to be. 331 00:16:34,427 --> 00:16:36,138 Letting that creature come in and walk away 332 00:16:36,162 --> 00:16:38,563 with every important record the company has. 333 00:16:38,698 --> 00:16:41,099 There's still the matter of that money in the shoebox, Susan. 334 00:16:41,234 --> 00:16:43,145 Miss Corning's not going to take any action against you 335 00:16:43,169 --> 00:16:44,432 until she gets at the truth. 336 00:16:44,570 --> 00:16:46,869 But how can she get at the truth now, Perry, 337 00:16:47,006 --> 00:16:48,526 without any record of the embezzlement 338 00:16:48,608 --> 00:16:50,770 or whatever's been going on at that company? 339 00:16:50,910 --> 00:16:53,175 Mr. Campbell's at her hotel now, 340 00:16:53,312 --> 00:16:54,746 trying to explain. 341 00:16:54,881 --> 00:16:56,816 And I'll bet he's telling her all sorts of lies, 342 00:16:56,949 --> 00:16:59,127 and I'll bet he put that other woman up to what she did, too. 343 00:16:59,151 --> 00:17:00,696 And now he's going to frame poor Susan. 344 00:17:00,720 --> 00:17:02,382 Now, you take it easy, too, Della. 345 00:17:04,824 --> 00:17:07,919 Della, get Paul in here, would you, please? 346 00:17:08,060 --> 00:17:10,393 I want him to take a fast trip. 347 00:17:10,530 --> 00:17:11,691 Trip? 348 00:17:11,831 --> 00:17:13,231 To Mojave. 349 00:17:15,334 --> 00:17:17,374 Now, look, I got no time to talk to you, I tell you. 350 00:17:17,503 --> 00:17:19,631 You've got time to stay out of jail, haven't you? 351 00:17:20,806 --> 00:17:22,672 - Now, see here, Mr. Craik... - Drake. 352 00:17:22,808 --> 00:17:25,008 I don't know what you think you're talking about, but... 353 00:17:26,012 --> 00:17:27,139 Oh. 354 00:17:27,280 --> 00:17:28,805 Your name's Ken Lowry. 355 00:17:28,948 --> 00:17:31,042 Supposedly you're manager of this mine, 356 00:17:31,183 --> 00:17:33,675 though it doesn't look like much of a mine anymore, does it? 357 00:17:33,819 --> 00:17:35,447 Police or just private? 358 00:17:36,689 --> 00:17:39,716 I'm trying to help a girl in the Corning Company who's having trouble. 359 00:17:39,859 --> 00:17:41,623 To me you look like the guy responsible. 360 00:17:41,761 --> 00:17:43,229 Oh, no, I'm not. 361 00:17:43,362 --> 00:17:46,161 I work for a living, mister. I just follow instructions. 362 00:17:46,299 --> 00:17:47,631 Whose, Campbell's? 363 00:17:47,767 --> 00:17:50,168 I never met that bird. 364 00:17:50,303 --> 00:17:52,795 Never met Amelia Corning, as a matter of fact. 365 00:17:52,939 --> 00:17:54,498 She hired me like she hires everybody, 366 00:17:54,640 --> 00:17:55,938 from South America, 367 00:17:56,075 --> 00:17:59,443 but, look, that don't mean there's anything wrong with what I done. 368 00:17:59,579 --> 00:18:01,275 Every month 369 00:18:01,414 --> 00:18:04,145 you've been sending in a payroll bill for almost $30,000. 370 00:18:04,216 --> 00:18:06,742 Then the Corning Company sends you the money. 371 00:18:06,886 --> 00:18:08,320 Who do you pay it to, gophers? 372 00:18:08,454 --> 00:18:10,719 You're not funny, mister. Now, get off my back. 373 00:18:10,856 --> 00:18:12,484 Not till you answer me. 374 00:18:12,625 --> 00:18:15,754 Look, about a year and a half ago, 375 00:18:15,895 --> 00:18:18,330 just after Miss Corning hired me to run this place, 376 00:18:18,464 --> 00:18:19,591 the vein faulted. 377 00:18:19,732 --> 00:18:20,756 I wrote Miss Corning. 378 00:18:20,900 --> 00:18:21,900 She wrote back and said, 379 00:18:22,034 --> 00:18:24,026 "We'll let the Los Angeles office handle it." 380 00:18:24,170 --> 00:18:27,436 Then a couple days later she telephoned long distance, 381 00:18:27,573 --> 00:18:28,802 said that due to tax reasons 382 00:18:28,941 --> 00:18:32,002 she just couldn't afford to close down the mine. 383 00:18:32,144 --> 00:18:34,545 I'm supposed to make out a payroll every month, 384 00:18:34,680 --> 00:18:36,876 just as if we're in operation. 385 00:18:37,016 --> 00:18:40,316 Then I cash the company check, take out my own pay and send the rest back. 386 00:18:40,453 --> 00:18:42,422 In cash, send it where? 387 00:18:42,555 --> 00:18:43,955 Corning Affiliated, 388 00:18:44,090 --> 00:18:45,456 subsidiary company, I guess. 389 00:18:45,591 --> 00:18:47,184 They've got a post-office box in L.A. 390 00:18:47,326 --> 00:18:48,692 And to date 391 00:18:48,828 --> 00:18:51,593 you forwarded over $200 thousand in cash that way, right? 392 00:18:51,731 --> 00:18:53,290 I figured it was just a tax thing, 393 00:18:53,432 --> 00:18:54,900 some sort of a write-off, maybe. 394 00:18:55,034 --> 00:18:57,868 For tax things that are too fancy, you get Alcatraz. 395 00:18:58,004 --> 00:19:00,166 I know that, mister. 396 00:19:00,306 --> 00:19:01,774 That's why I'm telling you all this. 397 00:19:01,907 --> 00:19:02,907 What do you mean? 398 00:19:02,975 --> 00:19:05,069 How do you think I've been feeling? 399 00:19:05,211 --> 00:19:07,009 Look, a job's a job and all that, 400 00:19:07,146 --> 00:19:09,706 but when this bird tells me to keep my mouth shut. 401 00:19:09,849 --> 00:19:11,317 What bird? 402 00:19:11,450 --> 00:19:12,918 Campbell, of course. 403 00:19:13,052 --> 00:19:14,543 Calls not more than two hours ago 404 00:19:14,687 --> 00:19:16,327 and tells me not to answer any questions, 405 00:19:16,455 --> 00:19:19,289 don't... don't tell anybody anything. 406 00:19:19,425 --> 00:19:21,189 Now, look... look, my friend. 407 00:19:21,327 --> 00:19:23,159 Now I know something's wrong, 408 00:19:23,295 --> 00:19:25,321 and I aim to correct it. 409 00:19:25,464 --> 00:19:27,160 I aim to tell plenty of people. 410 00:19:32,238 --> 00:19:33,238 Yes? 411 00:19:33,372 --> 00:19:35,568 Excuse me, I thought this was Amelia Corning's suite. 412 00:19:35,708 --> 00:19:39,145 It is, but I haven't the slightest idea where she is. 413 00:19:39,278 --> 00:19:40,803 I suppose she'll be back soon. 414 00:19:40,946 --> 00:19:43,643 My name is Mason, Perry Mason. 415 00:19:43,783 --> 00:19:45,661 This is important. Would you mind if I come in to wait? 416 00:19:45,685 --> 00:19:47,176 Yes, I think I would. 417 00:19:47,319 --> 00:19:49,550 I haven't had a chance to unpack yet, and... 418 00:19:49,689 --> 00:19:51,783 It's Mason, the attorney, Sophia. 419 00:19:51,924 --> 00:19:54,120 Oh, the one with that girl at the office 420 00:19:54,260 --> 00:19:56,422 who's been stealing things or whatever it is. 421 00:19:57,930 --> 00:20:02,425 All right, make yourself comfortable while I wash the airplane off. 422 00:20:04,370 --> 00:20:07,863 I'm Sophia Elliot, Amelia's poor relation. 423 00:20:08,007 --> 00:20:09,566 You've just come from South America? 424 00:20:09,709 --> 00:20:10,733 The afternoon plane. 425 00:20:10,876 --> 00:20:13,141 Miss Elliot lives with Amelia Corning down there. 426 00:20:13,279 --> 00:20:14,872 Tries to keep up with her, you mean. 427 00:20:15,014 --> 00:20:17,711 This is Gomez., Alfredo Gomez. 428 00:20:17,850 --> 00:20:19,682 I met him on a boat once. 429 00:20:19,819 --> 00:20:22,516 He plays marvelous shuffleboard. 430 00:20:22,655 --> 00:20:25,955 At your service, Mr. Mason. An honor. 431 00:20:26,092 --> 00:20:28,152 I take it you've also come from South America. 432 00:20:28,294 --> 00:20:29,853 South Pasadena. 433 00:20:29,995 --> 00:20:32,294 Amelia didn't leave any note or anything, 434 00:20:32,431 --> 00:20:34,991 so you may have to stay here all evening. 435 00:20:38,804 --> 00:20:40,602 How do you know about Susan Fisher? 436 00:20:42,575 --> 00:20:43,941 I beg your pardon? 437 00:20:44,944 --> 00:20:47,277 I gather you haven't talked to Miss Corning yet. 438 00:20:47,413 --> 00:20:50,281 No, it was the maid who told me she'd gone out. 439 00:20:50,416 --> 00:20:53,648 Then, may I ask, how do you know about Susan Fisher? 440 00:20:54,754 --> 00:20:56,950 Oh, Alfredo. 441 00:20:57,089 --> 00:21:00,059 He knows everything that goes on in that office. 442 00:21:00,192 --> 00:21:01,660 Don't you, Alfredo. 443 00:21:01,794 --> 00:21:05,060 I, too, work for the Corning Company, Mr. Mason, 444 00:21:05,131 --> 00:21:07,965 an associate of the general manager, Endicott Campbell. 445 00:21:08,100 --> 00:21:10,467 He's really the overseas shipping clerk, 446 00:21:10,603 --> 00:21:13,334 and I'm sure it's really Amelia that he'd like to meet someday, 447 00:21:13,472 --> 00:21:15,065 but in the meantime he's sweet, 448 00:21:15,207 --> 00:21:16,732 and he writes me letters. 449 00:21:18,144 --> 00:21:19,476 Oh, if you don't mind, Alfredo. 450 00:21:19,612 --> 00:21:21,740 That's probably the whirling wheelchair now. 451 00:21:23,015 --> 00:21:24,847 Yes? 452 00:21:24,984 --> 00:21:27,044 Oh, yes, he is. 453 00:21:27,186 --> 00:21:29,951 For you, Mr. Mason. 454 00:21:30,089 --> 00:21:31,819 Thank you. 455 00:21:31,957 --> 00:21:33,050 Hello? 456 00:21:33,192 --> 00:21:35,286 Perry, I can't find Susan. 457 00:21:35,427 --> 00:21:37,293 I know you told her to stay in her apartment, 458 00:21:37,429 --> 00:21:39,227 but she's not there. 459 00:21:39,365 --> 00:21:40,594 I'm in a drugstore now, 460 00:21:40,733 --> 00:21:42,133 and they said that she was here. 461 00:21:42,268 --> 00:21:43,845 She asked about the price of rental cars, 462 00:21:43,869 --> 00:21:45,428 cashed a check, and then ran out, 463 00:21:45,571 --> 00:21:49,201 and, Perry, they say she was wearing a man's hat. 464 00:21:55,347 --> 00:21:56,406 Susan. 465 00:22:00,186 --> 00:22:01,745 Oh, am I glad to see you. 466 00:22:01,887 --> 00:22:03,913 What on earth is that? 467 00:22:03,989 --> 00:22:06,823 Well, I really don't know. 468 00:22:06,959 --> 00:22:10,225 Susan, Amelia Corning left just about the same time as you did. 469 00:22:10,362 --> 00:22:11,660 Is there any connection? 470 00:22:11,797 --> 00:22:13,390 Well, she phoned me. 471 00:22:13,532 --> 00:22:15,010 I guess this getup she told me to wear 472 00:22:15,034 --> 00:22:16,645 was so I wouldn't be recognized later on, 473 00:22:16,669 --> 00:22:19,503 but, well, she never showed up. 474 00:22:19,638 --> 00:22:21,630 Never showed up? What are you talking about? 475 00:22:21,774 --> 00:22:23,766 She gave very careful instructions. 476 00:22:23,909 --> 00:22:27,073 I was to go to a rental agency around the corner 477 00:22:27,213 --> 00:22:28,306 and rent a car, 478 00:22:28,447 --> 00:22:31,076 and then I was to drive up Sky Mountain Road at... 479 00:22:31,217 --> 00:22:32,810 That starts just off Sunset... 480 00:22:32,952 --> 00:22:34,284 Where her hotel is, you know... 481 00:22:34,420 --> 00:22:36,946 I was to go to the last service station on the road 482 00:22:37,089 --> 00:22:39,684 and then 3/10ths of a mile past that... 483 00:22:39,825 --> 00:22:40,986 Of all the crazy... 484 00:22:41,126 --> 00:22:42,253 Go on, Susan. 485 00:22:42,394 --> 00:22:45,193 I was to leave the car on a wide place there 486 00:22:45,331 --> 00:22:46,741 and walk back to the service station 487 00:22:46,765 --> 00:22:48,859 and get a can of gasoline. 488 00:22:49,001 --> 00:22:50,902 What in heaven's name for? 489 00:22:51,036 --> 00:22:52,732 Well, she's a very old woman, 490 00:22:52,872 --> 00:22:55,706 and she sounded frightened. 491 00:22:55,841 --> 00:22:58,140 She thought there might be some kind of an emergency 492 00:22:58,277 --> 00:23:02,476 because, you see, I was to drive her out to the desert, to Mojave. 493 00:23:02,548 --> 00:23:05,518 And anyway, she wanted the car to be there for half an hour 494 00:23:05,651 --> 00:23:09,281 so that she could meet me whenever she was sure her taxi wasn't being followed. 495 00:23:09,421 --> 00:23:12,016 Only, well, she never showed up. 496 00:23:12,157 --> 00:23:13,181 How long did you wait? 497 00:23:13,325 --> 00:23:14,793 Until 7:30. 498 00:23:14,927 --> 00:23:16,919 Miss Corning said if she wasn't there by then, 499 00:23:17,062 --> 00:23:19,574 it was because she couldn't get away without attracting attention, 500 00:23:19,598 --> 00:23:21,396 so I should just skip it, 501 00:23:21,533 --> 00:23:24,594 so I threw away the gas can, and then I came home. 502 00:23:24,737 --> 00:23:27,400 I've been around the corner for the past half hour. 503 00:23:27,539 --> 00:23:28,973 I just had to have something to eat 504 00:23:29,108 --> 00:23:30,633 so that I could figure it out. 505 00:23:30,776 --> 00:23:35,510 Susan, really, of all the gullible creatures. 506 00:23:35,648 --> 00:23:38,345 For one thing, a woman from South America 507 00:23:38,484 --> 00:23:39,694 would scarcely know whereabouts 508 00:23:39,718 --> 00:23:42,051 of the service station on Sky Mountain Road. 509 00:23:42,187 --> 00:23:45,589 Um, Mr. Mason, I know how it all sounds, 510 00:23:45,724 --> 00:23:48,922 but she was so nice to me. 511 00:23:49,061 --> 00:23:51,394 She said she wasn't going to prefer any charges 512 00:23:51,530 --> 00:23:53,897 and that she wouldn't blame me for those missing records 513 00:23:54,033 --> 00:23:55,729 because she knew who was responsible 514 00:23:55,868 --> 00:23:59,236 and I was the only one she trusted. 515 00:23:59,371 --> 00:24:03,900 Susan, I want you to go inside. 516 00:24:03,976 --> 00:24:05,968 I want you to lock your door. Do you understand? 517 00:24:06,111 --> 00:24:08,910 I want you to go inside, stay there, 518 00:24:09,048 --> 00:24:10,710 and lock your door. 519 00:24:22,962 --> 00:24:24,658 This must be the wide place. 520 00:24:28,033 --> 00:24:29,661 Look. 521 00:24:47,953 --> 00:24:50,479 - Don't touch it. - Why not? 522 00:24:53,659 --> 00:24:55,594 What are you looking for? 523 00:24:55,728 --> 00:24:57,754 I smell gasoline fumes over this way. 524 00:25:06,372 --> 00:25:08,500 It's those missing company books. 525 00:25:08,640 --> 00:25:09,903 Yes, I know. 526 00:25:31,230 --> 00:25:32,528 - He's dead. - Who is it? 527 00:25:32,664 --> 00:25:34,189 I've never seen him before. 528 00:25:38,837 --> 00:25:40,169 Mojave Monarch. 529 00:25:41,774 --> 00:25:44,266 Lowry, Ken Lowry. 530 00:25:47,980 --> 00:25:50,279 So you were just out riding on a pleasant evening, 531 00:25:50,416 --> 00:25:51,509 and just happened to stop, 532 00:25:51,650 --> 00:25:53,846 and just happened to notice a dead man. 533 00:25:53,986 --> 00:25:55,010 Not far from the body, 534 00:25:55,154 --> 00:25:56,834 some books and paper soaked with gasoline, 535 00:25:56,955 --> 00:25:58,514 the killer maybe intended to burn. 536 00:25:58,657 --> 00:26:00,683 Only you came along and... 537 00:26:01,860 --> 00:26:04,329 Oh, this time it better be good this time, Perry. 538 00:26:04,396 --> 00:26:06,627 I'll tell you all I can, Andy. 539 00:26:06,765 --> 00:26:08,256 You bet you will. 540 00:26:08,400 --> 00:26:09,844 Wait up on the road for me, will you, 541 00:26:09,868 --> 00:26:10,979 while the doctor finishes here? 542 00:26:11,003 --> 00:26:13,268 Mind if I wait back at the service station? 543 00:26:13,405 --> 00:26:14,930 I left Della there when we called you. 544 00:26:16,208 --> 00:26:18,575 All right, but no further. 545 00:26:36,328 --> 00:26:38,126 Who sold Susan the can of gasoline? 546 00:26:38,263 --> 00:26:41,290 The fellow over there. He's the only one on duty. 547 00:26:41,433 --> 00:26:43,265 Keep him busy while I make a call. 548 00:26:50,576 --> 00:26:52,854 You don't mind if my little brother uses your phone, do you? 549 00:26:52,878 --> 00:26:54,540 No, no, that's okay. 550 00:26:55,547 --> 00:26:56,947 Your what? 551 00:26:57,082 --> 00:26:59,347 Well, he's not really my brother, 552 00:26:59,485 --> 00:27:03,286 but I did practically raise him. 553 00:27:03,355 --> 00:27:05,847 Why, he's old enough to be your old man. 554 00:27:05,991 --> 00:27:08,654 You don't see very well, do you? 555 00:27:08,794 --> 00:27:10,695 Would you believe I'm 42? 556 00:27:10,829 --> 00:27:12,229 Well, it sure don't show. 557 00:27:12,364 --> 00:27:14,333 Oh, thank you. 558 00:27:14,466 --> 00:27:16,799 Say, tell me a little bit more about that woman 559 00:27:16,935 --> 00:27:18,665 that bought the can of gasoline. 560 00:27:18,804 --> 00:27:20,932 Hello, Paul? 561 00:27:21,073 --> 00:27:22,200 Start making notes fast. 562 00:27:22,341 --> 00:27:23,341 Here's what happened. 563 00:27:23,408 --> 00:27:25,877 But if her hair wasn't blonde, what was it? 564 00:27:26,011 --> 00:27:29,778 Oh, it had some sort of touches of red, I guess, more like yours. 565 00:27:29,915 --> 00:27:31,645 Oh, I don't have any red in my hair. 566 00:27:31,783 --> 00:27:33,308 It's brown. Look at there. 567 00:27:33,452 --> 00:27:35,318 But, of course, now, if you meant chestnut. 568 00:27:36,655 --> 00:27:39,181 And you've got to find Amelia Corning. 569 00:27:39,324 --> 00:27:42,244 If she didn't show up out here and she hasn't returned to her hotel yet... 570 00:27:43,462 --> 00:27:44,828 Right, Paul. 571 00:27:46,331 --> 00:27:49,233 Yes, and the car Susan rented, 572 00:27:49,368 --> 00:27:50,961 I want you to locate that in a hurry. 573 00:28:24,303 --> 00:28:25,396 You're late. 574 00:28:25,537 --> 00:28:27,337 Andy must have given you quite a third degree. 575 00:28:27,472 --> 00:28:29,873 We had to go down to headquarters and make statements. 576 00:28:30,008 --> 00:28:31,135 This the rental car? 577 00:28:31,276 --> 00:28:33,074 Yep. I've already done what you asked, 578 00:28:33,212 --> 00:28:34,732 had a lab man go over it thoroughly... 579 00:28:34,780 --> 00:28:36,224 Fingerprints, bloodstains, the works. 580 00:28:36,248 --> 00:28:37,292 Will he keep his mouth shut? 581 00:28:37,316 --> 00:28:38,316 Sure, but not forever. 582 00:28:38,450 --> 00:28:39,727 If the police get interested in your client, 583 00:28:39,751 --> 00:28:41,462 he's going to have to tell them what prints he found, 584 00:28:41,486 --> 00:28:44,406 and what if the police start looking for this car and check it themselves? 585 00:28:44,523 --> 00:28:46,617 All I want is time. 586 00:28:46,758 --> 00:28:48,021 Until you find Amelia Corning, 587 00:28:48,160 --> 00:28:49,628 my client is way out on a limb. 588 00:28:49,761 --> 00:28:52,094 Della, you and Paul take my car. I'll meet in the morning. 589 00:28:52,231 --> 00:28:54,132 What are you going to do? 590 00:28:54,266 --> 00:28:57,430 Maybe I can find a movie that's getting out just about now. 591 00:29:14,286 --> 00:29:15,566 Come on, fellows, let's go. 592 00:29:15,654 --> 00:29:17,574 Wait a minute, I want to finish my malt. 593 00:29:35,340 --> 00:29:36,535 Come on, fellows. 594 00:29:43,315 --> 00:29:44,749 Well, of all the luck... 595 00:29:44,883 --> 00:29:47,648 Hey, fellows. Fellows, would you like to earn some money? 596 00:29:47,786 --> 00:29:49,812 Yeah, sure. 597 00:29:49,955 --> 00:29:52,117 I have an appointment in the next block. 598 00:29:52,257 --> 00:29:53,281 I'm late, 599 00:29:53,425 --> 00:29:55,189 have to have this tire fixed. 600 00:29:55,327 --> 00:29:58,388 Here, would $20 take care of it? 601 00:29:58,530 --> 00:30:00,522 Twenty bucks, well. 602 00:30:00,666 --> 00:30:01,826 Here's the keys to the trunk. 603 00:30:01,867 --> 00:30:03,028 I want you to use the spare. 604 00:30:03,168 --> 00:30:05,069 You better push it into the curb first. 605 00:30:05,203 --> 00:30:06,403 I'll be back in a few minutes. 606 00:30:11,376 --> 00:30:14,346 - Come on, push. - Come on, turn that wheel. 607 00:30:14,479 --> 00:30:16,641 I'm turning, I'm turning. Okay. 608 00:30:16,782 --> 00:30:18,842 Let's go. 609 00:30:25,857 --> 00:30:26,857 Morning, Della... 610 00:30:26,925 --> 00:30:28,860 Come in. Come in, Counselor. 611 00:30:28,994 --> 00:30:31,293 I'm sorry to say that your lovely secretary 612 00:30:31,430 --> 00:30:34,093 has been detained again at headquarters. 613 00:30:34,232 --> 00:30:35,325 Why? 614 00:30:35,467 --> 00:30:36,987 Last night we told Lieutenant Anderson 615 00:30:37,102 --> 00:30:39,196 everything we knew about finding that man's body. 616 00:30:39,338 --> 00:30:41,307 Yes, but you forgot to mention certain matters 617 00:30:41,440 --> 00:30:43,375 concerning the Corning Company, 618 00:30:43,508 --> 00:30:46,478 and never once did you mention Susan Fisher. 619 00:30:46,611 --> 00:30:48,842 She's a client. That's privileged information. 620 00:30:48,980 --> 00:30:50,039 You have no right to ask. 621 00:30:50,182 --> 00:30:52,515 Now, take it easy, Perry. Take it easy. 622 00:30:52,651 --> 00:30:54,847 We are asking Miss Fisher a few questions, 623 00:30:54,986 --> 00:30:56,464 and we thought it might be a good idea 624 00:30:56,488 --> 00:30:59,686 to ask Della some of the same questions... from a different room. 625 00:30:59,825 --> 00:31:00,825 That's all. 626 00:31:00,959 --> 00:31:02,860 Tragg, this time you're going too far. 627 00:31:02,928 --> 00:31:05,420 And this time you'd better be ready to defend yourself 628 00:31:05,564 --> 00:31:06,896 for concealing evidence. 629 00:31:07,032 --> 00:31:10,969 We know all about that car Miss Fisher rented last night, 630 00:31:11,103 --> 00:31:13,766 the one observed at the scene of the crime, 631 00:31:13,905 --> 00:31:15,669 the one you had picked up later on. 632 00:31:15,807 --> 00:31:17,673 All right, you've located the car. 633 00:31:17,809 --> 00:31:20,088 You're waiting for them to bring it right up here into the office? 634 00:31:20,112 --> 00:31:21,307 Nope. 635 00:31:21,446 --> 00:31:23,711 I'm waiting for a phone call. 636 00:31:23,849 --> 00:31:28,549 Perry, if we find that you wiped that car off, 637 00:31:28,687 --> 00:31:32,317 if you obliterated one single fingerprint of it, 638 00:31:32,457 --> 00:31:33,925 I'm warning you... 639 00:31:35,227 --> 00:31:37,628 Oh, there. 640 00:31:37,763 --> 00:31:38,856 Uh, may I? 641 00:31:38,997 --> 00:31:40,329 No. 642 00:31:40,465 --> 00:31:41,990 Uh... 643 00:31:42,134 --> 00:31:43,762 Hello? 644 00:31:43,902 --> 00:31:45,097 Hello... Yes, speaking. 645 00:31:46,171 --> 00:31:48,163 That's right. Put him on. 646 00:31:48,306 --> 00:31:49,467 Police laboratory? 647 00:31:49,608 --> 00:31:51,702 That's right. 648 00:31:51,843 --> 00:31:53,277 Hello, Joe? 649 00:31:56,281 --> 00:31:59,945 You what? How many prints? 650 00:32:00,085 --> 00:32:01,883 Oh, that can't be. 651 00:32:02,020 --> 00:32:03,886 Skip it. 652 00:32:04,823 --> 00:32:06,314 Something wrong, Lieutenant? 653 00:32:07,893 --> 00:32:10,886 He says an army must have played handball with that car. 654 00:32:11,029 --> 00:32:13,294 We just threw out that evidence. 655 00:32:13,432 --> 00:32:16,163 I came here to tell you that we're booking Susan Fisher 656 00:32:16,301 --> 00:32:18,634 for murder in the first degree, 657 00:32:18,770 --> 00:32:20,136 Counselor. 658 00:32:21,706 --> 00:32:24,733 Yes, from my examination of the rock you hold there, 659 00:32:24,876 --> 00:32:27,869 I'd say there's no doubt that it's the instrument of murder. 660 00:32:28,013 --> 00:32:31,541 There were not only bits of skin tissue adhering to it, 661 00:32:31,683 --> 00:32:36,212 but its conformation matches the depressed area in the skull, as well. 662 00:32:36,354 --> 00:32:39,347 Doctor, could this blow, which killed Kenneth Lowry, 663 00:32:39,491 --> 00:32:40,891 have been delivered by a woman? 664 00:32:41,026 --> 00:32:42,358 Oh, yes. 665 00:32:42,494 --> 00:32:44,861 Any woman of ordinary strength could have done it, 666 00:32:44,996 --> 00:32:46,828 yes, indeed. 667 00:32:48,633 --> 00:32:49,633 Now, Mr. Campbell, 668 00:32:49,768 --> 00:32:51,100 as I understand what you've said, 669 00:32:51,236 --> 00:32:52,956 the company of which you are general manager 670 00:32:53,038 --> 00:32:54,404 made regular remittances 671 00:32:54,539 --> 00:32:56,770 to the Mojave Monarch Mining Company 672 00:32:56,908 --> 00:33:00,936 for the purpose of underwriting its operation, payroll, and other expenses. 673 00:33:01,079 --> 00:33:02,741 - Is that correct? - That's right. 674 00:33:02,814 --> 00:33:04,373 Could you tell us, sir, 675 00:33:04,516 --> 00:33:06,815 how much money was sent to the mining company, 676 00:33:06,952 --> 00:33:09,615 that is, to Ken Lowry, in the last year? 677 00:33:09,754 --> 00:33:14,852 Yes, it was $207, 563.85. 678 00:33:14,993 --> 00:33:17,622 And that figure would be reflected in the books of your company? 679 00:33:17,762 --> 00:33:21,324 Yes, but I wasn't personally familiar with the mining operation. 680 00:33:21,466 --> 00:33:23,332 Miss Corning, the owner of all the companies, 681 00:33:23,468 --> 00:33:25,028 was in the habit of giving instructions 682 00:33:25,136 --> 00:33:27,537 over the long distance telephone from South America. 683 00:33:27,672 --> 00:33:29,937 She got in touch separately with Mr. Lowry 684 00:33:30,075 --> 00:33:31,805 and gave him special orders, 685 00:33:31,943 --> 00:33:34,435 told him how to handle everything out at Mojave. 686 00:33:34,579 --> 00:33:35,890 At least that's the understanding I had. 687 00:33:35,914 --> 00:33:39,282 Now, let's go back to the matter of the shoebox, 688 00:33:39,417 --> 00:33:41,886 which you learned about from the defendant on the telephone. 689 00:33:42,020 --> 00:33:43,420 Did she make an estimate 690 00:33:43,555 --> 00:33:45,183 as to how many hundred-dollar bills 691 00:33:45,323 --> 00:33:48,384 were in the box before it "disappeared"? 692 00:33:48,527 --> 00:33:52,623 Yes, she said she guessed it contained close to a couple hundred thousand dollars. 693 00:33:52,764 --> 00:33:56,098 Did you have a conversation with the decedent on that weekend? 694 00:33:56,234 --> 00:33:58,567 Yes, I phoned Mr. Lowry Sunday morning. 695 00:33:58,703 --> 00:34:01,023 I told him there was something fishy going on in the office 696 00:34:01,072 --> 00:34:04,372 and I'd appreciate it if he didn't discuss any company affairs with anyone. 697 00:34:04,442 --> 00:34:06,911 In her position as your secretary, 698 00:34:07,045 --> 00:34:09,378 would the defendant have known enough about the business 699 00:34:09,514 --> 00:34:12,507 for her to deal separately with Kenneth Lowry in some way? 700 00:34:12,651 --> 00:34:15,450 Why, of course she would. She was practically my financial assistant. 701 00:34:15,587 --> 00:34:18,921 She handled many of the subsidiary company records herself. 702 00:34:19,057 --> 00:34:20,057 Thank you, Mr. Campbell. 703 00:34:20,158 --> 00:34:21,158 I think that'll be all. 704 00:34:21,226 --> 00:34:22,455 Your witness. 705 00:34:24,429 --> 00:34:25,988 Mr. Campbell, 706 00:34:26,131 --> 00:34:28,532 did Kenneth Lowry try to get in touch with you 707 00:34:28,667 --> 00:34:31,501 later that same day, the day he was killed? 708 00:34:31,636 --> 00:34:33,264 Yes, he did, as a matter of fact. 709 00:34:33,405 --> 00:34:34,873 Miss Dow, my son's governess, 710 00:34:35,006 --> 00:34:36,651 said he called the house and would call back later, 711 00:34:36,675 --> 00:34:37,675 but he never did. 712 00:34:37,809 --> 00:34:40,643 That was about 5:00, I think. 713 00:34:40,779 --> 00:34:42,680 Now, concerning the shoebox full of money, 714 00:34:42,814 --> 00:34:44,680 You say you were unable to find such a box 715 00:34:44,816 --> 00:34:46,360 in the safe, where the defendant left it? 716 00:34:46,384 --> 00:34:47,384 That is right. 717 00:34:47,452 --> 00:34:49,648 Was there anyone with you when you went looking for it? 718 00:34:49,788 --> 00:34:50,788 No. 719 00:34:50,855 --> 00:34:53,290 Then it's only your word against the word of the defendant. 720 00:34:53,425 --> 00:34:54,654 Isn't that right? 721 00:34:54,793 --> 00:34:56,091 So far, Mr. Mason, 722 00:34:56,227 --> 00:34:58,059 it is my word against hers, 723 00:34:58,196 --> 00:35:00,859 and so far, at least, I am not accused of killing anyone 724 00:35:00,999 --> 00:35:02,194 to cover my defalcations. 725 00:35:02,267 --> 00:35:03,735 So far. 726 00:35:07,372 --> 00:35:09,603 Oh, Mr. Campbell, 727 00:35:09,741 --> 00:35:11,266 would you by an chance happen to know 728 00:35:11,409 --> 00:35:14,072 of the present whereabouts of your employer, Miss Amelia Corning? 729 00:35:14,212 --> 00:35:16,181 I haven't the slightest idea. 730 00:35:18,350 --> 00:35:21,184 Now, Miss Dow, you say that little Carlton Campbell 731 00:35:21,319 --> 00:35:23,311 was carrying a shoebox 732 00:35:23,455 --> 00:35:25,788 while you were driving the boy downtown to get a haircut? 733 00:35:25,924 --> 00:35:27,051 Yes, that's right. 734 00:35:27,192 --> 00:35:29,855 Can you tell us, of your own knowledge, what was in that shoebox? 735 00:35:29,995 --> 00:35:31,327 Yes, I can. 736 00:35:31,463 --> 00:35:33,523 How do you happen to know what was inside it? 737 00:35:34,666 --> 00:35:36,692 Well, after we were in the automobile, 738 00:35:36,835 --> 00:35:40,067 I took occasion to untie the box when Carlton wasn't looking. 739 00:35:40,205 --> 00:35:43,300 I knew he'd taken the box from his father's closet, 740 00:35:43,441 --> 00:35:45,842 and I thought I should make sure what it was. 741 00:35:45,977 --> 00:35:48,674 Well, naturally, in a way, I felt responsible. 742 00:35:48,813 --> 00:35:52,272 And would you tell us, please, what you saw inside that shoebox? 743 00:35:52,417 --> 00:35:55,114 A pair of black patent-leather dress shoes 744 00:35:55,253 --> 00:35:56,380 belonging to Mr. Campbell. 745 00:35:56,521 --> 00:36:00,219 Thank you very much, Miss Dow. Your witness. 746 00:36:02,093 --> 00:36:04,221 You were driving the car at the time? 747 00:36:04,362 --> 00:36:05,796 I beg your pardon. 748 00:36:05,930 --> 00:36:09,423 You were driving a car with an energetic small boy in the front seat 749 00:36:09,567 --> 00:36:12,560 and untying a box at the same time. 750 00:36:13,571 --> 00:36:15,938 I did it just before we started the car. 751 00:36:16,074 --> 00:36:18,475 You were able to untie and look into that box 752 00:36:18,610 --> 00:36:19,887 without the boy even noticing it? 753 00:36:19,911 --> 00:36:23,473 I tell you I looked, and I saw nothing but shoes. 754 00:36:23,615 --> 00:36:25,174 Did you stop anywhere, 755 00:36:25,316 --> 00:36:26,614 leave the car at any time, 756 00:36:26,751 --> 00:36:27,791 leave the boy at any time? 757 00:36:27,852 --> 00:36:30,151 Absolutely no. 758 00:36:30,288 --> 00:36:32,917 Well, not until he ran upstairs to Miss Fisher's office, that is. 759 00:36:33,058 --> 00:36:35,186 Before you left the house, then, 760 00:36:35,326 --> 00:36:37,318 was there someone else near the car? 761 00:36:37,462 --> 00:36:39,226 Well, no, other than the boy's own father 762 00:36:39,364 --> 00:36:40,764 when he told us good-bye. 763 00:36:44,502 --> 00:36:46,664 Amelia didn't expect me to come up from South America, 764 00:36:46,805 --> 00:36:49,070 but I thought she might need looking after, 765 00:36:49,207 --> 00:36:50,402 so I sent her a cable, 766 00:36:50,542 --> 00:36:53,239 and I arrived about 4:30 in the afternoon. 767 00:36:53,378 --> 00:36:54,378 I see. 768 00:36:54,479 --> 00:36:57,813 Did you ever have any dealings with a man named Kenneth Lowry? 769 00:36:57,949 --> 00:37:00,316 I never heard of him until after he was dead. 770 00:37:00,452 --> 00:37:02,853 Now, one final question. 771 00:37:02,921 --> 00:37:04,719 Defense counsel has tried to make something 772 00:37:04,856 --> 00:37:08,759 of the fact that no one knows just where Amelia Corning is at the present time. 773 00:37:08,893 --> 00:37:11,226 Does this concern you? 774 00:37:11,362 --> 00:37:14,025 Not particularly, not yet. 775 00:37:14,165 --> 00:37:15,360 Amelia's a whirling dervish. 776 00:37:15,500 --> 00:37:17,196 She's always off somewhere. 777 00:37:18,436 --> 00:37:20,337 Well, it concerns me, naturally. 778 00:37:20,472 --> 00:37:22,805 I seem to be the one employee of the Corning Company 779 00:37:22,941 --> 00:37:25,381 who's made an effort to keep in personal touch with the family 780 00:37:25,443 --> 00:37:26,443 in South America. 781 00:37:26,578 --> 00:37:29,343 Now, about the decedent, Kenneth Lowry, 782 00:37:29,481 --> 00:37:30,921 did you have a conversation with him 783 00:37:31,049 --> 00:37:32,142 that same Sunday afternoon? 784 00:37:32,283 --> 00:37:33,615 I did. 785 00:37:33,752 --> 00:37:36,017 He telephoned the hotel about 5:30. 786 00:37:36,154 --> 00:37:37,679 Sophia, Miss Elliot, 787 00:37:37,822 --> 00:37:39,233 was dressing for dinner at the moment, 788 00:37:39,257 --> 00:37:40,725 so I answered the telephone. 789 00:37:40,859 --> 00:37:42,725 What did Mr. Lowry say to you? 790 00:37:42,861 --> 00:37:44,329 He asked for Miss Corning, 791 00:37:44,462 --> 00:37:45,782 but, of course, she wasn't there. 792 00:37:45,864 --> 00:37:47,696 He said he'd keep trying. 793 00:37:47,832 --> 00:37:49,767 Do you remember any specific words 794 00:37:49,901 --> 00:37:51,563 that Mr. Lowry used in this conversation? 795 00:37:51,703 --> 00:37:53,103 Well, he sounded angry. 796 00:37:53,238 --> 00:37:56,265 He said he didn't want to get blamed for things that weren't his fault. 797 00:37:56,407 --> 00:37:59,241 He said if Miss Corning didn't straighten things out herself, 798 00:37:59,377 --> 00:38:01,846 then there'd be darn well plenty of trouble. 799 00:38:01,980 --> 00:38:04,108 Those were his words, you understand. 800 00:38:04,182 --> 00:38:05,382 Thank you, Mr. Gomez. 801 00:38:05,450 --> 00:38:06,474 That'll be all. 802 00:38:08,620 --> 00:38:11,920 Mr. Gomez, do your various interests in the Corning Company 803 00:38:12,056 --> 00:38:13,547 include knowledge of the office safe? 804 00:38:13,691 --> 00:38:15,216 I don't quite see what you're... 805 00:38:15,360 --> 00:38:17,120 You know the combination of the office safe? 806 00:38:17,228 --> 00:38:19,993 I most certainly do not. 807 00:38:22,200 --> 00:38:23,896 Well, yes, I examined the rental car 808 00:38:24,035 --> 00:38:25,936 for bloodstains and fingerprints. 809 00:38:26,070 --> 00:38:28,938 Mr. Abert, you're a recognized expert in this field. 810 00:38:29,073 --> 00:38:32,771 As a matter of fact, you sometimes work for the police department, 811 00:38:32,911 --> 00:38:36,177 but this examination you made at the request of a private party. 812 00:38:36,314 --> 00:38:37,441 Is that correct? 813 00:38:37,582 --> 00:38:39,744 For Mr. Paul Drake, a private investigator, 814 00:38:39,884 --> 00:38:42,615 although I understand him to be paid by Mr. Perry Mason. 815 00:38:42,754 --> 00:38:45,349 And what were your findings, Mr. Abert? 816 00:38:45,490 --> 00:38:47,134 There were no bloodstains on the automobile, 817 00:38:47,158 --> 00:38:49,024 but there were identifiable prints. 818 00:38:49,160 --> 00:38:50,760 I later turned these over to the police. 819 00:38:50,862 --> 00:38:53,991 And were you able to recognize whose prints these were? 820 00:38:54,132 --> 00:38:56,761 Yes, we ran a comparison test at headquarters. 821 00:38:56,901 --> 00:38:58,927 There were the defendant's. 822 00:38:59,070 --> 00:39:02,837 Her prints were on the steering wheel, the dash, and one door handle. 823 00:39:02,907 --> 00:39:04,136 And who else? 824 00:39:04,275 --> 00:39:05,915 What other prints were found in that car? 825 00:39:08,379 --> 00:39:09,904 Those of the deceased. 826 00:39:11,382 --> 00:39:13,248 You found the fingerprints of Kenneth Lowry 827 00:39:13,384 --> 00:39:15,751 in the car that was rented to Susan Fisher, 828 00:39:15,887 --> 00:39:18,948 and in which she was seen driving to the scene of the crime? 829 00:39:19,090 --> 00:39:21,059 That's right, sir, 830 00:39:21,192 --> 00:39:23,923 full palm, right thumb, three fingers of the left hand. 831 00:39:24,062 --> 00:39:25,997 Thank you, Mr. Abert. That'll be all. 832 00:39:26,130 --> 00:39:27,621 Your witness. 833 00:39:29,067 --> 00:39:30,194 Mr. Abert, 834 00:39:30,335 --> 00:39:33,828 who asked you to make this knowledge known to the proper authorities? 835 00:39:33,972 --> 00:39:35,406 You did, Mr. Mason. 836 00:39:35,540 --> 00:39:36,700 No further questions. 837 00:39:36,741 --> 00:39:39,176 Just a moment, Mr. Abert. 838 00:39:39,310 --> 00:39:41,211 Did Counsel ask you to make this disclosure 839 00:39:41,346 --> 00:39:44,612 before or after his client was arrested? 840 00:39:46,017 --> 00:39:47,017 After. 841 00:39:47,118 --> 00:39:49,553 Thank you, Mr. Abert. That'll be all. 842 00:39:49,687 --> 00:39:53,590 Your Honor, this time I call Carlota Aimes Jackson to the stand. 843 00:39:57,729 --> 00:39:59,527 Well, late that afternoon, 844 00:39:59,664 --> 00:40:03,101 I was in the alley behind the Hotel Athenian. 845 00:40:03,234 --> 00:40:04,293 See, I'm a maid there, 846 00:40:04,435 --> 00:40:07,132 and I was getting off from duty. 847 00:40:07,272 --> 00:40:09,272 Would you please tell us what you saw in the alley? 848 00:40:09,307 --> 00:40:11,833 A lady in a wheelchair, 849 00:40:11,976 --> 00:40:13,000 an old lady. 850 00:40:13,144 --> 00:40:14,339 She wore glasses, 851 00:40:14,479 --> 00:40:18,075 and there was another lady helping her into a car. 852 00:40:18,216 --> 00:40:20,685 I didn't know it was a lady at first glance 853 00:40:20,818 --> 00:40:23,515 because, well, she was wearing a man's hat 854 00:40:23,655 --> 00:40:26,215 and a trench coat sort of thing. 855 00:40:26,357 --> 00:40:28,519 Did you ever see this other lady again? 856 00:40:28,660 --> 00:40:31,960 Yes, in police headquarters, in the lineup. 857 00:40:32,096 --> 00:40:33,564 And who was this other lady 858 00:40:33,698 --> 00:40:35,599 that you saw in the hat and trench coat? 859 00:40:35,733 --> 00:40:36,733 Do you know? 860 00:40:36,834 --> 00:40:39,599 It was her, 861 00:40:39,737 --> 00:40:41,069 the defendant there. 862 00:40:41,205 --> 00:40:43,205 And the car that they were getting out of, 863 00:40:43,308 --> 00:40:44,348 did you ever see it again? 864 00:40:44,475 --> 00:40:47,001 Yes, sir, at police headquarters. 865 00:40:47,145 --> 00:40:49,671 It was the one they was getting the fingerprints out of. 866 00:40:49,814 --> 00:40:51,976 Thank you. Your witness. 867 00:40:55,119 --> 00:40:58,988 Miss Jackson, you say you identified the defendant in the lineup. 868 00:40:59,123 --> 00:41:00,683 Now, had you ever seen her before that? 869 00:41:00,792 --> 00:41:03,921 Well, n... I had a glimpse of her once, maybe, 870 00:41:03,995 --> 00:41:06,396 when they were taking her up to the show-up room. 871 00:41:06,531 --> 00:41:09,091 Had you ever seen a picture of her before that? 872 00:41:09,233 --> 00:41:11,566 Yes, the police showed me one once 873 00:41:11,703 --> 00:41:14,468 and asked me if that was the lady I saw. 874 00:41:14,605 --> 00:41:17,184 How many conversations have you had with the police, Miss Jackson? 875 00:41:17,208 --> 00:41:19,871 Well, several, I think, maybe about... 876 00:41:20,011 --> 00:41:21,035 As many as 10? 877 00:41:21,179 --> 00:41:22,374 Well, maybe. 878 00:41:22,513 --> 00:41:25,449 So you weren't quite positive 879 00:41:25,583 --> 00:41:26,744 about what you had seen 880 00:41:26,884 --> 00:41:28,250 when you were first interviewed. 881 00:41:28,386 --> 00:41:31,117 Well, I keep remembering details. 882 00:41:31,255 --> 00:41:32,780 You know... you know what I mean. 883 00:41:32,924 --> 00:41:36,019 Then you weren't as positive in your ninth conversation as you are now. 884 00:41:36,160 --> 00:41:37,160 Of course I was. 885 00:41:37,228 --> 00:41:38,639 Then why did you have the 10th conversation? 886 00:41:38,663 --> 00:41:39,663 I don't know. 887 00:41:39,731 --> 00:41:41,597 Well, let's take the eighth conversation. 888 00:41:41,733 --> 00:41:43,759 Are you more positive now than you were then? 889 00:41:43,901 --> 00:41:45,870 Well, I guess, maybe a little, but... 890 00:41:46,004 --> 00:41:47,870 And what about the seventh conversation? 891 00:41:48,006 --> 00:41:50,874 More positive in the seventh conversation than you were in the sixth? 892 00:41:51,009 --> 00:41:53,721 - Well, maybe... - More positive in the sixth than you were in the fifth? 893 00:41:53,745 --> 00:41:56,010 More positive in the fifth than you were in the fourth? 894 00:41:56,147 --> 00:41:58,292 More positive in the fourth than you were in the third? 895 00:41:58,316 --> 00:42:00,094 More positive in the third than you were in the second? 896 00:42:00,118 --> 00:42:03,452 More positive in the second than you were in the first? 897 00:42:03,521 --> 00:42:05,581 I think Perry made that testimony look silly. 898 00:42:05,723 --> 00:42:07,453 And I think maybe his client's guilty. 899 00:42:07,592 --> 00:42:08,685 Just suppose now... 900 00:42:08,826 --> 00:42:11,038 Just suppose that Susan did lure Amelia Corning out someplace 901 00:42:11,062 --> 00:42:12,062 and disposed of her. 902 00:42:12,130 --> 00:42:13,690 Heaven knows I can't find the old dame, 903 00:42:13,831 --> 00:42:17,290 and personally I think Burger is laying the groundwork in this hearing 904 00:42:17,435 --> 00:42:19,235 so later on he can try Susan for two murders, 905 00:42:19,370 --> 00:42:21,032 the old lady from whom she was embezzling 906 00:42:21,172 --> 00:42:22,800 and the guy that knew too much about it. 907 00:42:22,940 --> 00:42:24,704 Paul, why can't you find the first woman 908 00:42:24,842 --> 00:42:25,842 who impersonated Amelia? 909 00:42:25,910 --> 00:42:28,607 Hired stooge? She could be in Timbuktu by now. 910 00:42:28,746 --> 00:42:30,591 It's the real one I bet turns up dead any minute. 911 00:42:30,615 --> 00:42:32,855 Give me the rest of what you have there, would you, Paul? 912 00:42:33,785 --> 00:42:37,153 Well, I checked in Mojave for any phone calls made to Ken Lowry 913 00:42:37,288 --> 00:42:38,654 before he came to L.A. 914 00:42:38,790 --> 00:42:39,951 Any results? 915 00:42:40,091 --> 00:42:41,719 Yeah, to hang your client. 916 00:42:41,859 --> 00:42:43,499 There was a message at his boardinghouse, 917 00:42:43,561 --> 00:42:45,757 for him to call operator 67 in Los Angeles. 918 00:42:45,897 --> 00:42:47,297 Later on he must have done it. 919 00:42:47,432 --> 00:42:49,230 That operator traced it for us. 920 00:42:49,367 --> 00:42:51,461 The call was placed by a Miss Smith 921 00:42:51,602 --> 00:42:52,763 from a public phone booth, 922 00:42:52,904 --> 00:42:55,897 just around the corner from Susan Fisher's apartment. 923 00:42:56,040 --> 00:42:57,872 Paul, what about the rental car? 924 00:42:58,009 --> 00:42:59,102 What about it? 925 00:42:59,243 --> 00:43:01,555 Well, you jotted down the mileage when you took the car out. 926 00:43:01,579 --> 00:43:03,912 I noticed that between the mileage in the company books 927 00:43:03,981 --> 00:43:05,626 when Susan returned the car and your figure, 928 00:43:05,650 --> 00:43:07,312 there was nearly a 30-mile discrepancy. 929 00:43:07,452 --> 00:43:09,648 Perry, I double-checked. 930 00:43:09,787 --> 00:43:12,780 No one signed out for that car between the time Susan had it 931 00:43:12,924 --> 00:43:14,222 and the time I got it. 932 00:43:14,358 --> 00:43:16,657 But if nobody else signed it out, then... 933 00:43:18,196 --> 00:43:19,391 Wait a moment. 934 00:43:20,998 --> 00:43:22,694 Another way, another angle. 935 00:43:24,102 --> 00:43:26,003 Paul, I want you to move fast. 936 00:43:26,137 --> 00:43:27,548 You'll have to go out to the car-rental agency, 937 00:43:27,572 --> 00:43:28,631 then right down to court. 938 00:43:28,773 --> 00:43:30,469 Now, here's what I want you to find out. 939 00:43:35,847 --> 00:43:37,440 May it please the Court, 940 00:43:37,582 --> 00:43:40,552 before we decide whether to offer any defense in this hearing, 941 00:43:40,685 --> 00:43:42,950 I would like to recall a prosecution witnesses. 942 00:43:43,087 --> 00:43:44,817 Your Honor, I'll have to object to that. 943 00:43:44,956 --> 00:43:47,289 This is a favorite trick of Counsel's. 944 00:43:47,425 --> 00:43:49,185 We've already seen how far he's willing to go 945 00:43:49,260 --> 00:43:51,593 to delay the investigation of this case. 946 00:43:51,729 --> 00:43:53,823 I don't think that's called for, Mr. Burger. 947 00:43:53,965 --> 00:43:55,965 My only desire is to clarify certain points 948 00:43:56,067 --> 00:43:57,126 in evidence, Your Honor. 949 00:43:57,268 --> 00:43:58,861 And which prosecution witness 950 00:43:59,003 --> 00:44:01,472 do you require to make this clarification, Mr. Mason? 951 00:44:01,606 --> 00:44:03,768 Mr. Endicott Campbell. 952 00:44:03,841 --> 00:44:05,173 Very well. 953 00:44:05,309 --> 00:44:07,210 Mr. Campbell will return to the stand. 954 00:44:08,446 --> 00:44:12,383 But I've explained about that box at least six times already. 955 00:44:12,517 --> 00:44:13,780 You haven't yet explained 956 00:44:13,918 --> 00:44:16,285 how the box came to be in your son's possession. 957 00:44:16,420 --> 00:44:18,446 Now, when you learned from the defendant 958 00:44:18,589 --> 00:44:19,784 the box contained money... 959 00:44:19,924 --> 00:44:21,552 I learned nothing of the sort. 960 00:44:21,692 --> 00:44:24,025 Susan told me it contained the money. That's all. 961 00:44:24,162 --> 00:44:26,106 Why do you think for a moment that I'd allow my son 962 00:44:26,130 --> 00:44:28,725 to play games with shoeboxes if I were hiding money in the house? 963 00:44:28,866 --> 00:44:30,511 Then why did you take your son out of town 964 00:44:30,535 --> 00:44:32,436 Saturday afternoon to stay with friends? 965 00:44:32,570 --> 00:44:34,300 I beg your pardon. 966 00:44:34,438 --> 00:44:37,067 Take him where he wouldn't be available for questioning, 967 00:44:37,208 --> 00:44:38,768 as you weren't available, Mr. Campbell, 968 00:44:38,809 --> 00:44:41,745 when my investigator went looking for you and your son the next day. 969 00:44:41,879 --> 00:44:44,041 My son is seven years old. 970 00:44:44,182 --> 00:44:47,448 Can't you understand that when I realized there was obviously going to be trouble, 971 00:44:47,585 --> 00:44:50,631 that something had been going on in the firm that I didn't know anything about, 972 00:44:50,655 --> 00:44:53,489 my first thought was to get him away from all this upset? 973 00:44:53,624 --> 00:44:55,092 Haven't you the sense to realize... 974 00:44:56,394 --> 00:44:58,363 The witness will refrain from personal remarks. 975 00:44:59,430 --> 00:45:02,127 Counselor, I think the manner of your questioning... 976 00:45:02,200 --> 00:45:06,035 Your Honor, I'll have no more questions of this witness. 977 00:45:06,170 --> 00:45:07,433 If I may be allowed a moment? 978 00:45:07,572 --> 00:45:09,006 Very well, Mr. Mason. 979 00:45:10,074 --> 00:45:11,542 Mr. Campbell, you may step down. 980 00:45:18,749 --> 00:45:23,050 Your Honor, I would like to request a two-hour recess. 981 00:45:23,187 --> 00:45:25,315 Just a moment, Mr. Mason. 982 00:45:25,456 --> 00:45:27,186 You badgered this last witness 983 00:45:27,325 --> 00:45:30,318 for apparently no other purpose than to use up time. 984 00:45:30,461 --> 00:45:32,862 For this court to tolerate any further delay... 985 00:45:32,997 --> 00:45:34,226 Just a moment, Mr. Burger. 986 00:45:34,365 --> 00:45:36,925 Your Honor, we now have evidence I would like to examine. 987 00:45:37,068 --> 00:45:38,468 We will then offer that evidence 988 00:45:38,603 --> 00:45:40,538 in pleading a case for the defense. 989 00:45:40,671 --> 00:45:43,664 All right, I see no real objection. 990 00:45:43,808 --> 00:45:46,334 Court is recessed until 4:00 this afternoon. 991 00:45:53,284 --> 00:45:54,494 Perry, will you, for Pete's sake, 992 00:45:54,518 --> 00:45:56,419 tell us why we're here and where we're going? 993 00:45:56,554 --> 00:45:57,578 Apartment 308. 994 00:45:57,722 --> 00:45:59,554 Tragg, we figured the only person 995 00:45:59,690 --> 00:46:01,886 who could take a rental car out without a record of it 996 00:46:02,026 --> 00:46:03,722 would be an employee of the rental agency. 997 00:46:03,861 --> 00:46:05,101 And this dame's a typist there, 998 00:46:05,129 --> 00:46:07,649 and we're right around the corner from Susan Fisher's apartment. 999 00:46:11,202 --> 00:46:12,202 Miss Cindy Hastings? 1000 00:46:12,303 --> 00:46:13,303 What do you want? 1001 00:46:13,371 --> 00:46:15,772 I'm very busy, and I... 1002 00:46:15,906 --> 00:46:17,670 My little dog has been ill, and I... 1003 00:46:17,808 --> 00:46:21,301 Tragg, if you were to see Miss Hastings in a wheelchair, 1004 00:46:21,445 --> 00:46:23,505 complete with gray wig and wearing glasses, 1005 00:46:25,850 --> 00:46:26,977 Break it in. 1006 00:46:29,987 --> 00:46:32,479 Go on in, Sergeant. 1007 00:46:32,623 --> 00:46:34,216 Tragg, listen. 1008 00:46:39,196 --> 00:46:40,858 Help. 1009 00:46:40,998 --> 00:46:43,058 Help me. 1010 00:46:43,200 --> 00:46:48,366 Oh, help. 1011 00:46:50,074 --> 00:46:51,418 Well, who in the name of... 1012 00:46:51,442 --> 00:46:52,774 I'd say Amelia Corning, 1013 00:46:52,910 --> 00:46:55,175 the first Miss Corning, the real Miss Corning. 1014 00:46:56,247 --> 00:47:01,015 They... They kept giving me something. 1015 00:47:01,152 --> 00:47:03,087 I can't move. 1016 00:47:03,154 --> 00:47:04,679 You're all right, lady. 1017 00:47:04,822 --> 00:47:06,415 We'll take you to a hospital. 1018 00:47:07,792 --> 00:47:09,693 But who are they? 1019 00:47:11,962 --> 00:47:15,592 Tragg, I think it's quite simple. 1020 00:47:15,733 --> 00:47:18,328 One of the witnesses on the stand lied, 1021 00:47:18,469 --> 00:47:20,267 had to lie, I guess. 1022 00:47:20,404 --> 00:47:24,068 If I just found that woman, she'll tell us. 1023 00:47:24,208 --> 00:47:25,506 Cindy? 1024 00:47:25,643 --> 00:47:27,976 You shouldn't leave the door open like that. 1025 00:47:29,146 --> 00:47:30,546 Cindy. 1026 00:47:33,484 --> 00:47:36,579 I believe your accomplice ran out the back way, Miss Dow. 1027 00:47:53,404 --> 00:47:55,498 I've always been Amelia Corning. 1028 00:47:55,639 --> 00:47:58,074 I'm strictly an original, Mr. Mason. 1029 00:47:58,209 --> 00:48:01,805 I'm glad you at least realized who the imposter was. 1030 00:48:01,946 --> 00:48:04,415 Well, I didn't really, 1031 00:48:04,482 --> 00:48:08,078 not until the second Amelia Corning disappeared. 1032 00:48:08,219 --> 00:48:11,189 It was right after that cable saying your relative, Sophia Elliot, 1033 00:48:11,322 --> 00:48:12,654 would be arriving at any moment. 1034 00:48:12,790 --> 00:48:13,951 It occurred to me 1035 00:48:14,091 --> 00:48:18,187 that the cable would scare only an imposter into running. 1036 00:48:18,329 --> 00:48:20,093 It was Elizabeth who set up the whole thing, 1037 00:48:20,231 --> 00:48:21,494 like last year. 1038 00:48:21,632 --> 00:48:24,158 It was Cindy who called Ken Lowry and gave him his instructions. 1039 00:48:24,301 --> 00:48:25,963 For a whole year he cashed checks 1040 00:48:26,103 --> 00:48:27,463 and sent them to a post-office box 1041 00:48:27,538 --> 00:48:28,699 here in Los Angeles. 1042 00:48:28,839 --> 00:48:30,808 Miss Dow's mistake was to take that money 1043 00:48:30,941 --> 00:48:32,933 and hide it in a shoebox. 1044 00:48:33,077 --> 00:48:34,375 Can you imagine her shock 1045 00:48:34,512 --> 00:48:36,276 when she found out that little Carlton 1046 00:48:36,414 --> 00:48:38,610 had gotten it mixed up with his father's treasure? 1047 00:48:38,749 --> 00:48:40,684 I took that box out of the safe, dear, 1048 00:48:40,818 --> 00:48:42,616 when you were out of the office for a moment. 1049 00:48:42,753 --> 00:48:44,313 It's still in the hotel manager's safe, 1050 00:48:44,355 --> 00:48:45,379 where I left it. 1051 00:48:45,523 --> 00:48:48,118 Which, of course, is why Miss Dow could never find it. 1052 00:48:48,259 --> 00:48:50,160 I imagine she had a couple of shocks that day. 1053 00:48:50,294 --> 00:48:52,593 First, she thought she had protected herself 1054 00:48:52,730 --> 00:48:54,450 by kidnapping you from the railroad station 1055 00:48:54,532 --> 00:48:56,092 before you could start off from Mojave, 1056 00:48:56,233 --> 00:48:58,202 but then Ken Lowry called the Campbell home, 1057 00:48:58,335 --> 00:49:00,304 and she realized he was going to talk so much 1058 00:49:00,438 --> 00:49:02,634 that she and her friend Cindy would still be caught. 1059 00:49:02,706 --> 00:49:05,505 Everything they did, they did out of sheer desperation. 1060 00:49:05,643 --> 00:49:06,920 They arranged a meeting with Lowry, 1061 00:49:06,944 --> 00:49:08,003 tried to buy him off, 1062 00:49:08,145 --> 00:49:09,145 he wouldn't play, 1063 00:49:09,246 --> 00:49:10,714 so they killed him. 1064 00:49:10,848 --> 00:49:12,874 And Mr. Campbell, 1065 00:49:13,017 --> 00:49:15,043 he had nothing to do with it. 1066 00:49:15,186 --> 00:49:18,918 He was really just a good, honest businessman. 1067 00:49:19,056 --> 00:49:21,685 Now, how could he be a good businessman? 1068 00:49:21,826 --> 00:49:24,022 He didn't even believe his own secretary. 1069 00:49:25,796 --> 00:49:29,494 Hallelujah, dear. We'll fire him. 1070 00:49:30,501 --> 00:49:31,867 Hallelujah. 1071 00:50:45,609 --> 00:50:48,602 Subtitled By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 76694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.