All language subtitles for Perry Mason S05E20 The Case of the Poison Pen-Pal.DVDRip.NonHI.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,269 --> 00:00:04,363 ♪♪ 2 00:00:59,226 --> 00:01:01,195 Sit down, sit down. 3 00:01:01,328 --> 00:01:05,959 Peter, the details of the merger between Gregson Canneries and Super Brands. 4 00:01:07,501 --> 00:01:10,903 Why, it's a complicated arrangement involving distribution, 5 00:01:11,038 --> 00:01:14,304 marketing, the Super Brands complex of retail outlets. 6 00:01:14,441 --> 00:01:15,441 Never mind that. 7 00:01:15,509 --> 00:01:17,307 Only the basic financial arrangement. 8 00:01:17,444 --> 00:01:21,245 As part of an ownership transfer, Super Brands agrees to buy from us 9 00:01:21,448 --> 00:01:23,440 51% of Gregson stock. 10 00:01:23,584 --> 00:01:24,584 At what price? 11 00:01:24,685 --> 00:01:27,484 Market value of the stocks at the time the merger was agreed upon. 12 00:01:27,621 --> 00:01:28,987 $9.00 per share. 13 00:01:29,122 --> 00:01:31,785 Regardless of what the shares cost us. 14 00:01:32,225 --> 00:01:33,249 Carl? 15 00:01:34,628 --> 00:01:37,120 Aside from the family stock owned by the three of you 16 00:01:37,264 --> 00:01:39,392 and my own small holdings, 17 00:01:40,934 --> 00:01:45,201 we are 65,000 shares short of the amount of stock 18 00:01:45,339 --> 00:01:49,401 that we agreed to turn over to Super Brands at $9.00 a share. 19 00:01:49,543 --> 00:01:53,378 Yesterday afternoon, I gave orders to start buying quietly quietly. 20 00:01:53,513 --> 00:01:57,848 And what was this morning's opening price? 21 00:01:57,985 --> 00:01:59,248 $10 a share. 22 00:01:59,386 --> 00:02:01,082 What? 23 00:02:01,221 --> 00:02:02,814 Tell him the rest, Carl. 24 00:02:02,889 --> 00:02:06,849 Five minutes ago, the stock had already risen to $12 a share. 25 00:02:08,762 --> 00:02:12,858 As it stands right now, we're bankrupt if the merger doesn't go through, 26 00:02:13,634 --> 00:02:15,296 and we're bankrupt if it does. 27 00:02:15,435 --> 00:02:17,961 If you, young man, paid more attention to your job 28 00:02:18,105 --> 00:02:19,664 and less to your outside interests, 29 00:02:19,806 --> 00:02:21,866 this wouldn't come as such a shock to you, either. 30 00:02:22,009 --> 00:02:23,637 Is this some sort of joke? 31 00:02:23,777 --> 00:02:25,712 Gregson Canneries stock hasn't fluctuated 32 00:02:25,846 --> 00:02:28,111 one point up or down in the last thirty years. 33 00:02:28,248 --> 00:02:29,248 Why now? 34 00:02:29,316 --> 00:02:32,115 Exactly, why now? 35 00:02:32,252 --> 00:02:35,848 Unless someone deliberately leaked information on that forthcoming merger. 36 00:02:36,023 --> 00:02:39,721 Which means, Peter, that dear Aunt Wilma is convinced one of us talked. 37 00:02:41,328 --> 00:02:42,990 I'm sorry, I just won't buy that. 38 00:02:43,130 --> 00:02:46,567 You never did have sense in judging who could or couldn't be trusted. 39 00:02:46,700 --> 00:02:48,794 Let's not bring up Karen Ross again. 40 00:02:48,935 --> 00:02:50,733 I fired her. That ended that episode. 41 00:02:50,871 --> 00:02:54,399 Yes, you fired your devoted secretary 42 00:02:55,042 --> 00:02:59,707 because it was either that or reflect on the character of your dead wife. 43 00:02:59,846 --> 00:03:04,250 But all right, Peter, suppose we test your present judgment. 44 00:03:04,317 --> 00:03:07,310 Which one of the four of us broke a trust 45 00:03:07,487 --> 00:03:09,581 and destroyed the company? 46 00:03:09,723 --> 00:03:13,524 Which one of us feathered his own nest at serious cost to the other three? 47 00:03:13,660 --> 00:03:15,219 Which one, Peter? 48 00:03:17,798 --> 00:03:18,798 Very well. 49 00:03:18,932 --> 00:03:23,063 Super Brands must agree to a change in the merger agreement. 50 00:03:24,171 --> 00:03:27,107 Peter, you'd better fly to Chicago at once. 51 00:03:27,274 --> 00:03:28,037 Not today. 52 00:03:28,208 --> 00:03:29,699 And why not today? 53 00:03:29,843 --> 00:03:33,541 Well, I have some appointments, business appointments. 54 00:03:34,014 --> 00:03:36,176 Something very important I can't break. 55 00:03:36,316 --> 00:03:38,444 My secretary has your tickets. 56 00:03:38,585 --> 00:03:40,178 You're going to Chicago, Peter. 57 00:03:40,320 --> 00:03:43,950 And today. 58 00:03:53,266 --> 00:03:55,132 Gee, Agnes, it's awfully heavy. 59 00:03:55,302 --> 00:03:56,429 Isn't that a lot of food? 60 00:03:56,570 --> 00:03:59,039 Of course. There's enough there for a week. 61 00:03:59,172 --> 00:04:01,300 And if your father had any sense at all, 62 00:04:01,441 --> 00:04:05,537 the two of you would get on that boat, sail out of the bay, and not come back, 63 00:04:05,612 --> 00:04:06,612 till that food was gone. 64 00:04:06,713 --> 00:04:08,579 That's silly. 65 00:04:08,715 --> 00:04:11,310 You know Daddy can't stop working that long. 66 00:04:11,451 --> 00:04:15,980 It isn't work that chains him to that office. It's her, the old She-Dragon. 67 00:04:17,224 --> 00:04:20,456 I'll bet Daddy forgot his key again. 68 00:04:24,131 --> 00:04:26,396 Oh, Mrs. Holman. 69 00:04:26,533 --> 00:04:30,265 Sandra, is that what you're wearing to your dancing class this afternoon? 70 00:04:30,403 --> 00:04:32,895 I'm awfully sorry, Mrs. Holman, 71 00:04:33,039 --> 00:04:34,839 I forgot to tell you not to pick me up today. 72 00:04:34,975 --> 00:04:36,466 I'm skipping dancing class. 73 00:04:36,610 --> 00:04:38,841 Skip... Agnes? 74 00:04:38,979 --> 00:04:43,383 Yes, Mrs. Holman, Sandra and Mr. Gregson are going out on the sailboat. 75 00:04:43,517 --> 00:04:48,888 Well, what a nice day to finally start your vacation. 76 00:04:49,022 --> 00:04:52,117 But Daddy couldn't take time to go to the redwoods last month, 77 00:04:52,259 --> 00:04:56,355 and we never did see the circus. But today I got off from school and... 78 00:04:56,496 --> 00:05:00,763 I know, I know, I've heard all the excuses. 79 00:05:00,901 --> 00:05:04,030 My husband Carl works just as hard for Gregson Canneries 80 00:05:04,104 --> 00:05:06,573 as your father does, Sandra. 81 00:05:06,706 --> 00:05:09,585 And you might as well get used to it. Men like that don't love a single thing 82 00:05:09,609 --> 00:05:10,609 but work, work, work. 83 00:05:10,744 --> 00:05:14,146 That's not true. It's mean to say that. 84 00:05:14,281 --> 00:05:16,716 If anybody's mean, it's your precious Aunt Wilma. 85 00:05:16,850 --> 00:05:20,719 As long as she gets her way, she doesn't care what promises are broken, 86 00:05:20,854 --> 00:05:25,417 or what hearts, including yours, young lady, 87 00:05:25,559 --> 00:05:28,927 when your father comes home and tells you that something's come up. 88 00:05:29,062 --> 00:05:32,396 No he won't. My daddy promised we're going this time. 89 00:05:32,532 --> 00:05:34,660 He promised nothing would stop us. 90 00:05:34,801 --> 00:05:36,895 He promised. 91 00:05:37,037 --> 00:05:39,871 Just you wait and see. 92 00:05:45,178 --> 00:05:46,544 Daddy... Please...? 93 00:05:46,680 --> 00:05:49,309 I'm sorry, baby, terribly sorry... 94 00:05:49,449 --> 00:05:52,886 About the boat, about fishing, about everything. 95 00:05:53,019 --> 00:05:55,284 But last month and before that. 96 00:05:55,422 --> 00:05:58,324 I know. Once I finished the work I was doing, 97 00:05:58,458 --> 00:06:01,656 I said I'd be free to spend some time with you. 98 00:06:01,795 --> 00:06:04,026 And you finished, you told me you did. 99 00:06:04,097 --> 00:06:05,360 Yes, I finished, 100 00:06:05,498 --> 00:06:09,128 but some irresponsible fool went blabbing off about our business plans, 101 00:06:09,269 --> 00:06:11,238 and now we're faced with an emergency. 102 00:06:13,940 --> 00:06:16,637 That's the only thing that could have forced me to break our date 103 00:06:16,776 --> 00:06:17,835 and fly to Chicago. 104 00:06:17,978 --> 00:06:20,812 You understand that? 105 00:06:20,947 --> 00:06:23,507 Yes, but it doesn't help much. 106 00:06:27,287 --> 00:06:28,448 Sandra. 107 00:06:28,588 --> 00:06:30,784 Yes, Daddy? 108 00:06:30,924 --> 00:06:33,860 This half-finished letter to someone named "Jill". 109 00:06:33,994 --> 00:06:38,432 Oh, Jill is my pen-pal. Don't you remember me telling you about her? 110 00:06:38,565 --> 00:06:41,125 We write to each other almost every day now. 111 00:06:41,268 --> 00:06:45,672 But this letter mentions something about the canneries. 112 00:06:45,805 --> 00:06:48,934 Sandra, this is important. 113 00:06:49,075 --> 00:06:50,703 When you write to your friend Jill, 114 00:06:50,844 --> 00:06:53,575 do you ever write about things you hear me talk about? 115 00:06:53,713 --> 00:06:56,740 Sure, I write her all about you and the company, 116 00:06:56,883 --> 00:06:58,681 your being president and everything. 117 00:06:58,818 --> 00:07:02,277 Sweetheart, do you know what a merger is? 118 00:07:02,355 --> 00:07:06,656 No, but I know it's what you said you had to finish working on 119 00:07:06,793 --> 00:07:08,352 so we could have a vacation. 120 00:07:08,495 --> 00:07:12,057 Have you ever written to this Jill about this merger? 121 00:07:12,198 --> 00:07:14,064 Sure. 122 00:07:17,237 --> 00:07:18,728 Is something the matter, Daddy? 123 00:07:18,872 --> 00:07:21,569 Now, Sandra, try to remember. 124 00:07:21,708 --> 00:07:27,238 Did this Jill ever ask questions, specific questions, about the merger? 125 00:07:27,380 --> 00:07:29,713 Well, let's see. 126 00:07:29,883 --> 00:07:34,287 Last week she wrote about how her mother has a friend 127 00:07:34,421 --> 00:07:38,051 who knows all about business things and says you must be real smart, Daddy. 128 00:07:38,191 --> 00:07:43,323 Only please would I write when this merger thing was going to be. 129 00:07:43,463 --> 00:07:45,659 Is that what you wanted to know, Daddy? 130 00:07:45,799 --> 00:07:49,099 I keep all her letters if you want me to look some more. 131 00:07:49,235 --> 00:07:50,828 Cab's still waiting. 132 00:07:50,971 --> 00:07:54,135 You'll miss your plane if you don't hurry, Mr. Gregson. 133 00:08:00,680 --> 00:08:02,979 - Goodbye, honey. - Bye, Daddy. 134 00:08:20,533 --> 00:08:22,900 Gregson? Peter Gregson. 135 00:08:23,036 --> 00:08:24,732 - Mr. Willoughby. - What's the matter? 136 00:08:24,871 --> 00:08:28,672 Your Aunt Wilma forbid you to shake hands with your big bad competitor? 137 00:08:29,743 --> 00:08:31,712 Wouldn't be flying east, by any chance? 138 00:08:31,845 --> 00:08:32,845 Would you? 139 00:08:32,946 --> 00:08:35,142 As far as Chicago. 140 00:08:35,281 --> 00:08:36,977 That's interesting, Mr. Willoughby. 141 00:08:37,117 --> 00:08:38,813 I happen to be going there myself. 142 00:08:38,952 --> 00:08:40,944 I shouldn't wonder. 143 00:08:41,087 --> 00:08:43,366 Wouldn't have anything to do with the sudden hike in the price 144 00:08:43,390 --> 00:08:46,485 of Gregson stock today, would it? 145 00:08:46,626 --> 00:08:49,494 If you'll excuse me, I have a phone call to make. 146 00:09:07,781 --> 00:09:11,411 Acme Detective Agency? Mr. Woodfern, please. 147 00:09:12,419 --> 00:09:14,779 Main thing you're after, then, is the identity of the person 148 00:09:15,522 --> 00:09:18,583 referred to as "my mother's friend." 149 00:09:18,725 --> 00:09:21,991 Oh, there's a topnotch detective agency in Los Angeles. 150 00:09:22,128 --> 00:09:24,607 They do work for us down there. I'll have them get on it right away. 151 00:09:24,631 --> 00:09:27,692 Call me in Chicago the moment there's anything to report. 152 00:09:27,834 --> 00:09:33,569 And, Mr. Woodfern, whatever information you have to get from my daughter, 153 00:09:33,706 --> 00:09:35,732 try not to alarm her. 154 00:09:35,875 --> 00:09:41,109 And Jill lives at 1963 Sunshine Lane in Los Angeles. 155 00:09:41,247 --> 00:09:42,247 That's spelled... 156 00:09:42,315 --> 00:09:44,716 Never mind, honey. I know how to spell that. 157 00:09:44,851 --> 00:09:47,685 What I'm doing for your father doesn't amount to much. 158 00:09:47,821 --> 00:09:49,981 But I think you'd better give me the girl's name again. 159 00:09:50,090 --> 00:09:52,491 Well, her name is Jill Thatcher. 160 00:09:52,625 --> 00:09:56,926 T-H-A-T-C-H-E-R. 161 00:09:58,198 --> 00:10:02,067 "Dear Pen-Pal, we just finished dinner, and Mother is going out. 162 00:10:02,202 --> 00:10:03,882 I like it when she does, because then..." 163 00:10:06,005 --> 00:10:08,372 Jill, answer the door. 164 00:10:08,508 --> 00:10:11,137 All right, Mother. 165 00:10:15,215 --> 00:10:17,377 Well, how's my best girl tonight? 166 00:10:17,517 --> 00:10:18,985 I'm fine, Mr. Clark. 167 00:10:19,119 --> 00:10:20,849 I'll only be a second, Matt. 168 00:10:20,987 --> 00:10:22,285 Take your time, Doris. 169 00:10:22,422 --> 00:10:25,358 You know I like to shoot the breeze with Jill. 170 00:10:25,492 --> 00:10:27,290 What do we got here? Another letter? 171 00:10:27,427 --> 00:10:30,295 Seems to me every time I come here you're writing to your pen-pal. 172 00:10:30,430 --> 00:10:34,026 Mr. Clark, are you really going to take me to San Francisco to see her? 173 00:10:34,167 --> 00:10:36,500 Sure thing, some day. 174 00:10:36,636 --> 00:10:39,148 I like to meet the kid myself if she's anything like her letters. 175 00:10:39,172 --> 00:10:41,300 I've been thinking about that. 176 00:10:41,441 --> 00:10:43,561 Whether I really ought to go on letting you read them. 177 00:10:43,643 --> 00:10:46,155 Well, honey, you show them to your grown-up friend up the street. 178 00:10:46,179 --> 00:10:47,738 Well, that's different. You see... 179 00:10:47,881 --> 00:10:49,713 Jill. 180 00:10:49,849 --> 00:10:50,646 Yes, Mother. 181 00:10:50,783 --> 00:10:53,983 If you want to spend the night over there, you'd better get your things together. 182 00:10:54,721 --> 00:10:57,088 I already have. They're right here. 183 00:10:57,223 --> 00:10:58,088 I know what. 184 00:10:58,224 --> 00:11:00,193 I'll write to Sandra and ask her permission 185 00:11:00,326 --> 00:11:03,296 No, honey, we'll forget the whole thing. 186 00:11:06,599 --> 00:11:08,363 Matt, I'll only be a minute. 187 00:11:34,761 --> 00:11:36,730 Hi, Jill. Hello, Doris. 188 00:11:36,863 --> 00:11:38,331 Hi, I brought my pajamas. 189 00:11:38,464 --> 00:11:40,797 Oh, good girl. Have a good time tonight, Doris. 190 00:11:40,934 --> 00:11:42,994 Thanks again. Be a good girl, honey. 191 00:11:43,136 --> 00:11:44,160 Okay, Mom. 192 00:13:02,749 --> 00:13:04,513 All right, buddy, you can get out now. 193 00:13:06,286 --> 00:13:09,347 Wait a minute, fellas, what all this about? 194 00:13:09,489 --> 00:13:11,049 You broke into my house this afternoon. 195 00:13:11,190 --> 00:13:13,250 I what? 196 00:13:13,393 --> 00:13:16,261 You broke in and stole some letters just like these. 197 00:13:16,396 --> 00:13:19,127 And you would have stolen these if I hadn't set a trap for you. 198 00:13:19,265 --> 00:13:21,166 I want this man arrested. 199 00:13:23,303 --> 00:13:25,135 As he told you last night, Miss Ross, 200 00:13:25,271 --> 00:13:27,516 Mr. Drake and I have worked together for a number of years. 201 00:13:27,540 --> 00:13:29,304 I'd vouch for him under any circumstances. 202 00:13:29,442 --> 00:13:31,104 Then why was he following me? 203 00:13:31,244 --> 00:13:34,737 At the risk of repeating myself, I'm a private detective. I was hired to. 204 00:13:34,881 --> 00:13:35,881 By whom? 205 00:13:35,948 --> 00:13:38,110 I can't tell you that. It wouldn't be ethical. 206 00:13:38,251 --> 00:13:40,211 Oh, I suppose it's ethical to break into my house. 207 00:13:41,554 --> 00:13:43,716 Here we go again. 208 00:13:43,856 --> 00:13:46,724 Would you have any way of knowing what time that occurred? 209 00:13:46,859 --> 00:13:49,727 Yes, 4:00. My neighbors heard my dog barking. 210 00:13:49,862 --> 00:13:53,321 Well, at 4:00, we had to reach Mr. Drake in a hurry 211 00:13:53,466 --> 00:13:55,731 so I can vouch for him then Miss Ross. 212 00:13:55,868 --> 00:13:56,912 Mr. Drake couldn't possibly have been guilty 213 00:13:56,936 --> 00:13:59,599 of breaking and entering your house at four o'clock. 214 00:13:59,739 --> 00:14:01,605 Then who was? 215 00:14:01,741 --> 00:14:04,609 It would seem to me the question is not so much "who" as "why." 216 00:14:06,913 --> 00:14:08,575 Maybe I already know why. 217 00:14:08,715 --> 00:14:10,411 Oh? 218 00:14:10,550 --> 00:14:13,577 Yes, last year I was in a little bit of trouble. 219 00:14:13,720 --> 00:14:16,315 But those letters from San Francisco tie in with it? 220 00:14:16,456 --> 00:14:19,085 How did you know they were from San Francisco? 221 00:14:19,225 --> 00:14:20,602 Then you were hired from there, weren't you? 222 00:14:20,626 --> 00:14:22,993 No comment. 223 00:14:23,129 --> 00:14:25,496 No comment is necessary. 224 00:14:25,631 --> 00:14:29,090 If I needed any proof, you've gave it to me. 225 00:14:29,235 --> 00:14:30,726 Miss Ross. 226 00:14:30,870 --> 00:14:34,534 I happen to be flying to San Francisco this afternoon on a case. 227 00:14:34,674 --> 00:14:36,218 If I can be of any help to you while I'm there. 228 00:14:36,242 --> 00:14:38,939 Why do you say that? 229 00:14:39,078 --> 00:14:41,843 From what you've said, or rather from what you haven't said, 230 00:14:41,981 --> 00:14:43,301 I gather you might need a lawyer. 231 00:14:44,117 --> 00:14:46,552 No, thank you. Goodbye. 232 00:14:52,759 --> 00:14:54,318 Welcome home. 233 00:14:54,460 --> 00:14:58,329 I hope you had a pleasant boat trip around the bay. 234 00:14:58,464 --> 00:14:59,659 Where's Sandra? 235 00:14:59,799 --> 00:15:03,930 Upstairs. She's locked in her room. 236 00:15:04,003 --> 00:15:05,995 - Locked in her room? - Don't look at me. 237 00:15:06,139 --> 00:15:07,835 The old She-Dragon locked her in. 238 00:15:07,974 --> 00:15:08,998 Agnes, I told you. 239 00:15:09,142 --> 00:15:11,577 Don't tell me. Tell your Aunt Wilma yourself. 240 00:15:11,711 --> 00:15:14,579 Tell her where to get off, once and for all. 241 00:15:14,714 --> 00:15:16,148 Why did she want to punish Sandra? 242 00:15:16,282 --> 00:15:19,218 Something to do with that private detective, I suppose. 243 00:15:19,352 --> 00:15:23,551 He called. He said it was important and he said couldn't reach you in Chicago. 244 00:15:23,689 --> 00:15:26,124 So you told him to contact Aunt Wilma? 245 00:15:26,259 --> 00:15:28,353 Well, I figured it was company business. 246 00:15:28,494 --> 00:15:31,328 I didn't expect to see her nibs come storming in here, 247 00:15:31,464 --> 00:15:35,799 screaming about some letters, frightening that poor child half to death. 248 00:15:39,138 --> 00:15:42,131 I didn't do anything wrong, did I, Mr. Gregson? 249 00:15:43,342 --> 00:15:46,278 - Baby. - Daddy. Daddy 250 00:15:46,412 --> 00:15:48,074 It's all right, it's all right. 251 00:15:50,283 --> 00:15:52,582 Now you want tell me what happened? 252 00:15:52,718 --> 00:15:57,053 She... she was screaming and she came in here 253 00:15:57,190 --> 00:15:58,790 and she took away all of Jill's letters. 254 00:15:59,392 --> 00:16:03,227 It's all right. Now, don't cry, Sandra. 255 00:16:03,296 --> 00:16:07,256 But, Daddy, she hit me. 256 00:16:09,168 --> 00:16:10,636 She hit you? 257 00:16:12,405 --> 00:16:15,466 Daddy? 258 00:16:38,164 --> 00:16:39,164 Aunt Wilma? 259 00:16:46,706 --> 00:16:50,268 Aunt Wilma. 260 00:17:06,626 --> 00:17:10,961 Operator, this is an emergency. Get me an ambulance. Hurry. 261 00:17:22,008 --> 00:17:23,067 Mr. Mason? 262 00:17:23,209 --> 00:17:25,007 Mr. Mason, I'm so glad I found you. 263 00:17:25,144 --> 00:17:26,144 Hello, Miss Ross. 264 00:17:26,245 --> 00:17:27,873 I phoned one hotel after another. 265 00:17:28,014 --> 00:17:30,415 I was afraid you might have flown back to Los Angeles. 266 00:17:30,550 --> 00:17:35,113 Did you... did you read this morning papers? 267 00:17:35,254 --> 00:17:37,450 Yesterday you said I might need a lawyer. Today I do. 268 00:17:37,590 --> 00:17:38,867 Are you still willing to help me? 269 00:17:38,891 --> 00:17:42,259 Well, I'm due at the courthouse. 270 00:17:42,395 --> 00:17:43,395 You mind riding along? 271 00:17:43,462 --> 00:17:46,864 No. 272 00:17:46,999 --> 00:17:48,865 I used to work for Gregson Canneries 273 00:17:49,001 --> 00:17:51,971 as private secretary to Peter Gregson and her nephew. 274 00:17:52,104 --> 00:17:54,801 I was fired. 275 00:17:54,941 --> 00:17:57,604 What reasons were given? 276 00:17:57,743 --> 00:18:01,202 Gregson's had developed a new processing machine for frozen foods. 277 00:18:01,347 --> 00:18:03,507 It didn't worked out at the time, but it was known fact 278 00:18:04,016 --> 00:18:08,112 that other companies would give a small fortune for the specifications. 279 00:18:08,254 --> 00:18:11,588 Especially our chief competitor, Ben Willoughby. 280 00:18:11,724 --> 00:18:15,320 Well, when Lucy Gregson, that was Peter Gregson's wife, 281 00:18:16,862 --> 00:18:19,422 was killed in an automobile accident. 282 00:18:19,565 --> 00:18:25,698 And the police found the portfolio with the specifications in the wrecked car. 283 00:18:25,838 --> 00:18:27,898 Nothing wrong with that, was there? 284 00:18:28,040 --> 00:18:29,633 Yes. 285 00:18:29,775 --> 00:18:33,303 The specifications were supposed to be locked in the office safe. 286 00:18:33,446 --> 00:18:35,847 Mr. Gregson was out of town. 287 00:18:35,982 --> 00:18:41,285 He used to keep an extra car at the office, one that I sometimes used. 288 00:18:41,420 --> 00:18:45,790 That day Lucy Gregson called me from some cocktail party 289 00:18:45,925 --> 00:18:48,417 and said she wanted to use the car. 290 00:18:48,561 --> 00:18:51,588 She also told me that she'd heard from Mr. Gregson 291 00:18:51,731 --> 00:18:55,668 and that he told her to call me and tell me he needed those specifications 292 00:18:55,801 --> 00:18:58,600 as soon as he returned to town. 293 00:18:58,738 --> 00:19:00,036 So you put them in the car. 294 00:19:00,172 --> 00:19:05,804 Yes, Wilma Gregson said that I had stolen them and put them there. 295 00:19:05,878 --> 00:19:11,476 That I would have sold them if Lucy hadn't gone off in the car. 296 00:19:11,617 --> 00:19:14,382 How could she possibly have made that accusation? 297 00:19:14,520 --> 00:19:17,080 Peter Gregson had never called his wife. 298 00:19:17,223 --> 00:19:21,388 He never told her to call me to get those specifications. 299 00:19:21,527 --> 00:19:24,224 You mean his wife lied? Why? 300 00:19:24,363 --> 00:19:26,889 I don't know. 301 00:19:27,033 --> 00:19:30,128 But if I defend myself, I would have to accuse the dead wife of a man 302 00:19:30,269 --> 00:19:34,764 I was supposed to be... Well, overly involved with. 303 00:19:34,907 --> 00:19:37,570 Were you? 304 00:19:37,710 --> 00:19:40,475 Mr. Mason, Lucy Gregson was sick. 305 00:19:40,613 --> 00:19:42,844 She was on her way to being a hopeless alcoholic. 306 00:19:42,982 --> 00:19:44,280 Most people didn't know about it 307 00:19:44,417 --> 00:19:48,718 because Peter managed to keep her out of trouble and I helped him. 308 00:19:48,854 --> 00:19:53,349 I guess by helping him to take care of her and take Sandra 309 00:19:53,492 --> 00:19:56,826 when her mother was drinking. People got the wrong idea. 310 00:19:56,962 --> 00:20:00,694 So you allowed yourself to be fired, and then you left town. 311 00:20:00,833 --> 00:20:03,496 Miss Ross, why did you come back here? 312 00:20:03,636 --> 00:20:08,802 After I left your office and went home, I received a phone call from Wilma Gregson. 313 00:20:08,941 --> 00:20:11,001 You see, Sandra's pen-pal, Jill, 314 00:20:11,143 --> 00:20:13,112 had left some of Sandra's letters with me to read. 315 00:20:13,245 --> 00:20:16,738 The ones you accused Paul Drake of having stolen? 316 00:20:16,882 --> 00:20:19,784 Yes, but it wasn't Mr. Drake. 317 00:20:19,919 --> 00:20:21,649 It was Wilma Gregson who had them taken. 318 00:20:21,787 --> 00:20:24,018 She admitted it on the phone. 319 00:20:24,156 --> 00:20:28,116 She was quite nasty and threatened me with all kinds of things 320 00:20:29,128 --> 00:20:30,926 if I didn't keep away from her family. 321 00:20:31,063 --> 00:20:33,464 So you flew to San Francisco. 322 00:20:33,599 --> 00:20:36,592 Yes, to plead with her, to reason with her, 323 00:20:36,802 --> 00:20:39,101 and to warn her that if she didn't leave me alone 324 00:20:39,238 --> 00:20:42,208 I'd finally have to fight back. 325 00:20:42,341 --> 00:20:44,936 Did you reason with her? Did you warn her? 326 00:20:45,077 --> 00:20:49,310 Yes and it was strange. 327 00:20:49,448 --> 00:20:52,782 She didn't say anything to me for the longest time. 328 00:20:52,918 --> 00:20:58,050 And then suddenly, quite nicely, she asked me to leave 329 00:20:58,124 --> 00:20:59,888 and come back about 11. 330 00:21:00,025 --> 00:21:03,985 I did and when I got there 331 00:21:05,364 --> 00:21:08,630 there were police cars out in front of the house and an ambulance. 332 00:21:08,768 --> 00:21:11,397 I was frightened, so I drove away. 333 00:21:11,537 --> 00:21:18,341 Miss Ross, what if Wilma Gregson were to regain consciousness 334 00:21:18,477 --> 00:21:20,776 and name her assailant? 335 00:21:20,913 --> 00:21:23,178 I only hope she does. 336 00:21:24,283 --> 00:21:26,803 You mean to say Karen Ross was here in San Francisco last night? 337 00:21:28,587 --> 00:21:31,056 Oh, no. 338 00:21:31,190 --> 00:21:33,819 Mr. Gregson, you ordered the Acme Detective Agency 339 00:21:33,959 --> 00:21:36,827 to discontinue its investigation the moment Karen Ross's name came up. 340 00:21:36,962 --> 00:21:38,487 Is that correct? 341 00:21:38,631 --> 00:21:40,308 That girl's suffered enough at the hands of my family. 342 00:21:40,332 --> 00:21:43,496 Let's not discuss for the moment. 343 00:21:43,636 --> 00:21:46,538 Now, in regard to this merger, how did you make out in Chicago? 344 00:21:46,672 --> 00:21:49,904 Super Brands turned me down. 345 00:21:50,042 --> 00:21:52,204 Dropped the entire merger deal like a hot potato. 346 00:21:52,344 --> 00:21:55,576 What people on this end would have gotten that information through you? 347 00:21:55,714 --> 00:21:59,310 Well, Aunt Wilma, of course, and two others that I know of. 348 00:21:59,451 --> 00:22:03,513 Carl Holman, our general manager, and my cousin, Lee Gregson. 349 00:22:03,589 --> 00:22:05,629 I doubt if Aunt Wilma told anyone else on the board. 350 00:22:05,658 --> 00:22:07,923 How did the stock do today? 351 00:22:08,060 --> 00:22:11,053 Dropped all the way back to normal. Closed at 9 points. 352 00:22:11,197 --> 00:22:14,861 Then it's not unlikely that whoever started the rise also started the fall 353 00:22:15,000 --> 00:22:16,798 by dumping their shares at peak value. 354 00:22:16,936 --> 00:22:21,601 Yes, at quite a profit. 355 00:22:21,740 --> 00:22:23,971 If Aunt Wilma recovers, I guess we'll all be fired. 356 00:22:24,109 --> 00:22:26,806 Daddy, uh... 357 00:22:26,946 --> 00:22:30,178 Mr. Gregson, I'd like to talk to Sandra. 358 00:22:34,119 --> 00:22:38,887 Sandra, would you let me see your pen-pal letters from Jill? 359 00:22:40,793 --> 00:22:42,785 Aunt Wilma took them all away. 360 00:22:42,928 --> 00:22:45,989 Jill wrote about someone she called her mother's friend. 361 00:22:46,131 --> 00:22:48,051 She asked questions about the merger, didn't she? 362 00:22:48,133 --> 00:22:49,795 Yes. 363 00:22:49,935 --> 00:22:52,063 Did she ever mention a man named Matt Clark? 364 00:22:52,204 --> 00:22:56,403 Yes, he's a friend of Jill's mother. 365 00:22:56,542 --> 00:23:00,445 He's a pilot for an airfreight line between here and Los Angeles. 366 00:23:00,579 --> 00:23:03,606 All right, Paul. 367 00:23:03,682 --> 00:23:05,742 You want to help Karen? 368 00:23:05,885 --> 00:23:07,251 Yes, Sandra. 369 00:23:07,386 --> 00:23:10,652 I like Karen an awful lot. 370 00:23:10,789 --> 00:23:12,849 My Daddy doesn't, but I do. 371 00:23:12,992 --> 00:23:14,961 Sandra, that's not true. 372 00:23:15,094 --> 00:23:17,359 Now, I know how much you missed Karen when she went away, 373 00:23:17,496 --> 00:23:20,295 but I did, too. 374 00:23:20,432 --> 00:23:22,901 It was just something that none of us could do anything about. 375 00:23:23,035 --> 00:23:25,300 You got to believe that. 376 00:23:30,109 --> 00:23:31,229 Been looking for you, Clark. 377 00:23:32,778 --> 00:23:36,112 Yeah? Well, look again some other time. 378 00:23:36,248 --> 00:23:39,480 I just don't happen to be in the mood for conversation. 379 00:23:39,618 --> 00:23:41,587 So I gather. 380 00:23:41,720 --> 00:23:43,832 They told me over at the airfreight office you'd been grounded. 381 00:23:43,856 --> 00:23:46,655 Wouldn't be making your scheduled flight back to L.A. today. 382 00:23:46,792 --> 00:23:48,761 Hey, who are you, anyway? 383 00:23:48,894 --> 00:23:52,058 They also told me I might find you here. 384 00:23:52,197 --> 00:23:56,225 Are you sure you got the right guy? The name is Matt Clark, I live in L.A. 385 00:23:56,368 --> 00:23:58,768 Mm-hmm, but you spent last night right here in San Francisco. 386 00:23:58,871 --> 00:24:00,396 So what? 387 00:24:00,539 --> 00:24:05,739 By the way, you notice those headlines about Wilma Gregson? 388 00:24:05,811 --> 00:24:07,712 Never heard of this Wilma dame before. 389 00:24:07,846 --> 00:24:09,212 The name Gregson isn't familiar? 390 00:24:09,348 --> 00:24:11,010 Why, should it be? 391 00:24:11,150 --> 00:24:14,416 For one thing, the pen-pal letters. 392 00:24:14,553 --> 00:24:17,523 Now, wait a minute. I don't even write my own mother. 393 00:24:17,656 --> 00:24:20,490 We could always ask the little Thatcher girl. 394 00:24:22,995 --> 00:24:26,625 Okay, so Jill does have a pen-pal up here by that name. 395 00:24:26,765 --> 00:24:28,666 I still don't savvy what you want with me. 396 00:24:28,801 --> 00:24:31,896 This morning you gave two weeks' notice that you were quitting. 397 00:24:32,037 --> 00:24:33,505 So what's that got to do with it? 398 00:24:33,639 --> 00:24:37,076 Might possibly mean you've suddenly come into a lot money. 399 00:24:37,209 --> 00:24:39,804 How? 400 00:24:39,945 --> 00:24:43,279 Buying low and selling high. 401 00:24:43,415 --> 00:24:44,849 What? 402 00:24:44,984 --> 00:24:46,247 Gregson stock. 403 00:24:53,926 --> 00:24:55,792 There's somebody in there to see you. 404 00:24:55,928 --> 00:24:56,928 Me? 405 00:24:56,996 --> 00:24:59,966 And when you're finished, it's to your room and to bed, young lady. 406 00:25:00,165 --> 00:25:02,430 - Mind now. - All right, Agnes. 407 00:25:06,138 --> 00:25:07,663 Karen. 408 00:25:07,806 --> 00:25:12,506 Sandra. Oh, Sandra, darling, it's so long since I've seen you. 409 00:25:13,078 --> 00:25:14,307 Let me look at you. 410 00:25:14,446 --> 00:25:15,914 You're pretty than ever. 411 00:25:16,048 --> 00:25:19,951 Oh, Karen, I've missed you so much. I... 412 00:25:20,085 --> 00:25:23,112 Sandra, what's wrong? 413 00:25:23,255 --> 00:25:25,315 Did... Did you see Aunt Wilma? 414 00:25:25,457 --> 00:25:26,868 I mean the picture in the paper of her? 415 00:25:26,892 --> 00:25:29,418 Yes, yes, darling. Now, don't think about that. 416 00:25:29,561 --> 00:25:34,295 But she was... And now Daddy's in some kind of bad trouble, and you, too. 417 00:25:34,433 --> 00:25:35,958 I know it. 418 00:25:36,101 --> 00:25:39,765 And it's on account of me, me and my pen-pal, and those letters. 419 00:25:39,905 --> 00:25:43,808 But you mustn't blame yourself. You did nothing wrong. 420 00:25:43,942 --> 00:25:46,434 Maybe if I saw those letters it might help. 421 00:25:46,578 --> 00:25:49,275 It would help you and Daddy? 422 00:25:49,415 --> 00:25:51,384 I don't know, it might. 423 00:25:51,517 --> 00:25:55,750 If you have those letters, Sandra, would you give them to me? 424 00:25:55,888 --> 00:25:59,950 I... I have to look for them. You'll wait down here? 425 00:26:00,092 --> 00:26:02,584 Yes, darling, of course. 426 00:26:26,752 --> 00:26:29,192 Perry, I stumbled onto something at a hotel car rental agency. 427 00:26:30,155 --> 00:26:33,557 The night Wilma Gregson was assaulted, Karen Ross rented a car. 428 00:26:33,692 --> 00:26:35,684 And today that car was impounded by the police 429 00:26:35,828 --> 00:26:38,306 who also had a search warrant to go through her room at the hotel. 430 00:26:38,330 --> 00:26:40,765 The way they're acting, you'd think Wilma was dead. 431 00:26:40,899 --> 00:26:43,266 That's why I asked you to meet me here. 432 00:26:43,402 --> 00:26:45,394 Wilma Gregson's taken a turn for the worse. 433 00:26:45,537 --> 00:26:47,335 Right now, she's in surgery. 434 00:26:47,473 --> 00:26:50,068 The family's in there. We better join them. 435 00:26:50,209 --> 00:26:53,702 Paul, other than the family, I wish you'd try to reach everyone 436 00:26:53,846 --> 00:26:56,577 Wilma contacted after she talked to Karen last night 437 00:26:56,715 --> 00:26:58,946 All right. 438 00:27:01,720 --> 00:27:03,086 Mr. Mason, have you... 439 00:27:04,456 --> 00:27:08,188 We tried a craniotomy to relieve the pressure on the brain. 440 00:27:08,393 --> 00:27:11,158 There wasn't much hope even before we began. 441 00:27:11,296 --> 00:27:13,993 She was too far gone when they brought her in last night. 442 00:27:14,133 --> 00:27:17,729 I'm sorry Wilma Gregson's dead. 443 00:27:19,471 --> 00:27:21,191 I guess I better go make some arrangements. 444 00:27:21,306 --> 00:27:23,741 I'm afraid for now that's a matter for the police. 445 00:27:23,876 --> 00:27:26,744 - She wouldn't like that. - Carl. 446 00:27:26,879 --> 00:27:30,179 She's dead, Carl. 447 00:27:30,315 --> 00:27:35,049 You'll never again have to jump up and run just because she clears her throat. 448 00:27:35,187 --> 00:27:37,247 Never again, Carl. 449 00:27:37,389 --> 00:27:41,520 Oh, the years we waste and the tears we waste 450 00:27:41,660 --> 00:27:43,595 and the work of her head and hand 451 00:27:43,729 --> 00:27:46,358 belong to the woman who did not know. 452 00:27:46,498 --> 00:27:47,498 Did not understand. 453 00:27:48,567 --> 00:27:50,559 Isn't anybody gonna cry for dear Aunt Wilma? 454 00:27:50,702 --> 00:27:51,863 Oh, shut up, Lee. 455 00:27:52,004 --> 00:27:54,701 The hand that fed you is dead. Don't bite it now. 456 00:27:54,840 --> 00:27:57,639 - Peter Gregson? - Yes. 457 00:27:57,776 --> 00:28:00,245 Telephone. 458 00:28:05,083 --> 00:28:06,312 Hello. 459 00:28:06,451 --> 00:28:09,888 Peter, something's happened to Sandra. We can't find her anyplace. 460 00:28:10,022 --> 00:28:11,422 She's not in the house. 461 00:28:11,557 --> 00:28:15,187 Peter, Sandra's gone. 462 00:28:15,327 --> 00:28:19,059 And then she said... Agnes, for Pete's sake, be quiet. 463 00:28:19,198 --> 00:28:21,326 And then she said she'd bring you the letters? 464 00:28:21,466 --> 00:28:24,561 Yes, but I... I thought she went upstairs to get them. 465 00:28:24,703 --> 00:28:27,070 But they weren't upstairs and Sandra knew that. 466 00:28:27,206 --> 00:28:29,141 That's right, Aunt Wilma took them from her. 467 00:28:29,274 --> 00:28:30,606 Why didn't she tell me? 468 00:28:30,742 --> 00:28:32,677 Wait a minute. Here she is now with the police. 469 00:28:32,811 --> 00:28:34,609 Sandra. 470 00:28:36,782 --> 00:28:39,274 Good evening. I'm Inspector Wade. Homicide. 471 00:28:39,418 --> 00:28:41,353 Where did you find the child, Inspector? 472 00:28:41,486 --> 00:28:45,150 Wilma Gregson's house. We've kept it under surveillance. 473 00:28:45,290 --> 00:28:48,089 This youngster not only knew a shortcut from here to there, 474 00:28:48,227 --> 00:28:50,423 but was able to get in the house through the back way. 475 00:28:50,562 --> 00:28:52,656 Luckily for us, too. 476 00:28:52,798 --> 00:28:56,326 Well, San Francisco police are different, they admit it when they're lucky. 477 00:28:56,468 --> 00:28:57,766 Why not, Mr. Drake? 478 00:28:57,903 --> 00:29:01,305 Oh, yes, we know who all of you are. 479 00:29:01,440 --> 00:29:04,569 Now you, Miss Ross, you should be interested in how we were lucky. 480 00:29:04,643 --> 00:29:08,808 As Miss Ross' attorney perhaps I'd be equally interested, Inspector. 481 00:29:08,947 --> 00:29:11,416 I guess you would, Mr. Mason. 482 00:29:11,550 --> 00:29:16,181 You see, Sandra had a pretty good idea where Wilma might hide things. 483 00:29:16,321 --> 00:29:19,951 Anyway, she found something our own search of the premises hadn't turned up. 484 00:29:22,527 --> 00:29:24,894 A bundle of letters. 485 00:29:25,030 --> 00:29:28,660 Are you implying those letters in some way affect Miss Ross? 486 00:29:28,800 --> 00:29:32,737 Along with what we found in her hotel room and the car she rented, yes. 487 00:29:32,871 --> 00:29:35,705 Maybe even more when we get her blood typed. 488 00:29:37,309 --> 00:29:39,972 I'm sorry, Miss Ross. I'll have to ask you to come downtown 489 00:29:40,112 --> 00:29:42,775 for questioning on the murder of Wilma Gregson. 490 00:29:48,587 --> 00:29:49,587 Now then, Mrs. Holman. 491 00:29:49,688 --> 00:29:52,168 On the night in question, did you see the defendant Karen Ross? 492 00:29:53,525 --> 00:29:54,618 Oh, yes. 493 00:29:54,760 --> 00:29:56,752 Under what circumstances? 494 00:29:56,895 --> 00:29:59,023 Well, I was over at Aunt Wilma's. 495 00:29:59,164 --> 00:30:01,133 It was the servant's night off, you see, 496 00:30:01,266 --> 00:30:03,599 and I'd taken a casserole over for her dinner. 497 00:30:03,735 --> 00:30:07,399 My husband was still at the office, so I stayed for a cup of coffee. 498 00:30:07,539 --> 00:30:09,059 And then just as I was about to leave, 499 00:30:09,174 --> 00:30:11,040 the doorbell rang. 500 00:30:11,176 --> 00:30:12,371 What time was this? 501 00:30:12,511 --> 00:30:14,707 A few minutes after 9. 502 00:30:14,846 --> 00:30:18,647 Well, when I answered the door, there stood Karen. 503 00:30:18,784 --> 00:30:21,219 About the last person in the world I expected to see 504 00:30:21,353 --> 00:30:23,033 considering how Aunt Wilma felt about her. 505 00:30:23,088 --> 00:30:24,848 That's an opinion of the witness, Your Honor. 506 00:30:24,890 --> 00:30:27,917 The last answer will be stricken. 507 00:30:28,060 --> 00:30:31,428 Well, what happened was that as soon as Aunt Wilma heard me 508 00:30:31,563 --> 00:30:35,091 mention Karen's name she came storming out and ordered her to leave 509 00:30:35,233 --> 00:30:37,099 And did the Defendant leave? 510 00:30:37,235 --> 00:30:41,570 No. Matter of fact, she walked right in, and looked her straight in the eye, 511 00:30:41,707 --> 00:30:46,202 and she said, "I'm going to make you listen to me, whatever it takes." 512 00:30:46,345 --> 00:30:49,747 And what was Wilma Gregson's reply? 513 00:30:49,881 --> 00:30:52,043 Well, they just stood there looking at each other. 514 00:30:52,184 --> 00:30:56,280 And finally Aunt Wilma said, "You needn't wait, Florence." 515 00:30:56,421 --> 00:30:58,481 In that tone that meant I'd better go, 516 00:30:58,623 --> 00:30:59,784 so of course I left at once. 517 00:30:59,925 --> 00:31:01,757 But just as I was closing the door, 518 00:31:01,893 --> 00:31:05,455 I heard her say "This had better be good, Miss Ross." 519 00:31:09,935 --> 00:31:12,775 I show you now this candelabra, Doctor, and ask if you have examined it. 520 00:31:15,507 --> 00:31:16,702 I have. 521 00:31:16,842 --> 00:31:18,367 With what results? 522 00:31:18,510 --> 00:31:20,445 The residue of scalp tissue and blood 523 00:31:20,579 --> 00:31:25,483 adhering to the base match both the tissue and blood of the victim. 524 00:31:25,617 --> 00:31:28,451 That was the murder weapon. 525 00:31:28,587 --> 00:31:30,317 There's no doubt of it. 526 00:31:30,455 --> 00:31:33,289 Unfortunately, it was a gift to Aunt Wilma from me. 527 00:31:33,425 --> 00:31:37,157 And, uh, when did you present it to her? 528 00:31:37,295 --> 00:31:39,958 Late that afternoon on my way home from the office. 529 00:31:40,098 --> 00:31:42,192 And where was it when you saw it last? 530 00:31:42,334 --> 00:31:47,864 She unwrapped the thing and set it down on an end table. 531 00:31:48,006 --> 00:31:51,966 So that it was at hand for anyone who, in a fit of passion... 532 00:31:52,110 --> 00:31:53,738 Objection. 533 00:31:54,880 --> 00:32:00,342 Well, it seems rather apparent there was a certain amount of passion involved. 534 00:32:00,485 --> 00:32:03,216 However, Mr. Mason, I'll withdraw the question. 535 00:32:03,288 --> 00:32:04,722 Your witness. 536 00:32:07,526 --> 00:32:11,224 That gift for your aunt, Mr. Gregson. Where did you get it? 537 00:32:11,363 --> 00:32:13,855 Well, there's an old duffer that lives up at Lake Tahoe 538 00:32:13,999 --> 00:32:16,025 that does marvelous things with manzanita. 539 00:32:16,168 --> 00:32:17,500 I had him make one up. 540 00:32:17,636 --> 00:32:19,662 You go to Lake Tahoe often? 541 00:32:19,805 --> 00:32:24,300 Yes. I suppose you might call it my favorite recreation spot. 542 00:32:24,443 --> 00:32:25,911 The lake or the casinos? 543 00:32:26,044 --> 00:32:27,044 I beg your pardon? 544 00:32:27,145 --> 00:32:30,582 Isn't it true that this gift was in the nature of a peace offering? 545 00:32:30,715 --> 00:32:34,015 That you had run up such excessive gambling debts at Lake Tahoe 546 00:32:34,152 --> 00:32:35,296 that your aunt had given you an ultimatum? 547 00:32:35,320 --> 00:32:40,588 Your Honor, aside from trying to fish in an irrelevant waters, 548 00:32:40,725 --> 00:32:44,321 Counsel is badgering this witness. 549 00:32:44,463 --> 00:32:47,262 Not at all. However, I'll ask a different question. 550 00:32:47,399 --> 00:32:52,303 Now, we know that your Aunt Wilma had become highly dissatisfied 551 00:32:52,437 --> 00:32:54,517 with the handling of certain recent business matters. 552 00:32:54,573 --> 00:32:57,099 Did she by any chance discuss 553 00:32:57,242 --> 00:32:59,473 firing you that night? 554 00:32:59,611 --> 00:33:04,515 Well, yes, as a matter of fact, she did fire me. 555 00:33:05,851 --> 00:33:09,211 Inspector Wade, I direct your attention now to the car that was rented by Karen Ross. 556 00:33:11,623 --> 00:33:13,353 Did the police have occasion to examine it? 557 00:33:13,492 --> 00:33:14,858 Thoroughly. 558 00:33:14,993 --> 00:33:18,725 There was an identifiable bloodstain on the foot-accelerator. 559 00:33:18,864 --> 00:33:21,663 Tests proved that it was blood group AB, 560 00:33:21,800 --> 00:33:24,634 coinciding with that of the victim, Wilma Gregson. 561 00:33:26,271 --> 00:33:29,435 The autopsy surgeon has testified to the fact there was external bleeding 562 00:33:31,142 --> 00:33:34,112 as a result of the fatal blow decedent received. 563 00:33:34,246 --> 00:33:39,378 Did your investigation also show sings of such external bleeding? 564 00:33:39,518 --> 00:33:43,922 Yes, the victim bled from the scalp onto the rug, which has a thick pile. 565 00:33:44,055 --> 00:33:49,323 We found a depression in the rug indicating from the partial impression remaining, 566 00:33:49,461 --> 00:33:53,626 that a woman had stood on that bloodstained spot. 567 00:33:53,765 --> 00:33:58,601 Inspector Wade, I show you now this woman's shoe 568 00:33:58,737 --> 00:34:00,603 and ask if you if you ever seen it before. 569 00:34:00,739 --> 00:34:02,367 Yes, it has my mark. 570 00:34:02,440 --> 00:34:05,000 What can you tell the court about it? 571 00:34:05,143 --> 00:34:07,942 We found it in the hotel room of the defendant, 572 00:34:08,079 --> 00:34:13,484 On the instep we found a stain of blood of the same type as the victim's. 573 00:34:13,618 --> 00:34:17,646 With the court's permission, I would like to introduce this shoe 574 00:34:17,789 --> 00:34:19,655 into evidence as People's Exhibit 7. 575 00:34:19,791 --> 00:34:21,157 Any objection, Mr. Mason? 576 00:34:22,694 --> 00:34:23,694 None, Your Honor. 577 00:34:23,762 --> 00:34:29,099 - Cross-examine. - No questions. 578 00:34:29,234 --> 00:34:31,066 Then may it please the court. 579 00:34:31,202 --> 00:34:34,070 I ask permission for counsel to approach the bench. 580 00:34:34,205 --> 00:34:35,205 Granted. 581 00:34:35,273 --> 00:34:38,539 Your Honor, much against its wishes, 582 00:34:38,677 --> 00:34:41,670 the state finds it necessary to call a child as witness. 583 00:34:41,813 --> 00:34:43,338 Sandra Gregson. 584 00:34:43,481 --> 00:34:47,009 Your Honor, in order to spare this youngster further upset, 585 00:34:47,152 --> 00:34:50,645 I am willing to consider a stipulation as to the evidence 586 00:34:50,789 --> 00:34:52,849 the prosecutor wishes to get from her. 587 00:34:52,991 --> 00:34:54,653 I appreciate your concern, Mr. Mason, 588 00:34:54,793 --> 00:35:00,289 but it is essential to the State to have Sandra confront the defendant. 589 00:35:00,432 --> 00:35:02,094 Then I respectfully submit 590 00:35:02,167 --> 00:35:05,569 that this testimony be taken in chambers. 591 00:35:11,776 --> 00:35:15,042 Hello, Sandra. Would you like to have your father stay? 592 00:35:16,615 --> 00:35:18,015 Please. 593 00:35:18,149 --> 00:35:21,381 I must caution you that often 594 00:35:21,519 --> 00:35:25,854 a parent's slightest change of expression will influence a child's testimony. 595 00:35:25,991 --> 00:35:27,926 I'll be very careful. 596 00:35:29,861 --> 00:35:32,125 Now, Sandra, do you know the difference 597 00:35:32,149 --> 00:35:34,731 between telling the truth and telling a lie? 598 00:35:34,866 --> 00:35:36,129 Yes, sir. 599 00:35:36,267 --> 00:35:39,863 And do you know what it means to swear you'll tell the truth? 600 00:35:40,005 --> 00:35:41,234 Yes, sir. 601 00:35:41,373 --> 00:35:43,069 That is what we want you to do now. 602 00:35:45,644 --> 00:35:47,622 Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth, 603 00:35:47,646 --> 00:35:49,672 - and nothing but the truth? - Yes. 604 00:35:51,683 --> 00:35:53,982 Sit over there, dear. 605 00:35:59,858 --> 00:36:00,858 Now, Sandra, 606 00:36:00,925 --> 00:36:05,329 we want you to tell us about the night Aunt Wilma was hurt. 607 00:36:05,397 --> 00:36:08,697 You mean after she had locked me in my room 608 00:36:08,833 --> 00:36:11,132 and Daddy started over to her house? 609 00:36:11,269 --> 00:36:12,931 Yes. 610 00:36:13,071 --> 00:36:19,272 Well, Daddy looked so angry, I was scared. 611 00:36:19,411 --> 00:36:24,611 And so I got up and ran all the way over there by a shortcut I know. 612 00:36:24,749 --> 00:36:27,742 And who got there first? You or your father? 613 00:36:27,886 --> 00:36:29,787 I did. 614 00:36:29,921 --> 00:36:35,121 And when I was stopping to catch my breath, I saw... oh, please, 615 00:36:35,260 --> 00:36:36,728 I didn't ever want to tell. 616 00:36:38,363 --> 00:36:43,131 If it's the truth, Sandra, you mustn't hold it back. 617 00:36:43,268 --> 00:36:44,964 Now what was it you saw what? 618 00:36:48,339 --> 00:36:49,864 Karen. 619 00:36:50,008 --> 00:36:53,843 She ran out of Aunt Wilma's house and jumped into the car 620 00:36:53,978 --> 00:36:57,506 and drove off. 621 00:37:02,754 --> 00:37:06,418 When I got back to the house it was a little before 11. 622 00:37:06,558 --> 00:37:09,357 The front door was open, so I just went in, 623 00:37:09,494 --> 00:37:13,898 and I saw her lying there on the floor. 624 00:37:14,032 --> 00:37:15,295 I thought she was dead. 625 00:37:15,433 --> 00:37:19,734 I was frightened, so I ran out and drove off. 626 00:37:19,871 --> 00:37:23,831 After a little while, I calmed down and I realized I ought to go back. 627 00:37:23,975 --> 00:37:27,935 When I did the ambulance was there already. 628 00:37:28,079 --> 00:37:33,040 Mr. Mason. 629 00:37:33,184 --> 00:37:35,949 Please forgive me for not keeping faith with you. 630 00:37:40,125 --> 00:37:42,924 Well, it was late in the afternoon when I got back to my hotel. 631 00:37:43,061 --> 00:37:46,498 The afternoon of the day decedent was attacked, Mr. Clark? 632 00:37:46,631 --> 00:37:48,998 Yes, she was attacked that night. 633 00:37:49,134 --> 00:37:51,254 Anyway, there's a message waiting for me at the hotel. 634 00:37:51,669 --> 00:37:53,797 A Mr. Carl Holman wanted me to call. 635 00:37:53,938 --> 00:37:57,500 So I phoned his office, but he'd already gone for the day. 636 00:37:57,642 --> 00:37:59,838 I kept on trying to get hold of him, but no luck. 637 00:37:59,978 --> 00:38:04,473 And when you phoned his office did you reach Mr. Holman's secretary 638 00:38:04,549 --> 00:38:07,747 and did she tell you why Carl Holman wished to speak to you? 639 00:38:07,886 --> 00:38:11,516 Yes, it had to do with my buying up some Gregson Canneries stock 640 00:38:11,656 --> 00:38:12,988 down in Los Angeles. 641 00:38:13,124 --> 00:38:15,150 And had you purchased such stock? 642 00:38:15,293 --> 00:38:18,161 Oh, yeah, about $4,000 worth. 643 00:38:18,296 --> 00:38:19,924 All the dough I could get my hands on. 644 00:38:20,064 --> 00:38:23,933 But holy smoke, just what I bought wouldn't make any stock go up and down. 645 00:38:24,068 --> 00:38:28,529 But tell me, why did you purchase this particular stock? 646 00:38:28,673 --> 00:38:32,542 Because of what I read in Jill Thatcher's pen-pal letters from the Gregson kid 647 00:38:32,677 --> 00:38:34,373 about the merger. 648 00:38:34,512 --> 00:38:36,572 And do you know, of your own knowledge, 649 00:38:36,714 --> 00:38:40,583 whether anyone else ever read these pen-pal letters? 650 00:38:40,718 --> 00:38:43,278 Sure, Karen Ross, the defendant, she read them. 651 00:38:43,421 --> 00:38:47,517 You see, she made no bones about liking the young Gregson kid. 652 00:38:47,659 --> 00:38:51,426 Just as she made no bones about saying she hated Wilma Gregson. 653 00:38:51,563 --> 00:38:55,364 And did she tell you why she left Gregson Canneries? 654 00:38:55,500 --> 00:38:59,198 Yes, because she was fired by her boss, Peter Gregson. 655 00:39:05,276 --> 00:39:09,213 Well, yes, when that incident involving the specifications arose, 656 00:39:09,414 --> 00:39:10,677 I had to let Miss Ross go. 657 00:39:10,815 --> 00:39:13,182 Mr. Gregson, this is no time for euphemisms. 658 00:39:13,318 --> 00:39:15,787 Did you or did you not fire her? 659 00:39:15,920 --> 00:39:16,751 I did. 660 00:39:16,888 --> 00:39:18,379 At whose insistence? 661 00:39:18,523 --> 00:39:20,424 Well, Aunt Wilma wanted her prosecuted. 662 00:39:20,558 --> 00:39:22,823 She was quite upset with Miss Ross at the time. 663 00:39:22,961 --> 00:39:25,692 Only at the time, Mr. Gregson? 664 00:39:25,830 --> 00:39:27,675 Did the decedent ever mention her name to you again? 665 00:39:27,699 --> 00:39:31,795 Yes, the day before the assault. 666 00:39:31,936 --> 00:39:33,700 And was this mention made during 667 00:39:33,838 --> 00:39:36,740 the discussion to which you have already testified to? 668 00:39:36,875 --> 00:39:38,173 The discussion about the leak 669 00:39:38,309 --> 00:39:40,244 involving the proposed merger 670 00:39:40,378 --> 00:39:42,540 between Gregson Canneries and Super Brands? 671 00:39:42,680 --> 00:39:43,739 Well, what if it was? 672 00:39:43,882 --> 00:39:46,181 Aunt Wilma was wrong about Karen, that's all. 673 00:39:48,753 --> 00:39:53,521 Uh, Mr. Gregson, I show you now People's Exhibit 2, 674 00:39:53,658 --> 00:39:56,992 consisting of letters found at the home of decedent. 675 00:39:57,128 --> 00:39:59,495 What can you tell us about these letters? 676 00:39:59,631 --> 00:40:01,442 Well, they were written by my daughter, Sandra, 677 00:40:01,466 --> 00:40:03,992 to her pen-pal in Los Angeles, Jill Thatcher. 678 00:40:04,135 --> 00:40:06,934 Mr. Gregson, would you be good enough to read into the record 679 00:40:07,071 --> 00:40:09,404 the portion of this letter marked in red ink. 680 00:40:11,843 --> 00:40:15,939 "Dear Sandra, you keep asking how I started writing to you. 681 00:40:16,080 --> 00:40:19,710 "Well, I got your name and address from a friend up the street. 682 00:40:19,851 --> 00:40:21,945 "It's... 683 00:40:23,154 --> 00:40:24,986 "Karen Ross. 684 00:40:25,123 --> 00:40:28,184 I wasn't supposed to tell you, but I know you'll keep the secret." 685 00:40:28,326 --> 00:40:30,261 Thank you. 686 00:40:30,395 --> 00:40:33,365 Would you now, if you'll read the marked portion of this one. 687 00:40:35,667 --> 00:40:39,434 "Be sure to write more about that business thing you were telling me about. 688 00:40:39,570 --> 00:40:43,735 "That thing your Daddy called a merger. 689 00:40:43,875 --> 00:40:46,310 "My mother's friend keeps asking questions. 690 00:40:46,444 --> 00:40:48,504 "And I want to know something, too. 691 00:40:48,646 --> 00:40:52,811 Who is Mr. Willoughby?" 692 00:40:57,388 --> 00:41:01,519 Naturally I was surprised to get a call from Wilma Gregson. 693 00:41:01,659 --> 00:41:03,890 We were hardly on sociable terms. 694 00:41:03,962 --> 00:41:07,330 And when did you receive this phone call, Mr. Willoughby? 695 00:41:07,465 --> 00:41:11,698 Just about an hour before she was found with her skull crushed. 696 00:41:11,836 --> 00:41:14,499 And what was her purpose in calling you? 697 00:41:14,639 --> 00:41:18,406 She demanded to know the lowdown what happened last year. 698 00:41:18,543 --> 00:41:20,671 And what did you tell her? 699 00:41:20,812 --> 00:41:24,613 That I had never made a secret of the fact that I wanted those specifications. 700 00:41:24,749 --> 00:41:27,528 And that I knew that several of my people were trying to get their hands on them, 701 00:41:27,552 --> 00:41:29,180 but that was all I knew. Period. 702 00:41:29,320 --> 00:41:33,781 And in this telephone conversation, did the name of Karen Ross come up? 703 00:41:33,925 --> 00:41:37,589 Oh, yes, that's exactly what she was phoning about... 704 00:41:37,729 --> 00:41:42,133 How Karen Ross tied in with the attempt to steal those specifications. 705 00:41:42,266 --> 00:41:46,226 Wilma said Miss Ross'd been over and would be back again about eleven. 706 00:41:46,371 --> 00:41:48,397 Thank you. Cross-examine. 707 00:41:51,275 --> 00:41:54,541 Mr. Willoughby, when you received this phone call, 708 00:41:54,679 --> 00:41:56,375 you just returned from a trip to Chicago? 709 00:41:56,514 --> 00:41:57,514 Yes. 710 00:41:57,615 --> 00:41:59,083 Did this trip have anything to do 711 00:41:59,217 --> 00:42:02,119 with a possible merger between your company and Super Brands. 712 00:42:02,186 --> 00:42:04,553 That's none of your business. 713 00:42:04,689 --> 00:42:07,454 Is that the answer you gave Wilma Gregson on the phone that night 714 00:42:07,592 --> 00:42:08,936 when she asked you the same question? 715 00:42:08,960 --> 00:42:11,555 As a matter of fact, yes. 716 00:42:11,696 --> 00:42:16,327 As a matter of fact, didn't she then threaten you with reprisals? 717 00:42:16,467 --> 00:42:18,493 Next I suppose you're going to say 718 00:42:18,636 --> 00:42:20,481 I rushed right over there to have it out with her. 719 00:42:20,505 --> 00:42:22,997 Well, I didn't and I can prove it by Holman. 720 00:42:23,141 --> 00:42:25,770 That would be Carl Holman, 721 00:42:25,910 --> 00:42:27,902 general manager of Gregson's? 722 00:42:28,046 --> 00:42:30,743 Yes, right in the middle of our conversation, 723 00:42:30,882 --> 00:42:36,048 I heard someone come in, heard Wilma talk to him. 724 00:42:36,187 --> 00:42:38,122 Yes, when I came in she was on the phone. 725 00:42:39,157 --> 00:42:42,650 When she hung up, she seemed terribly upset. 726 00:42:42,794 --> 00:42:45,286 Did she then discuss the defendant with you? 727 00:42:45,430 --> 00:42:49,800 Briefly. She seemed impatient. She said Karen Ross would be back soon. 728 00:42:49,934 --> 00:42:51,835 Anyway, I had a terrible headache. 729 00:42:51,969 --> 00:42:55,497 Tell me what time did you leave the decedent's house? 730 00:42:55,640 --> 00:42:59,077 About 10:30. I went straight home because of my headache. 731 00:42:59,210 --> 00:43:00,872 Thank you. 732 00:43:01,012 --> 00:43:02,344 Your witness. 733 00:43:05,650 --> 00:43:09,417 Mr. Holman, how long have you been with Gregson's? 734 00:43:09,554 --> 00:43:12,023 Oh, from the week I graduated from college. 735 00:43:12,156 --> 00:43:14,625 I was engaged to Florence at the time. 736 00:43:14,759 --> 00:43:17,126 She was distantly related to Wilma Gregson, 737 00:43:17,261 --> 00:43:18,752 so I had an "in." 738 00:43:18,896 --> 00:43:22,526 I went to work in the cannery on the night cleanup crew. 739 00:43:22,667 --> 00:43:27,401 Yet four years ago you were considered for the presidency of the company? 740 00:43:27,538 --> 00:43:29,837 Considered, yes. But what chance did I really have? 741 00:43:29,974 --> 00:43:31,442 I mean, with Peter Gregson there? 742 00:43:31,576 --> 00:43:33,044 After all, he was her nephew. 743 00:43:33,177 --> 00:43:35,237 You never did give up though, did you? 744 00:43:35,379 --> 00:43:38,508 You felt that you'd eventually make top rung at Gregson's. 745 00:43:38,649 --> 00:43:41,312 Yes, and I would have if she hadn't died. 746 00:43:41,452 --> 00:43:42,579 No, Mr. Holman. 747 00:43:42,720 --> 00:43:44,565 Because one of the last thing Wilma Gregson told you 748 00:43:44,589 --> 00:43:46,888 was that you would never be president of the company. 749 00:43:47,024 --> 00:43:49,584 That you would no longer even be general manager. 750 00:43:49,727 --> 00:43:50,727 What? 751 00:43:50,862 --> 00:43:53,263 She told you, did she not, that so long as she lived 752 00:43:53,397 --> 00:43:55,357 you would never work at Gregson's in any capacity, 753 00:43:55,399 --> 00:43:57,039 not even as a member of the cleanup crew? 754 00:43:57,068 --> 00:43:59,333 You don't know what you're talking about. 755 00:43:59,470 --> 00:44:02,531 We know how Wilma Gregson felt about the management of the company. 756 00:44:02,607 --> 00:44:05,076 Lee Gregson admitted that she fired him. 757 00:44:05,209 --> 00:44:06,802 Now, didn't she really fire you also? 758 00:44:06,944 --> 00:44:09,209 Of course not. That's utterly ridiculous. 759 00:44:09,347 --> 00:44:14,843 You happen to know a man by name of Mr. Josiah Sellers of this city? 760 00:44:14,986 --> 00:44:17,512 Uh, yes, he's a banker. He's on our board of directors. 761 00:44:17,655 --> 00:44:19,749 - Well, he's out of town just now. - Exactly. 762 00:44:19,891 --> 00:44:23,726 Now, since I had reason to believe that Wilma Gregson might have 763 00:44:23,861 --> 00:44:26,490 contacted quite a number of people that particular night, 764 00:44:26,631 --> 00:44:28,896 I've had my investigators checking. 765 00:44:29,033 --> 00:44:32,231 I should warn you that I have here a copy of a telegram 766 00:44:32,370 --> 00:44:35,135 shown to one of my investigators by Mr. Seller's housekeeper. 767 00:44:36,774 --> 00:44:39,539 A telegram sent at 10:40 by the deceased. 768 00:44:39,677 --> 00:44:43,637 It reads, "Peter Gregson no longer satisfactory as president. 769 00:44:43,781 --> 00:44:48,651 "Both Lee Gregson and Carl Holman fired this date. 770 00:44:48,786 --> 00:44:51,449 I'm calling Board Meeting soon to vote in replacements." 771 00:44:51,589 --> 00:44:54,286 And it's signed Wilma Gregson. 772 00:44:54,425 --> 00:44:56,053 I can't believe that. 773 00:44:56,194 --> 00:44:58,322 You couldn't believe it that night, either, could you? 774 00:44:58,462 --> 00:45:01,057 Isn't that what gave you that headache? 775 00:45:01,199 --> 00:45:07,230 Now, you did not return straight home as you said, did you? 776 00:45:07,305 --> 00:45:08,671 Yes, I did. I certainly did. 777 00:45:08,806 --> 00:45:09,899 Well, ask Florence. 778 00:45:10,041 --> 00:45:12,840 Ask my wife. 779 00:45:12,977 --> 00:45:16,345 Well, I woke up about a quarter of 11 when I heard Carl drive into the garage. 780 00:45:17,381 --> 00:45:18,713 He came right to bed. 781 00:45:18,849 --> 00:45:20,408 You're a light sleeper? 782 00:45:20,551 --> 00:45:22,349 Indeed, yes. 783 00:45:22,486 --> 00:45:25,615 Mrs. Holman, are you telling the truth 784 00:45:25,756 --> 00:45:28,521 or are you deliberately lying to give your husband an alibi 785 00:45:28,659 --> 00:45:31,458 for the time Wilma Gregson was attacked? 786 00:45:31,596 --> 00:45:33,326 Well, that's ridiculous. 787 00:45:33,464 --> 00:45:35,990 He came in at a quarter of 11. I heard him and saw him. 788 00:45:36,133 --> 00:45:39,467 Suppose I were to tell you somebody else saw him in a bar, in Oakland, 789 00:45:39,604 --> 00:45:41,129 at a quarter to 12. 790 00:45:41,272 --> 00:45:45,209 Whoever said such a thing was either mistaken or lying. 791 00:45:45,343 --> 00:45:48,973 Mrs. Holman, why do you think 792 00:45:49,113 --> 00:45:51,309 Wilma Gregson suddenly turned against your husband? 793 00:45:51,449 --> 00:45:53,042 I can't imagine. 794 00:45:53,184 --> 00:45:55,983 Can't imagine that she had finally traced 795 00:45:56,120 --> 00:45:58,885 the so-called merger leak to its actual source? 796 00:45:59,023 --> 00:46:00,889 Why, that's preposterous. 797 00:46:01,025 --> 00:46:02,721 Carl lived for the company. 798 00:46:02,793 --> 00:46:06,161 It was his staff of life, his meat, his drink. 799 00:46:06,297 --> 00:46:08,493 Nothing could have made him betray Gregson's 800 00:46:08,633 --> 00:46:10,499 because nothing else mattered to him. 801 00:46:10,635 --> 00:46:12,297 Nothing. 802 00:46:12,436 --> 00:46:16,999 Including his home, his marriage, you? 803 00:46:17,141 --> 00:46:19,235 Mrs. Holman, you have been lying. 804 00:46:19,377 --> 00:46:22,643 Your perjured testimony was intended to prove not only that Carl Holman was home 805 00:46:22,780 --> 00:46:25,807 at a quarter of 11, but that you were home at that time. 806 00:46:25,950 --> 00:46:29,079 I was... I was. 807 00:46:29,220 --> 00:46:31,342 Yet Matt Clark testified he tried to contact 808 00:46:31,366 --> 00:46:33,316 your husband that night without success. 809 00:46:33,457 --> 00:46:36,689 Would you like to hear him testify he called your home repeatedly 810 00:46:36,827 --> 00:46:39,092 until past 11:30 and never got an answer? 811 00:46:39,230 --> 00:46:45,966 No, that won't be necessary. 812 00:46:46,103 --> 00:46:50,438 I did so much for Carl all those years 813 00:46:50,574 --> 00:46:54,272 I got him into Gregson Canneries. 814 00:46:54,412 --> 00:46:58,179 Yes, I had to go to Wilma and plead with her to give him a job, but got him in. 815 00:46:58,316 --> 00:47:02,378 And then I schemed, and I planned, and I maneuvered to make something of him. 816 00:47:02,453 --> 00:47:03,944 To make him general manager. 817 00:47:04,088 --> 00:47:10,653 Miss Holman, a year ago, someone made a telephone call to Karen Ross, 818 00:47:10,795 --> 00:47:12,525 impersonating Lucy Gregson's voice, 819 00:47:12,663 --> 00:47:16,031 and ordering Karen to put those specifications in the car? 820 00:47:16,167 --> 00:47:17,711 It was you who made the phone call was it not. 821 00:47:17,735 --> 00:47:22,901 Yes, I thought Peter would get involved in the scandal. 822 00:47:23,040 --> 00:47:25,342 A drunken wife, a romance with his 823 00:47:25,366 --> 00:47:28,377 secretary, an attempt to betray the company. 824 00:47:28,512 --> 00:47:30,947 You thought if Peter were discharged, or in disgrace, 825 00:47:31,082 --> 00:47:33,210 your husband would become president of the company? 826 00:47:33,351 --> 00:47:38,688 That accident. How could I know there'd be an accident? 827 00:47:38,823 --> 00:47:41,622 And it was only Karen that Wilma blamed, not Peter. 828 00:47:41,759 --> 00:47:44,627 That's why you betrayed the company, wasn't it? 829 00:47:44,762 --> 00:47:47,391 It was you who leaked the news about the merger. 830 00:47:47,531 --> 00:47:52,094 You who purchased large blocks of stock and sold at considerable profit. 831 00:47:52,236 --> 00:47:53,329 You, Mrs. Holman. 832 00:47:53,471 --> 00:47:57,909 I thought I could destroy the merger 833 00:47:58,042 --> 00:48:00,807 and then Carl would surely be made president of the company. 834 00:48:00,945 --> 00:48:03,414 And not only that, by making all that money, 835 00:48:03,481 --> 00:48:07,509 I could prove I was the smart one... me. 836 00:48:07,651 --> 00:48:12,146 But that night Wilma caught on, 837 00:48:12,289 --> 00:48:13,951 and she fired Carl. 838 00:48:14,091 --> 00:48:15,611 And she threatened to send me to jail. 839 00:48:15,659 --> 00:48:18,356 So I had to... 840 00:48:19,630 --> 00:48:21,189 You had to kill her. 841 00:48:33,844 --> 00:48:35,972 In a few minutes now, we'll be leaving for Los Angeles 842 00:48:36,113 --> 00:48:39,015 and everything that happened here will be just a bad dream, Miss Ross. 843 00:48:39,150 --> 00:48:41,619 I don't know whether I've wakened from it yet. 844 00:48:41,752 --> 00:48:46,884 Mr. Mason, I don't... I don't know how to thank you enough 845 00:48:47,024 --> 00:48:48,104 for all you've done for me. 846 00:48:48,192 --> 00:48:50,991 You could start by smiling. You should be happy. 847 00:48:51,128 --> 00:48:53,359 Oh, I imagine she will be. 848 00:48:53,497 --> 00:48:57,025 Look behind you, Miss Ross. 849 00:48:57,168 --> 00:48:59,160 We're coming with you, Karen. 850 00:48:59,303 --> 00:49:01,499 - With me? - To help you pack. 851 00:49:01,639 --> 00:49:03,665 Then we're all going to Las Vegas. 852 00:49:03,741 --> 00:49:06,006 - So you and I can be married. - Before the boat trip. 853 00:49:06,143 --> 00:49:09,307 Married? Boat? 854 00:49:09,447 --> 00:49:12,178 Not you. You're staying with Daddy. 855 00:49:12,316 --> 00:49:14,512 I'm taking the boat trip with Mr. Mason. 856 00:49:14,652 --> 00:49:16,052 Aren't I, Mr. Mason? 857 00:49:16,187 --> 00:49:19,680 You certainly are. You, I, 858 00:49:19,824 --> 00:49:21,315 Paul and Della. 859 00:49:21,459 --> 00:49:24,793 Where all going to Catalina and back. 860 00:49:24,929 --> 00:49:27,558 Well, don't just stand there. Kiss him. 861 00:49:30,100 --> 00:49:31,534 Oh, Peter. 862 00:49:32,570 --> 00:49:35,699 Subtitled By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 66473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.