Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,892 --> 00:00:39,978
ANNALS OF THE JOSEON DYNASTY
YEAR 1 OF KING GWANGHAE'S REIGN
2
00:00:40,061 --> 00:00:40,895
SEPTEMBER 25TH
3
00:00:49,237 --> 00:00:51,072
A ROUND, SHINY DISK-SHAPED OBJECT
APPEARED IN THE SKY
4
00:00:51,155 --> 00:00:53,074
IN GANSEONG, WONJU,
GANGNEUNG, AND CHUNCHEON
5
00:01:05,461 --> 00:01:07,088
IT WAS EXTREMELY LARGE
AND FAST LIKE AN ARROW
6
00:01:07,172 --> 00:01:09,841
IT MADE A LOUD, THUNDEROUS SOUND,
SHAKING THE LAND, THEN DISAPPEARED
7
00:01:09,924 --> 00:01:13,178
THE SKY WAS CLEAR WITHOUT A SINGLE CLOUD
8
00:01:13,887 --> 00:01:16,681
AUGUST 25TH, 1609, GANGNEUNG
9
00:01:18,266 --> 00:01:20,643
Stop crying at once.
10
00:01:21,811 --> 00:01:24,272
I feel so bad for Little Miss.
11
00:01:25,273 --> 00:01:27,150
How could they do this to her?
12
00:01:27,400 --> 00:01:29,110
How could she be a widow bride?
13
00:01:29,193 --> 00:01:30,862
BRIDE WHOSE GROOM IS ALREADY DEAD
14
00:01:30,945 --> 00:01:32,655
She's only 15 years old.
15
00:01:34,157 --> 00:01:35,783
She must live as a widow
16
00:01:36,242 --> 00:01:38,494
for the rest of her life
without even seeing her husband once.
17
00:01:39,662 --> 00:01:41,372
How could her fate be so terrible?
18
00:01:41,456 --> 00:01:42,415
Gosh...
19
00:02:00,225 --> 00:02:01,142
What...
20
00:02:16,741 --> 00:02:18,076
Hey there!
21
00:02:18,743 --> 00:02:19,702
Is anyone there?
22
00:02:20,203 --> 00:02:21,579
Let me out!
23
00:02:22,163 --> 00:02:23,414
Someone help!
24
00:05:29,225 --> 00:05:31,436
Year 1609, the first year
of King Gwanghae's reign.
25
00:05:32,186 --> 00:05:35,731
The Annals of the Joseon Dynasty state
that an unidentified flying object
26
00:05:36,315 --> 00:05:38,985
was sighted in various regions
at the same time.
27
00:05:40,736 --> 00:05:44,157
That unidentified flying object
brought me to Joseon.
28
00:05:45,408 --> 00:05:47,743
Earthlings named my home planet
29
00:05:48,411 --> 00:05:50,788
KMT 184.05.
30
00:05:51,289 --> 00:05:53,541
Its environment is very similar
to that of Earth.
31
00:05:54,584 --> 00:05:57,128
I... came from there.
32
00:06:04,051 --> 00:06:05,887
I've lived here for over 400 years,
33
00:06:06,929 --> 00:06:11,017
from the Joseon Era until now,
and watched Hanyang become Seoul.
34
00:06:14,645 --> 00:06:18,524
I've adapted completely
to life on Earth now,
35
00:06:19,442 --> 00:06:21,986
such as its magnetic field,
gravity, and water.
36
00:06:22,862 --> 00:06:24,197
My vision and hearing
37
00:06:24,363 --> 00:06:27,116
are about seven times
more advanced than people here.
38
00:06:28,242 --> 00:06:29,118
Thanks to that,
39
00:06:29,410 --> 00:06:32,830
I see things I don't want to see,
and hear things I don't want to hear.
40
00:06:46,052 --> 00:06:48,054
I have no dietary restrictions,
41
00:06:48,888 --> 00:06:51,766
but I cannot ingest earthlings' saliva
or have our bloods mix.
42
00:06:52,391 --> 00:06:55,102
That is why I always eat alone.
43
00:07:03,527 --> 00:07:05,863
Oh no! My bag!
44
00:07:06,197 --> 00:07:08,157
Oh no! Thief!
45
00:07:08,491 --> 00:07:11,118
Oh no. What do I do?
46
00:07:11,536 --> 00:07:13,079
-Hello? Police?
-My bag!
47
00:07:13,746 --> 00:07:14,789
That thief.
48
00:07:16,332 --> 00:07:17,500
Why didn't I help?
49
00:07:18,209 --> 00:07:21,629
It's meaningless for me
to get involved in their lives.
50
00:07:22,588 --> 00:07:24,173
Just as I came from another galaxy
51
00:07:24,549 --> 00:07:28,427
and lived on Earth for over 400 years
against my will,
52
00:07:28,928 --> 00:07:33,599
things that are meant to happen
will happen, whether I want it to or not.
53
00:07:35,393 --> 00:07:36,769
Earthlings...
54
00:07:37,979 --> 00:07:40,606
call it "destiny."
55
00:07:59,458 --> 00:08:01,711
THE COMET OF THE CENTURY
BRIGHTER THAN THE FULL MOON
56
00:08:03,629 --> 00:08:07,508
IT WILL BE VISIBLE FROM EARTH IN 3 MONTHS
57
00:08:21,439 --> 00:08:23,274
A new destiny is beginning.
58
00:08:24,734 --> 00:08:28,613
The comet that I waited for 400 years
is approaching Earth.
59
00:08:29,947 --> 00:08:30,906
Three months from now,
60
00:08:31,741 --> 00:08:34,952
I'll be able to return to my planet.
61
00:08:58,392 --> 00:09:01,145
Song-i! I love you!
62
00:09:01,812 --> 00:09:03,481
You are so beautiful!
63
00:09:05,900 --> 00:09:06,859
Song-i!
64
00:09:07,526 --> 00:09:09,403
Song-i! Look this way!
65
00:09:11,072 --> 00:09:12,031
Song-i!
66
00:09:12,740 --> 00:09:14,450
I love you!
67
00:09:14,533 --> 00:09:15,368
Song-i.
68
00:09:15,785 --> 00:09:17,411
Here. Your coffee.
69
00:09:19,789 --> 00:09:22,583
-Mocha latte?
-Yes. You said it had to be that.
70
00:09:23,042 --> 00:09:23,959
Give me some room.
71
00:09:36,931 --> 00:09:38,933
-Here. You drink it.
-Yes?
72
00:09:39,266 --> 00:09:41,060
-Thank you.
-Song-i.
73
00:09:41,811 --> 00:09:43,771
I ran for 200m to buy that.
74
00:09:43,854 --> 00:09:46,357
Do you know how many calories are in that?
75
00:09:46,440 --> 00:09:48,818
I don't want to run two hours
on the treadmill just for that.
76
00:09:49,652 --> 00:09:53,197
You are so strict
when it comes to watching your figure.
77
00:09:53,531 --> 00:09:55,700
Naturally. Did they finish the move?
78
00:09:55,783 --> 00:09:56,826
Of course.
79
00:09:57,243 --> 00:09:59,704
I watched them finish cleaning up, too.
80
00:10:02,373 --> 00:10:04,875
Song-i. What are you doing?
81
00:10:05,459 --> 00:10:07,211
Communicating with my fans.
82
00:10:07,294 --> 00:10:08,546
Are you on social media again?
83
00:10:09,255 --> 00:10:10,506
What did you say this time?
84
00:10:13,467 --> 00:10:16,429
A sweet mocha latte is the best
on an exhausting afternoon.
85
00:10:16,846 --> 00:10:17,888
I can understand
86
00:10:17,972 --> 00:10:20,599
why Mun Ik-jeom sneaked mocha seeds
into the country.
87
00:10:21,225 --> 00:10:22,935
Thank you, Mun Ik-jeom.
88
00:10:23,477 --> 00:10:26,272
Song-i. What do you mean, "Mun Ik-jeom"?
89
00:10:27,314 --> 00:10:29,483
Don't you know Mun Ik-jeom,
who smuggled in mocha seeds?
90
00:10:29,775 --> 00:10:32,862
He hid them in the shaft
of his brush or something,
91
00:10:33,028 --> 00:10:34,155
so the Chinese wouldn't know.
92
00:10:34,780 --> 00:10:37,074
He's an ingenious fellow.
93
00:10:37,408 --> 00:10:40,703
They weren't mocha seeds but mokhwa seeds!
94
00:10:46,333 --> 00:10:47,585
What the heck?
95
00:10:48,753 --> 00:10:49,962
Look at this.
96
00:10:50,087 --> 00:10:51,630
She says he brought mocha seeds.
97
00:10:58,095 --> 00:10:59,638
SHE HAS NO BRAIN
98
00:10:59,722 --> 00:11:00,681
POSTING
99
00:11:05,811 --> 00:11:08,898
I told her over and over not to tweet.
100
00:11:09,815 --> 00:11:11,108
What were you doing?
101
00:11:11,317 --> 00:11:12,985
You should've stopped her!
102
00:11:13,652 --> 00:11:16,322
She never listens to me.
It's hard for me, too.
103
00:11:16,947 --> 00:11:19,241
-Did you get all the articles down?
-I'm almost done,
104
00:11:19,909 --> 00:11:21,827
but the most trending search
is "mocha Mun Ik-jeom."
105
00:11:21,911 --> 00:11:23,829
The second trending
is "Mun Ik-jeom Cheon Song-i."
106
00:11:24,538 --> 00:11:29,126
What kind of a birdbrain doesn't know
the difference between mocha and mokhwa?
107
00:11:29,668 --> 00:11:31,212
I bet Mun Ik-jeom had no idea
108
00:11:31,295 --> 00:11:33,672
he'd end up trending
for something like this.
109
00:11:34,590 --> 00:11:37,551
This is calamity brought on by ignorance.
110
00:11:38,260 --> 00:11:39,929
I'm going to lose my mind.
111
00:11:43,349 --> 00:11:44,725
I'm done filming now.
112
00:11:44,808 --> 00:11:46,560
Why did you call me in? I'm tired.
113
00:11:46,644 --> 00:11:47,478
You're tired?
114
00:11:49,855 --> 00:11:52,274
How does your skin look so good
even when you're tired?
115
00:11:52,650 --> 00:11:55,653
She looks like she can go shoot
a cosmetics commercial right now.
116
00:11:55,736 --> 00:11:57,863
-Don't you agree?
-What is it?
117
00:11:57,947 --> 00:11:59,240
I want to go rest.
118
00:11:59,448 --> 00:12:01,700
Okay. I'll be quick.
119
00:12:03,536 --> 00:12:05,829
You heard about
the mocha seed incident, right?
120
00:12:07,623 --> 00:12:09,333
Is that a big deal?
121
00:12:09,792 --> 00:12:11,210
Exactly!
122
00:12:11,335 --> 00:12:13,754
That's how the online community is.
Like they know everything!
123
00:12:13,837 --> 00:12:16,257
I only found out today,
that mocha wasn't mokhwa.
124
00:12:16,590 --> 00:12:19,051
-Right?
-Of course.
125
00:12:19,343 --> 00:12:23,138
They're just jealous, so they're
nitpicking at anything they can get.
126
00:12:23,806 --> 00:12:26,267
I know. That's human nature.
127
00:12:26,809 --> 00:12:28,310
That's right.
128
00:12:28,519 --> 00:12:30,729
So, let's not even deal
with punks like that.
129
00:12:31,105 --> 00:12:34,149
Let's not do any social media
from now on, either.
130
00:12:34,984 --> 00:12:35,901
No.
131
00:12:37,278 --> 00:12:39,697
Why not? Why don't you want to?
132
00:12:40,406 --> 00:12:42,950
If I don't even do that,
whom do I talk to?
133
00:12:43,033 --> 00:12:44,660
You can talk to me.
134
00:12:45,619 --> 00:12:46,579
That's even worse.
135
00:12:49,290 --> 00:12:51,542
Song-i, you punk. Your apartment--
136
00:12:51,625 --> 00:12:52,501
That's right.
137
00:12:52,918 --> 00:12:55,004
Mr. Park, JK's CEO, keeps calling.
138
00:12:55,921 --> 00:12:57,548
Jin-guk? Why?
139
00:12:57,965 --> 00:12:59,091
Who knows?
140
00:12:59,466 --> 00:13:02,261
He asked
if I was renewing my contract with you,
141
00:13:02,845 --> 00:13:05,598
and that they have a lot of money
from a huge investment from Japan,
142
00:13:05,681 --> 00:13:07,308
and asked if I'd be interested
in joining them.
143
00:13:08,851 --> 00:13:10,436
You two were BFFs since you were roadies.
144
00:13:11,562 --> 00:13:12,521
That's not right.
145
00:13:14,106 --> 00:13:15,941
That punk.
146
00:13:18,193 --> 00:13:19,737
Can I go home now?
147
00:13:21,113 --> 00:13:23,782
Of course. You must be tired.
You should go.
148
00:13:24,158 --> 00:13:26,535
Your apartment's all set up.
I'm sure you'll like it.
149
00:13:27,786 --> 00:13:30,289
Hey, you. Take her home already.
What are you waiting for?
150
00:13:32,583 --> 00:13:35,336
Did Cheon Song-i say that
because she really didn't know?
151
00:13:35,794 --> 00:13:36,962
She wasn't being funny?
152
00:13:37,046 --> 00:13:39,590
She's infamous for being ignorant.
153
00:13:39,673 --> 00:13:40,716
That's right.
154
00:13:40,924 --> 00:13:44,136
You know there's a dinner tonight for
all the social science lecturers, right?
155
00:13:44,553 --> 00:13:46,805
The dean wants everyone there.
156
00:13:49,516 --> 00:13:52,269
Mr. Do Min-jun. You'll go tonight, right?
157
00:13:56,398 --> 00:13:58,025
Mr. Do?
158
00:14:00,361 --> 00:14:02,363
There's a dinner tonight. Will you--
159
00:14:02,446 --> 00:14:03,280
I can't go.
160
00:14:04,239 --> 00:14:07,743
We've shared the same office
for over a year already,
161
00:14:07,826 --> 00:14:10,120
but we never ate together once.
162
00:14:10,704 --> 00:14:13,499
Mr. Do, do you even know my name?
163
00:14:16,585 --> 00:14:17,419
You don't?
164
00:14:17,961 --> 00:14:19,421
Oh my gosh.
165
00:14:19,505 --> 00:14:21,590
You see each other every day.
166
00:14:21,799 --> 00:14:22,716
Do you know my name?
167
00:14:24,593 --> 00:14:26,387
Then... What about mine?
168
00:14:30,182 --> 00:14:31,141
I'm going home.
169
00:14:37,272 --> 00:14:40,526
Song-i. Let's cancel your account.
170
00:14:40,609 --> 00:14:42,027
I don't want to!
171
00:14:42,486 --> 00:14:45,781
Hey, I have 20,000 friends
on social media.
172
00:14:46,323 --> 00:14:47,741
They're not friends.
173
00:14:48,033 --> 00:14:50,035
They'll become haters
at the drop of a hat.
174
00:14:51,036 --> 00:14:54,540
And it hasn't even been a month
since the garlic pizza incident.
175
00:14:55,374 --> 00:14:59,628
It's so odd.
I smell maneul on garlic pizza.
176
00:15:00,212 --> 00:15:01,296
Is it just me?
177
00:15:02,006 --> 00:15:06,343
How much did people mock you
for not knowing that maneul is garlic?
178
00:15:07,386 --> 00:15:11,306
It would be fine if you didn't post.
Why must you post stupid things and...
179
00:15:12,558 --> 00:15:14,935
The nasty comments are no joke right now.
180
00:15:15,019 --> 00:15:17,271
I don't care
about people's nasty comments.
181
00:15:17,354 --> 00:15:18,188
Song-i?
182
00:15:18,814 --> 00:15:21,734
Let me give you one word of advice.
183
00:15:22,651 --> 00:15:25,863
A star like you shouldn't communicate
with your fans.
184
00:15:26,613 --> 00:15:29,158
The more you do,
the less they respect you.
185
00:15:29,992 --> 00:15:33,370
You should cut off all communication
and remain mysterious-- Ouch!
186
00:15:33,454 --> 00:15:34,371
Just drive.
187
00:15:46,175 --> 00:15:47,551
Don't get out! Just go.
188
00:15:47,634 --> 00:15:49,595
You don't even know which apartment it is.
189
00:15:49,678 --> 00:15:51,764
I do! If I don't know anything
about garlic,
190
00:15:51,847 --> 00:15:52,931
I can't even find my way home?
191
00:15:53,057 --> 00:15:54,433
You said it was unit 2301.
192
00:15:54,516 --> 00:15:56,852
Still, you shouldn't get
in the elevator alone.
193
00:15:56,977 --> 00:15:59,188
-We'll take you.
-Forget it.
194
00:15:59,271 --> 00:16:00,606
-Song-i.
-Forget it!
195
00:16:00,689 --> 00:16:02,941
-I'll go by myself!
-No, the earrings.
196
00:16:03,358 --> 00:16:05,402
They were sponsored,
so I have to return them.
197
00:16:14,244 --> 00:16:15,162
Happy now?
198
00:16:15,954 --> 00:16:16,955
I'm leaving.
199
00:16:21,293 --> 00:16:22,753
Can we really let her go alone?
200
00:16:23,337 --> 00:16:25,172
Last time she took the elevator alone,
201
00:16:25,255 --> 00:16:27,800
she ran into a pervert
and it was a big mess.
202
00:16:27,883 --> 00:16:30,928
Hey. Don't you remember that pervert
was hospitalized for weeks?
203
00:16:31,386 --> 00:16:33,889
She beat the crap out of the kid
with her studded purse.
204
00:16:34,223 --> 00:16:35,474
That kid was...
205
00:16:36,141 --> 00:16:39,061
I had never felt sorry
for a pervert before.
206
00:17:27,609 --> 00:17:28,485
Hey, you.
207
00:17:30,612 --> 00:17:31,780
Why aren't you pressing anything?
208
00:17:33,240 --> 00:17:36,034
Why aren't you pressing
the button for your floor?
209
00:17:39,580 --> 00:17:42,416
Yes, I'm Cheon Song-i.
210
00:17:44,376 --> 00:17:46,086
How long have you been following me?
211
00:17:49,882 --> 00:17:53,635
I just moved today.
How did you find out already?
212
00:17:58,348 --> 00:17:59,433
What would you like?
213
00:17:59,766 --> 00:18:01,977
Do you want an autograph? A picture?
214
00:18:02,186 --> 00:18:03,020
Will you leave, then?
215
00:18:07,191 --> 00:18:11,528
I understand you're young
and in your prime.
216
00:18:11,612 --> 00:18:14,198
I do, but you should study instead.
217
00:18:14,281 --> 00:18:16,617
Or work out to expend your energy.
218
00:18:17,117 --> 00:18:19,745
If you followed me to do something to me,
219
00:18:19,828 --> 00:18:21,580
you picked the wrong person.
220
00:18:21,663 --> 00:18:24,333
This isn't my first time, and--
221
00:18:26,293 --> 00:18:27,753
You pervert.
222
00:18:27,836 --> 00:18:29,880
Hey, you! Did you just ignore me?
223
00:18:29,963 --> 00:18:33,175
Where do you think you're-- I guess...
224
00:18:34,092 --> 00:18:35,677
you live next door.
225
00:18:37,596 --> 00:18:39,223
Is that where you live?
226
00:18:40,682 --> 00:18:43,727
I just moved into 2301 today.
227
00:18:44,269 --> 00:18:45,312
Were you surprised?
228
00:18:49,441 --> 00:18:50,525
Don't you know who I am?
229
00:18:52,110 --> 00:18:54,112
You don't? Really?
230
00:18:54,279 --> 00:18:55,197
Must I?
231
00:18:55,822 --> 00:18:57,699
No, you don't, but...
232
00:19:00,202 --> 00:19:01,995
But why are you staring at me?
233
00:19:02,079 --> 00:19:03,455
I'm going to enter my code.
234
00:19:17,094 --> 00:19:19,429
That young little punk.
235
00:19:19,513 --> 00:19:20,889
What does he take me for?
236
00:19:22,808 --> 00:19:24,101
He really doesn't know me?
237
00:19:24,851 --> 00:19:25,852
How could he not?
238
00:19:26,520 --> 00:19:27,854
Did he come from North Korea?
239
00:19:28,438 --> 00:19:29,648
Are you an alien?
240
00:19:30,691 --> 00:19:33,819
Everyone in Korea knows Cheon Song-i.
241
00:19:35,112 --> 00:19:39,241
Any old schmoe calls himself or herself
"the nation's" actor or singer,
242
00:19:39,658 --> 00:19:42,995
but you shouldn't use that term
so lightly, you now.
243
00:19:43,370 --> 00:19:45,706
The entire nation needs to know you.
244
00:19:45,914 --> 00:19:47,624
Some do well in one or two things,
245
00:19:47,708 --> 00:19:51,503
and say they're "the nation's actor."
What a joke.
246
00:19:51,586 --> 00:19:52,421
You're right.
247
00:19:52,504 --> 00:19:55,674
You need to be at least at Song-i's level
to be worthy of that title.
248
00:19:57,050 --> 00:20:00,971
Anyway, all of our kids started together
as child actors,
249
00:20:01,305 --> 00:20:04,850
but Song-i and Se-mi are the only ones
who remained in the industry.
250
00:20:05,183 --> 00:20:07,686
I heard Song-i is filming
a new drama again.
251
00:20:08,228 --> 00:20:09,104
Yeah.
252
00:20:09,730 --> 00:20:12,441
Director Bong Jun-ho kept asking her
to do a movie with him,
253
00:20:12,524 --> 00:20:14,109
but she turned him down to do this drama.
254
00:20:15,152 --> 00:20:16,153
I hope it does well.
255
00:20:19,823 --> 00:20:22,117
Isn't Se-mi in the same drama?
256
00:20:23,577 --> 00:20:24,870
I didn't see that in the article.
257
00:20:24,953 --> 00:20:26,371
Yes, well...
258
00:20:26,621 --> 00:20:28,915
She's playing my daughter's friend
or something.
259
00:20:29,374 --> 00:20:31,209
The articles only talk about the stars.
260
00:20:32,753 --> 00:20:33,670
That's right.
261
00:20:34,379 --> 00:20:36,506
Don't you have to go
to Song-i's new apartment?
262
00:20:37,215 --> 00:20:39,926
What? New apartment?
263
00:20:40,177 --> 00:20:41,053
Oh my gosh.
264
00:20:41,845 --> 00:20:44,181
You didn't know your daughter was moving?
265
00:20:50,020 --> 00:20:53,690
Of course, I did. I know she moved.
266
00:20:54,191 --> 00:20:55,609
I was going to go,
267
00:20:55,984 --> 00:20:59,321
but my daughter said I'd be too tired,
and told me not to.
268
00:21:00,238 --> 00:21:01,656
Where did she move to?
269
00:21:02,657 --> 00:21:03,575
What?
270
00:21:04,368 --> 00:21:07,079
Just... Seocho--
271
00:21:07,162 --> 00:21:09,539
She moved to the Golden Palace
in Daechi-dong.
272
00:21:11,625 --> 00:21:14,628
That's right. I know. Daechi-dong.
273
00:21:18,465 --> 00:21:19,633
I misspoke.
274
00:21:28,600 --> 00:21:29,476
Hold on.
275
00:21:34,314 --> 00:21:36,608
Mi-yeon. Get in. I'll drop you off.
276
00:21:36,691 --> 00:21:37,901
It's okay.
277
00:21:37,984 --> 00:21:39,611
You should learn how to drive.
278
00:21:39,986 --> 00:21:42,697
Or ask your nation's actress daughter
of yours for a driver.
279
00:21:43,031 --> 00:21:44,449
I feel bad for you.
280
00:21:45,867 --> 00:21:47,702
Song-i wants to, of course.
281
00:21:47,786 --> 00:21:49,287
She tells me to get a driver.
282
00:21:49,955 --> 00:21:53,333
But I keep refusing because it's a pain,
and I feel bad.
283
00:21:54,209 --> 00:21:56,253
There are taxis galore everywhere.
284
00:21:56,336 --> 00:21:57,379
Okay, then.
285
00:21:58,088 --> 00:21:59,464
Get home safely.
286
00:21:59,548 --> 00:22:00,382
Okay.
287
00:22:07,097 --> 00:22:09,307
Your daughter shunned you
because you bled her dry.
288
00:22:10,684 --> 00:22:11,935
How dare you talk big?
289
00:22:13,687 --> 00:22:16,273
Hey, you. If your daughter
is a supporting character,
290
00:22:16,356 --> 00:22:17,816
so are you.
291
00:22:18,275 --> 00:22:20,861
How dare you act all that
in front of the main character?
292
00:22:20,944 --> 00:22:22,195
Give me a break.
293
00:22:23,572 --> 00:22:27,701
This brat. She should've told me
if she was moving.
294
00:22:34,249 --> 00:22:36,001
MOM
295
00:22:36,084 --> 00:22:37,335
IGNORANT CHEON SONG-I STRIKES AGAIN
296
00:22:37,419 --> 00:22:38,920
SHE'S SO STUPID
297
00:22:39,004 --> 00:22:42,340
I have no common sense
or the ability to think?
298
00:22:44,759 --> 00:22:48,096
Look at this kid. It's obvious
from the user ID that it's a little kid.
299
00:22:50,140 --> 00:22:52,434
"Did you get Botox in your brain?
300
00:22:53,143 --> 00:22:55,604
I bet your brain has no wrinkles."
301
00:23:01,902 --> 00:23:04,487
Do kids these days take classes
in how to write nasty comments?
302
00:23:04,571 --> 00:23:06,156
Do they have academies for that?
303
00:23:08,241 --> 00:23:09,826
MOM
304
00:23:16,541 --> 00:23:18,001
-Hello?
-Why you...
305
00:23:19,002 --> 00:23:20,754
Must you humiliate me like that?
306
00:23:21,254 --> 00:23:23,798
Why must I hear that my daughter moved
from Se-mi's mom?
307
00:23:23,882 --> 00:23:25,592
You said never to call again.
308
00:23:26,218 --> 00:23:27,844
You said I'm no longer your child.
309
00:23:28,220 --> 00:23:29,304
You brat. I was...
310
00:23:30,180 --> 00:23:32,474
Since when did you listen to me?
311
00:23:32,682 --> 00:23:34,559
I always listened to you,
312
00:23:34,643 --> 00:23:37,771
when you asked for money to open
a ridiculous French restaurant,
313
00:23:37,854 --> 00:23:40,649
and asked for money to open a boutique
selling imported clothing.
314
00:23:40,857 --> 00:23:43,693
That was ancient history.
315
00:23:43,777 --> 00:23:44,653
Want something recent?
316
00:23:44,903 --> 00:23:47,072
How about the money you blew
on the diet center?
317
00:23:47,239 --> 00:23:48,698
Or on the donut shop?
318
00:23:48,782 --> 00:23:51,034
You brat. Like that added up to that much.
319
00:23:51,660 --> 00:23:53,870
Look in the mirror.
320
00:23:54,412 --> 00:23:56,248
Your face and body.
321
00:23:56,456 --> 00:23:58,208
Who gave you that?
322
00:23:59,751 --> 00:24:02,212
If you didn't have a mom like me,
323
00:24:02,295 --> 00:24:05,715
you wouldn't be that pretty
without getting plastic surgery.
324
00:24:07,217 --> 00:24:10,053
To be blunt, you suck at acting.
325
00:24:10,929 --> 00:24:13,390
You make money filming dramas
and commercials
326
00:24:13,890 --> 00:24:15,809
because you're pretty like me,
327
00:24:15,892 --> 00:24:17,644
not because you're a good actor.
328
00:24:17,978 --> 00:24:19,729
You need to know that, you brat.
329
00:24:20,438 --> 00:24:21,898
I look like Dad.
330
00:24:22,440 --> 00:24:23,441
Are you kidding me?
331
00:24:24,192 --> 00:24:25,902
You don't look like your dad.
332
00:24:25,986 --> 00:24:28,405
Everyone knows your dad is ugly.
333
00:24:28,738 --> 00:24:29,656
That's right.
334
00:24:30,156 --> 00:24:32,909
You married him for his money,
not his looks.
335
00:24:33,535 --> 00:24:35,787
That's why you dumped him
when he went broke.
336
00:24:36,329 --> 00:24:39,249
Hey! What do you know?
337
00:24:39,332 --> 00:24:40,709
I take after Dad,
338
00:24:41,042 --> 00:24:43,670
so I can't stand you being like that.
339
00:24:44,254 --> 00:24:46,715
So don't you dare talk about Dad.
340
00:24:50,176 --> 00:24:52,095
I need money. Send me five million won.
341
00:24:53,013 --> 00:24:54,848
I told you to set up a direct deposit.
342
00:24:55,307 --> 00:24:57,183
And call Yun-jae.
343
00:24:57,309 --> 00:24:58,643
He hasn't been home for two days.
344
00:25:05,275 --> 00:25:08,570
That little punk.
He ran away from home again?
345
00:25:16,453 --> 00:25:18,413
CHEON SONG-I
346
00:25:28,757 --> 00:25:29,591
Look at this.
347
00:25:31,593 --> 00:25:33,511
Yun-jae, look at this.
348
00:25:34,471 --> 00:25:35,472
Doesn't it look real?
349
00:25:36,222 --> 00:25:38,058
Should I make her nude next time?
350
00:25:41,061 --> 00:25:42,103
What's your problem?
351
00:25:42,604 --> 00:25:43,688
Delete this right now.
352
00:25:44,230 --> 00:25:46,191
I'll give you until I get back
from the bathroom.
353
00:25:47,067 --> 00:25:47,942
Okay.
354
00:25:52,405 --> 00:25:53,573
What's wrong with him?
355
00:25:54,074 --> 00:25:55,533
Does he like Cheon Song-i?
356
00:26:51,673 --> 00:26:53,675
I need to curse.
357
00:27:14,946 --> 00:27:15,947
May I help you?
358
00:27:16,030 --> 00:27:19,325
I wondered if you knew the time.
359
00:27:19,409 --> 00:27:20,243
The time?
360
00:27:21,202 --> 00:27:23,746
What time is it? A little past ten, maybe?
361
00:27:23,830 --> 00:27:27,834
Even if you sing well, you shouldn't,
this late at night.
362
00:27:29,335 --> 00:27:30,211
You heard me?
363
00:27:30,962 --> 00:27:33,339
I moved here because they said
the walls are soundproof.
364
00:27:33,840 --> 00:27:34,757
Anyway, sorry.
365
00:27:34,841 --> 00:27:37,051
Especially when it's a song you suck at,
366
00:27:37,760 --> 00:27:40,722
it's more like a noise nuisance,
rather than singing.
367
00:27:42,182 --> 00:27:43,516
-What?
-A noise nuisance
368
00:27:43,600 --> 00:27:44,893
is a crime.
369
00:27:45,435 --> 00:27:47,103
You may be penalized if I report you.
370
00:27:47,270 --> 00:27:49,564
Are you saying you'll report me?
371
00:27:49,814 --> 00:27:51,691
Just because I sang a little?
Among neighbors?
372
00:27:51,774 --> 00:27:54,903
I'm not saying I'll report you,
I'm saying common sense--
373
00:27:54,986 --> 00:27:57,906
You're saying I have no common sense.
374
00:27:59,032 --> 00:28:01,534
-That's not--
-So, you're saying
375
00:28:01,618 --> 00:28:04,245
I lack common sense
and the ability to think.
376
00:28:04,329 --> 00:28:06,664
I'm incapable of thinking.
I got Botox on my brain.
377
00:28:06,748 --> 00:28:08,458
"Did you get Botox on your brain?
378
00:28:08,541 --> 00:28:11,920
Your brain must have no wrinkles."
That's what you're saying!
379
00:28:13,588 --> 00:28:18,635
I'm dieting, so all I ate today
was an apple and half a cabbage,
380
00:28:18,718 --> 00:28:22,138
but I'm full
thanks to all the curses people fed me.
381
00:28:23,348 --> 00:28:26,851
I didn't know I'd be getting more
this late at night
382
00:28:26,935 --> 00:28:28,144
just for singing.
383
00:28:29,145 --> 00:28:30,480
Can't I sing a little?
384
00:28:31,022 --> 00:28:33,691
After being cursed at all day long?
385
00:28:34,400 --> 00:28:37,028
Then where can I relieve my stress?
386
00:28:37,779 --> 00:28:40,490
All I ate all day long was an apple
and half a cabbage...
387
00:28:47,330 --> 00:28:50,083
Forget it. Don't bother apologizing.
388
00:28:52,544 --> 00:28:54,712
I don't feel like talking to you anymore.
389
00:29:05,849 --> 00:29:09,102
What did I do that was so wrong?
390
00:29:12,647 --> 00:29:14,983
Are you all so smart?
391
00:29:16,067 --> 00:29:17,735
Are you so well-educated?
392
00:29:19,904 --> 00:29:21,614
You said I was the prettiest,
393
00:29:22,198 --> 00:29:24,242
and that you liked me the most, but...
394
00:29:26,202 --> 00:29:30,415
But then you badmouth me like that.
395
00:29:31,291 --> 00:29:34,168
You disloyal jerks.
396
00:30:44,280 --> 00:30:47,575
RECORDS
397
00:30:50,119 --> 00:30:53,706
RECORDS OF THE FINAL 3 MONTHS ON EARTH
398
00:30:57,502 --> 00:30:58,962
This is too much.
399
00:30:59,170 --> 00:31:01,839
You told Se-mi to stand by at 5 a.m.,
400
00:31:01,965 --> 00:31:05,009
so she woke up at 2 a.m.,
got her hair and makeup at 3 a.m.,
401
00:31:05,259 --> 00:31:06,719
and got here at 4:30 a.m.
402
00:31:07,053 --> 00:31:09,138
But it's 9 a.m. now.
403
00:31:09,222 --> 00:31:12,767
Then what? The director says
he isn't ready to shoot the scene yet.
404
00:31:13,017 --> 00:31:14,018
What can I do?
405
00:31:14,227 --> 00:31:17,772
Can you do this
just because she isn't the lead?
406
00:31:17,981 --> 00:31:20,233
Would you tell Cheon Song-i
to stand by at 5 a.m.,
407
00:31:20,316 --> 00:31:21,985
and make her wait this long?
408
00:31:22,068 --> 00:31:24,529
Why are you bringing her up?
409
00:31:25,446 --> 00:31:28,491
Se-mi shot just three scenes yesterday.
410
00:31:28,783 --> 00:31:30,618
But she shot the first scene
in the morning,
411
00:31:30,702 --> 00:31:33,204
the second at 5 p.m.,
412
00:31:33,371 --> 00:31:35,206
and the last scene at midnight.
413
00:31:36,082 --> 00:31:39,127
You shot Cheon Song-i's 20 scenes
within seven hours.
414
00:31:39,210 --> 00:31:41,838
Then tell her to be the lead!
415
00:31:42,422 --> 00:31:44,882
If you don't like it, you can quit.
416
00:31:45,383 --> 00:31:48,219
-What?
-Please, stop. Mr. Moon.
417
00:31:49,762 --> 00:31:51,222
I'm sorry, Mr. Cho.
418
00:31:51,514 --> 00:31:54,142
Mr. Moon is a bit sensitive today.
419
00:31:54,976 --> 00:31:57,061
Why does everyone take it out on me?
420
00:31:57,145 --> 00:31:59,022
I'm busy as it is. What a joke.
421
00:32:00,273 --> 00:32:02,358
I can't stand this--
422
00:32:02,442 --> 00:32:03,818
This isn't the first time.
423
00:32:04,027 --> 00:32:05,361
Just let it be.
424
00:32:05,486 --> 00:32:07,196
Song-i was supposed to stand by at 8 a.m.
425
00:32:07,280 --> 00:32:08,364
Where is she?
426
00:32:10,742 --> 00:32:12,535
She'll be late today,
427
00:32:12,994 --> 00:32:14,328
or not make it at all.
428
00:32:14,787 --> 00:32:15,621
Why?
429
00:32:17,290 --> 00:32:19,167
You didn't watch the news?
430
00:32:19,375 --> 00:32:20,835
At the beginning of every school year,
431
00:32:20,918 --> 00:32:22,920
we hear about celebrities
getting special admission.
432
00:32:23,296 --> 00:32:27,050
However, they were stars, not students,
even at school.
433
00:32:27,633 --> 00:32:28,968
After receiving an anonymous tip
434
00:32:29,052 --> 00:32:33,514
that Cheon Song-i hadn't been
in class for several months,
435
00:32:33,765 --> 00:32:35,808
we went ourselves to investigate.
436
00:32:36,225 --> 00:32:37,518
"An anonymous tip?"
437
00:32:38,186 --> 00:32:39,437
What jerk ratted me out?
438
00:32:39,520 --> 00:32:41,856
-Have you seen Cheon Song-i lately?
-That's not important.
439
00:32:41,939 --> 00:32:42,899
I saw her yesterday.
440
00:32:43,107 --> 00:32:44,734
-Where?
-On TV.
441
00:32:45,443 --> 00:32:46,819
She's in many commercials.
442
00:32:47,361 --> 00:32:49,197
Have you ever seen her at school?
443
00:32:49,697 --> 00:32:51,240
I've never seen her at school.
444
00:32:51,699 --> 00:32:52,909
Didn't she graduate?
445
00:32:53,034 --> 00:32:55,703
I'm busy with shoots.
How can I go to school?
446
00:32:55,787 --> 00:32:57,330
They're so mean!
447
00:32:57,705 --> 00:32:59,957
The agency said she missed classes
448
00:33:00,041 --> 00:33:02,210
due to her busy work schedule.
449
00:33:02,293 --> 00:33:03,461
-That's right.
-However,
450
00:33:03,669 --> 00:33:07,131
this afternoon, when she was too busy
to attend her class,
451
00:33:07,256 --> 00:33:08,633
she posted a photo of herself
452
00:33:08,841 --> 00:33:11,636
enjoying a leisurely cup of coffee
on her social media page.
453
00:33:12,220 --> 00:33:14,764
She did not look overwhelmed
by her busy schedule.
454
00:33:15,681 --> 00:33:18,768
She used her status as a celebrity
to gain admission,
455
00:33:18,851 --> 00:33:21,979
but she did not uphold
her duties as a student.
456
00:33:22,146 --> 00:33:24,357
How long can we remain silent?
457
00:33:24,774 --> 00:33:26,484
With SBC News, I'm Ha Jang-wu.
458
00:33:29,779 --> 00:33:33,241
Don't read online posts and comments
for the time being.
459
00:33:33,991 --> 00:33:36,160
I already asked Director Park
for his understanding.
460
00:33:36,577 --> 00:33:39,497
They'll film your scenes at nights
and on weekends.
461
00:33:40,414 --> 00:33:41,290
Today,
462
00:33:43,209 --> 00:33:44,335
let's go to school.
463
00:33:44,836 --> 00:33:46,337
Isn't it too obvious and fake
464
00:33:46,587 --> 00:33:48,047
to do that right after the news?
465
00:33:48,381 --> 00:33:49,257
Of course,
466
00:33:50,091 --> 00:33:53,719
people will criticize you for being
obvious and fake after being on the news.
467
00:33:54,137 --> 00:33:55,263
But if you don't go,
468
00:33:55,596 --> 00:33:58,307
they'll curse you more for not getting it
even when they criticize you.
469
00:33:58,391 --> 00:33:59,809
They'll say you're despicable, too.
470
00:34:00,977 --> 00:34:03,146
Let's go to school.
471
00:34:06,816 --> 00:34:08,317
CHAIRMAN LEE BEOM-JUNG
472
00:34:12,738 --> 00:34:14,699
What time is Hwi-gyeong landing?
473
00:34:15,491 --> 00:34:16,492
He should've landed by now.
474
00:34:16,576 --> 00:34:19,203
I told him to finish his studies first.
475
00:34:19,287 --> 00:34:21,998
He's too busy chasing around some girl.
476
00:34:23,040 --> 00:34:24,458
That pathetic fool.
477
00:34:24,709 --> 00:34:27,170
How's the land acquisition going
for the shopping mall?
478
00:34:28,045 --> 00:34:30,548
Is the owner of that 31-pyeong lot
still refusing?
479
00:34:30,631 --> 00:34:31,465
Yes.
480
00:34:31,632 --> 00:34:33,968
We're working on him, but it isn't easy.
481
00:34:34,760 --> 00:34:37,847
We need this resolved
before the shareholders' meeting.
482
00:34:39,182 --> 00:34:40,349
I think it will be.
483
00:34:40,808 --> 00:34:41,684
How?
484
00:34:41,934 --> 00:34:45,188
The owner of that lot just passed away.
485
00:34:45,646 --> 00:34:46,522
What?
486
00:34:46,939 --> 00:34:48,524
He must've dozed off behind the wheel.
487
00:34:48,983 --> 00:34:50,443
He drove into a guardrail.
488
00:34:50,526 --> 00:34:51,652
He... He did?
489
00:34:52,820 --> 00:34:53,821
Goodness.
490
00:34:54,447 --> 00:34:59,076
I shouldn't be happy that someone died.
I feel like I'll be punished, but...
491
00:34:59,660 --> 00:35:01,078
will things get easier now?
492
00:35:01,162 --> 00:35:02,330
Of course.
493
00:35:02,747 --> 00:35:06,667
His son wanted to sell
because he needed the money.
494
00:35:06,876 --> 00:35:07,793
I see.
495
00:35:08,377 --> 00:35:09,462
Congratulations, Father.
496
00:35:09,545 --> 00:35:12,632
Call Hwi-gyeong.
Tell him to have dinner with us.
497
00:35:13,090 --> 00:35:13,925
Okay.
498
00:35:21,599 --> 00:35:24,060
Sorry. I'd like to, but you know,
499
00:35:24,560 --> 00:35:26,270
I care more about girls than family.
500
00:35:29,732 --> 00:35:31,317
A SWEET MOCHA LATTE IS THE BEST
501
00:35:32,068 --> 00:35:33,569
She must be so pissed.
502
00:35:36,405 --> 00:35:37,573
I need to go comfort her.
503
00:35:44,455 --> 00:35:46,707
-Okay. Thank you.
-Goodbye.
504
00:35:47,667 --> 00:35:48,793
Watch your step.
505
00:35:57,802 --> 00:35:59,220
-Hwi-gyeong.
-Song-i.
506
00:36:00,638 --> 00:36:02,348
You've gotten even prettier.
507
00:36:02,723 --> 00:36:04,684
You'll become a real goddess at this rate.
508
00:36:05,559 --> 00:36:08,104
-When did you come?
-Half an hour ago.
509
00:36:08,854 --> 00:36:11,065
It's been six months.
Aren't you happy to see me?
510
00:36:11,649 --> 00:36:13,776
I don't have the energy
to be happy to see you.
511
00:36:14,485 --> 00:36:15,736
I heard you were going to school.
512
00:36:15,987 --> 00:36:17,196
I'll take you. Get in.
513
00:36:25,037 --> 00:36:26,706
You're in a good mood.
514
00:36:27,748 --> 00:36:28,708
It's for the best.
515
00:36:29,166 --> 00:36:32,044
You should cut back on work,
go to school diligently, and graduate.
516
00:36:32,128 --> 00:36:33,546
Then we can get married next year.
517
00:36:33,629 --> 00:36:35,631
Drop me off in front of that cab there.
518
00:36:36,048 --> 00:36:36,924
Don't be like that.
519
00:36:37,258 --> 00:36:38,384
Will you never get married?
520
00:36:38,467 --> 00:36:39,593
I didn't say that.
521
00:36:39,677 --> 00:36:41,262
-You will.
-I'm sure I will.
522
00:36:41,345 --> 00:36:43,097
If you'll get married anyway,
just marry me.
523
00:36:43,306 --> 00:36:45,933
If you're going to marry me anyway,
the sooner the better.
524
00:36:46,017 --> 00:36:48,936
I'm sure I'll marry someone eventually,
but not next year.
525
00:36:50,354 --> 00:36:51,480
-Why not?
-If I get married,
526
00:36:51,564 --> 00:36:52,606
I won't get many offers,
527
00:36:52,690 --> 00:36:54,692
and they'll want me
to play a married woman.
528
00:36:55,443 --> 00:36:57,737
They will not. You're pretty,
so even after you're married,
529
00:36:57,820 --> 00:37:00,197
you can still do love stories
and romantic comedies.
530
00:37:00,906 --> 00:37:03,784
If you don't get offers,
I'll get my dad to pay for production.
531
00:37:04,327 --> 00:37:06,078
I don't do romantic comedies.
532
00:37:06,454 --> 00:37:08,122
I'll only do passionate love stories.
533
00:37:10,041 --> 00:37:12,460
-Passionate?
-Yeah. You don't like that?
534
00:37:13,586 --> 00:37:15,588
Hey. What do you mean?
535
00:37:16,380 --> 00:37:18,382
Love stories should be passionate.
536
00:37:18,716 --> 00:37:19,800
They shouldn't be bland.
537
00:37:19,884 --> 00:37:21,802
Although they'll have kiss scenes
and sex scenes?
538
00:37:24,096 --> 00:37:25,765
Hey. I understand.
539
00:37:26,057 --> 00:37:27,183
I was born in the US.
540
00:37:27,475 --> 00:37:29,685
I'm very open-minded. You know?
541
00:37:30,186 --> 00:37:32,355
I can differentiate acting from real life.
542
00:37:32,438 --> 00:37:34,648
I don't care whether
or not you understand.
543
00:37:34,732 --> 00:37:36,400
As long as my future husband understands.
544
00:37:36,484 --> 00:37:38,486
I'm telling you, that's me.
545
00:37:38,819 --> 00:37:41,947
I told you thousands of times
since the eighth grade.
546
00:37:43,324 --> 00:37:45,701
I'm not speaking in English,
which you hate.
547
00:37:46,118 --> 00:37:47,244
Please understand, will you?
548
00:37:54,210 --> 00:37:56,587
-She's here!
-It's Cheon Song-i!
549
00:37:56,670 --> 00:37:57,922
Please keep a distance.
550
00:37:58,964 --> 00:38:00,716
It's Cheon Song-i.
551
00:38:00,966 --> 00:38:03,427
No pictures, please. Thank you.
552
00:38:04,970 --> 00:38:06,180
Thank you.
553
00:38:07,306 --> 00:38:08,682
Please let her through.
554
00:38:14,480 --> 00:38:15,689
Please let her through.
555
00:38:16,857 --> 00:38:17,942
Please let her through.
556
00:38:19,610 --> 00:38:22,655
Sorry, but she needs to go.
557
00:38:24,365 --> 00:38:26,117
Please, no touching.
558
00:38:26,575 --> 00:38:28,160
Don't touch her, please.
559
00:38:28,244 --> 00:38:30,413
Thank you for your cooperation.
560
00:38:30,663 --> 00:38:32,581
Please let her through.
561
00:38:33,082 --> 00:38:34,458
Okay. I'm sorry.
562
00:38:35,084 --> 00:38:36,460
Excuse us.
563
00:38:36,877 --> 00:38:39,088
Sorry, but no pictures.
564
00:38:39,171 --> 00:38:40,297
Let's get one of her.
565
00:38:40,548 --> 00:38:41,966
Hey. No pictures.
566
00:38:45,177 --> 00:38:47,430
I wish I were that book.
567
00:38:47,972 --> 00:38:50,266
-I wish I were that chair.
-I wish I were her hair.
568
00:38:50,975 --> 00:38:52,810
Give me your phone.
569
00:38:53,477 --> 00:38:55,271
-She got a nose job.
-She totally did.
570
00:38:55,354 --> 00:38:56,730
That can't be natural.
571
00:38:56,814 --> 00:38:57,857
She carved her jawline.
572
00:38:57,940 --> 00:39:00,025
You can't be born
with a face shape like that.
573
00:39:00,151 --> 00:39:02,319
Who isn't pretty after a nose job
and carving their jawline?
574
00:39:02,403 --> 00:39:04,947
You'd be prettier if you got that done.
575
00:39:05,030 --> 00:39:06,740
Look who's talking.
576
00:39:06,824 --> 00:39:09,076
Please go get some surgery,
so we can compare.
577
00:39:09,410 --> 00:39:11,287
Stop it. Refrain yourself.
578
00:39:11,704 --> 00:39:13,038
You're here to self-reflect.
579
00:39:14,415 --> 00:39:15,541
Why aren't we starting?
580
00:39:15,624 --> 00:39:17,334
We should start quickly and end quickly.
581
00:39:17,418 --> 00:39:20,796
-Hello.
-Hello.
582
00:39:24,383 --> 00:39:25,801
That next door neighbor punk...
583
00:39:26,510 --> 00:39:28,888
-Why is he here?
-Do you know him?
584
00:39:31,599 --> 00:39:33,100
Yes, I do.
585
00:39:34,518 --> 00:39:35,519
He lives next door.
586
00:39:36,479 --> 00:39:38,355
-Really? That's great.
-Kang Da-jeong.
587
00:39:38,647 --> 00:39:40,149
This isn't a theater class.
588
00:39:40,232 --> 00:39:41,358
It's the toughest class.
589
00:39:41,692 --> 00:39:43,360
-Ko Yeong-min.
-You got an F,
590
00:39:43,652 --> 00:39:45,237
so you have to take it again.
591
00:39:45,404 --> 00:39:46,280
What?
592
00:39:46,906 --> 00:39:48,866
You didn't do anything
to offend him, right?
593
00:39:48,949 --> 00:39:50,451
-Ko Tae-yeong.
-But then again,
594
00:39:50,659 --> 00:39:52,953
you moved yesterday. You had no time to.
595
00:39:53,037 --> 00:39:55,372
-Kwon Hyeok-jin.
-I did have time. Plenty of it.
596
00:39:57,208 --> 00:40:00,794
I understand you're young
and in your prime.
597
00:40:00,961 --> 00:40:02,463
But you should study instead.
598
00:40:02,546 --> 00:40:04,840
Or work out to expend your energy.
599
00:40:07,259 --> 00:40:08,135
What's wrong?
600
00:40:08,969 --> 00:40:11,388
Are you saying you'll report me?
601
00:40:11,472 --> 00:40:13,224
"Did you get Botox on your brain?
602
00:40:13,307 --> 00:40:16,727
Your brain must have no wrinkles."
That's what you're saying!
603
00:40:17,269 --> 00:40:18,354
Damn it.
604
00:40:21,982 --> 00:40:25,236
When blowflies mate,
605
00:40:25,611 --> 00:40:28,447
the female eats the male.
606
00:40:28,864 --> 00:40:31,200
The male wants to copulate,
607
00:40:31,659 --> 00:40:34,828
but it does not want to be eaten
by the female.
608
00:40:35,829 --> 00:40:36,664
In other words,
609
00:40:37,039 --> 00:40:40,334
it wants to enjoy eroticism without death.
610
00:40:44,421 --> 00:40:47,883
Thus, the male blowfly discovers a trick.
611
00:40:48,259 --> 00:40:50,844
It brings the female food.
612
00:40:51,428 --> 00:40:54,056
When the female gets hungry after mating,
613
00:40:54,265 --> 00:40:56,392
it eats the food the male brought,
614
00:40:56,725 --> 00:41:00,396
and the male can copulate safely.
615
00:41:01,146 --> 00:41:04,191
After a while, the slightly evolved males
became cunning,
616
00:41:04,358 --> 00:41:08,404
and gave the female the insect meat
wrapped in a clear covering.
617
00:41:08,988 --> 00:41:10,573
Since the female must unwrap the food,
618
00:41:10,906 --> 00:41:12,491
the male can buy itself more time.
619
00:41:18,664 --> 00:41:20,499
Since that method worked,
620
00:41:20,749 --> 00:41:23,586
the evil males,
instead of bringing wrapped food,
621
00:41:23,794 --> 00:41:28,424
began to bring thick, large, wrappers
with nothing inside.
622
00:41:28,757 --> 00:41:30,718
Even when the female realizes
it was tricked,
623
00:41:30,801 --> 00:41:32,886
the male had already gotten
what it wanted.
624
00:41:37,057 --> 00:41:40,811
After being tricked a few times,
the females shook the gift,
625
00:41:40,978 --> 00:41:43,731
and confirmed whether or not
there was food inside first.
626
00:41:44,231 --> 00:41:47,109
However, the evil males anticipate that,
627
00:41:47,776 --> 00:41:49,612
and put their feces inside,
628
00:41:51,322 --> 00:41:52,615
since the weight is similar.
629
00:42:01,707 --> 00:42:04,126
LECTURE ROOM
630
00:42:17,431 --> 00:42:18,307
Professor.
631
00:42:20,142 --> 00:42:24,813
You look so young that I never imagined.
632
00:42:24,897 --> 00:42:26,398
I was stunned.
633
00:42:26,482 --> 00:42:27,691
I was so happy to see you.
634
00:42:28,150 --> 00:42:31,236
-Happy?
-Yes, of course I was happy.
635
00:42:33,280 --> 00:42:35,074
Are you still upset about last night?
636
00:42:36,033 --> 00:42:37,242
You must have been shocked.
637
00:42:37,368 --> 00:42:38,577
So was I.
638
00:42:38,994 --> 00:42:40,371
I tend to be bipolar,
639
00:42:40,454 --> 00:42:42,414
and yesterday was my down day.
640
00:42:44,124 --> 00:42:46,710
It's sort of like a cold
for modern-day people.
641
00:42:49,421 --> 00:42:50,506
What do you want to say?
642
00:42:51,799 --> 00:42:54,468
About that report you assigned today.
643
00:42:55,260 --> 00:42:56,970
It seems like a lot of work.
644
00:42:57,137 --> 00:42:58,013
So?
645
00:42:59,765 --> 00:43:02,351
Why do you think Asia became one?
646
00:43:02,434 --> 00:43:04,645
I think it was because of the Korean wave.
647
00:43:04,937 --> 00:43:07,064
The culture made us one.
648
00:43:07,147 --> 00:43:08,565
And I'm at the center...
649
00:43:18,033 --> 00:43:19,868
Fine. Anyway.
650
00:43:21,412 --> 00:43:23,205
I'll be blunt.
651
00:43:23,288 --> 00:43:25,541
I'm crazy busy with shoots and whatnot,
652
00:43:25,624 --> 00:43:27,292
and a news article came out yesterday.
653
00:43:27,668 --> 00:43:29,878
So I have no choice but to come to school.
654
00:43:32,297 --> 00:43:33,799
But I can't write reports.
655
00:43:36,593 --> 00:43:38,887
That's why I wanted to ask for help.
656
00:43:39,263 --> 00:43:40,347
Please.
657
00:43:40,556 --> 00:43:43,350
I know we didn't get off
on the right foot,
658
00:43:43,434 --> 00:43:44,977
but what are the chances?
659
00:43:45,060 --> 00:43:46,520
I moved in, and you live next door.
660
00:43:46,603 --> 00:43:48,188
I came to school, and you're my professor.
661
00:43:48,480 --> 00:43:50,107
You never know with destiny.
662
00:43:50,190 --> 00:43:51,734
If you'd help me just this once,
663
00:43:51,817 --> 00:43:53,944
I'm sure there will come a day
when I can repay you.
664
00:43:56,613 --> 00:43:58,949
That's how everyone lives, isn't it?
665
00:44:03,620 --> 00:44:04,455
What is it?
666
00:44:07,624 --> 00:44:09,293
That's not how people live.
667
00:44:10,252 --> 00:44:11,128
Sorry?
668
00:44:12,004 --> 00:44:13,005
I...
669
00:44:13,213 --> 00:44:17,301
If you help them once,
they ask for more help.
670
00:44:19,595 --> 00:44:21,555
Twice, three times.
671
00:44:23,599 --> 00:44:25,017
That's how people live.
672
00:44:27,144 --> 00:44:28,020
Also,
673
00:44:29,313 --> 00:44:32,649
there will never be a time
when you'll repay me.
674
00:44:34,485 --> 00:44:39,782
Life isn't long enough
for human beings to grow up.
675
00:44:57,090 --> 00:45:01,720
That asshole. Did he just talk down to me?
676
00:45:02,012 --> 00:45:03,639
Who cares if you're a lecturer?
677
00:45:03,722 --> 00:45:05,265
You're obviously younger than I am.
678
00:45:10,896 --> 00:45:13,690
How could you not know
the actress Cheon Song-i?
679
00:45:13,774 --> 00:45:15,025
Even I know her.
680
00:45:15,192 --> 00:45:17,402
I don't know present-day celebrities.
681
00:45:18,278 --> 00:45:20,572
They all lack class. They're just loud.
682
00:45:21,323 --> 00:45:24,785
Well, old singers were the best.
683
00:45:25,285 --> 00:45:26,912
Old songs are the best too.
684
00:45:27,079 --> 00:45:28,747
No one tops Bae Ho.
685
00:45:29,164 --> 00:45:32,251
That's right. No one can compare.
686
00:45:32,334 --> 00:45:33,460
Even with TV dramas.
687
00:45:34,378 --> 00:45:36,505
I don't watch recent dramas,
so I don't know much,
688
00:45:36,630 --> 00:45:38,549
but even hearing about it, I don't get it.
689
00:45:38,757 --> 00:45:39,925
Do people actually like that?
690
00:45:40,092 --> 00:45:42,219
Old dramas were more fun, too.
691
00:45:43,053 --> 00:45:44,054
My Lady or Journey.
692
00:45:45,430 --> 00:45:46,557
That was a gem.
693
00:45:49,309 --> 00:45:52,479
How's your new law practice doing?
694
00:45:53,021 --> 00:45:55,983
I do mainly pro bono work.
695
00:45:56,400 --> 00:45:57,609
In three months,
696
00:45:58,735 --> 00:46:02,030
I'll need you to process
my death certificate again.
697
00:46:02,281 --> 00:46:03,156
I see.
698
00:46:04,741 --> 00:46:07,411
You usually do it once every ten years.
699
00:46:07,661 --> 00:46:09,079
It's only been two.
700
00:46:10,247 --> 00:46:11,790
Is there a problem?
701
00:46:11,957 --> 00:46:15,294
How could there be,
when you do such fine work?
702
00:46:16,420 --> 00:46:20,048
I think this will be
my final death certificate.
703
00:46:22,259 --> 00:46:23,135
What?
704
00:46:25,137 --> 00:46:26,054
In three months,
705
00:46:27,306 --> 00:46:30,350
I'll be returning to where I came from.
706
00:46:33,145 --> 00:46:35,814
Thank you for all your help until now.
707
00:46:40,819 --> 00:46:42,446
It's so sudden.
708
00:46:43,405 --> 00:46:45,032
You were my only friend,
709
00:46:46,325 --> 00:46:47,409
Mr. Jang.
710
00:47:01,798 --> 00:47:04,968
Are you back for good this time?
711
00:47:05,594 --> 00:47:07,220
My grades stink anyway.
712
00:47:07,429 --> 00:47:08,972
Korea's losing money if I stay abroad.
713
00:47:09,056 --> 00:47:11,975
True. You're old enough
to think about the country.
714
00:47:14,645 --> 00:47:15,687
In light of that...
715
00:47:28,533 --> 00:47:29,368
Se-mi.
716
00:47:31,870 --> 00:47:33,705
-Huh?
-Please be my witness.
717
00:47:34,706 --> 00:47:35,749
I'm going to propose.
718
00:47:46,051 --> 00:47:49,388
I've waited for 15 years.
Don't you think that is long enough?
719
00:48:00,190 --> 00:48:01,525
Remember this photo?
720
00:48:03,568 --> 00:48:05,237
You always hated taking pictures,
721
00:48:05,320 --> 00:48:06,863
so this is the only one I have.
722
00:48:09,074 --> 00:48:11,410
I'm the only one who aged.
You're still the same.
723
00:48:12,744 --> 00:48:15,122
You're still just as young
as 30 years ago,
724
00:48:15,706 --> 00:48:16,832
and dashing.
725
00:48:17,958 --> 00:48:18,917
This is why...
726
00:48:20,836 --> 00:48:23,880
I was always afraid of making friends.
727
00:48:24,631 --> 00:48:26,425
Because people age quickly,
728
00:48:28,385 --> 00:48:29,803
and die quickly.
729
00:48:30,429 --> 00:48:31,930
Because I'm the only one left behind,
730
00:48:34,307 --> 00:48:37,102
looking just as young...
731
00:48:38,562 --> 00:48:39,730
and dashing.
732
00:48:46,737 --> 00:48:49,239
Live a long, long life, even without me.
733
00:48:50,991 --> 00:48:55,245
But... there's something
I was always curious about.
734
00:48:57,205 --> 00:48:59,207
When you first came here,
735
00:48:59,916 --> 00:49:02,169
why couldn't you leave right away?
736
00:49:04,880 --> 00:49:06,173
There was an accident.
737
00:49:08,633 --> 00:49:09,718
Due to that accident,
738
00:49:11,094 --> 00:49:12,679
I couldn't return,
739
00:49:14,765 --> 00:49:15,599
and a child...
740
00:49:16,933 --> 00:49:18,018
had to die.
741
00:49:19,853 --> 00:49:21,021
Who?
742
00:49:21,855 --> 00:49:23,064
The first ever...
743
00:49:25,192 --> 00:49:26,693
to give me a gift.
744
00:49:39,790 --> 00:49:40,791
It's a gift.
745
00:49:41,500 --> 00:49:43,043
I drew it myself.
746
00:49:43,877 --> 00:49:45,504
What you arrived in that day
747
00:49:46,421 --> 00:49:48,381
was up in the sky...
748
00:49:49,424 --> 00:49:50,383
like the moon.
749
00:49:55,764 --> 00:49:56,765
However,
750
00:49:59,392 --> 00:50:00,352
are you truly...
751
00:50:02,437 --> 00:50:04,231
the Angel of Death?
752
00:50:16,660 --> 00:50:17,786
However,
753
00:50:19,412 --> 00:50:20,997
something very strange happened.
754
00:50:21,414 --> 00:50:23,667
Sorry? What...
755
00:50:24,125 --> 00:50:25,669
It was winter 12 years ago.
756
00:50:28,255 --> 00:50:29,923
It was probably Christmas Eve.
757
00:50:30,966 --> 00:50:35,595
I was a surgeon at a hospital
in Gyeonggi-do back then.
758
00:50:44,771 --> 00:50:45,605
SEONGBUK INTERSECTION
759
00:50:55,031 --> 00:50:56,867
That had never happened before.
760
00:50:58,702 --> 00:51:01,705
You're saying she looked
exactly like the girl...
761
00:51:02,831 --> 00:51:05,041
you met 400 years ago, right?
762
00:51:05,709 --> 00:51:06,585
Yes.
763
00:51:07,460 --> 00:51:08,336
So?
764
00:51:09,713 --> 00:51:12,007
Did you go to the location
from your vision?
765
00:51:20,807 --> 00:51:21,683
Hwi-gyeong.
766
00:51:22,517 --> 00:51:25,228
You gave me a ring on Christmas Eve...
767
00:51:26,146 --> 00:51:27,606
on eighth grade, right?
768
00:51:29,065 --> 00:51:31,276
That's right, although you refused.
769
00:51:32,611 --> 00:51:33,987
I'll refuse today as well.
770
00:51:35,238 --> 00:51:36,156
Sorry.
771
00:51:46,875 --> 00:51:49,878
It's not the first time.
I won't even get hurt anymore.
772
00:51:52,255 --> 00:51:53,173
But...
773
00:51:55,300 --> 00:51:56,426
I want a reason.
774
00:51:57,052 --> 00:51:58,053
Tell me why...
775
00:51:59,095 --> 00:52:00,096
it can't be me.
776
00:52:02,140 --> 00:52:03,224
Tell me.
777
00:52:07,103 --> 00:52:09,731
Do you remember what he looked like?
778
00:52:10,357 --> 00:52:11,232
Who?
779
00:52:30,126 --> 00:52:30,961
Song-i.
780
00:52:32,796 --> 00:52:35,131
Why did you come back? You're annoying me.
781
00:52:35,423 --> 00:52:36,466
Leave me alone!
782
00:52:37,509 --> 00:52:38,385
Song-i!
783
00:52:40,178 --> 00:52:42,097
SEONGBUK INTERSECTION
784
00:52:43,056 --> 00:52:45,058
Song-i!
785
00:52:45,392 --> 00:52:47,769
Don't come after me! Leave me alone!
786
00:52:50,355 --> 00:52:51,982
SONGJIN SHIPPING
787
00:53:17,340 --> 00:53:18,216
Song-i.
788
00:53:26,933 --> 00:53:27,809
Song-i!
789
00:53:34,357 --> 00:53:35,233
Don't you remember?
790
00:53:35,817 --> 00:53:37,360
I didn't get a close look,
791
00:53:38,361 --> 00:53:40,196
but even if I did, it was so long ago.
792
00:53:40,447 --> 00:53:41,740
I saw.
793
00:53:42,782 --> 00:53:44,367
I know I saw, but I can't remember.
794
00:53:44,784 --> 00:53:46,286
Why does that bother you so much?
795
00:53:47,287 --> 00:53:50,290
That man is her first love.
796
00:53:51,416 --> 00:53:52,250
Hey.
797
00:53:52,751 --> 00:53:55,378
It's not like she talked to him
or spent even hours with him.
798
00:53:55,587 --> 00:53:56,671
It was a few seconds, max.
799
00:53:57,922 --> 00:54:00,550
How can someone whose face
you don't remember be your first love?
800
00:54:01,134 --> 00:54:03,762
Sure, it's a bit much
to say he was my first love.
801
00:54:04,554 --> 00:54:08,016
I mean, I'd like to meet him someday,
802
00:54:08,975 --> 00:54:10,852
and thank him for saving my life.
803
00:54:12,520 --> 00:54:14,105
And ask why he saved me.
804
00:54:15,815 --> 00:54:17,650
I want to ask him,
805
00:54:18,943 --> 00:54:19,944
that's all.
806
00:54:20,820 --> 00:54:21,654
That night,
807
00:54:23,239 --> 00:54:25,283
I went to that spot.
808
00:54:37,045 --> 00:54:38,379
SEONGBUK INTERSECTION
809
00:54:40,006 --> 00:54:41,883
Song-i!
810
00:54:42,133 --> 00:54:44,552
Don't come after me! Leave me alone!
811
00:54:50,975 --> 00:54:52,018
SONGJIN SHIPPING
812
00:55:44,654 --> 00:55:45,905
Who are you?
813
00:55:47,198 --> 00:55:48,199
Are you a ghost?
814
00:55:50,326 --> 00:55:51,202
Or...
815
00:55:54,164 --> 00:55:57,041
Are you the Angel of Death or something?
816
00:56:14,350 --> 00:56:15,351
Do you think...
817
00:56:17,020 --> 00:56:17,937
that was a dream?
818
00:56:25,612 --> 00:56:27,155
Could someone who looks so alike...
819
00:56:28,239 --> 00:56:29,240
really exist?
820
00:56:32,493 --> 00:56:35,288
If it weren't a dream,
I'd like to see her again...
821
00:56:37,123 --> 00:56:38,750
before I leave.
822
00:56:43,087 --> 00:56:44,005
I guess not, right?
823
00:57:08,238 --> 00:57:10,365
Subtitle translation by Jeong Lee
58657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.