Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,966 --> 00:00:51,458
[ Thunder Rumbles ]
2
00:01:41,685 --> 00:01:44,803
You-You better get married soon.
3
00:01:44,896 --> 00:01:49,265
You-You starting to look... old.
4
00:01:49,359 --> 00:01:52,977
[ Woman Narrating ] My dad's been
saying that to me since I was 15.
5
00:01:53,071 --> 00:01:56,189
'Cause nice, sweet girls
are supposed to do three things in life:
6
00:01:56,283 --> 00:01:59,025
Marry Greek boys, make Greek babies...
7
00:01:59,119 --> 00:02:03,113
and feed everyone...
until the day we die.
8
00:02:54,049 --> 00:02:58,008
When I was growing up,
I knew I was different
9
00:02:58,095 --> 00:03:01,304
The other girls
were blonde and delicate.
10
00:03:01,390 --> 00:03:04,508
And I was a swarthy
six-year-old with sideburns.
11
00:03:04,601 --> 00:03:07,184
I so badly wanted to be
like the popular giris...
12
00:03:07,270 --> 00:03:12,436
all sitting together talking,
eating their Wonder Bread sanawiches.
13
00:03:12,526 --> 00:03:14,608
What's that?
14
00:03:14,695 --> 00:03:18,438
- It's moussaka.
- "Moose caca'?
15
00:03:18,532 --> 00:03:20,523
[ All Giggling ]
16
00:03:20,617 --> 00:03:25,202
And while the pretty girls got to go to
Brownies, I had to go to Greek school.
17
00:03:25,288 --> 00:03:27,700
[ Speaking Greek ]
18
00:03:34,381 --> 00:03:37,373
At Greek school,
I learned valuable lessons, like...
19
00:03:37,467 --> 00:03:42,052
"If Nick has one goat and Maria
has nine, how soon will they marry?"
20
00:03:42,139 --> 00:03:45,507
[ Speaking Greek ]
21
00:03:45,600 --> 00:03:50,060
My mom was always cooking food's
filled with warmth and wisdom...
22
00:03:50,147 --> 00:03:53,230
and never forgetting that
side dish of steaming hot guilt
23
00:03:53,316 --> 00:03:56,399
Nico, don't play with your food.
24
00:03:56,486 --> 00:03:58,898
When I was your age,
we didn't have food.
25
00:03:58,989 --> 00:04:01,230
- Mom?
- What?
26
00:04:01,324 --> 00:04:05,443
- Why do I have to go to Greek school?
- When you get married...
27
00:04:05,537 --> 00:04:10,247
don't you want to be able to write
your mother-in-law a letter? Nico, eat.
28
00:04:10,333 --> 00:04:13,746
We lived in a normal middle-class
Chicago neighborhood...
29
00:04:13,837 --> 00:04:16,044
of tasteful modest homes.
30
00:04:16,131 --> 00:04:19,249
Our house, however,
was modeled after the Parthenon...
31
00:04:19,342 --> 00:04:21,333
complete with Corinthian columns...
32
00:04:21,428 --> 00:04:24,386
and guarded by statues of the gods.
33
00:04:24,473 --> 00:04:27,761
In case the neighbors had any doubts
about our heritage...
34
00:04:27,851 --> 00:04:31,845
they could just check out
our subtle tribute to the Greek flag.
35
00:04:31,938 --> 00:04:34,350
My dad believed in only two things—
36
00:04:34,441 --> 00:04:37,729
that Greeks should educate non-Greeks
about being Gree...
37
00:04:37,819 --> 00:04:41,187
and that any ailment,
from psoriasis to poison ivy...
38
00:04:41,281 --> 00:04:43,397
could be cured with Windex.
39
00:04:44,701 --> 00:04:49,571
Six years later, I was 12. Athena,
my older, perfect sister was 15...
40
00:04:49,664 --> 00:04:51,530
ana my brother Nick was 11.
41
00:04:51,666 --> 00:04:55,580
Every morning my dad would lecture us—
[ Greek Accent ]
on the history of our people...
42
00:04:55,670 --> 00:04:58,708
the greatest civilization—
[ Normal Accent ] the Greeks.
43
00:04:58,799 --> 00:05:03,214
Okay. Now name three things
the Greeks did first.
44
00:05:04,387 --> 00:05:06,879
Astronomy, philosophy and democracy.
45
00:05:06,973 --> 00:05:09,340
Bravo. Very good.
46
00:05:10,644 --> 00:05:12,635
Now give me a word.
47
00:05:12,729 --> 00:05:16,097
Any word, and I show you...
48
00:05:16,191 --> 00:05:19,309
how the root of that word is Greek.
49
00:05:19,402 --> 00:05:21,769
- [ Groans ]
- Okay?
50
00:05:21,863 --> 00:05:25,652
How about "arachnophobia™?
51
00:05:25,742 --> 00:05:30,202
"Arachna'- that come from
the Greek word for "spider"...
52
00:05:30,288 --> 00:05:33,622
and "phobia" is "phobia," mean "fear."
53
00:05:33,708 --> 00:05:36,917
So "fear" of "spider." There you go.
54
00:05:37,003 --> 00:05:39,415
- [ Groans ]
- Okay, Mr. Portokalos...
55
00:05:39,506 --> 00:05:41,713
how about the word "kimono"?
56
00:05:41,800 --> 00:05:43,290
- Aha.
- Good one.
57
00:05:43,385 --> 00:05:44,921
Kimono.
58
00:05:45,011 --> 00:05:46,342
Kimono, kimono, kimono.
59
00:05:47,264 --> 00:05:50,006
[ Chuckles ] Of course. "Kimono"...
60
00:05:50,100 --> 00:05:53,718
is come from the Greek word "himona'...
61
00:05:53,812 --> 00:05:55,803
iS mean "winter."
62
00:05:55,897 --> 00:06:01,734
So, what do you wear in the wintertime
to stay warm? A robe.
63
00:06:01,820 --> 00:06:06,314
You see? "Robe," "kimono."
There you go. [ Chuckles ]
64
00:06:11,788 --> 00:06:14,951
- Bye-bye.
- Good-bye, Mr. Portokalos.
65
00:06:15,041 --> 00:06:19,626
[ School Bell Rings ]
66
00:06:19,713 --> 00:06:22,455
Toula.
67
00:06:23,967 --> 00:06:25,958
You should be proud to be Greek.
68
00:06:30,640 --> 00:06:32,631
A couple more years went by...
69
00:06:32,726 --> 00:06:36,014
and my dad brought his mother
over from Greece to live with us...
70
00:06:36,104 --> 00:06:38,220
because we weren't weird enough.
71
00:06:38,315 --> 00:06:39,976
[ Speaking Greek ]
72
00:06:42,986 --> 00:06:47,571
Listen up, ugly Turk.
You're not kidnapping me.
73
00:06:47,657 --> 00:06:49,398
[ Chuckling, Groans ]
74
00:06:49,492 --> 00:06:50,482
- Oh!
- Oh!
75
00:06:50,577 --> 00:06:54,571
[ Mother ] Ah! Kosta, get her.
Where is she going?
76
00:06:54,664 --> 00:06:57,907
Mama, please. The Greeks
and the Turks friends now.
77
00:06:58,001 --> 00:06:59,992
We told my grandma the war was over...
78
00:07:00,086 --> 00:07:02,828
but she still slept
with a knife under her pillow.
79
00:07:02,923 --> 00:07:05,415
[ Chattering ]
80
00:07:05,508 --> 00:07:07,499
[ Father ] Stop hitting me.
81
00:07:08,511 --> 00:07:12,505
Nico, be careful.
She has a very mean punch.
82
00:07:12,599 --> 00:07:15,182
[ All Chattering ]
83
00:07:22,317 --> 00:07:24,775
[ Mother ] Please, come back!
84
00:07:24,861 --> 00:07:29,105
Nice Greek girls who don't find
a husband work in the family restaurant.
85
00:07:29,199 --> 00:07:32,942
So here I am.
Day after day, year after year.
86
00:07:33,036 --> 00:07:35,903
Thirty, and way past my expiration date.
87
00:07:35,997 --> 00:07:38,534
- My gosh!
- [ Woman ] Oh, it's freezing!
88
00:07:39,376 --> 00:07:44,542
Toula! You closed last night.
You're opening this morning?
89
00:07:44,631 --> 00:07:47,623
- I have no life.
- Ah, Toula.
90
00:07:47,717 --> 00:07:49,708
You talk to me sometime, eh?
91
00:07:49,803 --> 00:07:51,794
Ma, you're gonna make me
swallow my tongue.
92
00:07:51,888 --> 00:07:53,470
Ah!
93
00:07:53,556 --> 00:07:55,046
Toula.
94
00:07:55,141 --> 00:07:58,099
- Is Nikki here?
- Mm-mmm.
95
00:07:58,186 --> 00:08:00,097
- What's up, Thea?
- No, my Nikki.
96
00:08:00,188 --> 00:08:02,475
She was supposed to come over
to curl my hairs.
97
00:08:02,565 --> 00:08:05,307
Nick, did you check the meat
before you signed for it?
98
00:08:05,402 --> 00:08:08,144
- Dad checked it.
- It better be fresh.
99
00:08:08,238 --> 00:08:12,072
My brother has two jobs—
to cook and to marry a Greek virgin.
100
00:08:12,158 --> 00:08:14,775
Voula, have something to eat
before you go to work.
101
00:08:14,869 --> 00:08:15,984
No.
102
00:08:16,079 --> 00:08:20,038
If nagging was an Olympic sport,
my Aunt Voula would have a gold medal.
103
00:08:20,125 --> 00:08:23,208
Taki, you couldn't wait for me?
104
00:08:23,920 --> 00:08:26,412
- Sorry. Sorry.
- [ Groans ] "Sorry. Sorry."
105
00:08:26,506 --> 00:08:28,838
Don't "sorry" me. Oh!
106
00:08:28,925 --> 00:08:32,338
Look at this. A rash.
Somebody gave me the mati.
107
00:08:32,429 --> 00:08:35,967
- Put some Windex on it.
- Oh, Gus, please! Please!
108
00:08:36,057 --> 00:08:38,344
Voula, this works!
109
00:08:38,435 --> 00:08:41,928
Last night my toe was as big as my face.
110
00:08:42,022 --> 00:08:44,309
- No.
- [ Clicks Tongue ]
111
00:08:44,399 --> 00:08:47,391
So why you not wait for me?
112
00:08:47,485 --> 00:08:51,274
'Cause... he wants to talk.
113
00:08:53,783 --> 00:08:56,696
Anyway, I tell her...
114
00:08:56,786 --> 00:09:00,154
I will send her to Greece
to find somebody.
115
00:09:00,248 --> 00:09:02,239
She not too old.
116
00:09:07,714 --> 00:09:08,875
She's okay.
117
00:09:08,965 --> 00:09:12,378
In Greece... don't tell anyone
how old she is.
118
00:09:12,469 --> 00:09:14,631
- Ah!
- She won't go!
119
00:09:14,721 --> 00:09:17,258
- [ Together ] She won't go?
- It's like...
120
00:09:17,348 --> 00:09:19,339
she don't want to get married.
121
00:09:19,434 --> 00:09:22,051
- [ Muttering In Greek ]
- [ Door Opens, Closes ]
122
00:09:22,145 --> 00:09:24,227
Come on. We're gonna go see Uncle Nick.
123
00:09:24,314 --> 00:09:28,399
My sister married young and became
a Greek baby breeding machine.
124
00:09:28,485 --> 00:09:30,192
- [ Shouts ]
- [All Scream ]
125
00:09:30,278 --> 00:09:32,645
- [ Muttering ]
- Theo Nico! Theo Nico!
126
00:09:32,739 --> 00:09:35,106
- [ Man ] Guys, come on. Get out.
- Just a quick coffee.
127
00:09:35,200 --> 00:09:38,613
I have to drop the boys off at hockey.
Then I gotta get to the Jewel.
128
00:09:38,703 --> 00:09:41,536
Hey. Panty hose are on for 99 cents.
129
00:09:41,623 --> 00:09:45,332
Then the priest is coming to bless
the new house, so I have to make djpl/es.
130
00:09:45,418 --> 00:09:48,080
Can you believe it? I'm out of honey.
Put that back for me.
131
00:09:48,171 --> 00:09:50,253
- I've had it, Angelo.
- Get off my back, Nikki.
132
00:09:50,340 --> 00:09:51,580
- Angelo.
- Shut up, Nikki.
133
00:09:51,674 --> 00:09:54,166
My cousins have two volumes:
loud and louder.
134
00:09:54,260 --> 00:09:56,251
...your big-ass girlfriend.
Thanks, Toula.
135
00:09:56,346 --> 00:09:59,088
- Sure.
- Hey, Toula. We're not that late.
136
00:09:59,182 --> 00:10:01,469
- Angelo—[ Greek ]
- [ Nikki ] Hi, everybody.
137
00:10:01,559 --> 00:10:04,551
Nikki, how come you no come
to curl my hairs this morning?
138
00:10:04,646 --> 00:10:07,764
Ma, I had to drop Thimo at work.
139
00:10:07,857 --> 00:10:11,270
Now I gotta go open the travel agency
because, you know, some jagoff...
140
00:10:11,361 --> 00:10:13,352
and his big-ass girlfriend are too busy.
141
00:10:13,446 --> 00:10:15,813
Ma, tell her I open
the dry cleaners every day.
142
00:10:15,907 --> 00:10:19,616
- It's about time she did something.
- Do you know who's at the dry cleaner?
143
00:10:19,702 --> 00:10:21,943
- You're always at the beauty parlor.
- My husband.
144
00:10:22,038 --> 00:10:24,621
- Your nails and your hair.
- Don't you talk about my hair.
145
00:10:24,707 --> 00:10:27,995
You are so lazy. You and your
big-ass girlfriend do nothing!
146
00:10:28,086 --> 00:10:30,453
Did somebody sit on your hair?
It looks flat.
147
00:10:30,547 --> 00:10:33,630
- Angelo, bite me.
- [ Scoffs ]
148
00:10:33,716 --> 00:10:35,798
- Be a lady.
- Ma!
149
00:10:35,885 --> 00:10:38,468
Aw. Angelo.
150
00:10:38,555 --> 00:10:41,638
Come on, boys. Let's go.
151
00:10:41,724 --> 00:10:44,682
- Athena! When did you come?
- Hi, Ma. Bye, Ma.
152
00:10:44,769 --> 00:10:46,760
- You're going?
- I'm going to the Jewel.
153
00:10:46,855 --> 00:10:51,474
- I'll get you some panty hose.
- No queen size. They make me look fat.
154
00:10:51,568 --> 00:10:53,775
- [ Man ] No more fun and games.
- Kosta did it.
155
00:10:53,862 --> 00:10:56,695
I didn't do it. Not me.
156
00:10:57,365 --> 00:11:01,654
- Who put the menus there?
- [ Boys Shouting ]
157
00:11:02,787 --> 00:11:05,119
Toula, what's this?
158
00:11:05,206 --> 00:11:07,493
Toula, what is this?
159
00:11:07,584 --> 00:11:10,622
- I don't know.
- Mama! Mama!
160
00:11:10,712 --> 00:11:11,952
Mama!
161
00:11:12,046 --> 00:11:14,287
Come on. Don't forget.
I need diples and-
162
00:11:14,382 --> 00:11:17,625
And the pastitsio for the buffet.
You told me, Athena. Go. My God.
163
00:11:17,719 --> 00:11:19,050
- Okay.
- Athena, go.
164
00:11:19,137 --> 00:11:21,128
- Okay.
- [ Boy ] We're never gonna go.
165
00:11:21,222 --> 00:11:22,337
Bye!
166
00:11:22,432 --> 00:11:25,174
- I wanna drive.
- You're driving me crazy. Let's go.
167
00:11:25,268 --> 00:11:29,557
Watch your step. Don't run! Don't run.
168
00:11:30,481 --> 00:11:32,472
[ Door Closes ]
169
00:11:35,612 --> 00:11:39,355
- To me she look okay.
- Okay? What okay? "No-kay."
170
00:11:39,449 --> 00:11:42,942
She's not okay. Look.
Athena's married with three children.
171
00:11:43,036 --> 00:11:45,869
And I'll get married, Pops. I promise.
172
00:11:45,955 --> 00:11:48,162
[ Chuckles ]
173
00:11:48,249 --> 00:11:51,287
You have plenty of time, Nico.
174
00:11:51,377 --> 00:11:55,712
[ Taki ] And you'll always have Toula
to run the restaurant.
175
00:11:55,798 --> 00:11:59,416
It's true. Toula will never leave you.
176
00:12:00,970 --> 00:12:03,462
- Here you go.
- Thank you.
177
00:12:32,919 --> 00:12:34,501
[ Sighs ]
178
00:12:48,518 --> 00:12:50,725
[ Toula Narrating ]
I wish I had a different life.
179
00:12:50,812 --> 00:12:54,305
I wish I was braver and prettier...
180
00:12:54,399 --> 00:12:56,606
or just happy.
181
00:12:56,693 --> 00:12:58,650
But it's useless to dream...
182
00:12:58,736 --> 00:13:01,194
because nothing ever changes.
183
00:13:18,172 --> 00:13:21,335
- Hey. What's going on?
- Hi, man. How are ya?
184
00:13:21,426 --> 00:13:23,884
- Good. You?
- Yeah. I'm good.
185
00:13:23,970 --> 00:13:26,086
- Mmm, mmm.
- Cool place.
186
00:13:26,180 --> 00:13:29,047
Yeah. It's adorable.
187
00:13:29,142 --> 00:13:32,385
You missed a hell of a party
the other night.
188
00:13:33,062 --> 00:13:35,224
Oh! Look. Look at that.
189
00:13:35,315 --> 00:13:37,727
That could have been you
with that arm around her.
190
00:13:37,817 --> 00:13:40,354
You set me up with her already.
191
00:13:42,739 --> 00:13:45,902
- Nancy?
- Henson's picnic.
192
00:13:46,576 --> 00:13:49,694
No. No. That was Pamela. This is Nancy.
193
00:13:53,333 --> 00:13:55,574
They look the same.
194
00:13:57,420 --> 00:13:59,411
Well, maybe.
195
00:13:59,505 --> 00:14:01,621
So you want me to set you up?
196
00:14:01,716 --> 00:14:03,707
They're all the same, Mike.
197
00:14:15,480 --> 00:14:17,812
- Hi.
- Hi.
198
00:14:19,942 --> 00:14:22,775
Sorry. [ Chuckles ] My brain.
199
00:14:22,862 --> 00:14:24,899
It stopped.
You ever have one of those days?
200
00:14:24,989 --> 00:14:28,198
It's like— [ Makes Noise ] going along
and it— [ Makes Noise ] stopped.
201
00:14:28,284 --> 00:14:31,197
Yeah. Here I am standing here,
your own private Greek statue.
202
00:14:31,287 --> 00:14:32,652
[ Laughs ]
203
00:14:36,626 --> 00:14:40,620
- Could I get some more coffee, please?
- Sure.
204
00:14:41,464 --> 00:14:43,671
Thank you.
205
00:14:47,887 --> 00:14:49,673
All right.
206
00:14:49,764 --> 00:14:52,222
Here. Just have some of this.
207
00:14:52,308 --> 00:14:54,470
Ahhh. All right. Let's go.
208
00:14:55,853 --> 00:14:58,561
- What do you mean? I just got here.
- I got a class though.
209
00:14:58,648 --> 00:15:01,015
I love the spice on these potatoes.
What is that?
210
00:15:01,109 --> 00:15:04,067
Like I care. Come on. Let's go.
Giving a pop quiz...
211
00:15:04,153 --> 00:15:06,520
and I can't wait to hear the groans.
212
00:15:07,532 --> 00:15:11,821
Man, you're tough. I'm giving a test
on Hamlet, but I gave fair warning.
213
00:15:22,797 --> 00:15:24,834
Hi.
214
00:15:25,842 --> 00:15:28,300
Keep the change.
215
00:15:28,386 --> 00:15:30,377
[ Customers Chattering ]
216
00:15:41,274 --> 00:15:44,062
You like this, Pops? For the new menu?
217
00:15:44,152 --> 00:15:45,938
Where did you get that?
218
00:15:46,028 --> 00:15:48,611
I drew it, Dad.
219
00:15:48,698 --> 00:15:50,905
[ Chuckles ]
220
00:16:04,464 --> 00:16:07,377
- Dad.
- [ Door Closes ]
221
00:16:07,467 --> 00:16:09,458
Dad.
222
00:16:10,386 --> 00:16:13,253
I've been going through our inventory...
223
00:16:13,347 --> 00:16:17,432
and I've noticed that we've been doing
a lot of unnecessary ordering.
224
00:16:17,518 --> 00:16:21,011
I've been thinking that maybe
we should update our system.
225
00:16:21,105 --> 00:16:23,642
Like, we could get a computer.
226
00:16:23,733 --> 00:16:27,943
Uh, I don't know if you remember,
but I got all A's in computers.
227
00:16:28,029 --> 00:16:32,614
But there's a lot of new stuff
to learn now, so, um, if you want...
228
00:16:32,700 --> 00:16:36,694
I could go to college
and take a few courses.
229
00:16:39,582 --> 00:16:41,539
Why—
230
00:16:42,502 --> 00:16:45,585
Why you want to leave me?
[ Sobbing ]
231
00:16:45,671 --> 00:16:49,335
I'm not leaving you. Don't you want me
to do something with my life?
232
00:16:49,425 --> 00:16:53,510
Yes! Get married. Make babies.
233
00:16:53,596 --> 00:16:56,054
You look so old!
234
00:16:58,601 --> 00:17:00,592
[ Groans ]
235
00:17:09,028 --> 00:17:11,235
[ Door Closes ]
236
00:17:11,322 --> 00:17:13,279
Toula.
237
00:17:13,366 --> 00:17:16,279
Toula. Come on, Toula.
238
00:17:17,328 --> 00:17:19,740
I know what you want.
239
00:17:19,830 --> 00:17:24,540
You have- how you say-
you have spirit, huh?
240
00:17:24,627 --> 00:17:28,370
You want to see things.
You want to learn.
241
00:17:28,464 --> 00:17:32,332
I know. You're from my side, huh?
242
00:17:32,969 --> 00:17:37,054
Come on. Don't you worry.
I'm gonna talk to him.
243
00:17:37,139 --> 00:17:40,006
Ma, Dad is so stubborn.
What he says goes.
244
00:17:40,101 --> 00:17:42,718
[ Mimicking Father ]
"The man is the head of the house."
245
00:17:42,812 --> 00:17:44,803
Let me tell you something, Toula.
246
00:17:44,897 --> 00:17:48,765
The man is the head,
but the woman is the neck...
247
00:17:48,859 --> 00:17:50,896
and she can turn the head...
248
00:17:50,987 --> 00:17:53,820
any way she wants, hmm?
249
00:17:55,283 --> 00:17:57,524
Oh, my baby.
250
00:17:57,618 --> 00:18:00,201
Don't cry. Don't cry. Come on.
251
00:18:00,288 --> 00:18:03,906
And what is wrong with Toula
going to school downtown?
252
00:18:04,000 --> 00:18:06,708
- Is drugs downtown.
- What are you saying?
253
00:18:06,794 --> 00:18:09,661
Are you saying that Toula will get
involved with drugs?
254
00:18:09,755 --> 00:18:12,873
No, but somebody will say to her...
255
00:18:12,967 --> 00:18:17,177
"Take this bag down to the bus depot,"
and she'll do it.
256
00:18:17,263 --> 00:18:19,925
She is not stupid. She's smart.
257
00:18:20,016 --> 00:18:23,384
I know she's smart.
So what for she needs more school?
258
00:18:23,477 --> 00:18:26,686
- She's smart enough for a girl.
- Oh!
259
00:18:26,772 --> 00:18:29,104
You think you're smarter than me, huh?
260
00:18:29,191 --> 00:18:32,729
- No. I mean- You know-
- What?
261
00:18:32,820 --> 00:18:35,562
What you mean? I run the restaurant...
262
00:18:35,656 --> 00:18:39,069
I cook, I clean, I wash for you...
263
00:18:39,160 --> 00:18:41,117
and I raise three kids.
264
00:18:41,203 --> 00:18:43,820
And I teach Sunday school.
265
00:18:43,914 --> 00:18:48,875
You know? It's lucky for me
I have you to tie my shoes.
266
00:18:48,961 --> 00:18:50,201
Ah!
267
00:18:50,296 --> 00:18:52,287
Maria.
268
00:18:52,381 --> 00:18:54,372
[ Door Closes ]
269
00:19:30,002 --> 00:19:31,037
Yes.
270
00:19:31,921 --> 00:19:35,004
[ Indistinct
271
00:20:09,250 --> 00:20:11,708
Excuse me. Is this seat taken?
272
00:20:11,794 --> 00:20:13,876
Oh, sure.
273
00:20:16,924 --> 00:20:19,211
Hi.
274
00:20:53,002 --> 00:20:54,492
[ Chattering ]
275
00:20:54,587 --> 00:20:58,581
Doing great. That's what
I want to talk to you about actually.
276
00:20:58,674 --> 00:21:01,757
Listen. I'm not- Look at you.
What are you talking about?
277
00:21:01,844 --> 00:21:04,336
What? My butt is too big.
I don't like my butt.
278
00:21:04,430 --> 00:21:07,013
- Taki likes it.
- Okay. Don't. Listen.
279
00:21:07,099 --> 00:21:10,763
I'm not gonna pretend travel business
is something I've always wanted to do.
280
00:21:10,853 --> 00:21:14,096
I'm not gonna pretend that. But
what I'm saying is that it's different.
281
00:21:14,190 --> 00:21:16,602
You know I've been learning
about computers.
282
00:21:16,692 --> 00:21:18,649
There's this course. It's a seminar.
283
00:21:18,736 --> 00:21:20,727
It's all about computers and tourism.
284
00:21:20,821 --> 00:21:24,439
All the latest applications and
programs. I could apply it here, Thea.
285
00:21:24,533 --> 00:21:26,695
Your business would double.
It would triple.
286
00:21:26,786 --> 00:21:29,403
You could be with 7heo more.
You could take a vacation.
287
00:21:29,497 --> 00:21:32,831
I could book it for you.
Thea, would you hire me?
288
00:21:35,169 --> 00:21:37,581
Of course.
289
00:21:37,671 --> 00:21:40,129
- Oh, my God! Oh, my God!
- Oh.
290
00:21:40,216 --> 00:21:42,628
Okay. Okay. I'm sorry.
291
00:21:42,718 --> 00:21:45,130
Oh, my God. Oh, my God.
292
00:21:47,598 --> 00:21:49,805
We must let Kosta think
this was his idea.
293
00:21:49,892 --> 00:21:51,974
- I know.
- That he came up with it.
294
00:21:52,061 --> 00:21:54,098
- He's gonna figure it out.
- Don't you worry.
295
00:21:54,188 --> 00:21:56,520
- I know what to do.
- You don't know. You talk.
296
00:21:56,607 --> 00:21:58,143
- Do you want my help?
- Yes.
297
00:21:58,234 --> 00:22:00,646
Tell me what to say.
But don't tell me what to say.
298
00:22:00,736 --> 00:22:03,569
- Perfect.
- That's good.
299
00:22:03,656 --> 00:22:05,488
[ Sighs ]
300
00:22:05,574 --> 00:22:09,488
So, Voula, how is business?
301
00:22:09,578 --> 00:22:13,993
Oh, woe to me. Business is bad.
302
00:22:14,083 --> 00:22:16,996
- Tsk, tsk, tsk.
- What's the matter? What's happened?
303
00:22:17,086 --> 00:22:19,293
- Do you need money?
- No, no, no.
304
00:22:19,380 --> 00:22:23,624
What she means is that
with the two businesses she suffers.
305
00:22:23,717 --> 00:22:25,628
- She suffers?
- She suffers.
306
00:22:25,719 --> 00:22:29,804
She has to be
at the travel agency alone all day...
307
00:22:29,890 --> 00:22:33,804
because everybody else needs to be
working at the big dry-cleaning store.
308
00:22:33,894 --> 00:22:37,853
That's right. I make Taki
go to the dry cleaner store...
309
00:22:37,940 --> 00:22:41,899
and now I have no time with him.
310
00:22:41,986 --> 00:22:46,856
So? Send Angelo or Nikki
to the travel agency.
311
00:22:46,949 --> 00:22:49,566
You be with Taki at the dry cleaner.
312
00:22:51,787 --> 00:22:54,324
- That would be good.
- That would be no good.
313
00:22:54,415 --> 00:22:57,032
- No good?
- No good. No good.
314
00:22:57,126 --> 00:23:02,212
Because, um, neither Angelo or Nikki
know how to use the computer.
315
00:23:02,298 --> 00:23:06,007
- That's why that no work.
- [ Maria ] No work.
316
00:23:06,093 --> 00:23:08,710
Computer. Hmm.
317
00:23:08,804 --> 00:23:10,795
[ Mouthing Words ]
318
00:23:10,890 --> 00:23:13,678
Ah! I have your answer.
319
00:23:13,767 --> 00:23:15,553
- [ Chuckles ]
- Yeah?
320
00:23:15,644 --> 00:23:22,107
Toula will go to the travel agency,
and you send Nikki here to work for us.
321
00:23:22,192 --> 00:23:24,684
Oh. I-I can't believe that.
322
00:23:24,778 --> 00:23:26,564
- [ Chuckling ]
- Wonderful.
323
00:23:26,655 --> 00:23:30,239
- Oh, wonderful!
- You see? A man—
324
00:23:30,326 --> 00:23:32,158
- Yes.
- [ Laughing ]
325
00:23:32,244 --> 00:23:35,362
- You saved the day.
- You're so smart. Gus. Gus! Oh, Gus!
326
00:23:40,044 --> 00:23:42,752
Hello, Mrs. Kristakis.
Thanks for holding.
327
00:23:42,838 --> 00:23:46,331
Okay, your request flew up confirmed,
so it is now PNR'd.
328
00:23:46,425 --> 00:23:47,915
Okay. Hold again, please.
329
00:23:48,010 --> 00:23:51,844
Hi. British Airways. Hi. I'm gonna need
a hard tick on that one. Yeah.
330
00:23:51,931 --> 00:23:55,720
Reading— Alpha, Bravo, Foxtrot, Charlie.
Roger. Copy that.
331
00:23:55,809 --> 00:24:00,770
Hi, Mrs. Kristakis. Your tickets are now
in the mail under "Doreen Kristakis."
332
00:24:00,856 --> 00:24:04,850
- Okay. Thank you. Bye-bye.
- [ Beeps ]
333
00:24:22,586 --> 00:24:25,419
Got the time? The time.
334
00:24:52,241 --> 00:24:54,073
[Man On TV]
Come on down.
335
00:24:54,159 --> 00:24:57,993
You're the next contestant
on The Price Is Right.
336
00:25:00,582 --> 00:25:02,573
I got it.
337
00:25:03,836 --> 00:25:05,793
[ Maria Sighs ]
338
00:25:08,632 --> 00:25:10,623
Did you lose this?
339
00:25:10,718 --> 00:25:13,005
Bloodthirsty Turks.
340
00:25:13,095 --> 00:25:19,341
Ah, Mrs. White, you find my mama again!
341
00:25:19,435 --> 00:25:23,929
You know, she come from Greece,
the country I come from.
342
00:25:24,023 --> 00:25:28,768
For God's sake, I know. Listen.
Keep your mother off my lawn...
343
00:25:28,861 --> 00:25:31,853
out of my basement
and away from my roof.
344
00:25:31,947 --> 00:25:35,986
Mrs. White, come on.
Give me a word- any word—
345
00:25:36,076 --> 00:25:40,616
and I show you that the root
of that word—
346
00:25:41,665 --> 00:25:43,326
is Greek.
347
00:25:43,959 --> 00:25:47,873
Look, everybody.
Look who's back again. [ Chuckles ]
348
00:25:47,963 --> 00:25:53,299
- [ Both 1 Hi, Yiayia.
- Sit down, Yiayia. Very good.
349
00:25:53,385 --> 00:25:56,548
Toula, there are two kinds of people—
350
00:25:56,638 --> 00:25:59,801
Greeks and everybody else
who wish they was Greek.
351
00:25:59,892 --> 00:26:02,884
Okay. Yes. We know.
352
00:26:04,480 --> 00:26:06,471
What's the matter with her?
353
00:26:41,308 --> 00:26:44,141
[ Phone Rings, Beeps ]
354
00:26:44,228 --> 00:26:47,437
Hi. Mount Olympus Travel Agency.
May I help you?
355
00:26:47,523 --> 00:26:50,936
Sure. That's what we do.
356
00:26:51,026 --> 00:26:53,688
- [ Blows Landing ]
- [ Man ] What are you doing? Hey!
357
00:26:53,779 --> 00:26:56,862
- Absolutely. Uh, right.
- [ Man ] Hey! Sorry, lady.
358
00:27:02,704 --> 00:27:06,288
Um, sure. Well, what you can do
is you can book it now.
359
00:27:06,375 --> 00:27:09,117
I could reserve the seat for you.
Be with you in a second.
360
00:27:09,211 --> 00:27:11,623
No problem. Call me back
when you're ready to book.
361
00:27:11,713 --> 00:27:14,045
Thank you. Bye-bye.
362
00:27:17,302 --> 00:27:18,292
Hi.
363
00:27:20,222 --> 00:27:21,462
Hi.
364
00:27:26,854 --> 00:27:29,141
Did you want to see some brochures?
365
00:27:29,898 --> 00:27:32,139
[ Groans ]
366
00:27:32,901 --> 00:27:34,437
Found 'em.
367
00:27:34,528 --> 00:27:38,237
[ Both Chuckling ]
368
00:27:39,992 --> 00:27:43,075
- How about this?
- No.
369
00:27:43,996 --> 00:27:45,987
And then whoosh.
370
00:27:46,081 --> 00:27:48,163
You were gone. I thought you fainted.
371
00:27:49,126 --> 00:27:51,538
Okay. Yeah.
372
00:27:51,628 --> 00:27:56,964
I was swept off my feet
by your very cool opening line of "Hi."
373
00:27:57,050 --> 00:27:59,382
Oh. Hmm.
374
00:28:00,929 --> 00:28:02,590
[ Sighs ]
375
00:28:02,681 --> 00:28:04,672
So, Toula.
376
00:28:06,018 --> 00:28:07,554
lan.
377
00:28:07,644 --> 00:28:08,805
lan Miller.
378
00:28:08,896 --> 00:28:10,728
Mmm.
379
00:28:10,814 --> 00:28:13,977
Toula "Porkypakis"?
380
00:28:14,067 --> 00:28:16,855
Portokalos. Portokalos.
381
00:28:16,945 --> 00:28:19,937
- Okay. Toula.
- All right then.
382
00:28:25,370 --> 00:28:29,034
Was that a biker fight or a nose job?
383
00:28:29,124 --> 00:28:31,206
Oh. [ Chuckles ]
384
00:28:31,293 --> 00:28:33,284
Yeah.
385
00:28:33,378 --> 00:28:35,039
No, really.
386
00:28:35,130 --> 00:28:37,246
You don't want to know.
387
00:28:37,341 --> 00:28:39,548
I don't know about that.
If I survived...
388
00:28:39,635 --> 00:28:43,378
an old lady ass-kicking,
I think I'd brag about it.
389
00:28:43,472 --> 00:28:46,339
- Oh.
- [ Chuckles ] Yeah. Yeah.
390
00:28:46,433 --> 00:28:50,222
Hey. Jesus. Ouch.
391
00:28:50,312 --> 00:28:53,304
- You want to have dinner with me?
- Yeah.
392
00:28:56,485 --> 00:29:00,570
[ lan Chuckles ] Actually, I wasn't
in education first. I was prelaw.
393
00:29:00,656 --> 00:29:04,194
My dad's a lawyer,
and my grandfather's a lawyer...
394
00:29:04,284 --> 00:29:09,700
and, um, just wasn't for me,
so picked a new major.
395
00:29:09,790 --> 00:29:12,327
The parents weren't too pleased.
You know?
396
00:29:12,417 --> 00:29:14,158
Yeah.
397
00:29:15,212 --> 00:29:18,330
I think it, um—
398
00:29:18,423 --> 00:29:21,256
I think it takes
a pretty strong person to do that.
399
00:29:22,594 --> 00:29:27,384
You know everything about me. I'm
a pretty strong vegetarian teacher...
400
00:29:29,101 --> 00:29:31,468
over at Lincoln Park, and...
401
00:29:31,561 --> 00:29:35,099
I don't know anything about you,
except you're Greek.
402
00:29:35,190 --> 00:29:36,601
[ Chuckles ]
403
00:29:36,692 --> 00:29:38,433
Hey.
404
00:29:38,527 --> 00:29:41,440
Would you like to go have Greek food?
405
00:29:41,530 --> 00:29:43,112
That's okay.
406
00:29:43,198 --> 00:29:47,943
No, I know this really great place.
You probably know it. Zorba's something.
407
00:29:48,036 --> 00:29:52,200
Um, anyway, I'd like to take you there
if you'd like to go.
408
00:29:52,291 --> 00:29:56,285
- I don't want to go there.
- What do you mean? Why not?
409
00:30:00,215 --> 00:30:04,880
Um, that place— Dancing Zorba's—
410
00:30:04,970 --> 00:30:06,927
Dancing Zorba's.
411
00:30:07,014 --> 00:30:10,507
Um, my family owns that restaurant.
412
00:30:13,145 --> 00:30:15,227
Really?
413
00:30:22,904 --> 00:30:25,191
I remember you.
414
00:30:26,908 --> 00:30:28,945
You're that waitress.
415
00:30:31,079 --> 00:30:34,413
Seating hostess actually.
416
00:30:34,499 --> 00:30:36,490
I remember you.
417
00:30:36,585 --> 00:30:40,453
I was kind of going through a phase...
418
00:30:40,547 --> 00:30:43,756
up till now...
419
00:30:43,842 --> 00:30:47,085
and, uh...
420
00:30:47,179 --> 00:30:49,170
I was frump girl.
421
00:30:49,264 --> 00:30:52,382
I don't remember frump girl,
but I remember you.
422
00:30:55,437 --> 00:30:59,522
Okay. No Greek.
Uh, Italian, tomorrow night?
423
00:31:01,902 --> 00:31:02,983
Okay.
424
00:31:05,822 --> 00:31:08,530
Where are you going?
425
00:31:09,785 --> 00:31:11,867
I'm taking a pottery class.
426
00:31:11,953 --> 00:31:15,036
[ Scoffs ] The Greeks invented pottery.
427
00:31:15,123 --> 00:31:16,363
Hmm.
428
00:31:27,344 --> 00:31:29,335
[ Chattering ]
429
00:31:36,353 --> 00:31:38,390
- It's crazy, right?
- [ Chuckling ]
430
00:31:38,480 --> 00:31:40,391
It's just me all alone...
431
00:31:40,482 --> 00:31:44,225
up in the mountains in this cottage
with my parents all summer.
432
00:31:44,319 --> 00:31:47,311
Well, don't all your cousins go up too?
433
00:31:48,281 --> 00:31:53,321
[ Chuckles ] No. I only have
two cousins. They live in Wisconsin.
434
00:31:53,995 --> 00:31:56,908
- You only have two cousins?
- Yeah.
435
00:31:56,998 --> 00:32:00,536
- How many do you have?
- [ Chuckles ] More than two.
436
00:32:00,627 --> 00:32:06,373
Well, who else? Do you have brothers
and sisters? What are your parents like?
437
00:32:06,466 --> 00:32:08,753
Uh-
438
00:32:08,844 --> 00:32:11,256
What?
439
00:32:11,346 --> 00:32:13,337
Well-
440
00:32:14,766 --> 00:32:20,136
Okay. Christmas. What do you do
for Christmas with your family?
441
00:32:20,230 --> 00:32:24,895
- Uh, my mom makes roast lamb.
- Ooh. With mint jelly?
442
00:32:24,985 --> 00:32:26,191
No.
443
00:32:28,989 --> 00:32:30,980
And?
444
00:32:31,700 --> 00:32:33,691
And-
445
00:32:39,207 --> 00:32:41,574
- I'm Greek, right?
- Right.
446
00:32:41,668 --> 00:32:46,287
What happens is my dad and uncles fight
over who gets to eat the lamb brain.
447
00:32:46,381 --> 00:32:49,294
Then my Aunt Voula forks the eyeball
and chases me around...
448
00:32:49,384 --> 00:32:52,092
trying to get me to eat it
'cause it's gonna make me smart.
449
00:32:52,179 --> 00:32:57,390
You have two cousins. I have 27 first
cousins. Just 27 first cousins alone.
450
00:32:57,476 --> 00:32:59,843
My whole family is big and loud.
451
00:32:59,936 --> 00:33:02,803
Everybody's in each other's lives
and business all the time.
452
00:33:02,898 --> 00:33:05,105
You never just have
a minute alone to think...
453
00:33:05,192 --> 00:33:07,900
'cause we're always together
just eating, eating, eating.
454
00:33:07,986 --> 00:33:11,650
The only other people we know are
Greeks. 'Cause Greeks marry Greeks...
455
00:33:11,740 --> 00:33:15,074
to breed more Greeks
to be loud, breeding Greek eaters.
456
00:33:16,912 --> 00:33:19,074
- Wow.
- I'm serious.
457
00:33:19,164 --> 00:33:23,283
No one in my family has ever gone out
with a non-Greek before. No one.
458
00:33:25,462 --> 00:33:27,453
And you're—
459
00:33:29,049 --> 00:33:33,714
You're— Oh, God.
You're just, you know, wonderful.
460
00:33:36,598 --> 00:33:40,091
But I just don't see how
this is gonna work out.
461
00:33:40,727 --> 00:33:42,013
So—-
462
00:33:42,103 --> 00:33:45,095
Work out? What's to work out?
463
00:33:45,190 --> 00:33:50,811
We're not a different species. Yes,
we come from different backgrounds...
464
00:33:50,904 --> 00:33:56,946
and, hey, here's some news about
my life to this point: It's boring.
465
00:33:57,035 --> 00:34:02,451
Then I met you, and you're interesting,
and you're beautiful and fun and-
466
00:34:03,458 --> 00:34:06,496
You've got a weird family. Who doesn't?
467
00:34:07,379 --> 00:34:08,869
You know?
468
00:34:12,133 --> 00:34:15,000
I just want to spend some time with you.
469
00:34:17,097 --> 00:34:19,589
I just want to spend
a little time with you.
470
00:34:22,269 --> 00:34:24,761
Did you say I'm beautiful?
471
00:34:55,969 --> 00:34:58,131
Yes.
472
00:35:12,527 --> 00:35:15,690
- [ lan ] Which house is yours?
- [ Toula ] Uh, this is good actually.
473
00:35:15,780 --> 00:35:17,020
- Stop.
- Sure.
474
00:35:17,115 --> 00:35:19,948
Right here is good. Just stop.
475
00:35:20,035 --> 00:35:21,651
Thanks.
476
00:35:40,639 --> 00:35:42,721
Good night.
477
00:35:43,224 --> 00:35:45,215
Good night.
478
00:36:15,674 --> 00:36:17,915
- Good night.
- What?
479
00:36:20,387 --> 00:36:22,378
Good night.
480
00:36:33,942 --> 00:36:36,479
- Okay. Good night.
- What?
481
00:36:36,569 --> 00:36:39,152
No, no, no. Don't go.
482
00:36:48,957 --> 00:36:50,698
Good night.
483
00:36:50,792 --> 00:36:52,874
Don't go.
484
00:37:13,857 --> 00:37:14,813
[ Sighs ]
485
00:37:20,321 --> 00:37:23,063
[ Toula ]
♪ And I can make a man out of you ♪
486
00:37:23,158 --> 00:37:26,116
♪ 'Cause I'm a woman ♪
487
00:37:26,202 --> 00:37:30,196
♪ W-O-M-A-N go
488
00:37:30,290 --> 00:37:33,749
Ah, happy again today, Toula, huh?
489
00:37:33,835 --> 00:37:35,075
Yeah.
490
00:37:35,170 --> 00:37:38,458
Now every time I see you,
you have a great, big smile.
491
00:37:39,340 --> 00:37:41,297
- Hey, Ma.
- Hey, Nico.
492
00:37:41,384 --> 00:37:42,920
- Where'd you go?
- Nowhere.
493
00:37:43,011 --> 00:37:44,501
- What did you do?
- Nothing.
494
00:37:44,596 --> 00:37:46,428
- Who did you see?
- No one.
495
00:37:46,514 --> 00:37:49,381
Wait a minute.
Nico, I put them in your room.
496
00:37:49,476 --> 00:37:54,221
Toula, your class. How is your class?
497
00:37:54,314 --> 00:37:56,851
- My pottery class?
- Uh-huh.
498
00:37:56,941 --> 00:38:00,104
- It's great.
- Good. Good.
499
00:38:18,213 --> 00:38:22,298
- You've gotta get out of here.
- Just one more kiss and I'll go. Mmm.
500
00:38:22,383 --> 00:38:24,124
No.
501
00:38:25,094 --> 00:38:27,927
- [ Sighs ]
- Mmm.
502
00:38:29,057 --> 00:38:31,719
What is going on?
503
00:38:33,102 --> 00:38:36,720
Mr. Pottery Class. Nice to meet ya.
504
00:38:38,900 --> 00:38:41,483
lan, this is my Cousin Nikki.
505
00:38:41,569 --> 00:38:43,981
Oh. Hello.
506
00:38:44,072 --> 00:38:46,734
It's nice to finally meet
a member of Toula's family.
507
00:38:46,825 --> 00:38:51,069
Yeah, well-[ Sighs Deeply ]
508
00:38:53,706 --> 00:38:57,165
I'm the least of your worries.
Listen. The family knows.
509
00:38:57,252 --> 00:38:59,914
Last night,
Vicki Pavalopolis saw you...
510
00:39:00,004 --> 00:39:02,712
sucking the lips off his head
in the Denny's parking lot
511
00:39:02,799 --> 00:39:06,667
She told her ma, who told my ma,
who told your ma-
512
00:39:06,761 --> 00:39:08,968
Let me put it this way. You're busted.
513
00:39:09,055 --> 00:39:11,012
[ Gus ]
...sneak around all over Chicago...
514
00:39:11,099 --> 00:39:15,184
but you never come here to ask me,
can you date my daughter?
515
00:39:15,270 --> 00:39:17,762
Well, I'm sorry.
516
00:39:17,856 --> 00:39:21,474
Ask you if I can date your daughter?
Sir, she's 30 years old.
517
00:39:21,568 --> 00:39:24,356
[ Gus ]
I am the head of this house.
518
00:39:24,445 --> 00:39:29,656
Okay. May I please date your daughter?
519
00:39:31,119 --> 00:39:33,110
No!
520
00:39:38,459 --> 00:39:41,542
- I'll see you tomorrow.
- See you tomorrow.
521
00:39:41,629 --> 00:39:45,167
- Oh, boy.
- Excuse me.
522
00:39:51,639 --> 00:39:53,221
Didn't I say...
523
00:39:53,308 --> 00:39:57,677
is a mistake to educate women?
524
00:39:57,770 --> 00:40:01,559
But nobody listen to me.
525
00:40:01,649 --> 00:40:05,483
Now we have a boyfriend in the house.
526
00:40:05,570 --> 00:40:08,312
Is he a nice Greek boy?
527
00:40:08,406 --> 00:40:11,273
Oh, oh, no, no Greek.
528
00:40:11,367 --> 00:40:13,529
No Greek. A kseno.
529
00:40:13,620 --> 00:40:18,330
A kseno with the big long hairs
on top of his head.
530
00:40:18,416 --> 00:40:20,373
Kosta.
531
00:40:21,961 --> 00:40:24,419
[ Shouts ]
532
00:40:26,883 --> 00:40:29,625
I'm sorry I lied to you.
533
00:40:37,936 --> 00:40:40,394
[ Sighs Deeply ]
534
00:40:40,480 --> 00:40:42,471
Okay, Toula.
535
00:40:42,565 --> 00:40:45,227
Maybe you are having a little romance.
536
00:40:45,318 --> 00:40:47,025
Hmm?
537
00:40:48,738 --> 00:40:51,070
But end it now.
538
00:40:53,868 --> 00:40:56,280
I love him.
539
00:40:56,371 --> 00:40:59,284
Oh, Toula, eat something.
540
00:40:59,374 --> 00:41:01,536
Please.
541
00:41:11,803 --> 00:41:14,795
Your father has a friend for dinner.
542
00:41:39,789 --> 00:41:42,076
[ Blowing ]
543
00:41:54,929 --> 00:41:57,170
What's this? Where are we?
544
00:41:58,474 --> 00:41:59,464
My apartment.
545
00:42:00,768 --> 00:42:03,009
You want to go up?
546
00:42:20,121 --> 00:42:22,112
[ Both Chuckle ]
547
00:42:34,469 --> 00:42:36,460
[ Chattering, Faint ]
548
00:42:40,641 --> 00:42:43,474
Well, this is it.
549
00:42:43,561 --> 00:42:45,302
Hmm.
550
00:42:54,530 --> 00:42:56,020
[ Lamp Crashes ]
551
00:42:59,077 --> 00:43:01,193
[ Speaking Greek ]
552
00:43:41,786 --> 00:43:44,528
[ Doorbell Ringing ]
553
00:43:45,540 --> 00:43:47,656
Don't worry. They're gonna love you.
554
00:43:49,710 --> 00:43:51,872
[ Father Clears Throat ]
555
00:43:53,965 --> 00:43:57,128
Toula. Now that's not a name
you hear every day.
556
00:43:57,218 --> 00:43:59,880
Does it mean anything in your language?
557
00:43:59,971 --> 00:44:04,431
Well, my Greek name, "Fotoula,"
means "light of God."
558
00:44:05,685 --> 00:44:08,427
Oh. Who would like a coffee?
559
00:44:08,521 --> 00:44:10,683
[ Father ]
Hmm.
560
00:44:11,399 --> 00:44:16,189
So you're Greek then, huh?
What's your, uh— What's your last name?
561
00:44:16,279 --> 00:44:17,815
Portokalos.
562
00:44:17,905 --> 00:44:20,192
In Greek it means "orange."
563
00:44:20,283 --> 00:44:24,072
Like an orange that you eat.
Like the one with the peel.
564
00:44:24,162 --> 00:44:26,620
- Not the color. Peeling.
- Oh.
565
00:44:26,706 --> 00:44:29,994
Yeah, it's really Greek.
566
00:44:30,084 --> 00:44:34,544
Rodney, didn't you once have
a Greek receptionist?
567
00:44:35,381 --> 00:44:39,500
No. No, Harriet. She was, uh—
568
00:44:39,594 --> 00:44:43,553
- Oh. Just a minute.
- Oh, no, no. She was Armenian.
569
00:44:43,639 --> 00:44:47,177
- Is Armenia close to Greece?
- Not exactly.
570
00:44:47,268 --> 00:44:49,225
- What was she?
- Who?
571
00:44:49,312 --> 00:44:52,771
- My secretary, for heaven's sake.
- Oh, everyone like cheesecake?
572
00:44:52,857 --> 00:44:55,315
Mmm! Guatemalan.
573
00:44:55,401 --> 00:44:58,769
- That's right, dear. She was Guatemalan.
- Yep.
574
00:45:02,533 --> 00:45:04,524
[ Crickets Chirping ]
575
00:45:29,143 --> 00:45:31,305
I love you.
576
00:45:32,480 --> 00:45:34,687
I love you.
577
00:45:36,275 --> 00:45:38,266
[ Sighs Deeply ]
578
00:45:42,490 --> 00:45:44,197
I don't—
579
00:45:45,493 --> 00:45:47,484
I don't know how to say this.
580
00:45:48,871 --> 00:45:50,908
What?
581
00:45:53,834 --> 00:45:55,825
Will you marry me?
582
00:45:58,172 --> 00:46:01,130
Yes! [ Laughing ] Yes!
583
00:46:01,217 --> 00:46:04,630
Yeah! [ Laughing ]
What are you doing?
584
00:46:05,554 --> 00:46:08,137
'Cause now you can have this.
585
00:46:11,894 --> 00:46:14,226
Come here.
586
00:46:14,313 --> 00:46:16,304
[ Sobs ]
587
00:46:24,407 --> 00:46:26,398
[ Chuckling ]
588
00:46:30,329 --> 00:46:31,569
[ Door Opens ]
589
00:46:32,581 --> 00:46:34,163
[ Sighs ]
590
00:46:52,893 --> 00:46:55,009
Enough.
591
00:46:55,104 --> 00:46:56,720
Enough!
592
00:46:59,150 --> 00:47:02,017
What? Don't you walk away from me.
593
00:47:02,111 --> 00:47:04,102
Sit down.
594
00:47:09,910 --> 00:47:13,323
Kosta, they love each other.
595
00:47:13,414 --> 00:47:15,405
It's-It's done.
596
00:47:16,417 --> 00:47:17,999
How?
597
00:47:18,085 --> 00:47:20,952
How can she do this to me?
598
00:47:21,047 --> 00:47:22,412
Oh.
599
00:47:22,506 --> 00:47:26,374
She didn't do this to you or to me.
600
00:47:26,469 --> 00:47:29,678
They fell in love. It-It happens.
601
00:47:29,764 --> 00:47:33,177
Is he a good boy? I don't know.
602
00:47:33,267 --> 00:47:36,180
Is h-he from a good family?
603
00:47:36,270 --> 00:47:38,102
I don't know.
604
00:47:38,189 --> 00:47:41,727
Does he- Is he respectful?
I don't know.
605
00:47:41,817 --> 00:47:44,354
I don't know. I don't know
because nobody talk to me...
606
00:47:44,445 --> 00:47:46,356
about nothing no more.
607
00:47:46,447 --> 00:47:50,657
A respectful boy would come here
and ask for my permission.
608
00:47:51,702 --> 00:47:55,195
My daughter engaged to a Aseno.
609
00:47:55,289 --> 00:47:57,405
I always think
she's gonna be married...
610
00:47:57,500 --> 00:48:00,288
in the Greek Orthodox Church.
611
00:48:00,378 --> 00:48:02,870
Why is she doing this to me?
612
00:48:08,803 --> 00:48:10,214
[ lan ] And leaves space.
613
00:48:10,304 --> 00:48:13,547
Sometimes that space is so big
that the roof can't support itself...
614
00:48:13,641 --> 00:48:15,552
so it collapses—
615
00:48:20,147 --> 00:48:22,138
Uh, excuse me.
616
00:48:23,818 --> 00:48:27,857
- Try not to be too loud.
- [ Students Laughing ]
617
00:48:31,450 --> 00:48:32,940
Hi.
618
00:48:34,703 --> 00:48:37,286
- Hi.
- Hi.
619
00:48:37,373 --> 00:48:39,489
What's— What's going on?
620
00:48:40,501 --> 00:48:41,957
- [ Sighs ]
- Are you okay?
621
00:48:42,044 --> 00:48:44,206
- Can we go to Vegas?
- What?
622
00:48:44,296 --> 00:48:46,287
Go to Niagara Falls.
How bout Fiji?
623
00:48:46,382 --> 00:48:49,044
- Wanna go to Fiji?
- Sure.
624
00:48:49,135 --> 00:48:51,923
Okay. Let's go. Come on.
Let's just go.
625
00:48:52,012 --> 00:48:56,097
Hey, hey. Come here.
What's the matter?
626
00:48:58,727 --> 00:49:01,059
I just feel like we can't get married—
627
00:49:01,147 --> 00:49:02,729
not like this.
628
00:49:03,816 --> 00:49:06,683
It's like when I'm with you...
629
00:49:07,528 --> 00:49:10,441
I am so happy...
630
00:49:10,531 --> 00:49:13,239
but my family is so unhappy.
631
00:49:13,325 --> 00:49:15,612
And our wedding should be
this joyous thing.
632
00:49:15,703 --> 00:49:18,866
But it won't be for them
because it can't be at our church.
633
00:49:18,956 --> 00:49:23,450
So let's just go somewhere.
Please, let's just go. Let's just go.
634
00:49:24,044 --> 00:49:27,207
Hey. I love you.
635
00:49:27,298 --> 00:49:29,289
Why?
636
00:49:29,383 --> 00:49:31,249
Why do you love me?
637
00:49:32,303 --> 00:49:35,170
Because I came alive
when I met you.
638
00:49:36,432 --> 00:49:38,093
But my family.
639
00:49:39,977 --> 00:49:43,140
You're a part of your family...
640
00:49:43,230 --> 00:49:46,689
and I'll do anything—
641
00:49:46,775 --> 00:49:50,484
whatever it takes—
to get them to accept me.
642
00:49:50,571 --> 00:49:53,654
'Cause you're my life now.
You're my whole life now.
643
00:49:53,741 --> 00:49:57,484
We're not gonna skulk off
and get married...
644
00:49:57,578 --> 00:49:59,569
as if we're ashamed of ourselves.
645
00:50:00,831 --> 00:50:02,492
Okay?
646
00:50:07,004 --> 00:50:08,836
Did you say "skulk™?
647
00:50:08,923 --> 00:50:11,381
- Stop.
- Let's just skulk off somewhere.
648
00:50:15,513 --> 00:50:18,801
Now, talk to him. Toula loves him.
649
00:50:18,891 --> 00:50:20,507
Do it for Toula. Come on.
650
00:50:20,601 --> 00:50:21,807
- [ Gus ] Oh!
- Come on.
651
00:50:21,894 --> 00:50:24,181
He wants to get married in the church.
652
00:50:24,271 --> 00:50:26,308
- Go. Go.
- All right.
653
00:50:26,398 --> 00:50:28,389
Come on, come on, come on.
654
00:50:35,950 --> 00:50:37,987
[ Gus Chuckles ]
So...
655
00:50:38,077 --> 00:50:41,195
you're gonna be baptized
tomorrow, huh?
656
00:50:43,791 --> 00:50:44,997
Yeah.
657
00:50:47,378 --> 00:50:52,464
Is your lucky day to be baptized
in the Greek Orthodox Church.
658
00:50:54,051 --> 00:50:56,383
Nikki gonna be your godmother.
659
00:51:00,558 --> 00:51:02,219
You know...
660
00:51:02,309 --> 00:51:04,391
the word "baptism"...
661
00:51:04,478 --> 00:51:07,140
- ♪ [ Man Chanting In Greek ]
- come from the Greek word...
662
00:51:07,231 --> 00:51:09,017
vaptisia.
663
00:51:09,108 --> 00:51:14,103
That where we dip the baby
in a beautiful little silver basin.
664
00:51:16,156 --> 00:51:18,568
[ Speaking Greek ]
665
00:51:32,172 --> 00:51:34,539
[ Greek Continues ]
666
00:51:38,178 --> 00:51:41,045
Jo [Man Chanting ]
667
00:51:41,140 --> 00:51:42,926
[ Greek Continues ]
668
00:51:43,017 --> 00:51:45,600
Jo [ Chanting Continues ]
669
00:51:49,523 --> 00:51:52,106
It's not so bad, huh?
670
00:51:52,192 --> 00:51:53,682
Are you kidding?
671
00:51:53,777 --> 00:51:55,768
Any minute now
he's gonna look at me and go...
672
00:51:55,863 --> 00:51:58,195
"Right. You're so not worth this."
673
00:51:59,533 --> 00:52:01,274
Yes, you are.
674
00:52:17,760 --> 00:52:19,421
[ Chuckling ]
675
00:52:19,511 --> 00:52:22,720
- You're all oily.
- [ Chuckles ]
676
00:52:22,806 --> 00:52:24,717
I'm Greek now.
677
00:52:25,976 --> 00:52:28,308
[ Whispers ]
Thank you so much.
678
00:52:29,313 --> 00:52:30,974
Thank you.
679
00:52:32,232 --> 00:52:34,644
♪ [Tuning ]
680
00:52:39,657 --> 00:52:42,740
So for happy Easter,
we say Hristos Anest.
681
00:52:42,826 --> 00:52:45,318
Then the other person says back,
Alithos Anesti.
682
00:52:45,412 --> 00:52:48,325
So if you want to say Happy Easter,
you go Hristos Anest.
683
00:52:48,415 --> 00:52:50,076
So try it.
684
00:52:50,167 --> 00:52:52,124
Hristos Anesti.
685
00:52:52,211 --> 00:52:53,701
That's good.
686
00:52:57,424 --> 00:52:59,085
Hey, Dad.
687
00:53:02,596 --> 00:53:03,882
- Hmm.
- Uh-
688
00:53:03,972 --> 00:53:06,009
Mr. Portokalos.
Hristos Anesti.
689
00:53:06,100 --> 00:53:07,340
[ Speaking Greek ]
690
00:53:07,434 --> 00:53:09,675
When my people were writing philosophy...
691
00:53:09,770 --> 00:53:12,933
your people were still swinging from trees.
692
00:53:13,732 --> 00:53:15,188
- He likes you.
- Oh, yeah?
693
00:53:15,275 --> 00:53:16,265
Mm-hmm.
694
00:53:16,360 --> 00:53:18,226
I told you to watch the boys!
695
00:53:18,320 --> 00:53:20,857
Athena, ase me.
They'll be fine with the video games.
696
00:53:20,948 --> 00:53:24,532
- You'll turn their brains to mush.
- I can't do anything right.
697
00:53:24,618 --> 00:53:27,736
lan, if you're gonna be in this family,
I get you some earplugs...
698
00:53:27,830 --> 00:53:32,074
because the Portokalos women, if
they're not nagging somebody, they die!
699
00:53:32,876 --> 00:53:35,709
Oh, you're in so much trouble
when I tell my sister.
700
00:53:35,796 --> 00:53:37,457
Tell me what?
701
00:53:37,548 --> 00:53:39,164
[ Speaking Greek ]
702
00:53:40,134 --> 00:53:43,001
Where is he? Where?
Let me see him! Toula!
703
00:53:43,095 --> 00:53:45,211
Hristos Anesti.
704
00:53:45,305 --> 00:53:48,718
- [ Chattering In Greek ]
- [ Speaking Greek ]
705
00:53:48,809 --> 00:53:51,301
Toula, you're engaged!
You're engaged!
706
00:53:51,395 --> 00:53:53,636
We never think it could happen for you.
Never!
707
00:53:53,731 --> 00:53:55,813
Never!
708
00:53:55,899 --> 00:53:58,482
- Didn't we say that?
- We never think this day would come.
709
00:53:58,569 --> 00:53:59,900
Never! And it came.
710
00:53:59,987 --> 00:54:02,319
Is this him?
711
00:54:02,406 --> 00:54:04,238
Yes. Sorry. Everyone, this is lan.
712
00:54:04,324 --> 00:54:06,315
[All]
lan!
713
00:54:08,078 --> 00:54:11,491
[ Woman ] Christ is risen for sure
if Toula found a husband.
714
00:54:11,582 --> 00:54:12,572
[ All Shouting ]
715
00:54:15,002 --> 00:54:17,539
Nice to meet you.
716
00:54:17,629 --> 00:54:20,041
[ Speaking Greek ]
717
00:54:28,182 --> 00:54:30,173
[ All Chattering ]
718
00:54:39,943 --> 00:54:42,355
Opa!
719
00:54:44,031 --> 00:54:45,396
[Man]
Hello, lan!
720
00:54:52,790 --> 00:54:54,406
Thank you.
721
00:54:54,500 --> 00:54:56,207
Opa!
722
00:55:01,673 --> 00:55:03,334
Well?
723
00:55:04,468 --> 00:55:06,129
I want to see the rock.
724
00:55:10,724 --> 00:55:12,135
- Hey, lan.
- Hey.
725
00:55:12,226 --> 00:55:13,716
- You like that dance?
- Oh, yeah.
726
00:55:13,811 --> 00:55:16,143
Okay. Jennie has something
she wants to ask you.
727
00:55:16,230 --> 00:55:18,392
- No. She does.
- Shut up! Go ask her.
728
00:55:18,482 --> 00:55:21,691
- Jennie, just ask me.
- Does he have any brothers?
729
00:55:21,777 --> 00:55:23,484
No. He's an only child.
730
00:55:23,570 --> 00:55:26,733
You know, I gotta tell you,
I've never seen my sister so happy.
731
00:55:26,824 --> 00:55:28,110
Oh.
732
00:55:28,200 --> 00:55:32,489
If you hurt her, I'll kill you
and make it look like an accident.
733
00:55:33,247 --> 00:55:35,488
Hey, lan. Geez. Look at your face.
It's just a joke.
734
00:55:35,582 --> 00:55:37,323
- It's just a joke.
- Good one.
735
00:55:37,417 --> 00:55:39,408
No, the good one is I got a gun.
736
00:55:39,503 --> 00:55:42,712
Yeah. I got a gun, and I swear,
I'll jam it right up your ear.
737
00:55:42,798 --> 00:55:45,130
And I got you again.
Got you again, lan!
738
00:55:45,217 --> 00:55:47,083
- Here, eat some rice.
- I don't want any-
739
00:55:47,177 --> 00:55:48,838
- I'm good. I'm good.
- Always "I'm good."
740
00:55:48,929 --> 00:55:51,170
I could snap you like a chicken.
741
00:55:51,265 --> 00:55:54,178
Come on. Lighten up. Lighten up.
I'll lighten you.
742
00:55:54,268 --> 00:55:56,509
I'll lighten you
when I take out your kidneys.
743
00:55:56,603 --> 00:55:58,185
Oh!
744
00:55:58,272 --> 00:56:00,058
One more time, lan.
745
00:56:00,148 --> 00:56:03,436
- Hey, Angelo!
- Hey, lan! We're gonna kill ya.
746
00:56:03,527 --> 00:56:05,359
Opa!
747
00:56:12,286 --> 00:56:13,401
Whoa!
748
00:56:14,621 --> 00:56:16,908
Opa!
749
00:56:25,090 --> 00:56:26,546
[ Whistling ]
750
00:56:26,633 --> 00:56:27,794
Yay!
751
00:56:27,885 --> 00:56:30,718
Opa!
[ Shouts ]
752
00:56:30,804 --> 00:56:33,466
lan, I'm Voula.
753
00:56:33,557 --> 00:56:35,764
Let me touch your hair.
754
00:56:35,851 --> 00:56:37,341
Let me—-
755
00:56:37,436 --> 00:56:39,473
Oh. Oh.
756
00:56:39,563 --> 00:56:41,930
Okay. Thea Voula?
757
00:56:42,024 --> 00:56:45,062
- Thea Voula? Okay.
- Yes. Okay. Okay.
758
00:56:45,152 --> 00:56:47,735
When you come to my house,
I cook for you.
759
00:56:47,821 --> 00:56:50,108
- Okay.
- Oh, that might be a problem.
760
00:56:50,198 --> 00:56:53,031
What problem? I'm the best
cook in the family. Tell him.
761
00:56:53,118 --> 00:56:54,904
- Oh, I did. Didn't 1?
- Twice.
762
00:56:54,995 --> 00:56:56,656
- Okay then.
- Oh.
763
00:56:56,747 --> 00:57:00,035
Um, it's just, uh—
764
00:57:00,125 --> 00:57:03,959
Thea, lan is a vegetarian.
765
00:57:04,046 --> 00:57:06,037
He doesn't eat meat.
766
00:57:07,341 --> 00:57:09,082
He don't eat no meat?
767
00:57:09,176 --> 00:57:10,837
No, he doesn't eat meat.
768
00:57:10,928 --> 00:57:13,169
What do you mean,
he don't eat no meat?
769
00:57:13,263 --> 00:57:15,174
- [ Chattering Stops ]
- [ Glass Shatters ]
770
00:57:16,725 --> 00:57:19,888
Oh, that's okay. That's okay.
I make lamb. Come.
771
00:57:19,978 --> 00:57:23,187
- [ Chattering Resumes ]
- Come. Come. Dance!
772
00:57:23,273 --> 00:57:25,310
[ Toula ]
I'm sorry.
773
00:57:26,151 --> 00:57:28,939
Opa!
774
00:57:29,029 --> 00:57:31,316
Greek. You watch. Greek.
775
00:57:35,827 --> 00:57:38,489
Ah! Ooh!
776
00:57:40,707 --> 00:57:42,197
Oh!
777
00:57:43,585 --> 00:57:46,703
♪ [ Stereo: Classical, Faint ]
778
00:57:56,306 --> 00:57:58,297
[ Whispers ]
Silence.
779
00:57:58,392 --> 00:58:00,133
Hmm?
780
00:58:00,227 --> 00:58:02,218
It's delicious.
781
00:58:02,312 --> 00:58:04,303
Oh.
782
00:58:04,398 --> 00:58:07,140
We took a look at my calendar,
and, uh- our calendar-
783
00:58:07,234 --> 00:58:08,816
[ Laughs ]
784
00:58:08,902 --> 00:58:11,485
set a day for the big day...
785
00:58:11,571 --> 00:58:14,984
sometime at the end of October,
mid-November.
786
00:58:15,075 --> 00:58:17,783
- Sometime in there, yeah.
- Oh, wonderful.
787
00:58:17,869 --> 00:58:20,486
I'll call the club
and see what's open.
788
00:58:20,580 --> 00:58:22,070
The club?
789
00:58:22,165 --> 00:58:25,829
The North Shore Country Club.
For the wedding, of course.
790
00:58:25,919 --> 00:58:28,456
Oh, we're gonna get married
in Toula's church...
791
00:58:28,547 --> 00:58:31,505
'cause we're not very religious,
and her family is.
792
00:58:31,591 --> 00:58:33,173
Really is.
793
00:58:33,260 --> 00:58:35,092
Show 'em the brochure.
794
00:58:35,178 --> 00:58:36,839
Oh, that. Yeah.
795
00:58:40,392 --> 00:58:43,601
My Cousin Nikki made me this.
796
00:58:43,687 --> 00:58:46,679
She tends to save things.
This is from her prom.
797
00:58:46,773 --> 00:58:49,014
She makes lamps and, uh—
798
00:58:49,109 --> 00:58:52,101
Tell 'em about-
We got this great big hall.
799
00:58:52,195 --> 00:58:55,108
- What's it called? For the reception.
- Aphrodite's Palace.
800
00:58:55,198 --> 00:58:58,156
It's, uh, not really a palace.
[ Chuckles ]
801
00:58:59,286 --> 00:59:00,617
Here's the brochure.
802
00:59:04,624 --> 00:59:08,367
The, uh- That Parthenon backdrop,
that's optional.
803
00:59:11,882 --> 00:59:15,045
Yes, yes, my dear,
we'll invite the Dimakopoulos.
804
00:59:15,135 --> 00:59:17,126
We have to invite
the Dimakopoulos.
805
00:59:17,220 --> 00:59:18,551
They're cousins!
806
00:59:18,638 --> 00:59:20,879
[ Both Speaking Greek ]
807
00:59:20,974 --> 00:59:23,716
Dad, the thing is
that we just want to keep it small.
808
00:59:23,810 --> 00:59:27,895
It's like you'd rather go bankrupt
than insult anyone from the church.
809
00:59:27,981 --> 00:59:31,224
Toula, I come to this country...
810
00:59:31,318 --> 00:59:34,231
with eight dollars in my pocket...
811
00:59:34,321 --> 00:59:37,234
to make all this for you.
812
00:59:37,324 --> 00:59:41,113
And... who knows...
813
00:59:41,203 --> 00:59:43,991
how long I'm gonna be alive?
814
00:59:44,081 --> 00:59:45,071
[ Children Shouting ]
815
00:59:45,165 --> 00:59:48,908
- Let me see the list.
- [ Nick ] Let go of my arm!
816
00:59:49,002 --> 00:59:50,913
Okay. Okay! Come on! Okay.
817
00:59:51,004 --> 00:59:54,417
Time out. Time out!
No more punching 7hAeo Nico's nads, okay?
818
00:59:54,508 --> 00:59:56,374
Stop hitting 7heo Nico.
819
00:59:56,468 --> 01:00:00,427
Look at you— how big you are.
820
01:00:00,514 --> 01:00:02,425
[ Spitting ]
821
01:00:02,516 --> 01:00:04,427
Boys, come on.
Soccer practice. Let's go.
822
01:00:04,518 --> 01:00:07,931
- Did she spit on him?
- Go on. Go outside with your father.
823
01:00:08,021 --> 01:00:11,184
Yeah. It's for good luck.
Keeps the devil away.
824
01:00:11,274 --> 01:00:13,891
- Oh.
- [ Boy ] Bye! Wait for me!
825
01:00:15,278 --> 01:00:17,690
Dad?
826
01:00:19,199 --> 01:00:21,190
Where you get that?
827
01:00:21,284 --> 01:00:23,616
I drew it, Dad, for the new menu.
Remember?
828
01:00:23,703 --> 01:00:25,114
Huh.
829
01:00:28,542 --> 01:00:31,375
- Ma, I'm hungry.
- Okay, Nico.
830
01:00:31,461 --> 01:00:33,623
lan, are you hungry?
831
01:00:33,713 --> 01:00:35,454
Ah, no. I already ate.
832
01:00:35,549 --> 01:00:37,256
Okay. I make you something.
833
01:00:37,342 --> 01:00:39,549
Okay.
834
01:00:39,636 --> 01:00:43,129
Now, Toula, we have to have
Tommy Kasimatis.
835
01:00:45,142 --> 01:00:47,133
Hey, let me help you with those.
836
01:00:47,227 --> 01:00:49,719
- What is wrong with Tommy Kasimatis?
- I don't know them.
837
01:00:49,813 --> 01:00:52,601
- Who cares? They're related to me.
- Why are you being so weird?
838
01:00:52,691 --> 01:00:55,308
- I'm not being weird.
- Yes, you are.
839
01:00:55,402 --> 01:00:57,734
[ Sighs ]
Ooh! Aah, aah, aah.
840
01:01:02,409 --> 01:01:05,652
lan, eat, eat!
841
01:01:07,330 --> 01:01:10,163
How do you say "thank you" in Greek?
842
01:01:10,250 --> 01:01:12,617
- [ Speaks Greek ]
- [ Repeats Phrase ]
843
01:01:12,711 --> 01:01:14,201
That's it. You got it.
844
01:01:14,921 --> 01:01:16,411
Nice boobs.
845
01:01:17,757 --> 01:01:19,247
What?
846
01:01:23,972 --> 01:01:25,462
Dad?
847
01:01:25,557 --> 01:01:28,049
[ Chuckling ]
848
01:01:29,936 --> 01:01:31,142
- Hey, Toula.
- Yeah?
849
01:01:31,229 --> 01:01:33,846
I got the greatest connection
for your invitations.
850
01:01:33,940 --> 01:01:36,682
No, Nick. We're gonna order
our own invitations, okay?
851
01:01:36,776 --> 01:01:39,564
I don't want something
your cash-only connection gets us...
852
01:01:39,654 --> 01:01:41,110
that falls off a truck.
853
01:01:41,198 --> 01:01:44,532
- But they come through, right?
- For God's sake, let the man talk.
854
01:01:44,618 --> 01:01:47,610
- Why are you always so stubborn?
- Athena, I'm not stubborn.
855
01:01:47,704 --> 01:01:50,571
- [ Both Arguing ]
- Girls, I ordered the invitations...
856
01:01:50,665 --> 01:01:52,872
two weeks ago.
857
01:01:52,959 --> 01:01:55,576
Ma, I never saw a wedding invitation.
858
01:01:55,670 --> 01:01:57,877
I go get them.
859
01:02:01,801 --> 01:02:04,133
- [ Muttering ]
- [ Gasps ]
860
01:02:04,221 --> 01:02:06,212
- Wait till you see them!
- Mal!
861
01:02:07,807 --> 01:02:09,172
Oh!
862
01:02:09,267 --> 01:02:12,134
[Gus]
Bravo.
863
01:02:17,651 --> 01:02:22,191
Um, my parents' names
are Rodney and Harriet.
864
01:02:23,657 --> 01:02:25,568
"Rodney and Harry"?
865
01:02:25,659 --> 01:02:27,400
[ Athena, Maria ]
Rodney and Harry.
866
01:02:27,494 --> 01:02:29,076
Rodney and Harry.
867
01:02:29,162 --> 01:02:31,824
Hey, lan, I didn't notice,
so I bet they won't.
868
01:02:31,915 --> 01:02:34,407
Ya sas, everybody!
Hi, Yiayia.
869
01:02:34,501 --> 01:02:37,539
Wait. I have got the biggest scoop.
870
01:02:37,629 --> 01:02:41,213
Look at the earrings I have found
that match the bridesmaids' dresses.
871
01:02:41,299 --> 01:02:42,915
How beautiful!
872
01:02:43,009 --> 01:02:45,922
I remembered, we have
a customer at the dry cleaners...
873
01:02:46,012 --> 01:02:48,219
who's a custom jewelry designer.
874
01:02:48,306 --> 01:02:49,842
So, I showed her the fabric.
875
01:02:49,933 --> 01:02:53,346
Wait. What do these match?
Not that fabric you showed me last week.
876
01:02:53,436 --> 01:02:55,222
You said you liked it.
877
01:02:55,313 --> 01:02:59,022
- I said I'd think about it.
- That's just because...
878
01:03:00,527 --> 01:03:03,019
you couldn't visualize it.
879
01:03:04,114 --> 01:03:06,902
- [ Gasps ] Nikki!
- Oh, you're so beautiful.
880
01:03:06,992 --> 01:03:09,700
- [ Nikki ] You don't have to do a thing.
- [ Athena ] That's classy.
881
01:03:11,788 --> 01:03:14,325
[ Nick ] I went by the college
and picked this up.
882
01:03:17,043 --> 01:03:19,125
Look.
883
01:03:19,212 --> 01:03:24,833
I'm gonna start slowly, you know,
do a couple of night courses.
884
01:03:24,926 --> 01:03:28,794
You know, I just wanted to learn
more about painting...
885
01:03:28,888 --> 01:03:31,596
and art and stuff, so—
886
01:03:31,683 --> 01:03:34,141
This is so great.
887
01:03:34,227 --> 01:03:36,639
Yeah. You started it.
888
01:03:36,730 --> 01:03:38,767
You wanted to do something else,
Toula...
889
01:03:39,858 --> 01:03:41,519
and you did it.
890
01:03:43,236 --> 01:03:44,726
Hey, Toula?
891
01:03:44,821 --> 01:03:48,815
Don't let your past
dictate who you are...
892
01:03:48,908 --> 01:03:52,242
but let it be part
of who you will become.
893
01:03:53,371 --> 01:03:55,954
Nick, that is so beautiful.
894
01:03:56,041 --> 01:03:57,748
Yeah.
895
01:03:57,834 --> 01:04:01,077
That Dear Abby, she really knows
what she's talking about.
896
01:04:15,518 --> 01:04:16,849
[ Phone Rings ]
897
01:04:16,936 --> 01:04:18,677
- Hello.
- Hi Ma. It's me. Ti kanis?
898
01:04:18,772 --> 01:04:19,762
Kala.
899
01:04:19,856 --> 01:04:22,188
All right. Um, lan's gonna
come pick me up...
900
01:04:22,275 --> 01:04:24,733
and then we are gonna go
and get his parents...
901
01:04:24,819 --> 01:04:27,060
and then we're gonna be there
in one hour, okay?
902
01:04:27,155 --> 01:04:28,691
- Good. Good.
- Okay.
903
01:04:28,782 --> 01:04:31,774
- Is everything okay? What are you doing?
- I peel the potatoes.
904
01:04:31,868 --> 01:04:34,656
What are you peeling potatoes for?
I peeled some.
905
01:04:34,746 --> 01:04:38,330
- I know, but we need more.
- How much are you cooking?
906
01:04:38,416 --> 01:04:41,454
- It's a lot of people.
- There's three of them.
907
01:04:41,544 --> 01:04:42,784
And us.
908
01:04:42,879 --> 01:04:44,119
That makes seven.
909
01:04:44,214 --> 01:04:45,750
And the family.
910
01:04:47,550 --> 01:04:51,669
The family?
You invited the whole family?
911
01:04:51,763 --> 01:04:53,299
Of course!
912
01:04:53,390 --> 01:04:57,884
Ma, I said come for a quiet dinner
and meet my parents.
913
01:04:57,977 --> 01:05:01,060
They might as well meet
the whole family, right?
914
01:05:01,147 --> 01:05:02,808
- Maria.
- I gotta go.
915
01:05:02,899 --> 01:05:04,515
Taki's here. Bye.
916
01:05:07,487 --> 01:05:09,819
I'm coming!
917
01:05:09,906 --> 01:05:11,897
Ahh!
918
01:05:11,991 --> 01:05:13,948
Look! Bravo! Bravo!
919
01:05:14,035 --> 01:05:15,742
Huh? Huh?
920
01:05:16,746 --> 01:05:18,407
Okay. Hurry. Put it on the spit.
921
01:05:31,094 --> 01:05:33,256
[ Chattering ]
922
01:05:55,118 --> 01:05:58,110
It's them! They're here!
923
01:05:58,204 --> 01:06:00,912
[ Loud Chattering ]
924
01:06:00,999 --> 01:06:03,457
Excuse me, excuse me,
excuse me, please.
925
01:06:05,462 --> 01:06:08,204
Welcome to my home.
926
01:06:08,298 --> 01:06:13,919
Um, over here is my brother Ted
and his wife Melissa...
927
01:06:14,012 --> 01:06:17,095
and their children,
Anita, Diane and Nick.
928
01:06:17,182 --> 01:06:18,968
Over here, my brother Tommy.
929
01:06:19,058 --> 01:06:23,848
His wife Angie and their children,
Anita, Diane and Nick.
930
01:06:23,938 --> 01:06:27,306
And here, my brother George,
his wife Freida...
931
01:06:27,400 --> 01:06:30,609
and their children,
Anita, Diane and Nick.
932
01:06:30,695 --> 01:06:33,107
Taki, Sophie, Kari...
933
01:06:33,198 --> 01:06:34,654
Nick, Nick, Nick...
934
01:06:34,741 --> 01:06:37,108
Nick, Nick and Nick, Nick.
935
01:06:37,202 --> 01:06:40,536
- Eh, Nikki.
- Hi.
936
01:06:40,622 --> 01:06:42,738
And I am Gus.
937
01:06:46,503 --> 01:06:48,335
- [ Grunts ]
- [ Family ] Aw!
938
01:06:49,923 --> 01:06:52,585
[ Maria ]
They're here? Well, where?
939
01:06:52,675 --> 01:06:54,336
Excuse me!
940
01:06:54,427 --> 01:06:57,135
Oh! Hello!
941
01:06:57,222 --> 01:06:58,678
Oh.
942
01:06:58,765 --> 01:07:02,633
I am Maria Portokalos...
943
01:07:02,727 --> 01:07:05,469
and welcome, welcome to our home.
944
01:07:12,445 --> 01:07:15,358
Thank you. What is it?
945
01:07:15,448 --> 01:07:16,688
It's a Bundt.
946
01:07:16,783 --> 01:07:17,864
A bun?
947
01:07:18,535 --> 01:07:19,525
Bundt.
948
01:07:19,619 --> 01:07:21,201
Bun. Bunk.
949
01:07:21,287 --> 01:07:22,948
Bundt.
950
01:07:23,039 --> 01:07:24,996
Bun... t.
951
01:07:25,083 --> 01:07:26,824
Bundt!
952
01:07:26,918 --> 01:07:28,534
- Bundt!
- T-T-T-T.
953
01:07:28,628 --> 01:07:30,335
[ Speaks Greek ]
954
01:07:31,381 --> 01:07:33,247
Oh.
955
01:07:33,341 --> 01:07:36,504
It's a cake! Hello!
956
01:07:36,594 --> 01:07:38,460
[ Chuckles ]
957
01:07:38,555 --> 01:07:41,138
Thank you.
Thank you very, very much.
958
01:07:42,559 --> 01:07:44,470
[ Chattering ]
959
01:07:44,561 --> 01:07:46,802
There's a hole in this cake.
960
01:07:48,648 --> 01:07:50,559
[ Toula ]
These are some of my cousins.
961
01:07:50,650 --> 01:07:51,811
- Hey, lan.
- Hey.
962
01:07:51,901 --> 01:07:54,063
Good to see you, man.
Listen. You know...
963
01:07:54,153 --> 01:07:56,815
I really think you should say—
[ Speaking Greek ]
964
01:07:56,906 --> 01:07:58,988
It means, "Everyone,
let's come in the house."
965
01:07:59,075 --> 01:08:01,112
I think everybody will really like it.
966
01:08:01,202 --> 01:08:02,692
[ Repeating Phrase ]
967
01:08:02,787 --> 01:08:04,903
That's good. Very good. You got it.
968
01:08:04,998 --> 01:08:06,909
I'm not falling for that again, Nick.
969
01:08:07,000 --> 01:08:08,582
- What?
- Yeah. "What"?
970
01:08:08,668 --> 01:08:10,250
Angelo.
971
01:08:10,336 --> 01:08:13,328
How do you say,
"Everyone, let's go in the house"?
972
01:08:13,423 --> 01:08:15,539
[ Repeats Same Phrase ]
973
01:08:15,633 --> 01:08:17,374
Hmm?
974
01:08:17,468 --> 01:08:19,550
Everyone!
975
01:08:19,637 --> 01:08:21,173
I have three testicles.
976
01:08:22,223 --> 01:08:24,055
[ All Laughing ]
977
01:08:25,768 --> 01:08:27,600
Oh, you're in so much trouble!
978
01:08:27,687 --> 01:08:30,554
This is from Mykonos.
979
01:08:30,648 --> 01:08:32,514
Beautiful island.
980
01:08:32,609 --> 01:08:34,520
See that? That's where we from.
981
01:08:34,611 --> 01:08:36,067
- Oh.
- You like 'em?
982
01:08:36,154 --> 01:08:37,360
I make 'em.
983
01:08:37,447 --> 01:08:39,279
Oh.
984
01:08:39,365 --> 01:08:42,073
Come. Sit down. Go, go.
Sit, sit. Come. Come.
985
01:08:42,160 --> 01:08:44,367
Go. Go now.
986
01:08:44,454 --> 01:08:46,240
- Sit down. Sit down.
- [ Rodney ] Thank you.
987
01:08:46,331 --> 01:08:49,449
Sit down. Oh.
988
01:08:49,542 --> 01:08:52,455
Now you are family. Okay.
989
01:08:52,545 --> 01:08:54,877
All my life...
990
01:08:54,964 --> 01:08:57,456
I had a lump at the back
of my neck, right here.
991
01:08:57,550 --> 01:09:00,042
Always a lump.
992
01:09:00,136 --> 01:09:03,174
Then I start the menopause,
and the lump got bigger.
993
01:09:03,264 --> 01:09:06,131
From the hormones, it started to grow.
994
01:09:06,225 --> 01:09:09,308
So I go to the doctor,
and he did the biop—
995
01:09:09,395 --> 01:09:10,977
the bop— the bios—
996
01:09:11,064 --> 01:09:13,556
the bop— the bibopsy.
997
01:09:14,984 --> 01:09:16,975
Inside the lump...
998
01:09:17,070 --> 01:09:20,779
he found teeth and a spinal column.
999
01:09:23,076 --> 01:09:26,034
Yes, inside the lump...
1000
01:09:26,120 --> 01:09:27,610
was my twin.
1001
01:09:29,832 --> 01:09:30,822
Ugh.
1002
01:09:30,917 --> 01:09:32,248
Spanakopita!
1003
01:09:32,335 --> 01:09:33,450
You hungry?
1004
01:09:34,837 --> 01:09:37,579
Oh, well, thank you.
1005
01:09:37,674 --> 01:09:39,460
[ Toula Speaking Greek ]
1006
01:09:39,550 --> 01:09:43,259
They just got here. Let them settle in.
1007
01:09:43,805 --> 01:09:45,967
I love it when you speak in Greek.
1008
01:09:46,057 --> 01:09:48,014
- Really?
- It's sexy.
1009
01:09:48,101 --> 01:09:50,513
Having a good time?
1010
01:09:50,603 --> 01:09:52,264
All right. Come on.
1011
01:09:54,148 --> 01:09:56,515
Rodney, Harry. Ouzo.
1012
01:10:00,780 --> 01:10:02,270
Thank you.
1013
01:10:05,868 --> 01:10:07,609
Mmm. Mmm.
1014
01:10:07,704 --> 01:10:09,661
That's licorice.
[ Chuckles ]
1015
01:10:09,747 --> 01:10:12,284
It's delicious.
1016
01:10:12,375 --> 01:10:13,865
Stin lyia sas.
1017
01:10:13,960 --> 01:10:16,793
- Stin iyia sas.
- Stin iyia sas.
1018
01:10:16,879 --> 01:10:20,122
- Opal
- Opa!
1019
01:10:22,468 --> 01:10:23,833
Another.
1020
01:10:23,928 --> 01:10:26,670
You're Greek now. Don't be shy.
1021
01:10:26,764 --> 01:10:28,971
- lyia sas.
- [ Woman ] Stin iyia sas.
1022
01:10:29,058 --> 01:10:30,969
- lyia sas.
- Oh.
1023
01:10:31,060 --> 01:10:32,550
Opa!
1024
01:10:32,645 --> 01:10:34,932
Opa!
1025
01:10:35,606 --> 01:10:37,142
[All]
Opa!
1026
01:10:40,820 --> 01:10:42,310
Thank you.
1027
01:10:43,489 --> 01:10:45,651
Don't worry. I'll be back.
1028
01:10:47,994 --> 01:10:53,205
- [ Nick ] Oh, look! It's Yiayia.
- [ Shouting In Greek ]
1029
01:10:53,291 --> 01:10:54,747
[ Laughing ]
1030
01:10:54,834 --> 01:10:58,828
[Gus]
The meat is here, everybody.
1031
01:10:58,921 --> 01:11:02,414
The meat. Very good. Very good.
1032
01:11:02,508 --> 01:11:05,045
You like some meat?
Some Greek meat.
1033
01:11:05,136 --> 01:11:08,174
Very good. Very good? Eh?
1034
01:11:08,264 --> 01:11:09,754
Right?
1035
01:11:11,684 --> 01:11:14,267
All right. Eh—
1036
01:11:14,353 --> 01:11:16,640
All right. Meat, everybody?
1037
01:11:16,731 --> 01:11:18,768
Oh, Gus!
1038
01:11:18,858 --> 01:11:21,646
[ Maria ]
Coming through. Coming through.
1039
01:11:23,362 --> 01:11:25,023
[All]
Oh!
1040
01:11:26,365 --> 01:11:29,528
And now, the Bundt cake.
1041
01:11:29,619 --> 01:11:31,155
[ Woman ]
You fixed it!
1042
01:11:31,245 --> 01:11:32,781
[Gus]
I try. You try.
1043
01:11:32,872 --> 01:11:35,705
We all nice to them.
You see it.
1044
01:11:35,792 --> 01:11:39,035
And they look at us
like we're from the zoo.
1045
01:11:39,128 --> 01:11:40,710
[ Maria ]
Kosta, please.
1046
01:11:40,797 --> 01:11:43,960
This no work.
This no work, Maria.
1047
01:11:44,050 --> 01:11:46,758
They-They— They different people.
1048
01:11:46,844 --> 01:11:48,630
So dry.
1049
01:11:48,721 --> 01:11:51,304
That family is like a piece of toast.
1050
01:11:51,390 --> 01:11:55,509
No honey, no jam. Just dry.
1051
01:11:55,603 --> 01:11:57,970
My daughter— My daughter...
1052
01:11:58,064 --> 01:12:00,305
gonna marry lan Miller...
1053
01:12:00,399 --> 01:12:03,562
a kseno— a kseno
with a toast family.
1054
01:12:03,653 --> 01:12:04,984
Shh.
1055
01:12:05,071 --> 01:12:08,484
I never think this can happen to us.
1056
01:12:08,574 --> 01:12:11,032
I tried to put a little marmalade.
1057
01:12:11,118 --> 01:12:14,486
Oh, ho! No. They don't like that.
1058
01:12:14,580 --> 01:12:17,914
They like themselves
all dry and cracking.
1059
01:12:18,918 --> 01:12:20,408
[ Shouts ]
1060
01:12:20,503 --> 01:12:22,915
[ Muttering ]
1061
01:12:28,761 --> 01:12:32,550
And in Toula's church, the best man's
actually part of the ceremony.
1062
01:12:32,640 --> 01:12:34,847
He's gotta be Greek Orthodox, so...
1063
01:12:34,934 --> 01:12:38,017
I can't ask you to be my best man,
although technically you are.
1064
01:12:38,104 --> 01:12:41,688
Whoa, whoa. You were gonna
ask me to be your best man?
1065
01:12:41,774 --> 01:12:43,560
Well, yeah.
1066
01:12:43,651 --> 01:12:46,393
I am touched.
[ Chuckles ]
1067
01:12:46,487 --> 01:12:49,479
I- 1 had no idea
you had so few friends.
1068
01:12:49,574 --> 01:12:51,565
[ Laughing ]
1069
01:12:53,286 --> 01:12:54,572
You know, that's okay.
1070
01:12:54,662 --> 01:12:57,700
Just get me a little badge
that says "best man" or something.
1071
01:12:57,790 --> 01:12:59,701
That'll be fine.
1072
01:12:59,792 --> 01:13:04,662
No offense, but this girl's family's
got you by the short ones, huh?
1073
01:13:04,755 --> 01:13:09,124
I mean, they say "jump,"
and you pull out the trampoline.
1074
01:13:12,638 --> 01:13:15,255
Yeah. Okay.
1075
01:13:15,349 --> 01:13:17,886
My life is shit.
1076
01:13:17,977 --> 01:13:20,218
Hey, Mike.
Toula's got a lot of cousins.
1077
01:13:20,313 --> 01:13:22,145
Fix ya up.
1078
01:13:22,231 --> 01:13:24,142
Yeah. That's gonna happen.
1079
01:13:32,199 --> 01:13:34,236
[ Maria ]
Toula.
1080
01:13:34,327 --> 01:13:36,284
What is wrong?
1081
01:13:40,082 --> 01:13:42,073
All right.
1082
01:13:42,168 --> 01:13:44,079
Is my marriage killing Dad?
1083
01:13:45,171 --> 01:13:48,630
Toula, your father is your father.
1084
01:13:48,716 --> 01:13:50,753
He just wants you to be happy.
1085
01:13:50,843 --> 01:13:53,380
But I am happy.
1086
01:13:53,471 --> 01:13:55,132
Ah.
1087
01:13:59,727 --> 01:14:00,933
[ Sighs ]
1088
01:14:01,020 --> 01:14:02,351
Listen to me, Toula.
1089
01:14:02,438 --> 01:14:05,271
My village saw many wars.
1090
01:14:06,734 --> 01:14:09,442
Turkish, German.
1091
01:14:09,528 --> 01:14:11,769
They all made a mess.
1092
01:14:14,450 --> 01:14:17,192
And my mother—
my mother- she said...
1093
01:14:17,286 --> 01:14:19,778
"We're lucky.
We're lucky to be alive."
1094
01:14:19,872 --> 01:14:23,661
And I thought,
"We're not lucky to be alive.
1095
01:14:24,669 --> 01:14:27,536
We're not lucky
when they're telling us...
1096
01:14:27,630 --> 01:14:30,622
where we should live,
what we should eat."
1097
01:14:30,716 --> 01:14:33,208
Nobody has that right.
1098
01:14:35,054 --> 01:14:38,046
And then I see you.
1099
01:14:38,140 --> 01:14:41,474
And I see Athena and Nico.
1100
01:14:42,478 --> 01:14:44,890
We came here for you...
1101
01:14:44,981 --> 01:14:48,144
SO you could— so you could live.
1102
01:14:50,277 --> 01:14:51,893
I gave you life...
1103
01:14:51,988 --> 01:14:54,355
so that you could live it.
1104
01:16:36,842 --> 01:16:40,426
Ma? The band needs to be
picked up at the airport.
1105
01:16:41,680 --> 01:16:43,671
[ Women Chattering ]
1106
01:16:46,519 --> 01:16:47,930
Ma?
1107
01:16:48,020 --> 01:16:51,103
- [ Screaming ]
- The bride is awake!
1108
01:16:51,190 --> 01:16:53,682
[ Excited Chattering ]
1109
01:16:53,776 --> 01:16:56,108
Wait. Wait.
1110
01:16:56,195 --> 01:16:58,186
- What is that?
- [ Women Gasping ]
1111
01:17:00,616 --> 01:17:04,234
- Oh, my God.
- [ Shouting ]
1112
01:17:07,998 --> 01:17:09,784
Where did everybody go?
1113
01:17:14,672 --> 01:17:17,130
- [ Gasps ]
- It's a mosquito bite.
1114
01:17:17,216 --> 01:17:19,207
- It's a zit.
- I have cover-up.
1115
01:17:22,138 --> 01:17:24,095
Hello, ladies. Fresh baklava.
1116
01:17:24,974 --> 01:17:26,590
- Nico!
- Get out of here!
1117
01:17:26,684 --> 01:17:27,970
Give me that camera!
1118
01:17:28,060 --> 01:17:29,596
[ All Shouting ]
1119
01:17:29,687 --> 01:17:33,396
- Give me the camera!
- Toula! Toula, help me!
1120
01:17:35,151 --> 01:17:37,142
- No boys allowed.
- Nice mustache, Nikki.
1121
01:17:37,236 --> 01:17:38,442
Thank you.
1122
01:17:38,529 --> 01:17:40,645
- Nico, let's go, let's go.
- Dad, is that my tux?
1123
01:17:40,739 --> 01:17:42,400
- No, this one.
- [ Toula ] Nick.
1124
01:17:42,491 --> 01:17:45,074
- Go to the airport and pick up the band.
- Okay, okay.
1125
01:17:45,161 --> 01:17:47,448
- Okay.
- Hey. What's that thing?
1126
01:17:47,538 --> 01:17:49,279
It's a mosquito bite.
1127
01:17:49,373 --> 01:17:51,535
Put some Windex.
1128
01:17:52,877 --> 01:17:54,663
I've got the cover-up.
1129
01:17:54,753 --> 01:17:56,960
- Bravo, Sue.
- You're all nuts!
1130
01:17:57,882 --> 01:17:59,748
- We got another one.
- What is here?
1131
01:17:59,842 --> 01:18:03,176
You're supposed to get changed
at my house! Get out! Get out.
1132
01:18:03,262 --> 01:18:04,502
[ Grunts ]
1133
01:18:04,597 --> 01:18:07,430
- No, no, no. It may cause infection.
- [ All Chattering ]
1134
01:18:09,602 --> 01:18:11,809
- There she is.
- Toula, I want to talk to you.
1135
01:18:11,896 --> 01:18:15,855
- Now?
- This is a very special night for you.
1136
01:18:15,941 --> 01:18:17,523
You have your duties.
1137
01:18:17,610 --> 01:18:20,227
- What's the matter?
- One more. One more. One big one!
1138
01:18:20,321 --> 01:18:21,982
Hold on.
1139
01:18:22,072 --> 01:18:23,278
Listen, Toula.
1140
01:18:24,116 --> 01:18:25,652
On my wedding night...
1141
01:18:25,743 --> 01:18:28,110
my mother, she said to me...
1142
01:18:28,204 --> 01:18:32,414
"Greek woman-—
we may be lambs in the kitchen...
1143
01:18:32,499 --> 01:18:34,831
but we are tigers in the bedroom."
1144
01:18:35,836 --> 01:18:38,203
Ew. Please let that be
the end of your speech.
1145
01:18:38,297 --> 01:18:42,131
What is going on? Why isn't anybody
ready? The photographer's here.
1146
01:18:42,218 --> 01:18:43,879
[ Screaming ]
1147
01:18:46,138 --> 01:18:48,470
Go now. Go.
1148
01:18:50,100 --> 01:18:51,966
[ Chattering ]
1149
01:18:52,978 --> 01:18:55,515
- Do you need sponging?
- [ Toula ] I'm all right.
1150
01:19:14,583 --> 01:19:16,824
More. More on top.
1151
01:19:16,919 --> 01:19:18,580
That's it. More hair spray.
1152
01:19:18,671 --> 01:19:20,662
Bravo.
1153
01:19:23,425 --> 01:19:25,757
[ Excited Chattering ]
1154
01:19:27,930 --> 01:19:30,388
So beautiful!
1155
01:19:31,725 --> 01:19:33,215
She's ready!
1156
01:19:49,952 --> 01:19:51,613
I'm a snow beast.
1157
01:19:51,704 --> 01:19:53,570
[All
oh
1158
01:20:33,829 --> 01:20:39,165
Jo [ Organ: Fanfare ]
1159
01:20:39,251 --> 01:20:41,492
♪ [ "Wedding March" ]
1160
01:20:52,181 --> 01:20:56,300
- [ Spitting ]
- [ Whispers ] Oh, my God.
1161
01:21:00,773 --> 01:21:03,105
[ Scattered Spitting ]
1162
01:21:32,471 --> 01:21:33,927
♪ [Ends]
1163
01:21:34,014 --> 01:21:37,598
[ Speaking Greek ]
1164
01:21:41,146 --> 01:21:43,103
♪ [Man Chants In Greek ]
1165
01:21:47,986 --> 01:21:51,320
How are we supposed to know
what's going on?
1166
01:21:51,407 --> 01:21:54,149
- It's all Greek to me.
- Oh, Rodney.
1167
01:21:58,956 --> 01:22:01,323
[ Greek Continues ]
1168
01:22:09,925 --> 01:22:14,169
Jo [ Priest Singing In Greek ]
1169
01:22:19,268 --> 01:22:20,929
This is it.
1170
01:22:22,187 --> 01:22:23,677
What?
1171
01:22:25,107 --> 01:22:28,771
We take our first steps
as husband and wife.
1172
01:22:30,946 --> 01:22:32,436
Are you ready?
1173
01:22:32,531 --> 01:22:34,021
I'm ready.
1174
01:22:37,953 --> 01:22:40,115
Jo [ Singing Continues ]
1175
01:22:46,336 --> 01:22:47,997
Aw.
1176
01:23:01,810 --> 01:23:03,346
♪ [Ends]
1177
01:23:07,649 --> 01:23:09,731
Jo [Organ]
1178
01:23:16,575 --> 01:23:18,532
♪ [ "Wedding March" ]
1179
01:23:23,081 --> 01:23:25,698
[ Shouting ]
1180
01:23:30,672 --> 01:23:32,879
- [ Engine Starts ]
- Yasu/
1181
01:23:32,966 --> 01:23:36,800
[ Bell Tolling ]
1182
01:23:36,887 --> 01:23:38,673
[ Cheering ]
1183
01:23:38,764 --> 01:23:42,177
- Where are you? Are you in there?
- 'm-[ Laughing ] Yes.
1184
01:23:42,267 --> 01:23:44,634
Huh? Don't dab. Wipe. Wipe off.
1185
01:23:44,728 --> 01:23:47,345
Okay. Is that better?
1186
01:23:47,439 --> 01:23:49,601
Yeah. Thank you.
1187
01:23:50,692 --> 01:23:52,808
- Who did your makeup, your aunts?
- Mm-hmm.
1188
01:23:53,820 --> 01:23:57,108
Drag queens could get a few tips
from those aunts.
1189
01:23:57,199 --> 01:24:00,442
Oh, my God. Look at me.
I'm just covered. I'm covered!
1190
01:24:00,536 --> 01:24:04,074
- Like a big frosted cupcake.
- I know. It's like— Oh!
1191
01:24:05,290 --> 01:24:07,281
Come on. Help with the veil.
1192
01:24:15,300 --> 01:24:17,382
- [Laughs ]
- Hey.
1193
01:24:17,469 --> 01:24:19,380
Yeah, you got it.
1194
01:24:22,891 --> 01:24:25,883
There. Ah.
1195
01:24:25,978 --> 01:24:27,514
Mmm?
1196
01:24:30,190 --> 01:24:31,897
Oh.
1197
01:24:32,734 --> 01:24:34,395
Do we have to go in?
1198
01:24:35,487 --> 01:24:37,398
Too late to elope now.
1199
01:24:38,240 --> 01:24:39,856
Let's goin.
1200
01:24:40,867 --> 01:24:42,824
Okay.
1201
01:24:42,911 --> 01:24:44,822
Let me check this out.
[ Chuckles ]
1202
01:24:44,913 --> 01:24:47,029
Oh, it's going down, thank God.
1203
01:24:47,833 --> 01:24:48,789
What?
1204
01:24:48,875 --> 01:24:52,243
I woke up with this huge zit
this morning.
1205
01:24:53,088 --> 01:24:54,829
- Where?
- There.
1206
01:24:54,923 --> 01:24:56,914
- I had a huge zit this morning.
- You did?
1207
01:24:57,009 --> 01:24:58,465
- Yeah.
- Where is it?
1208
01:24:58,552 --> 01:25:00,418
Well, it was right here,
but it's gone now.
1209
01:25:00,512 --> 01:25:02,674
- Why?
- I put some Windex on it.
1210
01:25:06,184 --> 01:25:09,051
[Man]
♪ Have you here someday gt
1211
01:25:10,564 --> 01:25:13,431
♪ I'll count the stars tonight
1212
01:25:15,485 --> 01:25:19,274
♪ Hope with all my might
1213
01:25:19,364 --> 01:25:23,483
♪ And when I close my eyes ♪
1214
01:25:24,202 --> 01:25:26,113
♪ You'll be right by my side gt
1215
01:25:26,204 --> 01:25:28,286
Hi.
1216
01:25:28,373 --> 01:25:31,866
- Opa!
- [ All ] Opa!
1217
01:25:33,670 --> 01:25:35,377
Opa!
1218
01:25:38,550 --> 01:25:39,836
♪ [Ends]
1219
01:25:39,926 --> 01:25:41,758
[Gus]
Hello.
1220
01:25:45,140 --> 01:25:48,258
Welcome to the Portokalos family.
1221
01:25:48,352 --> 01:25:51,219
- And, uh- oh, um-
- [ Whispering ]
1222
01:25:51,313 --> 01:25:55,648
- Welcome, the Miller family.
- [ Scattered Applause ]
1223
01:25:55,734 --> 01:26:00,023
I was thinking last night, uh...
1224
01:26:00,113 --> 01:26:02,650
the night before my— my daughter...
1225
01:26:02,741 --> 01:26:06,325
gonna marry, uh, lan Miller...
1226
01:26:06,411 --> 01:26:08,652
that, um, you know...
1227
01:26:08,747 --> 01:26:12,581
the root of the word "miller"
is a Greek word.
1228
01:26:12,668 --> 01:26:15,126
And-And- And "miller"...
1229
01:26:15,212 --> 01:26:18,170
come from the Greek word, "milo"...
1230
01:26:18,256 --> 01:26:20,372
which is means "apple."
1231
01:26:20,467 --> 01:26:21,957
So there you go.
1232
01:26:22,052 --> 01:26:23,508
[ Laughing ]
1233
01:26:23,595 --> 01:26:25,927
Oh.
1234
01:26:26,014 --> 01:26:27,800
As many of you know...
1235
01:26:27,891 --> 01:26:30,098
our name, Portokalos...
1236
01:26:30,185 --> 01:26:33,268
is come from the Greek word,
'portokali'..
1237
01:26:33,355 --> 01:26:35,892
which mean "orange."
1238
01:26:35,982 --> 01:26:38,019
So, okay.
1239
01:26:38,110 --> 01:26:40,568
Here tonight, we have...
1240
01:26:40,654 --> 01:26:43,396
apple and orange.
1241
01:26:45,200 --> 01:26:48,033
We all different...
1242
01:26:48,120 --> 01:26:50,236
but in the end...
1243
01:26:50,330 --> 01:26:51,820
we all fruit.
1244
01:26:51,915 --> 01:26:53,280
[ Laughing ]
1245
01:26:54,584 --> 01:26:57,042
Yes. We're all fruit.
1246
01:27:02,467 --> 01:27:05,710
My wife and me, we have a gift.
1247
01:27:05,804 --> 01:27:09,013
See, that's what we do.
The parents, they give a gift.
1248
01:27:14,396 --> 01:27:15,886
Here.
1249
01:27:22,571 --> 01:27:24,733
Oh, my God.
1250
01:27:24,823 --> 01:27:26,814
They bought us a house.
1251
01:27:36,501 --> 01:27:37,991
[ Applause ]
1252
01:27:38,086 --> 01:27:40,794
Bravo. Bravo.
1253
01:27:56,104 --> 01:27:57,435
[ Crowd ]
Aw!
1254
01:27:57,522 --> 01:27:59,229
Beautiful.
1255
01:28:01,193 --> 01:28:03,309
Thank you.
1256
01:28:08,700 --> 01:28:10,361
I love you.
1257
01:28:11,745 --> 01:28:13,156
I love you too.
1258
01:28:17,125 --> 01:28:19,787
♪ [ Band: Upbeat Greek Folk ]
1259
01:28:21,505 --> 01:28:23,121
[lan]
Come here, baby.
1260
01:28:23,965 --> 01:28:25,455
Okay.
1261
01:28:27,636 --> 01:28:29,468
[ Cheering ]
1262
01:28:29,554 --> 01:28:32,137
- ♪ [ Man Singing In Greek ]
- Thea Voula, we're gonna dance.
1263
01:28:32,224 --> 01:28:34,886
- I know, dear. Let me get Taki.
- Okay.
1264
01:28:34,976 --> 01:28:36,967
Hey, Athena.
1265
01:28:37,062 --> 01:28:40,555
- I'm gonna be a painter.
- Good. You can start with our fence.
1266
01:28:40,649 --> 01:28:42,981
[ Shouting In Greek ]
1267
01:28:43,068 --> 01:28:45,901
Th-This is just a really nice wedding.
1268
01:28:45,987 --> 01:28:48,524
Oh, good.
We're gonna dance now. Come on!
1269
01:28:48,615 --> 01:28:52,449
Oh, no, no. I think I'll need
a little more ouzo before I do that.
1270
01:28:52,536 --> 01:28:54,322
- Uh, what do you say?
- Ya sas.
1271
01:28:54,412 --> 01:28:55,868
- Ya sas.
- Yeah.
1272
01:28:57,123 --> 01:28:58,705
[ Rodney ]
Bottoms up.
1273
01:29:02,003 --> 01:29:04,415
- All right.
- Let's go, Harry.
1274
01:29:05,841 --> 01:29:07,548
Come on, Kosta.
1275
01:29:07,634 --> 01:29:09,921
- All right. Opa!
- Come on.
1276
01:29:10,011 --> 01:29:11,501
Right over there.
1277
01:29:13,932 --> 01:29:16,219
Oh, Taki.
1278
01:29:16,309 --> 01:29:18,846
He looks Greek.
1279
01:29:18,937 --> 01:29:20,848
Jo [ Singing Continues ]
1280
01:29:22,399 --> 01:29:24,015
That's it.
1281
01:29:24,109 --> 01:29:25,941
That's it. That's it.
1282
01:29:26,945 --> 01:29:29,312
Yeah! Everybody dance!
1283
01:29:29,406 --> 01:29:31,317
Dance, everybody, dance!
1284
01:29:42,627 --> 01:29:44,868
Ya su, lan!
1285
01:29:48,800 --> 01:29:50,290
Opa!
1286
01:29:52,971 --> 01:29:55,884
[ Toula Narrating ] Sometimes
I'm afraid that it didn't happen.
1287
01:29:55,974 --> 01:29:59,217
I'm scared that I'll wake up
and still be buttering garlic bread...
1288
01:29:59,311 --> 01:30:01,552
waiting for my life to start
1289
01:30:01,646 --> 01:30:03,762
But it did happen. It did.
1290
01:30:03,857 --> 01:30:05,347
And I figured out some stuff.
1291
01:30:05,442 --> 01:30:09,652
My family is big and loud,
but they're my family.
1292
01:30:09,738 --> 01:30:11,399
We fight and we laugh...
1293
01:30:11,489 --> 01:30:14,652
and yes, we roast lamb on a spit
in the front yard.
1294
01:30:14,743 --> 01:30:17,701
And wherever I go, whatever I do...
1295
01:30:17,787 --> 01:30:19,369
they will always be there.
1296
01:30:19,456 --> 01:30:21,697
- Opa!
- [ Harriet ] Oh, oh!
1297
01:30:26,838 --> 01:30:30,297
So, lan and I moved into the house
my parents bought us.
1298
01:30:30,383 --> 01:30:32,374
A minute later, I was pregnant...
1299
01:30:32,469 --> 01:30:35,837
and six years later, it was our
daughter's turn to go to Greek school.
1300
01:30:35,931 --> 01:30:37,922
But, Mom, I want to go to Brownies.
1301
01:30:38,016 --> 01:30:40,508
I know, I know,
but I promise you this:
1302
01:30:40,602 --> 01:30:43,435
You can marry anybody you want.
1303
01:30:43,521 --> 01:30:45,888
- Oh, thanks, baby.
- [ Laughs ]
1304
01:30:45,982 --> 01:30:47,973
Greek school. Pame.
1305
01:30:48,985 --> 01:30:50,942
- What's that mean?
- "Let's go."
1306
01:30:51,029 --> 01:30:52,690
- Let's go. All right.
- That's pretty good.
1307
01:30:52,948 --> 01:30:54,438
- Looking good, Gus.
- Hi, Dad.
1308
01:30:54,532 --> 01:30:56,819
- Where you going?
- Greek school.
1309
01:30:56,910 --> 01:30:58,776
Baklava!
1310
01:30:58,870 --> 01:31:00,656
Paris, what's up?
1311
01:31:00,747 --> 01:31:03,910
- [ Chattering ]
- [ Toula ] Later. Okay, Ma?
1312
01:31:04,000 --> 01:31:06,207
[ Nick ] Come to my art show.
1313
01:31:06,294 --> 01:31:07,784
Hey!
1314
01:31:07,879 --> 01:31:09,870
[ Chattering Continues ]
93713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.