All language subtitles for My Big Fat Greek Wedding (2002) (1080p BluRay x265 10bit Tigole)_track4_[eng]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,966 --> 00:00:51,458 [ Thunder Rumbles ] 2 00:01:41,685 --> 00:01:44,803 You-You better get married soon. 3 00:01:44,896 --> 00:01:49,265 You-You starting to look... old. 4 00:01:49,359 --> 00:01:52,977 [ Woman Narrating ] My dad's been saying that to me since I was 15. 5 00:01:53,071 --> 00:01:56,189 'Cause nice, sweet girls are supposed to do three things in life: 6 00:01:56,283 --> 00:01:59,025 Marry Greek boys, make Greek babies... 7 00:01:59,119 --> 00:02:03,113 and feed everyone... until the day we die. 8 00:02:54,049 --> 00:02:58,008 When I was growing up, I knew I was different 9 00:02:58,095 --> 00:03:01,304 The other girls were blonde and delicate. 10 00:03:01,390 --> 00:03:04,508 And I was a swarthy six-year-old with sideburns. 11 00:03:04,601 --> 00:03:07,184 I so badly wanted to be like the popular giris... 12 00:03:07,270 --> 00:03:12,436 all sitting together talking, eating their Wonder Bread sanawiches. 13 00:03:12,526 --> 00:03:14,608 What's that? 14 00:03:14,695 --> 00:03:18,438 - It's moussaka. - "Moose caca'? 15 00:03:18,532 --> 00:03:20,523 [ All Giggling ] 16 00:03:20,617 --> 00:03:25,202 And while the pretty girls got to go to Brownies, I had to go to Greek school. 17 00:03:25,288 --> 00:03:27,700 [ Speaking Greek ] 18 00:03:34,381 --> 00:03:37,373 At Greek school, I learned valuable lessons, like... 19 00:03:37,467 --> 00:03:42,052 "If Nick has one goat and Maria has nine, how soon will they marry?" 20 00:03:42,139 --> 00:03:45,507 [ Speaking Greek ] 21 00:03:45,600 --> 00:03:50,060 My mom was always cooking food's filled with warmth and wisdom... 22 00:03:50,147 --> 00:03:53,230 and never forgetting that side dish of steaming hot guilt 23 00:03:53,316 --> 00:03:56,399 Nico, don't play with your food. 24 00:03:56,486 --> 00:03:58,898 When I was your age, we didn't have food. 25 00:03:58,989 --> 00:04:01,230 - Mom? - What? 26 00:04:01,324 --> 00:04:05,443 - Why do I have to go to Greek school? - When you get married... 27 00:04:05,537 --> 00:04:10,247 don't you want to be able to write your mother-in-law a letter? Nico, eat. 28 00:04:10,333 --> 00:04:13,746 We lived in a normal middle-class Chicago neighborhood... 29 00:04:13,837 --> 00:04:16,044 of tasteful modest homes. 30 00:04:16,131 --> 00:04:19,249 Our house, however, was modeled after the Parthenon... 31 00:04:19,342 --> 00:04:21,333 complete with Corinthian columns... 32 00:04:21,428 --> 00:04:24,386 and guarded by statues of the gods. 33 00:04:24,473 --> 00:04:27,761 In case the neighbors had any doubts about our heritage... 34 00:04:27,851 --> 00:04:31,845 they could just check out our subtle tribute to the Greek flag. 35 00:04:31,938 --> 00:04:34,350 My dad believed in only two things— 36 00:04:34,441 --> 00:04:37,729 that Greeks should educate non-Greeks about being Gree... 37 00:04:37,819 --> 00:04:41,187 and that any ailment, from psoriasis to poison ivy... 38 00:04:41,281 --> 00:04:43,397 could be cured with Windex. 39 00:04:44,701 --> 00:04:49,571 Six years later, I was 12. Athena, my older, perfect sister was 15... 40 00:04:49,664 --> 00:04:51,530 ana my brother Nick was 11. 41 00:04:51,666 --> 00:04:55,580 Every morning my dad would lecture us— [ Greek Accent ] on the history of our people... 42 00:04:55,670 --> 00:04:58,708 the greatest civilization— [ Normal Accent ] the Greeks. 43 00:04:58,799 --> 00:05:03,214 Okay. Now name three things the Greeks did first. 44 00:05:04,387 --> 00:05:06,879 Astronomy, philosophy and democracy. 45 00:05:06,973 --> 00:05:09,340 Bravo. Very good. 46 00:05:10,644 --> 00:05:12,635 Now give me a word. 47 00:05:12,729 --> 00:05:16,097 Any word, and I show you... 48 00:05:16,191 --> 00:05:19,309 how the root of that word is Greek. 49 00:05:19,402 --> 00:05:21,769 - [ Groans ] - Okay? 50 00:05:21,863 --> 00:05:25,652 How about "arachnophobia™? 51 00:05:25,742 --> 00:05:30,202 "Arachna'- that come from the Greek word for "spider"... 52 00:05:30,288 --> 00:05:33,622 and "phobia" is "phobia," mean "fear." 53 00:05:33,708 --> 00:05:36,917 So "fear" of "spider." There you go. 54 00:05:37,003 --> 00:05:39,415 - [ Groans ] - Okay, Mr. Portokalos... 55 00:05:39,506 --> 00:05:41,713 how about the word "kimono"? 56 00:05:41,800 --> 00:05:43,290 - Aha. - Good one. 57 00:05:43,385 --> 00:05:44,921 Kimono. 58 00:05:45,011 --> 00:05:46,342 Kimono, kimono, kimono. 59 00:05:47,264 --> 00:05:50,006 [ Chuckles ] Of course. "Kimono"... 60 00:05:50,100 --> 00:05:53,718 is come from the Greek word "himona'... 61 00:05:53,812 --> 00:05:55,803 iS mean "winter." 62 00:05:55,897 --> 00:06:01,734 So, what do you wear in the wintertime to stay warm? A robe. 63 00:06:01,820 --> 00:06:06,314 You see? "Robe," "kimono." There you go. [ Chuckles ] 64 00:06:11,788 --> 00:06:14,951 - Bye-bye. - Good-bye, Mr. Portokalos. 65 00:06:15,041 --> 00:06:19,626 [ School Bell Rings ] 66 00:06:19,713 --> 00:06:22,455 Toula. 67 00:06:23,967 --> 00:06:25,958 You should be proud to be Greek. 68 00:06:30,640 --> 00:06:32,631 A couple more years went by... 69 00:06:32,726 --> 00:06:36,014 and my dad brought his mother over from Greece to live with us... 70 00:06:36,104 --> 00:06:38,220 because we weren't weird enough. 71 00:06:38,315 --> 00:06:39,976 [ Speaking Greek ] 72 00:06:42,986 --> 00:06:47,571 Listen up, ugly Turk. You're not kidnapping me. 73 00:06:47,657 --> 00:06:49,398 [ Chuckling, Groans ] 74 00:06:49,492 --> 00:06:50,482 - Oh! - Oh! 75 00:06:50,577 --> 00:06:54,571 [ Mother ] Ah! Kosta, get her. Where is she going? 76 00:06:54,664 --> 00:06:57,907 Mama, please. The Greeks and the Turks friends now. 77 00:06:58,001 --> 00:06:59,992 We told my grandma the war was over... 78 00:07:00,086 --> 00:07:02,828 but she still slept with a knife under her pillow. 79 00:07:02,923 --> 00:07:05,415 [ Chattering ] 80 00:07:05,508 --> 00:07:07,499 [ Father ] Stop hitting me. 81 00:07:08,511 --> 00:07:12,505 Nico, be careful. She has a very mean punch. 82 00:07:12,599 --> 00:07:15,182 [ All Chattering ] 83 00:07:22,317 --> 00:07:24,775 [ Mother ] Please, come back! 84 00:07:24,861 --> 00:07:29,105 Nice Greek girls who don't find a husband work in the family restaurant. 85 00:07:29,199 --> 00:07:32,942 So here I am. Day after day, year after year. 86 00:07:33,036 --> 00:07:35,903 Thirty, and way past my expiration date. 87 00:07:35,997 --> 00:07:38,534 - My gosh! - [ Woman ] Oh, it's freezing! 88 00:07:39,376 --> 00:07:44,542 Toula! You closed last night. You're opening this morning? 89 00:07:44,631 --> 00:07:47,623 - I have no life. - Ah, Toula. 90 00:07:47,717 --> 00:07:49,708 You talk to me sometime, eh? 91 00:07:49,803 --> 00:07:51,794 Ma, you're gonna make me swallow my tongue. 92 00:07:51,888 --> 00:07:53,470 Ah! 93 00:07:53,556 --> 00:07:55,046 Toula. 94 00:07:55,141 --> 00:07:58,099 - Is Nikki here? - Mm-mmm. 95 00:07:58,186 --> 00:08:00,097 - What's up, Thea? - No, my Nikki. 96 00:08:00,188 --> 00:08:02,475 She was supposed to come over to curl my hairs. 97 00:08:02,565 --> 00:08:05,307 Nick, did you check the meat before you signed for it? 98 00:08:05,402 --> 00:08:08,144 - Dad checked it. - It better be fresh. 99 00:08:08,238 --> 00:08:12,072 My brother has two jobs— to cook and to marry a Greek virgin. 100 00:08:12,158 --> 00:08:14,775 Voula, have something to eat before you go to work. 101 00:08:14,869 --> 00:08:15,984 No. 102 00:08:16,079 --> 00:08:20,038 If nagging was an Olympic sport, my Aunt Voula would have a gold medal. 103 00:08:20,125 --> 00:08:23,208 Taki, you couldn't wait for me? 104 00:08:23,920 --> 00:08:26,412 - Sorry. Sorry. - [ Groans ] "Sorry. Sorry." 105 00:08:26,506 --> 00:08:28,838 Don't "sorry" me. Oh! 106 00:08:28,925 --> 00:08:32,338 Look at this. A rash. Somebody gave me the mati. 107 00:08:32,429 --> 00:08:35,967 - Put some Windex on it. - Oh, Gus, please! Please! 108 00:08:36,057 --> 00:08:38,344 Voula, this works! 109 00:08:38,435 --> 00:08:41,928 Last night my toe was as big as my face. 110 00:08:42,022 --> 00:08:44,309 - No. - [ Clicks Tongue ] 111 00:08:44,399 --> 00:08:47,391 So why you not wait for me? 112 00:08:47,485 --> 00:08:51,274 'Cause... he wants to talk. 113 00:08:53,783 --> 00:08:56,696 Anyway, I tell her... 114 00:08:56,786 --> 00:09:00,154 I will send her to Greece to find somebody. 115 00:09:00,248 --> 00:09:02,239 She not too old. 116 00:09:07,714 --> 00:09:08,875 She's okay. 117 00:09:08,965 --> 00:09:12,378 In Greece... don't tell anyone how old she is. 118 00:09:12,469 --> 00:09:14,631 - Ah! - She won't go! 119 00:09:14,721 --> 00:09:17,258 - [ Together ] She won't go? - It's like... 120 00:09:17,348 --> 00:09:19,339 she don't want to get married. 121 00:09:19,434 --> 00:09:22,051 - [ Muttering In Greek ] - [ Door Opens, Closes ] 122 00:09:22,145 --> 00:09:24,227 Come on. We're gonna go see Uncle Nick. 123 00:09:24,314 --> 00:09:28,399 My sister married young and became a Greek baby breeding machine. 124 00:09:28,485 --> 00:09:30,192 - [ Shouts ] - [All Scream ] 125 00:09:30,278 --> 00:09:32,645 - [ Muttering ] - Theo Nico! Theo Nico! 126 00:09:32,739 --> 00:09:35,106 - [ Man ] Guys, come on. Get out. - Just a quick coffee. 127 00:09:35,200 --> 00:09:38,613 I have to drop the boys off at hockey. Then I gotta get to the Jewel. 128 00:09:38,703 --> 00:09:41,536 Hey. Panty hose are on for 99 cents. 129 00:09:41,623 --> 00:09:45,332 Then the priest is coming to bless the new house, so I have to make djpl/es. 130 00:09:45,418 --> 00:09:48,080 Can you believe it? I'm out of honey. Put that back for me. 131 00:09:48,171 --> 00:09:50,253 - I've had it, Angelo. - Get off my back, Nikki. 132 00:09:50,340 --> 00:09:51,580 - Angelo. - Shut up, Nikki. 133 00:09:51,674 --> 00:09:54,166 My cousins have two volumes: loud and louder. 134 00:09:54,260 --> 00:09:56,251 ...your big-ass girlfriend. Thanks, Toula. 135 00:09:56,346 --> 00:09:59,088 - Sure. - Hey, Toula. We're not that late. 136 00:09:59,182 --> 00:10:01,469 - Angelo—[ Greek ] - [ Nikki ] Hi, everybody. 137 00:10:01,559 --> 00:10:04,551 Nikki, how come you no come to curl my hairs this morning? 138 00:10:04,646 --> 00:10:07,764 Ma, I had to drop Thimo at work. 139 00:10:07,857 --> 00:10:11,270 Now I gotta go open the travel agency because, you know, some jagoff... 140 00:10:11,361 --> 00:10:13,352 and his big-ass girlfriend are too busy. 141 00:10:13,446 --> 00:10:15,813 Ma, tell her I open the dry cleaners every day. 142 00:10:15,907 --> 00:10:19,616 - It's about time she did something. - Do you know who's at the dry cleaner? 143 00:10:19,702 --> 00:10:21,943 - You're always at the beauty parlor. - My husband. 144 00:10:22,038 --> 00:10:24,621 - Your nails and your hair. - Don't you talk about my hair. 145 00:10:24,707 --> 00:10:27,995 You are so lazy. You and your big-ass girlfriend do nothing! 146 00:10:28,086 --> 00:10:30,453 Did somebody sit on your hair? It looks flat. 147 00:10:30,547 --> 00:10:33,630 - Angelo, bite me. - [ Scoffs ] 148 00:10:33,716 --> 00:10:35,798 - Be a lady. - Ma! 149 00:10:35,885 --> 00:10:38,468 Aw. Angelo. 150 00:10:38,555 --> 00:10:41,638 Come on, boys. Let's go. 151 00:10:41,724 --> 00:10:44,682 - Athena! When did you come? - Hi, Ma. Bye, Ma. 152 00:10:44,769 --> 00:10:46,760 - You're going? - I'm going to the Jewel. 153 00:10:46,855 --> 00:10:51,474 - I'll get you some panty hose. - No queen size. They make me look fat. 154 00:10:51,568 --> 00:10:53,775 - [ Man ] No more fun and games. - Kosta did it. 155 00:10:53,862 --> 00:10:56,695 I didn't do it. Not me. 156 00:10:57,365 --> 00:11:01,654 - Who put the menus there? - [ Boys Shouting ] 157 00:11:02,787 --> 00:11:05,119 Toula, what's this? 158 00:11:05,206 --> 00:11:07,493 Toula, what is this? 159 00:11:07,584 --> 00:11:10,622 - I don't know. - Mama! Mama! 160 00:11:10,712 --> 00:11:11,952 Mama! 161 00:11:12,046 --> 00:11:14,287 Come on. Don't forget. I need diples and- 162 00:11:14,382 --> 00:11:17,625 And the pastitsio for the buffet. You told me, Athena. Go. My God. 163 00:11:17,719 --> 00:11:19,050 - Okay. - Athena, go. 164 00:11:19,137 --> 00:11:21,128 - Okay. - [ Boy ] We're never gonna go. 165 00:11:21,222 --> 00:11:22,337 Bye! 166 00:11:22,432 --> 00:11:25,174 - I wanna drive. - You're driving me crazy. Let's go. 167 00:11:25,268 --> 00:11:29,557 Watch your step. Don't run! Don't run. 168 00:11:30,481 --> 00:11:32,472 [ Door Closes ] 169 00:11:35,612 --> 00:11:39,355 - To me she look okay. - Okay? What okay? "No-kay." 170 00:11:39,449 --> 00:11:42,942 She's not okay. Look. Athena's married with three children. 171 00:11:43,036 --> 00:11:45,869 And I'll get married, Pops. I promise. 172 00:11:45,955 --> 00:11:48,162 [ Chuckles ] 173 00:11:48,249 --> 00:11:51,287 You have plenty of time, Nico. 174 00:11:51,377 --> 00:11:55,712 [ Taki ] And you'll always have Toula to run the restaurant. 175 00:11:55,798 --> 00:11:59,416 It's true. Toula will never leave you. 176 00:12:00,970 --> 00:12:03,462 - Here you go. - Thank you. 177 00:12:32,919 --> 00:12:34,501 [ Sighs ] 178 00:12:48,518 --> 00:12:50,725 [ Toula Narrating ] I wish I had a different life. 179 00:12:50,812 --> 00:12:54,305 I wish I was braver and prettier... 180 00:12:54,399 --> 00:12:56,606 or just happy. 181 00:12:56,693 --> 00:12:58,650 But it's useless to dream... 182 00:12:58,736 --> 00:13:01,194 because nothing ever changes. 183 00:13:18,172 --> 00:13:21,335 - Hey. What's going on? - Hi, man. How are ya? 184 00:13:21,426 --> 00:13:23,884 - Good. You? - Yeah. I'm good. 185 00:13:23,970 --> 00:13:26,086 - Mmm, mmm. - Cool place. 186 00:13:26,180 --> 00:13:29,047 Yeah. It's adorable. 187 00:13:29,142 --> 00:13:32,385 You missed a hell of a party the other night. 188 00:13:33,062 --> 00:13:35,224 Oh! Look. Look at that. 189 00:13:35,315 --> 00:13:37,727 That could have been you with that arm around her. 190 00:13:37,817 --> 00:13:40,354 You set me up with her already. 191 00:13:42,739 --> 00:13:45,902 - Nancy? - Henson's picnic. 192 00:13:46,576 --> 00:13:49,694 No. No. That was Pamela. This is Nancy. 193 00:13:53,333 --> 00:13:55,574 They look the same. 194 00:13:57,420 --> 00:13:59,411 Well, maybe. 195 00:13:59,505 --> 00:14:01,621 So you want me to set you up? 196 00:14:01,716 --> 00:14:03,707 They're all the same, Mike. 197 00:14:15,480 --> 00:14:17,812 - Hi. - Hi. 198 00:14:19,942 --> 00:14:22,775 Sorry. [ Chuckles ] My brain. 199 00:14:22,862 --> 00:14:24,899 It stopped. You ever have one of those days? 200 00:14:24,989 --> 00:14:28,198 It's like— [ Makes Noise ] going along and it— [ Makes Noise ] stopped. 201 00:14:28,284 --> 00:14:31,197 Yeah. Here I am standing here, your own private Greek statue. 202 00:14:31,287 --> 00:14:32,652 [ Laughs ] 203 00:14:36,626 --> 00:14:40,620 - Could I get some more coffee, please? - Sure. 204 00:14:41,464 --> 00:14:43,671 Thank you. 205 00:14:47,887 --> 00:14:49,673 All right. 206 00:14:49,764 --> 00:14:52,222 Here. Just have some of this. 207 00:14:52,308 --> 00:14:54,470 Ahhh. All right. Let's go. 208 00:14:55,853 --> 00:14:58,561 - What do you mean? I just got here. - I got a class though. 209 00:14:58,648 --> 00:15:01,015 I love the spice on these potatoes. What is that? 210 00:15:01,109 --> 00:15:04,067 Like I care. Come on. Let's go. Giving a pop quiz... 211 00:15:04,153 --> 00:15:06,520 and I can't wait to hear the groans. 212 00:15:07,532 --> 00:15:11,821 Man, you're tough. I'm giving a test on Hamlet, but I gave fair warning. 213 00:15:22,797 --> 00:15:24,834 Hi. 214 00:15:25,842 --> 00:15:28,300 Keep the change. 215 00:15:28,386 --> 00:15:30,377 [ Customers Chattering ] 216 00:15:41,274 --> 00:15:44,062 You like this, Pops? For the new menu? 217 00:15:44,152 --> 00:15:45,938 Where did you get that? 218 00:15:46,028 --> 00:15:48,611 I drew it, Dad. 219 00:15:48,698 --> 00:15:50,905 [ Chuckles ] 220 00:16:04,464 --> 00:16:07,377 - Dad. - [ Door Closes ] 221 00:16:07,467 --> 00:16:09,458 Dad. 222 00:16:10,386 --> 00:16:13,253 I've been going through our inventory... 223 00:16:13,347 --> 00:16:17,432 and I've noticed that we've been doing a lot of unnecessary ordering. 224 00:16:17,518 --> 00:16:21,011 I've been thinking that maybe we should update our system. 225 00:16:21,105 --> 00:16:23,642 Like, we could get a computer. 226 00:16:23,733 --> 00:16:27,943 Uh, I don't know if you remember, but I got all A's in computers. 227 00:16:28,029 --> 00:16:32,614 But there's a lot of new stuff to learn now, so, um, if you want... 228 00:16:32,700 --> 00:16:36,694 I could go to college and take a few courses. 229 00:16:39,582 --> 00:16:41,539 Why— 230 00:16:42,502 --> 00:16:45,585 Why you want to leave me? [ Sobbing ] 231 00:16:45,671 --> 00:16:49,335 I'm not leaving you. Don't you want me to do something with my life? 232 00:16:49,425 --> 00:16:53,510 Yes! Get married. Make babies. 233 00:16:53,596 --> 00:16:56,054 You look so old! 234 00:16:58,601 --> 00:17:00,592 [ Groans ] 235 00:17:09,028 --> 00:17:11,235 [ Door Closes ] 236 00:17:11,322 --> 00:17:13,279 Toula. 237 00:17:13,366 --> 00:17:16,279 Toula. Come on, Toula. 238 00:17:17,328 --> 00:17:19,740 I know what you want. 239 00:17:19,830 --> 00:17:24,540 You have- how you say- you have spirit, huh? 240 00:17:24,627 --> 00:17:28,370 You want to see things. You want to learn. 241 00:17:28,464 --> 00:17:32,332 I know. You're from my side, huh? 242 00:17:32,969 --> 00:17:37,054 Come on. Don't you worry. I'm gonna talk to him. 243 00:17:37,139 --> 00:17:40,006 Ma, Dad is so stubborn. What he says goes. 244 00:17:40,101 --> 00:17:42,718 [ Mimicking Father ] "The man is the head of the house." 245 00:17:42,812 --> 00:17:44,803 Let me tell you something, Toula. 246 00:17:44,897 --> 00:17:48,765 The man is the head, but the woman is the neck... 247 00:17:48,859 --> 00:17:50,896 and she can turn the head... 248 00:17:50,987 --> 00:17:53,820 any way she wants, hmm? 249 00:17:55,283 --> 00:17:57,524 Oh, my baby. 250 00:17:57,618 --> 00:18:00,201 Don't cry. Don't cry. Come on. 251 00:18:00,288 --> 00:18:03,906 And what is wrong with Toula going to school downtown? 252 00:18:04,000 --> 00:18:06,708 - Is drugs downtown. - What are you saying? 253 00:18:06,794 --> 00:18:09,661 Are you saying that Toula will get involved with drugs? 254 00:18:09,755 --> 00:18:12,873 No, but somebody will say to her... 255 00:18:12,967 --> 00:18:17,177 "Take this bag down to the bus depot," and she'll do it. 256 00:18:17,263 --> 00:18:19,925 She is not stupid. She's smart. 257 00:18:20,016 --> 00:18:23,384 I know she's smart. So what for she needs more school? 258 00:18:23,477 --> 00:18:26,686 - She's smart enough for a girl. - Oh! 259 00:18:26,772 --> 00:18:29,104 You think you're smarter than me, huh? 260 00:18:29,191 --> 00:18:32,729 - No. I mean- You know- - What? 261 00:18:32,820 --> 00:18:35,562 What you mean? I run the restaurant... 262 00:18:35,656 --> 00:18:39,069 I cook, I clean, I wash for you... 263 00:18:39,160 --> 00:18:41,117 and I raise three kids. 264 00:18:41,203 --> 00:18:43,820 And I teach Sunday school. 265 00:18:43,914 --> 00:18:48,875 You know? It's lucky for me I have you to tie my shoes. 266 00:18:48,961 --> 00:18:50,201 Ah! 267 00:18:50,296 --> 00:18:52,287 Maria. 268 00:18:52,381 --> 00:18:54,372 [ Door Closes ] 269 00:19:30,002 --> 00:19:31,037 Yes. 270 00:19:31,921 --> 00:19:35,004 [ Indistinct 271 00:20:09,250 --> 00:20:11,708 Excuse me. Is this seat taken? 272 00:20:11,794 --> 00:20:13,876 Oh, sure. 273 00:20:16,924 --> 00:20:19,211 Hi. 274 00:20:53,002 --> 00:20:54,492 [ Chattering ] 275 00:20:54,587 --> 00:20:58,581 Doing great. That's what I want to talk to you about actually. 276 00:20:58,674 --> 00:21:01,757 Listen. I'm not- Look at you. What are you talking about? 277 00:21:01,844 --> 00:21:04,336 What? My butt is too big. I don't like my butt. 278 00:21:04,430 --> 00:21:07,013 - Taki likes it. - Okay. Don't. Listen. 279 00:21:07,099 --> 00:21:10,763 I'm not gonna pretend travel business is something I've always wanted to do. 280 00:21:10,853 --> 00:21:14,096 I'm not gonna pretend that. But what I'm saying is that it's different. 281 00:21:14,190 --> 00:21:16,602 You know I've been learning about computers. 282 00:21:16,692 --> 00:21:18,649 There's this course. It's a seminar. 283 00:21:18,736 --> 00:21:20,727 It's all about computers and tourism. 284 00:21:20,821 --> 00:21:24,439 All the latest applications and programs. I could apply it here, Thea. 285 00:21:24,533 --> 00:21:26,695 Your business would double. It would triple. 286 00:21:26,786 --> 00:21:29,403 You could be with 7heo more. You could take a vacation. 287 00:21:29,497 --> 00:21:32,831 I could book it for you. Thea, would you hire me? 288 00:21:35,169 --> 00:21:37,581 Of course. 289 00:21:37,671 --> 00:21:40,129 - Oh, my God! Oh, my God! - Oh. 290 00:21:40,216 --> 00:21:42,628 Okay. Okay. I'm sorry. 291 00:21:42,718 --> 00:21:45,130 Oh, my God. Oh, my God. 292 00:21:47,598 --> 00:21:49,805 We must let Kosta think this was his idea. 293 00:21:49,892 --> 00:21:51,974 - I know. - That he came up with it. 294 00:21:52,061 --> 00:21:54,098 - He's gonna figure it out. - Don't you worry. 295 00:21:54,188 --> 00:21:56,520 - I know what to do. - You don't know. You talk. 296 00:21:56,607 --> 00:21:58,143 - Do you want my help? - Yes. 297 00:21:58,234 --> 00:22:00,646 Tell me what to say. But don't tell me what to say. 298 00:22:00,736 --> 00:22:03,569 - Perfect. - That's good. 299 00:22:03,656 --> 00:22:05,488 [ Sighs ] 300 00:22:05,574 --> 00:22:09,488 So, Voula, how is business? 301 00:22:09,578 --> 00:22:13,993 Oh, woe to me. Business is bad. 302 00:22:14,083 --> 00:22:16,996 - Tsk, tsk, tsk. - What's the matter? What's happened? 303 00:22:17,086 --> 00:22:19,293 - Do you need money? - No, no, no. 304 00:22:19,380 --> 00:22:23,624 What she means is that with the two businesses she suffers. 305 00:22:23,717 --> 00:22:25,628 - She suffers? - She suffers. 306 00:22:25,719 --> 00:22:29,804 She has to be at the travel agency alone all day... 307 00:22:29,890 --> 00:22:33,804 because everybody else needs to be working at the big dry-cleaning store. 308 00:22:33,894 --> 00:22:37,853 That's right. I make Taki go to the dry cleaner store... 309 00:22:37,940 --> 00:22:41,899 and now I have no time with him. 310 00:22:41,986 --> 00:22:46,856 So? Send Angelo or Nikki to the travel agency. 311 00:22:46,949 --> 00:22:49,566 You be with Taki at the dry cleaner. 312 00:22:51,787 --> 00:22:54,324 - That would be good. - That would be no good. 313 00:22:54,415 --> 00:22:57,032 - No good? - No good. No good. 314 00:22:57,126 --> 00:23:02,212 Because, um, neither Angelo or Nikki know how to use the computer. 315 00:23:02,298 --> 00:23:06,007 - That's why that no work. - [ Maria ] No work. 316 00:23:06,093 --> 00:23:08,710 Computer. Hmm. 317 00:23:08,804 --> 00:23:10,795 [ Mouthing Words ] 318 00:23:10,890 --> 00:23:13,678 Ah! I have your answer. 319 00:23:13,767 --> 00:23:15,553 - [ Chuckles ] - Yeah? 320 00:23:15,644 --> 00:23:22,107 Toula will go to the travel agency, and you send Nikki here to work for us. 321 00:23:22,192 --> 00:23:24,684 Oh. I-I can't believe that. 322 00:23:24,778 --> 00:23:26,564 - [ Chuckling ] - Wonderful. 323 00:23:26,655 --> 00:23:30,239 - Oh, wonderful! - You see? A man— 324 00:23:30,326 --> 00:23:32,158 - Yes. - [ Laughing ] 325 00:23:32,244 --> 00:23:35,362 - You saved the day. - You're so smart. Gus. Gus! Oh, Gus! 326 00:23:40,044 --> 00:23:42,752 Hello, Mrs. Kristakis. Thanks for holding. 327 00:23:42,838 --> 00:23:46,331 Okay, your request flew up confirmed, so it is now PNR'd. 328 00:23:46,425 --> 00:23:47,915 Okay. Hold again, please. 329 00:23:48,010 --> 00:23:51,844 Hi. British Airways. Hi. I'm gonna need a hard tick on that one. Yeah. 330 00:23:51,931 --> 00:23:55,720 Reading— Alpha, Bravo, Foxtrot, Charlie. Roger. Copy that. 331 00:23:55,809 --> 00:24:00,770 Hi, Mrs. Kristakis. Your tickets are now in the mail under "Doreen Kristakis." 332 00:24:00,856 --> 00:24:04,850 - Okay. Thank you. Bye-bye. - [ Beeps ] 333 00:24:22,586 --> 00:24:25,419 Got the time? The time. 334 00:24:52,241 --> 00:24:54,073 [Man On TV] Come on down. 335 00:24:54,159 --> 00:24:57,993 You're the next contestant on The Price Is Right. 336 00:25:00,582 --> 00:25:02,573 I got it. 337 00:25:03,836 --> 00:25:05,793 [ Maria Sighs ] 338 00:25:08,632 --> 00:25:10,623 Did you lose this? 339 00:25:10,718 --> 00:25:13,005 Bloodthirsty Turks. 340 00:25:13,095 --> 00:25:19,341 Ah, Mrs. White, you find my mama again! 341 00:25:19,435 --> 00:25:23,929 You know, she come from Greece, the country I come from. 342 00:25:24,023 --> 00:25:28,768 For God's sake, I know. Listen. Keep your mother off my lawn... 343 00:25:28,861 --> 00:25:31,853 out of my basement and away from my roof. 344 00:25:31,947 --> 00:25:35,986 Mrs. White, come on. Give me a word- any word— 345 00:25:36,076 --> 00:25:40,616 and I show you that the root of that word— 346 00:25:41,665 --> 00:25:43,326 is Greek. 347 00:25:43,959 --> 00:25:47,873 Look, everybody. Look who's back again. [ Chuckles ] 348 00:25:47,963 --> 00:25:53,299 - [ Both 1 Hi, Yiayia. - Sit down, Yiayia. Very good. 349 00:25:53,385 --> 00:25:56,548 Toula, there are two kinds of people— 350 00:25:56,638 --> 00:25:59,801 Greeks and everybody else who wish they was Greek. 351 00:25:59,892 --> 00:26:02,884 Okay. Yes. We know. 352 00:26:04,480 --> 00:26:06,471 What's the matter with her? 353 00:26:41,308 --> 00:26:44,141 [ Phone Rings, Beeps ] 354 00:26:44,228 --> 00:26:47,437 Hi. Mount Olympus Travel Agency. May I help you? 355 00:26:47,523 --> 00:26:50,936 Sure. That's what we do. 356 00:26:51,026 --> 00:26:53,688 - [ Blows Landing ] - [ Man ] What are you doing? Hey! 357 00:26:53,779 --> 00:26:56,862 - Absolutely. Uh, right. - [ Man ] Hey! Sorry, lady. 358 00:27:02,704 --> 00:27:06,288 Um, sure. Well, what you can do is you can book it now. 359 00:27:06,375 --> 00:27:09,117 I could reserve the seat for you. Be with you in a second. 360 00:27:09,211 --> 00:27:11,623 No problem. Call me back when you're ready to book. 361 00:27:11,713 --> 00:27:14,045 Thank you. Bye-bye. 362 00:27:17,302 --> 00:27:18,292 Hi. 363 00:27:20,222 --> 00:27:21,462 Hi. 364 00:27:26,854 --> 00:27:29,141 Did you want to see some brochures? 365 00:27:29,898 --> 00:27:32,139 [ Groans ] 366 00:27:32,901 --> 00:27:34,437 Found 'em. 367 00:27:34,528 --> 00:27:38,237 [ Both Chuckling ] 368 00:27:39,992 --> 00:27:43,075 - How about this? - No. 369 00:27:43,996 --> 00:27:45,987 And then whoosh. 370 00:27:46,081 --> 00:27:48,163 You were gone. I thought you fainted. 371 00:27:49,126 --> 00:27:51,538 Okay. Yeah. 372 00:27:51,628 --> 00:27:56,964 I was swept off my feet by your very cool opening line of "Hi." 373 00:27:57,050 --> 00:27:59,382 Oh. Hmm. 374 00:28:00,929 --> 00:28:02,590 [ Sighs ] 375 00:28:02,681 --> 00:28:04,672 So, Toula. 376 00:28:06,018 --> 00:28:07,554 lan. 377 00:28:07,644 --> 00:28:08,805 lan Miller. 378 00:28:08,896 --> 00:28:10,728 Mmm. 379 00:28:10,814 --> 00:28:13,977 Toula "Porkypakis"? 380 00:28:14,067 --> 00:28:16,855 Portokalos. Portokalos. 381 00:28:16,945 --> 00:28:19,937 - Okay. Toula. - All right then. 382 00:28:25,370 --> 00:28:29,034 Was that a biker fight or a nose job? 383 00:28:29,124 --> 00:28:31,206 Oh. [ Chuckles ] 384 00:28:31,293 --> 00:28:33,284 Yeah. 385 00:28:33,378 --> 00:28:35,039 No, really. 386 00:28:35,130 --> 00:28:37,246 You don't want to know. 387 00:28:37,341 --> 00:28:39,548 I don't know about that. If I survived... 388 00:28:39,635 --> 00:28:43,378 an old lady ass-kicking, I think I'd brag about it. 389 00:28:43,472 --> 00:28:46,339 - Oh. - [ Chuckles ] Yeah. Yeah. 390 00:28:46,433 --> 00:28:50,222 Hey. Jesus. Ouch. 391 00:28:50,312 --> 00:28:53,304 - You want to have dinner with me? - Yeah. 392 00:28:56,485 --> 00:29:00,570 [ lan Chuckles ] Actually, I wasn't in education first. I was prelaw. 393 00:29:00,656 --> 00:29:04,194 My dad's a lawyer, and my grandfather's a lawyer... 394 00:29:04,284 --> 00:29:09,700 and, um, just wasn't for me, so picked a new major. 395 00:29:09,790 --> 00:29:12,327 The parents weren't too pleased. You know? 396 00:29:12,417 --> 00:29:14,158 Yeah. 397 00:29:15,212 --> 00:29:18,330 I think it, um— 398 00:29:18,423 --> 00:29:21,256 I think it takes a pretty strong person to do that. 399 00:29:22,594 --> 00:29:27,384 You know everything about me. I'm a pretty strong vegetarian teacher... 400 00:29:29,101 --> 00:29:31,468 over at Lincoln Park, and... 401 00:29:31,561 --> 00:29:35,099 I don't know anything about you, except you're Greek. 402 00:29:35,190 --> 00:29:36,601 [ Chuckles ] 403 00:29:36,692 --> 00:29:38,433 Hey. 404 00:29:38,527 --> 00:29:41,440 Would you like to go have Greek food? 405 00:29:41,530 --> 00:29:43,112 That's okay. 406 00:29:43,198 --> 00:29:47,943 No, I know this really great place. You probably know it. Zorba's something. 407 00:29:48,036 --> 00:29:52,200 Um, anyway, I'd like to take you there if you'd like to go. 408 00:29:52,291 --> 00:29:56,285 - I don't want to go there. - What do you mean? Why not? 409 00:30:00,215 --> 00:30:04,880 Um, that place— Dancing Zorba's— 410 00:30:04,970 --> 00:30:06,927 Dancing Zorba's. 411 00:30:07,014 --> 00:30:10,507 Um, my family owns that restaurant. 412 00:30:13,145 --> 00:30:15,227 Really? 413 00:30:22,904 --> 00:30:25,191 I remember you. 414 00:30:26,908 --> 00:30:28,945 You're that waitress. 415 00:30:31,079 --> 00:30:34,413 Seating hostess actually. 416 00:30:34,499 --> 00:30:36,490 I remember you. 417 00:30:36,585 --> 00:30:40,453 I was kind of going through a phase... 418 00:30:40,547 --> 00:30:43,756 up till now... 419 00:30:43,842 --> 00:30:47,085 and, uh... 420 00:30:47,179 --> 00:30:49,170 I was frump girl. 421 00:30:49,264 --> 00:30:52,382 I don't remember frump girl, but I remember you. 422 00:30:55,437 --> 00:30:59,522 Okay. No Greek. Uh, Italian, tomorrow night? 423 00:31:01,902 --> 00:31:02,983 Okay. 424 00:31:05,822 --> 00:31:08,530 Where are you going? 425 00:31:09,785 --> 00:31:11,867 I'm taking a pottery class. 426 00:31:11,953 --> 00:31:15,036 [ Scoffs ] The Greeks invented pottery. 427 00:31:15,123 --> 00:31:16,363 Hmm. 428 00:31:27,344 --> 00:31:29,335 [ Chattering ] 429 00:31:36,353 --> 00:31:38,390 - It's crazy, right? - [ Chuckling ] 430 00:31:38,480 --> 00:31:40,391 It's just me all alone... 431 00:31:40,482 --> 00:31:44,225 up in the mountains in this cottage with my parents all summer. 432 00:31:44,319 --> 00:31:47,311 Well, don't all your cousins go up too? 433 00:31:48,281 --> 00:31:53,321 [ Chuckles ] No. I only have two cousins. They live in Wisconsin. 434 00:31:53,995 --> 00:31:56,908 - You only have two cousins? - Yeah. 435 00:31:56,998 --> 00:32:00,536 - How many do you have? - [ Chuckles ] More than two. 436 00:32:00,627 --> 00:32:06,373 Well, who else? Do you have brothers and sisters? What are your parents like? 437 00:32:06,466 --> 00:32:08,753 Uh- 438 00:32:08,844 --> 00:32:11,256 What? 439 00:32:11,346 --> 00:32:13,337 Well- 440 00:32:14,766 --> 00:32:20,136 Okay. Christmas. What do you do for Christmas with your family? 441 00:32:20,230 --> 00:32:24,895 - Uh, my mom makes roast lamb. - Ooh. With mint jelly? 442 00:32:24,985 --> 00:32:26,191 No. 443 00:32:28,989 --> 00:32:30,980 And? 444 00:32:31,700 --> 00:32:33,691 And- 445 00:32:39,207 --> 00:32:41,574 - I'm Greek, right? - Right. 446 00:32:41,668 --> 00:32:46,287 What happens is my dad and uncles fight over who gets to eat the lamb brain. 447 00:32:46,381 --> 00:32:49,294 Then my Aunt Voula forks the eyeball and chases me around... 448 00:32:49,384 --> 00:32:52,092 trying to get me to eat it 'cause it's gonna make me smart. 449 00:32:52,179 --> 00:32:57,390 You have two cousins. I have 27 first cousins. Just 27 first cousins alone. 450 00:32:57,476 --> 00:32:59,843 My whole family is big and loud. 451 00:32:59,936 --> 00:33:02,803 Everybody's in each other's lives and business all the time. 452 00:33:02,898 --> 00:33:05,105 You never just have a minute alone to think... 453 00:33:05,192 --> 00:33:07,900 'cause we're always together just eating, eating, eating. 454 00:33:07,986 --> 00:33:11,650 The only other people we know are Greeks. 'Cause Greeks marry Greeks... 455 00:33:11,740 --> 00:33:15,074 to breed more Greeks to be loud, breeding Greek eaters. 456 00:33:16,912 --> 00:33:19,074 - Wow. - I'm serious. 457 00:33:19,164 --> 00:33:23,283 No one in my family has ever gone out with a non-Greek before. No one. 458 00:33:25,462 --> 00:33:27,453 And you're— 459 00:33:29,049 --> 00:33:33,714 You're— Oh, God. You're just, you know, wonderful. 460 00:33:36,598 --> 00:33:40,091 But I just don't see how this is gonna work out. 461 00:33:40,727 --> 00:33:42,013 So—- 462 00:33:42,103 --> 00:33:45,095 Work out? What's to work out? 463 00:33:45,190 --> 00:33:50,811 We're not a different species. Yes, we come from different backgrounds... 464 00:33:50,904 --> 00:33:56,946 and, hey, here's some news about my life to this point: It's boring. 465 00:33:57,035 --> 00:34:02,451 Then I met you, and you're interesting, and you're beautiful and fun and- 466 00:34:03,458 --> 00:34:06,496 You've got a weird family. Who doesn't? 467 00:34:07,379 --> 00:34:08,869 You know? 468 00:34:12,133 --> 00:34:15,000 I just want to spend some time with you. 469 00:34:17,097 --> 00:34:19,589 I just want to spend a little time with you. 470 00:34:22,269 --> 00:34:24,761 Did you say I'm beautiful? 471 00:34:55,969 --> 00:34:58,131 Yes. 472 00:35:12,527 --> 00:35:15,690 - [ lan ] Which house is yours? - [ Toula ] Uh, this is good actually. 473 00:35:15,780 --> 00:35:17,020 - Stop. - Sure. 474 00:35:17,115 --> 00:35:19,948 Right here is good. Just stop. 475 00:35:20,035 --> 00:35:21,651 Thanks. 476 00:35:40,639 --> 00:35:42,721 Good night. 477 00:35:43,224 --> 00:35:45,215 Good night. 478 00:36:15,674 --> 00:36:17,915 - Good night. - What? 479 00:36:20,387 --> 00:36:22,378 Good night. 480 00:36:33,942 --> 00:36:36,479 - Okay. Good night. - What? 481 00:36:36,569 --> 00:36:39,152 No, no, no. Don't go. 482 00:36:48,957 --> 00:36:50,698 Good night. 483 00:36:50,792 --> 00:36:52,874 Don't go. 484 00:37:13,857 --> 00:37:14,813 [ Sighs ] 485 00:37:20,321 --> 00:37:23,063 [ Toula ] ♪ And I can make a man out of you ♪ 486 00:37:23,158 --> 00:37:26,116 ♪ 'Cause I'm a woman ♪ 487 00:37:26,202 --> 00:37:30,196 ♪ W-O-M-A-N go 488 00:37:30,290 --> 00:37:33,749 Ah, happy again today, Toula, huh? 489 00:37:33,835 --> 00:37:35,075 Yeah. 490 00:37:35,170 --> 00:37:38,458 Now every time I see you, you have a great, big smile. 491 00:37:39,340 --> 00:37:41,297 - Hey, Ma. - Hey, Nico. 492 00:37:41,384 --> 00:37:42,920 - Where'd you go? - Nowhere. 493 00:37:43,011 --> 00:37:44,501 - What did you do? - Nothing. 494 00:37:44,596 --> 00:37:46,428 - Who did you see? - No one. 495 00:37:46,514 --> 00:37:49,381 Wait a minute. Nico, I put them in your room. 496 00:37:49,476 --> 00:37:54,221 Toula, your class. How is your class? 497 00:37:54,314 --> 00:37:56,851 - My pottery class? - Uh-huh. 498 00:37:56,941 --> 00:38:00,104 - It's great. - Good. Good. 499 00:38:18,213 --> 00:38:22,298 - You've gotta get out of here. - Just one more kiss and I'll go. Mmm. 500 00:38:22,383 --> 00:38:24,124 No. 501 00:38:25,094 --> 00:38:27,927 - [ Sighs ] - Mmm. 502 00:38:29,057 --> 00:38:31,719 What is going on? 503 00:38:33,102 --> 00:38:36,720 Mr. Pottery Class. Nice to meet ya. 504 00:38:38,900 --> 00:38:41,483 lan, this is my Cousin Nikki. 505 00:38:41,569 --> 00:38:43,981 Oh. Hello. 506 00:38:44,072 --> 00:38:46,734 It's nice to finally meet a member of Toula's family. 507 00:38:46,825 --> 00:38:51,069 Yeah, well-[ Sighs Deeply ] 508 00:38:53,706 --> 00:38:57,165 I'm the least of your worries. Listen. The family knows. 509 00:38:57,252 --> 00:38:59,914 Last night, Vicki Pavalopolis saw you... 510 00:39:00,004 --> 00:39:02,712 sucking the lips off his head in the Denny's parking lot 511 00:39:02,799 --> 00:39:06,667 She told her ma, who told my ma, who told your ma- 512 00:39:06,761 --> 00:39:08,968 Let me put it this way. You're busted. 513 00:39:09,055 --> 00:39:11,012 [ Gus ] ...sneak around all over Chicago... 514 00:39:11,099 --> 00:39:15,184 but you never come here to ask me, can you date my daughter? 515 00:39:15,270 --> 00:39:17,762 Well, I'm sorry. 516 00:39:17,856 --> 00:39:21,474 Ask you if I can date your daughter? Sir, she's 30 years old. 517 00:39:21,568 --> 00:39:24,356 [ Gus ] I am the head of this house. 518 00:39:24,445 --> 00:39:29,656 Okay. May I please date your daughter? 519 00:39:31,119 --> 00:39:33,110 No! 520 00:39:38,459 --> 00:39:41,542 - I'll see you tomorrow. - See you tomorrow. 521 00:39:41,629 --> 00:39:45,167 - Oh, boy. - Excuse me. 522 00:39:51,639 --> 00:39:53,221 Didn't I say... 523 00:39:53,308 --> 00:39:57,677 is a mistake to educate women? 524 00:39:57,770 --> 00:40:01,559 But nobody listen to me. 525 00:40:01,649 --> 00:40:05,483 Now we have a boyfriend in the house. 526 00:40:05,570 --> 00:40:08,312 Is he a nice Greek boy? 527 00:40:08,406 --> 00:40:11,273 Oh, oh, no, no Greek. 528 00:40:11,367 --> 00:40:13,529 No Greek. A kseno. 529 00:40:13,620 --> 00:40:18,330 A kseno with the big long hairs on top of his head. 530 00:40:18,416 --> 00:40:20,373 Kosta. 531 00:40:21,961 --> 00:40:24,419 [ Shouts ] 532 00:40:26,883 --> 00:40:29,625 I'm sorry I lied to you. 533 00:40:37,936 --> 00:40:40,394 [ Sighs Deeply ] 534 00:40:40,480 --> 00:40:42,471 Okay, Toula. 535 00:40:42,565 --> 00:40:45,227 Maybe you are having a little romance. 536 00:40:45,318 --> 00:40:47,025 Hmm? 537 00:40:48,738 --> 00:40:51,070 But end it now. 538 00:40:53,868 --> 00:40:56,280 I love him. 539 00:40:56,371 --> 00:40:59,284 Oh, Toula, eat something. 540 00:40:59,374 --> 00:41:01,536 Please. 541 00:41:11,803 --> 00:41:14,795 Your father has a friend for dinner. 542 00:41:39,789 --> 00:41:42,076 [ Blowing ] 543 00:41:54,929 --> 00:41:57,170 What's this? Where are we? 544 00:41:58,474 --> 00:41:59,464 My apartment. 545 00:42:00,768 --> 00:42:03,009 You want to go up? 546 00:42:20,121 --> 00:42:22,112 [ Both Chuckle ] 547 00:42:34,469 --> 00:42:36,460 [ Chattering, Faint ] 548 00:42:40,641 --> 00:42:43,474 Well, this is it. 549 00:42:43,561 --> 00:42:45,302 Hmm. 550 00:42:54,530 --> 00:42:56,020 [ Lamp Crashes ] 551 00:42:59,077 --> 00:43:01,193 [ Speaking Greek ] 552 00:43:41,786 --> 00:43:44,528 [ Doorbell Ringing ] 553 00:43:45,540 --> 00:43:47,656 Don't worry. They're gonna love you. 554 00:43:49,710 --> 00:43:51,872 [ Father Clears Throat ] 555 00:43:53,965 --> 00:43:57,128 Toula. Now that's not a name you hear every day. 556 00:43:57,218 --> 00:43:59,880 Does it mean anything in your language? 557 00:43:59,971 --> 00:44:04,431 Well, my Greek name, "Fotoula," means "light of God." 558 00:44:05,685 --> 00:44:08,427 Oh. Who would like a coffee? 559 00:44:08,521 --> 00:44:10,683 [ Father ] Hmm. 560 00:44:11,399 --> 00:44:16,189 So you're Greek then, huh? What's your, uh— What's your last name? 561 00:44:16,279 --> 00:44:17,815 Portokalos. 562 00:44:17,905 --> 00:44:20,192 In Greek it means "orange." 563 00:44:20,283 --> 00:44:24,072 Like an orange that you eat. Like the one with the peel. 564 00:44:24,162 --> 00:44:26,620 - Not the color. Peeling. - Oh. 565 00:44:26,706 --> 00:44:29,994 Yeah, it's really Greek. 566 00:44:30,084 --> 00:44:34,544 Rodney, didn't you once have a Greek receptionist? 567 00:44:35,381 --> 00:44:39,500 No. No, Harriet. She was, uh— 568 00:44:39,594 --> 00:44:43,553 - Oh. Just a minute. - Oh, no, no. She was Armenian. 569 00:44:43,639 --> 00:44:47,177 - Is Armenia close to Greece? - Not exactly. 570 00:44:47,268 --> 00:44:49,225 - What was she? - Who? 571 00:44:49,312 --> 00:44:52,771 - My secretary, for heaven's sake. - Oh, everyone like cheesecake? 572 00:44:52,857 --> 00:44:55,315 Mmm! Guatemalan. 573 00:44:55,401 --> 00:44:58,769 - That's right, dear. She was Guatemalan. - Yep. 574 00:45:02,533 --> 00:45:04,524 [ Crickets Chirping ] 575 00:45:29,143 --> 00:45:31,305 I love you. 576 00:45:32,480 --> 00:45:34,687 I love you. 577 00:45:36,275 --> 00:45:38,266 [ Sighs Deeply ] 578 00:45:42,490 --> 00:45:44,197 I don't— 579 00:45:45,493 --> 00:45:47,484 I don't know how to say this. 580 00:45:48,871 --> 00:45:50,908 What? 581 00:45:53,834 --> 00:45:55,825 Will you marry me? 582 00:45:58,172 --> 00:46:01,130 Yes! [ Laughing ] Yes! 583 00:46:01,217 --> 00:46:04,630 Yeah! [ Laughing ] What are you doing? 584 00:46:05,554 --> 00:46:08,137 'Cause now you can have this. 585 00:46:11,894 --> 00:46:14,226 Come here. 586 00:46:14,313 --> 00:46:16,304 [ Sobs ] 587 00:46:24,407 --> 00:46:26,398 [ Chuckling ] 588 00:46:30,329 --> 00:46:31,569 [ Door Opens ] 589 00:46:32,581 --> 00:46:34,163 [ Sighs ] 590 00:46:52,893 --> 00:46:55,009 Enough. 591 00:46:55,104 --> 00:46:56,720 Enough! 592 00:46:59,150 --> 00:47:02,017 What? Don't you walk away from me. 593 00:47:02,111 --> 00:47:04,102 Sit down. 594 00:47:09,910 --> 00:47:13,323 Kosta, they love each other. 595 00:47:13,414 --> 00:47:15,405 It's-It's done. 596 00:47:16,417 --> 00:47:17,999 How? 597 00:47:18,085 --> 00:47:20,952 How can she do this to me? 598 00:47:21,047 --> 00:47:22,412 Oh. 599 00:47:22,506 --> 00:47:26,374 She didn't do this to you or to me. 600 00:47:26,469 --> 00:47:29,678 They fell in love. It-It happens. 601 00:47:29,764 --> 00:47:33,177 Is he a good boy? I don't know. 602 00:47:33,267 --> 00:47:36,180 Is h-he from a good family? 603 00:47:36,270 --> 00:47:38,102 I don't know. 604 00:47:38,189 --> 00:47:41,727 Does he- Is he respectful? I don't know. 605 00:47:41,817 --> 00:47:44,354 I don't know. I don't know because nobody talk to me... 606 00:47:44,445 --> 00:47:46,356 about nothing no more. 607 00:47:46,447 --> 00:47:50,657 A respectful boy would come here and ask for my permission. 608 00:47:51,702 --> 00:47:55,195 My daughter engaged to a Aseno. 609 00:47:55,289 --> 00:47:57,405 I always think she's gonna be married... 610 00:47:57,500 --> 00:48:00,288 in the Greek Orthodox Church. 611 00:48:00,378 --> 00:48:02,870 Why is she doing this to me? 612 00:48:08,803 --> 00:48:10,214 [ lan ] And leaves space. 613 00:48:10,304 --> 00:48:13,547 Sometimes that space is so big that the roof can't support itself... 614 00:48:13,641 --> 00:48:15,552 so it collapses— 615 00:48:20,147 --> 00:48:22,138 Uh, excuse me. 616 00:48:23,818 --> 00:48:27,857 - Try not to be too loud. - [ Students Laughing ] 617 00:48:31,450 --> 00:48:32,940 Hi. 618 00:48:34,703 --> 00:48:37,286 - Hi. - Hi. 619 00:48:37,373 --> 00:48:39,489 What's— What's going on? 620 00:48:40,501 --> 00:48:41,957 - [ Sighs ] - Are you okay? 621 00:48:42,044 --> 00:48:44,206 - Can we go to Vegas? - What? 622 00:48:44,296 --> 00:48:46,287 Go to Niagara Falls. How bout Fiji? 623 00:48:46,382 --> 00:48:49,044 - Wanna go to Fiji? - Sure. 624 00:48:49,135 --> 00:48:51,923 Okay. Let's go. Come on. Let's just go. 625 00:48:52,012 --> 00:48:56,097 Hey, hey. Come here. What's the matter? 626 00:48:58,727 --> 00:49:01,059 I just feel like we can't get married— 627 00:49:01,147 --> 00:49:02,729 not like this. 628 00:49:03,816 --> 00:49:06,683 It's like when I'm with you... 629 00:49:07,528 --> 00:49:10,441 I am so happy... 630 00:49:10,531 --> 00:49:13,239 but my family is so unhappy. 631 00:49:13,325 --> 00:49:15,612 And our wedding should be this joyous thing. 632 00:49:15,703 --> 00:49:18,866 But it won't be for them because it can't be at our church. 633 00:49:18,956 --> 00:49:23,450 So let's just go somewhere. Please, let's just go. Let's just go. 634 00:49:24,044 --> 00:49:27,207 Hey. I love you. 635 00:49:27,298 --> 00:49:29,289 Why? 636 00:49:29,383 --> 00:49:31,249 Why do you love me? 637 00:49:32,303 --> 00:49:35,170 Because I came alive when I met you. 638 00:49:36,432 --> 00:49:38,093 But my family. 639 00:49:39,977 --> 00:49:43,140 You're a part of your family... 640 00:49:43,230 --> 00:49:46,689 and I'll do anything— 641 00:49:46,775 --> 00:49:50,484 whatever it takes— to get them to accept me. 642 00:49:50,571 --> 00:49:53,654 'Cause you're my life now. You're my whole life now. 643 00:49:53,741 --> 00:49:57,484 We're not gonna skulk off and get married... 644 00:49:57,578 --> 00:49:59,569 as if we're ashamed of ourselves. 645 00:50:00,831 --> 00:50:02,492 Okay? 646 00:50:07,004 --> 00:50:08,836 Did you say "skulk™? 647 00:50:08,923 --> 00:50:11,381 - Stop. - Let's just skulk off somewhere. 648 00:50:15,513 --> 00:50:18,801 Now, talk to him. Toula loves him. 649 00:50:18,891 --> 00:50:20,507 Do it for Toula. Come on. 650 00:50:20,601 --> 00:50:21,807 - [ Gus ] Oh! - Come on. 651 00:50:21,894 --> 00:50:24,181 He wants to get married in the church. 652 00:50:24,271 --> 00:50:26,308 - Go. Go. - All right. 653 00:50:26,398 --> 00:50:28,389 Come on, come on, come on. 654 00:50:35,950 --> 00:50:37,987 [ Gus Chuckles ] So... 655 00:50:38,077 --> 00:50:41,195 you're gonna be baptized tomorrow, huh? 656 00:50:43,791 --> 00:50:44,997 Yeah. 657 00:50:47,378 --> 00:50:52,464 Is your lucky day to be baptized in the Greek Orthodox Church. 658 00:50:54,051 --> 00:50:56,383 Nikki gonna be your godmother. 659 00:51:00,558 --> 00:51:02,219 You know... 660 00:51:02,309 --> 00:51:04,391 the word "baptism"... 661 00:51:04,478 --> 00:51:07,140 - ♪ [ Man Chanting In Greek ] - come from the Greek word... 662 00:51:07,231 --> 00:51:09,017 vaptisia. 663 00:51:09,108 --> 00:51:14,103 That where we dip the baby in a beautiful little silver basin. 664 00:51:16,156 --> 00:51:18,568 [ Speaking Greek ] 665 00:51:32,172 --> 00:51:34,539 [ Greek Continues ] 666 00:51:38,178 --> 00:51:41,045 Jo [Man Chanting ] 667 00:51:41,140 --> 00:51:42,926 [ Greek Continues ] 668 00:51:43,017 --> 00:51:45,600 Jo [ Chanting Continues ] 669 00:51:49,523 --> 00:51:52,106 It's not so bad, huh? 670 00:51:52,192 --> 00:51:53,682 Are you kidding? 671 00:51:53,777 --> 00:51:55,768 Any minute now he's gonna look at me and go... 672 00:51:55,863 --> 00:51:58,195 "Right. You're so not worth this." 673 00:51:59,533 --> 00:52:01,274 Yes, you are. 674 00:52:17,760 --> 00:52:19,421 [ Chuckling ] 675 00:52:19,511 --> 00:52:22,720 - You're all oily. - [ Chuckles ] 676 00:52:22,806 --> 00:52:24,717 I'm Greek now. 677 00:52:25,976 --> 00:52:28,308 [ Whispers ] Thank you so much. 678 00:52:29,313 --> 00:52:30,974 Thank you. 679 00:52:32,232 --> 00:52:34,644 ♪ [Tuning ] 680 00:52:39,657 --> 00:52:42,740 So for happy Easter, we say Hristos Anest. 681 00:52:42,826 --> 00:52:45,318 Then the other person says back, Alithos Anesti. 682 00:52:45,412 --> 00:52:48,325 So if you want to say Happy Easter, you go Hristos Anest. 683 00:52:48,415 --> 00:52:50,076 So try it. 684 00:52:50,167 --> 00:52:52,124 Hristos Anesti. 685 00:52:52,211 --> 00:52:53,701 That's good. 686 00:52:57,424 --> 00:52:59,085 Hey, Dad. 687 00:53:02,596 --> 00:53:03,882 - Hmm. - Uh- 688 00:53:03,972 --> 00:53:06,009 Mr. Portokalos. Hristos Anesti. 689 00:53:06,100 --> 00:53:07,340 [ Speaking Greek ] 690 00:53:07,434 --> 00:53:09,675 When my people were writing philosophy... 691 00:53:09,770 --> 00:53:12,933 your people were still swinging from trees. 692 00:53:13,732 --> 00:53:15,188 - He likes you. - Oh, yeah? 693 00:53:15,275 --> 00:53:16,265 Mm-hmm. 694 00:53:16,360 --> 00:53:18,226 I told you to watch the boys! 695 00:53:18,320 --> 00:53:20,857 Athena, ase me. They'll be fine with the video games. 696 00:53:20,948 --> 00:53:24,532 - You'll turn their brains to mush. - I can't do anything right. 697 00:53:24,618 --> 00:53:27,736 lan, if you're gonna be in this family, I get you some earplugs... 698 00:53:27,830 --> 00:53:32,074 because the Portokalos women, if they're not nagging somebody, they die! 699 00:53:32,876 --> 00:53:35,709 Oh, you're in so much trouble when I tell my sister. 700 00:53:35,796 --> 00:53:37,457 Tell me what? 701 00:53:37,548 --> 00:53:39,164 [ Speaking Greek ] 702 00:53:40,134 --> 00:53:43,001 Where is he? Where? Let me see him! Toula! 703 00:53:43,095 --> 00:53:45,211 Hristos Anesti. 704 00:53:45,305 --> 00:53:48,718 - [ Chattering In Greek ] - [ Speaking Greek ] 705 00:53:48,809 --> 00:53:51,301 Toula, you're engaged! You're engaged! 706 00:53:51,395 --> 00:53:53,636 We never think it could happen for you. Never! 707 00:53:53,731 --> 00:53:55,813 Never! 708 00:53:55,899 --> 00:53:58,482 - Didn't we say that? - We never think this day would come. 709 00:53:58,569 --> 00:53:59,900 Never! And it came. 710 00:53:59,987 --> 00:54:02,319 Is this him? 711 00:54:02,406 --> 00:54:04,238 Yes. Sorry. Everyone, this is lan. 712 00:54:04,324 --> 00:54:06,315 [All] lan! 713 00:54:08,078 --> 00:54:11,491 [ Woman ] Christ is risen for sure if Toula found a husband. 714 00:54:11,582 --> 00:54:12,572 [ All Shouting ] 715 00:54:15,002 --> 00:54:17,539 Nice to meet you. 716 00:54:17,629 --> 00:54:20,041 [ Speaking Greek ] 717 00:54:28,182 --> 00:54:30,173 [ All Chattering ] 718 00:54:39,943 --> 00:54:42,355 Opa! 719 00:54:44,031 --> 00:54:45,396 [Man] Hello, lan! 720 00:54:52,790 --> 00:54:54,406 Thank you. 721 00:54:54,500 --> 00:54:56,207 Opa! 722 00:55:01,673 --> 00:55:03,334 Well? 723 00:55:04,468 --> 00:55:06,129 I want to see the rock. 724 00:55:10,724 --> 00:55:12,135 - Hey, lan. - Hey. 725 00:55:12,226 --> 00:55:13,716 - You like that dance? - Oh, yeah. 726 00:55:13,811 --> 00:55:16,143 Okay. Jennie has something she wants to ask you. 727 00:55:16,230 --> 00:55:18,392 - No. She does. - Shut up! Go ask her. 728 00:55:18,482 --> 00:55:21,691 - Jennie, just ask me. - Does he have any brothers? 729 00:55:21,777 --> 00:55:23,484 No. He's an only child. 730 00:55:23,570 --> 00:55:26,733 You know, I gotta tell you, I've never seen my sister so happy. 731 00:55:26,824 --> 00:55:28,110 Oh. 732 00:55:28,200 --> 00:55:32,489 If you hurt her, I'll kill you and make it look like an accident. 733 00:55:33,247 --> 00:55:35,488 Hey, lan. Geez. Look at your face. It's just a joke. 734 00:55:35,582 --> 00:55:37,323 - It's just a joke. - Good one. 735 00:55:37,417 --> 00:55:39,408 No, the good one is I got a gun. 736 00:55:39,503 --> 00:55:42,712 Yeah. I got a gun, and I swear, I'll jam it right up your ear. 737 00:55:42,798 --> 00:55:45,130 And I got you again. Got you again, lan! 738 00:55:45,217 --> 00:55:47,083 - Here, eat some rice. - I don't want any- 739 00:55:47,177 --> 00:55:48,838 - I'm good. I'm good. - Always "I'm good." 740 00:55:48,929 --> 00:55:51,170 I could snap you like a chicken. 741 00:55:51,265 --> 00:55:54,178 Come on. Lighten up. Lighten up. I'll lighten you. 742 00:55:54,268 --> 00:55:56,509 I'll lighten you when I take out your kidneys. 743 00:55:56,603 --> 00:55:58,185 Oh! 744 00:55:58,272 --> 00:56:00,058 One more time, lan. 745 00:56:00,148 --> 00:56:03,436 - Hey, Angelo! - Hey, lan! We're gonna kill ya. 746 00:56:03,527 --> 00:56:05,359 Opa! 747 00:56:12,286 --> 00:56:13,401 Whoa! 748 00:56:14,621 --> 00:56:16,908 Opa! 749 00:56:25,090 --> 00:56:26,546 [ Whistling ] 750 00:56:26,633 --> 00:56:27,794 Yay! 751 00:56:27,885 --> 00:56:30,718 Opa! [ Shouts ] 752 00:56:30,804 --> 00:56:33,466 lan, I'm Voula. 753 00:56:33,557 --> 00:56:35,764 Let me touch your hair. 754 00:56:35,851 --> 00:56:37,341 Let me—- 755 00:56:37,436 --> 00:56:39,473 Oh. Oh. 756 00:56:39,563 --> 00:56:41,930 Okay. Thea Voula? 757 00:56:42,024 --> 00:56:45,062 - Thea Voula? Okay. - Yes. Okay. Okay. 758 00:56:45,152 --> 00:56:47,735 When you come to my house, I cook for you. 759 00:56:47,821 --> 00:56:50,108 - Okay. - Oh, that might be a problem. 760 00:56:50,198 --> 00:56:53,031 What problem? I'm the best cook in the family. Tell him. 761 00:56:53,118 --> 00:56:54,904 - Oh, I did. Didn't 1? - Twice. 762 00:56:54,995 --> 00:56:56,656 - Okay then. - Oh. 763 00:56:56,747 --> 00:57:00,035 Um, it's just, uh— 764 00:57:00,125 --> 00:57:03,959 Thea, lan is a vegetarian. 765 00:57:04,046 --> 00:57:06,037 He doesn't eat meat. 766 00:57:07,341 --> 00:57:09,082 He don't eat no meat? 767 00:57:09,176 --> 00:57:10,837 No, he doesn't eat meat. 768 00:57:10,928 --> 00:57:13,169 What do you mean, he don't eat no meat? 769 00:57:13,263 --> 00:57:15,174 - [ Chattering Stops ] - [ Glass Shatters ] 770 00:57:16,725 --> 00:57:19,888 Oh, that's okay. That's okay. I make lamb. Come. 771 00:57:19,978 --> 00:57:23,187 - [ Chattering Resumes ] - Come. Come. Dance! 772 00:57:23,273 --> 00:57:25,310 [ Toula ] I'm sorry. 773 00:57:26,151 --> 00:57:28,939 Opa! 774 00:57:29,029 --> 00:57:31,316 Greek. You watch. Greek. 775 00:57:35,827 --> 00:57:38,489 Ah! Ooh! 776 00:57:40,707 --> 00:57:42,197 Oh! 777 00:57:43,585 --> 00:57:46,703 ♪ [ Stereo: Classical, Faint ] 778 00:57:56,306 --> 00:57:58,297 [ Whispers ] Silence. 779 00:57:58,392 --> 00:58:00,133 Hmm? 780 00:58:00,227 --> 00:58:02,218 It's delicious. 781 00:58:02,312 --> 00:58:04,303 Oh. 782 00:58:04,398 --> 00:58:07,140 We took a look at my calendar, and, uh- our calendar- 783 00:58:07,234 --> 00:58:08,816 [ Laughs ] 784 00:58:08,902 --> 00:58:11,485 set a day for the big day... 785 00:58:11,571 --> 00:58:14,984 sometime at the end of October, mid-November. 786 00:58:15,075 --> 00:58:17,783 - Sometime in there, yeah. - Oh, wonderful. 787 00:58:17,869 --> 00:58:20,486 I'll call the club and see what's open. 788 00:58:20,580 --> 00:58:22,070 The club? 789 00:58:22,165 --> 00:58:25,829 The North Shore Country Club. For the wedding, of course. 790 00:58:25,919 --> 00:58:28,456 Oh, we're gonna get married in Toula's church... 791 00:58:28,547 --> 00:58:31,505 'cause we're not very religious, and her family is. 792 00:58:31,591 --> 00:58:33,173 Really is. 793 00:58:33,260 --> 00:58:35,092 Show 'em the brochure. 794 00:58:35,178 --> 00:58:36,839 Oh, that. Yeah. 795 00:58:40,392 --> 00:58:43,601 My Cousin Nikki made me this. 796 00:58:43,687 --> 00:58:46,679 She tends to save things. This is from her prom. 797 00:58:46,773 --> 00:58:49,014 She makes lamps and, uh— 798 00:58:49,109 --> 00:58:52,101 Tell 'em about- We got this great big hall. 799 00:58:52,195 --> 00:58:55,108 - What's it called? For the reception. - Aphrodite's Palace. 800 00:58:55,198 --> 00:58:58,156 It's, uh, not really a palace. [ Chuckles ] 801 00:58:59,286 --> 00:59:00,617 Here's the brochure. 802 00:59:04,624 --> 00:59:08,367 The, uh- That Parthenon backdrop, that's optional. 803 00:59:11,882 --> 00:59:15,045 Yes, yes, my dear, we'll invite the Dimakopoulos. 804 00:59:15,135 --> 00:59:17,126 We have to invite the Dimakopoulos. 805 00:59:17,220 --> 00:59:18,551 They're cousins! 806 00:59:18,638 --> 00:59:20,879 [ Both Speaking Greek ] 807 00:59:20,974 --> 00:59:23,716 Dad, the thing is that we just want to keep it small. 808 00:59:23,810 --> 00:59:27,895 It's like you'd rather go bankrupt than insult anyone from the church. 809 00:59:27,981 --> 00:59:31,224 Toula, I come to this country... 810 00:59:31,318 --> 00:59:34,231 with eight dollars in my pocket... 811 00:59:34,321 --> 00:59:37,234 to make all this for you. 812 00:59:37,324 --> 00:59:41,113 And... who knows... 813 00:59:41,203 --> 00:59:43,991 how long I'm gonna be alive? 814 00:59:44,081 --> 00:59:45,071 [ Children Shouting ] 815 00:59:45,165 --> 00:59:48,908 - Let me see the list. - [ Nick ] Let go of my arm! 816 00:59:49,002 --> 00:59:50,913 Okay. Okay! Come on! Okay. 817 00:59:51,004 --> 00:59:54,417 Time out. Time out! No more punching 7hAeo Nico's nads, okay? 818 00:59:54,508 --> 00:59:56,374 Stop hitting 7heo Nico. 819 00:59:56,468 --> 01:00:00,427 Look at you— how big you are. 820 01:00:00,514 --> 01:00:02,425 [ Spitting ] 821 01:00:02,516 --> 01:00:04,427 Boys, come on. Soccer practice. Let's go. 822 01:00:04,518 --> 01:00:07,931 - Did she spit on him? - Go on. Go outside with your father. 823 01:00:08,021 --> 01:00:11,184 Yeah. It's for good luck. Keeps the devil away. 824 01:00:11,274 --> 01:00:13,891 - Oh. - [ Boy ] Bye! Wait for me! 825 01:00:15,278 --> 01:00:17,690 Dad? 826 01:00:19,199 --> 01:00:21,190 Where you get that? 827 01:00:21,284 --> 01:00:23,616 I drew it, Dad, for the new menu. Remember? 828 01:00:23,703 --> 01:00:25,114 Huh. 829 01:00:28,542 --> 01:00:31,375 - Ma, I'm hungry. - Okay, Nico. 830 01:00:31,461 --> 01:00:33,623 lan, are you hungry? 831 01:00:33,713 --> 01:00:35,454 Ah, no. I already ate. 832 01:00:35,549 --> 01:00:37,256 Okay. I make you something. 833 01:00:37,342 --> 01:00:39,549 Okay. 834 01:00:39,636 --> 01:00:43,129 Now, Toula, we have to have Tommy Kasimatis. 835 01:00:45,142 --> 01:00:47,133 Hey, let me help you with those. 836 01:00:47,227 --> 01:00:49,719 - What is wrong with Tommy Kasimatis? - I don't know them. 837 01:00:49,813 --> 01:00:52,601 - Who cares? They're related to me. - Why are you being so weird? 838 01:00:52,691 --> 01:00:55,308 - I'm not being weird. - Yes, you are. 839 01:00:55,402 --> 01:00:57,734 [ Sighs ] Ooh! Aah, aah, aah. 840 01:01:02,409 --> 01:01:05,652 lan, eat, eat! 841 01:01:07,330 --> 01:01:10,163 How do you say "thank you" in Greek? 842 01:01:10,250 --> 01:01:12,617 - [ Speaks Greek ] - [ Repeats Phrase ] 843 01:01:12,711 --> 01:01:14,201 That's it. You got it. 844 01:01:14,921 --> 01:01:16,411 Nice boobs. 845 01:01:17,757 --> 01:01:19,247 What? 846 01:01:23,972 --> 01:01:25,462 Dad? 847 01:01:25,557 --> 01:01:28,049 [ Chuckling ] 848 01:01:29,936 --> 01:01:31,142 - Hey, Toula. - Yeah? 849 01:01:31,229 --> 01:01:33,846 I got the greatest connection for your invitations. 850 01:01:33,940 --> 01:01:36,682 No, Nick. We're gonna order our own invitations, okay? 851 01:01:36,776 --> 01:01:39,564 I don't want something your cash-only connection gets us... 852 01:01:39,654 --> 01:01:41,110 that falls off a truck. 853 01:01:41,198 --> 01:01:44,532 - But they come through, right? - For God's sake, let the man talk. 854 01:01:44,618 --> 01:01:47,610 - Why are you always so stubborn? - Athena, I'm not stubborn. 855 01:01:47,704 --> 01:01:50,571 - [ Both Arguing ] - Girls, I ordered the invitations... 856 01:01:50,665 --> 01:01:52,872 two weeks ago. 857 01:01:52,959 --> 01:01:55,576 Ma, I never saw a wedding invitation. 858 01:01:55,670 --> 01:01:57,877 I go get them. 859 01:02:01,801 --> 01:02:04,133 - [ Muttering ] - [ Gasps ] 860 01:02:04,221 --> 01:02:06,212 - Wait till you see them! - Mal! 861 01:02:07,807 --> 01:02:09,172 Oh! 862 01:02:09,267 --> 01:02:12,134 [Gus] Bravo. 863 01:02:17,651 --> 01:02:22,191 Um, my parents' names are Rodney and Harriet. 864 01:02:23,657 --> 01:02:25,568 "Rodney and Harry"? 865 01:02:25,659 --> 01:02:27,400 [ Athena, Maria ] Rodney and Harry. 866 01:02:27,494 --> 01:02:29,076 Rodney and Harry. 867 01:02:29,162 --> 01:02:31,824 Hey, lan, I didn't notice, so I bet they won't. 868 01:02:31,915 --> 01:02:34,407 Ya sas, everybody! Hi, Yiayia. 869 01:02:34,501 --> 01:02:37,539 Wait. I have got the biggest scoop. 870 01:02:37,629 --> 01:02:41,213 Look at the earrings I have found that match the bridesmaids' dresses. 871 01:02:41,299 --> 01:02:42,915 How beautiful! 872 01:02:43,009 --> 01:02:45,922 I remembered, we have a customer at the dry cleaners... 873 01:02:46,012 --> 01:02:48,219 who's a custom jewelry designer. 874 01:02:48,306 --> 01:02:49,842 So, I showed her the fabric. 875 01:02:49,933 --> 01:02:53,346 Wait. What do these match? Not that fabric you showed me last week. 876 01:02:53,436 --> 01:02:55,222 You said you liked it. 877 01:02:55,313 --> 01:02:59,022 - I said I'd think about it. - That's just because... 878 01:03:00,527 --> 01:03:03,019 you couldn't visualize it. 879 01:03:04,114 --> 01:03:06,902 - [ Gasps ] Nikki! - Oh, you're so beautiful. 880 01:03:06,992 --> 01:03:09,700 - [ Nikki ] You don't have to do a thing. - [ Athena ] That's classy. 881 01:03:11,788 --> 01:03:14,325 [ Nick ] I went by the college and picked this up. 882 01:03:17,043 --> 01:03:19,125 Look. 883 01:03:19,212 --> 01:03:24,833 I'm gonna start slowly, you know, do a couple of night courses. 884 01:03:24,926 --> 01:03:28,794 You know, I just wanted to learn more about painting... 885 01:03:28,888 --> 01:03:31,596 and art and stuff, so— 886 01:03:31,683 --> 01:03:34,141 This is so great. 887 01:03:34,227 --> 01:03:36,639 Yeah. You started it. 888 01:03:36,730 --> 01:03:38,767 You wanted to do something else, Toula... 889 01:03:39,858 --> 01:03:41,519 and you did it. 890 01:03:43,236 --> 01:03:44,726 Hey, Toula? 891 01:03:44,821 --> 01:03:48,815 Don't let your past dictate who you are... 892 01:03:48,908 --> 01:03:52,242 but let it be part of who you will become. 893 01:03:53,371 --> 01:03:55,954 Nick, that is so beautiful. 894 01:03:56,041 --> 01:03:57,748 Yeah. 895 01:03:57,834 --> 01:04:01,077 That Dear Abby, she really knows what she's talking about. 896 01:04:15,518 --> 01:04:16,849 [ Phone Rings ] 897 01:04:16,936 --> 01:04:18,677 - Hello. - Hi Ma. It's me. Ti kanis? 898 01:04:18,772 --> 01:04:19,762 Kala. 899 01:04:19,856 --> 01:04:22,188 All right. Um, lan's gonna come pick me up... 900 01:04:22,275 --> 01:04:24,733 and then we are gonna go and get his parents... 901 01:04:24,819 --> 01:04:27,060 and then we're gonna be there in one hour, okay? 902 01:04:27,155 --> 01:04:28,691 - Good. Good. - Okay. 903 01:04:28,782 --> 01:04:31,774 - Is everything okay? What are you doing? - I peel the potatoes. 904 01:04:31,868 --> 01:04:34,656 What are you peeling potatoes for? I peeled some. 905 01:04:34,746 --> 01:04:38,330 - I know, but we need more. - How much are you cooking? 906 01:04:38,416 --> 01:04:41,454 - It's a lot of people. - There's three of them. 907 01:04:41,544 --> 01:04:42,784 And us. 908 01:04:42,879 --> 01:04:44,119 That makes seven. 909 01:04:44,214 --> 01:04:45,750 And the family. 910 01:04:47,550 --> 01:04:51,669 The family? You invited the whole family? 911 01:04:51,763 --> 01:04:53,299 Of course! 912 01:04:53,390 --> 01:04:57,884 Ma, I said come for a quiet dinner and meet my parents. 913 01:04:57,977 --> 01:05:01,060 They might as well meet the whole family, right? 914 01:05:01,147 --> 01:05:02,808 - Maria. - I gotta go. 915 01:05:02,899 --> 01:05:04,515 Taki's here. Bye. 916 01:05:07,487 --> 01:05:09,819 I'm coming! 917 01:05:09,906 --> 01:05:11,897 Ahh! 918 01:05:11,991 --> 01:05:13,948 Look! Bravo! Bravo! 919 01:05:14,035 --> 01:05:15,742 Huh? Huh? 920 01:05:16,746 --> 01:05:18,407 Okay. Hurry. Put it on the spit. 921 01:05:31,094 --> 01:05:33,256 [ Chattering ] 922 01:05:55,118 --> 01:05:58,110 It's them! They're here! 923 01:05:58,204 --> 01:06:00,912 [ Loud Chattering ] 924 01:06:00,999 --> 01:06:03,457 Excuse me, excuse me, excuse me, please. 925 01:06:05,462 --> 01:06:08,204 Welcome to my home. 926 01:06:08,298 --> 01:06:13,919 Um, over here is my brother Ted and his wife Melissa... 927 01:06:14,012 --> 01:06:17,095 and their children, Anita, Diane and Nick. 928 01:06:17,182 --> 01:06:18,968 Over here, my brother Tommy. 929 01:06:19,058 --> 01:06:23,848 His wife Angie and their children, Anita, Diane and Nick. 930 01:06:23,938 --> 01:06:27,306 And here, my brother George, his wife Freida... 931 01:06:27,400 --> 01:06:30,609 and their children, Anita, Diane and Nick. 932 01:06:30,695 --> 01:06:33,107 Taki, Sophie, Kari... 933 01:06:33,198 --> 01:06:34,654 Nick, Nick, Nick... 934 01:06:34,741 --> 01:06:37,108 Nick, Nick and Nick, Nick. 935 01:06:37,202 --> 01:06:40,536 - Eh, Nikki. - Hi. 936 01:06:40,622 --> 01:06:42,738 And I am Gus. 937 01:06:46,503 --> 01:06:48,335 - [ Grunts ] - [ Family ] Aw! 938 01:06:49,923 --> 01:06:52,585 [ Maria ] They're here? Well, where? 939 01:06:52,675 --> 01:06:54,336 Excuse me! 940 01:06:54,427 --> 01:06:57,135 Oh! Hello! 941 01:06:57,222 --> 01:06:58,678 Oh. 942 01:06:58,765 --> 01:07:02,633 I am Maria Portokalos... 943 01:07:02,727 --> 01:07:05,469 and welcome, welcome to our home. 944 01:07:12,445 --> 01:07:15,358 Thank you. What is it? 945 01:07:15,448 --> 01:07:16,688 It's a Bundt. 946 01:07:16,783 --> 01:07:17,864 A bun? 947 01:07:18,535 --> 01:07:19,525 Bundt. 948 01:07:19,619 --> 01:07:21,201 Bun. Bunk. 949 01:07:21,287 --> 01:07:22,948 Bundt. 950 01:07:23,039 --> 01:07:24,996 Bun... t. 951 01:07:25,083 --> 01:07:26,824 Bundt! 952 01:07:26,918 --> 01:07:28,534 - Bundt! - T-T-T-T. 953 01:07:28,628 --> 01:07:30,335 [ Speaks Greek ] 954 01:07:31,381 --> 01:07:33,247 Oh. 955 01:07:33,341 --> 01:07:36,504 It's a cake! Hello! 956 01:07:36,594 --> 01:07:38,460 [ Chuckles ] 957 01:07:38,555 --> 01:07:41,138 Thank you. Thank you very, very much. 958 01:07:42,559 --> 01:07:44,470 [ Chattering ] 959 01:07:44,561 --> 01:07:46,802 There's a hole in this cake. 960 01:07:48,648 --> 01:07:50,559 [ Toula ] These are some of my cousins. 961 01:07:50,650 --> 01:07:51,811 - Hey, lan. - Hey. 962 01:07:51,901 --> 01:07:54,063 Good to see you, man. Listen. You know... 963 01:07:54,153 --> 01:07:56,815 I really think you should say— [ Speaking Greek ] 964 01:07:56,906 --> 01:07:58,988 It means, "Everyone, let's come in the house." 965 01:07:59,075 --> 01:08:01,112 I think everybody will really like it. 966 01:08:01,202 --> 01:08:02,692 [ Repeating Phrase ] 967 01:08:02,787 --> 01:08:04,903 That's good. Very good. You got it. 968 01:08:04,998 --> 01:08:06,909 I'm not falling for that again, Nick. 969 01:08:07,000 --> 01:08:08,582 - What? - Yeah. "What"? 970 01:08:08,668 --> 01:08:10,250 Angelo. 971 01:08:10,336 --> 01:08:13,328 How do you say, "Everyone, let's go in the house"? 972 01:08:13,423 --> 01:08:15,539 [ Repeats Same Phrase ] 973 01:08:15,633 --> 01:08:17,374 Hmm? 974 01:08:17,468 --> 01:08:19,550 Everyone! 975 01:08:19,637 --> 01:08:21,173 I have three testicles. 976 01:08:22,223 --> 01:08:24,055 [ All Laughing ] 977 01:08:25,768 --> 01:08:27,600 Oh, you're in so much trouble! 978 01:08:27,687 --> 01:08:30,554 This is from Mykonos. 979 01:08:30,648 --> 01:08:32,514 Beautiful island. 980 01:08:32,609 --> 01:08:34,520 See that? That's where we from. 981 01:08:34,611 --> 01:08:36,067 - Oh. - You like 'em? 982 01:08:36,154 --> 01:08:37,360 I make 'em. 983 01:08:37,447 --> 01:08:39,279 Oh. 984 01:08:39,365 --> 01:08:42,073 Come. Sit down. Go, go. Sit, sit. Come. Come. 985 01:08:42,160 --> 01:08:44,367 Go. Go now. 986 01:08:44,454 --> 01:08:46,240 - Sit down. Sit down. - [ Rodney ] Thank you. 987 01:08:46,331 --> 01:08:49,449 Sit down. Oh. 988 01:08:49,542 --> 01:08:52,455 Now you are family. Okay. 989 01:08:52,545 --> 01:08:54,877 All my life... 990 01:08:54,964 --> 01:08:57,456 I had a lump at the back of my neck, right here. 991 01:08:57,550 --> 01:09:00,042 Always a lump. 992 01:09:00,136 --> 01:09:03,174 Then I start the menopause, and the lump got bigger. 993 01:09:03,264 --> 01:09:06,131 From the hormones, it started to grow. 994 01:09:06,225 --> 01:09:09,308 So I go to the doctor, and he did the biop— 995 01:09:09,395 --> 01:09:10,977 the bop— the bios— 996 01:09:11,064 --> 01:09:13,556 the bop— the bibopsy. 997 01:09:14,984 --> 01:09:16,975 Inside the lump... 998 01:09:17,070 --> 01:09:20,779 he found teeth and a spinal column. 999 01:09:23,076 --> 01:09:26,034 Yes, inside the lump... 1000 01:09:26,120 --> 01:09:27,610 was my twin. 1001 01:09:29,832 --> 01:09:30,822 Ugh. 1002 01:09:30,917 --> 01:09:32,248 Spanakopita! 1003 01:09:32,335 --> 01:09:33,450 You hungry? 1004 01:09:34,837 --> 01:09:37,579 Oh, well, thank you. 1005 01:09:37,674 --> 01:09:39,460 [ Toula Speaking Greek ] 1006 01:09:39,550 --> 01:09:43,259 They just got here. Let them settle in. 1007 01:09:43,805 --> 01:09:45,967 I love it when you speak in Greek. 1008 01:09:46,057 --> 01:09:48,014 - Really? - It's sexy. 1009 01:09:48,101 --> 01:09:50,513 Having a good time? 1010 01:09:50,603 --> 01:09:52,264 All right. Come on. 1011 01:09:54,148 --> 01:09:56,515 Rodney, Harry. Ouzo. 1012 01:10:00,780 --> 01:10:02,270 Thank you. 1013 01:10:05,868 --> 01:10:07,609 Mmm. Mmm. 1014 01:10:07,704 --> 01:10:09,661 That's licorice. [ Chuckles ] 1015 01:10:09,747 --> 01:10:12,284 It's delicious. 1016 01:10:12,375 --> 01:10:13,865 Stin lyia sas. 1017 01:10:13,960 --> 01:10:16,793 - Stin iyia sas. - Stin iyia sas. 1018 01:10:16,879 --> 01:10:20,122 - Opal - Opa! 1019 01:10:22,468 --> 01:10:23,833 Another. 1020 01:10:23,928 --> 01:10:26,670 You're Greek now. Don't be shy. 1021 01:10:26,764 --> 01:10:28,971 - lyia sas. - [ Woman ] Stin iyia sas. 1022 01:10:29,058 --> 01:10:30,969 - lyia sas. - Oh. 1023 01:10:31,060 --> 01:10:32,550 Opa! 1024 01:10:32,645 --> 01:10:34,932 Opa! 1025 01:10:35,606 --> 01:10:37,142 [All] Opa! 1026 01:10:40,820 --> 01:10:42,310 Thank you. 1027 01:10:43,489 --> 01:10:45,651 Don't worry. I'll be back. 1028 01:10:47,994 --> 01:10:53,205 - [ Nick ] Oh, look! It's Yiayia. - [ Shouting In Greek ] 1029 01:10:53,291 --> 01:10:54,747 [ Laughing ] 1030 01:10:54,834 --> 01:10:58,828 [Gus] The meat is here, everybody. 1031 01:10:58,921 --> 01:11:02,414 The meat. Very good. Very good. 1032 01:11:02,508 --> 01:11:05,045 You like some meat? Some Greek meat. 1033 01:11:05,136 --> 01:11:08,174 Very good. Very good? Eh? 1034 01:11:08,264 --> 01:11:09,754 Right? 1035 01:11:11,684 --> 01:11:14,267 All right. Eh— 1036 01:11:14,353 --> 01:11:16,640 All right. Meat, everybody? 1037 01:11:16,731 --> 01:11:18,768 Oh, Gus! 1038 01:11:18,858 --> 01:11:21,646 [ Maria ] Coming through. Coming through. 1039 01:11:23,362 --> 01:11:25,023 [All] Oh! 1040 01:11:26,365 --> 01:11:29,528 And now, the Bundt cake. 1041 01:11:29,619 --> 01:11:31,155 [ Woman ] You fixed it! 1042 01:11:31,245 --> 01:11:32,781 [Gus] I try. You try. 1043 01:11:32,872 --> 01:11:35,705 We all nice to them. You see it. 1044 01:11:35,792 --> 01:11:39,035 And they look at us like we're from the zoo. 1045 01:11:39,128 --> 01:11:40,710 [ Maria ] Kosta, please. 1046 01:11:40,797 --> 01:11:43,960 This no work. This no work, Maria. 1047 01:11:44,050 --> 01:11:46,758 They-They— They different people. 1048 01:11:46,844 --> 01:11:48,630 So dry. 1049 01:11:48,721 --> 01:11:51,304 That family is like a piece of toast. 1050 01:11:51,390 --> 01:11:55,509 No honey, no jam. Just dry. 1051 01:11:55,603 --> 01:11:57,970 My daughter— My daughter... 1052 01:11:58,064 --> 01:12:00,305 gonna marry lan Miller... 1053 01:12:00,399 --> 01:12:03,562 a kseno— a kseno with a toast family. 1054 01:12:03,653 --> 01:12:04,984 Shh. 1055 01:12:05,071 --> 01:12:08,484 I never think this can happen to us. 1056 01:12:08,574 --> 01:12:11,032 I tried to put a little marmalade. 1057 01:12:11,118 --> 01:12:14,486 Oh, ho! No. They don't like that. 1058 01:12:14,580 --> 01:12:17,914 They like themselves all dry and cracking. 1059 01:12:18,918 --> 01:12:20,408 [ Shouts ] 1060 01:12:20,503 --> 01:12:22,915 [ Muttering ] 1061 01:12:28,761 --> 01:12:32,550 And in Toula's church, the best man's actually part of the ceremony. 1062 01:12:32,640 --> 01:12:34,847 He's gotta be Greek Orthodox, so... 1063 01:12:34,934 --> 01:12:38,017 I can't ask you to be my best man, although technically you are. 1064 01:12:38,104 --> 01:12:41,688 Whoa, whoa. You were gonna ask me to be your best man? 1065 01:12:41,774 --> 01:12:43,560 Well, yeah. 1066 01:12:43,651 --> 01:12:46,393 I am touched. [ Chuckles ] 1067 01:12:46,487 --> 01:12:49,479 I- 1 had no idea you had so few friends. 1068 01:12:49,574 --> 01:12:51,565 [ Laughing ] 1069 01:12:53,286 --> 01:12:54,572 You know, that's okay. 1070 01:12:54,662 --> 01:12:57,700 Just get me a little badge that says "best man" or something. 1071 01:12:57,790 --> 01:12:59,701 That'll be fine. 1072 01:12:59,792 --> 01:13:04,662 No offense, but this girl's family's got you by the short ones, huh? 1073 01:13:04,755 --> 01:13:09,124 I mean, they say "jump," and you pull out the trampoline. 1074 01:13:12,638 --> 01:13:15,255 Yeah. Okay. 1075 01:13:15,349 --> 01:13:17,886 My life is shit. 1076 01:13:17,977 --> 01:13:20,218 Hey, Mike. Toula's got a lot of cousins. 1077 01:13:20,313 --> 01:13:22,145 Fix ya up. 1078 01:13:22,231 --> 01:13:24,142 Yeah. That's gonna happen. 1079 01:13:32,199 --> 01:13:34,236 [ Maria ] Toula. 1080 01:13:34,327 --> 01:13:36,284 What is wrong? 1081 01:13:40,082 --> 01:13:42,073 All right. 1082 01:13:42,168 --> 01:13:44,079 Is my marriage killing Dad? 1083 01:13:45,171 --> 01:13:48,630 Toula, your father is your father. 1084 01:13:48,716 --> 01:13:50,753 He just wants you to be happy. 1085 01:13:50,843 --> 01:13:53,380 But I am happy. 1086 01:13:53,471 --> 01:13:55,132 Ah. 1087 01:13:59,727 --> 01:14:00,933 [ Sighs ] 1088 01:14:01,020 --> 01:14:02,351 Listen to me, Toula. 1089 01:14:02,438 --> 01:14:05,271 My village saw many wars. 1090 01:14:06,734 --> 01:14:09,442 Turkish, German. 1091 01:14:09,528 --> 01:14:11,769 They all made a mess. 1092 01:14:14,450 --> 01:14:17,192 And my mother— my mother- she said... 1093 01:14:17,286 --> 01:14:19,778 "We're lucky. We're lucky to be alive." 1094 01:14:19,872 --> 01:14:23,661 And I thought, "We're not lucky to be alive. 1095 01:14:24,669 --> 01:14:27,536 We're not lucky when they're telling us... 1096 01:14:27,630 --> 01:14:30,622 where we should live, what we should eat." 1097 01:14:30,716 --> 01:14:33,208 Nobody has that right. 1098 01:14:35,054 --> 01:14:38,046 And then I see you. 1099 01:14:38,140 --> 01:14:41,474 And I see Athena and Nico. 1100 01:14:42,478 --> 01:14:44,890 We came here for you... 1101 01:14:44,981 --> 01:14:48,144 SO you could— so you could live. 1102 01:14:50,277 --> 01:14:51,893 I gave you life... 1103 01:14:51,988 --> 01:14:54,355 so that you could live it. 1104 01:16:36,842 --> 01:16:40,426 Ma? The band needs to be picked up at the airport. 1105 01:16:41,680 --> 01:16:43,671 [ Women Chattering ] 1106 01:16:46,519 --> 01:16:47,930 Ma? 1107 01:16:48,020 --> 01:16:51,103 - [ Screaming ] - The bride is awake! 1108 01:16:51,190 --> 01:16:53,682 [ Excited Chattering ] 1109 01:16:53,776 --> 01:16:56,108 Wait. Wait. 1110 01:16:56,195 --> 01:16:58,186 - What is that? - [ Women Gasping ] 1111 01:17:00,616 --> 01:17:04,234 - Oh, my God. - [ Shouting ] 1112 01:17:07,998 --> 01:17:09,784 Where did everybody go? 1113 01:17:14,672 --> 01:17:17,130 - [ Gasps ] - It's a mosquito bite. 1114 01:17:17,216 --> 01:17:19,207 - It's a zit. - I have cover-up. 1115 01:17:22,138 --> 01:17:24,095 Hello, ladies. Fresh baklava. 1116 01:17:24,974 --> 01:17:26,590 - Nico! - Get out of here! 1117 01:17:26,684 --> 01:17:27,970 Give me that camera! 1118 01:17:28,060 --> 01:17:29,596 [ All Shouting ] 1119 01:17:29,687 --> 01:17:33,396 - Give me the camera! - Toula! Toula, help me! 1120 01:17:35,151 --> 01:17:37,142 - No boys allowed. - Nice mustache, Nikki. 1121 01:17:37,236 --> 01:17:38,442 Thank you. 1122 01:17:38,529 --> 01:17:40,645 - Nico, let's go, let's go. - Dad, is that my tux? 1123 01:17:40,739 --> 01:17:42,400 - No, this one. - [ Toula ] Nick. 1124 01:17:42,491 --> 01:17:45,074 - Go to the airport and pick up the band. - Okay, okay. 1125 01:17:45,161 --> 01:17:47,448 - Okay. - Hey. What's that thing? 1126 01:17:47,538 --> 01:17:49,279 It's a mosquito bite. 1127 01:17:49,373 --> 01:17:51,535 Put some Windex. 1128 01:17:52,877 --> 01:17:54,663 I've got the cover-up. 1129 01:17:54,753 --> 01:17:56,960 - Bravo, Sue. - You're all nuts! 1130 01:17:57,882 --> 01:17:59,748 - We got another one. - What is here? 1131 01:17:59,842 --> 01:18:03,176 You're supposed to get changed at my house! Get out! Get out. 1132 01:18:03,262 --> 01:18:04,502 [ Grunts ] 1133 01:18:04,597 --> 01:18:07,430 - No, no, no. It may cause infection. - [ All Chattering ] 1134 01:18:09,602 --> 01:18:11,809 - There she is. - Toula, I want to talk to you. 1135 01:18:11,896 --> 01:18:15,855 - Now? - This is a very special night for you. 1136 01:18:15,941 --> 01:18:17,523 You have your duties. 1137 01:18:17,610 --> 01:18:20,227 - What's the matter? - One more. One more. One big one! 1138 01:18:20,321 --> 01:18:21,982 Hold on. 1139 01:18:22,072 --> 01:18:23,278 Listen, Toula. 1140 01:18:24,116 --> 01:18:25,652 On my wedding night... 1141 01:18:25,743 --> 01:18:28,110 my mother, she said to me... 1142 01:18:28,204 --> 01:18:32,414 "Greek woman-— we may be lambs in the kitchen... 1143 01:18:32,499 --> 01:18:34,831 but we are tigers in the bedroom." 1144 01:18:35,836 --> 01:18:38,203 Ew. Please let that be the end of your speech. 1145 01:18:38,297 --> 01:18:42,131 What is going on? Why isn't anybody ready? The photographer's here. 1146 01:18:42,218 --> 01:18:43,879 [ Screaming ] 1147 01:18:46,138 --> 01:18:48,470 Go now. Go. 1148 01:18:50,100 --> 01:18:51,966 [ Chattering ] 1149 01:18:52,978 --> 01:18:55,515 - Do you need sponging? - [ Toula ] I'm all right. 1150 01:19:14,583 --> 01:19:16,824 More. More on top. 1151 01:19:16,919 --> 01:19:18,580 That's it. More hair spray. 1152 01:19:18,671 --> 01:19:20,662 Bravo. 1153 01:19:23,425 --> 01:19:25,757 [ Excited Chattering ] 1154 01:19:27,930 --> 01:19:30,388 So beautiful! 1155 01:19:31,725 --> 01:19:33,215 She's ready! 1156 01:19:49,952 --> 01:19:51,613 I'm a snow beast. 1157 01:19:51,704 --> 01:19:53,570 [All oh 1158 01:20:33,829 --> 01:20:39,165 Jo [ Organ: Fanfare ] 1159 01:20:39,251 --> 01:20:41,492 ♪ [ "Wedding March" ] 1160 01:20:52,181 --> 01:20:56,300 - [ Spitting ] - [ Whispers ] Oh, my God. 1161 01:21:00,773 --> 01:21:03,105 [ Scattered Spitting ] 1162 01:21:32,471 --> 01:21:33,927 ♪ [Ends] 1163 01:21:34,014 --> 01:21:37,598 [ Speaking Greek ] 1164 01:21:41,146 --> 01:21:43,103 ♪ [Man Chants In Greek ] 1165 01:21:47,986 --> 01:21:51,320 How are we supposed to know what's going on? 1166 01:21:51,407 --> 01:21:54,149 - It's all Greek to me. - Oh, Rodney. 1167 01:21:58,956 --> 01:22:01,323 [ Greek Continues ] 1168 01:22:09,925 --> 01:22:14,169 Jo [ Priest Singing In Greek ] 1169 01:22:19,268 --> 01:22:20,929 This is it. 1170 01:22:22,187 --> 01:22:23,677 What? 1171 01:22:25,107 --> 01:22:28,771 We take our first steps as husband and wife. 1172 01:22:30,946 --> 01:22:32,436 Are you ready? 1173 01:22:32,531 --> 01:22:34,021 I'm ready. 1174 01:22:37,953 --> 01:22:40,115 Jo [ Singing Continues ] 1175 01:22:46,336 --> 01:22:47,997 Aw. 1176 01:23:01,810 --> 01:23:03,346 ♪ [Ends] 1177 01:23:07,649 --> 01:23:09,731 Jo [Organ] 1178 01:23:16,575 --> 01:23:18,532 ♪ [ "Wedding March" ] 1179 01:23:23,081 --> 01:23:25,698 [ Shouting ] 1180 01:23:30,672 --> 01:23:32,879 - [ Engine Starts ] - Yasu/ 1181 01:23:32,966 --> 01:23:36,800 [ Bell Tolling ] 1182 01:23:36,887 --> 01:23:38,673 [ Cheering ] 1183 01:23:38,764 --> 01:23:42,177 - Where are you? Are you in there? - 'm-[ Laughing ] Yes. 1184 01:23:42,267 --> 01:23:44,634 Huh? Don't dab. Wipe. Wipe off. 1185 01:23:44,728 --> 01:23:47,345 Okay. Is that better? 1186 01:23:47,439 --> 01:23:49,601 Yeah. Thank you. 1187 01:23:50,692 --> 01:23:52,808 - Who did your makeup, your aunts? - Mm-hmm. 1188 01:23:53,820 --> 01:23:57,108 Drag queens could get a few tips from those aunts. 1189 01:23:57,199 --> 01:24:00,442 Oh, my God. Look at me. I'm just covered. I'm covered! 1190 01:24:00,536 --> 01:24:04,074 - Like a big frosted cupcake. - I know. It's like— Oh! 1191 01:24:05,290 --> 01:24:07,281 Come on. Help with the veil. 1192 01:24:15,300 --> 01:24:17,382 - [Laughs ] - Hey. 1193 01:24:17,469 --> 01:24:19,380 Yeah, you got it. 1194 01:24:22,891 --> 01:24:25,883 There. Ah. 1195 01:24:25,978 --> 01:24:27,514 Mmm? 1196 01:24:30,190 --> 01:24:31,897 Oh. 1197 01:24:32,734 --> 01:24:34,395 Do we have to go in? 1198 01:24:35,487 --> 01:24:37,398 Too late to elope now. 1199 01:24:38,240 --> 01:24:39,856 Let's goin. 1200 01:24:40,867 --> 01:24:42,824 Okay. 1201 01:24:42,911 --> 01:24:44,822 Let me check this out. [ Chuckles ] 1202 01:24:44,913 --> 01:24:47,029 Oh, it's going down, thank God. 1203 01:24:47,833 --> 01:24:48,789 What? 1204 01:24:48,875 --> 01:24:52,243 I woke up with this huge zit this morning. 1205 01:24:53,088 --> 01:24:54,829 - Where? - There. 1206 01:24:54,923 --> 01:24:56,914 - I had a huge zit this morning. - You did? 1207 01:24:57,009 --> 01:24:58,465 - Yeah. - Where is it? 1208 01:24:58,552 --> 01:25:00,418 Well, it was right here, but it's gone now. 1209 01:25:00,512 --> 01:25:02,674 - Why? - I put some Windex on it. 1210 01:25:06,184 --> 01:25:09,051 [Man] ♪ Have you here someday gt 1211 01:25:10,564 --> 01:25:13,431 ♪ I'll count the stars tonight 1212 01:25:15,485 --> 01:25:19,274 ♪ Hope with all my might 1213 01:25:19,364 --> 01:25:23,483 ♪ And when I close my eyes ♪ 1214 01:25:24,202 --> 01:25:26,113 ♪ You'll be right by my side gt 1215 01:25:26,204 --> 01:25:28,286 Hi. 1216 01:25:28,373 --> 01:25:31,866 - Opa! - [ All ] Opa! 1217 01:25:33,670 --> 01:25:35,377 Opa! 1218 01:25:38,550 --> 01:25:39,836 ♪ [Ends] 1219 01:25:39,926 --> 01:25:41,758 [Gus] Hello. 1220 01:25:45,140 --> 01:25:48,258 Welcome to the Portokalos family. 1221 01:25:48,352 --> 01:25:51,219 - And, uh- oh, um- - [ Whispering ] 1222 01:25:51,313 --> 01:25:55,648 - Welcome, the Miller family. - [ Scattered Applause ] 1223 01:25:55,734 --> 01:26:00,023 I was thinking last night, uh... 1224 01:26:00,113 --> 01:26:02,650 the night before my— my daughter... 1225 01:26:02,741 --> 01:26:06,325 gonna marry, uh, lan Miller... 1226 01:26:06,411 --> 01:26:08,652 that, um, you know... 1227 01:26:08,747 --> 01:26:12,581 the root of the word "miller" is a Greek word. 1228 01:26:12,668 --> 01:26:15,126 And-And- And "miller"... 1229 01:26:15,212 --> 01:26:18,170 come from the Greek word, "milo"... 1230 01:26:18,256 --> 01:26:20,372 which is means "apple." 1231 01:26:20,467 --> 01:26:21,957 So there you go. 1232 01:26:22,052 --> 01:26:23,508 [ Laughing ] 1233 01:26:23,595 --> 01:26:25,927 Oh. 1234 01:26:26,014 --> 01:26:27,800 As many of you know... 1235 01:26:27,891 --> 01:26:30,098 our name, Portokalos... 1236 01:26:30,185 --> 01:26:33,268 is come from the Greek word, 'portokali'.. 1237 01:26:33,355 --> 01:26:35,892 which mean "orange." 1238 01:26:35,982 --> 01:26:38,019 So, okay. 1239 01:26:38,110 --> 01:26:40,568 Here tonight, we have... 1240 01:26:40,654 --> 01:26:43,396 apple and orange. 1241 01:26:45,200 --> 01:26:48,033 We all different... 1242 01:26:48,120 --> 01:26:50,236 but in the end... 1243 01:26:50,330 --> 01:26:51,820 we all fruit. 1244 01:26:51,915 --> 01:26:53,280 [ Laughing ] 1245 01:26:54,584 --> 01:26:57,042 Yes. We're all fruit. 1246 01:27:02,467 --> 01:27:05,710 My wife and me, we have a gift. 1247 01:27:05,804 --> 01:27:09,013 See, that's what we do. The parents, they give a gift. 1248 01:27:14,396 --> 01:27:15,886 Here. 1249 01:27:22,571 --> 01:27:24,733 Oh, my God. 1250 01:27:24,823 --> 01:27:26,814 They bought us a house. 1251 01:27:36,501 --> 01:27:37,991 [ Applause ] 1252 01:27:38,086 --> 01:27:40,794 Bravo. Bravo. 1253 01:27:56,104 --> 01:27:57,435 [ Crowd ] Aw! 1254 01:27:57,522 --> 01:27:59,229 Beautiful. 1255 01:28:01,193 --> 01:28:03,309 Thank you. 1256 01:28:08,700 --> 01:28:10,361 I love you. 1257 01:28:11,745 --> 01:28:13,156 I love you too. 1258 01:28:17,125 --> 01:28:19,787 ♪ [ Band: Upbeat Greek Folk ] 1259 01:28:21,505 --> 01:28:23,121 [lan] Come here, baby. 1260 01:28:23,965 --> 01:28:25,455 Okay. 1261 01:28:27,636 --> 01:28:29,468 [ Cheering ] 1262 01:28:29,554 --> 01:28:32,137 - ♪ [ Man Singing In Greek ] - Thea Voula, we're gonna dance. 1263 01:28:32,224 --> 01:28:34,886 - I know, dear. Let me get Taki. - Okay. 1264 01:28:34,976 --> 01:28:36,967 Hey, Athena. 1265 01:28:37,062 --> 01:28:40,555 - I'm gonna be a painter. - Good. You can start with our fence. 1266 01:28:40,649 --> 01:28:42,981 [ Shouting In Greek ] 1267 01:28:43,068 --> 01:28:45,901 Th-This is just a really nice wedding. 1268 01:28:45,987 --> 01:28:48,524 Oh, good. We're gonna dance now. Come on! 1269 01:28:48,615 --> 01:28:52,449 Oh, no, no. I think I'll need a little more ouzo before I do that. 1270 01:28:52,536 --> 01:28:54,322 - Uh, what do you say? - Ya sas. 1271 01:28:54,412 --> 01:28:55,868 - Ya sas. - Yeah. 1272 01:28:57,123 --> 01:28:58,705 [ Rodney ] Bottoms up. 1273 01:29:02,003 --> 01:29:04,415 - All right. - Let's go, Harry. 1274 01:29:05,841 --> 01:29:07,548 Come on, Kosta. 1275 01:29:07,634 --> 01:29:09,921 - All right. Opa! - Come on. 1276 01:29:10,011 --> 01:29:11,501 Right over there. 1277 01:29:13,932 --> 01:29:16,219 Oh, Taki. 1278 01:29:16,309 --> 01:29:18,846 He looks Greek. 1279 01:29:18,937 --> 01:29:20,848 Jo [ Singing Continues ] 1280 01:29:22,399 --> 01:29:24,015 That's it. 1281 01:29:24,109 --> 01:29:25,941 That's it. That's it. 1282 01:29:26,945 --> 01:29:29,312 Yeah! Everybody dance! 1283 01:29:29,406 --> 01:29:31,317 Dance, everybody, dance! 1284 01:29:42,627 --> 01:29:44,868 Ya su, lan! 1285 01:29:48,800 --> 01:29:50,290 Opa! 1286 01:29:52,971 --> 01:29:55,884 [ Toula Narrating ] Sometimes I'm afraid that it didn't happen. 1287 01:29:55,974 --> 01:29:59,217 I'm scared that I'll wake up and still be buttering garlic bread... 1288 01:29:59,311 --> 01:30:01,552 waiting for my life to start 1289 01:30:01,646 --> 01:30:03,762 But it did happen. It did. 1290 01:30:03,857 --> 01:30:05,347 And I figured out some stuff. 1291 01:30:05,442 --> 01:30:09,652 My family is big and loud, but they're my family. 1292 01:30:09,738 --> 01:30:11,399 We fight and we laugh... 1293 01:30:11,489 --> 01:30:14,652 and yes, we roast lamb on a spit in the front yard. 1294 01:30:14,743 --> 01:30:17,701 And wherever I go, whatever I do... 1295 01:30:17,787 --> 01:30:19,369 they will always be there. 1296 01:30:19,456 --> 01:30:21,697 - Opa! - [ Harriet ] Oh, oh! 1297 01:30:26,838 --> 01:30:30,297 So, lan and I moved into the house my parents bought us. 1298 01:30:30,383 --> 01:30:32,374 A minute later, I was pregnant... 1299 01:30:32,469 --> 01:30:35,837 and six years later, it was our daughter's turn to go to Greek school. 1300 01:30:35,931 --> 01:30:37,922 But, Mom, I want to go to Brownies. 1301 01:30:38,016 --> 01:30:40,508 I know, I know, but I promise you this: 1302 01:30:40,602 --> 01:30:43,435 You can marry anybody you want. 1303 01:30:43,521 --> 01:30:45,888 - Oh, thanks, baby. - [ Laughs ] 1304 01:30:45,982 --> 01:30:47,973 Greek school. Pame. 1305 01:30:48,985 --> 01:30:50,942 - What's that mean? - "Let's go." 1306 01:30:51,029 --> 01:30:52,690 - Let's go. All right. - That's pretty good. 1307 01:30:52,948 --> 01:30:54,438 - Looking good, Gus. - Hi, Dad. 1308 01:30:54,532 --> 01:30:56,819 - Where you going? - Greek school. 1309 01:30:56,910 --> 01:30:58,776 Baklava! 1310 01:30:58,870 --> 01:31:00,656 Paris, what's up? 1311 01:31:00,747 --> 01:31:03,910 - [ Chattering ] - [ Toula ] Later. Okay, Ma? 1312 01:31:04,000 --> 01:31:06,207 [ Nick ] Come to my art show. 1313 01:31:06,294 --> 01:31:07,784 Hey! 1314 01:31:07,879 --> 01:31:09,870 [ Chattering Continues ] 93713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.