Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:18.100 --> 00:20.170
Why don't the two of us date...
00:21.000 --> 00:21.810
...in secret?
00:24.590 --> 00:26.580
EPISODE 1: DON'T LET ANYONE FIND OUT
00:26.580 --> 00:28.850
Hey, did you watch this
morning's special program?
00:28.850 --> 00:31.420
The one about office romances?
00:31.420 --> 00:36.270
In our company, it’s Tanaka from sales
and Yoshioka from HR, right?
00:36.600 --> 00:39.640
They're definitely dating.
00:39.640 --> 00:42.730
But they work on different floors
and don’t have a chance to interact...
00:42.730 --> 00:45.440
They brought back the same
souvenirs from trips twice.
00:45.440 --> 00:46.210
What?!
00:46.210 --> 00:48.700
Isn't it suspicious that they took
00:48.700 --> 00:49.860
MASUGU TATEISHI (AGE 28)
their paid leave only one day apart?
00:49.860 --> 00:52.200
MASUGU TATEISHI (AGE 28)
00:52.200 --> 00:53.010
Hey.
00:53.990 --> 00:54.600
SHIZUNO HAYAKAWA (AGE 32)
00:54.600 --> 00:57.040
SHIZUNO HAYAKAWA (AGE 32)
What do you think about office romance?
00:58.010 --> 00:59.350
What do I think?
00:59.780 --> 01:01.950
I don't really have an opinion about it.
01:01.950 --> 01:02.780
Ah.
01:03.630 --> 01:08.210
Also, the two newcomers who just came in
were apparently dating until last month...
01:08.210 --> 01:10.570
Oh? What is it? Tell me!
01:10.570 --> 01:12.030
The truth is...
01:12.590 --> 01:16.600
I think it's not something that
people should be doing.
01:16.990 --> 01:20.390
I mean, what are they
even coming to work for?
01:22.880 --> 01:24.840
They go to such lengths
01:24.840 --> 01:25.690
with taking paid leave and whatnot.
01:25.690 --> 01:27.530
ARIA MORIZONO (AGE 26)
with taking paid leave and whatnot.
01:27.530 --> 01:31.110
It's fun for them to do something like that!
01:31.110 --> 01:35.270
Yep! Like, 'We might get caught!'
or 'We have to hide it!'
01:35.270 --> 01:40.120
That's right! For a couple in love,
that's not a deterrent, but it’s fuel!
01:42.180 --> 01:45.040
So basically, it’s sort of a play?
01:45.610 --> 01:48.950
Play? That makes it even more of a no for me.
01:49.780 --> 01:53.110
Alright, that's enough.
Let's get back to work.
01:54.570 --> 01:56.170
Tateishi.
02:05.360 --> 02:06.230
RUMBLE RUMBLE
02:06.230 --> 02:07.400
YUI MITSUYA (AGE 28)
Hey,
02:07.400 --> 02:09.730
YUI MITSUYA (AGE 28)
my receipts were rejected again!
02:09.730 --> 02:10.940
YUI MITSUYA (AGE 28)
What's the big idea?!
02:11.360 --> 02:12.710
Mitsuya...
02:13.790 --> 02:15.960
"Tsuda" is already written out clearly!
02:15.960 --> 02:19.330
How can you read this "Shi"?
Can't you read?!
02:20.410 --> 02:22.070
What can I do?
02:22.070 --> 02:24.750
Our assistant director is very strict
about this kind of thing.
02:25.070 --> 02:27.480
You accounting people
are so full of yourselves.
02:27.480 --> 02:30.710
At any rate, I can't accept it
the way it is now.
02:32.580 --> 02:34.140
You paper pusher.
02:38.620 --> 02:41.370
She's as savage as ever.
02:41.370 --> 02:43.250
You two started here at the same time, right?
02:43.250 --> 02:45.320
Try to get along better.
02:45.980 --> 02:46.980
I...
02:50.020 --> 02:52.530
Sorry for being so mean at work today!
02:52.530 --> 02:55.030
It was all an act!
I didn't mean any of it!
02:58.290 --> 03:01.610
I thought I was going to get dumped
right after what happened yesterday...
03:01.610 --> 03:06.890
Since it was right after yesterday,
I didn’t know how I should act!
03:07.400 --> 03:09.380
...am in an office romance...
03:09.770 --> 03:10.810
...since yesterday.
03:12.110 --> 03:15.300
We're actually dating, right?
03:16.790 --> 03:19.050
That's why I came to your place, right?
03:19.740 --> 03:21.490
Y-Yeah...
04:37.170 --> 04:48.940
I HAVE A CRUSH AT WORK
04:53.180 --> 04:57.420
We have a reputation for fighting like
cats and dogs among our colleagues.
04:57.420 --> 05:02.030
But actually, it seems like we both secretly
had a special feeling for each other.
05:03.920 --> 05:07.940
After a while of back and forth in secret,
05:07.940 --> 05:10.790
we finally became lovers yesterday.
05:13.640 --> 05:16.400
So, just so we're both clear,
05:16.400 --> 05:19.180
you want to keep this
relationship a secret, right?
05:20.000 --> 05:22.010
Yeah, definitely.
05:22.540 --> 05:23.970
Even from our colleagues?
05:26.390 --> 05:27.680
Yeah, for now.
05:30.920 --> 05:32.850
Huh? You don't like the idea?
05:33.260 --> 05:34.410
Ah, no...
05:34.410 --> 05:37.580
It's not that, but...
05:37.580 --> 05:42.150
I was thinking we could talk normally,
not like today.
05:42.510 --> 05:43.610
Nope. Not happening.
05:43.610 --> 05:44.950
PAPER PUSHER
So you're going to be
05:44.950 --> 05:46.290
PAPER PUSHER
that merciless all the time?!
05:46.290 --> 05:48.090
PAPER PUSHER
Even though I'm your boyfriend?!
05:48.090 --> 05:49.580
PAPER PUSHER
I realized this for
05:49.580 --> 05:52.210
the first time after we started
dating and met at work today.
05:52.210 --> 05:54.370
If I don’t hold myself back,
05:54.370 --> 05:56.960
everyone will find out
because I can't hide my feelings!
05:57.440 --> 05:58.740
So cute...
05:58.740 --> 06:02.750
We shouldn't make eye contact
if we meet in the hallway.
06:02.750 --> 06:07.000
When we meet up at night, we should meet
at least three stations away, like today.
06:07.000 --> 06:09.300
On days off,
we'll stay at each other's places.
06:09.300 --> 06:10.800
And no outside dates, okay?
06:11.510 --> 06:15.190
W-We are actually dating, aren't we?
06:18.960 --> 06:19.640
Yep.
06:20.080 --> 06:21.320
She's cute.
06:21.680 --> 06:22.330
Ah!
06:23.040 --> 06:26.560
Wait! We can go places on our days off!
06:26.560 --> 06:27.650
It's outside of work!
06:27.650 --> 06:30.390
Nope. Can't let our guard down.
06:30.390 --> 06:34.760
Your heart skipped a beat
when you saw me today at work, right?
06:35.740 --> 06:37.250
And also...
06:37.710 --> 06:39.110
Seriously?
06:39.110 --> 06:41.570
I mean, why's she so happy?
06:41.570 --> 06:46.520
It's not like I want to be lovey-dovey
at work or let everyone know about this...
06:46.520 --> 06:50.930
For a couple in love,
that's not a deterrent, but it’s fuel!
06:50.930 --> 06:54.100
WHAT ARE YOU EVEN COMING TO WORK FOR?
So basically, it’s sort of a play?
06:54.670 --> 06:57.730
That's not a hobby of mine!
06:59.120 --> 07:03.110
But I want it to feel a little bit
more like we're dating!
07:03.110 --> 07:04.740
Every single day!
07:05.270 --> 07:07.410
Well, maybe I'm asking too much.
07:07.410 --> 07:08.570
Oh, but...
07:11.650 --> 07:15.020
Maybe we could go on dates outside
if we're wearing masks.
07:15.870 --> 07:19.000
She's really cute!
07:19.950 --> 07:23.390
I'm sorry for putting so many limits.
07:23.390 --> 07:28.950
I heard that it could make hard to work
or affect personnel changes too.
07:28.950 --> 07:31.790
Also, there might be rumors
and gossip about us.
07:31.790 --> 07:34.600
Ah, I don't want that either.
07:34.950 --> 07:37.730
Right?! You don't want that either, right?!
07:37.730 --> 07:39.680
Let's do our best to keep it secret!
07:40.160 --> 07:41.480
Y-Yeah...
07:42.090 --> 07:43.700
And more...
07:43.700 --> 07:47.570
I don't want it if Mitsuya were
the subject of vulgar fantasies.
07:48.280 --> 07:50.800
She's aware of that, right?
07:53.270 --> 07:56.540
Since we finally started dating,
I really want to cherish it.
07:59.150 --> 08:00.010
Yeah.
08:00.010 --> 08:04.310
Well, it can't be helped because
I'm falling for a girl at work.
08:04.310 --> 08:07.040
Not that it's a kink of mine.
08:07.040 --> 08:08.420
Besides...
08:10.290 --> 08:14.580
It'd be embarrassing if everyone
knew we were dating.
08:16.470 --> 08:18.830
I see. So this is...
08:18.830 --> 08:19.560
Huh?
08:21.240 --> 08:23.410
...what makes my heart race.
08:29.240 --> 08:30.820
SEVERAL DAYS LATER
08:30.820 --> 08:34.540
ACCOUNTING DEPARTMENT
08:34.540 --> 08:36.790
ACCOUNTING DEPARTMENT
Busy season. It's the time
08:37.120 --> 08:40.040
when each department gets the busiest.
08:40.040 --> 08:40.770
PLANNING DEPARTMENT
08:40.770 --> 08:42.970
PLANNING DEPARTMENT
Regarding that matter...
08:42.970 --> 08:43.500
PLANNING DEPARTMENT
- Yes, yes...
08:43.500 --> 08:44.750
- Coming!
- Yes, yes...
08:45.630 --> 08:46.550
Someone!
08:46.550 --> 08:49.050
Can someone go ask the accounting
department about this?!
08:49.050 --> 08:51.410
Eh? But who's going?
08:51.410 --> 08:52.500
Here it comes!
08:52.500 --> 08:56.520
I don't like going to the accounting floor.
It makes me nervous.
08:57.270 --> 08:58.350
So, please...
08:58.350 --> 09:00.100
Guess there's no choice.
09:00.710 --> 09:02.780
I'll go.
09:02.780 --> 09:05.270
This is my chance to meet Tateishi!
09:05.270 --> 09:07.730
Huh? But you can't go there.
09:07.730 --> 09:09.410
What?! Why?!
09:09.410 --> 09:11.970
Because you're always saying
something rude there.
09:13.270 --> 09:15.640
Then let's decide it
with rock-paper-scissors!
09:15.640 --> 09:16.830
Yeah.
09:17.170 --> 09:20.290
- Rock-paper-scissors!
- We haven't been able to meet even once
09:20.290 --> 09:24.250
this week because it's been so busy!
09:25.460 --> 09:27.660
It's done!
09:28.880 --> 09:30.600
I'M GOING HOME FIRST TODAY
09:30.600 --> 09:32.260
BREAK A LEG
09:38.450 --> 09:39.770
"I just left the office."
09:40.340 --> 09:42.600
"Can I call you?"
09:50.070 --> 09:50.940
THANKS!
09:50.940 --> 09:51.740
I JUST LEFT THE OFFICE
CAN I CALL YOU?
09:54.030 --> 09:55.500
Ah, wait!
09:55.500 --> 09:57.450
We're getting on!
09:57.450 --> 09:59.750
1st floor...
10:00.070 --> 10:02.530
Tateishi, do you have all the documents?
10:02.530 --> 10:03.840
Let's see...
10:03.840 --> 10:05.710
Yep, all good.
10:08.030 --> 10:10.710
This busy season is really exhausting...
10:11.200 --> 10:14.260
The beginning of the month's
always so hectic.
10:14.260 --> 10:18.800
After this meeting, I'm going back
to staring at numbers endlessly.
10:18.800 --> 10:21.970
It's so draining.
10:21.970 --> 10:24.090
Tell me about it...
10:24.090 --> 10:28.480
These receipts don't match at all, and I don't
know what time I'll get to go home today.
10:28.920 --> 10:32.060
I really need to recharge somehow...
10:38.870 --> 10:40.200
Oh, hi there!
10:42.550 --> 10:44.370
1st floor, please.
10:44.370 --> 10:45.290
Oh, same as us.
10:45.960 --> 10:49.630
That was close! I have to control myself!
Suddenly running into each other like this...
10:51.980 --> 10:54.900
Guess we'll be stopping at every floor.
10:54.900 --> 10:57.640
I couldn't call her yesterday after all.
10:59.140 --> 11:01.700
I'm sorry! I fell asleep!
11:03.510 --> 11:06.560
Dammit. She's as cool as a cucumber.
11:07.120 --> 11:09.230
By the way, Mitsuya.
11:09.740 --> 11:13.720
I heard you helped our assistant director
with some documents the other day.
11:13.720 --> 11:15.490
Sorry about that.
11:15.490 --> 11:18.200
Oh, no problem.
Was everything all right?
11:18.200 --> 11:22.370
Yeah, he said they were thorough
and easy to understand.
11:22.370 --> 11:24.530
- Oh, you flatter me.
- Wow, that's impressive.
11:24.530 --> 11:27.250
All I did was just enter the data.
11:27.250 --> 11:29.210
Don't be so modest!
11:29.210 --> 11:31.990
Our assistant director rarely
compliments anyone.
11:31.990 --> 11:33.230
Right, Tateishi?
11:33.980 --> 11:36.390
Mitsuya is amazing, isn't she?
11:38.270 --> 11:40.330
Forced conversation event!
11:40.330 --> 11:43.990
Well, she's the excel within our cohort.
11:43.990 --> 11:47.350
What?! What are you talking about?!
Is that sarcasm?!
11:47.350 --> 11:47.910
GLARE
11:47.910 --> 11:49.690
Don't be so shy.
11:50.210 --> 11:51.670
She's being too shy.
11:52.080 --> 11:56.360
I mean, he should have asked us
instead of another department.
11:56.700 --> 12:00.040
That's true,
the planning department is busy too.
12:00.040 --> 12:02.690
You can turn him down next time.
12:02.690 --> 12:04.590
Ah, no, that's...
12:04.590 --> 12:07.870
Well, some people are
having trouble saying no.
12:08.420 --> 12:10.290
Oh, is that so?
12:11.100 --> 12:14.910
It's fine. It wasn't a big deal.
12:14.910 --> 12:16.480
Don't worry about it.
12:18.760 --> 12:20.640
Her ears are bright red!
12:21.080 --> 12:23.640
J-Just don't overdo it.
12:24.980 --> 12:28.370
She's acting too obvious!
People are gonna notice!
12:28.370 --> 12:29.560
The two of you...
12:30.760 --> 12:32.940
You two get along pretty well, don't you?
12:33.320 --> 12:36.110
You two are always so harsh
to each other, so I was worried.
12:36.110 --> 12:38.860
You're in the same cohort,
so please be nice to each other.
12:38.860 --> 12:42.020
No, no! I vaguely remember his name!
12:42.020 --> 12:43.200
What was it again? Tateiwa?!
12:43.520 --> 12:44.590
It's Tateishi.
12:44.590 --> 12:46.290
She's being too obvious!
12:46.290 --> 12:48.340
Eh, really?
12:48.340 --> 12:50.960
You should cherish about the people
in your cohort, you know?
12:52.090 --> 12:53.670
We're only on the 4th floor?
12:54.040 --> 12:55.760
The thing about a cohort is...
12:55.760 --> 12:57.890
- ...they're the people you shared
- I'm at my limit...
12:57.890 --> 13:00.880
- both the tough times and the fun times with.
- She's being way too cute since earlier!
13:01.740 --> 13:04.470
Dammit, we finally managed to meet, but...
13:05.530 --> 13:08.100
Why can't it be just the two of us!
13:08.600 --> 13:10.100
And it's getting more crowded.
13:10.560 --> 13:13.200
But I guess it might be better this way.
13:13.740 --> 13:14.570
Hey.
13:14.870 --> 13:17.460
Geez, I thought she was
going to figure it out!
13:18.770 --> 13:19.800
Hey!
13:19.800 --> 13:22.030
You don't even know
how I feel right now...
13:22.030 --> 13:24.980
Look, you're the one who was—
13:34.300 --> 13:37.300
Well, this is a forced event.
13:38.760 --> 13:40.720
Recharge complete.
13:40.840 --> 13:41.720
PON
13:41.720 --> 13:42.260
SO FAST!
13:42.260 --> 13:44.930
I HAVE A CRUSH AT WORK
13:45.810 --> 13:48.370
The busy season is finally over.
13:48.370 --> 13:50.390
I managed to get over it too.
13:50.390 --> 13:53.320
So, what movie are we watching tomorrow?
13:53.320 --> 13:55.390
It's been a while since our last date!
13:55.390 --> 13:57.740
It's a cinema that's a little far
from the office,
13:57.740 --> 13:59.070
so it should be fine, right?
13:59.070 --> 14:01.990
If you're worried,
we don't have to go to a movie.
14:02.630 --> 14:03.240
Hmm?
14:03.870 --> 14:05.620
So, you don't want to see a movie?
14:05.990 --> 14:07.960
No! I meant how we address each other!
14:07.960 --> 14:08.410
Huh?
14:08.820 --> 14:11.380
We've been dating for
almost a month now, right?
14:11.380 --> 14:14.880
I think we should call each other
by our first names when we're alone.
14:16.150 --> 14:17.870
Ah...
14:17.870 --> 14:22.910
Well, I don't really mind,
but I'm used to calling you "Mitsuya."
14:22.910 --> 14:24.180
Nope!
14:24.550 --> 14:25.890
"Yui."
14:26.340 --> 14:29.560
It feels more special that way, right?
14:30.270 --> 14:32.400
Let's make it our special rule!
14:35.290 --> 14:36.560
I just got out of the house.
14:36.560 --> 14:37.520
SORRY
I JUST GOT OUT OF THE HOUSE
14:37.520 --> 14:38.360
OK
14:38.360 --> 14:41.820
IT'S OKAY
HAVE A SAFE TRIP
14:44.710 --> 14:46.240
Sorry I'm late...
14:47.670 --> 14:49.120
Good work today!
14:49.910 --> 14:51.050
Your hair...
14:51.800 --> 14:55.500
I had some time while I was waiting for you.
I used the restroom over there.
14:55.500 --> 14:58.500
It's our long-awaited date after all.
So I dressed up.
14:59.570 --> 15:01.340
You look so cute, Yui.
15:04.600 --> 15:05.550
Hey.
15:06.280 --> 15:06.990
Ehe~
15:06.990 --> 15:08.060
Don't "ehe" me!
15:08.060 --> 15:10.550
Not fair! You called me that so suddenly!
15:10.550 --> 15:12.490
But it was your idea, right?
15:12.490 --> 15:13.350
Ah...
15:13.790 --> 15:17.310
That's true...
But, still...
15:17.650 --> 15:20.190
So which movie are we watching?
15:21.200 --> 15:24.110
I'm fine with the one you said on the phone.
15:25.280 --> 15:27.360
Tateishi...
15:27.360 --> 15:30.160
Eh? Who's that? Try again.
15:30.160 --> 15:33.260
Oh, no! You're being kinda sadistic!
15:33.260 --> 15:36.370
Don't call me that!
It's just as embarrassing for me too.
15:36.760 --> 15:38.830
Hey, Yui! Rules are rules, right?
15:38.830 --> 15:39.880
Yui! Yui!
15:39.880 --> 15:41.380
NO!!
I can't do it!
15:41.710 --> 15:42.980
What?!
15:42.980 --> 15:44.130
Please...
15:44.490 --> 15:46.070
Have mercy...
15:47.090 --> 15:49.470
BLUSH
A-Ah...
15:49.470 --> 15:50.180
BLUSH
But wait...
15:50.180 --> 15:53.720
What the hell are we doing?
Are we grade schoolers?
15:58.090 --> 16:00.920
Well, I guess she's not used to it yet.
16:00.920 --> 16:04.140
We've been calling each other
by our last names for the six years.
16:06.270 --> 16:08.860
Six years that weren't special.
16:09.950 --> 16:11.660
A special feeling...
16:12.040 --> 16:14.950
That's what I wanted.
16:16.390 --> 16:18.040
Run!
16:20.350 --> 16:23.300
This movie is more intense than I thought.
16:23.300 --> 16:24.670
Help me!
16:27.230 --> 16:31.780
How come she can do this
without getting embarrassed?
16:36.990 --> 16:39.230
Whew, that was blast!
16:39.630 --> 16:42.170
You were holding my hand
the entire second half.
16:42.170 --> 16:43.990
Oh, shut up!
16:43.990 --> 16:45.570
What do you want for dinner?
16:46.100 --> 16:49.300
Well, what we call each other
will change naturally.
16:49.300 --> 16:50.820
There is a sign over there.
16:51.950 --> 16:54.160
Huh? Mitsuya?
16:55.130 --> 16:57.820
So it's really you! It's been a long time.
16:57.820 --> 16:59.500
- Oh, crap! Someone from work...!
- I didn't expect to meet you here.
16:59.500 --> 17:02.120
No way! Mr. Seiya!
17:02.120 --> 17:04.200
You're back here?
17:04.200 --> 17:07.940
What a coincidence!
I haven't seen you since I was a trainee!
17:07.940 --> 17:10.600
You're always full of energy, I see.
17:10.600 --> 17:13.370
How about I treat you to a meal
to celebrate our sudden reunion?
17:14.460 --> 17:17.180
Tateishi is here too.
Long time no see!
17:18.790 --> 17:19.850
Hello.
17:20.290 --> 17:21.730
Mr. Seiya Suzuki.
17:21.730 --> 17:25.000
He was one of the instructors who helped
during the new employee training
17:25.000 --> 17:27.380
and is also Mitsuya's senior from university.
17:27.940 --> 17:28.990
Mr. Seiya!
17:29.360 --> 17:32.960
He is someone who has had a special
place in Mitsuya's heart since then.
17:32.960 --> 17:34.160
IT'S OKAY
HAVE A SAFE TRIP
17:34.160 --> 17:34.910
PLEASE
17:34.910 --> 17:36.160
SSHH
17:36.160 --> 17:37.660
YOU MUST
17:37.660 --> 17:39.600
CALM DOWN
17:39.600 --> 17:40.910
CALM DOWN
You texting someone, Tateishi?
17:41.340 --> 17:42.370
Is everything all right?
17:42.830 --> 17:45.000
Yeah, sorry.
17:45.470 --> 17:47.000
Oh, by the way,
17:47.000 --> 17:50.940
Mitsuya, I heard you were put in charge
of planning for the new product competition?
17:50.940 --> 17:52.180
You're doing great!
17:52.520 --> 17:54.850
Eh? You know about that?
17:55.780 --> 17:58.000
Don't look so happy about it.
17:58.450 --> 18:00.530
Must be nice of her.
18:01.070 --> 18:03.060
They were in the same club too.
18:03.060 --> 18:05.520
I wonder if they're dating.
18:05.520 --> 18:09.150
Eh? Mr. Suzuki is really popular, isn't he?
18:09.150 --> 18:10.360
But you see...
18:11.040 --> 18:13.180
There's something special between them.
18:14.680 --> 18:18.660
What about you, Tateishi?
Accounting is really tiring, right?
18:19.340 --> 18:21.770
Well, I'm hanging in there.
18:24.700 --> 18:29.160
By the way, I'm surprised
to see you here, Mr. Suzuki.
18:29.160 --> 18:31.180
I'm on an overnight business trip today.
18:31.180 --> 18:35.140
I came to watch a movie because I'll be bored
if I go back to the hotel, and then...
18:35.970 --> 18:38.700
By the time I got there,
the movie had already started.
18:39.310 --> 18:40.910
What a close call...
18:40.910 --> 18:41.920
Did you guys watch it?
18:41.920 --> 18:43.100
No, we didn't.
18:43.100 --> 18:46.730
Right? Tateishi? Right?
18:46.730 --> 18:49.270
YOU DON'T SEE IT, RIGHT?
Calm down, and don't ask me that.
18:50.130 --> 18:53.360
We also happened to run
into each other right before it started.
18:53.360 --> 18:55.940
Apparently, Mitsuya didn't watch it.
18:56.420 --> 18:57.280
I didn't...
18:57.620 --> 19:00.280
I didn't watch it...
Why should I watch it...
19:00.950 --> 19:03.490
Hey, he's gonna find out at this rate!
19:03.490 --> 19:06.060
I mean, I guess it's okay if he finds out.
19:06.060 --> 19:08.250
He's from a branch we don’t
usually interact with.
19:09.390 --> 19:10.790
I see.
19:10.790 --> 19:13.990
Mitsuya has never been able to handle
intense movies since back then.
19:13.990 --> 19:18.580
Ah, yeah...
Even Mr. Seiya is saying that...
19:18.580 --> 19:20.210
Tateishi was also just—
19:20.210 --> 19:24.830
If I say, "Yui is special for me" right here...
19:28.090 --> 19:30.670
Mitsuya and I were just
talking about the movie.
19:30.670 --> 19:32.530
I came to watch it alone.
19:32.530 --> 19:35.110
Oh, really? How was it?
19:36.030 --> 19:37.720
Thanks for the treat!
19:38.240 --> 19:41.030
That was exhausting...
19:41.030 --> 19:43.250
Well then, I'll go back to my hotel.
19:43.590 --> 19:45.600
Sorry for bothering you two.
19:51.230 --> 19:53.550
We managed to make it through!
19:53.550 --> 19:55.170
Y-Yeah...
19:55.640 --> 19:57.930
We can finally relax again.
20:00.550 --> 20:02.630
Thank you, Masugu.
20:04.780 --> 20:05.640
I just felt like...
20:06.300 --> 20:08.810
...it's the right time to call you that.
20:10.230 --> 20:11.690
Took you long enough.
20:12.300 --> 20:15.000
But you had no problem calling him "Seiya"!
20:15.000 --> 20:19.490
What?! That's because there were
four people named Suzuki at college!
20:21.680 --> 20:22.840
Sorry.
20:23.780 --> 20:24.660
I'm just kidding.
20:25.390 --> 20:27.230
Call me that again, Yui.
20:27.790 --> 20:31.160
No! We just got caught together earlier.
20:31.160 --> 20:32.950
You're right.
20:34.570 --> 20:37.640
Then, let's continue at my place.
20:38.650 --> 20:40.190
This secret...
20:40.190 --> 20:42.070
...is something special between...
20:42.070 --> 20:43.250
...me and Mitsuya.
20:49.120 --> 20:51.190
Good morning, Yui.
20:53.950 --> 20:55.610
You're not going to call me?
20:55.610 --> 20:59.320
I called your name so many times yesterday
that it keeps coming back to me!
21:02.960 --> 21:06.720
Is it okay to wear the same
clothes as yesterday?
21:07.370 --> 21:10.920
I was planning to go home last night.
21:10.920 --> 21:15.120
That's because you said
you missed the last train...
21:15.120 --> 21:17.280
You made me remember that again!
21:17.280 --> 21:18.830
But it’s okay!
21:18.830 --> 21:21.220
I’ve got a change of clothes in the locker,
21:21.220 --> 21:23.800
so as long as no one from
the planning department sees me...
21:23.800 --> 21:24.660
Ah...
21:25.340 --> 21:29.760
I've never seen anyone from the company
at this station, so it should be fine.
21:29.760 --> 21:32.410
The train will arrive shortly.
21:32.410 --> 21:33.240
Please step back
21:33.240 --> 21:36.020
- I'll take the next train.
- behind the yellow line and wait.
21:36.020 --> 21:37.130
Yeah...
21:44.610 --> 21:48.080
Huh? Good morning, Senior Tateishi.
21:48.670 --> 21:51.990
M-Morizono?! S-Since when...
21:51.990 --> 21:54.840
I moved to a place one stop away from here.
21:54.840 --> 21:57.250
So you took this train line, too, huh?
22:03.880 --> 22:06.150
Another day...
22:06.500 --> 22:07.780
...of keeping secrets begins.
22:09.240 --> 22:10.180
Ah.
22:11.680 --> 22:12.730
I...
22:14.920 --> 22:16.320
...have a crush...
22:17.740 --> 22:19.410
...at work.
23956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.