All language subtitles for Kono Kaisha ni Suki na Hito ga Imasu _01_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:18.100 --> 00:20.170 Why don't the two of us date... 00:21.000 --> 00:21.810 ...in secret? 00:24.590 --> 00:26.580 EPISODE 1: DON'T LET ANYONE FIND OUT 00:26.580 --> 00:28.850 Hey, did you watch this morning's special program? 00:28.850 --> 00:31.420 The one about office romances? 00:31.420 --> 00:36.270 In our company, it’s Tanaka from sales and Yoshioka from HR, right? 00:36.600 --> 00:39.640 They're definitely dating. 00:39.640 --> 00:42.730 But they work on different floors and don’t have a chance to interact... 00:42.730 --> 00:45.440 They brought back the same souvenirs from trips twice. 00:45.440 --> 00:46.210 What?! 00:46.210 --> 00:48.700 Isn't it suspicious that they took 00:48.700 --> 00:49.860 MASUGU TATEISHI (AGE 28) their paid leave only one day apart? 00:49.860 --> 00:52.200 MASUGU TATEISHI (AGE 28) 00:52.200 --> 00:53.010 Hey. 00:53.990 --> 00:54.600 SHIZUNO HAYAKAWA (AGE 32) 00:54.600 --> 00:57.040 SHIZUNO HAYAKAWA (AGE 32) What do you think about office romance? 00:58.010 --> 00:59.350 What do I think? 00:59.780 --> 01:01.950 I don't really have an opinion about it. 01:01.950 --> 01:02.780 Ah. 01:03.630 --> 01:08.210 Also, the two newcomers who just came in were apparently dating until last month... 01:08.210 --> 01:10.570 Oh? What is it? Tell me! 01:10.570 --> 01:12.030 The truth is... 01:12.590 --> 01:16.600 I think it's not something that people should be doing. 01:16.990 --> 01:20.390 I mean, what are they even coming to work for? 01:22.880 --> 01:24.840 They go to such lengths 01:24.840 --> 01:25.690 with taking paid leave and whatnot. 01:25.690 --> 01:27.530 ARIA MORIZONO (AGE 26) with taking paid leave and whatnot. 01:27.530 --> 01:31.110 It's fun for them to do something like that! 01:31.110 --> 01:35.270 Yep! Like, 'We might get caught!' or 'We have to hide it!' 01:35.270 --> 01:40.120 That's right! For a couple in love, that's not a deterrent, but it’s fuel! 01:42.180 --> 01:45.040 So basically, it’s sort of a play? 01:45.610 --> 01:48.950 Play? That makes it even more of a no for me. 01:49.780 --> 01:53.110 Alright, that's enough. Let's get back to work. 01:54.570 --> 01:56.170 Tateishi. 02:05.360 --> 02:06.230 RUMBLE RUMBLE 02:06.230 --> 02:07.400 YUI MITSUYA (AGE 28) Hey, 02:07.400 --> 02:09.730 YUI MITSUYA (AGE 28) my receipts were rejected again! 02:09.730 --> 02:10.940 YUI MITSUYA (AGE 28) What's the big idea?! 02:11.360 --> 02:12.710 Mitsuya... 02:13.790 --> 02:15.960 "Tsuda" is already written out clearly! 02:15.960 --> 02:19.330 How can you read this "Shi"? Can't you read?! 02:20.410 --> 02:22.070 What can I do? 02:22.070 --> 02:24.750 Our assistant director is very strict about this kind of thing. 02:25.070 --> 02:27.480 You accounting people are so full of yourselves. 02:27.480 --> 02:30.710 At any rate, I can't accept it the way it is now. 02:32.580 --> 02:34.140 You paper pusher. 02:38.620 --> 02:41.370 She's as savage as ever. 02:41.370 --> 02:43.250 You two started here at the same time, right? 02:43.250 --> 02:45.320 Try to get along better. 02:45.980 --> 02:46.980 I... 02:50.020 --> 02:52.530 Sorry for being so mean at work today! 02:52.530 --> 02:55.030 It was all an act! I didn't mean any of it! 02:58.290 --> 03:01.610 I thought I was going to get dumped right after what happened yesterday... 03:01.610 --> 03:06.890 Since it was right after yesterday, I didn’t know how I should act! 03:07.400 --> 03:09.380 ...am in an office romance... 03:09.770 --> 03:10.810 ...since yesterday. 03:12.110 --> 03:15.300 We're actually dating, right? 03:16.790 --> 03:19.050 That's why I came to your place, right? 03:19.740 --> 03:21.490 Y-Yeah... 04:37.170 --> 04:48.940 I HAVE A CRUSH AT WORK 04:53.180 --> 04:57.420 We have a reputation for fighting like cats and dogs among our colleagues. 04:57.420 --> 05:02.030 But actually, it seems like we both secretly had a special feeling for each other. 05:03.920 --> 05:07.940 After a while of back and forth in secret, 05:07.940 --> 05:10.790 we finally became lovers yesterday. 05:13.640 --> 05:16.400 So, just so we're both clear, 05:16.400 --> 05:19.180 you want to keep this relationship a secret, right? 05:20.000 --> 05:22.010 Yeah, definitely. 05:22.540 --> 05:23.970 Even from our colleagues? 05:26.390 --> 05:27.680 Yeah, for now. 05:30.920 --> 05:32.850 Huh? You don't like the idea? 05:33.260 --> 05:34.410 Ah, no... 05:34.410 --> 05:37.580 It's not that, but... 05:37.580 --> 05:42.150 I was thinking we could talk normally, not like today. 05:42.510 --> 05:43.610 Nope. Not happening. 05:43.610 --> 05:44.950 PAPER PUSHER So you're going to be 05:44.950 --> 05:46.290 PAPER PUSHER that merciless all the time?! 05:46.290 --> 05:48.090 PAPER PUSHER Even though I'm your boyfriend?! 05:48.090 --> 05:49.580 PAPER PUSHER I realized this for 05:49.580 --> 05:52.210 the first time after we started dating and met at work today. 05:52.210 --> 05:54.370 If I don’t hold myself back, 05:54.370 --> 05:56.960 everyone will find out because I can't hide my feelings! 05:57.440 --> 05:58.740 So cute... 05:58.740 --> 06:02.750 We shouldn't make eye contact if we meet in the hallway. 06:02.750 --> 06:07.000 When we meet up at night, we should meet at least three stations away, like today. 06:07.000 --> 06:09.300 On days off, we'll stay at each other's places. 06:09.300 --> 06:10.800 And no outside dates, okay? 06:11.510 --> 06:15.190 W-We are actually dating, aren't we? 06:18.960 --> 06:19.640 Yep. 06:20.080 --> 06:21.320 She's cute. 06:21.680 --> 06:22.330 Ah! 06:23.040 --> 06:26.560 Wait! We can go places on our days off! 06:26.560 --> 06:27.650 It's outside of work! 06:27.650 --> 06:30.390 Nope. Can't let our guard down. 06:30.390 --> 06:34.760 Your heart skipped a beat when you saw me today at work, right? 06:35.740 --> 06:37.250 And also... 06:37.710 --> 06:39.110 Seriously? 06:39.110 --> 06:41.570 I mean, why's she so happy? 06:41.570 --> 06:46.520 It's not like I want to be lovey-dovey at work or let everyone know about this... 06:46.520 --> 06:50.930 For a couple in love, that's not a deterrent, but it’s fuel! 06:50.930 --> 06:54.100 WHAT ARE YOU EVEN COMING TO WORK FOR? So basically, it’s sort of a play? 06:54.670 --> 06:57.730 That's not a hobby of mine! 06:59.120 --> 07:03.110 But I want it to feel a little bit more like we're dating! 07:03.110 --> 07:04.740 Every single day! 07:05.270 --> 07:07.410 Well, maybe I'm asking too much. 07:07.410 --> 07:08.570 Oh, but... 07:11.650 --> 07:15.020 Maybe we could go on dates outside if we're wearing masks. 07:15.870 --> 07:19.000 She's really cute! 07:19.950 --> 07:23.390 I'm sorry for putting so many limits. 07:23.390 --> 07:28.950 I heard that it could make hard to work or affect personnel changes too. 07:28.950 --> 07:31.790 Also, there might be rumors and gossip about us. 07:31.790 --> 07:34.600 Ah, I don't want that either. 07:34.950 --> 07:37.730 Right?! You don't want that either, right?! 07:37.730 --> 07:39.680 Let's do our best to keep it secret! 07:40.160 --> 07:41.480 Y-Yeah... 07:42.090 --> 07:43.700 And more... 07:43.700 --> 07:47.570 I don't want it if Mitsuya were the subject of vulgar fantasies. 07:48.280 --> 07:50.800 She's aware of that, right? 07:53.270 --> 07:56.540 Since we finally started dating, I really want to cherish it. 07:59.150 --> 08:00.010 Yeah. 08:00.010 --> 08:04.310 Well, it can't be helped because I'm falling for a girl at work. 08:04.310 --> 08:07.040 Not that it's a kink of mine. 08:07.040 --> 08:08.420 Besides... 08:10.290 --> 08:14.580 It'd be embarrassing if everyone knew we were dating. 08:16.470 --> 08:18.830 I see. So this is... 08:18.830 --> 08:19.560 Huh? 08:21.240 --> 08:23.410 ...what makes my heart race. 08:29.240 --> 08:30.820 SEVERAL DAYS LATER 08:30.820 --> 08:34.540 ACCOUNTING DEPARTMENT 08:34.540 --> 08:36.790 ACCOUNTING DEPARTMENT Busy season. It's the time 08:37.120 --> 08:40.040 when each department gets the busiest. 08:40.040 --> 08:40.770 PLANNING DEPARTMENT 08:40.770 --> 08:42.970 PLANNING DEPARTMENT Regarding that matter... 08:42.970 --> 08:43.500 PLANNING DEPARTMENT - Yes, yes... 08:43.500 --> 08:44.750 - Coming! - Yes, yes... 08:45.630 --> 08:46.550 Someone! 08:46.550 --> 08:49.050 Can someone go ask the accounting department about this?! 08:49.050 --> 08:51.410 Eh? But who's going? 08:51.410 --> 08:52.500 Here it comes! 08:52.500 --> 08:56.520 I don't like going to the accounting floor. It makes me nervous. 08:57.270 --> 08:58.350 So, please... 08:58.350 --> 09:00.100 Guess there's no choice. 09:00.710 --> 09:02.780 I'll go. 09:02.780 --> 09:05.270 This is my chance to meet Tateishi! 09:05.270 --> 09:07.730 Huh? But you can't go there. 09:07.730 --> 09:09.410 What?! Why?! 09:09.410 --> 09:11.970 Because you're always saying something rude there. 09:13.270 --> 09:15.640 Then let's decide it with rock-paper-scissors! 09:15.640 --> 09:16.830 Yeah. 09:17.170 --> 09:20.290 - Rock-paper-scissors! - We haven't been able to meet even once 09:20.290 --> 09:24.250 this week because it's been so busy! 09:25.460 --> 09:27.660 It's done! 09:28.880 --> 09:30.600 I'M GOING HOME FIRST TODAY 09:30.600 --> 09:32.260 BREAK A LEG 09:38.450 --> 09:39.770 "I just left the office." 09:40.340 --> 09:42.600 "Can I call you?" 09:50.070 --> 09:50.940 THANKS! 09:50.940 --> 09:51.740 I JUST LEFT THE OFFICE CAN I CALL YOU? 09:54.030 --> 09:55.500 Ah, wait! 09:55.500 --> 09:57.450 We're getting on! 09:57.450 --> 09:59.750 1st floor... 10:00.070 --> 10:02.530 Tateishi, do you have all the documents? 10:02.530 --> 10:03.840 Let's see... 10:03.840 --> 10:05.710 Yep, all good. 10:08.030 --> 10:10.710 This busy season is really exhausting... 10:11.200 --> 10:14.260 The beginning of the month's always so hectic. 10:14.260 --> 10:18.800 After this meeting, I'm going back to staring at numbers endlessly. 10:18.800 --> 10:21.970 It's so draining. 10:21.970 --> 10:24.090 Tell me about it... 10:24.090 --> 10:28.480 These receipts don't match at all, and I don't know what time I'll get to go home today. 10:28.920 --> 10:32.060 I really need to recharge somehow... 10:38.870 --> 10:40.200 Oh, hi there! 10:42.550 --> 10:44.370 1st floor, please. 10:44.370 --> 10:45.290 Oh, same as us. 10:45.960 --> 10:49.630 That was close! I have to control myself! Suddenly running into each other like this... 10:51.980 --> 10:54.900 Guess we'll be stopping at every floor. 10:54.900 --> 10:57.640 I couldn't call her yesterday after all. 10:59.140 --> 11:01.700 I'm sorry! I fell asleep! 11:03.510 --> 11:06.560 Dammit. She's as cool as a cucumber. 11:07.120 --> 11:09.230 By the way, Mitsuya. 11:09.740 --> 11:13.720 I heard you helped our assistant director with some documents the other day. 11:13.720 --> 11:15.490 Sorry about that. 11:15.490 --> 11:18.200 Oh, no problem. Was everything all right? 11:18.200 --> 11:22.370 Yeah, he said they were thorough and easy to understand. 11:22.370 --> 11:24.530 - Oh, you flatter me. - Wow, that's impressive. 11:24.530 --> 11:27.250 All I did was just enter the data. 11:27.250 --> 11:29.210 Don't be so modest! 11:29.210 --> 11:31.990 Our assistant director rarely compliments anyone. 11:31.990 --> 11:33.230 Right, Tateishi? 11:33.980 --> 11:36.390 Mitsuya is amazing, isn't she? 11:38.270 --> 11:40.330 Forced conversation event! 11:40.330 --> 11:43.990 Well, she's the excel within our cohort. 11:43.990 --> 11:47.350 What?! What are you talking about?! Is that sarcasm?! 11:47.350 --> 11:47.910 GLARE 11:47.910 --> 11:49.690 Don't be so shy. 11:50.210 --> 11:51.670 She's being too shy. 11:52.080 --> 11:56.360 I mean, he should have asked us instead of another department. 11:56.700 --> 12:00.040 That's true, the planning department is busy too. 12:00.040 --> 12:02.690 You can turn him down next time. 12:02.690 --> 12:04.590 Ah, no, that's... 12:04.590 --> 12:07.870 Well, some people are having trouble saying no. 12:08.420 --> 12:10.290 Oh, is that so? 12:11.100 --> 12:14.910 It's fine. It wasn't a big deal. 12:14.910 --> 12:16.480 Don't worry about it. 12:18.760 --> 12:20.640 Her ears are bright red! 12:21.080 --> 12:23.640 J-Just don't overdo it. 12:24.980 --> 12:28.370 She's acting too obvious! People are gonna notice! 12:28.370 --> 12:29.560 The two of you... 12:30.760 --> 12:32.940 You two get along pretty well, don't you? 12:33.320 --> 12:36.110 You two are always so harsh to each other, so I was worried. 12:36.110 --> 12:38.860 You're in the same cohort, so please be nice to each other. 12:38.860 --> 12:42.020 No, no! I vaguely remember his name! 12:42.020 --> 12:43.200 What was it again? Tateiwa?! 12:43.520 --> 12:44.590 It's Tateishi. 12:44.590 --> 12:46.290 She's being too obvious! 12:46.290 --> 12:48.340 Eh, really? 12:48.340 --> 12:50.960 You should cherish about the people in your cohort, you know? 12:52.090 --> 12:53.670 We're only on the 4th floor? 12:54.040 --> 12:55.760 The thing about a cohort is... 12:55.760 --> 12:57.890 - ...they're the people you shared - I'm at my limit... 12:57.890 --> 13:00.880 - both the tough times and the fun times with. - She's being way too cute since earlier! 13:01.740 --> 13:04.470 Dammit, we finally managed to meet, but... 13:05.530 --> 13:08.100 Why can't it be just the two of us! 13:08.600 --> 13:10.100 And it's getting more crowded. 13:10.560 --> 13:13.200 But I guess it might be better this way. 13:13.740 --> 13:14.570 Hey. 13:14.870 --> 13:17.460 Geez, I thought she was going to figure it out! 13:18.770 --> 13:19.800 Hey! 13:19.800 --> 13:22.030 You don't even know how I feel right now... 13:22.030 --> 13:24.980 Look, you're the one who was— 13:34.300 --> 13:37.300 Well, this is a forced event. 13:38.760 --> 13:40.720 Recharge complete. 13:40.840 --> 13:41.720 PON 13:41.720 --> 13:42.260 SO FAST! 13:42.260 --> 13:44.930 I HAVE A CRUSH AT WORK 13:45.810 --> 13:48.370 The busy season is finally over. 13:48.370 --> 13:50.390 I managed to get over it too. 13:50.390 --> 13:53.320 So, what movie are we watching tomorrow? 13:53.320 --> 13:55.390 It's been a while since our last date! 13:55.390 --> 13:57.740 It's a cinema that's a little far from the office, 13:57.740 --> 13:59.070 so it should be fine, right? 13:59.070 --> 14:01.990 If you're worried, we don't have to go to a movie. 14:02.630 --> 14:03.240 Hmm? 14:03.870 --> 14:05.620 So, you don't want to see a movie? 14:05.990 --> 14:07.960 No! I meant how we address each other! 14:07.960 --> 14:08.410 Huh? 14:08.820 --> 14:11.380 We've been dating for almost a month now, right? 14:11.380 --> 14:14.880 I think we should call each other by our first names when we're alone. 14:16.150 --> 14:17.870 Ah... 14:17.870 --> 14:22.910 Well, I don't really mind, but I'm used to calling you "Mitsuya." 14:22.910 --> 14:24.180 Nope! 14:24.550 --> 14:25.890 "Yui." 14:26.340 --> 14:29.560 It feels more special that way, right? 14:30.270 --> 14:32.400 Let's make it our special rule! 14:35.290 --> 14:36.560 I just got out of the house. 14:36.560 --> 14:37.520 SORRY I JUST GOT OUT OF THE HOUSE 14:37.520 --> 14:38.360 OK 14:38.360 --> 14:41.820 IT'S OKAY HAVE A SAFE TRIP 14:44.710 --> 14:46.240 Sorry I'm late... 14:47.670 --> 14:49.120 Good work today! 14:49.910 --> 14:51.050 Your hair... 14:51.800 --> 14:55.500 I had some time while I was waiting for you. I used the restroom over there. 14:55.500 --> 14:58.500 It's our long-awaited date after all. So I dressed up. 14:59.570 --> 15:01.340 You look so cute, Yui. 15:04.600 --> 15:05.550 Hey. 15:06.280 --> 15:06.990 Ehe~ 15:06.990 --> 15:08.060 Don't "ehe" me! 15:08.060 --> 15:10.550 Not fair! You called me that so suddenly! 15:10.550 --> 15:12.490 But it was your idea, right? 15:12.490 --> 15:13.350 Ah... 15:13.790 --> 15:17.310 That's true... But, still... 15:17.650 --> 15:20.190 So which movie are we watching? 15:21.200 --> 15:24.110 I'm fine with the one you said on the phone. 15:25.280 --> 15:27.360 Tateishi... 15:27.360 --> 15:30.160 Eh? Who's that? Try again. 15:30.160 --> 15:33.260 Oh, no! You're being kinda sadistic! 15:33.260 --> 15:36.370 Don't call me that! It's just as embarrassing for me too. 15:36.760 --> 15:38.830 Hey, Yui! Rules are rules, right? 15:38.830 --> 15:39.880 Yui! Yui! 15:39.880 --> 15:41.380 NO!! I can't do it! 15:41.710 --> 15:42.980 What?! 15:42.980 --> 15:44.130 Please... 15:44.490 --> 15:46.070 Have mercy... 15:47.090 --> 15:49.470 BLUSH A-Ah... 15:49.470 --> 15:50.180 BLUSH But wait... 15:50.180 --> 15:53.720 What the hell are we doing? Are we grade schoolers? 15:58.090 --> 16:00.920 Well, I guess she's not used to it yet. 16:00.920 --> 16:04.140 We've been calling each other by our last names for the six years. 16:06.270 --> 16:08.860 Six years that weren't special. 16:09.950 --> 16:11.660 A special feeling... 16:12.040 --> 16:14.950 That's what I wanted. 16:16.390 --> 16:18.040 Run! 16:20.350 --> 16:23.300 This movie is more intense than I thought. 16:23.300 --> 16:24.670 Help me! 16:27.230 --> 16:31.780 How come she can do this without getting embarrassed? 16:36.990 --> 16:39.230 Whew, that was blast! 16:39.630 --> 16:42.170 You were holding my hand the entire second half. 16:42.170 --> 16:43.990 Oh, shut up! 16:43.990 --> 16:45.570 What do you want for dinner? 16:46.100 --> 16:49.300 Well, what we call each other will change naturally. 16:49.300 --> 16:50.820 There is a sign over there. 16:51.950 --> 16:54.160 Huh? Mitsuya? 16:55.130 --> 16:57.820 So it's really you! It's been a long time. 16:57.820 --> 16:59.500 - Oh, crap! Someone from work...! - I didn't expect to meet you here. 16:59.500 --> 17:02.120 No way! Mr. Seiya! 17:02.120 --> 17:04.200 You're back here? 17:04.200 --> 17:07.940 What a coincidence! I haven't seen you since I was a trainee! 17:07.940 --> 17:10.600 You're always full of energy, I see. 17:10.600 --> 17:13.370 How about I treat you to a meal to celebrate our sudden reunion? 17:14.460 --> 17:17.180 Tateishi is here too. Long time no see! 17:18.790 --> 17:19.850 Hello. 17:20.290 --> 17:21.730 Mr. Seiya Suzuki. 17:21.730 --> 17:25.000 He was one of the instructors who helped during the new employee training 17:25.000 --> 17:27.380 and is also Mitsuya's senior from university. 17:27.940 --> 17:28.990 Mr. Seiya! 17:29.360 --> 17:32.960 He is someone who has had a special place in Mitsuya's heart since then. 17:32.960 --> 17:34.160 IT'S OKAY HAVE A SAFE TRIP 17:34.160 --> 17:34.910 PLEASE 17:34.910 --> 17:36.160 SSHH 17:36.160 --> 17:37.660 YOU MUST 17:37.660 --> 17:39.600 CALM DOWN 17:39.600 --> 17:40.910 CALM DOWN You texting someone, Tateishi? 17:41.340 --> 17:42.370 Is everything all right? 17:42.830 --> 17:45.000 Yeah, sorry. 17:45.470 --> 17:47.000 Oh, by the way, 17:47.000 --> 17:50.940 Mitsuya, I heard you were put in charge of planning for the new product competition? 17:50.940 --> 17:52.180 You're doing great! 17:52.520 --> 17:54.850 Eh? You know about that? 17:55.780 --> 17:58.000 Don't look so happy about it. 17:58.450 --> 18:00.530 Must be nice of her. 18:01.070 --> 18:03.060 They were in the same club too. 18:03.060 --> 18:05.520 I wonder if they're dating. 18:05.520 --> 18:09.150 Eh? Mr. Suzuki is really popular, isn't he? 18:09.150 --> 18:10.360 But you see... 18:11.040 --> 18:13.180 There's something special between them. 18:14.680 --> 18:18.660 What about you, Tateishi? Accounting is really tiring, right? 18:19.340 --> 18:21.770 Well, I'm hanging in there. 18:24.700 --> 18:29.160 By the way, I'm surprised to see you here, Mr. Suzuki. 18:29.160 --> 18:31.180 I'm on an overnight business trip today. 18:31.180 --> 18:35.140 I came to watch a movie because I'll be bored if I go back to the hotel, and then... 18:35.970 --> 18:38.700 By the time I got there, the movie had already started. 18:39.310 --> 18:40.910 What a close call... 18:40.910 --> 18:41.920 Did you guys watch it? 18:41.920 --> 18:43.100 No, we didn't. 18:43.100 --> 18:46.730 Right? Tateishi? Right? 18:46.730 --> 18:49.270 YOU DON'T SEE IT, RIGHT? Calm down, and don't ask me that. 18:50.130 --> 18:53.360 We also happened to run into each other right before it started. 18:53.360 --> 18:55.940 Apparently, Mitsuya didn't watch it. 18:56.420 --> 18:57.280 I didn't... 18:57.620 --> 19:00.280 I didn't watch it... Why should I watch it... 19:00.950 --> 19:03.490 Hey, he's gonna find out at this rate! 19:03.490 --> 19:06.060 I mean, I guess it's okay if he finds out. 19:06.060 --> 19:08.250 He's from a branch we don’t usually interact with. 19:09.390 --> 19:10.790 I see. 19:10.790 --> 19:13.990 Mitsuya has never been able to handle intense movies since back then. 19:13.990 --> 19:18.580 Ah, yeah... Even Mr. Seiya is saying that... 19:18.580 --> 19:20.210 Tateishi was also just— 19:20.210 --> 19:24.830 If I say, "Yui is special for me" right here... 19:28.090 --> 19:30.670 Mitsuya and I were just talking about the movie. 19:30.670 --> 19:32.530 I came to watch it alone. 19:32.530 --> 19:35.110 Oh, really? How was it? 19:36.030 --> 19:37.720 Thanks for the treat! 19:38.240 --> 19:41.030 That was exhausting... 19:41.030 --> 19:43.250 Well then, I'll go back to my hotel. 19:43.590 --> 19:45.600 Sorry for bothering you two. 19:51.230 --> 19:53.550 We managed to make it through! 19:53.550 --> 19:55.170 Y-Yeah... 19:55.640 --> 19:57.930 We can finally relax again. 20:00.550 --> 20:02.630 Thank you, Masugu. 20:04.780 --> 20:05.640 I just felt like... 20:06.300 --> 20:08.810 ...it's the right time to call you that. 20:10.230 --> 20:11.690 Took you long enough. 20:12.300 --> 20:15.000 But you had no problem calling him "Seiya"! 20:15.000 --> 20:19.490 What?! That's because there were four people named Suzuki at college! 20:21.680 --> 20:22.840 Sorry. 20:23.780 --> 20:24.660 I'm just kidding. 20:25.390 --> 20:27.230 Call me that again, Yui. 20:27.790 --> 20:31.160 No! We just got caught together earlier. 20:31.160 --> 20:32.950 You're right. 20:34.570 --> 20:37.640 Then, let's continue at my place. 20:38.650 --> 20:40.190 This secret... 20:40.190 --> 20:42.070 ...is something special between... 20:42.070 --> 20:43.250 ...me and Mitsuya. 20:49.120 --> 20:51.190 Good morning, Yui. 20:53.950 --> 20:55.610 You're not going to call me? 20:55.610 --> 20:59.320 I called your name so many times yesterday that it keeps coming back to me! 21:02.960 --> 21:06.720 Is it okay to wear the same clothes as yesterday? 21:07.370 --> 21:10.920 I was planning to go home last night. 21:10.920 --> 21:15.120 That's because you said you missed the last train... 21:15.120 --> 21:17.280 You made me remember that again! 21:17.280 --> 21:18.830 But it’s okay! 21:18.830 --> 21:21.220 I’ve got a change of clothes in the locker, 21:21.220 --> 21:23.800 so as long as no one from the planning department sees me... 21:23.800 --> 21:24.660 Ah... 21:25.340 --> 21:29.760 I've never seen anyone from the company at this station, so it should be fine. 21:29.760 --> 21:32.410 The train will arrive shortly. 21:32.410 --> 21:33.240 Please step back 21:33.240 --> 21:36.020 - I'll take the next train. - behind the yellow line and wait. 21:36.020 --> 21:37.130 Yeah... 21:44.610 --> 21:48.080 Huh? Good morning, Senior Tateishi. 21:48.670 --> 21:51.990 M-Morizono?! S-Since when... 21:51.990 --> 21:54.840 I moved to a place one stop away from here. 21:54.840 --> 21:57.250 So you took this train line, too, huh? 22:03.880 --> 22:06.150 Another day... 22:06.500 --> 22:07.780 ...of keeping secrets begins. 22:09.240 --> 22:10.180 Ah. 22:11.680 --> 22:12.730 I... 22:14.920 --> 22:16.320 ...have a crush... 22:17.740 --> 22:19.410 ...at work. 23956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.