All language subtitles for Kitagawa Anju Teacher HBAD-247 Decens

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,480 --> 00:00:42,480 What do you think of Senpou? 2 00:00:43,560 --> 00:00:47,220 It's been a week since I came to this school, but I think he's doing pretty 3 00:00:47,220 --> 00:00:48,960 well. 4 00:00:49,700 --> 00:00:50,840 Oh, really? 5 00:00:51,740 --> 00:00:58,600 While you were on a diet, Takabayashi and I were late, so he had me clean the 6 00:00:58,600 --> 00:01:01,900 toilet for three days, and I was embarrassed in front of everyone. 7 00:01:03,020 --> 00:01:05,560 You said you'd graduate if you found a place to smoke next time. 8 00:01:07,440 --> 00:01:09,800 Don't fuck with me, Senpou. 9 00:01:10,430 --> 00:01:12,490 You're in a good mood because you're on a business trip. 10 00:01:13,590 --> 00:01:16,550 But you know, I'm always acting like I'm the boss. 11 00:01:17,570 --> 00:01:19,650 That Senko has a good style. 12 00:01:20,250 --> 00:01:24,790 His legs are long and his thighs are so tight that I can't stand them. 13 00:01:25,110 --> 00:01:27,470 His butt is so tight that I want to bite it. 14 00:01:28,250 --> 00:01:29,250 It's the best. 15 00:01:30,410 --> 00:01:32,130 His chest is so big that it makes me want to bite it. 16 00:01:33,650 --> 00:01:35,170 I don't care if it's just once. 17 00:01:35,390 --> 00:01:37,070 I'll make that Senko naked. 18 00:01:39,320 --> 00:01:43,920 I want to lick your wounds, your thighs, and your butt. 19 00:01:45,600 --> 00:01:47,400 I want to make you go crazy. 20 00:01:48,560 --> 00:01:50,200 I can't do it. 21 00:01:52,160 --> 00:01:54,120 I can't laugh like that. 22 00:01:54,600 --> 00:01:55,780 It's too late. 23 00:01:56,820 --> 00:01:58,300 That's what I mean. 24 00:04:45,780 --> 00:04:46,940 Hey, don't walk down the hallway! 25 00:04:49,060 --> 00:04:51,500 Takahashi, can you explain a little? 26 00:04:57,100 --> 00:04:58,100 Kiyotoshi -sensei. 27 00:04:58,280 --> 00:04:59,280 Kiyotoshi -sensei. 28 00:05:00,120 --> 00:05:02,660 3rd and 5th class, Takahashi -sensei. 29 00:05:03,060 --> 00:05:04,160 We have a visitor. 30 00:05:05,160 --> 00:05:06,960 Please come to the staff room. 31 00:05:10,000 --> 00:05:12,460 3rd and 5th class, Takahashi -sensei. 32 00:05:12,890 --> 00:05:13,930 The customer is waiting. 33 00:05:14,710 --> 00:05:17,330 Please come to the staff room immediately. 34 00:05:25,730 --> 00:05:32,530 What are you doing? 35 00:05:37,070 --> 00:05:40,050 This is a reflection book that was said to be written at home. 36 00:05:42,510 --> 00:05:43,510 Oh. 37 00:06:22,920 --> 00:06:23,920 Where's Todoroki -kun? 38 00:06:26,060 --> 00:06:27,140 What did the doctor say? 39 00:06:28,980 --> 00:06:31,420 He said he wanted you to come here. 40 00:06:37,240 --> 00:06:39,140 Where's the nurse? 41 00:06:40,300 --> 00:06:41,400 I think she's with Dr. Ichimaru. 42 00:06:56,170 --> 00:06:58,050 What are you doing? 43 00:07:01,610 --> 00:07:04,370 Stop it! 44 00:07:13,050 --> 00:07:17,990 Stop it! 45 00:07:20,650 --> 00:07:21,870 Hold it! 46 00:07:47,270 --> 00:07:50,070 It's okay. 47 00:08:02,340 --> 00:08:03,340 Don't make so much noise. 48 00:08:04,300 --> 00:08:05,300 Is it okay to make so much noise? 49 00:08:07,700 --> 00:08:09,840 You know what I'm talking about, right? 50 00:09:11,820 --> 00:09:12,779 What kind of brush do you have? 51 00:09:12,780 --> 00:09:16,100 You're so mean, Sensei. I don't want to look at it. 52 00:12:05,680 --> 00:12:07,420 I still have a lot to erase. 53 00:29:17,380 --> 00:29:18,380 What's wrong? 54 00:29:19,280 --> 00:29:24,620 Ichimaru was really worried, but we were seen by Ichimaru. 55 00:29:25,900 --> 00:29:28,500 I have a favor to ask you. 56 00:29:29,560 --> 00:29:30,560 What is it? 57 00:29:33,740 --> 00:29:37,220 You know what will happen if you don't listen to me, right? 58 00:29:39,340 --> 00:29:40,740 See you later. 59 00:29:41,840 --> 00:29:42,840 Let's go. 60 00:29:59,720 --> 00:30:02,220 I was waiting for you at the cafeteria after that. 61 00:30:02,680 --> 00:30:05,280 Did you come home without going to the cafeteria that day? 62 00:30:07,040 --> 00:30:10,040 I was worried all the time. 63 00:30:11,180 --> 00:30:14,300 I'm... I'm fine. 64 00:30:16,540 --> 00:30:21,760 That's... Todoroki and the others left, but... He's the president's son of the 65 00:30:21,760 --> 00:30:22,760 PTA. 66 00:30:23,840 --> 00:30:26,100 He just said whatever he wanted in the school. 67 00:30:27,020 --> 00:30:28,640 The other teachers... 68 00:30:29,550 --> 00:30:32,530 Since he was the president's son, he didn't really care about me. 69 00:30:33,990 --> 00:30:36,250 Honestly, I was angry at him. 70 00:30:38,190 --> 00:30:41,890 At that time, I was happy that Kitagawa -sensei accepted me and made me a member 71 00:30:41,890 --> 00:30:42,890 of the board. 72 00:30:48,170 --> 00:30:53,830 Sensei, if there is anything I can do, I will support you, so please say 73 00:30:53,830 --> 00:30:54,830 anything. 74 00:30:56,870 --> 00:30:57,870 That day, 75 00:30:59,150 --> 00:31:00,470 Did something happen to them? 76 00:31:02,670 --> 00:31:03,870 Is there something wrong? 77 00:31:05,030 --> 00:31:08,950 That's why... I've told you many times, but nothing happened. 78 00:31:10,830 --> 00:31:17,030 I see... That's fine, but... 79 00:31:17,030 --> 00:31:19,430 Ichimaru -sensei? 80 00:31:20,510 --> 00:31:22,730 Yes? What is it? 81 00:31:43,980 --> 00:31:44,679 Are you okay? 82 00:31:44,680 --> 00:31:47,100 Yes, everyone is running. 83 00:31:49,760 --> 00:31:53,700 What are you doing here at this time? 84 00:32:17,759 --> 00:32:24,540 I will talk to Kyoto 85 00:32:24,540 --> 00:32:25,540 -sensei 86 00:32:53,520 --> 00:32:54,520 Eh? 87 00:32:55,180 --> 00:32:56,180 Ah! 88 00:32:57,040 --> 00:32:58,040 Ah! 89 00:34:05,580 --> 00:34:06,760 You know, I'm sort of like... 90 00:53:51,440 --> 00:53:52,440 I showed it to everyone. 91 00:53:55,020 --> 00:53:56,720 Then everyone was happy. 92 00:53:58,000 --> 00:53:59,600 They said they wanted to see it live. 93 00:54:01,260 --> 00:54:02,260 Hey! 94 00:54:05,280 --> 00:54:08,960 It's like they've watched that DVD and made it a problem many times. 95 00:54:14,260 --> 00:54:16,280 Sensei, this is a boys' school. 96 00:54:17,300 --> 00:54:19,560 It's so short that I can't show my legs. 97 00:54:21,390 --> 00:54:22,530 It's impossible not to get excited. 98 00:54:24,630 --> 00:54:25,750 Right, you guys? 99 00:54:31,530 --> 00:54:34,770 Today, the teacher will give us a special lesson. 100 00:55:11,470 --> 00:55:12,470 Do you like it? 101 00:55:49,740 --> 00:55:50,740 year. 102 01:12:02,940 --> 01:12:03,940 Sensei, you can do whatever you want. 103 01:12:15,580 --> 01:12:16,580 Sensei, you're so soft. 104 01:20:19,720 --> 01:20:20,720 Hey, sensei. 105 01:20:21,120 --> 01:20:23,320 Three people's... 106 01:20:23,320 --> 01:20:29,520 It's cold. 107 01:21:44,280 --> 01:21:46,100 Sensei, it's a big deal. 108 01:21:48,660 --> 01:21:54,520 It's because Kitagawa -sensei came to this school and did too much. 109 01:21:56,520 --> 01:22:01,540 I should have left them alone, but I did too much. 110 01:22:03,940 --> 01:22:04,960 There is a good thing. 111 01:22:06,820 --> 01:22:07,840 What is it? 112 01:22:09,160 --> 01:22:10,240 I don't know. 113 01:22:12,880 --> 01:22:14,940 They and I made a deal. 114 01:22:18,880 --> 01:22:23,120 I... I fell in love with your body. 115 01:22:30,160 --> 01:22:36,440 You hated it at first, but now you can't stand it, 116 01:22:36,840 --> 01:22:37,840 can you? 117 01:22:37,880 --> 01:22:39,160 Am I wrong? 118 01:22:46,060 --> 01:22:47,060 It's okay. 119 01:22:47,620 --> 01:22:50,620 If you're going to be quiet, 120 01:22:51,340 --> 01:22:56,740 I don't need anyone else in this class. 121 01:22:59,380 --> 01:23:00,920 You don't want to quit, 122 01:23:03,000 --> 01:23:04,000 do you? 123 01:23:06,060 --> 01:23:07,160 That's right. 124 01:59:16,330 --> 01:59:17,330 Yoroshiku onegai shimasu. 7992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.