All language subtitles for Kirei ni Shitemoraemasu ka_09_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:11.320 --> 00:22.420 Wash It 00:12.300 --> 00:22.420 All Away 01:31.280 --> 01:36.240 Episode 9 Power's Out 01:37.240 --> 01:42.250 Kinme Cleaning 01:53.010 --> 01:56.510 Watch Out for Fall Mold We're seeing a lot of mold damage due to the lack of sunny days this year! Mold starts to grow when the temperature is between 20-30°C and humidity is around 70%. We recommend leaving your closet doors open before you go out!! We are happy to clean your moldy clothes for you here. 02:02.020 --> 02:05.020 Relaxing One-Day Trip 02:02.020 --> 02:05.020 Girls' Trip to the Elegant Resort on Hatsushima 02:08.270 --> 02:11.030 The resort's large seaside pool is only open in the summer and allows you to enjoy a spectacular view of the ocean while you relax! While Hatsushima has no sandy beaches, the pool is fun for the family and a safe way to swim while taking in the ocean. 02:08.270 --> 02:11.030 The pool actually uses seawater. 02:13.280 --> 02:15.780 m 0 0 l 230 0 l 230 215 l 0 215 02:13.280 --> 02:15.780 Look for the big cherry tree! 02:13.280 --> 02:15.780 m 0 0 l 230 0 l 230 215 l 0 215 02:13.280 --> 02:15.780 ...this is the business she owns. 02:13.280 --> 02:15.780 m 0 0 l 230 0 l 230 215 l 0 215 02:13.280 --> 02:15.780 In addition to clothes, we also clean bags, hats, plush toys, and... 02:22.120 --> 02:25.040 The rain is getting heavier. 02:25.450 --> 02:30.670 The news did say that it will get even worse this evening and overnight. 02:31.050 --> 02:34.560 Maybe I should give up on visiting the bath today. 02:36.300 --> 02:38.550 Store Receipt 02:36.300 --> 02:38.550 Customer 02:36.300 --> 02:38.550 Ishimochi Kashimi 02:36.300 --> 02:38.550 sama 02:36.300 --> 02:38.550 Ready on 02:36.300 --> 02:38.550 Kinme 02:39.170 --> 02:41.660 He still hasn't come to pick it up. 02:41.660 --> 02:43.800 And there's only two days left of summer vacation. 02:45.870 --> 02:47.560 It probably just slipped his mind. 03:06.310 --> 03:08.830 You two are absolutely soaked! 03:08.830 --> 03:12.520 Sorry, Kinme-san. Is it okay if we take cover in here? 03:12.520 --> 03:14.290 Of course! Go right ahead. 03:19.330 --> 03:23.030 So like, we were doing homework at the library and when we left, 03:23.030 --> 03:25.460 it totally started pouring. 03:25.460 --> 03:28.100 You probably shouldn't be out and about today anyway. 03:30.900 --> 03:35.590 I'm working on a stain right now, so I'd better get back to it. 03:35.590 --> 03:38.040 Feel free to stay a while and dry off. 03:38.040 --> 03:39.110 All right! 03:39.110 --> 03:40.870 Yeah. Thanks. 03:40.870 --> 03:43.850 Kinme-san always seems so busy. 03:44.370 --> 03:46.870 m 0 0 l 230 0 l 230 215 l 0 215 03:44.370 --> 03:46.870 The resort's large seaside pool is only open in the summer and allows you to enjoy a spectacular view of the ocean while you relax! While Hatsushima has no sandy beaches, the pool is fun for the family and a safe way to swim while taking in the ocean. 03:44.370 --> 03:46.870 The pool actually uses seawater. 03:47.490 --> 03:50.430 Whoa! What the heck? It's Kinme-san! 03:50.880 --> 03:54.760 Oh, Hatsushima? I'm so jealous! Did you go for fun? 03:54.760 --> 03:58.890 Man, this takes me back. We went there for an elementary school field trip! 03:58.890 --> 04:00.220 Yeah, I remember that. 04:00.220 --> 04:04.000 Um, I didn't exactly go for fun. 04:04.000 --> 04:09.240 During our field trip there, when we were all fishing on the seawall... 04:18.950 --> 04:20.370 Whoa! 04:19.630 --> 04:23.020 Kyu-kun caught a stingray and everyone went nuts! 04:20.370 --> 04:21.230 It's a stingray! 04:21.230 --> 04:22.200 A stingray! 04:22.200 --> 04:24.330 Yay! Yay! 04:24.660 --> 04:27.790 Moruda decided to try to mess with it and, like, 04:28.940 --> 04:30.910 he almost got stung! 04:30.910 --> 04:35.070 Yeah, I remember that. Stingray tails have those nasty venomous barbs. 04:36.050 --> 04:39.080 Huh, what a fun memory. 04:39.080 --> 04:43.150 Uh-huh. So was this your first trip to Hatsushima, Kinme-san? 04:43.150 --> 04:45.310 Yes, probably. 04:45.310 --> 04:47.060 Hmm? Oh! 04:47.670 --> 04:49.810 Thanks for the towel, Kinme-san. 04:49.810 --> 04:50.600 Huh? 04:50.600 --> 04:54.060 The rain lightened up some, so I'd better run home. 04:54.060 --> 04:56.760 Oh? There's really no need to rush. 04:58.590 --> 05:01.760 Actually, it's my turn to cook dinner tonight. 05:02.070 --> 05:04.170 You can stay longer if you want, Kyu-kun. 05:04.170 --> 05:06.370 M'kay, see you next term! 05:06.370 --> 05:08.880 Oh, she's gone. 05:09.590 --> 05:11.940 Well, I should probably get going too. 05:11.940 --> 05:14.630 Wait just a minute, Kyusho-kun. 05:14.630 --> 05:16.640 I'll get your bag for you. 05:16.640 --> 05:20.510 Oh, that's right. I totally forgot about it. 05:20.940 --> 05:23.900 I thought so. Wait right there. 05:23.900 --> 05:26.760 I should be done with the stain soon. 05:28.590 --> 05:30.930 So she does have a good memory. 05:38.570 --> 05:40.820 The pool actually uses seawater. 05:56.540 --> 05:57.600 Power's out. 06:01.590 --> 06:06.200 Wait, weren't you just running the washer and dryer? 06:06.200 --> 06:09.770 Yes, they both stopped mid-course. 06:09.770 --> 06:10.360 Huh? 06:10.720 --> 06:13.480 What are you gonna do? Isn't that bad for the clothes? 06:16.330 --> 06:17.730 I'm not going to do a thing. 06:18.360 --> 06:19.080 Huh? 06:19.740 --> 06:21.040 In a situation like this, 06:21.040 --> 06:26.090 panicking and pulling out everything being washed and dried 06:26.090 --> 06:28.740 would probably be riskier for the clothes. 06:29.070 --> 06:33.880 I'll wait and see, and once the power is back, maybe just start everything over. 06:34.900 --> 06:35.880 Makes sense. 06:35.880 --> 06:40.960 But the question is, how long is the power going to stay out for? 06:40.960 --> 06:44.540 It would be great if it came back before I have to close shop. 06:46.150 --> 06:50.570 Oh! I was going to give you your bag. I'll go get it. 06:55.020 --> 06:56.820 Here you go. 06:56.820 --> 06:57.780 Thanks. 07:02.230 --> 07:05.740 P-Please take good care of it, okay? 07:05.740 --> 07:07.280 Uh, sure. 07:07.280 --> 07:09.980 Oh, here. I should lend you an umbrella. 07:11.650 --> 07:12.420 Actually... 07:12.420 --> 07:13.160 Huh? 07:14.480 --> 07:16.670 Maybe I'll stay a little longer. 07:16.670 --> 07:17.480 Huh? 07:18.150 --> 07:21.670 Yeah, I mean, you don't seem to like it much. 07:21.670 --> 07:22.840 Thunder. 07:25.310 --> 07:30.960 It doesn't bother me at all! I-If it doesn't last... very long. 07:31.390 --> 07:33.140 Yeah. Bullseye. 07:33.140 --> 07:37.410 B-But it isn't as scary as ghosts, at least! 07:37.410 --> 07:39.800 Huh? She's scared of ghosts too? 07:42.730 --> 07:45.310 The rain's getting heavier again. 07:46.790 --> 07:53.420 Th-Then maybe you should stay a little longer. 08:01.670 --> 08:04.170 We are closed for the day. 08:04.170 --> 08:07.930 Hmm. Power still isn't back yet, 08:07.930 --> 08:10.390 and it's already starting to get dark. 08:10.930 --> 08:16.680 Message 08:10.930 --> 08:15.670 m 0 0 l 230 0 l 230 215 l 0 215 08:10.930 --> 08:15.670 Power go out there? 08:10.930 --> 08:15.670 Mom 08:10.930 --> 08:15.670 m 0 0 l 230 0 l 230 215 l 0 215 08:10.930 --> 08:15.670 It's already back here 08:10.930 --> 08:15.670 m 0 0 l 230 0 l 230 215 l 0 215 08:10.930 --> 08:15.670 Do you need me home soon? 08:11.790 --> 08:15.190 Sounds like this is the only area where power is still out. 08:15.780 --> 08:16.680 m 0 0 l 230 0 l 230 215 l 0 215 08:15.780 --> 08:16.680 Power go out there? 08:15.780 --> 08:16.680 m 0 0 l 230 0 l 230 215 l 0 215 08:15.780 --> 08:16.680 It's already back here 08:15.780 --> 08:16.680 m 0 0 l 230 0 l 230 215 l 0 215 08:15.780 --> 08:16.680 Do you need me home soon? 08:15.780 --> 08:16.680 Mom 08:15.780 --> 08:16.680 Mom 08:15.780 --> 08:16.680 I'll be fine! 08:15.780 --> 08:16.680 I'll be fine! 08:15.780 --> 08:16.680 I'll be fine! 08:15.780 --> 08:16.680 I'll be fine! 08:15.780 --> 08:16.680 I'll be fine! 08:15.780 --> 08:16.680 I'll be fine! 08:15.780 --> 08:16.680 I'll be fine! 08:15.780 --> 08:16.680 I'll be fine! 08:15.780 --> 08:16.680 I'll be fine! 08:15.780 --> 08:16.680 I'll be fine! 08:15.780 --> 08:16.680 I'll be fine! 08:15.780 --> 08:16.680 I'll be fine! 08:15.780 --> 08:16.680 I'll be fine! 08:15.780 --> 08:16.680 I'll be fine! 08:15.780 --> 08:16.680 I'll be fine! 08:15.780 --> 08:16.680 I'll be fine! 08:15.780 --> 08:16.680 I'll be fine! 08:15.780 --> 08:16.680 I'll be fine! 08:15.780 --> 08:16.680 I'll be fine! 08:15.780 --> 08:16.680 I'll be fine! 08:15.780 --> 08:16.680 I'll be fine! 08:15.780 --> 08:16.680 I'll be fine! 08:15.780 --> 08:16.680 I'll be fine! 08:15.780 --> 08:16.680 I'll be fine! 08:16.980 --> 08:19.740 Looks like Mom can handle the inn by herself. 08:19.740 --> 08:20.940 She can? 08:22.410 --> 08:24.290 Whoa! That's close! 08:31.580 --> 08:34.200 Huh? What? What is that sound? 08:36.360 --> 08:39.440 That lightning strike might have knocked something over in the back. 08:39.440 --> 08:40.270 Huh? 08:43.300 --> 08:45.300 I'll go check the back entrance! 08:45.300 --> 08:46.240 Yeah... 10:15.700 --> 10:18.450 Thanks for lending me something to wear. 10:18.450 --> 10:19.510 Not at all. 10:19.780 --> 10:23.710 Those are the only things I had here in your size. 10:23.710 --> 10:27.110 I bought that track jacket to practice cleaning stains on. 10:27.110 --> 10:30.150 This is totally fine with me. Thanks a lot. 10:30.710 --> 10:34.300 I can't offer much, but why don't you eat before you go? 10:34.300 --> 10:35.030 Huh? 10:35.030 --> 10:37.860 Thanks, but I really don't want to impose. 10:37.860 --> 10:40.080 Oh, it's no trouble at all. 10:40.080 --> 10:44.000 Think of it as thanks for putting the washing machine back upright. 10:47.920 --> 10:52.920 Wash It All Away 10:52.920 --> 10:57.930 Wash It All Away 11:03.930 --> 11:08.310 I really do appreciate the help. Thank you so much. 11:08.310 --> 11:12.670 There's nothing I could've done about it by myself. 11:12.670 --> 11:13.820 Sure. 11:26.710 --> 11:29.130 Yum! This dried fish... 11:29.130 --> 11:31.960 It tastes the same as the fish we serve guests at the inn. 11:31.960 --> 11:33.840 Yes, isn't it good? 11:33.840 --> 11:36.090 It's from that store by the beach, 11:33.920 --> 11:36.090 Gift Shop 11:33.920 --> 11:36.090 Atsuei Dried Fish Shop 11:36.090 --> 11:37.880 the Atsuei Dried Fish Shop. 11:36.090 --> 11:37.880 The Atsuei Dried Fish Shop. 11:41.670 --> 11:44.600 The first time I tasted it, I was so impressed. 11:45.020 --> 11:47.350 Here you go, honey. Enjoy. 11:47.350 --> 11:50.350 What? But I'm still on the clock right now. 11:53.230 --> 11:55.680 Mmm! 11:58.470 --> 12:00.240 Mmm! 12:17.760 --> 12:20.560 She wears glasses. 12:29.270 --> 12:32.270 Mom They say the warnings are active until sunrise 12:30.770 --> 12:32.270 Mom What about your dinner 12:35.030 --> 12:39.530 Message 12:35.030 --> 12:39.530 Mom 12:35.030 --> 12:39.530 Edit 12:35.030 --> 12:39.530 Mom 12:35.030 --> 12:39.530 m 0 0 l 230 0 l 230 215 l 0 215 12:35.030 --> 12:39.530 They say the warnings are active until sunrise 12:35.030 --> 12:39.530 m 0 0 l 230 0 l 230 215 l 0 215 12:35.030 --> 12:39.530 What about your dinner 12:35.530 --> 12:39.530 m 0 0 l 230 0 l 230 215 l 0 215 12:35.530 --> 12:39.530 Kinme-san made me dinner 12:36.780 --> 12:39.530 Mom 12:36.780 --> 12:39.530 m 0 0 l 230 0 l 230 215 l 0 215 12:36.780 --> 12:39.530 I'll call 12:37.230 --> 12:38.860 Huh? Call? 12:42.320 --> 12:43.680 Hello? 12:44.250 --> 12:45.120 Yeah. 12:46.020 --> 12:47.540 Yeah, we're fine. 12:48.280 --> 12:49.360 And over there? 12:49.920 --> 12:51.460 Well, that's good. 12:52.270 --> 12:54.480 Huh? You want me to put Kinme-san on? 12:55.670 --> 12:57.920 Mom says she wants to talk. 12:57.920 --> 12:59.930 Huh? To me? 13:00.200 --> 13:04.160 Hello, Ishimochi-san? Good evening. 13:04.630 --> 13:08.070 Uh... No, it's no trouble. 13:08.580 --> 13:12.710 No, not at all. In fact, I should be the one apologizing. 13:12.710 --> 13:14.940 Huh? Oh, I see. 13:15.260 --> 13:17.690 I'm real sorry about this, Kinme-san. 13:17.690 --> 13:22.200 I can drive over and pick Kyu up. It'll probably be pretty late, though. 13:22.200 --> 13:24.690 It's too dangerous, Ishimochi-san. 13:24.690 --> 13:27.200 You shouldn't go outside, even if it is in a car. 13:27.200 --> 13:31.650 The rain and winds are too strong, and we have no idea when it will stop. 13:31.650 --> 13:35.960 I know, but I've got to pick him up sooner or later. 13:36.820 --> 13:39.610 Well then, maybe I'll just... 13:40.020 --> 13:42.720 have Kyusho-kun spend the night here. 13:42.720 --> 13:43.160 Huh? 13:43.160 --> 13:46.640 No, it's perfectly fine! Please don't worry about it. 13:46.970 --> 13:48.790 All right. Goodbye. 13:48.790 --> 13:50.980 Uh, I really shouldn't... 13:51.300 --> 13:54.000 It's fine! Don't worry about it. 13:54.480 --> 13:55.550 Here. 13:58.730 --> 14:02.060 It's really okay! No need to worry. 14:02.060 --> 14:05.600 I'll set it up so we can sleep in separate rooms. 14:05.600 --> 14:08.740 The second floor storage room is empty right now, anyway. 14:08.740 --> 14:10.540 O-Okay. 14:11.020 --> 14:13.750 But you've already done so much... 14:15.250 --> 14:20.440 I've got everything covered. Let's just say the feeling is mutual, so it's fine. 14:21.370 --> 14:24.020 I can't depend on Kyusho-kun all the time. 14:24.020 --> 14:26.130 I gotta show him I'm dependable too! 14:26.890 --> 14:28.010 Hmm? 14:36.300 --> 14:40.040 But I wonder why the power hasn't come back yet. 14:40.480 --> 14:42.150 Yeah, it's been a while. 14:42.150 --> 14:47.990 I don't feel great about leaving that unfinished laundry overnight. 14:47.990 --> 14:51.660 What should I do? Hand wash it after all? 14:57.670 --> 14:59.800 Well, I guess it's finally back. 15:01.290 --> 15:03.010 Kyusho-kun... 15:03.010 --> 15:03.670 Yes? 15:04.280 --> 15:07.970 I'm sorry, but I have to get back to work right away! 15:07.970 --> 15:08.810 Huh? 15:09.300 --> 15:11.810 Feel free to relax and make yourself at home. 15:16.210 --> 15:18.430 There she goes again. 15:38.350 --> 15:38.820 Start 15:38.350 --> 15:38.690 Pause 16:18.750 --> 16:20.920 These go here... 16:22.670 --> 16:24.000 and these here. 16:27.250 --> 16:28.560 Phew. 16:29.700 --> 16:31.680 I think we're done. 16:32.760 --> 16:33.840 Yeah. 16:34.510 --> 16:36.900 Thank you so much for your help. 16:36.900 --> 16:38.050 Sure thing. 16:43.480 --> 16:48.460 We should be able to use the shower now, so why don't you go on in first? 16:48.460 --> 16:51.820 That'll give me a chance to get your futon ready. 16:51.820 --> 16:54.290 Oh. Thanks. 16:57.250 --> 17:01.160 I'll have to check out the backyard tomorrow. 17:08.500 --> 17:09.180 Oh. 17:14.880 --> 17:19.760 That tree went straight through the roof over the porch. 17:21.710 --> 17:24.520 Um, I'm out, so go ahead. 17:25.570 --> 17:26.570 Kinme-san? 17:27.910 --> 17:28.720 Oh, what? 17:29.440 --> 17:31.050 Kyusho-kun... 17:32.340 --> 17:34.300 I'm so sorry! 17:34.300 --> 17:38.290 Um, would you mind if we slept in the same room tonight? 17:38.580 --> 17:40.530 But what about the other room? 17:40.530 --> 17:45.920 Well, since I got to finish washing, I'm using it to dry clothes right now. 17:46.540 --> 17:49.100 I'm really so sorry! 17:49.100 --> 17:52.560 If you don't want to, I can sleep in the hallway. 17:52.560 --> 17:55.300 No, I can't... make you do that... 17:56.510 --> 18:00.180 But I mean, if it doesn't bother you, I don't care. 18:00.180 --> 18:03.410 Thank you! 18:03.410 --> 18:04.690 Oh boy. 18:05.970 --> 18:08.790 Then I'll go take a bath too. 18:28.960 --> 18:32.500 Actually, last time I was in this room... 18:41.680 --> 18:43.470 was the day that happened. 18:50.620 --> 18:53.570 I'm sorry. Did I wake you? 18:54.950 --> 18:58.380 No, it's okay. I was still awake. 19:08.090 --> 19:10.960 Well, good night. 19:11.560 --> 19:13.000 Good night. 19:23.350 --> 19:26.350 There's still some rumbling in the distance. 19:26.830 --> 19:28.200 Sounds like it. 19:28.860 --> 19:34.210 But if it's that far away, I won't get scared, I think. 19:36.240 --> 19:39.710 Just now in the bath, 19:39.710 --> 19:44.620 I started wondering about what could have caused me to be so afraid of thunder. 19:46.860 --> 19:48.970 I wonder what started it. 19:54.420 --> 20:01.360 Actually, I don't really know if I've ever been to Hatsushima before. 20:02.160 --> 20:08.440 The person I went with said it looked like I was lost in my memories there. 20:10.440 --> 20:17.520 Sometimes even recent memories, memories from the last two years, 20:17.520 --> 20:19.450 just up and disappear on me. 20:21.950 --> 20:25.530 It's almost like somebody who isn't me 20:25.530 --> 20:29.020 is doing things I'm not aware of when I'm not looking. 20:30.940 --> 20:36.460 But I don't think there's anything I can do about that. 20:40.540 --> 20:45.220 Kinme-san, if you ever forgot about me and Kuriru and Moruda, 20:46.230 --> 20:47.640 I think I'd... 21:32.380 --> 21:35.520 Thank you! I know this was asking a lot. 21:35.520 --> 21:41.030 No, it was fine! He even helped me out a bunch around the shop. 21:41.030 --> 21:43.530 Kyu was helpful for once? 21:43.530 --> 21:45.460 Yes, he sure was! 21:45.930 --> 21:48.660 Kyusho-kun, thank you for your help. 21:53.170 --> 21:56.920 Well dang, Kyu! Nice job. Good for you! 21:57.430 --> 21:58.420 Oh! 21:58.420 --> 22:01.400 Kyusho-kun! Your bag, your bag! 22:10.770 --> 22:14.730 Translation: Editing and Typesetting: 22:10.770 --> 22:14.730 Michael Arnold Ashley Barboza 22:15.770 --> 22:19.740 Quality Control: Translation Check: 22:15.770 --> 22:19.740 Riley Dalton Sriram Gurunathan 23:34.930 --> 23:39.940 Episode 10 A Top-Class Challenge! 23:35.790 --> 23:39.240 Next time is "A Top-Class Challenge!" 18638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.