All language subtitles for Hindi_hi_0_【Multi-sub】The Sweetest Secret EP14 _ Joey Chua_ Zhou Yiran _ 你是我最甜蜜的心事 _ Fresh Drama(1080P_HD)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,200 --> 00:00:19,900 [सबसे प्यारा रहस्य] 2 00:00:20,766 --> 00:00:23,066 [एपिसोड 14] 3 00:00:58,633 --> 00:00:59,166 भागा। 4 00:01:09,533 --> 00:01:10,633 दोस्तों, सुनो. 5 00:01:13,233 --> 00:01:15,233 यदि सर्किट पर कुछ भी महत्वपूर्ण नहीं है, तो 6 00:01:15,233 --> 00:01:16,233 मैं नहीं आऊंगा। 7 00:01:17,333 --> 00:01:18,100 क्या? 8 00:01:18,900 --> 00:01:20,533 क्या सर्किट बंद होने वाला है? 9 00:01:23,433 --> 00:01:24,100 फिर... 10 00:01:24,766 --> 00:01:26,366 फिर कहां जाओगे? 11 00:01:26,900 --> 00:01:27,766 आप कहां जा रहे हैं? 12 00:01:27,766 --> 00:01:28,900 मैं अपनी पत्नी के पास जा रहा हूं. 13 00:01:30,533 --> 00:01:31,366 पत्नी? 14 00:01:53,533 --> 00:01:55,600 [मैं नीचे हूं. चलो डेट करते हैं।] 15 00:01:56,133 --> 00:01:56,733 [आओ।] 16 00:02:06,433 --> 00:02:06,933 पिताजी। 17 00:02:08,100 --> 00:02:09,733 अपने कमरे में वापस जाओ और सो जाओ. 18 00:02:13,433 --> 00:02:14,633 मैं सोना चाहता हूं, लेकिन मुझे डर है कि 19 00:02:14,866 --> 00:02:15,900 अगर मैं सोऊंगा तो 20 00:02:15,900 --> 00:02:16,500 तुम चुपचाप निकल जाओगे 21 00:02:16,766 --> 00:02:18,033 । मेरे पास कोई अन्य विकल्प नहीं है. 22 00:02:18,433 --> 00:02:19,366 आज्ञाकारी बनो 23 00:02:19,800 --> 00:02:21,066 और घर पर रहो, ठीक है? 24 00:02:23,100 --> 00:02:24,766 बस अपने कमरे में वापस जाओ! 25 00:02:24,766 --> 00:02:25,966 आप थके हुए लगते हैं। 26 00:02:25,966 --> 00:02:26,633 ठीक ठीक। 27 00:02:27,233 --> 00:02:28,133 मैं पहले बिस्तर पर जाऊँगा। 28 00:02:28,133 --> 00:02:29,600 अपने आप को कमरे में बंद कर लो. 29 00:02:34,933 --> 00:02:35,600 शुभ रात्रि। 30 00:02:36,566 --> 00:02:37,900 रात में अच्छी नींद आए! 31 00:03:23,933 --> 00:03:25,633 मैंने आपसे कितनी बार कहा है कि 32 00:03:25,633 --> 00:03:26,433 युगल सेट का ऑर्डर न दें? 33 00:03:26,433 --> 00:03:27,166 नया रूप। 34 00:03:27,166 --> 00:03:28,233 भोजन में चीनी होती है. 35 00:03:28,233 --> 00:03:29,300 आप उन्हें नहीं खा सकते. 36 00:03:29,300 --> 00:03:30,566 क्यों नहीं? 37 00:03:30,566 --> 00:03:32,533 आपको उस सारी चीनी की भरपाई करनी होगी 38 00:03:33,733 --> 00:03:35,400 जो मैंने 20 वर्षों में नहीं खाई है। 39 00:03:37,266 --> 00:03:37,966 अरे हां। 40 00:03:38,500 --> 00:03:40,566 अंकल टैंग ने मिठाई की दुकान के बारे में क्या कहा? 41 00:03:40,566 --> 00:03:42,066 ज्यादा कुछ नहीं। 42 00:03:42,066 --> 00:03:44,166 प्रेग्नेंसी की घटना के बाद 43 00:03:44,733 --> 00:03:47,200 उन्होंने इस बारे में कोई जिक्र भी नहीं किया. 44 00:03:47,400 --> 00:03:48,433 ईमानदारी से कहूं तो 45 00:03:48,433 --> 00:03:49,833 यह परेशान करने वाला है।' मैं 46 00:03:50,400 --> 00:03:51,633 स्नातकोत्तर अध्ययन के बारे में 47 00:03:51,633 --> 00:03:53,066 उनके साथ लंबे समय से बहस कर रहा था 48 00:03:53,066 --> 00:03:55,133 और आखिरकार हम एक समझौते पर पहुंचे। 49 00:03:55,300 --> 00:03:57,100 अब, हम 50 00:03:57,500 --> 00:03:58,700 दुकान के कारण फिर से बहस करने लगते हैं। 51 00:03:59,766 --> 00:04:02,100 हालाँकि, मैं इतनी आसानी से हार नहीं मानना ​​चाहता। 52 00:04:03,233 --> 00:04:04,700 मान लीजिए कि आप उसकी बात सुनते हैं 53 00:04:05,100 --> 00:04:06,500 और अपने सपने को छोड़ देते हैं, 54 00:04:07,233 --> 00:04:08,733 अगर बाद में आपको पछताना पड़े तो क्या होगा? 55 00:04:09,166 --> 00:04:11,133 आप निश्चित रूप से इसके लिए उसे दोषी ठहराएंगे. 56 00:04:11,133 --> 00:04:11,900 तो, अब 57 00:04:11,900 --> 00:04:13,666 आप अपने सपने को पूरा क्यों नहीं करते ? 58 00:04:14,500 --> 00:04:16,033 तुम्हारा मतलब है मेरे सपने को थामे रखना? 59 00:04:16,833 --> 00:04:18,900 यदि यह ग़लत निर्णय है तो क्या होगा? 60 00:04:19,366 --> 00:04:20,133 अगर इस वजह से 61 00:04:20,133 --> 00:04:22,066 मैं और मेरे पिता अलग हो जाएं तो क्या होगा 62 00:04:22,633 --> 00:04:23,566 ? क्या होगा यदि मैं कहूँ कि मैंने 63 00:04:23,566 --> 00:04:24,833 वह जीवन नहीं जीया जो मैं चाहता था? 64 00:04:30,066 --> 00:04:31,266 [वाणिज्यिक रियल एस्टेट एजेंट] 65 00:04:34,366 --> 00:04:35,833 [वाणिज्यिक रियल एस्टेट एजेंट] 66 00:04:35,833 --> 00:04:36,533 [वाणिज्यिक रियल एस्टेट एजेंट] सुश्री टैंग। 67 00:04:36,533 --> 00:04:36,966 [वाणिज्यिक रियल एस्टेट एजेंट] 68 00:04:36,966 --> 00:04:37,733 [वाणिज्यिक रियल एस्टेट एजेंट] [यदि आपने इसके बारे में सोचा है,] 69 00:04:37,733 --> 00:04:38,833 [यदि आपने इसके बारे में सोचा है,] [बस मुझे बताएं।] 70 00:04:38,833 --> 00:04:41,466 [मैं डाउन पेमेंट अनुबंध में आपकी मदद करूंगा।] 71 00:04:41,900 --> 00:04:42,633 चिंता मत करो। 72 00:04:43,233 --> 00:04:44,733 मैं हमेशा आप के लिए वहाँ रहुंगा। 73 00:04:44,733 --> 00:04:45,500 यदि यह गलत निर्णय है, 74 00:04:45,500 --> 00:04:47,000 तो हम सब कुछ फिर से शुरू कर सकते हैं। 75 00:04:47,000 --> 00:04:48,133 यदि आप और आपके पिता अलग हो जाते हैं, 76 00:04:48,133 --> 00:04:49,633 तो आइए तब तक प्रतीक्षा करें जब तक हम सफल न हो जाएं 77 00:04:49,633 --> 00:04:50,833 और उनसे माफी मांग लें। 78 00:05:00,700 --> 00:05:02,100 [मैंने अपना निर्णय ले लिया है।] 79 00:05:10,366 --> 00:05:10,866 बहन। 80 00:05:11,833 --> 00:05:12,733 मुझे अंदर ले चलो। 81 00:05:14,433 --> 00:05:15,966 क्या तुम सचमुच इतने दयनीय हो? 82 00:05:18,733 --> 00:05:21,066 जहाँ से आये हो वहीं लौट जाओ. अब वापस जाओ. 83 00:05:24,666 --> 00:05:25,366 वापस जाओ। 84 00:05:28,233 --> 00:05:29,233 मैंने कहा अब वापस जाओ. 85 00:05:33,433 --> 00:05:34,300 कृपया मुझे अंदर ले चलो। 86 00:05:34,300 --> 00:05:34,800 जाओ! 87 00:05:52,533 --> 00:05:53,533 वहीं रुक जाओ। 88 00:05:55,433 --> 00:05:57,166 यह आधी रात का समय है. 89 00:05:57,900 --> 00:06:00,300 तुम एक लड़की के कमरे के बाहर क्या कर रहे हो? 90 00:06:02,433 --> 00:06:03,166 जू जियान. 91 00:06:12,633 --> 00:06:13,266 ज़ू जियान, 92 00:06:13,633 --> 00:06:14,733 तुम अचानक वापस क्यों आ गईं? 93 00:06:14,733 --> 00:06:15,800 उस के बारे में भूल जाओ। 94 00:06:16,433 --> 00:06:18,366 तुम दोनों इस समय क्या कर रहे हो? 95 00:06:20,700 --> 00:06:22,533 आइए मैं आपके सामान में आपकी मदद करूं। 96 00:06:24,400 --> 00:06:25,366 चल दर। 97 00:06:29,900 --> 00:06:30,500 चलो भी। 98 00:06:47,166 --> 00:06:48,333 [आपको अवश्य आना चाहिए] 99 00:06:48,666 --> 00:06:50,400 [आज का स्वागत है घर पर दोपहर का भोजन।] 100 00:07:00,633 --> 00:07:01,200 जी हान, 101 00:07:02,633 --> 00:07:03,300 क्या आपको नहीं लगता कि 102 00:07:03,300 --> 00:07:04,533 मैं आज पीला दिख रहा हूँ? 103 00:07:05,633 --> 00:07:06,533 क्या बात क्या बात? 104 00:07:06,533 --> 00:07:07,933 क्या तुम ठीक महसूस नहीं कर रहे हो? 105 00:07:09,333 --> 00:07:10,400 यह एक दु: स्वप्न था। 106 00:07:19,333 --> 00:07:19,933 जी हान. 107 00:07:21,633 --> 00:07:22,700 आपके परिवार को कैसा 108 00:07:22,700 --> 00:07:24,833 दामाद चाहिए? 109 00:07:31,366 --> 00:07:33,033 आप उत्सुक क्यों हैं? 110 00:07:35,133 --> 00:07:35,833 खैर, 111 00:07:37,733 --> 00:07:40,400 मैं तांग वेई वेई के परिवार से आधिकारिक तौर पर मिलना चाहता हूं। 112 00:07:41,900 --> 00:07:42,833 मुझे क्या करना चाहिए? 113 00:07:43,166 --> 00:07:43,966 ये नहीं चलेगा. 114 00:07:44,833 --> 00:07:47,333 मैं बाहर जाकर इसके बारे में ध्यान से सोचने के बारे में सोचता हूं। 115 00:07:50,733 --> 00:07:53,566 उसके परिवार से मिलें? 116 00:07:54,100 --> 00:07:56,100 [मछली और मेंढक रेस्तरां] 117 00:07:56,100 --> 00:07:57,100 [मछली और मेंढक रेस्तरां] चूँकि आपका चचेरा भाई वापस आ गया है, 118 00:07:57,100 --> 00:07:57,533 चूँकि आपका चचेरा भाई वापस आ गया है, 119 00:07:57,533 --> 00:07:59,133 तो चलिए सीधे बात करते हैं। 120 00:08:00,200 --> 00:08:00,833 अंकल, 121 00:08:00,833 --> 00:08:02,566 मुझे नहीं लगता कि यह कोई बड़ी बात है। 122 00:08:03,033 --> 00:08:04,100 मुझे उससे पूछना चाहिए 123 00:08:04,100 --> 00:08:04,900 और देखना चाहिए कि हम क्या कर सकते हैं। 124 00:08:04,900 --> 00:08:05,766 अपनी चाय का आनंद लें. 125 00:08:06,366 --> 00:08:07,100 उठना। 126 00:08:13,700 --> 00:08:14,900 आप गर्भवती क्यों हुईं? 127 00:08:14,900 --> 00:08:15,900 मेरी निगरानी के बिना 128 00:08:15,900 --> 00:08:17,366 तुम गर्भवती कैसे हो सकती हो 129 00:08:17,900 --> 00:08:18,733 ? खैर, निःसंदेह, 130 00:08:18,733 --> 00:08:20,200 मैं आपको दोष नहीं दे रहा हूँ। 131 00:08:20,766 --> 00:08:22,833 वेई वेई एक अच्छी लड़की है. 132 00:08:22,833 --> 00:08:23,933 बिल्कुल लिन रैन को दोषी ठहराया जाना चाहिए 133 00:08:23,933 --> 00:08:24,466 । 134 00:08:24,500 --> 00:08:25,566 यह बाहर छलक रहा है. 135 00:08:27,100 --> 00:08:27,766 अपने आप को देखो। 136 00:08:27,766 --> 00:08:29,366 आप चाय भी ठीक से नहीं डाल पाते. 137 00:08:29,366 --> 00:08:29,700 मुझे माफ़ करें। 138 00:08:29,700 --> 00:08:31,833 आपने एहतियाती उपाय भी नहीं किये. 139 00:08:31,833 --> 00:08:32,633 और अब क्या है? 140 00:08:33,133 --> 00:08:35,600 आप स्टोर खोलने के लिए वेई वेई को प्रभावित करना चाहते हैं। 141 00:08:35,733 --> 00:08:36,500 क्या आपने कभी 142 00:08:36,500 --> 00:08:38,500 इस गर्भवती महिला के बारे में सोचा है? 143 00:08:38,500 --> 00:08:39,166 अंकल टैंग. 144 00:08:39,733 --> 00:08:40,333 मुझे माफ़ करें। 145 00:08:40,500 --> 00:08:41,266 जैसे ही मैंने यह खबर सुनी, 146 00:08:41,266 --> 00:08:42,300 मैं तुरंत वापस आ गया। 147 00:08:42,300 --> 00:08:42,833 यदि उड़ान स्थगित हो जाती है, 148 00:08:42,833 --> 00:08:44,333 तो मैं बाहर निकल जाऊंगा, आप जानते हैं। 149 00:08:45,566 --> 00:08:46,066 वेई वेई, 150 00:08:46,366 --> 00:08:47,700 क्या लिन रैन ने तुम्हें मोहित किया? 151 00:08:48,266 --> 00:08:49,700 आप उसके जाल में नहीं फंस सकते. 152 00:08:49,700 --> 00:08:50,266 जू जियान. 153 00:08:53,633 --> 00:08:54,500 आप ठीक कह रहे हैं। 154 00:08:55,366 --> 00:08:58,166 आप किस बकवास की बात कर रहे हैं? चाय डालो. 155 00:08:59,066 --> 00:08:59,666 भर दें। 156 00:09:01,833 --> 00:09:02,400 दूर जाओ। 157 00:09:06,200 --> 00:09:06,833 ज़ू जियान, 158 00:09:07,533 --> 00:09:09,533 मैं वास्तव में एक मिठाई की दुकान खोलना चाहता हूँ। 159 00:09:09,900 --> 00:09:11,766 मैंने स्टोर का डाउन पेमेंट पहले ही चुका दिया है। 160 00:09:11,766 --> 00:09:12,966 सब कुछ व्यवस्थित हो गया है. 161 00:09:12,966 --> 00:09:14,966 क्या आपको यह कहने में बहुत देर नहीं हुई है? 162 00:09:16,633 --> 00:09:17,566 वेई वेई सही है. 163 00:09:17,700 --> 00:09:18,633 चुप रहो! 164 00:09:20,066 --> 00:09:21,200 वेई वेई, मुझे समझ नहीं आया। 165 00:09:21,200 --> 00:09:22,933 आप इस गुंडे से प्यार क्यों करेंगे? 166 00:09:22,933 --> 00:09:24,133 वह एक जिम्मेदार आदमी नहीं है. 167 00:09:24,133 --> 00:09:25,200 वह अपने परिवार की सुरक्षा कैसे कर सकता है? 168 00:09:25,200 --> 00:09:26,466 इसे रोक। 169 00:09:26,466 --> 00:09:27,500 मैं तुम्हारा चाचा हूं. 170 00:09:27,833 --> 00:09:28,633 मैं यह वेई वेई के लिए कर रहा हूं। 171 00:09:28,633 --> 00:09:29,733 मैंने कहा, इसे रोकें! 172 00:09:29,733 --> 00:09:31,166 पर्याप्त। 173 00:09:32,266 --> 00:09:33,333 मिठाई की दुकान मेरा निर्णय था 174 00:09:33,333 --> 00:09:34,400 और मैंने लिन रैन को चुना। 175 00:09:34,833 --> 00:09:36,466 मैं अपना मन नहीं बदलूंगा. 176 00:09:36,966 --> 00:09:37,500 जू जियान. 177 00:09:37,700 --> 00:09:38,833 आप अभी लौटे. 178 00:09:39,200 --> 00:09:41,133 तो, आइए एक-दूसरे से मिलें। 179 00:09:41,166 --> 00:09:44,366 मैं किसी और चीज़ के बारे में बात नहीं करना चाहता. चलो अब खाना खाते हैं. 180 00:09:49,900 --> 00:09:51,433 मुझे वॉशरूम जाना है. 181 00:09:55,100 --> 00:09:56,633 आज की बैठक के लिए बस इतना ही. 182 00:09:56,633 --> 00:09:58,666 कृपया हमने जो चर्चा की है उस पर काम करें। 183 00:10:00,566 --> 00:10:01,833 ली जियांग, यहीं रहो। 184 00:10:07,900 --> 00:10:08,500 ली, 185 00:10:09,066 --> 00:10:10,500 आप काम पर कैसे हैं? 186 00:10:10,500 --> 00:10:11,733 क्या तुम खुश हो? 187 00:10:11,733 --> 00:10:12,866 और सब ठीक है न। 188 00:10:13,766 --> 00:10:14,900 आप युवा हैं। 189 00:10:14,900 --> 00:10:16,233 क्या आपका कोई बॉयफ्रेंड है? 190 00:10:18,133 --> 00:10:19,066 घबराओ मत. 191 00:10:19,066 --> 00:10:20,366 यह सिर्फ एक गपशप है. 192 00:10:21,633 --> 00:10:22,700 बॉस, 193 00:10:22,700 --> 00:10:23,366 मैं मानता हूं 194 00:10:23,366 --> 00:10:25,200 कि मैंने दुर्व्यवहार किया, 195 00:10:25,200 --> 00:10:26,900 लेकिन इससे मेरे काम पर कोई असर नहीं पड़ा। 196 00:10:26,900 --> 00:10:27,966 मैं सावधान रहूंगा। 197 00:10:29,366 --> 00:10:30,700 मेरा ये मतलब नहीं था। 198 00:10:31,266 --> 00:10:32,633 आपके और हुआनुओ के मिस्टर जिन के 199 00:10:32,633 --> 00:10:34,033 बीच अच्छे संबंध हैं, है ना? 200 00:10:34,633 --> 00:10:36,266 हमारी कंपनी का वित्तपोषण 201 00:10:36,266 --> 00:10:37,266 रोक दिया गया है। 202 00:10:37,766 --> 00:10:39,966 इसलिए, मैं सोच रहा हूं कि आपको इसे संभालने दिया जाए। 203 00:10:40,466 --> 00:10:41,900 आप इस कंपनी का हिस्सा हैं. 204 00:10:41,900 --> 00:10:43,266 आपको कुछ योगदान देना चाहिए. 205 00:10:43,266 --> 00:10:44,666 इस आदेश को अस्वीकार न करें. 206 00:10:44,833 --> 00:10:45,833 मालिक। 207 00:10:45,833 --> 00:10:47,300 श्री जिन और मैं एक दूसरे को अच्छी तरह से नहीं जानते। 208 00:10:47,300 --> 00:10:49,266 हम तो बस इत्तफाक से मिलते हैं. 209 00:10:50,066 --> 00:10:50,933 श्री जिन ने मुझसे कहा कि 210 00:10:50,933 --> 00:10:51,900 तुम दोस्त हो। 211 00:10:57,900 --> 00:10:59,633 [मैं बैठक की व्यवस्था करूंगा।] [ठीक है। धन्यवाद।] 212 00:10:59,700 --> 00:11:01,433 [वह मेरी दोस्त है।] [चलो कभी साथ खाना खाते हैं।] 213 00:11:01,500 --> 00:11:03,700 [क्या आप ली जियांग नामक किसी व्यक्ति को जानते हैं?] [हाँ। क्या आप उसे जानते हैं?] 214 00:11:06,200 --> 00:11:09,033 [जोड़ें! जैसे] 215 00:11:19,500 --> 00:11:22,100 [किसी ने मुझसे कहा कि हम एक दूसरे को अच्छी तरह से जानते हैं।] 216 00:11:25,533 --> 00:11:27,833 [अच्छाई का सर्वोच्च रूप पानी की तरह है।] 217 00:11:29,166 --> 00:11:31,633 [और यह कि हम दोस्त हैं।] 218 00:11:32,266 --> 00:11:34,366 आप झूठी अफवाहें कैसे फैला सकते हैं? 219 00:11:38,533 --> 00:11:39,733 [उसका क्या मतलब है?] 220 00:11:39,933 --> 00:11:40,800 [मुझे मत बताओ] 221 00:11:41,066 --> 00:11:43,200 [वह चाहती है कि हम दोस्त से बढ़कर रहें?] [ 222 00:11:44,833 --> 00:11:46,166 जैसा उससे अपेक्षित था।] [ 223 00:11:46,833 --> 00:11:48,033 शून्य से पांच अंक।] 224 00:11:50,566 --> 00:11:51,566 [वह है...] 225 00:11:52,633 --> 00:11:55,766 [इसे भूल जाओ। मैं आपको सिर्फ दस अंक दूंगा।] 226 00:12:00,300 --> 00:12:02,333 [कृपया अपनी भाषा पर ध्यान दें।] 227 00:12:05,300 --> 00:12:06,100 [बहुत मजेदार।] 228 00:12:06,633 --> 00:12:08,366 [चूंकि हम दोस्त हैं,] 229 00:12:08,366 --> 00:12:10,833 [तो मुझे भोजन के साथ आपको धन्यवाद देने की जरूरत नहीं है।] 230 00:12:14,700 --> 00:12:16,433 [अच्छाई का उच्चतम रूप पानी की तरह है।] 231 00:12:18,133 --> 00:12:19,666 [फिर से भोजन का प्रबंध?] 232 00:12:20,166 --> 00:12:22,300 [क्या आपके पास करने के लिए कुछ और नहीं है?] 233 00:12:23,033 --> 00:12:24,433 [फिर हमें क्या करना चाहिए?] 234 00:12:27,266 --> 00:12:28,400 [यह महिला] 235 00:12:28,966 --> 00:12:30,200 [बहुत उदासीन है।] 236 00:12:30,900 --> 00:12:32,566 [मुझे उसके अंक काट लेने चाहिए। ] 237 00:12:34,966 --> 00:12:36,900 [ठीक है, यह आवश्यक नहीं है।] 238 00:12:37,633 --> 00:12:39,066 [हम वैसे भी वयस्क हैं।] 239 00:12:45,633 --> 00:12:46,466 [इसके बारे में भूल जाओ।] 240 00:12:46,466 --> 00:12:47,833 [यह सही समय नहीं है।] 241 00:12:47,833 --> 00:12:48,933 [इसके अलावा, हम 242 00:12:48,933 --> 00:12:51,066 ऐसा करने के लिए किसी तरह के रिश्ते में नहीं हैं।] 243 00:12:51,566 --> 00:12:52,133 जियांग. 244 00:12:52,133 --> 00:12:54,333 जियांग, तुम क्या कर रहे हो? आपकी कॉफ़ी! 245 00:12:54,366 --> 00:12:55,300 कोई बात नहीं। 246 00:12:58,433 --> 00:13:00,533 [ताइहे स्क्वायर] 247 00:13:03,300 --> 00:13:04,133 ये कैसा चल रहा है? 248 00:13:04,633 --> 00:13:05,833 क्या आपके पास 249 00:13:06,700 --> 00:13:08,366 अपने चचेरे भाई का मन बदलने का कोई विचार है? 250 00:13:09,400 --> 00:13:10,400 चाचा। 251 00:13:10,400 --> 00:13:12,066 यह लिन रैन की गलती है। 252 00:13:12,066 --> 00:13:13,866 आपको वेई वेई पर लक्ष्य नहीं रखना चाहिए। 253 00:13:17,100 --> 00:13:17,933 मत भूलना. 254 00:13:17,933 --> 00:13:19,633 हम एक ही टीम में हैं. 255 00:13:19,633 --> 00:13:21,033 अपने लिए समस्याएँ पैदा न करें. 256 00:13:21,033 --> 00:13:22,333 अच्छा। 257 00:13:22,333 --> 00:13:23,766 हम इस बारे में एक साथ सोचेंगे, ठीक है? 258 00:13:23,766 --> 00:13:26,066 मैंने आपसे इस समस्या को हल करने के लिए वापस आने के लिए कहा। 259 00:13:26,066 --> 00:13:27,466 तो, तुम जाओ और उससे बात करो। 260 00:13:28,266 --> 00:13:29,766 नहीं चाचा. 261 00:13:29,766 --> 00:13:31,733 आप उसके पिता हैं. 262 00:13:32,933 --> 00:13:34,633 आप यहाँ तक वापस आ गए। 263 00:13:34,633 --> 00:13:36,066 तो, आपको उससे बात करनी चाहिए। 264 00:13:36,766 --> 00:13:37,333 आप इसे करते हैं। 265 00:13:37,333 --> 00:13:37,900 नहीं आप यह करें। 266 00:13:37,900 --> 00:13:38,466 बिलकुल नहीं। 267 00:13:38,466 --> 00:13:39,133 मैं तुम्हारा चाचा हूं. 268 00:13:39,133 --> 00:13:40,966 तो जैसा मैं कहूँ तुम्हें वैसा ही करना चाहिए, 269 00:13:41,533 --> 00:13:42,266 समझे? 270 00:13:45,300 --> 00:13:46,166 चाचा। 271 00:13:46,166 --> 00:13:47,300 चाचा। 272 00:13:47,300 --> 00:13:48,633 मैंने वेई वेई से बात करने की कोशिश की, 273 00:13:48,633 --> 00:13:50,100 लेकिन वह बहुत दृढ़ थी। 274 00:13:51,733 --> 00:13:53,200 अगर मैं उसे किसी भी तरह से मजबूर करता हूं, तो 275 00:13:53,266 --> 00:13:54,866 वेई वेई मुझसे नफरत करेगी, है ना? 276 00:13:54,933 --> 00:13:55,700 इससे 277 00:13:55,700 --> 00:13:56,900 उसके दिल में मेरी छवि खराब हो जाएगी।' 278 00:13:57,933 --> 00:13:58,833 जू जियान. 279 00:13:58,833 --> 00:14:00,566 जब तक आप सकारात्मक सोचते हैं, 280 00:14:00,566 --> 00:14:01,900 आपको रास्ता मिल जाएगा। 281 00:14:02,400 --> 00:14:04,200 इसकी चिंता मत करो. इसे कर ही डालो। 282 00:14:07,566 --> 00:14:09,033 मैं तुम्हारा हमेशा समर्थन करूंगा। 283 00:14:10,566 --> 00:14:11,566 मैं इसके लिए भुगतान करूंगा. 284 00:14:13,533 --> 00:14:14,133 चाचा! 285 00:14:23,533 --> 00:14:24,133 [वेई वेई।] 286 00:14:24,833 --> 00:14:26,633 [आपको किस तरह के लोग पसंद हैं?] 287 00:14:31,900 --> 00:14:33,266 वेई वेई, देखो। 288 00:14:34,333 --> 00:14:35,466 मैं आपके साथ वास्तव में अच्छा व्यवहार करता हूं। 289 00:14:35,466 --> 00:14:37,333 वह निश्चित रूप से आपका आदर्श प्रकार है। 290 00:14:37,833 --> 00:14:38,466 नमस्ते। 291 00:14:38,633 --> 00:14:39,233 अरे हां। 292 00:14:39,366 --> 00:14:40,400 उसे बताएं कि आप कितने साल के हैं। 293 00:14:40,400 --> 00:14:41,533 मरी वय 21 साल है। 294 00:14:41,533 --> 00:14:42,533 वह 21 साल का है. 295 00:14:43,933 --> 00:14:45,333 मुझे 22 साल का लड़का पसंद है. 296 00:14:46,966 --> 00:14:48,166 उसकी चीनी उम्र 22 साल है. 297 00:14:48,766 --> 00:14:50,100 चलो. खड़े हो जाओ। 298 00:14:50,100 --> 00:14:51,300 उसे बताएं कि आप कितने लंबे हैं। 299 00:14:51,300 --> 00:14:52,566 मेरी लंबाई 186 सेमी है. 300 00:14:54,133 --> 00:14:55,633 मुझे 184 सेमी लंबा लड़का पसंद है। 301 00:14:56,466 --> 00:14:58,333 यदि वह अपने जूते उतार दे तो उसकी लंबाई 184 सेमी है। वह एकदम सही है। 302 00:14:58,333 --> 00:14:59,166 यहाँ पर भी 303 00:14:59,166 --> 00:15:00,066 । 304 00:15:00,066 --> 00:15:00,766 उसे अपने एब्स दिखाओ. 305 00:15:00,766 --> 00:15:02,833 उसे लिन उपनाम वाला कोई व्यक्ति पसंद है। 306 00:15:07,733 --> 00:15:08,633 वेई वेई. 307 00:15:08,633 --> 00:15:09,900 उनका उपनाम लिन है. 308 00:15:11,033 --> 00:15:11,800 हास्यास्पद मत बनो. 309 00:15:11,800 --> 00:15:12,800 हास्यास्पद मत बनो. [लिन हाओ जुआन] [लिन हाओ जुआन] 310 00:15:17,633 --> 00:15:18,133 वेई वेई। 311 00:15:18,566 --> 00:15:19,900 बस उसे रहने दो. 312 00:15:19,900 --> 00:15:21,633 वहाँ उसके जैसे बहुत सारे लोग हैं। 313 00:15:21,633 --> 00:15:23,366 मुझे उसके जैसा गुस्सैल आदमी पसंद है। 314 00:15:25,300 --> 00:15:28,033 लिन रैन! अगर आपको यह लड़का पसंद नहीं है, तो मैं दूसरा लड़का ढूंढने में आपकी मदद कर सकता हूं। 315 00:15:28,033 --> 00:15:28,533 ज़ू जियान 316 00:15:29,133 --> 00:15:29,900 हाँ, मुझे पता है। 317 00:15:31,333 --> 00:15:32,100 यह विफल हो गया है. 318 00:15:32,800 --> 00:15:33,833 मेरा पावर बैंक कहाँ है? 319 00:15:33,833 --> 00:15:35,266 मुझे लगता है मैं इसे लाया हूं. 320 00:15:50,033 --> 00:15:52,100 [वह पांच मिनट में 50 मीटर चला।] 321 00:15:52,100 --> 00:15:53,300 [मैं उस पर विश्वास नहीं कर सकता] 322 00:15:57,500 --> 00:15:59,100 मुझे चूमो, मुझे गले लगाओ या मुझे सांत्वना दो। 323 00:15:59,100 --> 00:15:59,933 एक चुनें। 324 00:16:04,966 --> 00:16:06,166 क्या तुम मेरी ओर देख रहे हो? 325 00:16:08,500 --> 00:16:10,166 मैं पहचान सकता हूँ कि यह आप ही हैं। 326 00:16:10,166 --> 00:16:11,033 आपके कदम, 327 00:16:11,033 --> 00:16:12,200 आपकी सांसें 328 00:16:13,166 --> 00:16:14,700 और आपकी छाया। 329 00:16:15,900 --> 00:16:17,033 मुझे वे सब याद हैं. मैंने उन्हें 330 00:16:18,300 --> 00:16:19,700 पहले दिन से ही अपने दिमाग में रखा है 331 00:16:20,100 --> 00:16:21,733 जब मैं तुम्हें पसंद करता हूं। 332 00:16:22,933 --> 00:16:24,033 क्या ऐसा है? 333 00:16:24,666 --> 00:16:27,133 इसे मात्र-एक्सपोज़र प्रभाव कहा जाता है। 334 00:16:27,133 --> 00:16:28,333 शोध से पता चलता है कि 335 00:16:28,333 --> 00:16:29,033 जब लोग चीजों 336 00:16:29,033 --> 00:16:31,433 से परिचित होते हैं तो उनमें उनके 337 00:16:31,433 --> 00:16:33,300 प्रति प्राथमिकता विकसित हो जाती है । 338 00:16:34,800 --> 00:16:36,133 हम एक सार्वजनिक स्थान पर हैं. 339 00:16:51,933 --> 00:16:52,666 तांग वेई वेई. 340 00:17:01,133 --> 00:17:02,866 अंकल, आप यहाँ क्या कर रहे हैं? 341 00:17:03,566 --> 00:17:04,766 आप बव्वा। 342 00:17:05,366 --> 00:17:07,633 तुम्हें पता है वेई वेई गर्भवती है। 343 00:17:07,633 --> 00:17:08,933 क्या तुम पागल हो? 344 00:17:10,433 --> 00:17:12,666 मैं विश्वास नहीं कर सकता कि आप उन्हें अलग करने का प्रयास करेंगे। 345 00:17:12,700 --> 00:17:13,500 क्या आप उसके बच्चे को 346 00:17:13,500 --> 00:17:15,033 बिना पिता के पैदा होते देखना चाहते हैं 347 00:17:15,733 --> 00:17:16,766 ? ऐसा नहीं है चाचा. 348 00:17:16,766 --> 00:17:17,766 मैंने इसके बारे में नहीं सोचा। 349 00:17:17,766 --> 00:17:20,300 मैं बस उसका ध्यान भटकाने के लिए किसी को ढूंढना चाहता था। 350 00:17:22,933 --> 00:17:24,533 आप इसे ध्यान भटकाना कहते हैं? 351 00:17:24,833 --> 00:17:25,666 मैं तुम्हें आज पीट-पीट कर मार डालूँगा! 352 00:17:25,666 --> 00:17:26,200 चाचा। 353 00:17:26,200 --> 00:17:26,800 वहीं रुक जाओ! 354 00:17:26,800 --> 00:17:27,800 मुझे क्षमा करें चाचा. 355 00:17:29,133 --> 00:17:29,633 आप कहां जा रहे हैं? 356 00:17:29,633 --> 00:17:30,233 मुझे माफ़ करें। 357 00:17:32,300 --> 00:17:32,633 रुकना। 358 00:17:32,633 --> 00:17:33,133 मैं वास्तव में माफी चाहता हूँ। 359 00:17:33,133 --> 00:17:33,633 रुकना। 360 00:17:35,700 --> 00:17:36,200 वहीं रुक जाओ। 361 00:17:36,200 --> 00:17:36,966 मुझे सच में खेद है, चाचा। 362 00:17:36,966 --> 00:17:38,200 मैं दोबारा ऐसा नहीं करूंगा. 363 00:17:38,200 --> 00:17:39,466 आप मुझे कभीभी नहीं सुनते। 364 00:17:45,200 --> 00:17:45,833 वेई वेई. 365 00:17:46,633 --> 00:17:48,633 [आपको अपना उपयोगकर्ता नाम बदलना चाहिए।] 366 00:17:54,900 --> 00:17:55,900 [क्या बदलें?] 367 00:17:57,100 --> 00:17:58,100 [मूंगफली का मक्खन।] 368 00:18:01,533 --> 00:18:02,800 [इसका क्या मतलब है?] 369 00:18:03,766 --> 00:18:05,033 [मैं चॉकलेट हूं।] 370 00:18:05,033 --> 00:18:06,433 [आप मूंगफली का मक्खन हैं।] 371 00:18:06,933 --> 00:18:08,133 साथ में, हम ऐसे हैं जैसे 372 00:18:08,200 --> 00:18:10,200 मूंगफली का मक्खन चॉकलेट से मिलता है। 373 00:18:36,933 --> 00:18:38,300 तुम किस पर चिल्ला रहे हो? 374 00:18:38,300 --> 00:18:39,500 मैं अभी भी खेल में हूं. 375 00:18:39,700 --> 00:18:40,333 नहीं, इसे देखो. 376 00:18:40,333 --> 00:18:41,800 उनके युगल उपनाम को देखें। 377 00:18:41,800 --> 00:18:42,500 आप देखिए, वेई वेई ने 378 00:18:42,500 --> 00:18:44,700 18 साल में एक बार भी अपना नाम नहीं बदला। 379 00:18:44,766 --> 00:18:45,433 यह लिन रैन की गलती है। 380 00:18:45,433 --> 00:18:46,966 वेई वेई पर उसका बुरा प्रभाव है। 381 00:18:46,966 --> 00:18:48,433 बिल्कुल। वह एक बुरा प्रभाव है. 382 00:18:48,433 --> 00:18:49,633 मैं उन्हें अलग करना चाहता था, 383 00:18:49,633 --> 00:18:50,666 लेकिन तुमने मुझे रोक दिया. 384 00:18:52,200 --> 00:18:54,300 अंकल, कुछ करो. 385 00:18:54,300 --> 00:18:55,433 इस दर पर, 386 00:18:55,433 --> 00:18:56,933 वेई वेई चंद्रमा पर होगी। 387 00:18:57,833 --> 00:18:58,566 लिन रैन ने उन्हें 388 00:18:58,566 --> 00:18:59,533 एक स्टोर खोलने के लिए भी प्रेरित किया। 389 00:18:59,533 --> 00:19:01,433 एक बार जब वह स्टोर के लिए भुगतान कर देती है, तो आप पैसे वापस नहीं ले सकते। 390 00:19:01,433 --> 00:19:02,433 ऐसा नहीं होगा. 391 00:19:02,433 --> 00:19:04,166 मैंने उसका कार्ड पहले ही ख़त्म कर दिया है। 392 00:19:06,800 --> 00:19:07,566 हे भगवान, चाचा. 393 00:19:07,566 --> 00:19:09,033 जितना बड़ा, उतना समझदार. 394 00:19:09,033 --> 00:19:09,700 चाचा। 395 00:19:09,700 --> 00:19:10,800 मेरे लिए आपका सम्मान है. 396 00:19:10,800 --> 00:19:11,700 मुझे पता है। 397 00:19:12,800 --> 00:19:14,000 आप बहुत शानदार हैं. 398 00:19:14,300 --> 00:19:15,266 बिल्कुल। 399 00:19:15,766 --> 00:19:16,733 आप सर्वश्रेष्ठ हैं। 400 00:19:20,366 --> 00:19:21,166 शुभ प्रभात। 401 00:19:21,700 --> 00:19:22,366 दौड़ा। 402 00:19:25,033 --> 00:19:25,700 फी. 403 00:19:26,700 --> 00:19:28,700 क्या आपने कभी 404 00:19:28,700 --> 00:19:31,500 किसी बहुत अच्छे WeChat युगल का नाम देखा या सुना है ? 405 00:19:32,766 --> 00:19:34,366 प्रोफ़ाइल चित्रों के बारे में क्या? 406 00:19:34,366 --> 00:19:35,033 लिन रैन. 407 00:19:35,533 --> 00:19:36,433 यहाँ आपकी कॉफ़ी है. 408 00:19:36,433 --> 00:19:36,933 हान. 409 00:19:37,733 --> 00:19:39,700 क्या आपने कभी कोई बहुत अच्छा 410 00:19:39,700 --> 00:19:40,833 WeChat युगल नाम देखा है? 411 00:19:42,433 --> 00:19:43,966 मुझे भी ऐसा ही लगता है। 412 00:19:44,900 --> 00:19:46,900 आपने अब तक जो भी देखा है वह सब बेकार है। 413 00:19:47,900 --> 00:19:48,933 आइए मैं आपको यह दिखाता हूं. 414 00:19:48,933 --> 00:19:49,433 यहाँ। 415 00:19:50,100 --> 00:19:50,700 [मूंगफली का मक्खन] 416 00:19:50,700 --> 00:19:51,700 [मूंगफली का मक्खन] प्रोफ़ाइल चित्र [मूंगफली का मक्खन] और उपयोगकर्ता नाम 417 00:19:51,700 --> 00:19:52,100 देखें । 418 00:19:52,100 --> 00:19:52,700 और उपयोगकर्ता नाम. 419 00:19:52,733 --> 00:19:54,133 आपको पता है इसका क्या मतलब है? 420 00:19:54,666 --> 00:19:55,833 इसका मतलब 421 00:19:55,833 --> 00:19:57,533 मेरी एक गर्लफ्रेंड है. 422 00:20:00,800 --> 00:20:01,566 हान. 423 00:20:02,100 --> 00:20:03,500 क्या आपकी कोई प्रेमिका है? 424 00:20:03,900 --> 00:20:05,133 क्या तुम्हें लगता है मैं सोचता हूँ? 425 00:20:06,533 --> 00:20:07,500 डू रु यू. 426 00:20:07,500 --> 00:20:08,900 क्या आपकी कोई प्रेमिका है? 427 00:20:11,833 --> 00:20:13,233 क्या आपकी कोई प्रेमिका है? 428 00:20:14,100 --> 00:20:15,533 तुम्हें सनकी होना होगा। 429 00:20:15,700 --> 00:20:16,900 आप ऐसा क्यों कह रहे हो? 430 00:20:19,833 --> 00:20:20,700 क्या आपकी कोई प्रेमिका है? 431 00:20:20,700 --> 00:20:21,333 नहीं, मैं नहीं करता. 432 00:20:21,766 --> 00:20:23,166 क्या आपकी कोई प्रेमिका है? 433 00:20:23,900 --> 00:20:24,433 सुप्रभात सर। 434 00:20:24,433 --> 00:20:25,466 सुप्रभात सर। 435 00:20:25,800 --> 00:20:26,433 महोदय। 436 00:20:26,933 --> 00:20:28,033 क्या आपकी कोई प्रेमिका है? 437 00:20:28,033 --> 00:20:28,733 नहीं, मैं नहीं करता. 438 00:20:28,733 --> 00:20:29,933 चारों ओर बेवकूफ बनाना बंद करो। 439 00:20:43,433 --> 00:20:44,433 क्या तुम बाहर जा रहे हो? 440 00:20:46,133 --> 00:20:47,266 आप कहां जा रहे हैं? 441 00:20:47,633 --> 00:20:48,633 मेरे पास... 442 00:20:49,433 --> 00:20:50,733 मेरी प्रसवपूर्व कक्षा है। 443 00:20:50,733 --> 00:20:51,733 प्रसवपूर्व कक्षा? 444 00:20:51,733 --> 00:20:52,900 कक्षा में कितना समय लगता है? क्या यह दूर है? 445 00:20:52,900 --> 00:20:53,833 मैं आपको वहाँ ले जाऊँगा। 446 00:20:53,833 --> 00:20:55,766 मुझे नहीं लगता कि आप अपने आप जा सकते हैं। 447 00:20:56,900 --> 00:20:58,900 बच्चे के पिता को मेरे साथ चलना चाहिए. 448 00:20:59,033 --> 00:20:59,766 इसके अलावा, 449 00:21:00,200 --> 00:21:02,433 लिन रैन नीचे मेरा इंतज़ार कर रहा है। 450 00:21:02,433 --> 00:21:03,166 मैं चलता हूँ. 451 00:21:03,166 --> 00:21:04,033 अलविदा। 452 00:21:04,366 --> 00:21:04,966 ध्यान से। 453 00:21:04,966 --> 00:21:06,133 जल्दी वापस आओ! 454 00:21:18,200 --> 00:21:19,266 आप यहाँ जल्दी आ गए. 455 00:21:22,833 --> 00:21:23,366 चल दर। 456 00:21:33,033 --> 00:21:33,800 अंकल, वह अपना फ़ोन नहीं लायी। 457 00:21:33,800 --> 00:21:34,933 मुझे इसे उसे देने दो। 458 00:22:04,033 --> 00:22:04,666 मिस. 459 00:22:05,000 --> 00:22:06,100 [गृहनगर का स्वाद. बचपन की यादें. अच्छे पुराने दिन।] [गृहनगर का स्वाद। बचपन की यादें. अच्छे पुराने दिन।] आपको पसंद नहीं है 460 00:22:06,100 --> 00:22:07,133 [गृहनगर का स्वाद। बचपन की यादें. अच्छे पुराने दिन।] हमने अब तक देखा है। 461 00:22:07,133 --> 00:22:08,466 [गृहनगर का स्वाद. बचपन की यादें. अच्छे पुराने दिन।] तो, आप वास्तव में क्या खोज रहे हैं? 462 00:22:08,466 --> 00:22:09,200 तो, आप वास्तव में क्या खोज रहे हैं? 463 00:22:10,700 --> 00:22:12,966 पहली दुकान बहुत छोटी थी. 464 00:22:12,966 --> 00:22:14,900 ग्राहकों के लिए ज्यादा जगह नहीं है. 465 00:22:14,900 --> 00:22:16,433 दूसरा पर्याप्त है, 466 00:22:16,666 --> 00:22:18,733 लेकिन रोशनी खराब है। 467 00:22:19,666 --> 00:22:20,533 मैं... 468 00:22:20,533 --> 00:22:23,266 वार्षिक बिजली बिल 469 00:22:24,100 --> 00:22:26,300 मेरे वार्षिक किराए के लगभग बराबर है। 470 00:22:41,466 --> 00:22:42,700 [गृहनगर का स्वाद. बचपन की यादें. अच्छे पुराने दिन।] 471 00:22:42,700 --> 00:22:43,100 [गृहनगर का स्वाद। बचपन की यादें. अच्छे पुराने दिन।] नमस्ते। 472 00:22:43,100 --> 00:22:43,733 [गृहनगर का स्वाद. बचपन की यादें. अच्छे पुराने दिन।] 473 00:22:43,733 --> 00:22:44,533 [गृहनगर का स्वाद। बचपन की यादें. अच्छे पुराने दिन।] मैं सबसे आगे इंतज़ार करूँगा। 474 00:22:44,533 --> 00:22:45,033 मैं सामने इंतज़ार करूँगा. 475 00:22:45,633 --> 00:22:46,133 बाद में मिलते हैं। 476 00:22:46,133 --> 00:22:46,633 नमस्ते। 477 00:22:46,966 --> 00:22:47,733 लिन रैन. 478 00:22:48,700 --> 00:22:49,700 वेई वेई अपना फोन भूल गईं। 479 00:22:49,700 --> 00:22:51,100 मैं इसे उसे देने के लिए यहां हूं। 480 00:22:51,333 --> 00:22:52,300 आपकी कक्षा कहाँ है? 481 00:22:52,300 --> 00:22:53,100 जू जियान. 482 00:22:53,433 --> 00:22:54,433 आप कहां हैं? 483 00:22:54,433 --> 00:22:55,633 मैं सीढ़ी पर हूं. 484 00:22:56,633 --> 00:22:56,966 क्या आप दूसरी मंजिल पर हैं? 485 00:22:56,966 --> 00:22:57,833 मैं अब ऊपर जा रहा हूं. 486 00:22:57,833 --> 00:22:58,833 वहीं रुक जाओ। 487 00:22:59,300 --> 00:22:59,900 दरअसल, 488 00:22:59,900 --> 00:23:00,966 अब हम वहां नहीं हैं। 489 00:23:00,966 --> 00:23:02,500 अब हम... 490 00:23:02,500 --> 00:23:03,733 पर... 491 00:23:05,900 --> 00:23:07,033 हम अस्पताल में हैं। 492 00:23:07,033 --> 00:23:09,233 वेई वेई के पेट पर गलती से चोट लग गई। 493 00:23:09,433 --> 00:23:10,533 उसे ऐंठन है, 494 00:23:10,533 --> 00:23:12,133 इसलिए हम चेक-अप के लिए यहां हैं। 495 00:23:12,133 --> 00:23:13,500 क्या वेई वेई ठीक हैं? 496 00:23:14,166 --> 00:23:15,100 तो ठीक है, आप लोग ध्यान रखें। 497 00:23:15,100 --> 00:23:15,566 क्या तुम्हारे पास पर्याप्त पैसे हैं? 498 00:23:15,566 --> 00:23:16,700 अगर तुम्हें और चाहिए तो बताओ. 499 00:23:16,700 --> 00:23:17,033 वैसे, 500 00:23:17,033 --> 00:23:17,800 वेई वेई को बताएं 501 00:23:17,800 --> 00:23:18,700 कि उसका फोन घर पर है। 502 00:23:18,700 --> 00:23:19,966 उससे कहो कि वह चिंता न करे. 503 00:23:23,433 --> 00:23:24,166 नमस्ते। 504 00:23:24,166 --> 00:23:25,500 तुम किसे ढूँढ रहे हो? 505 00:23:33,333 --> 00:23:34,533 आपके बजट के आधार पर, 506 00:23:34,633 --> 00:23:35,333 ऐसी जगह ढूंढना 507 00:23:35,333 --> 00:23:36,500 कठिन होगा 508 00:23:36,766 --> 00:23:38,366 जो आपकी पसंद के अनुकूल हो। 509 00:23:38,666 --> 00:23:40,766 मुझे यकीन है कि आप 510 00:23:40,766 --> 00:23:41,966 एक समझदार व्यक्ति हैं। 511 00:23:42,833 --> 00:23:43,700 इस बारे में कैसा है? 512 00:23:44,133 --> 00:23:44,933 मेरे पास एक जगह है, 513 00:23:46,133 --> 00:23:47,033 लेकिन इसे 514 00:23:47,433 --> 00:23:48,800 पहले ही किसी अन्य ग्राहक ने बुक कर लिया है। 515 00:23:48,800 --> 00:23:49,933 साथ ही, यह 516 00:23:49,933 --> 00:23:51,266 थोड़ा जटिल भी हो सकता है। 517 00:23:51,266 --> 00:23:52,966 क्या आपकी रुचि है? 518 00:23:53,333 --> 00:23:54,300 चिंता मत करो। 519 00:23:54,300 --> 00:23:56,133 अगर यह मेरे लिए बिल्कुल सही जगह है, तो 520 00:23:56,900 --> 00:23:58,333 पैसे की कोई समस्या नहीं है। 521 00:23:58,333 --> 00:23:58,800 ठीक है। 522 00:23:58,800 --> 00:23:59,566 चल दर। 523 00:23:59,566 --> 00:23:59,966 ठीक है। 524 00:23:59,966 --> 00:24:01,966 आइए पहले उस जगह पर नजर डालें. 525 00:24:12,733 --> 00:24:13,433 [भागे।] 526 00:24:13,933 --> 00:24:14,900 [मेरी मदद करें।] 527 00:24:15,333 --> 00:24:17,000 [आपका शिक्षक मुझे मार रहा है।] 528 00:24:17,300 --> 00:24:18,633 [हमें किस तरह की पेंटिंग प्रदर्शित करनी चाहिए?] 529 00:24:18,633 --> 00:24:19,333 [किस तरह की तकनीक?] 530 00:24:19,333 --> 00:24:21,200 [और हमें कितनी तैयारी करनी चाहिए?] 531 00:24:25,433 --> 00:24:26,533 [मैंने पहले ही संशोधन कर दिया है] 532 00:24:26,800 --> 00:24:28,633 [द अंतिम प्रस्ताव।] [ 533 00:24:29,033 --> 00:24:30,233 आप देख सकते हैं।] 534 00:24:40,933 --> 00:24:42,433 [मुझे अभी भी समझ नहीं आया।] [ 535 00:24:43,033 --> 00:24:44,333 वे किस लिए हैं?] [ 536 00:24:44,533 --> 00:24:45,500 ड्राइंग तकनीक क्या है?] 537 00:24:45,500 --> 00:24:47,200 [रंग का क्या मतलब है?] 538 00:24:47,966 --> 00:24:49,633 [चित्र बदसूरत हैं .] 539 00:24:49,633 --> 00:24:51,100 [मैं चुनना नहीं चाहता!] 540 00:24:53,100 --> 00:24:55,133 [मैं अभी व्यस्त हूं। हम अगली बार बात करेंगे।] 541 00:25:03,833 --> 00:25:04,833 आप क्या सोचते हैं? 542 00:25:05,833 --> 00:25:07,100 मैं इसे ले लूंगा. 543 00:25:08,333 --> 00:25:09,566 जैसा कि मैंने पहले कहा, 544 00:25:09,566 --> 00:25:11,500 किसी और ने यह स्थान बुक किया है। 545 00:25:11,500 --> 00:25:13,333 यदि आप वास्तव में इसे चाहते हैं, 546 00:25:13,333 --> 00:25:14,933 तो कीमत... 547 00:25:16,733 --> 00:25:17,833 मुझे अपनी कीमत बताएं। 548 00:25:17,833 --> 00:25:19,266 यह पहले से थोड़ा महंगा हो सकता है. 549 00:25:19,266 --> 00:25:20,533 क्या आपको वह ठीक लगता है? 550 00:25:27,433 --> 00:25:28,766 शेष अपर्याप्त है. 551 00:25:28,766 --> 00:25:30,500 आप दूसरे कार्ड का उपयोग क्यों नहीं करते? 552 00:25:34,166 --> 00:25:35,933 आप इसे दोबारा क्यों नहीं आज़माते? 553 00:25:37,366 --> 00:25:37,933 ठीक है। 554 00:25:43,433 --> 00:25:44,533 यह अब भी वैसा ही है. 555 00:25:44,966 --> 00:25:46,366 क्या आपके पास दूसरा कार्ड है? 556 00:25:54,833 --> 00:25:55,633 शुभ प्रभात। 557 00:25:57,700 --> 00:25:58,300 जियांग. 558 00:26:01,666 --> 00:26:02,333 जियांग. 559 00:26:03,300 --> 00:26:04,433 क्या आपको नहीं लगता कि 560 00:26:04,766 --> 00:26:06,533 यह भाग्य का संयोग है? 561 00:26:07,333 --> 00:26:08,300 बकवास। 562 00:26:08,533 --> 00:26:10,000 मुझे सचमुच इससे एलर्जी है। 563 00:26:10,533 --> 00:26:11,933 मैं गंध बर्दाश्त नहीं कर सकता. 564 00:26:13,566 --> 00:26:14,666 जियांग. 565 00:26:14,933 --> 00:26:16,166 ये अभी आया. 566 00:26:17,533 --> 00:26:18,466 बस इसे नीचे रख दो। 567 00:26:24,266 --> 00:26:25,033 तुम यहाँ क्यों खड़े हो? 568 00:26:25,033 --> 00:26:26,033 काम पर वापस आओ। 569 00:26:42,666 --> 00:26:43,566 नमस्ते। 570 00:26:43,566 --> 00:26:44,566 जिन ज़ी चुआन. 571 00:26:44,566 --> 00:26:45,900 क्या तुम मुझे परेशान कर रहे हो? 572 00:26:45,900 --> 00:26:46,733 क्या गलत? 573 00:26:47,133 --> 00:26:48,833 तुम मुझे प्रतिदिन कुमुदिनी देते हो। 574 00:26:50,100 --> 00:26:50,933 क्या तुम पागल हो? 575 00:26:52,033 --> 00:26:53,033 क्या तुम्हें यह पसंद नहीं है? 576 00:26:53,033 --> 00:26:54,500 फिर आप इसे फेंक सकते हैं। 577 00:26:54,500 --> 00:26:55,933 क्या आप मेरे साथ मजाक कर रहे हैं? 578 00:26:55,933 --> 00:26:57,300 आप मुझे हर दिन फूल भेजते हैं. 579 00:26:57,300 --> 00:26:58,933 मेरे बॉस को हर दिन उन्हें व्यक्तिगत रूप से मुझे देना होगा। 580 00:26:58,933 --> 00:27:00,466 मैं फूल कैसे फेंक सकता हूँ? 581 00:27:00,700 --> 00:27:01,200 मैं... 582 00:27:01,666 --> 00:27:03,200 आप पाने के लिए कड़ी मेहनत कर रहे हैं। 583 00:27:04,533 --> 00:27:05,633 आप यह क्यों नहीं कहते कि मैं एक धूर्त महिला हूं 584 00:27:05,633 --> 00:27:06,533 जो आपका फायदा उठाती है? 585 00:27:06,533 --> 00:27:07,466 तुम मनोरोगी! 586 00:27:22,933 --> 00:27:24,033 वह किससे बात कर रही थी? 587 00:27:24,033 --> 00:27:24,933 क्या चल रहा है? 588 00:27:31,033 --> 00:27:31,566 गु जेन. 589 00:27:32,033 --> 00:27:32,900 मेरे बारे में बुरा मत मानना. 590 00:27:32,900 --> 00:27:33,900 आप जारी रख सकते हैं। 591 00:27:37,200 --> 00:27:38,433 लिन रैन है... 592 00:27:38,800 --> 00:27:39,800 उसे क्या दिक्कत है? 593 00:27:39,800 --> 00:27:41,266 क्या वह मेरे साथ मज़ाक कर रहा है? 594 00:27:41,833 --> 00:27:43,166 वह वास्तव में स्मार्ट है. 595 00:27:43,433 --> 00:27:45,733 वह जानता है कि आज के समाज में मार्केटिंग महत्वपूर्ण है। 596 00:27:45,733 --> 00:27:47,333 वह पेंटिंग के अपरिहार्य हिस्से को जानता है। 597 00:27:47,333 --> 00:27:47,833 देखना। 598 00:27:48,200 --> 00:27:50,533 उन्होंने इस प्रदर्शनी में बहुत अच्छा काम किया है. 599 00:27:51,966 --> 00:27:52,900 आपका क्या मतलब है? 600 00:27:53,533 --> 00:27:54,266 यह देखो। 601 00:27:54,766 --> 00:27:55,266 यहाँ। 602 00:27:55,700 --> 00:27:56,533 इन पर देखो। 603 00:27:56,533 --> 00:28:00,033 कैंडिंस्की 604 00:28:00,366 --> 00:28:01,033 और मालेविच की कला के बीच, 605 00:28:01,033 --> 00:28:03,533 उन्होंने संक्रमण के रूप में कुछ अन्य पेंटिंगें लगाईं। 606 00:28:03,533 --> 00:28:05,000 यह सचमुच एक अच्छा विचार है. 607 00:28:06,166 --> 00:28:06,900 मुझे देखने दो। 608 00:28:15,633 --> 00:28:16,500 मैं पहले जाऊंगी। 59827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.