All language subtitles for Hindi_hi_0_【Multi-sub】The Sweetest Secret EP06 _ Joey Chua_ Zhou Yiran _ 你是我最甜蜜的心事 _ Fresh Drama(1080P_HD)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,133 --> 00:00:19,833 [सबसे प्यारा रहस्य] 2 00:00:21,066 --> 00:00:23,766 [एपिसोड 6] 3 00:00:30,733 --> 00:00:31,766 [मूब बार] 4 00:00:38,266 --> 00:00:39,666 किसने कहा कि आप पी सकते हैं? 5 00:00:39,733 --> 00:00:40,533 चलो घर चलते हैं। 6 00:00:40,833 --> 00:00:42,100 जो तुम वैसे भी कर रहे हैं? 7 00:00:42,633 --> 00:00:43,700 यह अभी तक खत्म नहीं हुआ है। 8 00:00:44,533 --> 00:00:47,666 आपके शराब पीने से पहले किसी को भी जाने की अनुमति नहीं है। 9 00:00:57,266 --> 00:00:57,766 लिन रैन. 10 00:00:59,033 --> 00:01:00,233 मुझे अपने साथ पीने दो. 11 00:01:04,700 --> 00:01:06,700 आप कुछ पेय लेना चाहते हैं, है ना? 12 00:01:13,766 --> 00:01:14,433 एक ही घूंट में पी जाओ। 13 00:01:15,033 --> 00:01:15,766 ज़ी चुआन. 14 00:01:15,766 --> 00:01:16,533 यह एक ग़लतफ़हमी है. 15 00:01:16,533 --> 00:01:18,400 यह सचमुच एक ग़लतफ़हमी है. 16 00:01:26,533 --> 00:01:27,933 किसने कहा कि तुम पी सकते हो? 17 00:01:42,733 --> 00:01:43,900 आइए मैं तुम्हें घर भेज दूं. 18 00:01:44,566 --> 00:01:45,200 कोई ज़रुरत नहीं है। 19 00:01:45,533 --> 00:01:46,600 ली जियांग को घर भेजो। 20 00:01:46,633 --> 00:01:47,833 हमारा घर पास में ही है. 21 00:01:52,533 --> 00:01:53,200 इंतज़ार। 22 00:01:55,166 --> 00:01:56,833 तांग वेई वेई मेरी प्रेमिका है. 23 00:01:58,100 --> 00:01:59,566 उसने कभी इसका जिक्र नहीं किया. 24 00:01:59,700 --> 00:02:01,500 हम एक साथ बड़े हुए, 25 00:02:02,733 --> 00:02:03,933 एक-दूसरे के माता-पिता से मिले, 26 00:02:03,933 --> 00:02:05,000 चूमा और गले मिले। 27 00:02:05,366 --> 00:02:07,633 मैं कल उसके साथ प्रसूति रोग विशेषज्ञ के पास जा रही हूं। 28 00:02:07,633 --> 00:02:08,533 वह गर्भवती है? 29 00:02:10,966 --> 00:02:12,466 वह शराब पी रही है. 30 00:02:12,466 --> 00:02:14,266 गर्भवती महिला शराब नहीं पीती. 31 00:02:15,933 --> 00:02:16,900 लिन रैन. 32 00:02:17,833 --> 00:02:19,466 चलो घर चलते हैं। 33 00:02:20,633 --> 00:02:21,033 पीना! 34 00:02:21,033 --> 00:02:21,566 चल दर। 35 00:02:21,966 --> 00:02:23,833 पीते रहो! 36 00:02:24,900 --> 00:02:25,400 चलो भी। 37 00:02:25,400 --> 00:02:26,400 मुझे घर भेज दो. 38 00:02:41,100 --> 00:02:42,633 पीना! 39 00:02:44,666 --> 00:02:45,233 पीना! 40 00:02:45,233 --> 00:02:46,366 उसे मेरे घर भेज दो। 41 00:02:55,133 --> 00:02:56,433 मेरे पैर कहाँ हैं? 42 00:02:56,433 --> 00:02:56,933 मेरे पैर कहाँ हैं? 43 00:02:57,066 --> 00:02:58,533 मुझे ऐसा लग रहा है कि मैं आगे बढ़ रहा हूं, 44 00:02:58,533 --> 00:03:00,366 लेकिन मेरे पैर नहीं बढ़ रहे हैं। लेकिन मेरे पैर नहीं हिल रहे हैं. 45 00:03:01,533 --> 00:03:02,100 ऐसा इसलिए है क्योंकि मैं तुम्हें गुल्लक की सवारी करा रहा हूं। 46 00:03:02,100 --> 00:03:03,133 ऐसा इसलिए है क्योंकि मैं तुम्हें गुल्लक की सवारी करा रहा हूं। 47 00:03:04,166 --> 00:03:04,766 मुझे नीचा दिखाया! 48 00:03:04,766 --> 00:03:06,400 मुझे नीचा दिखाया! 49 00:03:14,633 --> 00:03:15,133 मैं... 50 00:03:16,300 --> 00:03:18,033 मैं अपने आप चल सकता हूं। 51 00:03:18,533 --> 00:03:19,333 मैंने पी नही है। 52 00:03:19,333 --> 00:03:19,866 चल दर। 53 00:03:20,366 --> 00:03:20,866 देखना। 54 00:03:23,400 --> 00:03:26,333 एक दो तीन चार। 55 00:03:26,833 --> 00:03:29,233 दो, दो, तीन, चार. 56 00:03:32,366 --> 00:03:33,233 आप कौन हैं? 57 00:03:33,233 --> 00:03:34,633 आप मेरा पीछा क्यों कर रहे हैं? 58 00:03:37,066 --> 00:03:37,766 मैं लिन रैन हूं। 59 00:03:39,966 --> 00:03:40,900 लिन रैन? 60 00:03:42,133 --> 00:03:43,700 तुम बहुत बड़े हो गये हो. 61 00:03:44,333 --> 00:03:46,466 आप पहले से बेहतर दिखने लगे हैं. 62 00:03:49,366 --> 00:03:49,766 चल दर। 63 00:03:49,766 --> 00:03:51,233 चलो कुछ केक खायें. 64 00:03:52,233 --> 00:03:52,800 चल दर। 65 00:03:53,933 --> 00:03:54,666 चलो भी। 66 00:03:54,800 --> 00:03:55,800 चल दर। 67 00:04:19,300 --> 00:04:20,233 ध्यान रहें! 68 00:04:23,966 --> 00:04:24,466 अरे। 69 00:04:24,466 --> 00:04:25,800 क्या आप ठीक से खड़े हो सकते हैं? 70 00:04:26,233 --> 00:04:27,533 मैं ठीक से खड़ा हूं. 71 00:04:28,933 --> 00:04:29,533 धीरे से। 72 00:04:32,833 --> 00:04:33,700 सावधान, अब. 73 00:04:45,233 --> 00:04:46,233 जेसन? 74 00:04:48,466 --> 00:04:50,533 मुझे याद है तुम्हारे बाल इतने लंबे नहीं हैं. 75 00:04:51,800 --> 00:04:54,033 क्या आप एंडी हैं? 76 00:04:54,533 --> 00:04:55,466 एंडी? 77 00:04:57,033 --> 00:04:58,166 मैं कोई नहीं हूँ। 78 00:04:58,166 --> 00:04:59,566 क्या आप एक सेकंड के लिए रुक सकते हैं? 79 00:05:00,900 --> 00:05:02,466 एक खूबसूरत नवागंतुक. 80 00:05:12,066 --> 00:05:12,900 पीना! 81 00:05:12,900 --> 00:05:13,533 ज़ी चुआन. 82 00:05:14,233 --> 00:05:16,233 क्या हो रहा है? 83 00:05:16,233 --> 00:05:17,333 आप कहां जा रहे हैं? 84 00:05:18,233 --> 00:05:20,233 इससे तुम्हारा कोई संबंध नहीं। जाओ और सो जाओ। 85 00:05:21,700 --> 00:05:23,100 पीना! 86 00:05:26,133 --> 00:05:26,766 पीना! 87 00:05:28,166 --> 00:05:29,033 पीना! 88 00:06:17,900 --> 00:06:19,033 जैसी कि मुझसे अपेक्षा थी. 89 00:06:23,833 --> 00:06:24,900 लिन रैन कहाँ है? 90 00:06:24,900 --> 00:06:26,833 सर, कुछ तो हुआ. 91 00:06:26,833 --> 00:06:28,233 तो, लिन रैन कुछ मिनट देर से आएगा। 92 00:06:28,233 --> 00:06:29,433 हम उसका इंतजार नहीं करेंगे. 93 00:06:29,466 --> 00:06:30,800 आइए अपना पाठ शुरू करें। 94 00:06:31,400 --> 00:06:32,666 आप ड्राइंग शुरू कर सकते हैं. 95 00:06:34,900 --> 00:06:36,566 क्या आपने असाइनमेंट पूरा कर लिया है? 96 00:06:36,933 --> 00:06:39,866 [भागो, शिक्षक आपसे पूछ रहे हैं। अभी यहाँ आओ!] 97 00:07:07,500 --> 00:07:09,933 होउ फी ने कहा कि आपको कुछ मिनटों की देरी होगी। 98 00:07:09,933 --> 00:07:10,866 क्या हो रहा है? 99 00:07:12,600 --> 00:07:13,800 मेरे पेट में दर्द है। 100 00:07:15,300 --> 00:07:16,300 मेरा मतलब है, सिरदर्द. 101 00:07:18,033 --> 00:07:18,966 दांत दर्द। 102 00:07:18,966 --> 00:07:19,766 पर्याप्त। 103 00:07:19,766 --> 00:07:20,933 नाटक करना बंद करो, तुम दोनों। 104 00:07:20,933 --> 00:07:22,733 तुम दोनों मुझे गैस्ट्रिटिस दे रहे हो। 105 00:07:24,033 --> 00:07:25,233 तुम दोनों आज स्टूडियो की 106 00:07:25,233 --> 00:07:26,233 सफ़ाई करोगे । 107 00:07:27,866 --> 00:07:29,233 लिन रैन, मेरे साथ आओ। 108 00:07:34,300 --> 00:07:34,966 बैठ जाएं। 109 00:07:40,100 --> 00:07:40,700 लिन रैन. 110 00:07:41,233 --> 00:07:43,866 मैं आज आपके साथ इस पर चर्चा करना चाहता हूं और मैं गंभीर हूं। 111 00:07:43,866 --> 00:07:44,933 आप सक्षम 112 00:07:44,933 --> 00:07:46,033 और प्रतिभाशाली हैं. 113 00:07:46,033 --> 00:07:47,433 जब तक आप प्रयास करते रहेंगे, 114 00:07:47,433 --> 00:07:49,100 आप बहुत सफल रहेंगे। 115 00:07:49,100 --> 00:07:50,300 अब तुम देखो. 116 00:07:50,300 --> 00:07:52,533 तुमने मेरी कक्षा छोड़ दी, मुझसे झूठ बोला और असाइनमेंट पूरा नहीं किया। 117 00:07:52,533 --> 00:07:53,733 आप क्या करना चाहते हैं? 118 00:07:53,933 --> 00:07:55,033 आपके भविष्य के बारे में क्या? 119 00:07:55,033 --> 00:07:55,700 महोदय। 120 00:07:55,700 --> 00:07:57,100 मैं आपके प्रति ईमानदार रहूंगा. 121 00:07:57,300 --> 00:07:59,500 मुझे लगता है कि अभी हम कक्षा में जो सीख रहे हैं, उससे 122 00:08:00,033 --> 00:08:01,800 मुझे कोई मदद नहीं मिलने वाली है। 123 00:08:01,800 --> 00:08:04,033 इसके अलावा, मुझे सचमुच कुछ चीज़ों का ध्यान रखना है। 124 00:08:04,033 --> 00:08:05,133 आप सिर्फ एक छात्र हैं. 125 00:08:05,133 --> 00:08:05,933 मुझे तुमसे पूछना है। 126 00:08:06,466 --> 00:08:08,233 यूनिवर्सिटी के दिनों में आपको खाने-कपड़े की कोई चिंता नहीं होती. 127 00:08:08,233 --> 00:08:10,366 क्या यह अच्छा नहीं है? 128 00:08:10,366 --> 00:08:12,033 आपके साथ बहुत सारे उत्कृष्ट छात्र 129 00:08:12,333 --> 00:08:13,666 पढ़ रहे हैं। 130 00:08:13,666 --> 00:08:14,666 उदाहरण के लिए, 131 00:08:14,666 --> 00:08:16,500 मेरे कार्यालय के सभी शिक्षक 132 00:08:16,500 --> 00:08:18,566 प्रतिष्ठित विश्वविद्यालयों से स्नातक हैं। 133 00:08:18,566 --> 00:08:19,933 एक बार स्नातक होने के बाद, 134 00:08:19,933 --> 00:08:20,900 आप व्याख्याता बन सकते हैं। 135 00:08:20,900 --> 00:08:22,100 क्या यह बढ़िया नहीं है? 136 00:08:23,133 --> 00:08:24,733 इस पर विचार। 137 00:08:24,733 --> 00:08:25,133 हाँ। 138 00:08:25,133 --> 00:08:26,466 अब आप ऐसे नहीं चल सकते. 139 00:08:26,466 --> 00:08:27,433 मैं जानता हूं कि 140 00:08:27,433 --> 00:08:28,433 आपको गर्व है, 141 00:08:29,233 --> 00:08:31,433 लेकिन आप जैसा चाहें वैसा नहीं कर सकते। 142 00:08:32,333 --> 00:08:33,733 अगर आप पेंटिंग में पढ़ाई नहीं करना चाहते तो 143 00:08:33,733 --> 00:08:34,366 कोई बात नहीं। 144 00:08:34,900 --> 00:08:36,966 फिर भी, आपको कम से कम यह सोचना होगा कि आप क्या करना चाहते हैं, 145 00:08:36,966 --> 00:08:37,600 है ना? 146 00:08:38,866 --> 00:08:41,200 आप पूरे दिन यूं ही मूर्ख नहीं बन सकते, है ना? 147 00:08:41,533 --> 00:08:43,433 मुझे लगता है कि 148 00:08:44,033 --> 00:08:44,866 मुझे अभी भी बहुत लंबा रास्ता तय करना है। 149 00:08:44,866 --> 00:08:45,933 जाने के लिए एक लंबा रास्ता? 150 00:08:45,933 --> 00:08:46,800 नहीं, 151 00:08:46,800 --> 00:08:48,600 तुम जल्द ही स्नातक होने वाले हो, बच्चे। 152 00:08:48,600 --> 00:08:49,433 मुझे नहीं पता कि आपका परिवार 153 00:08:49,433 --> 00:08:50,900 आपको नौकरी ढूंढने में मदद कर सकता है या नहीं। 154 00:08:52,100 --> 00:08:52,933 एक आदमी 155 00:08:53,700 --> 00:08:55,233 को जिम्मेदारी लेनी होगी 156 00:08:55,466 --> 00:08:56,766 और बोझ साझा करना होगा। 157 00:08:57,566 --> 00:08:59,766 स्नातक प्रदर्शनी जल्द ही आ रही है. 158 00:08:59,800 --> 00:09:01,133 इसमें कुछ प्रयास करें. 159 00:09:01,800 --> 00:09:04,533 शिक्षक आपको व्याख्यान देता है, आपको डांटता है, 160 00:09:04,800 --> 00:09:05,900 आपकी भलाई के लिए आपको डांटता है। 161 00:09:08,100 --> 00:09:08,766 अपने शिक्षकों को 162 00:09:08,766 --> 00:09:10,366 निराश मत करो 163 00:09:11,300 --> 00:09:12,100 , समझे? 164 00:10:07,233 --> 00:10:09,366 आप अब जा सकते हैं। 165 00:10:09,600 --> 00:10:11,666 मेरे घर का बना नाश्ता खाने के बाद तुम मेरी हो 166 00:10:12,666 --> 00:10:13,466 . बचकाना. 167 00:10:25,533 --> 00:10:28,033 [मेरा घर का बना नाश्ता खाने के बाद तुम मेरी हो।] 168 00:10:45,600 --> 00:10:46,600 वहीं रुको। 169 00:10:49,733 --> 00:10:50,233 पिता। 170 00:10:54,300 --> 00:10:55,800 ये सामान किसका है? 171 00:10:56,500 --> 00:10:57,500 आप क्या सोचते हैं? 172 00:10:58,300 --> 00:10:59,233 क्या आपने लिन रैन को 173 00:10:59,233 --> 00:11:00,866 अंदर जाने के लिए कहा था? 174 00:11:01,233 --> 00:11:03,466 उसने मुझे सुबह जल्दी जगाया. 175 00:11:03,866 --> 00:11:04,733 कल रात मुझे अच्छी नींद भी नहीं आई। 176 00:11:04,733 --> 00:11:07,366 स्कूल जाने से पहले उसने सामान फेंक दिया। 177 00:11:07,366 --> 00:11:08,300 गंभीरता से। 178 00:11:09,866 --> 00:11:11,500 क्या मैंने लिन रैन को अंदर जाने के लिए कहा? 179 00:11:12,433 --> 00:11:13,766 मुझे याद क्यों नहीं आ रहा? 180 00:11:13,966 --> 00:11:15,866 आप क्या सोच रहे हैं? 181 00:11:16,366 --> 00:11:18,433 क्या आप चाहते हैं कि लोग हमारे बारे में गपशप करें? 182 00:11:18,766 --> 00:11:21,300 आप उसे अंदर आने देने के लिए इंतज़ार नहीं कर सकते, क्या आप कर सकते हैं? 183 00:11:21,600 --> 00:11:24,000 हम पहले शादी की तारीख़ तय क्यों नहीं कर लेते? 184 00:11:24,233 --> 00:11:25,300 अच्छी बात है कि मैं तैयार हूं. 185 00:11:25,300 --> 00:11:26,166 इसकी जांच करें। 186 00:11:26,166 --> 00:11:26,666 वेई वेई. 187 00:11:27,333 --> 00:11:29,566 देखना। ये है शादी की प्रक्रिया 188 00:11:29,866 --> 00:11:30,300 पिता। 189 00:11:30,300 --> 00:11:31,733 मुझे अपने अध्ययन में कुछ संशोधन करने की आवश्यकता है। 190 00:11:31,733 --> 00:11:33,400 आइए अगली बार इसके बारे में बात करें। 191 00:11:34,433 --> 00:11:35,766 तांग वेई वेई. 192 00:11:35,766 --> 00:11:36,700 मैं आपको बता दूँ। 193 00:11:36,700 --> 00:11:38,333 आप इसे हमेशा के लिए टाल नहीं सकते. 194 00:11:38,433 --> 00:11:39,033 तांग वेई वेई! 195 00:11:39,033 --> 00:11:41,100 मैं अभी उसके पिता को फोन करने जा रहा हूं। 196 00:11:41,100 --> 00:11:42,333 उन्होंने अपने बेटे को ऐसे ही 197 00:11:42,333 --> 00:11:43,666 हमारे परिवार के पास छोड़ दिया।' 198 00:11:43,800 --> 00:11:44,933 मैं उस पर विश्वास नहीं कर सकता! 199 00:11:59,900 --> 00:12:00,500 नमस्ते। 200 00:12:00,500 --> 00:12:01,533 नमस्ते, वेई वेई। 201 00:12:01,800 --> 00:12:02,600 क्या तुम जाग रहे हो? 202 00:12:02,933 --> 00:12:04,466 कल रात जो हुआ वह मेरी गलती थी। 203 00:12:04,466 --> 00:12:05,933 मुझे तुम्हें रोकना चाहिए था. 204 00:12:06,233 --> 00:12:07,900 [मैं आपको दोष नहीं देता।] 205 00:12:07,900 --> 00:12:09,733 किसने सोचा होगा कि 206 00:12:09,733 --> 00:12:11,933 हम वहां ऐसे लोगों से मिलेंगे? 207 00:12:12,500 --> 00:12:13,100 अरे हां। 208 00:12:13,100 --> 00:12:14,133 कल रात आप कैसे थे? 209 00:12:14,133 --> 00:12:15,200 तुम वापस कैसे गये? 210 00:12:16,033 --> 00:12:16,600 मैं... 211 00:12:22,033 --> 00:12:23,233 [किस युवक ने] 212 00:12:23,433 --> 00:12:25,566 [मुझे सोफ़े पर सुलाया?] 213 00:12:29,300 --> 00:12:30,466 [मैं नहीं।] 214 00:12:31,966 --> 00:12:33,233 [वह मेरा चचेरा भाई था।] 215 00:12:33,233 --> 00:12:34,233 [आप कल रात नशे में थे।] 216 00:12:34,233 --> 00:12:35,666 [मेरे चचेरे भाई ने आपको वापस भेज दिया।] 217 00:12:36,800 --> 00:12:37,666 [आपका चचेरा भाई? ] 218 00:12:38,733 --> 00:12:39,933 [आपका चचेरा भाई कौन है?] 219 00:12:40,366 --> 00:12:41,433 [जिन ज़ी चुआन।] 220 00:12:43,133 --> 00:12:44,366 [आपने कल रात बहुत अधिक शराब पी थी] 221 00:12:44,366 --> 00:12:45,966 [और लगभग उसके साथ सो गए थे।] 222 00:12:46,033 --> 00:12:46,966 [मुझे आश्चर्य है] 223 00:12:46,966 --> 00:12:48,933 [आपने उसके शयनकक्ष का दरवाजा कैसे खोला।] 224 00:12:56,100 --> 00:12:57,033 [अरे।] 225 00:12:57,033 --> 00:12:58,633 [मदद करें मैं आपके चचेरे भाई को धन्यवाद देता हूं।] 226 00:12:58,900 --> 00:13:00,133 [मुझे काम पर जाना है।] 227 00:13:00,566 --> 00:13:01,766 [तो, मैं जाउंगा।] 228 00:13:02,033 --> 00:13:02,566 [अलविदा।] 229 00:13:02,566 --> 00:13:03,533 [व्यवहार करें और घर पर रहें, ठीक है?] 230 00:13:03,533 --> 00:13:04,700 [ध्यान रखें!] 231 00:13:06,900 --> 00:13:08,166 [जिन ज़ी चुआन?] नशे में धुत होने के बाद 232 00:13:08,900 --> 00:13:09,733 मुझे ऐसा क्यों लगता है कि 233 00:13:09,733 --> 00:13:12,366 मैंने बहुत सारी चीज़ें मिस कर दी हैं? 234 00:13:13,933 --> 00:13:14,766 मुझे खुशी है कि आप ठीक हैं. 235 00:13:14,766 --> 00:13:16,766 आइए अगली बार उसे धन्यवाद दें। 236 00:13:19,300 --> 00:13:21,133 सुश्री यांग. 237 00:13:21,133 --> 00:13:22,333 मुझे बर्खास्त मत करो. 238 00:13:22,500 --> 00:13:23,833 मुझे एक और मौका दो। 239 00:13:24,333 --> 00:13:24,900 कृपया। 240 00:13:25,100 --> 00:13:26,233 मैं अगली बार आपसे बात करूंगा. 241 00:13:26,233 --> 00:13:27,100 मुझे काम पर वापस जाना है. 242 00:13:27,100 --> 00:13:27,966 मैं फ़ोन रख रहा हूँ. 243 00:13:33,033 --> 00:13:34,100 जल्दी करो। 244 00:13:34,766 --> 00:13:35,800 यदि आप समय बर्बाद करते रहेंगे तो 245 00:13:35,800 --> 00:13:37,200 मैं आपको भुगतान नहीं करूंगा 246 00:13:37,766 --> 00:13:39,133 । जाने से पहले, 247 00:13:39,133 --> 00:13:41,400 कृपया अपना त्याग पत्र सौंप दें। 248 00:13:42,233 --> 00:13:43,233 क्या हो रहा है? 249 00:13:46,366 --> 00:13:48,433 आपका सहायक बहुत अक्षम है. 250 00:13:48,933 --> 00:13:49,933 मैंने एचआर से बात की. 251 00:13:49,933 --> 00:13:51,500 वह तुरंत सामान पैक करके चली जाएगी। 252 00:13:51,500 --> 00:13:52,366 मेरा सहयोगी? 253 00:13:52,366 --> 00:13:54,500 आपको उसे बर्खास्त करने का अधिकार कौन देता है? 254 00:13:55,366 --> 00:13:56,833 मैं प्रधान संपादक हूं. 255 00:13:57,300 --> 00:13:58,833 आपको इसका मतलब पता है? 256 00:13:59,666 --> 00:14:00,800 वह सिर्फ आपकी सहायक नहीं है, 257 00:14:00,800 --> 00:14:02,300 वह इस कंपनी की कर्मचारी भी है। 258 00:14:02,300 --> 00:14:03,933 अगर मुझे लगता है कि वह अपने काम में अक्षम है, तो 259 00:14:03,933 --> 00:14:05,666 मुझे उसे बर्खास्त करने का अधिकार है। 260 00:14:06,233 --> 00:14:07,333 बर्खास्तगी? 261 00:14:07,333 --> 00:14:07,966 आप उसका अनुसरण करें. 262 00:14:07,966 --> 00:14:09,033 आप मानव संसाधन विभाग तक उसका अनुसरण करें। 263 00:14:09,033 --> 00:14:12,233 देखते हैं कंपनी आपको कितना मुआवजा देगी. 264 00:14:17,966 --> 00:14:19,300 धन्यवाद, जियांग। 265 00:14:19,900 --> 00:14:21,166 आपका स्वागत है। 266 00:14:21,166 --> 00:14:22,366 अपने काम पर वापस जाओ. 267 00:14:52,133 --> 00:14:52,800 हिलना मत. 268 00:14:53,800 --> 00:14:55,200 तुम्हारे पिता हमारे पीछे हैं. 269 00:14:55,466 --> 00:14:57,033 हमें उचित तरीके से कार्य करना होगा. 270 00:14:58,100 --> 00:14:59,966 उसे दिखाओ कि हम लवी-डोवी हैं। 271 00:15:01,233 --> 00:15:02,466 फिर तुम बर्तन साफ ​​करो. 272 00:15:04,966 --> 00:15:05,733 क्यों? 273 00:15:07,300 --> 00:15:09,566 मैं भविष्य में बर्तन मांज सकती हूं. 274 00:15:18,033 --> 00:15:18,800 हिलना मत. 275 00:15:22,033 --> 00:15:24,366 वरना तुम्हारे पापा को हमारे बारे में पता चल जाएगा. 276 00:15:24,533 --> 00:15:26,133 बस बर्तन साफ ​​करो, क्या तुम करोगे? 277 00:15:26,500 --> 00:15:28,033 आलिंगन करना बंद करो. 278 00:15:28,333 --> 00:15:29,166 भगवान! 279 00:15:34,333 --> 00:15:35,666 नमस्ते, लिन। 280 00:15:36,433 --> 00:15:37,466 हां वह सही है। 281 00:15:43,833 --> 00:15:45,033 तुम क्यों शरमा रहे हैं? 282 00:15:54,466 --> 00:15:56,400 [माँ] 283 00:16:03,833 --> 00:16:04,500 नमस्ते. 284 00:16:04,500 --> 00:16:05,600 [हैलो, जिओ रैन।] 285 00:16:06,100 --> 00:16:07,733 [मुझे अंकल टैंग का फोन आया।] 286 00:16:08,033 --> 00:16:10,100 [आपने हमें अपने और वेई वेई के बारे में क्यों नहीं बताया?] 287 00:16:10,100 --> 00:16:11,333 जब से आप प्रोजेक्ट में व्यस्त थे, 288 00:16:11,966 --> 00:16:13,100 हमने संपर्क खो दिया है 289 00:16:13,100 --> 00:16:14,700 । मुझे आपको कैसे बताना चाहिए? 290 00:16:15,600 --> 00:16:16,566 [हे भगवान] 291 00:16:17,100 --> 00:16:17,600 तो क्या 292 00:16:19,733 --> 00:16:20,966 आप वापस आ रहे हैं? 293 00:16:21,500 --> 00:16:23,300 [शोध समाप्त होने से पहले,] 294 00:16:23,300 --> 00:16:25,166 [तुम्हारे पिता और मैं नहीं जा सकते।] 295 00:16:26,033 --> 00:16:28,100 [हमने टैंग से चर्चा की] 296 00:16:28,600 --> 00:16:30,166 [क्या आप दोनों इसके बाद शादी कर सकते हैं] 297 00:16:30,166 --> 00:16:33,133 [आप कॉलेज से स्नातक हैं और वेई वेई अपनी स्नातकोत्तर की पढ़ाई पूरी करती हैं।] 298 00:16:33,133 --> 00:16:33,633 नहीं। 299 00:16:34,166 --> 00:16:35,666 [मैं मैं यह नहीं कह रहा हूं कि आप दोनों शादी नहीं कर सकते।] 300 00:16:35,666 --> 00:16:36,833 [बस कुछ और साल इंतजार करें।] 301 00:16:36,833 --> 00:16:37,566 नहीं! 302 00:16:37,566 --> 00:16:38,300 मैंने कहा नहीं! 303 00:16:38,300 --> 00:16:39,900 मैं अब और इंतजार नहीं करना चाहता. 304 00:16:40,133 --> 00:16:41,733 आप मुझसे इंतज़ार करने को कहते रहे. 305 00:16:41,733 --> 00:16:43,033 पहला ओरिएंटेशन, 306 00:16:43,033 --> 00:16:43,666 पहला पुरस्कार समारोह 307 00:16:43,666 --> 00:16:45,333 और पहली अभिभावक-शिक्षक बैठक। 308 00:16:45,333 --> 00:16:46,600 मैं बहुत समय से इंतजार कर रहा था. 309 00:16:46,600 --> 00:16:47,300 अब, 310 00:16:49,033 --> 00:16:51,133 आप मुझसे यह भी कहते हैं कि शादी के लिए इंतजार करें। 311 00:16:51,600 --> 00:16:52,366 [लिन रैन।] 312 00:16:52,433 --> 00:16:52,933 माँ। 313 00:16:53,900 --> 00:16:55,166 क्या आप जानते हैं 314 00:16:55,166 --> 00:16:56,833 कि यदि आप मुझे प्रतीक्षा करने के लिए कहते रहेंगे तो मुझे क्या याद आएगा 315 00:16:57,233 --> 00:16:57,933 ? मेरा जीवन। 316 00:16:59,166 --> 00:17:00,333 शायद आपके लिए 317 00:17:01,733 --> 00:17:03,966 यह शोध जितना महत्वपूर्ण नहीं है। 318 00:17:03,966 --> 00:17:05,833 रहने भी दो। तुम्हें आने की जरूरत नहीं है. 319 00:17:38,133 --> 00:17:38,733 [रैन रैन।] 320 00:17:39,200 --> 00:17:40,833 [मुझे आज ही खबर मिली।] 321 00:17:41,100 --> 00:17:43,633 [मैंने तुरंत संगठन को सूचना दी।] 322 00:17:44,133 --> 00:17:46,733 [हालांकि, शोध समाप्त होने से पहले,] 323 00:17:46,966 --> 00:17:49,066 [आपके पिता और मैं नहीं जा सकते।] 324 00:17:50,066 --> 00:17:50,733 [तो,] 325 00:17:50,733 --> 00:17:52,166 [हमने चर्चा की टैंग के साथ] 326 00:17:52,500 --> 00:17:54,500 [क्या आप दोनों शादी कर सकते हैं] 327 00:17:54,900 --> 00:17:56,333 [आप कॉलेज से स्नातक हैं] 328 00:17:56,333 --> 00:17:59,000 [और वेई वेई ने अपनी स्नातकोत्तर की पढ़ाई पूरी की।] 329 00:18:07,900 --> 00:18:08,966 क्या गलत है, रैन? 330 00:18:09,100 --> 00:18:10,233 क्या आपका मूड ख़राब है? 331 00:18:14,733 --> 00:18:15,433 कहो, 332 00:18:16,766 --> 00:18:18,566 कितना अच्छा हो अगर सभी चीजें 333 00:18:18,666 --> 00:18:20,366 रेसिंग जितनी सरल हो जाएं। 334 00:18:22,066 --> 00:18:23,933 मोटरसाइकिल रेसिंग आसान नहीं है. 335 00:18:24,300 --> 00:18:25,666 प्रतियोगिता आ रही है. 336 00:18:25,666 --> 00:18:26,933 अभी तक हमारे प्रतियोगी 337 00:18:26,933 --> 00:18:28,400 तय नहीं हुए हैं.' 338 00:18:29,233 --> 00:18:29,900 दौड़ा। 339 00:18:30,833 --> 00:18:32,766 क्या आपने कभी इसके बारे में सोचा है? 340 00:18:32,766 --> 00:18:33,500 किस बारे मेँ? 341 00:18:34,666 --> 00:18:38,200 एक पेशेवर प्रतियोगी के रूप में प्रतियोगिता में भाग लेना। 342 00:18:38,200 --> 00:18:40,400 मैंने टीम में प्रतियोगियों को देखा है। 343 00:18:40,533 --> 00:18:42,733 उनके जीतने की संभावना बहुत कम है. 344 00:18:43,033 --> 00:18:44,500 तुम अलग हो, रान. 345 00:18:44,733 --> 00:18:45,766 यदि आप प्रतियोगिता में शामिल होते हैं, तो 346 00:18:45,766 --> 00:18:46,966 मुझे यकीन है कि आप जीतेंगे। 347 00:18:47,433 --> 00:18:49,100 इस बड़े आयोजन में चैंपियनशिप जीतने से 348 00:18:49,100 --> 00:18:50,166 हमारी टीम को 349 00:18:50,166 --> 00:18:51,766 कुछ होनहार उम्मीदवार मिल सकते हैं। 350 00:18:57,033 --> 00:18:57,700 इसके बारे में भूल जाओ। 351 00:18:57,700 --> 00:18:58,433 मई घर जा रहा हु। 352 00:18:58,433 --> 00:18:59,066 ठीक है। 353 00:19:14,533 --> 00:19:17,066 [एक पेशेवर प्रतियोगी बनना बहुत जोखिम भरा है।] 354 00:19:17,766 --> 00:19:18,666 [मैं नहीं चाहता] 355 00:19:19,200 --> 00:19:21,133 [तांग वेई वेई द्वारा शिकार किया जाना।] 356 00:19:30,300 --> 00:19:32,100 उन काले घेरों से क्या मतलब है? 357 00:19:33,433 --> 00:19:36,033 मैं असाइनमेंट पूरा करने की कोशिश कर रहा हूं। 358 00:19:36,033 --> 00:19:36,700 असाइनमेंट? 359 00:19:36,700 --> 00:19:37,433 मैंने अपना पहले ही जमा कर दिया है। 360 00:19:37,433 --> 00:19:38,500 आपने नहीं किया? 361 00:19:39,166 --> 00:19:40,733 क्या यह वही हो सकता है जो झांग ने कहा था? 362 00:19:40,733 --> 00:19:43,366 वह बड़ी पेंटिंग जिसे इस सेमेस्टर के अंत तक सौंपने की आवश्यकता है? 363 00:19:43,366 --> 00:19:45,033 मैंने इसे बहुत पहले ही ख़त्म कर दिया था। 364 00:19:45,533 --> 00:19:47,133 मैं अपने स्कोर को लेकर चिंतित था. 365 00:19:47,333 --> 00:19:48,733 इसलिए, मैंने दो पेंटिंग बनाईं। 366 00:19:48,900 --> 00:19:50,900 क्या आप आमतौर पर पूरे अंक प्राप्त नहीं करते? 367 00:19:51,766 --> 00:19:52,700 क्या ऐसा हो सकता है... 368 00:19:53,133 --> 00:19:53,733 क्या आपने... 369 00:19:53,733 --> 00:19:55,833 कक्षा में मेरी जगह लेने पर क्या आपके अंक कट गये? 370 00:19:55,833 --> 00:19:57,366 बस ऐसा नहीं है। 371 00:19:57,600 --> 00:19:58,533 मुझे बस इस बात की चिंता है 372 00:19:58,700 --> 00:19:59,666 कि मुझे पर्याप्त अंक नहीं मिले। 373 00:19:59,666 --> 00:20:00,166 ठीक है। 374 00:20:03,333 --> 00:20:04,600 सब लोग एक पेय ले लो। 375 00:20:04,600 --> 00:20:06,600 आपने अपने लिए एक क्यों नहीं खरीदा? 376 00:20:08,100 --> 00:20:08,700 बस ठीक है। 377 00:20:08,833 --> 00:20:09,666 मुझे इसकी आवश्यकता नहीं है. 378 00:20:09,966 --> 00:20:10,466 धन्यवाद। 379 00:20:11,666 --> 00:20:12,666 आप मुझसे ले सकते हैं। 380 00:20:22,733 --> 00:20:24,066 लिन रैन, क्या ग़लत है? 381 00:20:24,933 --> 00:20:26,466 क्या आपके पास कोई प्रेरणा नहीं है? 382 00:20:27,133 --> 00:20:28,266 मैं अभी भी सोच रहा हूं. 383 00:20:30,733 --> 00:20:33,533 रहने भी दो। मैं कुछ प्रेरणा खोजने के लिए बाहर जा रहा हूं। 37554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.