Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,133 --> 00:00:19,833
[सबसे प्यारा रहस्य]
2
00:00:21,066 --> 00:00:23,766
[एपिसोड 6]
3
00:00:30,733 --> 00:00:31,766
[मूब बार]
4
00:00:38,266 --> 00:00:39,666
किसने कहा कि आप पी सकते हैं?
5
00:00:39,733 --> 00:00:40,533
चलो घर चलते हैं।
6
00:00:40,833 --> 00:00:42,100
जो तुम वैसे भी कर रहे हैं?
7
00:00:42,633 --> 00:00:43,700
यह अभी तक खत्म नहीं हुआ है।
8
00:00:44,533 --> 00:00:47,666
आपके शराब पीने से पहले किसी को भी जाने की अनुमति नहीं है।
9
00:00:57,266 --> 00:00:57,766
लिन रैन.
10
00:00:59,033 --> 00:01:00,233
मुझे अपने साथ पीने दो.
11
00:01:04,700 --> 00:01:06,700
आप कुछ पेय लेना चाहते हैं, है ना?
12
00:01:13,766 --> 00:01:14,433
एक ही घूंट में पी जाओ।
13
00:01:15,033 --> 00:01:15,766
ज़ी चुआन.
14
00:01:15,766 --> 00:01:16,533
यह एक ग़लतफ़हमी है.
15
00:01:16,533 --> 00:01:18,400
यह सचमुच एक ग़लतफ़हमी है.
16
00:01:26,533 --> 00:01:27,933
किसने कहा कि तुम पी सकते हो?
17
00:01:42,733 --> 00:01:43,900
आइए मैं तुम्हें घर भेज दूं.
18
00:01:44,566 --> 00:01:45,200
कोई ज़रुरत नहीं है।
19
00:01:45,533 --> 00:01:46,600
ली जियांग को घर भेजो।
20
00:01:46,633 --> 00:01:47,833
हमारा घर पास में ही है.
21
00:01:52,533 --> 00:01:53,200
इंतज़ार।
22
00:01:55,166 --> 00:01:56,833
तांग वेई वेई मेरी प्रेमिका है.
23
00:01:58,100 --> 00:01:59,566
उसने कभी इसका जिक्र नहीं किया.
24
00:01:59,700 --> 00:02:01,500
हम एक साथ बड़े हुए,
25
00:02:02,733 --> 00:02:03,933
एक-दूसरे के माता-पिता से मिले,
26
00:02:03,933 --> 00:02:05,000
चूमा और गले मिले।
27
00:02:05,366 --> 00:02:07,633
मैं कल उसके साथ प्रसूति रोग विशेषज्ञ के पास जा रही हूं।
28
00:02:07,633 --> 00:02:08,533
वह गर्भवती है?
29
00:02:10,966 --> 00:02:12,466
वह शराब पी रही है.
30
00:02:12,466 --> 00:02:14,266
गर्भवती महिला शराब नहीं पीती.
31
00:02:15,933 --> 00:02:16,900
लिन रैन.
32
00:02:17,833 --> 00:02:19,466
चलो घर चलते हैं।
33
00:02:20,633 --> 00:02:21,033
पीना!
34
00:02:21,033 --> 00:02:21,566
चल दर।
35
00:02:21,966 --> 00:02:23,833
पीते रहो!
36
00:02:24,900 --> 00:02:25,400
चलो भी।
37
00:02:25,400 --> 00:02:26,400
मुझे घर भेज दो.
38
00:02:41,100 --> 00:02:42,633
पीना!
39
00:02:44,666 --> 00:02:45,233
पीना!
40
00:02:45,233 --> 00:02:46,366
उसे मेरे घर भेज दो।
41
00:02:55,133 --> 00:02:56,433
मेरे पैर कहाँ हैं?
42
00:02:56,433 --> 00:02:56,933
मेरे पैर कहाँ हैं?
43
00:02:57,066 --> 00:02:58,533
मुझे ऐसा लग रहा है कि मैं आगे बढ़ रहा हूं,
44
00:02:58,533 --> 00:03:00,366
लेकिन मेरे पैर नहीं बढ़ रहे हैं।
लेकिन मेरे पैर नहीं हिल रहे हैं.
45
00:03:01,533 --> 00:03:02,100
ऐसा इसलिए है क्योंकि मैं तुम्हें गुल्लक की सवारी करा रहा हूं।
46
00:03:02,100 --> 00:03:03,133
ऐसा इसलिए है क्योंकि मैं तुम्हें गुल्लक की सवारी करा रहा हूं।
47
00:03:04,166 --> 00:03:04,766
मुझे नीचा दिखाया!
48
00:03:04,766 --> 00:03:06,400
मुझे नीचा दिखाया!
49
00:03:14,633 --> 00:03:15,133
मैं...
50
00:03:16,300 --> 00:03:18,033
मैं अपने आप चल सकता हूं।
51
00:03:18,533 --> 00:03:19,333
मैंने पी नही है।
52
00:03:19,333 --> 00:03:19,866
चल दर।
53
00:03:20,366 --> 00:03:20,866
देखना।
54
00:03:23,400 --> 00:03:26,333
एक दो तीन चार।
55
00:03:26,833 --> 00:03:29,233
दो, दो, तीन, चार.
56
00:03:32,366 --> 00:03:33,233
आप कौन हैं?
57
00:03:33,233 --> 00:03:34,633
आप मेरा पीछा क्यों कर रहे हैं?
58
00:03:37,066 --> 00:03:37,766
मैं लिन रैन हूं।
59
00:03:39,966 --> 00:03:40,900
लिन रैन?
60
00:03:42,133 --> 00:03:43,700
तुम बहुत बड़े हो गये हो.
61
00:03:44,333 --> 00:03:46,466
आप पहले से बेहतर दिखने लगे हैं.
62
00:03:49,366 --> 00:03:49,766
चल दर।
63
00:03:49,766 --> 00:03:51,233
चलो कुछ केक खायें.
64
00:03:52,233 --> 00:03:52,800
चल दर।
65
00:03:53,933 --> 00:03:54,666
चलो भी।
66
00:03:54,800 --> 00:03:55,800
चल दर।
67
00:04:19,300 --> 00:04:20,233
ध्यान रहें!
68
00:04:23,966 --> 00:04:24,466
अरे।
69
00:04:24,466 --> 00:04:25,800
क्या आप ठीक से खड़े हो सकते हैं?
70
00:04:26,233 --> 00:04:27,533
मैं ठीक से खड़ा हूं.
71
00:04:28,933 --> 00:04:29,533
धीरे से।
72
00:04:32,833 --> 00:04:33,700
सावधान, अब.
73
00:04:45,233 --> 00:04:46,233
जेसन?
74
00:04:48,466 --> 00:04:50,533
मुझे याद है तुम्हारे बाल इतने लंबे नहीं हैं.
75
00:04:51,800 --> 00:04:54,033
क्या आप एंडी हैं?
76
00:04:54,533 --> 00:04:55,466
एंडी?
77
00:04:57,033 --> 00:04:58,166
मैं कोई नहीं हूँ।
78
00:04:58,166 --> 00:04:59,566
क्या आप एक सेकंड के लिए रुक सकते हैं?
79
00:05:00,900 --> 00:05:02,466
एक खूबसूरत नवागंतुक.
80
00:05:12,066 --> 00:05:12,900
पीना!
81
00:05:12,900 --> 00:05:13,533
ज़ी चुआन.
82
00:05:14,233 --> 00:05:16,233
क्या हो रहा है?
83
00:05:16,233 --> 00:05:17,333
आप कहां जा रहे हैं?
84
00:05:18,233 --> 00:05:20,233
इससे तुम्हारा कोई संबंध नहीं। जाओ और सो जाओ।
85
00:05:21,700 --> 00:05:23,100
पीना!
86
00:05:26,133 --> 00:05:26,766
पीना!
87
00:05:28,166 --> 00:05:29,033
पीना!
88
00:06:17,900 --> 00:06:19,033
जैसी कि मुझसे अपेक्षा थी.
89
00:06:23,833 --> 00:06:24,900
लिन रैन कहाँ है?
90
00:06:24,900 --> 00:06:26,833
सर, कुछ तो हुआ.
91
00:06:26,833 --> 00:06:28,233
तो, लिन रैन कुछ मिनट देर से आएगा।
92
00:06:28,233 --> 00:06:29,433
हम उसका इंतजार नहीं करेंगे.
93
00:06:29,466 --> 00:06:30,800
आइए अपना पाठ शुरू करें।
94
00:06:31,400 --> 00:06:32,666
आप ड्राइंग शुरू कर सकते हैं.
95
00:06:34,900 --> 00:06:36,566
क्या आपने असाइनमेंट पूरा कर लिया है?
96
00:06:36,933 --> 00:06:39,866
[भागो, शिक्षक आपसे पूछ रहे हैं। अभी यहाँ आओ!]
97
00:07:07,500 --> 00:07:09,933
होउ फी ने कहा कि आपको कुछ मिनटों की देरी होगी।
98
00:07:09,933 --> 00:07:10,866
क्या हो रहा है?
99
00:07:12,600 --> 00:07:13,800
मेरे पेट में दर्द है।
100
00:07:15,300 --> 00:07:16,300
मेरा मतलब है, सिरदर्द.
101
00:07:18,033 --> 00:07:18,966
दांत दर्द।
102
00:07:18,966 --> 00:07:19,766
पर्याप्त।
103
00:07:19,766 --> 00:07:20,933
नाटक करना बंद करो, तुम दोनों।
104
00:07:20,933 --> 00:07:22,733
तुम दोनों मुझे गैस्ट्रिटिस दे रहे हो।
105
00:07:24,033 --> 00:07:25,233
तुम दोनों आज स्टूडियो की
106
00:07:25,233 --> 00:07:26,233
सफ़ाई करोगे ।
107
00:07:27,866 --> 00:07:29,233
लिन रैन, मेरे साथ आओ।
108
00:07:34,300 --> 00:07:34,966
बैठ जाएं।
109
00:07:40,100 --> 00:07:40,700
लिन रैन.
110
00:07:41,233 --> 00:07:43,866
मैं आज आपके साथ इस पर चर्चा करना चाहता हूं और मैं गंभीर हूं।
111
00:07:43,866 --> 00:07:44,933
आप सक्षम
112
00:07:44,933 --> 00:07:46,033
और प्रतिभाशाली हैं.
113
00:07:46,033 --> 00:07:47,433
जब तक आप प्रयास करते रहेंगे,
114
00:07:47,433 --> 00:07:49,100
आप बहुत सफल रहेंगे।
115
00:07:49,100 --> 00:07:50,300
अब तुम देखो.
116
00:07:50,300 --> 00:07:52,533
तुमने मेरी कक्षा छोड़ दी, मुझसे झूठ बोला और असाइनमेंट पूरा नहीं किया।
117
00:07:52,533 --> 00:07:53,733
आप क्या करना चाहते हैं?
118
00:07:53,933 --> 00:07:55,033
आपके भविष्य के बारे में क्या?
119
00:07:55,033 --> 00:07:55,700
महोदय।
120
00:07:55,700 --> 00:07:57,100
मैं आपके प्रति ईमानदार रहूंगा.
121
00:07:57,300 --> 00:07:59,500
मुझे लगता है कि अभी हम कक्षा में जो सीख रहे हैं, उससे
122
00:08:00,033 --> 00:08:01,800
मुझे कोई मदद नहीं मिलने वाली है।
123
00:08:01,800 --> 00:08:04,033
इसके अलावा, मुझे सचमुच कुछ चीज़ों का ध्यान रखना है।
124
00:08:04,033 --> 00:08:05,133
आप सिर्फ एक छात्र हैं.
125
00:08:05,133 --> 00:08:05,933
मुझे तुमसे पूछना है।
126
00:08:06,466 --> 00:08:08,233
यूनिवर्सिटी के दिनों में आपको खाने-कपड़े की कोई चिंता नहीं होती.
127
00:08:08,233 --> 00:08:10,366
क्या यह अच्छा नहीं है?
128
00:08:10,366 --> 00:08:12,033
आपके साथ बहुत सारे उत्कृष्ट छात्र
129
00:08:12,333 --> 00:08:13,666
पढ़ रहे हैं।
130
00:08:13,666 --> 00:08:14,666
उदाहरण के लिए,
131
00:08:14,666 --> 00:08:16,500
मेरे कार्यालय के सभी शिक्षक
132
00:08:16,500 --> 00:08:18,566
प्रतिष्ठित विश्वविद्यालयों से स्नातक हैं।
133
00:08:18,566 --> 00:08:19,933
एक बार स्नातक होने के बाद,
134
00:08:19,933 --> 00:08:20,900
आप व्याख्याता बन सकते हैं।
135
00:08:20,900 --> 00:08:22,100
क्या यह बढ़िया नहीं है?
136
00:08:23,133 --> 00:08:24,733
इस पर विचार।
137
00:08:24,733 --> 00:08:25,133
हाँ।
138
00:08:25,133 --> 00:08:26,466
अब आप ऐसे नहीं चल सकते.
139
00:08:26,466 --> 00:08:27,433
मैं जानता हूं कि
140
00:08:27,433 --> 00:08:28,433
आपको गर्व है,
141
00:08:29,233 --> 00:08:31,433
लेकिन आप जैसा चाहें वैसा नहीं कर सकते।
142
00:08:32,333 --> 00:08:33,733
अगर आप पेंटिंग में पढ़ाई नहीं करना चाहते तो
143
00:08:33,733 --> 00:08:34,366
कोई बात नहीं।
144
00:08:34,900 --> 00:08:36,966
फिर भी, आपको कम से कम यह सोचना होगा कि आप क्या करना चाहते हैं,
145
00:08:36,966 --> 00:08:37,600
है ना?
146
00:08:38,866 --> 00:08:41,200
आप पूरे दिन यूं ही मूर्ख नहीं बन सकते, है ना?
147
00:08:41,533 --> 00:08:43,433
मुझे लगता है कि
148
00:08:44,033 --> 00:08:44,866
मुझे अभी भी बहुत लंबा रास्ता तय करना है।
149
00:08:44,866 --> 00:08:45,933
जाने के लिए एक लंबा रास्ता?
150
00:08:45,933 --> 00:08:46,800
नहीं,
151
00:08:46,800 --> 00:08:48,600
तुम जल्द ही स्नातक होने वाले हो, बच्चे।
152
00:08:48,600 --> 00:08:49,433
मुझे नहीं पता कि आपका परिवार
153
00:08:49,433 --> 00:08:50,900
आपको नौकरी ढूंढने में मदद कर सकता है या नहीं।
154
00:08:52,100 --> 00:08:52,933
एक आदमी
155
00:08:53,700 --> 00:08:55,233
को जिम्मेदारी लेनी होगी
156
00:08:55,466 --> 00:08:56,766
और बोझ साझा करना होगा।
157
00:08:57,566 --> 00:08:59,766
स्नातक प्रदर्शनी जल्द ही आ रही है.
158
00:08:59,800 --> 00:09:01,133
इसमें कुछ प्रयास करें.
159
00:09:01,800 --> 00:09:04,533
शिक्षक आपको व्याख्यान देता है, आपको डांटता है,
160
00:09:04,800 --> 00:09:05,900
आपकी भलाई के लिए आपको डांटता है।
161
00:09:08,100 --> 00:09:08,766
अपने शिक्षकों को
162
00:09:08,766 --> 00:09:10,366
निराश मत करो
163
00:09:11,300 --> 00:09:12,100
, समझे?
164
00:10:07,233 --> 00:10:09,366
आप अब जा सकते हैं।
165
00:10:09,600 --> 00:10:11,666
मेरे घर का बना नाश्ता खाने के बाद तुम मेरी हो
166
00:10:12,666 --> 00:10:13,466
. बचकाना.
167
00:10:25,533 --> 00:10:28,033
[मेरा घर का बना नाश्ता खाने के बाद तुम मेरी हो।]
168
00:10:45,600 --> 00:10:46,600
वहीं रुको।
169
00:10:49,733 --> 00:10:50,233
पिता।
170
00:10:54,300 --> 00:10:55,800
ये सामान किसका है?
171
00:10:56,500 --> 00:10:57,500
आप क्या सोचते हैं?
172
00:10:58,300 --> 00:10:59,233
क्या आपने लिन रैन को
173
00:10:59,233 --> 00:11:00,866
अंदर जाने के लिए कहा था?
174
00:11:01,233 --> 00:11:03,466
उसने मुझे सुबह जल्दी जगाया.
175
00:11:03,866 --> 00:11:04,733
कल रात मुझे अच्छी नींद भी नहीं आई।
176
00:11:04,733 --> 00:11:07,366
स्कूल जाने से पहले उसने सामान फेंक दिया।
177
00:11:07,366 --> 00:11:08,300
गंभीरता से।
178
00:11:09,866 --> 00:11:11,500
क्या मैंने लिन रैन को अंदर जाने के लिए कहा?
179
00:11:12,433 --> 00:11:13,766
मुझे याद क्यों नहीं आ रहा?
180
00:11:13,966 --> 00:11:15,866
आप क्या सोच रहे हैं?
181
00:11:16,366 --> 00:11:18,433
क्या आप चाहते हैं कि लोग हमारे बारे में गपशप करें?
182
00:11:18,766 --> 00:11:21,300
आप उसे अंदर आने देने के लिए इंतज़ार नहीं कर सकते, क्या आप कर सकते हैं?
183
00:11:21,600 --> 00:11:24,000
हम पहले शादी की तारीख़ तय क्यों नहीं कर लेते?
184
00:11:24,233 --> 00:11:25,300
अच्छी बात है कि मैं तैयार हूं.
185
00:11:25,300 --> 00:11:26,166
इसकी जांच करें।
186
00:11:26,166 --> 00:11:26,666
वेई वेई.
187
00:11:27,333 --> 00:11:29,566
देखना। ये है शादी की प्रक्रिया
188
00:11:29,866 --> 00:11:30,300
पिता।
189
00:11:30,300 --> 00:11:31,733
मुझे अपने अध्ययन में कुछ संशोधन करने की आवश्यकता है।
190
00:11:31,733 --> 00:11:33,400
आइए अगली बार इसके बारे में बात करें।
191
00:11:34,433 --> 00:11:35,766
तांग वेई वेई.
192
00:11:35,766 --> 00:11:36,700
मैं आपको बता दूँ।
193
00:11:36,700 --> 00:11:38,333
आप इसे हमेशा के लिए टाल नहीं सकते.
194
00:11:38,433 --> 00:11:39,033
तांग वेई वेई!
195
00:11:39,033 --> 00:11:41,100
मैं अभी उसके पिता को फोन करने जा रहा हूं।
196
00:11:41,100 --> 00:11:42,333
उन्होंने अपने बेटे को ऐसे ही
197
00:11:42,333 --> 00:11:43,666
हमारे परिवार के पास छोड़ दिया।'
198
00:11:43,800 --> 00:11:44,933
मैं उस पर विश्वास नहीं कर सकता!
199
00:11:59,900 --> 00:12:00,500
नमस्ते।
200
00:12:00,500 --> 00:12:01,533
नमस्ते, वेई वेई।
201
00:12:01,800 --> 00:12:02,600
क्या तुम जाग रहे हो?
202
00:12:02,933 --> 00:12:04,466
कल रात जो हुआ वह मेरी गलती थी।
203
00:12:04,466 --> 00:12:05,933
मुझे तुम्हें रोकना चाहिए था.
204
00:12:06,233 --> 00:12:07,900
[मैं आपको दोष नहीं देता।]
205
00:12:07,900 --> 00:12:09,733
किसने सोचा होगा कि
206
00:12:09,733 --> 00:12:11,933
हम वहां ऐसे लोगों से मिलेंगे?
207
00:12:12,500 --> 00:12:13,100
अरे हां।
208
00:12:13,100 --> 00:12:14,133
कल रात आप कैसे थे?
209
00:12:14,133 --> 00:12:15,200
तुम वापस कैसे गये?
210
00:12:16,033 --> 00:12:16,600
मैं...
211
00:12:22,033 --> 00:12:23,233
[किस युवक ने]
212
00:12:23,433 --> 00:12:25,566
[मुझे सोफ़े पर सुलाया?]
213
00:12:29,300 --> 00:12:30,466
[मैं नहीं।]
214
00:12:31,966 --> 00:12:33,233
[वह मेरा चचेरा भाई था।]
215
00:12:33,233 --> 00:12:34,233
[आप कल रात नशे में थे।]
216
00:12:34,233 --> 00:12:35,666
[मेरे चचेरे भाई ने आपको वापस भेज दिया।]
217
00:12:36,800 --> 00:12:37,666
[आपका चचेरा भाई? ]
218
00:12:38,733 --> 00:12:39,933
[आपका चचेरा भाई कौन है?]
219
00:12:40,366 --> 00:12:41,433
[जिन ज़ी चुआन।]
220
00:12:43,133 --> 00:12:44,366
[आपने कल रात बहुत अधिक शराब पी थी]
221
00:12:44,366 --> 00:12:45,966
[और लगभग उसके साथ सो गए थे।]
222
00:12:46,033 --> 00:12:46,966
[मुझे आश्चर्य है]
223
00:12:46,966 --> 00:12:48,933
[आपने उसके शयनकक्ष का दरवाजा कैसे खोला।]
224
00:12:56,100 --> 00:12:57,033
[अरे।]
225
00:12:57,033 --> 00:12:58,633
[मदद करें मैं आपके चचेरे भाई को धन्यवाद देता हूं।]
226
00:12:58,900 --> 00:13:00,133
[मुझे काम पर जाना है।]
227
00:13:00,566 --> 00:13:01,766
[तो, मैं जाउंगा।]
228
00:13:02,033 --> 00:13:02,566
[अलविदा।]
229
00:13:02,566 --> 00:13:03,533
[व्यवहार करें और घर पर रहें, ठीक है?]
230
00:13:03,533 --> 00:13:04,700
[ध्यान रखें!]
231
00:13:06,900 --> 00:13:08,166
[जिन ज़ी चुआन?] नशे में धुत होने के बाद
232
00:13:08,900 --> 00:13:09,733
मुझे ऐसा क्यों लगता है कि
233
00:13:09,733 --> 00:13:12,366
मैंने बहुत सारी चीज़ें मिस कर दी हैं?
234
00:13:13,933 --> 00:13:14,766
मुझे खुशी है कि आप ठीक हैं.
235
00:13:14,766 --> 00:13:16,766
आइए अगली बार उसे धन्यवाद दें।
236
00:13:19,300 --> 00:13:21,133
सुश्री यांग.
237
00:13:21,133 --> 00:13:22,333
मुझे बर्खास्त मत करो.
238
00:13:22,500 --> 00:13:23,833
मुझे एक और मौका दो।
239
00:13:24,333 --> 00:13:24,900
कृपया।
240
00:13:25,100 --> 00:13:26,233
मैं अगली बार आपसे बात करूंगा.
241
00:13:26,233 --> 00:13:27,100
मुझे काम पर वापस जाना है.
242
00:13:27,100 --> 00:13:27,966
मैं फ़ोन रख रहा हूँ.
243
00:13:33,033 --> 00:13:34,100
जल्दी करो।
244
00:13:34,766 --> 00:13:35,800
यदि आप समय बर्बाद करते रहेंगे तो
245
00:13:35,800 --> 00:13:37,200
मैं आपको भुगतान नहीं करूंगा
246
00:13:37,766 --> 00:13:39,133
। जाने से पहले,
247
00:13:39,133 --> 00:13:41,400
कृपया अपना त्याग पत्र सौंप दें।
248
00:13:42,233 --> 00:13:43,233
क्या हो रहा है?
249
00:13:46,366 --> 00:13:48,433
आपका सहायक बहुत अक्षम है.
250
00:13:48,933 --> 00:13:49,933
मैंने एचआर से बात की.
251
00:13:49,933 --> 00:13:51,500
वह तुरंत सामान पैक करके चली जाएगी।
252
00:13:51,500 --> 00:13:52,366
मेरा सहयोगी?
253
00:13:52,366 --> 00:13:54,500
आपको उसे बर्खास्त करने का अधिकार कौन देता है?
254
00:13:55,366 --> 00:13:56,833
मैं प्रधान संपादक हूं.
255
00:13:57,300 --> 00:13:58,833
आपको इसका मतलब पता है?
256
00:13:59,666 --> 00:14:00,800
वह सिर्फ आपकी सहायक नहीं है,
257
00:14:00,800 --> 00:14:02,300
वह इस कंपनी की कर्मचारी भी है।
258
00:14:02,300 --> 00:14:03,933
अगर मुझे लगता है कि वह अपने काम में अक्षम है, तो
259
00:14:03,933 --> 00:14:05,666
मुझे उसे बर्खास्त करने का अधिकार है।
260
00:14:06,233 --> 00:14:07,333
बर्खास्तगी?
261
00:14:07,333 --> 00:14:07,966
आप उसका अनुसरण करें.
262
00:14:07,966 --> 00:14:09,033
आप मानव संसाधन विभाग तक उसका अनुसरण करें।
263
00:14:09,033 --> 00:14:12,233
देखते हैं कंपनी आपको कितना मुआवजा देगी.
264
00:14:17,966 --> 00:14:19,300
धन्यवाद, जियांग।
265
00:14:19,900 --> 00:14:21,166
आपका स्वागत है।
266
00:14:21,166 --> 00:14:22,366
अपने काम पर वापस जाओ.
267
00:14:52,133 --> 00:14:52,800
हिलना मत.
268
00:14:53,800 --> 00:14:55,200
तुम्हारे पिता हमारे पीछे हैं.
269
00:14:55,466 --> 00:14:57,033
हमें उचित तरीके से कार्य करना होगा.
270
00:14:58,100 --> 00:14:59,966
उसे दिखाओ कि हम लवी-डोवी हैं।
271
00:15:01,233 --> 00:15:02,466
फिर तुम बर्तन साफ करो.
272
00:15:04,966 --> 00:15:05,733
क्यों?
273
00:15:07,300 --> 00:15:09,566
मैं भविष्य में बर्तन मांज सकती हूं.
274
00:15:18,033 --> 00:15:18,800
हिलना मत.
275
00:15:22,033 --> 00:15:24,366
वरना तुम्हारे पापा को हमारे बारे में पता चल जाएगा.
276
00:15:24,533 --> 00:15:26,133
बस बर्तन साफ करो, क्या तुम करोगे?
277
00:15:26,500 --> 00:15:28,033
आलिंगन करना बंद करो.
278
00:15:28,333 --> 00:15:29,166
भगवान!
279
00:15:34,333 --> 00:15:35,666
नमस्ते, लिन।
280
00:15:36,433 --> 00:15:37,466
हां वह सही है।
281
00:15:43,833 --> 00:15:45,033
तुम क्यों शरमा रहे हैं?
282
00:15:54,466 --> 00:15:56,400
[माँ]
283
00:16:03,833 --> 00:16:04,500
नमस्ते.
284
00:16:04,500 --> 00:16:05,600
[हैलो, जिओ रैन।]
285
00:16:06,100 --> 00:16:07,733
[मुझे अंकल टैंग का फोन आया।]
286
00:16:08,033 --> 00:16:10,100
[आपने हमें अपने और वेई वेई के बारे में क्यों नहीं बताया?]
287
00:16:10,100 --> 00:16:11,333
जब से आप प्रोजेक्ट में व्यस्त थे,
288
00:16:11,966 --> 00:16:13,100
हमने संपर्क खो दिया है
289
00:16:13,100 --> 00:16:14,700
। मुझे आपको कैसे बताना चाहिए?
290
00:16:15,600 --> 00:16:16,566
[हे भगवान]
291
00:16:17,100 --> 00:16:17,600
तो क्या
292
00:16:19,733 --> 00:16:20,966
आप वापस आ रहे हैं?
293
00:16:21,500 --> 00:16:23,300
[शोध समाप्त होने से पहले,]
294
00:16:23,300 --> 00:16:25,166
[तुम्हारे पिता और मैं नहीं जा सकते।]
295
00:16:26,033 --> 00:16:28,100
[हमने टैंग से चर्चा की]
296
00:16:28,600 --> 00:16:30,166
[क्या आप दोनों इसके बाद शादी कर सकते हैं]
297
00:16:30,166 --> 00:16:33,133
[आप कॉलेज से स्नातक हैं और वेई वेई अपनी स्नातकोत्तर की पढ़ाई पूरी करती हैं।]
298
00:16:33,133 --> 00:16:33,633
नहीं।
299
00:16:34,166 --> 00:16:35,666
[मैं मैं यह नहीं कह रहा हूं कि आप दोनों शादी नहीं कर सकते।]
300
00:16:35,666 --> 00:16:36,833
[बस कुछ और साल इंतजार करें।]
301
00:16:36,833 --> 00:16:37,566
नहीं!
302
00:16:37,566 --> 00:16:38,300
मैंने कहा नहीं!
303
00:16:38,300 --> 00:16:39,900
मैं अब और इंतजार नहीं करना चाहता.
304
00:16:40,133 --> 00:16:41,733
आप मुझसे इंतज़ार करने को कहते रहे.
305
00:16:41,733 --> 00:16:43,033
पहला ओरिएंटेशन,
306
00:16:43,033 --> 00:16:43,666
पहला पुरस्कार समारोह
307
00:16:43,666 --> 00:16:45,333
और पहली अभिभावक-शिक्षक बैठक।
308
00:16:45,333 --> 00:16:46,600
मैं बहुत समय से इंतजार कर रहा था.
309
00:16:46,600 --> 00:16:47,300
अब,
310
00:16:49,033 --> 00:16:51,133
आप मुझसे यह भी कहते हैं कि शादी के लिए इंतजार करें।
311
00:16:51,600 --> 00:16:52,366
[लिन रैन।]
312
00:16:52,433 --> 00:16:52,933
माँ।
313
00:16:53,900 --> 00:16:55,166
क्या आप जानते हैं
314
00:16:55,166 --> 00:16:56,833
कि यदि आप मुझे प्रतीक्षा करने के लिए कहते रहेंगे तो मुझे क्या याद आएगा
315
00:16:57,233 --> 00:16:57,933
? मेरा जीवन।
316
00:16:59,166 --> 00:17:00,333
शायद आपके लिए
317
00:17:01,733 --> 00:17:03,966
यह शोध जितना महत्वपूर्ण नहीं है।
318
00:17:03,966 --> 00:17:05,833
रहने भी दो। तुम्हें आने की जरूरत नहीं है.
319
00:17:38,133 --> 00:17:38,733
[रैन रैन।]
320
00:17:39,200 --> 00:17:40,833
[मुझे आज ही खबर मिली।]
321
00:17:41,100 --> 00:17:43,633
[मैंने तुरंत संगठन को सूचना दी।]
322
00:17:44,133 --> 00:17:46,733
[हालांकि, शोध समाप्त होने से पहले,]
323
00:17:46,966 --> 00:17:49,066
[आपके पिता और मैं नहीं जा सकते।]
324
00:17:50,066 --> 00:17:50,733
[तो,]
325
00:17:50,733 --> 00:17:52,166
[हमने चर्चा की टैंग के साथ]
326
00:17:52,500 --> 00:17:54,500
[क्या आप दोनों शादी कर सकते हैं]
327
00:17:54,900 --> 00:17:56,333
[आप कॉलेज से स्नातक हैं]
328
00:17:56,333 --> 00:17:59,000
[और वेई वेई ने अपनी स्नातकोत्तर की पढ़ाई पूरी की।]
329
00:18:07,900 --> 00:18:08,966
क्या गलत है, रैन?
330
00:18:09,100 --> 00:18:10,233
क्या आपका मूड ख़राब है?
331
00:18:14,733 --> 00:18:15,433
कहो,
332
00:18:16,766 --> 00:18:18,566
कितना अच्छा हो अगर सभी चीजें
333
00:18:18,666 --> 00:18:20,366
रेसिंग जितनी सरल हो जाएं।
334
00:18:22,066 --> 00:18:23,933
मोटरसाइकिल रेसिंग आसान नहीं है.
335
00:18:24,300 --> 00:18:25,666
प्रतियोगिता आ रही है.
336
00:18:25,666 --> 00:18:26,933
अभी तक हमारे प्रतियोगी
337
00:18:26,933 --> 00:18:28,400
तय नहीं हुए हैं.'
338
00:18:29,233 --> 00:18:29,900
दौड़ा।
339
00:18:30,833 --> 00:18:32,766
क्या आपने कभी इसके बारे में सोचा है?
340
00:18:32,766 --> 00:18:33,500
किस बारे मेँ?
341
00:18:34,666 --> 00:18:38,200
एक पेशेवर प्रतियोगी के रूप में प्रतियोगिता में भाग लेना।
342
00:18:38,200 --> 00:18:40,400
मैंने टीम में प्रतियोगियों को देखा है।
343
00:18:40,533 --> 00:18:42,733
उनके जीतने की संभावना बहुत कम है.
344
00:18:43,033 --> 00:18:44,500
तुम अलग हो, रान.
345
00:18:44,733 --> 00:18:45,766
यदि आप प्रतियोगिता में शामिल होते हैं, तो
346
00:18:45,766 --> 00:18:46,966
मुझे यकीन है कि आप जीतेंगे।
347
00:18:47,433 --> 00:18:49,100
इस बड़े आयोजन में चैंपियनशिप जीतने से
348
00:18:49,100 --> 00:18:50,166
हमारी टीम को
349
00:18:50,166 --> 00:18:51,766
कुछ होनहार उम्मीदवार मिल सकते हैं।
350
00:18:57,033 --> 00:18:57,700
इसके बारे में भूल जाओ।
351
00:18:57,700 --> 00:18:58,433
मई घर जा रहा हु।
352
00:18:58,433 --> 00:18:59,066
ठीक है।
353
00:19:14,533 --> 00:19:17,066
[एक पेशेवर प्रतियोगी बनना बहुत जोखिम भरा है।]
354
00:19:17,766 --> 00:19:18,666
[मैं नहीं चाहता]
355
00:19:19,200 --> 00:19:21,133
[तांग वेई वेई द्वारा शिकार किया जाना।]
356
00:19:30,300 --> 00:19:32,100
उन काले घेरों से क्या मतलब है?
357
00:19:33,433 --> 00:19:36,033
मैं असाइनमेंट पूरा करने की कोशिश कर रहा हूं।
358
00:19:36,033 --> 00:19:36,700
असाइनमेंट?
359
00:19:36,700 --> 00:19:37,433
मैंने अपना पहले ही जमा कर दिया है।
360
00:19:37,433 --> 00:19:38,500
आपने नहीं किया?
361
00:19:39,166 --> 00:19:40,733
क्या यह वही हो सकता है जो झांग ने कहा था?
362
00:19:40,733 --> 00:19:43,366
वह बड़ी पेंटिंग जिसे इस सेमेस्टर के अंत तक सौंपने की आवश्यकता है?
363
00:19:43,366 --> 00:19:45,033
मैंने इसे बहुत पहले ही ख़त्म कर दिया था।
364
00:19:45,533 --> 00:19:47,133
मैं अपने स्कोर को लेकर चिंतित था.
365
00:19:47,333 --> 00:19:48,733
इसलिए, मैंने दो पेंटिंग बनाईं।
366
00:19:48,900 --> 00:19:50,900
क्या आप आमतौर पर पूरे अंक प्राप्त नहीं करते?
367
00:19:51,766 --> 00:19:52,700
क्या ऐसा हो सकता है...
368
00:19:53,133 --> 00:19:53,733
क्या आपने...
369
00:19:53,733 --> 00:19:55,833
कक्षा में मेरी जगह लेने पर क्या आपके अंक कट गये?
370
00:19:55,833 --> 00:19:57,366
बस ऐसा नहीं है।
371
00:19:57,600 --> 00:19:58,533
मुझे बस इस बात की चिंता है
372
00:19:58,700 --> 00:19:59,666
कि मुझे पर्याप्त अंक नहीं मिले।
373
00:19:59,666 --> 00:20:00,166
ठीक है।
374
00:20:03,333 --> 00:20:04,600
सब लोग एक पेय ले लो।
375
00:20:04,600 --> 00:20:06,600
आपने अपने लिए एक क्यों नहीं खरीदा?
376
00:20:08,100 --> 00:20:08,700
बस ठीक है।
377
00:20:08,833 --> 00:20:09,666
मुझे इसकी आवश्यकता नहीं है.
378
00:20:09,966 --> 00:20:10,466
धन्यवाद।
379
00:20:11,666 --> 00:20:12,666
आप मुझसे ले सकते हैं।
380
00:20:22,733 --> 00:20:24,066
लिन रैन, क्या ग़लत है?
381
00:20:24,933 --> 00:20:26,466
क्या आपके पास कोई प्रेरणा नहीं है?
382
00:20:27,133 --> 00:20:28,266
मैं अभी भी सोच रहा हूं.
383
00:20:30,733 --> 00:20:33,533
रहने भी दो। मैं कुछ प्रेरणा खोजने के लिए बाहर जा रहा हूं।
37554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.