Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,133 --> 00:00:19,833
[सबसे प्यारा रहस्य]
2
00:00:20,833 --> 00:00:22,900
[एपिसोड 5]
3
00:00:34,466 --> 00:00:36,133
आप आज भयभीत हो गए होंगे,
4
00:00:36,433 --> 00:00:36,933
मैं आपको घर
5
00:00:38,533 --> 00:00:39,600
कैसे भेजूं?
6
00:00:45,166 --> 00:00:45,700
चल दर।
7
00:01:11,533 --> 00:01:12,533
आप कहाँ रहते हैं?
8
00:01:13,966 --> 00:01:14,566
लिन रैन.
9
00:01:15,166 --> 00:01:16,166
अनुमान लगाना बंद करो।
10
00:01:16,266 --> 00:01:17,200
वेई वेई चले गए हैं।
11
00:01:20,133 --> 00:01:21,100
वह चली गई है?
12
00:01:21,633 --> 00:01:23,500
जिन ज़ी चुआन को भगाने के लिए
13
00:01:23,500 --> 00:01:24,833
मैंने बहुत मेहनत की, उसके बाद भी वह बिना कुछ कहे चली गई
14
00:01:24,833 --> 00:01:26,400
? क्या आपका कोई तर्क था?
15
00:01:27,166 --> 00:01:28,766
मुझे लगता है कि वह ईर्ष्यालु है.
16
00:01:28,766 --> 00:01:29,833
उसके पीछे जाओ.
17
00:01:32,033 --> 00:01:32,833
ईर्ष्या?
18
00:01:35,733 --> 00:01:36,366
मैं...
19
00:01:37,466 --> 00:01:38,200
अच्छा दोस्त.
20
00:01:38,200 --> 00:01:39,066
मैं चलता हूँ.
21
00:01:39,100 --> 00:01:39,700
अलविदा।
22
00:01:39,966 --> 00:01:40,466
मैं...
23
00:02:13,766 --> 00:02:15,933
[प्रेम]
24
00:02:20,733 --> 00:02:21,566
क्या बात है?
25
00:02:21,566 --> 00:02:22,433
आपकी डेट अच्छी नहीं रही?
26
00:02:22,433 --> 00:02:24,600
आपकी डेट अच्छी नहीं रही? [प्रेम]
[प्रेम] आपने कहा था कि हम उसके साथ मिलकर व्यवहार करेंगे,
27
00:02:24,600 --> 00:02:27,033
आपने कहा था कि हम उसके साथ मिलकर व्यवहार करेंगे,
लेकिन आपने इसे मेरे खिलाफ खड़ा कर दिया।
28
00:02:27,633 --> 00:02:28,133
मुझे बताओ।
29
00:02:28,466 --> 00:02:29,833
तुम्हें उससे क्या मिला?
30
00:02:29,833 --> 00:02:30,166
तुम्हें उससे क्या मिला? [प्यार]
[प्यार]
31
00:02:30,166 --> 00:02:32,100
[प्यार] तुमने मुझे इतनी आसानी से छोड़ दिया।
32
00:02:32,100 --> 00:02:32,600
तुमने मुझे इतनी आसानी से छोड़ दिया।
33
00:02:32,700 --> 00:02:35,300
यह एक मौका है जो मैंने अपने सबसे अच्छे दोस्त के लिए बनाया है।
34
00:02:35,300 --> 00:02:36,033
इसके अलावा,
35
00:02:36,033 --> 00:02:37,533
जब आप लिन रैन से बंधे होते हैं, तब भी
36
00:02:37,533 --> 00:02:39,333
यह आपको अन्य पुरुषों को जानने से नहीं रोकता है,
37
00:02:39,333 --> 00:02:40,966
क्या ऐसा होता है?
लिन रैन का उल्लेख न करें।
38
00:02:41,133 --> 00:02:43,200
उसका जिक्र करते ही मुझे गुस्सा आ जाता है.
39
00:02:46,333 --> 00:02:47,266
क्या आपके पास बीयर है?
40
00:02:47,766 --> 00:02:48,466
अरे।
41
00:02:48,466 --> 00:02:49,566
हम बस बात करेंगे.
42
00:02:49,566 --> 00:02:50,966
पीने की कोई जरूरत नहीं है.
43
00:02:55,100 --> 00:02:55,966
खिड़की से भागें
44
00:02:55,966 --> 00:02:56,966
और रात्रि भोज में बाधा डालें।
45
00:02:56,966 --> 00:02:57,733
बीस अंक काटे गए.
46
00:02:57,733 --> 00:02:58,566
आपके
47
00:02:58,566 --> 00:02:59,500
अब तक 140 अंक काटे गए हैं।
48
00:02:59,500 --> 00:03:00,333
क्या आपको बिल्कुल भी अफ़सोस नहीं होता?
49
00:03:00,333 --> 00:03:00,800
वास्तव में?
50
00:03:00,800 --> 00:03:02,133
माइनस 140?
51
00:03:02,133 --> 00:03:03,766
पिछली बार मुझे माइनस 280 मिले थे।
52
00:03:03,900 --> 00:03:05,166
आप इतने अप्रतिस्पर्धी क्यों हैं?
53
00:03:05,166 --> 00:03:06,633
क्या आप अब भी इंसान हैं?
54
00:03:06,633 --> 00:03:08,066
आपको अपने मन को शांत करना चाहिए.
55
00:03:25,433 --> 00:03:28,400
[गु जेन, ली जियांग, लिन]
56
00:03:30,966 --> 00:03:32,100
[ली जियांग, लिन रैन]
57
00:03:35,466 --> 00:03:37,366
[तांग वेई वेई]
58
00:03:39,633 --> 00:03:40,766
[तर्कसंगत।]
59
00:03:41,033 --> 00:03:42,100
[संगठित। ]
60
00:03:42,766 --> 00:03:43,833
[प्लस दस अंक।]
61
00:03:46,333 --> 00:03:47,766
[वह मनोविज्ञान का अध्ययन कर रही है।]
62
00:03:47,766 --> 00:03:50,700
[वह हमारे बच्चों के मानसिक स्वास्थ्य को सुनिश्चित कर सकती है वृद्धि।]
63
00:03:50,700 --> 00:03:51,733
[प्लस दस अंक।]
64
00:03:53,800 --> 00:03:55,466
[वह सामान्य लड़कियों की तुलना में कम रोती है।]
65
00:03:55,466 --> 00:03:56,733
[विचारशील और विचारशील।]
66
00:03:56,733 --> 00:03:57,733
[प्लस 20 अंक।]
67
00:04:06,033 --> 00:04:07,766
[हालांकि उसका एक अजीब दोस्त है]
68
00:04:07,766 --> 00:04:09,100
[और एक छोटा भाई है,]
69
00:04:09,500 --> 00:04:11,633
[वह है एकमात्र लड़की]
70
00:04:11,633 --> 00:04:14,033
[जिसने 80 अंक से अधिक अंक प्राप्त किए हैं जिनसे मैं मिला हूं।]
71
00:04:15,033 --> 00:04:17,066
[उसे मेरे प्रेम लक्ष्य के रूप में सूचीबद्ध किया जा सकता है।]
72
00:04:48,066 --> 00:04:51,100
ऐसा क्यों लगता है...
73
00:04:51,100 --> 00:04:53,333
कैसा लगता है?
74
00:04:54,100 --> 00:04:56,233
लिन रैन ने तुम्हें ईर्ष्या के कारण क्रोधित किया।
75
00:04:56,800 --> 00:04:58,100
वह जलता है?
76
00:04:58,766 --> 00:04:59,700
उसके पास ईर्ष्या करने लायक कुछ भी नहीं है।
77
00:04:59,700 --> 00:05:00,900
मुझे ही होना चाहिए...
78
00:05:01,466 --> 00:05:02,900
आपने अभी क्या कहा?
79
00:05:03,766 --> 00:05:05,500
क्या आपको भी ईर्ष्या होती है?
80
00:05:07,566 --> 00:05:10,366
मुझे लगता है कि मैंने कहा था कि मैंने रात का खाना नहीं खाया है।
81
00:05:11,633 --> 00:05:12,900
अच्छा ऐसा है।
82
00:05:13,933 --> 00:05:15,800
आप लिन रैन के मन को उसके सूक्ष्म भावों से पढ़ सकते हैं
83
00:05:15,800 --> 00:05:18,066
, है ना?
84
00:05:18,700 --> 00:05:19,800
आँखें दाहिनी ओर घूम गईं।
85
00:05:19,800 --> 00:05:20,800
वह झूठ बोला।
86
00:05:21,100 --> 00:05:22,166
उसने अपनी नाक को छुआ.
87
00:05:22,166 --> 00:05:23,166
उसे दोषी महसूस हुआ.
88
00:05:23,166 --> 00:05:24,066
क्या मैं सही हूँ
89
00:05:25,233 --> 00:05:26,566
बकवास मत करो.
90
00:05:26,566 --> 00:05:28,566
वह एक छोटे भाई के अलावा और कुछ नहीं है।
91
00:05:28,900 --> 00:05:30,300
आपका दिल कुछ और कहता है.
92
00:05:31,766 --> 00:05:32,666
ठीक है, मेरी राय में,
93
00:05:32,666 --> 00:05:34,466
लिन रैन एक अच्छा आदमी है, लेकिन
94
00:05:34,466 --> 00:05:36,133
आपको जिन ज़ी चुआन को इतनी जल्दी
95
00:05:36,133 --> 00:05:37,400
खत्म नहीं करना चाहिए
96
00:05:37,400 --> 00:05:38,766
। एक कहावत है,
97
00:05:38,766 --> 00:05:40,333
"बचपन के दोस्त का आपके नियत साथी से कोई मुकाबला नहीं होता।"
98
00:05:40,333 --> 00:05:41,700
यदि आप अब लिन रैन के साथ नहीं रह सकते हैं, तो
99
00:05:41,700 --> 00:05:43,066
जिन ज़ी चुआन आपका प्रतिक्षेप हो सकता है।
100
00:05:43,066 --> 00:05:43,666
पर्याप्त।
101
00:05:43,666 --> 00:05:44,133
क्या आप सहमत नहीं हैं?
102
00:05:44,133 --> 00:05:45,300
मैं गंभीर हूं।
103
00:05:45,300 --> 00:05:46,633
यदि आप लिन रैन के साथ नहीं रह सकते,
104
00:05:46,633 --> 00:05:47,633
तो आपके पास अभी भी एक और विकल्प है।
105
00:05:47,633 --> 00:05:48,333
क्या आप सहमत हैं?
106
00:06:07,133 --> 00:06:08,100
तांग वेई वेई.
107
00:06:08,900 --> 00:06:10,300
मैं दया दिखाऊंगा
108
00:06:11,133 --> 00:06:12,066
और तुम्हें माफ कर दूंगा।
109
00:06:16,600 --> 00:06:19,100
[वेई वेई]
110
00:06:20,133 --> 00:06:21,233
[लिन रैन]
111
00:06:21,833 --> 00:06:23,033
बुरा बच्चा।
112
00:06:25,933 --> 00:06:26,433
नमस्ते।
113
00:06:26,966 --> 00:06:28,233
तुम्हारी हिम्मत कैसे हुई फोन करने की?
114
00:06:28,800 --> 00:06:30,400
क्या तांग वेई वेई आपके स्थान पर है?
115
00:06:31,566 --> 00:06:32,333
हाँ।
116
00:06:33,466 --> 00:06:33,966
अच्छा।
117
00:06:41,066 --> 00:06:41,733
अंदर आओ.
118
00:06:45,766 --> 00:06:46,400
रुको. चूंकि हम
119
00:06:46,933 --> 00:06:47,833
कई वर्षों से
120
00:06:47,833 --> 00:06:48,700
दोस्त हैं ,
121
00:06:48,700 --> 00:06:49,766
इसलिए मैं आपको याद दिला दूं।
122
00:06:49,766 --> 00:06:51,700
बहुत सारे पुरुष वेई वेई को डेट करना चाहते हैं।
123
00:06:51,700 --> 00:06:53,033
यदि आप उसे फिर से क्रोधित करने का साहस करते हैं,
124
00:06:53,033 --> 00:06:53,900
तो आप...
125
00:06:53,900 --> 00:06:56,166
आप उसके साथ डेटिंग के बारे में भूल सकते हैं। आप मुझे सुन रहे हैं?
126
00:06:56,166 --> 00:06:57,366
ठीक है, मुझे पता है.
127
00:06:58,466 --> 00:06:59,400
मैं सोने के लिए जा रहा हूं।
128
00:06:59,400 --> 00:07:00,200
वह अंदर है.
129
00:08:25,233 --> 00:08:26,266
क्या हो रहा है?
130
00:08:26,666 --> 00:08:27,933
मुझे लिन रैन से नफरत है।
131
00:08:29,433 --> 00:08:30,666
[वह मुझसे नफरत क्यों करती है?]
132
00:08:33,133 --> 00:08:34,000
[मुझे कोई फर्क नहीं पड़ता।]
133
00:08:34,366 --> 00:08:35,900
[मैं किसी भी तरह आपके सपने में हूं।]
134
00:09:00,033 --> 00:09:00,966
आप यहां क्यों हैं?
135
00:09:01,533 --> 00:09:02,733
ये बात नहीं है.
136
00:09:05,533 --> 00:09:07,600
तुमने कल क्यों कहा कि तुम मुझसे नफरत करते हो?
137
00:09:09,233 --> 00:09:11,533
कल तुम मेरे कारण ईर्ष्यालु थे,
138
00:09:11,566 --> 00:09:13,733
परन्तु अब तुमने कहा कि तुम मुझसे घृणा करते हो।
139
00:09:14,366 --> 00:09:15,233
क्यों?
140
00:09:15,233 --> 00:09:16,133
तुम पागल हो।
141
00:09:21,233 --> 00:09:22,233
तुम्हे मुझसे घृणा क्यों है?
142
00:09:28,766 --> 00:09:29,766
तुम्हे मुझसे घृणा क्यों है?
143
00:09:36,766 --> 00:09:37,700
तुम्हे मुझसे घृणा क्यों है?
144
00:09:37,700 --> 00:09:39,033
तुम बहुत परेशान करने वाले हो.
145
00:09:39,033 --> 00:09:39,733
जब से मैं बिस्तर से उठा हूँ,
146
00:09:39,733 --> 00:09:41,000
तुमने पूछना बंद नहीं किया है
147
00:09:41,433 --> 00:09:43,333
। एक बार जब मैं अपना मुंह बंद कर लूंगा तो
148
00:09:45,233 --> 00:09:46,366
क्या तुम मुझे पसंद करोगे
149
00:09:46,733 --> 00:09:47,566
? नहीं,
150
00:09:51,866 --> 00:09:52,433
तो
151
00:09:53,966 --> 00:09:54,933
पछतावा मत करो।
152
00:09:55,900 --> 00:09:57,300
मुझे पछताने की कोई बात नहीं है.
153
00:10:04,633 --> 00:10:05,733
[वेई वेई ने फोन क्यों नहीं उठाया? आप दोनों क्या कर रहे हैं?]
154
00:10:05,800 --> 00:10:06,200
[हमने दोस्तों के साथ डिनर किया। वेई वेई
155
00:10:06,200 --> 00:10:06,700
थक गई है. तो, वह मेरे स्थान पर सोएगी।]
156
00:10:07,433 --> 00:10:08,366
क्या तुम मरना चाहते हो?
157
00:10:08,366 --> 00:10:09,600
इसे अभी हटाएं.
158
00:10:09,600 --> 00:10:10,766
बहुत देर हो चुकी है।
159
00:10:11,866 --> 00:10:12,933
हालाँकि अंकल टैंग ने
160
00:10:12,933 --> 00:10:14,466
कहा नहीं,
161
00:10:15,133 --> 00:10:16,800
वास्तव में, वह हमारा समर्थन करते हैं।
162
00:10:17,233 --> 00:10:19,433
उन्होंने कहा कि मंगलवार को आपकी प्रसूति विशेषज्ञ की नियुक्ति है।
163
00:10:19,433 --> 00:10:21,700
उन्होंने मुझसे आपके साथ चलने के लिए एक दिन की छुट्टी लेने को कहा।
164
00:10:21,700 --> 00:10:22,666
प्रसूति रोग विशेषज्ञ की नियुक्ति नहीं है.
165
00:10:22,666 --> 00:10:23,233
दूर जाओ।
166
00:10:26,333 --> 00:10:27,533
तुम्हे मुझसे घृणा क्यों है?
167
00:10:28,333 --> 00:10:29,666
तुम्हे मुझसे घृणा क्यों है?
168
00:10:29,900 --> 00:10:31,100
तुम्हे मुझसे घृणा क्यों है?
169
00:10:33,100 --> 00:10:34,166
शुभ प्रभात।
170
00:10:34,700 --> 00:10:35,300
सुप्रभात, जियांग।
171
00:10:35,300 --> 00:10:36,100
शुभ प्रभात।
172
00:10:37,700 --> 00:10:38,500
शुभ प्रभात।
173
00:10:38,566 --> 00:10:39,033
शुभ प्रभात।
174
00:10:39,033 --> 00:10:40,133
यह दस्तावेज़ मेरे लिए वितरित करें.
175
00:10:40,133 --> 00:10:40,633
ज़रूर।
176
00:10:42,500 --> 00:10:43,566
सुश्री ली.
177
00:10:44,133 --> 00:10:45,333
क्या आप अच्छे मूड में हैं?
178
00:10:45,566 --> 00:10:47,533
जियांग.
क्या आप हमारे बॉस से मिलने जा रहे हैं?
179
00:10:47,600 --> 00:10:48,300
आपको कामयाबी मिले।
180
00:10:54,233 --> 00:10:55,666
क्या आप मुझसे मिलना चाहते हैं बॉस?
181
00:10:55,800 --> 00:10:56,600
तुम यहाँ हो।
182
00:10:57,500 --> 00:10:58,100
ठीक है।
183
00:10:58,166 --> 00:10:59,466
आइए मैं आपसे परिचय कराता हूं.
184
00:10:59,466 --> 00:11:01,433
वह आपकी नई मुख्य संपादक हैं.
185
00:11:01,433 --> 00:11:02,466
सुश्री यांग.
186
00:11:02,700 --> 00:11:04,233
अब से आप सहकर्मी हैं.
187
00:11:04,233 --> 00:11:05,233
आप लोगों का आपस में अच्छा व्यवहार होना चाहिए.
188
00:11:05,233 --> 00:11:06,500
आप कंपनी में वरिष्ठ हैं.
189
00:11:06,500 --> 00:11:08,233
तो, उसके साथ मिलकर काम करें।
190
00:11:11,933 --> 00:11:13,700
आपसे मिलकर अच्छा लगा, मैं ली जियांग हूं।
191
00:11:15,433 --> 00:11:16,333
आपसे मिलकर अच्छा लगा।
192
00:11:19,566 --> 00:11:20,500
यदि आपके पास और कुछ नहीं है तो
193
00:11:20,500 --> 00:11:21,900
आप जा सकते हैं
194
00:11:41,666 --> 00:11:42,733
। जियांग.
195
00:11:43,033 --> 00:11:44,466
क्या हो रहा है?
196
00:11:44,466 --> 00:11:45,933
बॉस ने आपको प्रमोट करने के बजाय
197
00:11:45,933 --> 00:11:47,533
किसी और को नौकरी पर रख लिया है.
198
00:11:56,666 --> 00:11:59,133
दोपहर के लिए शूटिंग सूची किसने तैयार की?
199
00:11:59,133 --> 00:12:00,733
मुझे। कोई प्रॉब्लम है क्या?
200
00:12:02,166 --> 00:12:03,600
सुश्री ली.
201
00:12:04,133 --> 00:12:04,633
हाँ।
202
00:12:06,233 --> 00:12:08,900
कुछ मॉडल, उनकी शैली हमारे मूल्यों के अनुकूल नहीं हैं।
203
00:12:08,900 --> 00:12:10,500
इसे फिर से।
204
00:12:10,500 --> 00:12:11,133
धन्यवाद।
205
00:12:13,433 --> 00:12:15,033
शूटिंग दोपहर में शुरू होगी.
206
00:12:15,033 --> 00:12:15,933
यदि हम इसे बदलते हैं, तो
207
00:12:15,933 --> 00:12:17,233
हमें नए मॉडल खोजने
208
00:12:17,233 --> 00:12:18,233
और उनकी स्टाइलिंग को फिर से करने की आवश्यकता है।
209
00:12:18,233 --> 00:12:18,800
रुकना।
210
00:12:19,766 --> 00:12:21,800
मैं जानता हूं कि हमारा कार्यक्रम व्यस्त है।
211
00:12:21,800 --> 00:12:23,366
यदि आप इसे समय पर नहीं बना पाते हैं, तो
212
00:12:23,366 --> 00:12:25,166
आप इसे किसी अन्य सहकर्मी को सौंप सकते हैं।
213
00:12:25,166 --> 00:12:26,033
मुझे कोई आपत्ति नहीं है.
214
00:12:29,900 --> 00:12:30,866
यह ठीक है।
215
00:12:30,866 --> 00:12:31,766
मुझे दो घंटे का समय दीजिए.
216
00:12:31,766 --> 00:12:32,966
मैं इसकी व्यवस्था करवा दूंगा.
217
00:12:34,166 --> 00:12:35,566
दो घंटे?
218
00:12:35,566 --> 00:12:36,033
हाँ।
219
00:12:36,033 --> 00:12:37,433
क्या आप यह कर सकते हैं?
220
00:12:37,433 --> 00:12:38,866
तुम्हें कोई अंदाजा नहीं है।
221
00:12:38,866 --> 00:12:41,166
सुश्री ली की तीन विशेषताएँ हैं।
222
00:12:41,166 --> 00:12:42,933
गति, गुणवत्ता
223
00:12:42,933 --> 00:12:46,033
और सबसे बढ़कर, पीआर कौशल। वह असाधारण है.
224
00:12:46,033 --> 00:12:47,033
क्या आप इतने स्वतंत्र हैं?
225
00:12:50,900 --> 00:12:52,133
आप क्या कर रहे हो?
226
00:12:52,933 --> 00:12:54,166
क्या तुम लोग इतने आज़ाद हो?
227
00:12:54,933 --> 00:12:56,600
क्या आपके पास काम करने के लिए कुछ नहीं है?
228
00:12:59,866 --> 00:13:01,200
मैं आपकी सूची का इंतजार करूंगा.
229
00:13:05,733 --> 00:13:06,933
नये मुख्य संपादक.
230
00:13:10,300 --> 00:13:10,800
श्रीमान जिन.
231
00:13:11,533 --> 00:13:12,166
हाँ? जिस
232
00:13:12,166 --> 00:13:12,966
सांस्कृतिक टॉक शो को
233
00:13:12,966 --> 00:13:14,233
हम प्रायोजित कर रहे हैं,
234
00:13:14,333 --> 00:13:15,800
उसने एक स्थायी अतिथि को आमंत्रित किया है।
235
00:13:15,800 --> 00:13:16,700
वह आपसे व्यक्तिगत रूप से बात करना चाहता है।
236
00:13:16,700 --> 00:13:17,233
वह आपसे व्यक्तिगत रूप से बात करना चाहता है। [द कल्चरल टॉक शो]
237
00:13:17,233 --> 00:13:17,766
[द कल्चरल टॉक शो]
238
00:13:17,933 --> 00:13:18,800
वह कौन है?
239
00:13:19,233 --> 00:13:20,033
प्रोफेसर लू
240
00:13:20,033 --> 00:13:21,566
मनोविज्ञान के विशेषज्ञ हैं।
241
00:13:22,133 --> 00:13:23,800
वह अभी विदेश से लौटा है।
242
00:13:23,800 --> 00:13:25,866
उन्हें यूनियन यूनिवर्सिटी ने नौकरी पर रखा है.
243
00:13:25,866 --> 00:13:27,133
मैं समझ गया। तुम जा सकते हो।
244
00:13:31,466 --> 00:13:32,866
मैं तुम्हारी मदद करूंगा.
245
00:13:33,033 --> 00:13:33,900
हाल ही में, वेई वेई
246
00:13:33,900 --> 00:13:36,733
डॉक्टरेट की डिग्री के लिए अपने आवेदन को लेकर चिंतित हैं।
247
00:13:36,733 --> 00:13:39,666
आपको अपनी बातचीत में उसे इसकी याद नहीं दिलानी चाहिए।
248
00:13:39,700 --> 00:13:42,833
[साझेदार योजना]
249
00:13:50,300 --> 00:13:52,433
[तांग वेई वेई]
250
00:13:55,900 --> 00:13:56,533
नमस्ते।
251
00:13:59,666 --> 00:14:01,733
श्री लू अभी विदेश से लौटे हैं।
252
00:14:01,733 --> 00:14:03,733
वह कुछ डॉक्टरेट छात्रों की तलाश कर रहे हैं।
253
00:14:03,733 --> 00:14:04,800
आपकी विशेषज्ञता के साथ,
254
00:14:04,800 --> 00:14:06,566
उसकी परीक्षा उत्तीर्ण करने में कोई समस्या नहीं होनी चाहिए।
255
00:14:06,566 --> 00:14:07,600
यदि यह काम करता है, तो
256
00:14:07,600 --> 00:14:09,666
मुझे यकीन है कि आपका भविष्य उज्ज्वल होगा।
257
00:14:10,466 --> 00:14:12,900
आज के लिए आपका बहुत बहुत धन्यवाद, श्रीमान जिन।
258
00:14:13,666 --> 00:14:14,666
आपका स्वागत है।
259
00:14:14,666 --> 00:14:15,600
हम एक ही उम्र में हैं.
260
00:14:15,600 --> 00:14:16,966
कोई चिंता नहीं।
261
00:14:16,966 --> 00:14:18,533
जब मैं आपसे बात कर रहा हूं,
262
00:14:18,533 --> 00:14:20,966
तो ऐसा लगता है जैसे मैं आपके लिए एक निवेश परियोजना हूं।
263
00:14:20,966 --> 00:14:22,700
मेरा हर समय मूल्यांकन किया जाएगा.
264
00:14:22,700 --> 00:14:25,366
इसलिए मैं हिचकिचाहट महसूस करता हूं।
265
00:14:27,166 --> 00:14:28,333
वह कौन है, श्री जिन?
266
00:14:28,333 --> 00:14:30,033
वह सुश्री तांग वेई वेई हैं।
267
00:14:30,300 --> 00:14:31,500
आपसे मिलकर अच्छा लगा, मिस्टर लू।
268
00:14:31,500 --> 00:14:32,433
मैं तांग वेई वेई हूं।
269
00:14:32,666 --> 00:14:33,533
मैं सदैव आपसे व्यक्तिगत रूप से मिलना चाहता था।
270
00:14:33,533 --> 00:14:34,466
आपसे मिलकर अच्छा लगा।
271
00:14:34,700 --> 00:14:36,366
तो, आप तांग वेई वेई हैं।
272
00:14:36,600 --> 00:14:37,600
बैठिए।
273
00:14:39,166 --> 00:14:41,966
मैंने पिछले कुछ वर्षों में उत्कृष्ट छात्रों की सूची पर नज़र डाली।
274
00:14:41,966 --> 00:14:44,233
आपको ऐसी ही उपलब्धि के साथ
275
00:14:44,233 --> 00:14:45,700
अपनी पढ़ाई को आगे बढ़ाना चाहिए
276
00:14:46,333 --> 00:14:48,033
. हम इसी बारे में बात करना चाहते हैं.
277
00:14:48,033 --> 00:14:49,033
श्री लू.
278
00:14:49,033 --> 00:14:50,866
मैं डॉक्टरेट की डिग्री लेना चाहता हूं
279
00:14:51,033 --> 00:14:53,566
लेकिन कुछ समस्या आ गई,
280
00:14:53,866 --> 00:14:55,700
इसलिए मैं प्रवेश के समय से चूक गया।
281
00:14:56,033 --> 00:14:57,333
मैंने बाद में आवेदन किया,
282
00:14:57,700 --> 00:14:59,333
लेकिन कोई ओपनिंग स्लॉट नहीं था।
283
00:15:00,233 --> 00:15:02,233
मैं आपका मतलब समझ गया.
284
00:15:02,233 --> 00:15:03,866
यह कोई समस्या ही नहीं है.
285
00:15:04,733 --> 00:15:05,800
मैं अभी विदेश से लौटा हूं।
286
00:15:05,800 --> 00:15:07,600
इसलिए, मेरे पास अनुशंसा के आधार पर छात्रों की कोई सूची नहीं है।
287
00:15:07,600 --> 00:15:09,733
बस आगे बढ़ें और अपना पंजीकरण कराएं।
288
00:15:10,600 --> 00:15:11,600
वास्तव में?
289
00:15:12,300 --> 00:15:13,233
श्री लू.
290
00:15:13,233 --> 00:15:14,566
आपका बहुत-बहुत धन्यवाद।
291
00:15:14,800 --> 00:15:15,166
आपका स्वागत है।
292
00:15:15,166 --> 00:15:16,100
बैठना।
293
00:15:16,800 --> 00:15:19,500
या तो आप मेरे साथ एप्लाइड साइकोलॉजी पाठ्यक्रम का अध्ययन करें,
294
00:15:19,500 --> 00:15:22,033
या आप अपने पूर्व व्याख्याता के साथ
295
00:15:22,033 --> 00:15:23,566
अपने अध्ययन को आगे बढ़ाना चाहते हैं ,
296
00:15:23,733 --> 00:15:24,733
हम भविष्य में चर्चा करेंगे।
297
00:15:24,733 --> 00:15:26,033
आख़िरकार, आपने परीक्षण नहीं किया है,
298
00:15:26,033 --> 00:15:27,566
इसलिए यह केवल एक सुझाव है।
299
00:15:27,566 --> 00:15:28,533
बिल्कुल।
300
00:15:29,233 --> 00:15:30,533
मैं काफी खुश हूं
301
00:15:30,533 --> 00:15:31,866
कि मुझे मौका दिया गया।
302
00:15:35,166 --> 00:15:35,933
ये रहा।
303
00:15:35,933 --> 00:15:37,433
चाय का ब्रेक है. इसे अपना ले लो.
304
00:15:37,433 --> 00:15:38,033
जियांग.
305
00:15:39,700 --> 00:15:40,366
चाय ब्रेक।
306
00:15:41,233 --> 00:15:42,200
धन्यवाद, जियांग।
307
00:15:42,200 --> 00:15:43,600
जो चाहो ले लो.
308
00:15:44,766 --> 00:15:46,166
श्री गाओ.
309
00:15:46,966 --> 00:15:48,066
जियांग.
310
00:15:48,200 --> 00:15:49,833
यह तुम्हारा कौन सा बॉयफ्रेंड है?
311
00:15:49,833 --> 00:15:52,300
क्या यह पिछली बार मिस्टर ली नहीं हैं?
312
00:15:53,766 --> 00:15:54,366
आप गलत हैं।
313
00:15:54,366 --> 00:15:56,166
मेरा एक और एकमात्र बॉयफ्रेंड है.
314
00:15:56,166 --> 00:15:57,566
ये प्रशंसक हैं.
315
00:15:59,766 --> 00:16:02,433
जियांग वास्तव में एक आकर्षक महिला है।
316
00:16:02,433 --> 00:16:04,066
वह मछलियों से भरे
317
00:16:04,166 --> 00:16:06,533
महासागर का प्रबंधन कर रही है
318
00:16:07,066 --> 00:16:08,500
। दुख की बात है कि
319
00:16:08,500 --> 00:16:10,766
वे हमारा भोजन बन जायेंगे।
320
00:16:11,066 --> 00:16:13,166
मैं इन सबके साथ आपकी बातचीत बंद नहीं कर सकता, क्या मैं ऐसा कर सकता हूँ?
321
00:16:13,166 --> 00:16:13,733
खोदो।
322
00:16:15,766 --> 00:16:16,833
किसने कहा कि आप
323
00:16:16,833 --> 00:16:18,133
काम के समय में खा सकते हैं?
324
00:16:22,500 --> 00:16:23,900
"मेरे प्रिय।
325
00:16:23,900 --> 00:16:24,833
जब तुम व्यस्त हो तो
326
00:16:24,833 --> 00:16:27,433
खाना मत भूलना और मुझे याद करना मत भूलना
327
00:16:32,100 --> 00:16:34,166
।" आप इसके काफी अभ्यस्त हैं।
328
00:16:35,300 --> 00:16:37,166
यह पहली बार नहीं है, है ना?
329
00:16:38,500 --> 00:16:39,133
ली जियांग.
330
00:16:39,966 --> 00:16:41,500
आपका रवैया क्या है?
331
00:16:41,933 --> 00:16:44,333
क्या आपको लगता है कि यह कंपनी आपका पिछवाड़ा है?
332
00:16:44,600 --> 00:16:45,600
हमारी कंपनी का लक्ष्य
333
00:16:45,600 --> 00:16:46,700
अपने मॉडलों को बढ़ावा देना है।
334
00:16:46,700 --> 00:16:47,433
ध्यान आकर्षित करना
335
00:16:47,433 --> 00:16:48,900
आपका काम नहीं है ।
336
00:16:49,900 --> 00:16:51,300
आपका क्या मतलब है?
337
00:16:51,300 --> 00:16:52,366
अक्षरशः।
338
00:16:52,366 --> 00:16:53,833
यह शाब्दिक अर्थ है.
339
00:16:54,133 --> 00:16:55,933
उप प्रधान संपादक के रूप में,
340
00:16:56,233 --> 00:16:58,033
न केवल आपका काम करने का तरीका ख़राब है,
341
00:16:58,033 --> 00:16:59,133
बल्कि आप अपने ख़राब प्रेम संबंधों को भी
342
00:16:59,133 --> 00:16:59,666
कंपनी में
343
00:16:59,666 --> 00:17:01,533
लाते हैं और अन्य सहकर्मियों को प्रभावित करते हैं।
344
00:17:02,300 --> 00:17:04,366
कंपनी आपके लिए काम करने की जगह है.
345
00:17:04,766 --> 00:17:05,966
अगर आपको डेट करनी है तो
346
00:17:05,966 --> 00:17:07,700
कृपया कंपनी के बाहर करें,
347
00:17:07,700 --> 00:17:08,433
समझे?
348
00:17:10,833 --> 00:17:11,366
पीना।
349
00:17:12,366 --> 00:17:13,233
जारी रखना।
350
00:17:21,366 --> 00:17:22,533
मेरे पास एक गप्प है.
351
00:17:23,600 --> 00:17:24,833
सुश्री यांग ने
352
00:17:24,833 --> 00:17:26,933
अपनी पिछली कंपनी में उत्कृष्ट कार्य किया।
353
00:17:26,933 --> 00:17:29,966
पिछली कंपनी से उसे हासिल करने के लिए बॉस ने बहुत प्रयास किए।
354
00:17:29,966 --> 00:17:32,200
फिर भी वह बहुत आगे निकल चुकी है.
355
00:17:32,366 --> 00:17:34,500
जब कंपनी में चाय का विश्राम
356
00:17:34,500 --> 00:17:35,933
हुआ तो किसी ने हमें परेशान नहीं किया
357
00:17:36,700 --> 00:17:37,666
। अपनी आवाज कम करो।
358
00:17:37,666 --> 00:17:39,700
क्या आप वरिष्ठ कार्यालय में बुलाया जाना चाहते हैं?
359
00:17:39,700 --> 00:17:40,566
सुश्री यांग की
360
00:17:40,566 --> 00:17:41,766
पृष्ठभूमि मजबूत होनी चाहिए।
361
00:17:41,900 --> 00:17:43,166
अपने काम पर ध्यान दें.
362
00:17:43,166 --> 00:17:43,600
खाना बंद करो।
363
00:17:43,600 --> 00:17:44,166
जियांग.
364
00:17:54,366 --> 00:17:55,366
यह अभी भी जल्दी है।
365
00:17:55,566 --> 00:17:56,833
क्या हम भोजन के लिए चलें?
366
00:17:58,166 --> 00:17:58,800
पकड़ना।
367
00:17:58,800 --> 00:18:00,233
पकड़ना। [ली जियांग]
[ली जियांग]
368
00:18:00,533 --> 00:18:00,900
क्षमा करें।
369
00:18:00,900 --> 00:18:02,366
मुझे यह कॉल उठानी है.
370
00:18:04,600 --> 00:18:05,166
नमस्ते।
371
00:18:05,433 --> 00:18:06,233
आप क्या कर रहे हो?
372
00:18:06,233 --> 00:18:07,500
आओ और मेरे साथ पियो.
373
00:18:07,900 --> 00:18:09,200
ठीक है। मेँ आ रहा हूँ।
374
00:18:10,766 --> 00:18:11,233
श्रीमान जिन.
375
00:18:11,233 --> 00:18:11,833
मुझे माफ़ करें।
376
00:18:11,833 --> 00:18:13,533
लगता है मेरे सबसे अच्छे दोस्त को कोई आपात स्थिति हो गई है।
377
00:18:13,533 --> 00:18:14,766
मुझे जल्दबाज़ी करनी होगी.
378
00:18:14,766 --> 00:18:15,766
यह ठीक है।
379
00:18:15,766 --> 00:18:16,933
हम अगली बार मिलेंगे.
380
00:18:16,933 --> 00:18:18,533
ज़रूर, अगली बार मिलेंगे।
381
00:18:18,833 --> 00:18:19,333
अलविदा।
382
00:18:24,500 --> 00:18:25,233
क्या आप यहां हैं?
383
00:18:25,333 --> 00:18:26,333
मैं तुम्हें अंदर ले आऊंगा।
384
00:18:29,833 --> 00:18:30,700
क्या हुआ?
385
00:18:31,200 --> 00:18:32,033
तुम यहाँ हो।
386
00:18:32,533 --> 00:18:33,833
यह सुश्री यांग के बारे में है।
387
00:18:34,533 --> 00:18:36,133
वह मेरे साथ नहीं मिल सकती.
388
00:18:36,133 --> 00:18:38,500
वह मुझे कठिन समय दे रही है।
389
00:18:39,166 --> 00:18:40,533
पेय काटो.
390
00:18:41,666 --> 00:18:43,133
मैं वॉशरूम जा रहा हूं.
391
00:18:54,433 --> 00:18:55,900
सौंदर्य, क्या तुम अकेली हो?
392
00:18:57,166 --> 00:18:58,100
यह मेरा इलाज है.
393
00:18:59,433 --> 00:19:00,666
मैं अपने दोस्त का इंतजार कर रहा हूं.
394
00:19:00,666 --> 00:19:02,066
क्षमा करें, मैं शराब नहीं पीता।
395
00:19:02,433 --> 00:19:03,500
आप एक पब में आए.
396
00:19:03,833 --> 00:19:05,433
मैं नहीं मानता कि आप नहीं पी सकते।
397
00:19:05,433 --> 00:19:06,366
शरमाओ मत.
398
00:19:07,033 --> 00:19:08,533
चलो दोस्त बनायें.
399
00:19:11,433 --> 00:19:12,233
मुझे माफ़ करें।
400
00:19:12,566 --> 00:19:13,433
मेरा ये मतलब नहीं था.
401
00:19:13,433 --> 00:19:14,333
इसे साफ कर लें.
402
00:19:14,333 --> 00:19:15,100
कोई बात नहीं।
403
00:19:15,100 --> 00:19:16,100
आप इसे मेरे लिए साफ कर सकते हैं.
404
00:19:16,100 --> 00:19:17,233
इसे स्वयं साफ़ करें.
405
00:19:17,233 --> 00:19:18,200
मेरी सहायता करो।
406
00:19:18,200 --> 00:19:18,833
मुझे जाने दो।
407
00:19:19,133 --> 00:19:19,866
उसे जाने दो.
408
00:19:24,833 --> 00:19:26,566
तुम्हारी हिम्मत कैसे हुई
409
00:19:27,100 --> 00:19:29,066
वेई वेई पर हाथ डालने की?
410
00:19:29,066 --> 00:19:30,033
आपका क्या मतलब है?
411
00:19:31,166 --> 00:19:33,033
सभी ने इसे देखा.
412
00:19:33,033 --> 00:19:34,566
मैंने उसे पेय दिया,
413
00:19:34,566 --> 00:19:35,533
लेकिन उसने मना कर दिया।
414
00:19:35,533 --> 00:19:37,566
उसने इसे मेरी शर्ट पर भी छिड़क दिया।
415
00:19:37,566 --> 00:19:39,366
क्या उसे मेरे लिए इसे साफ़ नहीं करना चाहिए?
416
00:19:39,366 --> 00:19:41,333
उसमें बुनियादी शिष्टाचार होना चाहिए.
417
00:19:41,333 --> 00:19:42,933
मैं नहीं बनाया गया हूं।
418
00:19:42,933 --> 00:19:45,433
आपने उसे अपने लिए इसे साफ़ करने के लिए मजबूर किया।
419
00:19:45,433 --> 00:19:46,200
इसके अलावा,
420
00:19:46,200 --> 00:19:47,433
यदि आप नहीं आये होते,
421
00:19:47,433 --> 00:19:49,433
तो वह आप पर पेय नहीं छिड़कती।
422
00:19:49,433 --> 00:19:51,266
तो फिर हमें इस बारे में क्या करना चाहिए?
423
00:19:51,833 --> 00:19:52,633
हम तुम्हें भुगतान करेंगे.
424
00:19:56,200 --> 00:19:56,933
आरएमबी 500।
425
00:19:56,933 --> 00:19:58,133
यह कपड़े धोने के लिए पर्याप्त है।
426
00:19:58,133 --> 00:19:59,133
चलो चलें, वेई वेई।
427
00:19:59,200 --> 00:20:00,033
रुकना।
428
00:20:00,233 --> 00:20:01,233
आपका क्या मतलब है?
429
00:20:01,233 --> 00:20:03,100
आप उपद्रव मचाकर बस चले जाना चाहते हैं?
430
00:20:03,100 --> 00:20:04,500
उसने अभी तक शराब नहीं पी है.
431
00:20:04,500 --> 00:20:05,000
आप...
432
00:20:05,933 --> 00:20:06,833
श्रीमान.
433
00:20:06,833 --> 00:20:08,266
हम आपके दयालु प्रस्ताव को स्वीकार करते हैं।
434
00:20:08,300 --> 00:20:09,066
मैंने कपड़े धोने का खर्चा चुका दिया है
435
00:20:09,066 --> 00:20:09,766
और माफी भी मांग ली है।
436
00:20:09,766 --> 00:20:10,933
क्या हम अब जा सकते हैं?
437
00:20:10,933 --> 00:20:11,966
नहीं,
438
00:20:12,666 --> 00:20:14,333
आपने मुझ पर शराब फेंकी, मुझ पर चिल्लाये
439
00:20:14,333 --> 00:20:15,766
और पैसों को लेकर मेरा अपमान किया।
440
00:20:15,766 --> 00:20:17,433
तुम्हें मेरे साथ पीना होगा.
441
00:20:17,433 --> 00:20:19,200
जब तक मैं खुश न हो जाऊं तब तक पीता रहूं।
442
00:20:19,833 --> 00:20:21,100
आप पीना चाहते हैं, है ना?
443
00:20:21,100 --> 00:20:21,900
कैसे?
444
00:20:21,900 --> 00:20:23,433
मैं तुम्हारे साथ पीऊंगा.
445
00:20:23,433 --> 00:20:24,200
ली जियांग.
446
00:20:58,333 --> 00:20:58,833
[हम एक पब में हैं।]
447
00:20:58,833 --> 00:20:59,700
[जल्दी यहाँ आओ।]
44565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.