Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,785 --> 00:00:02,819
Previously on Hell's Kitchen...
2
00:00:03,444 --> 00:00:04,544
Go.
3
00:00:04,545 --> 00:00:07,901
The chefs were woken up early
to go diving for fish halves.
4
00:00:07,902 --> 00:00:10,103
You can wake me up in the
morning to go fishing anytime.
5
00:00:10,138 --> 00:00:11,905
- Do they have to match exactly?
- Yeah.
6
00:00:11,940 --> 00:00:14,775
Meghan and T's inability
to match trout halves...
7
00:00:14,809 --> 00:00:15,776
It doesn't match.
8
00:00:15,810 --> 00:00:17,144
I am not a happy camper.
9
00:00:17,178 --> 00:00:19,446
Helped the men win part
one of the challenge...
10
00:00:19,481 --> 00:00:20,447
- Yes.
- Yeah!
11
00:00:20,482 --> 00:00:21,448
Men, well done.
12
00:00:21,483 --> 00:00:24,351
Giving them a five-minute
cooking advantage in part two.
13
00:00:24,385 --> 00:00:25,519
Ladies, go.
14
00:00:25,553 --> 00:00:29,206
But despite their late start,
Mieka and Sarah's dishes
15
00:00:29,232 --> 00:00:32,950
received rave reviews from Michelin
star judge Michael Cimarusti.
16
00:00:32,961 --> 00:00:35,095
I love it. And the fish is nicely cooked.
17
00:00:35,129 --> 00:00:36,697
He loves my dish.
18
00:00:36,731 --> 00:00:39,800
And when Adam got busted
for sharing Milly's rice...
19
00:00:39,819 --> 00:00:40,957
Did you take Milly's rice?
20
00:00:40,976 --> 00:00:42,569
- Yes, Sir.
- No shared ingredients.
21
00:00:42,604 --> 00:00:44,204
What the hell are you doing?
22
00:00:44,239 --> 00:00:45,539
Chef Ramsay declared
23
00:00:45,573 --> 00:00:47,107
the red team victorious.
24
00:00:47,142 --> 00:00:48,709
Ladies, well done.
25
00:00:48,743 --> 00:00:50,043
At dinner service...
26
00:00:50,078 --> 00:00:51,145
Fired the pork chop.
27
00:00:51,179 --> 00:00:53,814
Nick couldn't cut it on the meat station.
28
00:00:53,848 --> 00:00:55,983
He's given me raw pork twice.
29
00:00:56,017 --> 00:00:58,418
And when Michael hid one of his mistakes
30
00:00:58,453 --> 00:01:00,854
in a hot pan under the fish station...
31
00:01:00,889 --> 00:01:02,923
They go down and grab a
pan and scald themselves.
32
00:01:02,957 --> 00:01:04,117
Not surprisingly,
33
00:01:04,143 --> 00:01:06,627
- Chef Ramsay's anger boiled over.
- [Bleep]
34
00:01:06,661 --> 00:01:07,861
It was over here, Chef, burning.
35
00:01:07,896 --> 00:01:10,063
Shut up. Can you wait
till I [Bleep] finish?
36
00:01:10,098 --> 00:01:11,932
[Bleep] off, all of you. Get out.
37
00:01:11,966 --> 00:01:13,300
In the red kitchen...
38
00:01:13,334 --> 00:01:15,602
Monique, move. Let's go
a little quicker, honey.
39
00:01:15,637 --> 00:01:17,037
Monique, let's just go. Quickly.
40
00:01:17,071 --> 00:01:20,339
Monique and Alison were at odds
all night on the fish station.
41
00:01:20,358 --> 00:01:22,876
Disgusting. Who cooked those scallops?
42
00:01:22,911 --> 00:01:23,911
Monique, Chef.
43
00:01:23,945 --> 00:01:26,180
Like, what a bitch move.
I can't stand Alison.
44
00:01:26,214 --> 00:01:29,082
That, combined with Mieka's
disastrous service...
45
00:01:29,117 --> 00:01:31,418
Taste that salty, disgusting rice.
46
00:01:31,453 --> 00:01:32,820
Sunk the red kitchen.
47
00:01:32,854 --> 00:01:34,555
I've never seen such a bad service.
48
00:01:34,589 --> 00:01:35,889
All of you, get out.
49
00:01:35,924 --> 00:01:38,092
After one of the worst services ever...
50
00:01:38,126 --> 00:01:39,193
Get out!
51
00:01:39,227 --> 00:01:40,761
Chef Ramsay was so angry...
52
00:01:40,795 --> 00:01:42,463
James. Where the hell are the dorms?
53
00:01:42,497 --> 00:01:45,666
He went to a place he
has never gone before...
54
00:01:45,700 --> 00:01:47,434
You were worse than opening night.
55
00:01:47,469 --> 00:01:51,939
And demanded that both teams
nominate two chefs for elimination.
56
00:01:51,973 --> 00:01:54,942
The men put up Michael
and Nick, while the women
57
00:01:54,976 --> 00:01:59,113
nominated Mieka and Christine.
In the end, it was...
58
00:01:59,147 --> 00:02:00,347
Michael.
59
00:02:00,381 --> 00:02:05,352
Who lost his chance of becoming
Head Chef at Caesars Atlantic City.
60
00:02:13,795 --> 00:02:15,395
Whoa!
61
00:02:17,799 --> 00:02:19,933
Aah!
62
00:02:38,086 --> 00:02:39,653
Aah!
63
00:02:51,533 --> 00:02:53,600
Aw.
64
00:03:03,270 --> 00:03:06,770
Sync & corrections by PetaG
- www.MY-SUBS.com -
65
00:03:06,781 --> 00:03:10,918
And now the continuation of Hell's Kitchen.
66
00:03:12,053 --> 00:03:13,587
Now [Bleep] off.
67
00:03:15,590 --> 00:03:17,357
Michael, he didn't belong here.
68
00:03:17,392 --> 00:03:20,661
He was our weakest person in the kitchen.
69
00:03:20,695 --> 00:03:23,530
Peace. Deuces, Michael.
Come see me in Atlantic City.
70
00:03:23,565 --> 00:03:26,233
I'll give you a job prep cooking.
71
00:03:26,617 --> 00:03:27,395
Last night...
72
00:03:27,435 --> 00:03:28,936
shoot. We've lost our first roommate.
73
00:03:28,970 --> 00:03:30,738
Push the beds together?
Want to switch sides?
74
00:03:30,772 --> 00:03:32,239
Yeah, I was thinking
about just sharing a bed.
75
00:03:32,273 --> 00:03:34,141
Switch sides... that's fine.
We can push the two together.
76
00:03:34,175 --> 00:03:35,776
We've already kind of
touched each other's hearts.
77
00:03:35,810 --> 00:03:36,766
We did. Right?
78
00:03:36,778 --> 00:03:39,279
Well, I see you guys aren't that
beaten up that Michael's gone.
79
00:03:39,314 --> 00:03:40,280
Who's Michael?
80
00:03:41,316 --> 00:03:43,717
Yah! Kra-gow, you [Bleep].
81
00:03:43,752 --> 00:03:45,586
Didn't even skip a beat.
82
00:03:50,025 --> 00:03:52,960
Nick, where's the cervezas?
83
00:03:52,994 --> 00:03:56,363
Okay. Everyone, go the patio.
84
00:03:56,398 --> 00:04:00,934
Everybody was planning on going to sleep,
but we need to loosen up a little bit.
85
00:04:00,969 --> 00:04:02,169
That's it, that's it. Perfect.
86
00:04:03,638 --> 00:04:05,046
This is the first time we've actually had
87
00:04:05,065 --> 00:04:07,641
an opportunity to mingle
and hang out like this.
88
00:04:07,675 --> 00:04:09,777
You guys, let's play "never have I ever."
89
00:04:09,811 --> 00:04:13,680
You do five fingers, and you put down
one every time you've done something.
90
00:04:13,715 --> 00:04:18,685
All right, never have I ever had
sexual intercourse with a female.
91
00:04:18,720 --> 00:04:20,087
Oh, well, that's not fair.
92
00:04:20,121 --> 00:04:21,088
Too sad.
93
00:04:23,391 --> 00:04:24,958
Bret, you're up. You're
not playing or what?
94
00:04:24,993 --> 00:04:26,193
Bret. What's up, Bret?
95
00:04:26,227 --> 00:04:29,363
Never have I ever played
this game, so switch.
96
00:04:29,397 --> 00:04:31,431
Bret likes to be the center of attention,
97
00:04:31,432 --> 00:04:34,435
and when he cannot be the center
of attention, he gets salty.
98
00:04:35,339 --> 00:04:37,502
_
99
00:04:37,539 --> 00:04:38,751
- T, go, hon.
- Four.
100
00:04:38,757 --> 00:04:41,062
Meghan, never have you ever
met a guy on the first night,
101
00:04:41,063 --> 00:04:43,768
went home with him, and slept with him.
That's gonna put Nick out instantly.
102
00:04:43,769 --> 00:04:46,847
Oh!
103
00:04:46,881 --> 00:04:48,916
Wait, unless she's done it as well.
104
00:04:57,359 --> 00:05:01,118
After a late night of letting loose,
the chefs have an early morning...
105
00:05:01,131 --> 00:05:03,111
Guys, can we get everybody
gathered around, please?
106
00:05:03,112 --> 00:05:04,164
Yes, Chef.
107
00:05:04,199 --> 00:05:06,233
And another surprise from Chef Ramsay.
108
00:05:06,805 --> 00:05:10,003
Chef, he wants you guys to put these on
and run downstairs right away. Let's go.
109
00:05:10,038 --> 00:05:11,472
Come on, guys.
110
00:05:11,506 --> 00:05:14,887
Like, really, jerseys? Oh, my
gosh, these things are super cute.
111
00:05:14,888 --> 00:05:18,078
You know, you've got the
HK, got the name on the back.
112
00:05:18,113 --> 00:05:20,072
Chef Ramsay, he's got
something up his sleeve.
113
00:05:20,073 --> 00:05:21,608
- Let's go, guys. Come on, get in the car.
- Pile in. Let's go.
114
00:05:21,609 --> 00:05:24,152
- Girls in the front. Let's go.
- Thank you, Chef.
115
00:05:30,478 --> 00:05:32,693
Line up, please, guys. Line up.
116
00:05:32,727 --> 00:05:36,798
Football? Are you serious?
There's, like, a huge American flag.
117
00:05:36,810 --> 00:05:41,368
There's balls everywhere.
Chef Ramsay's in denim.
118
00:05:41,403 --> 00:05:42,703
Right, good morning.
119
00:05:42,737 --> 00:05:43,771
Good morning, Chef.
120
00:05:43,805 --> 00:05:47,541
As we all know, football
is America's favorite sport.
121
00:05:47,575 --> 00:05:49,977
In many ways, it's an American classic.
122
00:05:50,011 --> 00:05:54,615
I'm gonna be perfectly honest. I am
scared [Bleep] of playing football.
123
00:05:54,649 --> 00:05:57,017
I'm usually the food nerd.
124
00:05:57,052 --> 00:05:59,586
So for your next challenge,
125
00:05:59,739 --> 00:06:05,001
I want you to work with some
great American classics...
126
00:06:07,395 --> 00:06:12,666
An amazing mac 'n' cheese, a pizza,
a burger, and delicious spaghetti.
127
00:06:12,701 --> 00:06:17,502
It's up to you to put your modern twist
on those American classics. Got it?
128
00:06:17,503 --> 00:06:18,806
- Yes, Chef
- Good.
129
00:06:18,840 --> 00:06:21,765
Now each of these footballs
represents an ingredient.
130
00:06:21,864 --> 00:06:26,369
So 200 footballs will be launched,
and then you'll pick the ingredients
131
00:06:26,370 --> 00:06:29,363
that you'd like to work with
by gathering up the footballs.
132
00:06:29,425 --> 00:06:30,584
- Clear?
- Yes, Chef.
133
00:06:30,618 --> 00:06:33,987
Now two of you will be
making the same dish.
134
00:06:34,022 --> 00:06:37,157
And on the blue team, 'cause you
have one fewer chef than the red team,
135
00:06:37,192 --> 00:06:39,254
Randy, you are going solo, young man.
136
00:06:39,255 --> 00:06:40,548
Yes, Chef.
137
00:06:40,598 --> 00:06:42,796
You've all got 30 seconds
right now to decide
138
00:06:42,831 --> 00:06:45,835
which of these dishes you'll be cooking.
139
00:06:45,866 --> 00:06:48,803
- Your time starts now.
- Spaghetti. Spaghetti.
140
00:06:48,804 --> 00:06:50,738
I want the burger. Burger. Burger?
141
00:06:50,772 --> 00:06:52,406
Meghan and I get burgers. Yay. I'm happy.
142
00:06:52,440 --> 00:06:54,108
Pizza, that's fine.
143
00:06:54,142 --> 00:06:55,876
You want to do the burger,
Randy, since you're by yourself?
144
00:06:55,910 --> 00:06:56,877
Burger, mac 'n' cheese.
145
00:06:56,911 --> 00:06:57,945
I'm good with pizza.
146
00:06:57,979 --> 00:07:01,749
Me and Nick get pizza. Pizzas
are what I do, Italian food.
147
00:07:01,783 --> 00:07:02,816
We're not losing this game.
148
00:07:02,851 --> 00:07:05,519
Okay, ready, set.
149
00:07:07,055 --> 00:07:09,189
For the first part of today's challenge,
150
00:07:09,224 --> 00:07:11,592
each pair of chefs will work together...
151
00:07:11,626 --> 00:07:12,765
Lobster!
152
00:07:12,766 --> 00:07:16,190
To catch or gather nine
ingredient-labeled footballs...
153
00:07:16,208 --> 00:07:17,866
- Ground beef.
- Button mushrooms.
154
00:07:17,878 --> 00:07:18,632
That they will both use
155
00:07:18,666 --> 00:07:22,336
in creating their own classic
dishes with a modern twist.
156
00:07:22,370 --> 00:07:23,537
I got it.
157
00:07:23,571 --> 00:07:27,107
I'm definitely an athletic guy. I
mean, I played sports my entire life.
158
00:07:27,142 --> 00:07:30,825
But, ah, those balls are coming in with
velocity. I mean, they're heavy too.
159
00:07:30,856 --> 00:07:32,980
Pasta, elbow pasta.
160
00:07:33,014 --> 00:07:36,950
Josh elbows his way to
the board first with pasta
161
00:07:36,985 --> 00:07:40,354
that he and Milly will both use
to create mac 'n' cheese dishes.
162
00:07:40,388 --> 00:07:42,423
Salami, salami.
163
00:07:42,457 --> 00:07:44,400
I got great hands. I've
played wide receiver.
164
00:07:44,432 --> 00:07:46,088
I'm good in my ability to catch balls.
165
00:07:46,694 --> 00:07:48,375
Ow.
166
00:07:48,763 --> 00:07:50,619
Bell peppers! Bacon!
167
00:07:50,688 --> 00:07:53,500
American cheese! Greek yogurt.
168
00:07:53,535 --> 00:07:56,203
Watch your head. Watch
your head. Watch your head.
169
00:07:56,237 --> 00:08:00,040
Actually, I'm feeling a little
nervous right now. I don't have a plan.
170
00:08:00,075 --> 00:08:02,776
Comfort food is not really my forte.
171
00:08:02,811 --> 00:08:04,311
Pancetta!
172
00:08:04,345 --> 00:08:08,348
I ate burnt fish sticks and green
beans out of a can growing up.
173
00:08:08,383 --> 00:08:10,784
That's not comfort food.
That's not good food.
174
00:08:11,175 --> 00:08:14,194
Randy, here, sesame buns.
175
00:08:14,212 --> 00:08:15,322
Sesame buns.
176
00:08:15,356 --> 00:08:19,359
I have no problem flying solo. I
was pretty confident on the burger.
177
00:08:19,394 --> 00:08:23,163
It's comfort food, but you're
supposed to make it all fancy-dancy.
178
00:08:23,198 --> 00:08:24,932
Anybody see bacon?
179
00:08:24,966 --> 00:08:28,669
I wanted to make sure I got the bacon,
'cause bacon makes the world go round.
180
00:08:28,703 --> 00:08:29,770
Come on, Randy.
181
00:08:29,804 --> 00:08:33,595
While Randy gathers ingredients
that will elevate his burger...
182
00:08:33,608 --> 00:08:35,008
Nice. Let's go. Come on.
183
00:08:35,043 --> 00:08:37,068
T and Michelle are making sure
184
00:08:37,080 --> 00:08:40,193
that they are both happy using
the ones that they have chosen.
185
00:08:40,236 --> 00:08:42,511
Okay, let's look at what we have. We
have pizza dough. We have tomatoes.
186
00:08:42,543 --> 00:08:44,017
You have pineapple and chicken.
187
00:08:44,052 --> 00:08:45,753
T picked pineapple and chicken.
188
00:08:45,787 --> 00:08:49,341
So I was a little nervous about the
pineapple, but she wanted to go with it,
189
00:08:49,342 --> 00:08:50,691
and I knew that I could
do something with it.
190
00:08:50,725 --> 00:08:51,759
- Almost done.
- Okay.
191
00:08:51,793 --> 00:08:55,963
Five, four, three, two, one.
192
00:08:57,298 --> 00:08:58,432
Excellent, there we are.
193
00:08:58,466 --> 00:09:00,000
That is it.
194
00:09:00,034 --> 00:09:01,846
Let's get back to Hell's
Kitchen to get changed.
195
00:09:01,852 --> 00:09:02,870
Yes, Chef.
196
00:09:02,904 --> 00:09:05,072
Let's go. Come on, speed up.
197
00:09:05,106 --> 00:09:08,090
I'm beat right now. I ain't athletic.
198
00:09:08,127 --> 00:09:10,077
I just want to cook food and eat.
199
00:09:11,613 --> 00:09:13,931
Each pair now has 40 minutes...
200
00:09:13,932 --> 00:09:15,025
Come on, guys. Pick it up.
201
00:09:15,050 --> 00:09:18,152
To work individually with the
ingredients they have chosen as a pair...
202
00:09:18,186 --> 00:09:19,592
- You want to do the panko?
- Yeah.
203
00:09:19,593 --> 00:09:22,353
And put their own spin on
their classic American dish.
204
00:09:22,354 --> 00:09:24,091
Ow, [Bleep].
205
00:09:24,125 --> 00:09:27,000
I'm actually gonna go very
rustic Italian on this one.
206
00:09:27,043 --> 00:09:29,674
And mine's going to be a
non-traditional Italian.
207
00:09:29,724 --> 00:09:31,865
I was okay with being paired with Bret,
208
00:09:31,900 --> 00:09:35,335
only because we didn't actually
really need to work together.
209
00:09:35,370 --> 00:09:37,704
I'm not losing to a
chicken pineapple pizza.
210
00:09:37,739 --> 00:09:41,041
My Italian grandmother would've
[Bleep] rolled over in her grave.
211
00:09:41,076 --> 00:09:43,310
Get that charry, smoky
flavor on there, Nick.
212
00:09:43,344 --> 00:09:45,245
While Bret is feeling confident
213
00:09:45,280 --> 00:09:47,815
that his pizza will have
the edge for the blue team...
214
00:09:47,849 --> 00:09:49,521
20 minutes to go, guys. Yes?
215
00:09:49,546 --> 00:09:50,584
Yes, Chef.
216
00:09:50,618 --> 00:09:52,119
Over in the red kitchen...
217
00:09:52,153 --> 00:09:52,984
Sorry, dude.
218
00:09:52,985 --> 00:09:55,889
Sarah is still trying to
make sense of the ingredients
219
00:09:55,924 --> 00:09:58,692
that she and Monique
selected for their spaghetti.
220
00:09:58,726 --> 00:10:01,817
I'm feeling a little bit
frazzled. Eggs and ham with spaghetti?
221
00:10:01,818 --> 00:10:04,198
- Something special, ladies.
- Yes, Chef.
222
00:10:04,232 --> 00:10:06,500
I was just trying to, like,
make it smart and work together.
223
00:10:06,534 --> 00:10:07,308
Salt.
224
00:10:08,715 --> 00:10:10,821
90 seconds to go.
225
00:10:11,220 --> 00:10:13,451
- Ladies, are you all plating?
- Is everyone plating?
226
00:10:14,301 --> 00:10:18,479
I was staring at Alison's dish,
and I see mac 'n' cheese on the bun.
227
00:10:18,513 --> 00:10:19,646
It didn't work for me.
228
00:10:19,681 --> 00:10:21,281
30 seconds to go.
229
00:10:21,316 --> 00:10:22,816
Coming through, hot.
230
00:10:22,851 --> 00:10:25,552
Earth to Randy. Bring
the plate to the burger.
231
00:10:25,587 --> 00:10:26,754
Good point.
232
00:10:27,288 --> 00:10:28,760
Five, four...
233
00:10:28,779 --> 00:10:30,394
- Mine's all soggy.
- Three, two...
234
00:10:30,400 --> 00:10:30,991
Yummy.
235
00:10:31,218 --> 00:10:33,385
One. And serve, guys.
236
00:10:33,391 --> 00:10:34,424
Good job, guys. Whoo!
237
00:10:34,425 --> 00:10:35,229
Come on, man.
238
00:10:35,263 --> 00:10:36,363
Okay.
239
00:10:36,397 --> 00:10:38,832
I know each of you have prepared a dish.
240
00:10:38,867 --> 00:10:43,903
However, for judging, I'll only
be tasting one dish from each pair.
241
00:10:43,904 --> 00:10:45,305
[Bleep].
242
00:10:45,340 --> 00:10:49,443
Decide which dish you're
dropping. Work it out. Hurry up.
243
00:10:49,477 --> 00:10:51,845
- What do you think about mine?
- I think it's traditional pizza.
244
00:10:51,880 --> 00:10:53,981
I think yours is too sweet, T.
245
00:10:54,015 --> 00:10:55,749
- Who's got the flatbread?
- Flatbread was me.
246
00:10:55,784 --> 00:10:58,552
Ah, he did a really classic Italian
one. I made one. I made a new-school.
247
00:10:58,586 --> 00:11:00,354
I want to put mine up.
248
00:11:00,388 --> 00:11:02,156
Somebody taste the mac 'n' cheese.
249
00:11:02,190 --> 00:11:04,491
- I kind of like this one.
- It's on a roll.
250
00:11:04,526 --> 00:11:06,760
Mine's... I feel really
good about mine, guys.
251
00:11:06,795 --> 00:11:08,712
My team really wasn't even tasting my dish.
252
00:11:08,713 --> 00:11:09,863
- Which one?
- Yours.
253
00:11:09,898 --> 00:11:12,166
Mine? T, which one? Mine? Oh, is it mine?
254
00:11:12,200 --> 00:11:14,401
Just because someone's louder than me
255
00:11:14,435 --> 00:11:17,070
doesn't mean that their dish
is always gonna be better.
256
00:11:17,105 --> 00:11:18,071
With Bret's?
257
00:11:18,106 --> 00:11:22,743
Five, four, three, two, one.
258
00:11:22,777 --> 00:11:24,178
Excellent.
259
00:11:24,212 --> 00:11:28,348
Today I've invited two of the
most talented chefs in America.
260
00:11:28,383 --> 00:11:33,544
Our first chef is a restaurateur
who owns Lucques and A.O.C.
261
00:11:33,556 --> 00:11:36,312
- Wow.
- Please welcome Chef Suzanne Goin.
262
00:11:38,426 --> 00:11:39,660
Nice to see you, my darling.
263
00:11:39,694 --> 00:11:41,061
Thank you so much.
264
00:11:41,095 --> 00:11:44,665
Our second judge has literally
just landed from New York.
265
00:11:44,699 --> 00:11:46,251
The owner of many fine restaurants,
266
00:11:46,252 --> 00:11:49,874
including David Burke
Prime, Chef David Burke.
267
00:11:49,875 --> 00:11:52,239
Thank you.
268
00:11:52,273 --> 00:11:55,609
Meeting these superstar chefs in person...
269
00:11:55,643 --> 00:11:57,044
Welcome. Nice to see you too.
270
00:11:57,078 --> 00:11:59,279
It's incredible.
271
00:11:59,314 --> 00:12:01,381
The esteemed guest judges
272
00:12:01,416 --> 00:12:04,151
will have to decide which
chef has done the best job
273
00:12:04,185 --> 00:12:06,920
at executing a modern take
on an American classic.
274
00:12:06,955 --> 00:12:10,491
Um, let's start off with
the battle of the pizza.
275
00:12:10,525 --> 00:12:12,192
First up are Michelle and Bret.
276
00:12:12,227 --> 00:12:13,193
Go get 'em, Bret.
277
00:12:13,228 --> 00:12:14,528
You got it, baby.
278
00:12:14,562 --> 00:12:16,463
Michelle, would you mind explaining?
279
00:12:16,497 --> 00:12:18,499
I have zucchini, chicken, pineapple.
280
00:12:18,533 --> 00:12:20,100
And then I have goat
cheese on there.
281
00:12:20,134 --> 00:12:21,368
And there's also fresh mozzarella on it.
282
00:12:21,402 --> 00:12:22,889
Wow.
283
00:12:22,926 --> 00:12:26,340
I know right off the bat, as
far as looks go, I got this.
284
00:12:26,374 --> 00:12:29,109
Very well seasoned. And I like pineapple.
285
00:12:29,143 --> 00:12:32,479
I was very nervous about the pineapple, but
I think that it actually does really work.
286
00:12:32,514 --> 00:12:33,780
Thank you.
287
00:12:33,815 --> 00:12:35,315
Bret, please explain.
288
00:12:35,350 --> 00:12:38,385
I've prepared a capricciosa
pizza, an old rustic Italian,
289
00:12:38,419 --> 00:12:41,221
with some chiffonade basil and
fresh-grated parmesan on top.
290
00:12:41,256 --> 00:12:43,490
- It's delicious.
- Thank you very much, Chef.
291
00:12:43,525 --> 00:12:45,425
I like the salami and the olives.
292
00:12:45,460 --> 00:12:48,044
A little high on the seasoning, maybe.
293
00:12:48,045 --> 00:12:50,497
- That was cooked a little nicer.
- Thank you, Chef.
294
00:12:50,532 --> 00:12:53,800
Let's start off with
David. Time for the flag.
295
00:12:53,835 --> 00:12:56,136
Blue, wow. Interesting.
296
00:12:56,161 --> 00:12:57,417
Thank you very much, Chef.
297
00:12:57,423 --> 00:12:58,939
Suzanne.
298
00:12:58,973 --> 00:13:00,474
Wow.
299
00:13:00,508 --> 00:13:01,608
Thank you, Chefs.
300
00:13:01,643 --> 00:13:03,677
Once again, I [Bleep] murdered it.
301
00:13:03,711 --> 00:13:04,678
Good job.
302
00:13:04,712 --> 00:13:07,014
While the blue team
celebrates an early lead...
303
00:13:07,048 --> 00:13:08,715
- Good job, baby.
- Come on, Randy.
304
00:13:08,750 --> 00:13:10,984
Randy and Meghan face
off in the battle of...
305
00:13:11,019 --> 00:13:11,985
The burger.
306
00:13:12,020 --> 00:13:15,289
With Randy hoping that his
cheese-and chili-stuffed burger...
307
00:13:15,323 --> 00:13:16,590
Did you want to cook it well done?
308
00:13:16,624 --> 00:13:18,959
I would've liked it about,
ah, medium rare, Chef.
309
00:13:18,993 --> 00:13:22,162
Will top Meghan's burger
made of spicy lamb.
310
00:13:22,197 --> 00:13:23,197
All flavors I love.
311
00:13:23,231 --> 00:13:24,665
- Really tasty.
- Thank you.
312
00:13:24,699 --> 00:13:27,734
It's almost a gyro on a hamburger bun.
313
00:13:27,769 --> 00:13:30,504
David, is it red or blue?
314
00:13:31,973 --> 00:13:33,507
- Wow.
- Thank you, Chef.
315
00:13:33,541 --> 00:13:34,975
I promise I'm not just copying David.
316
00:13:36,311 --> 00:13:39,379
I know that my dish was good.
I'd eat the [Bleep] out of it.
317
00:13:39,414 --> 00:13:41,215
Battle of the mac 'n'
cheese, please. Let's go.
318
00:13:41,249 --> 00:13:44,251
I'm feeling, like, pretty
good about my mac 'n' cheese.
319
00:13:44,285 --> 00:13:45,852
Let's hope for the best.
320
00:13:45,887 --> 00:13:47,393
- Alison.
- Yes, Chef.
321
00:13:47,411 --> 00:13:49,089
I've never seen mac 'n' cheese in a bun.
322
00:13:49,123 --> 00:13:51,158
I just wanted to do something
a little bit different.
323
00:13:51,192 --> 00:13:52,626
Different is good, but just being different
324
00:13:52,660 --> 00:13:54,928
for the sake of being different
is not a good enough reason.
325
00:13:54,963 --> 00:13:57,297
- Yes, Chef.
- How's that, David?
326
00:13:57,332 --> 00:13:59,032
Uh, taste-wise, it's a little too crunchy.
327
00:13:59,067 --> 00:14:00,734
Yeah.
328
00:14:00,768 --> 00:14:02,042
Joshua, please explain.
329
00:14:02,060 --> 00:14:06,740
I have a three-cheese bechamel,
elbow macaroni, and artichoke hearts.
330
00:14:06,774 --> 00:14:08,041
That's delicious.
331
00:14:08,076 --> 00:14:10,143
- I like everything that's in that.
- Thank you, Chef.
332
00:14:10,178 --> 00:14:11,945
Ah, let's begin
with Suzanne, please.
333
00:14:11,980 --> 00:14:13,680
- I'm gonna go with blue.
- Whoo!
334
00:14:13,715 --> 00:14:15,215
Thank you, Chef.
335
00:14:15,250 --> 00:14:17,351
Very good. David, please.
336
00:14:17,385 --> 00:14:18,652
Yeah.
337
00:14:20,955 --> 00:14:23,590
I knew that
that dish did not look right.
338
00:14:23,625 --> 00:14:25,726
It was kind of, like,
confirmation that I wasn't nuts.
339
00:14:25,760 --> 00:14:28,599
Time for the battle of the
spaghetti. Let's go, please.
340
00:14:28,655 --> 00:14:30,931
With the men up by two in the final round,
341
00:14:30,965 --> 00:14:34,574
Brendan is looking to clinch a
victory for his team and avoid
342
00:14:34,575 --> 00:14:37,304
a third straight challenge loss.
343
00:14:37,338 --> 00:14:40,153
This is a play on traditional
spaghetti carbonara.
344
00:14:40,172 --> 00:14:43,343
It has shiitake mushrooms, shrimp,
finished with a fried egg on top.
345
00:14:47,382 --> 00:14:48,916
Pretty well balanced.
346
00:14:48,950 --> 00:14:51,351
I'd be happy if I went to
a fine dining restaurant
347
00:14:51,386 --> 00:14:52,452
and got something that looked like that.
348
00:14:52,487 --> 00:14:53,886
- Yeah.
- It's good.
349
00:14:54,923 --> 00:14:55,948
Sarah, please describe your dish.
350
00:14:55,960 --> 00:14:57,673
Um, it's a little bit of parmesan,
351
00:14:57,679 --> 00:14:59,878
some fried kale on the
bottom, some prosciutto
352
00:14:59,879 --> 00:15:04,051
that I fried as well, some cherry
tomatoes, shiitake mushrooms, zucchini,
353
00:15:04,058 --> 00:15:05,666
and then the egg.
354
00:15:05,802 --> 00:15:07,551
_
355
00:15:07,602 --> 00:15:09,603
Oh, and lobster as well.
356
00:15:09,637 --> 00:15:11,405
It's got more ingredients
than a puttanesca.
357
00:15:13,208 --> 00:15:14,975
It was actually really delicious.
358
00:15:15,009 --> 00:15:16,877
And I was afraid that each
ingredient you kept...
359
00:15:16,911 --> 00:15:19,713
I was like, "make her stop
saying ingredients, please."
360
00:15:19,747 --> 00:15:21,715
- I really liked it.
- Thank you, Chef.
361
00:15:21,749 --> 00:15:23,116
- Thank you.
- Thank you, Chefs.
362
00:15:23,151 --> 00:15:26,053
Suzanne, David, is it red or blue?
363
00:15:38,448 --> 00:15:41,909
It's the final round of the
American classics challenge,
364
00:15:41,921 --> 00:15:43,585
and the men are leading by two.
365
00:15:43,619 --> 00:15:46,555
Guest judges Suzanne Goin and David Burke
366
00:15:46,589 --> 00:15:49,891
must decide whose take
on spaghetti is superior,
367
00:15:49,926 --> 00:15:51,993
Brendan's or Sarah's.
368
00:15:52,028 --> 00:15:54,129
- Thank you.
- Thank you, Chefs.
369
00:15:54,163 --> 00:15:55,831
Ah, Suzanne, please.
370
00:15:55,865 --> 00:15:58,667
You guys make it tough.
371
00:15:58,701 --> 00:16:00,135
But I have to go with the...
372
00:16:00,169 --> 00:16:02,571
- Wow.
- Thank you, Chef.
373
00:16:02,605 --> 00:16:04,100
Good. David?
374
00:16:06,198 --> 00:16:09,000
Wow. We have to break the tie.
375
00:16:10,513 --> 00:16:13,448
So I'd like to see Sarah's dish,
376
00:16:13,483 --> 00:16:16,451
Meghan's dish, Bret's dish, and Joshua.
377
00:16:16,710 --> 00:16:17,910
You got it, brother.
378
00:16:18,667 --> 00:16:19,457
Thank you.
379
00:16:20,066 --> 00:16:24,470
I'm confident. I knew I had
a great macaroni and cheese.
380
00:16:24,504 --> 00:16:25,871
Back in line, please. Thank you.
381
00:16:25,905 --> 00:16:29,708
So the best dish out of these four
382
00:16:29,742 --> 00:16:33,412
will win the challenge
overall for their team.
383
00:16:35,048 --> 00:16:36,702
Across the board, the
seasoning was incredible.
384
00:16:36,733 --> 00:16:38,029
Yes, amazing.
385
00:16:38,251 --> 00:16:41,119
- Between the two of them, I think...
- Mm-hmm, yeah.
386
00:16:41,154 --> 00:16:43,227
- You happy with that decision?
- Yes.
387
00:16:43,265 --> 00:16:45,891
Well, there is an overall winner.
388
00:16:45,925 --> 00:16:49,461
Congratulations...
389
00:16:49,496 --> 00:16:51,797
Sarah, the red team. Well done.
390
00:16:52,765 --> 00:16:54,199
What?
391
00:16:57,737 --> 00:17:01,640
I didn't come out here to
[Bleep] lose. I'm [Bleep] furious.
392
00:17:01,674 --> 00:17:03,642
- David, great to see you. Thank you.
- It was great.
393
00:17:03,676 --> 00:17:04,643
- Thank you, guys.
- Thank you, darling.
394
00:17:04,677 --> 00:17:05,644
Thank you, guys.
395
00:17:05,678 --> 00:17:07,746
Thank you both.
396
00:17:07,781 --> 00:17:08,981
Red team, well done.
397
00:17:09,015 --> 00:17:16,826
Today you'll be heading to long beach to
sail aboard an incredible 130-foot-long...
398
00:17:16,838 --> 00:17:17,652
Oh, my God.
399
00:17:17,676 --> 00:17:22,561
Historic ship named the American Pride.
400
00:17:22,595 --> 00:17:26,031
There are more surprises
that I feel it's apt
401
00:17:26,065 --> 00:17:28,641
that I don't release that
here in front of the boys.
402
00:17:28,642 --> 00:17:31,737
There's only so much pain
that Bret can take on his face.
403
00:17:33,339 --> 00:17:36,074
Ladies, get changed. Don't
forget your sunscreen.
404
00:17:36,109 --> 00:17:37,910
- Off you go. Well done.
- Thank you, Chef.
405
00:17:37,944 --> 00:17:39,368
- Ah, Sarah.
- Chef?
406
00:17:39,369 --> 00:17:41,046
- Great job.
- Thank you, Chef.
407
00:17:42,515 --> 00:17:43,682
- We won again.
- Oh, yeah, Sarah.
408
00:17:43,716 --> 00:17:44,683
Good job, Sarah.
409
00:17:44,717 --> 00:17:47,352
Like, I was doing, like,
jumping Jacks in my head.
410
00:17:47,387 --> 00:17:48,654
- Good job.
- Thank you, ma'am.
411
00:17:48,688 --> 00:17:50,956
Not jumping Jacks. That doesn't make sense.
412
00:17:50,990 --> 00:17:53,625
I was... maybe a twerk or two.
413
00:17:53,660 --> 00:17:54,993
Did you see Bret's face?
414
00:17:55,028 --> 00:17:57,162
I thought he was gonna cry.
415
00:17:59,065 --> 00:18:00,313
Men,
416
00:18:01,701 --> 00:18:05,604
you may not be crying now,
but you will be shortly,
417
00:18:05,638 --> 00:18:10,542
because I have a shipment
of over 500 pounds
418
00:18:10,577 --> 00:18:11,543
of onions.
419
00:18:14,403 --> 00:18:19,418
When the shipment arrives,
carry them all inside, unpack,
420
00:18:19,452 --> 00:18:21,553
and then start prepping them.
421
00:18:21,588 --> 00:18:25,657
Off you go. Head out to the patio. Get
some fresh air before you start crying.
422
00:18:28,161 --> 00:18:29,128
Come on, team.
423
00:18:31,331 --> 00:18:33,932
I'm not taking this [Bleep] by
myself. I mean, this is a team effort.
424
00:18:33,967 --> 00:18:36,969
If it was an individual effort,
I would've [Bleep] won already.
425
00:18:37,003 --> 00:18:40,406
I don't need Bret to be swearing
and getting all amped up.
426
00:18:40,440 --> 00:18:42,274
It's not gonna help anything at all,
427
00:18:42,308 --> 00:18:46,245
especially when your
morale's already down enough.
428
00:18:46,279 --> 00:18:48,759
Bret, calm down, man. You're tweaking out.
429
00:18:48,760 --> 00:18:50,749
I'd rather be on a boat,
getting [Bleep]faced.
430
00:18:50,784 --> 00:18:52,842
I'm sure we all would rather
do that, but we're not.
431
00:18:52,854 --> 00:18:54,953
But we are peeling 500 pounds of onions.
432
00:18:58,124 --> 00:19:02,528
I feel like people don't know how
to win on my team. It makes me crazy.
433
00:19:06,112 --> 00:19:07,556
_
434
00:19:08,802 --> 00:19:12,471
I can't work with him in this competition.
435
00:19:13,526 --> 00:19:15,641
His attitude's toxic to the team.
436
00:19:15,675 --> 00:19:17,910
I'm gonna have a [Bleep]
brain aneurysm now.
437
00:19:17,944 --> 00:19:23,515
While today's loss has clearly
taken the wind out of Bret's sails,
438
00:19:23,550 --> 00:19:26,719
the women have taken to the high seas.
439
00:19:26,753 --> 00:19:29,588
- _
- That looks amazing.
440
00:19:29,622 --> 00:19:32,006
I've had a lot of first
times here in Hell's Kitchen,
441
00:19:32,007 --> 00:19:35,781
and this is definitely an
experience of a lifetime.
442
00:19:37,130 --> 00:19:38,597
Grab a cocktail, ladies.
443
00:19:38,631 --> 00:19:42,701
I'm always in need for a stiff
drink. So yes, thank you, baby Jesus.
444
00:19:42,736 --> 00:19:44,403
I need two, actually.
445
00:19:44,437 --> 00:19:46,939
Cheers.
446
00:19:48,942 --> 00:19:50,943
Grab a bag, start running them in.
447
00:19:57,888 --> 00:20:01,438
Breathe in to your mouth when you're
cutting the onions. It'll help.
448
00:20:01,439 --> 00:20:02,988
And cue the tears.
449
00:20:05,492 --> 00:20:10,294
My hands stink. My eyes burn.
This-this does, in fact, blow.
450
00:20:18,538 --> 00:20:22,007
These tears in my eyes, they're not
from onions. They're from losing.
451
00:20:22,042 --> 00:20:24,189
Ain't nobody came out here
to peel onions and lose, yo.
452
00:20:24,195 --> 00:20:27,782
Oh, no, I don't think nobody want
to lose. Everybody pissed about that.
453
00:20:27,788 --> 00:20:29,923
My team better care as
much as I do, 'cause if not,
454
00:20:29,924 --> 00:20:31,366
I'ma start chopping 'em off real quick.
455
00:20:31,367 --> 00:20:34,386
And if I have to, I'll
play blue kitchen by myself.
456
00:20:34,421 --> 00:20:37,690
You know, maybe some of us
accept losing better than others.
457
00:20:37,724 --> 00:20:39,091
- Who? Which one?
- Who says that?
458
00:20:39,125 --> 00:20:40,475
- Which one of us?
- Yeah, which one of us?
459
00:20:40,481 --> 00:20:42,227
- Who's going out next?
- Put him out.
460
00:20:48,282 --> 00:20:50,884
After losing the American
classics challenge,
461
00:20:50,885 --> 00:20:55,491
the blue team has spent hours chopping
and peeling onions, and Bret...
462
00:20:55,497 --> 00:20:57,815
Nobody came out here to
peel onions and lose, yo.
463
00:20:57,816 --> 00:20:59,049
Is crying foul.
464
00:20:59,084 --> 00:21:02,186
You know, maybe some of us
accept losing better than others.
465
00:21:02,220 --> 00:21:03,587
- Who? Which one?
- Who says that?
466
00:21:03,621 --> 00:21:05,556
- Yeah, which one of us?
- Which one of us?
467
00:21:05,590 --> 00:21:06,571
Put him out, please,
468
00:21:06,572 --> 00:21:09,133
so then that way, we can know
who we need to talk to about it.
469
00:21:09,165 --> 00:21:11,146
Who's going home next?
470
00:21:14,399 --> 00:21:15,792
I guess none of us now.
471
00:21:16,130 --> 00:21:18,469
- Ain't nobody on this team want to lose.
- No, dude.
472
00:21:18,503 --> 00:21:20,609
We're already down on
ourselves. We're already pissed.
473
00:21:20,610 --> 00:21:23,853
We don't need anybody telling us we
should've won. We know we should've won.
474
00:21:23,860 --> 00:21:26,043
Save that [Bleep] for
your [Bleep] pillow, man.
475
00:21:26,077 --> 00:21:29,279
As the blue team dries their
eyes and deals with Bret...
476
00:21:29,314 --> 00:21:31,749
If anybody needs a
drink right now, it's me.
477
00:21:31,783 --> 00:21:35,452
The red team is shedding no
tears over their situation.
478
00:21:35,487 --> 00:21:36,453
Fire in the hole.
479
00:21:39,057 --> 00:21:42,426
- Is that Chef?
- Yeah.
480
00:21:42,460 --> 00:21:46,196
Dude, he's like 007. Is it really Chef?
481
00:21:46,231 --> 00:21:47,543
Thought I'd join you for a cocktail.
482
00:21:47,612 --> 00:21:49,137
- Yeah.
- Thank you, Chef.
483
00:21:49,156 --> 00:21:53,470
Chef Ramsay looks like 007
pulling up in his speedboat.
484
00:21:53,505 --> 00:21:54,938
Excellent. How are we, ladies?
485
00:21:54,973 --> 00:21:56,573
I don't even like men like that,
486
00:21:56,608 --> 00:21:59,810
but, like, no joke, I was
definitely girling it out.
487
00:21:59,844 --> 00:22:01,478
You girls are on a roll, right?
488
00:22:01,513 --> 00:22:03,313
- Yes, Chef.
- With butter and jam.
489
00:22:05,383 --> 00:22:07,885
Clearly, you're all talented individuals.
490
00:22:07,919 --> 00:22:11,989
But show unity and strength as
a team so you involve everybody.
491
00:22:12,023 --> 00:22:12,990
Everybody.
492
00:22:13,024 --> 00:22:14,241
Any kind of wisdom, any kind
493
00:22:14,242 --> 00:22:19,063
of knowledge that I can take
from him and absorb, I'm game.
494
00:22:19,097 --> 00:22:21,365
- Bye, ladies.
- Bye, Chef.
495
00:22:21,399 --> 00:22:23,901
He's so awesome.
496
00:22:29,409 --> 00:22:31,997
- I can't believe the girls are beating us.
- Why the [Bleep] would you bring that up?
497
00:22:31,998 --> 00:22:33,477
I'm sorry. I meant nothing by it.
498
00:22:33,478 --> 00:22:35,646
It smells like onions
as soon as you walk in.
499
00:22:35,647 --> 00:22:37,928
Oh, my God. Oh, it smells so bad.
500
00:22:37,953 --> 00:22:40,621
You guys won't believe what we did!
501
00:22:40,656 --> 00:22:42,793
We had drinks with Chef Ramsay.
502
00:22:42,848 --> 00:22:44,792
They had drinks with Chef Ramsay.
503
00:22:44,827 --> 00:22:47,962
It's not that I feel good that
the boys are doing the punishment.
504
00:22:47,996 --> 00:22:49,897
But, you know you win some, you lose some,
505
00:22:49,932 --> 00:22:52,600
and the boys just happen
to lose all of them.
506
00:22:52,634 --> 00:22:54,102
It was an awesome day.
507
00:22:54,136 --> 00:22:56,170
Oh, my God, we still have
all those onions over there.
508
00:22:56,205 --> 00:22:57,705
Oh, [Bleep].
509
00:22:57,740 --> 00:23:01,409
With the women back from their day
of sailing, they quickly change...
510
00:23:01,443 --> 00:23:02,510
Let's do it.
511
00:23:02,544 --> 00:23:06,848
And hurry to join the men as they
prepare for tonight's dinner service.
512
00:23:06,882 --> 00:23:08,783
All right, guys, game time.
513
00:23:08,817 --> 00:23:10,785
We're gonna get off to a great start.
514
00:23:10,819 --> 00:23:15,023
We just have to be little clucking
hens, just constant communicating.
515
00:23:16,425 --> 00:23:18,760
Yeah, that would be brilliant.
516
00:23:18,794 --> 00:23:19,794
Whoo.
517
00:23:19,828 --> 00:23:24,732
Bret just slapped me on my
ass. Things are turning around.
518
00:23:24,767 --> 00:23:26,901
- Ladies, line up.
- Yes, Chef. Good afternoon.
519
00:23:26,935 --> 00:23:30,405
Gentlemen, line
up, please. Let's go.
520
00:23:30,439 --> 00:23:33,975
Let's be honest. Our last service
has to be our worst service
521
00:23:34,009 --> 00:23:36,177
we've had yet so far
here in Hell's Kitchen.
522
00:23:36,211 --> 00:23:40,169
And it cannot repeat
tonight, let me tell you.
523
00:23:40,226 --> 00:23:42,483
You have a big chance to
redeem yourselves tonight,
524
00:23:42,518 --> 00:23:45,053
because tonight in Hell's Kitchen, it is...
525
00:23:45,087 --> 00:23:46,054
Family night.
526
00:23:46,088 --> 00:23:48,122
- Awesome.
- Awesome, Chef.
527
00:23:48,157 --> 00:23:51,726
I love cooking for kids. I
have two children of my own.
528
00:23:51,760 --> 00:23:55,963
So anytime I can cook for the kids and try
to make that a special time for a family,
529
00:23:55,998 --> 00:23:57,532
I will.
530
00:23:57,566 --> 00:23:59,152
Get on your stations, yes?
531
00:23:59,153 --> 00:24:00,134
Yes, Chef.
532
00:24:00,169 --> 00:24:02,537
We got this.
533
00:24:02,571 --> 00:24:04,004
- Marino.
- Yes, Chef.
534
00:24:04,016 --> 00:24:05,506
Open Hell's Kitchen for
family night. Let's go.
535
00:24:05,541 --> 00:24:06,708
- Perfect.
- Please.
536
00:24:16,785 --> 00:24:20,822
It's an exciting night in Hell's Kitchen
as Chef Ramsay has invited families
537
00:24:20,856 --> 00:24:25,493
to enjoy a fun-filled night with games.
And he has added to the classic menu.
538
00:24:25,527 --> 00:24:28,830
There will be kid-friendly dishes,
like burgers, mac 'n' cheese,
539
00:24:28,864 --> 00:24:30,198
and chicken strips.
540
00:24:30,664 --> 00:24:34,345
_
541
00:24:34,636 --> 00:24:37,705
On order, four covers, table 50. Two
scallops, one risotto, one burger. Yes?
542
00:24:37,740 --> 00:24:38,906
Yes, Chef.
543
00:24:38,941 --> 00:24:40,508
What's going with the scallops?
544
00:24:40,542 --> 00:24:44,359
I definitely want to make sure that
the red team gets off to a good start.
545
00:24:44,371 --> 00:24:45,780
Scallops, Sarah.
546
00:24:45,814 --> 00:24:49,317
- They look [Bleep] from here.
- I'm sorry, Chef. I messed up.
547
00:24:49,351 --> 00:24:50,918
[Bleep] me, man.
548
00:24:50,953 --> 00:24:54,255
Guys, my risotto's gonna
overcook if you don't hurry up.
549
00:24:54,289 --> 00:24:56,658
As Sarah struggles with her scallops...
550
00:24:56,692 --> 00:24:57,979
Get it on the [Bleep] flame.
551
00:24:57,980 --> 00:24:59,794
Don't use the flat top.
This is direct heat.
552
00:24:59,828 --> 00:25:02,087
Over in the blue kitchen, Chef Ramsay
553
00:25:02,088 --> 00:25:04,265
is hoping the men can
get off to a better start.
554
00:25:04,299 --> 00:25:07,035
On order, four covers,
table 22. Two risotto, fire.
555
00:25:07,069 --> 00:25:09,037
- One burger, one mac 'n' cheese.
- Yes, Chef.
556
00:25:09,071 --> 00:25:11,172
- Thank you.
- First do risotto. Six minutes.
557
00:25:11,206 --> 00:25:12,340
Start the risotto. Thank you.
558
00:25:12,374 --> 00:25:13,675
- Yes, Chef.
- Already working, Chef.
559
00:25:13,709 --> 00:25:15,243
Good. Let's go.
560
00:25:17,379 --> 00:25:18,446
Hey, let me take over, Bret.
561
00:25:18,480 --> 00:25:19,781
- Heard.
- Thank you very much.
562
00:25:19,815 --> 00:25:23,618
I want to take charge of this station.
I want to show chef that I can cook.
563
00:25:23,652 --> 00:25:24,919
Come on. Two risotto?
564
00:25:24,953 --> 00:25:26,287
Walking riso.
565
00:25:26,321 --> 00:25:28,089
Good. Thank you.
566
00:25:33,028 --> 00:25:34,762
[Bleep], now.
567
00:25:34,797 --> 00:25:37,598
- Blue team. Come here, all of you.
- Yes, Chef.
568
00:25:37,633 --> 00:25:43,137
First ticket, two risotto, and
I've got barely 1 ½ portions.
569
00:25:44,473 --> 00:25:46,741
- Working hard, Chef. Working hard.
- Barely.
570
00:25:46,775 --> 00:25:48,443
Fan-[Bleep]-tastic.
571
00:25:48,477 --> 00:25:51,377
Brendan, he might be making
some pretty good risotto,
572
00:25:51,389 --> 00:25:53,513
but he's not making enough for two people.
573
00:25:53,514 --> 00:25:55,695
The first and last mistake of the night.
574
00:25:55,726 --> 00:25:57,852
- Work it out. Okay, get a grip now.
- Yes, Chef.
575
00:25:57,886 --> 00:26:00,822
I'm [Bleep] serious, 'cause I'm
getting a little bit [Bleep] pissed off.
576
00:26:00,856 --> 00:26:04,225
Brendan [Bleep] up. Now I have to grab
him. I'ma throw him over my shoulders,
577
00:26:04,259 --> 00:26:05,660
and we gonna swim to safety.
578
00:26:05,694 --> 00:26:07,895
Working hard, Chef. Four minutes.
579
00:26:07,930 --> 00:26:09,880
While Bret comes to the rescue
580
00:26:09,881 --> 00:26:12,667
at the appetizer station,
over in the red kitchen...
581
00:26:12,701 --> 00:26:14,068
Scallops.
582
00:26:14,103 --> 00:26:15,370
These are cooked nicely.
583
00:26:15,404 --> 00:26:17,666
Sarah has rebounded on the scallops.
584
00:26:17,685 --> 00:26:18,473
Go, please.
585
00:26:18,507 --> 00:26:19,882
And families on the red side
586
00:26:19,888 --> 00:26:22,910
- are happy with what they're receiving.
- This is really good.
587
00:26:22,945 --> 00:26:24,640
At least for now.
588
00:26:24,647 --> 00:26:28,305
Four covers, table 33, yes? One
burger, one mac 'n' cheese, two risotto.
589
00:26:28,306 --> 00:26:29,509
Yes, Chef.
590
00:26:29,553 --> 00:26:31,185
Okay, let's do this. Let's continue.
591
00:26:31,220 --> 00:26:33,521
Let's try and see if we
can keep the balls rolling.
592
00:26:33,555 --> 00:26:35,423
Mac 'n' cheese is ready.
Mac 'n' cheese is ready.
593
00:26:35,457 --> 00:26:37,205
- All right, heard.
- _
594
00:26:37,224 --> 00:26:38,867
Moving, moving. Yeah, yeah?
595
00:26:38,873 --> 00:26:40,199
Here. Here, here, here, here.
596
00:26:42,010 --> 00:26:43,629
Chef, mac 'n' cheese.
597
00:26:44,466 --> 00:26:45,466
Okay then?
598
00:26:48,570 --> 00:26:52,173
Oh, my God. [Bleep] me.
599
00:26:52,207 --> 00:26:53,775
- Hey, all of you.
- Yes, Chef.
600
00:26:53,809 --> 00:26:55,977
Come here. Yeah, hurry up.
601
00:26:56,011 --> 00:26:57,945
- Taste that.
- We just...
602
00:26:57,980 --> 00:26:59,414
taste that.
603
00:26:59,448 --> 00:27:01,282
- Oh, my God.
- Too salty.
604
00:27:01,317 --> 00:27:03,685
- That is disgusting.
- Yes, Chef.
605
00:27:03,719 --> 00:27:06,287
Who made that?
606
00:27:06,321 --> 00:27:08,022
Who [Bleep] made that?
607
00:27:08,057 --> 00:27:09,791
I put the extra salt in at the end, Chef.
608
00:27:09,825 --> 00:27:11,659
I'll fix it, though.
609
00:27:11,694 --> 00:27:13,425
Michelle, they're young children.
610
00:27:13,438 --> 00:27:14,562
Got it, Chef.
611
00:27:14,596 --> 00:27:16,664
Michelle's extra seasoning has forced
612
00:27:16,699 --> 00:27:19,567
Alison to start again
on her mac 'n' cheese.
613
00:27:19,601 --> 00:27:21,903
Don't worry. Two minutes, two minutes.
614
00:27:21,937 --> 00:27:23,504
While in the blue kitchen...
615
00:27:23,539 --> 00:27:25,106
Two minutes to risotto, Chef.
616
00:27:25,140 --> 00:27:29,047
Bret is almost ready with the
refire of the first risotto ticket.
617
00:27:29,416 --> 00:27:31,991
Nick, going with the lobsters
for the extra risotto?
618
00:27:32,016 --> 00:27:33,241
- Ready?
- One minute.
619
00:27:33,247 --> 00:27:34,082
One minute, heard.
620
00:27:34,116 --> 00:27:36,617
I don't mind taking control of situations,
621
00:27:36,652 --> 00:27:38,714
especially if I feel like
I have a handle on it.
622
00:27:38,715 --> 00:27:41,989
I got this [Bleep]. I got this.
623
00:27:43,892 --> 00:27:45,593
Two risotto.
624
00:27:46,895 --> 00:27:50,231
- Yes, Chef.
- Stop. Stop. Come here.
625
00:27:50,265 --> 00:27:54,268
Bring that [Bleep] pan
and bring that pan here.
626
00:27:54,303 --> 00:27:56,940
- All of you, come here.
- Yes, Chef.
627
00:27:57,840 --> 00:28:00,334
That's the old risotto that's
gone three, four minutes ago,
628
00:28:00,335 --> 00:28:01,688
dumped into the fresh one.
629
00:28:01,689 --> 00:28:04,312
- Yes, Chef.
- What in the [Bleep] are we doing?
630
00:28:04,346 --> 00:28:05,947
Now we're in trouble.
631
00:28:05,981 --> 00:28:07,783
Cut the [Bleep].
632
00:28:08,817 --> 00:28:09,817
Bret!
633
00:28:16,620 --> 00:28:19,822
It's 35 minutes into family
night in Hell's Kitchen,
634
00:28:19,857 --> 00:28:23,340
and Bret's shortcut on risotto
has Chef Ramsay asking...
635
00:28:23,341 --> 00:28:24,688
What the [Bleep] are we doing here?
636
00:28:24,872 --> 00:28:27,591
- _
- Cut the [Bleep].
637
00:28:28,434 --> 00:28:30,202
- Come on, guys!
- Yes, Chef. Yes, Chef.
638
00:28:30,492 --> 00:28:32,993
Bret used the old risotto
into the new risotto.
639
00:28:33,028 --> 00:28:34,929
And you never do that. You can't do that.
640
00:28:34,963 --> 00:28:36,464
My fault, my fault, my fault, my fault.
641
00:28:36,498 --> 00:28:37,865
- It's all right.
- How dare I do that?
642
00:28:37,899 --> 00:28:39,333
How the [Bleep] dare I do that?
643
00:28:39,367 --> 00:28:41,602
He likes to think of
himself as our quarterback.
644
00:28:41,636 --> 00:28:44,805
But a proper quarterback wins, you know.
645
00:28:44,840 --> 00:28:46,140
Walking with the risotto.
646
00:28:48,977 --> 00:28:51,011
- Very nice, that risotto.
- Yes, Chef.
647
00:28:51,046 --> 00:28:52,680
Service, please. Let's go.
648
00:28:52,714 --> 00:28:54,849
Bret has now scored with his risotto,
649
00:28:54,883 --> 00:28:57,118
and appetizers are now moving
out of the blue kitchen.
650
00:28:57,152 --> 00:28:58,819
All right, fellas, let's regroup.
651
00:28:58,854 --> 00:29:00,621
Meanwhile, in the red kitchen...
652
00:29:00,655 --> 00:29:01,722
Let's go.
653
00:29:01,757 --> 00:29:03,414
With the appetizers nearly done,
654
00:29:03,433 --> 00:29:05,793
Chef Ramsay looks to
Monique to deliver on...
655
00:29:05,821 --> 00:29:06,777
Two Wellington.
656
00:29:06,802 --> 00:29:08,295
How long on two Wellington, guys?
657
00:29:08,330 --> 00:29:09,892
- Walking up now, Chef.
- Yes, Chef.
658
00:29:09,911 --> 00:29:10,992
I know what I'm doing.
659
00:29:11,004 --> 00:29:14,060
I've done this before. I've
been on meat station. I got this.
660
00:29:14,061 --> 00:29:15,061
Two welly, Chef.
661
00:29:21,410 --> 00:29:25,246
- All of you. Hurry up.
- Yes, Chef.
662
00:29:25,280 --> 00:29:27,548
When you see white fat running
through there, what is that?
663
00:29:27,582 --> 00:29:28,716
- Undercooked.
- Undercooked.
664
00:29:28,750 --> 00:29:29,884
Who cooked the Wellington?
665
00:29:29,918 --> 00:29:31,318
I did, Chef.
666
00:29:31,512 --> 00:29:33,298
It's like you don't care.
667
00:29:33,318 --> 00:29:34,989
- We care, Chef. We do.
- Really?
668
00:29:35,023 --> 00:29:36,590
Yes, Chef.
669
00:29:36,625 --> 00:29:38,161
- Go grab another one.
- Let's just go.
670
00:29:38,186 --> 00:29:40,194
Hey, you have a refire on two Wellingtons.
671
00:29:40,228 --> 00:29:44,031
Great. Monique strikes. And I'm like,
"you've been on this station before."
672
00:29:44,066 --> 00:29:45,366
This cannot be happening.
673
00:29:47,037 --> 00:29:48,671
I need another... I need another one.
674
00:29:49,037 --> 00:29:50,237
Come on, ladies.
675
00:29:50,272 --> 00:29:51,272
Come on, Miek.
676
00:29:51,306 --> 00:29:53,874
Just run it.
677
00:29:53,909 --> 00:29:56,444
On your left, Chef.
678
00:29:56,478 --> 00:29:58,612
Please don't let them be raw.
679
00:29:58,647 --> 00:29:59,731
Good.
680
00:29:59,743 --> 00:30:01,315
Thank you, lord.
681
00:30:01,349 --> 00:30:03,718
With Monique recovering
on the Wellingtons...
682
00:30:03,752 --> 00:30:04,718
Go, go, go, go.
683
00:30:04,753 --> 00:30:07,922
The red kitchen begins sending
out entrées to their tables.
684
00:30:07,956 --> 00:30:09,523
Yeah, that's really good.
685
00:30:09,558 --> 00:30:10,825
On the blue side...
686
00:30:10,859 --> 00:30:11,926
Two risotto, Chef.
687
00:30:11,960 --> 00:30:14,228
That's fine. Service, please.
688
00:30:14,262 --> 00:30:15,229
Behind.
689
00:30:15,263 --> 00:30:16,204
Go, please.
690
00:30:16,229 --> 00:30:19,279
Appetizers are now
flying out of the kitchen.
691
00:30:19,280 --> 00:30:20,747
It's good.
692
00:30:20,748 --> 00:30:22,849
And they're ready to move on to entrées.
693
00:30:23,472 --> 00:30:26,368
On order, table 11. entrée.
One halibut, one Wellington.
694
00:30:26,394 --> 00:30:27,337
Yes, Chef.
695
00:30:27,381 --> 00:30:28,909
- Thank you, let's go.
- How's fish looking?
696
00:30:28,944 --> 00:30:30,644
- How's fish looking?
- I got a pan right here.
697
00:30:30,679 --> 00:30:32,887
- I got these hot ones.
- Walking Wellingtons.
698
00:30:32,888 --> 00:30:36,250
- Heard. Walking halibut.
- Walking halibut.
699
00:30:36,284 --> 00:30:37,918
Let's go. Come on, speed up, you. Let's go.
700
00:30:37,953 --> 00:30:39,353
You're like a corpse.
701
00:30:39,387 --> 00:30:41,789
Chef Ramsay always
telling me to move faster.
702
00:30:41,823 --> 00:30:45,126
Hey, hey. [Bleep]. A big
[Bleep] Frankenstein. Move!
703
00:30:45,160 --> 00:30:46,894
Yes, Chef.
704
00:30:46,928 --> 00:30:48,529
I'm 6'6".
705
00:30:48,563 --> 00:30:52,900
I'm swift, but I'm smooth. I ain't
got to be running around all crazy.
706
00:30:52,934 --> 00:30:56,270
While Milly tries to breathe
life into his service,
707
00:30:56,304 --> 00:30:57,538
back in the red kitchen...
708
00:30:57,572 --> 00:30:59,581
Two burger, one New York
strip, one Wellington.
709
00:30:59,606 --> 00:31:00,556
- I need spinach now!
- Chef Ramsay
710
00:31:00,575 --> 00:31:05,046
is once again looking to Monique and Mieka
on the meat station to keep entrées moving.
711
00:31:05,080 --> 00:31:07,081
- Mieka, let's go.
- Yes, Chef.
712
00:31:07,115 --> 00:31:09,383
- I'm walking to the pass with onion rings.
- Walk it, walk it.
713
00:31:09,384 --> 00:31:11,441
- Walk with the New Yorks.
- It's okay. Walk with this.
714
00:31:11,442 --> 00:31:12,798
- I have the New Yorks up.
- Is the garnish okay?
715
00:31:12,804 --> 00:31:14,154
Come on, please. Come on.
716
00:31:14,155 --> 00:31:16,791
- Here you go, Chef.
- Sauce for the steak.
717
00:31:21,454 --> 00:31:23,230
Hey, hey, hey, stop.
718
00:31:23,265 --> 00:31:26,434
Stop. All of you, come here.
719
00:31:28,603 --> 00:31:30,671
Look. Look.
720
00:31:30,705 --> 00:31:35,476
Oh, my God. Raw. Raw,
people. Not rare, raw.
721
00:31:35,510 --> 00:31:38,045
Look. Look there.
722
00:31:38,080 --> 00:31:40,881
Come on. Really?
723
00:31:40,916 --> 00:31:43,017
- Who cooked that?
- I cooked that steak, Chef.
724
00:31:44,252 --> 00:31:45,886
Oh, my gosh.
725
00:31:45,921 --> 00:31:47,246
- We have another one, Chef. [Bleep].
- I do.
726
00:31:47,258 --> 00:31:48,858
- You have another one?
- I do.
727
00:31:48,859 --> 00:31:51,058
Mieka, no more [Bleep] raw meat, please.
728
00:31:51,093 --> 00:31:53,260
While Mieka refires her steak,
729
00:31:53,295 --> 00:31:54,495
back in the blue kitchen...
730
00:31:54,529 --> 00:31:56,263
On order, three salmon, one New York strip.
731
00:31:56,298 --> 00:31:57,422
Yes, Chef.
732
00:31:57,441 --> 00:32:00,979
The men are still turning out
entrées at an impressive rate.
733
00:32:00,985 --> 00:32:02,703
So you want to fire that
one that you put in the oven.
734
00:32:02,738 --> 00:32:05,072
- Yes, Sir. Firing now.
- Four minutes to the window, Chef.
735
00:32:05,107 --> 00:32:06,631
I feel like I am the
leader of this blue team.
736
00:32:06,644 --> 00:32:10,811
Playtime is over. I got my eye on the
prize. I'm here to win this competition.
737
00:32:10,846 --> 00:32:13,080
Solid medium rare right now, but...
738
00:32:13,115 --> 00:32:14,482
that feels sex.
739
00:32:14,516 --> 00:32:16,984
All right. Nick, how are we
looking on those three salmons?
740
00:32:17,018 --> 00:32:18,586
Just pulled out. Whenever you're ready.
741
00:32:18,620 --> 00:32:19,987
My garnish is ready to go.
742
00:32:20,021 --> 00:32:21,756
Walk now.
743
00:32:21,790 --> 00:32:23,958
New York up.
744
00:32:23,992 --> 00:32:25,292
Onion rings to the pass.
745
00:32:29,064 --> 00:32:31,999
Hey, all of you.
746
00:32:32,033 --> 00:32:34,135
All of you.
747
00:32:34,169 --> 00:32:35,481
Here we go.
748
00:32:35,531 --> 00:32:37,171
Salmon soft as [Bleep],
749
00:32:37,205 --> 00:32:41,142
New York strip cooked to [Bleep].
750
00:32:41,176 --> 00:32:42,276
You want to serve it?
751
00:32:42,310 --> 00:32:43,744
- No, Chef.
- [Bleep] eat it.
752
00:32:43,779 --> 00:32:45,285
Hey, all of you, sit down, enjoy.
753
00:32:45,286 --> 00:32:47,848
- I'm not eating it.
- [Bleep] eat it.
754
00:32:47,883 --> 00:32:50,451
No [Bleep] way. Are you kidding me?
755
00:32:54,189 --> 00:32:56,824
That's the one you said was sex.
756
00:32:56,858 --> 00:32:57,825
Come on, let's go.
757
00:32:57,859 --> 00:32:59,927
I don't see anybody cooking.
758
00:32:59,961 --> 00:33:03,264
Sorry, guys. A little cabernet
759
00:33:03,298 --> 00:33:07,297
to enjoy with your steak
and the salmon. It goes well.
760
00:33:07,765 --> 00:33:10,438
This is embarrassing. This is embarrassing.
761
00:33:10,978 --> 00:33:12,140
Look at him drink that wine.
762
00:33:12,153 --> 00:33:13,674
- You can do it.
- Come on, man.
763
00:33:13,709 --> 00:33:15,021
Let's go.
764
00:33:15,134 --> 00:33:18,603
As the blue team works on
digesting their impromptu snack...
765
00:33:18,637 --> 00:33:20,438
Let's go. Three salmon, one steak.
766
00:33:20,472 --> 00:33:21,506
- 5 ½, six minutes, yes.
- Okay.
767
00:33:21,540 --> 00:33:22,673
In the red kitchen...
768
00:33:22,708 --> 00:33:25,710
I'm waiting on the refire for
two burger, one New York strip.
769
00:33:25,744 --> 00:33:27,745
Mieka has a new strategy
770
00:33:27,746 --> 00:33:30,715
for making sure her steak
is the right temperature.
771
00:33:30,749 --> 00:33:34,619
Al, look. There's juices. There's
blood. I really think it's...
772
00:33:34,653 --> 00:33:36,554
- Ask Megs, ask Megs.
- Meghan.
773
00:33:36,588 --> 00:33:39,056
- Right behind you, hot.
- I think this is good.
774
00:33:39,091 --> 00:33:41,790
Seriously? You have to figure it out.
775
00:33:41,791 --> 00:33:46,330
I want to win this competition,
and I'm not here to [Bleep] babysit.
776
00:33:46,365 --> 00:33:48,733
Right behind you. Un-[Bleep]-believable.
777
00:33:48,767 --> 00:33:50,067
What'd she say?
778
00:33:50,102 --> 00:33:51,836
She said figure it out yourself, basically.
779
00:33:51,870 --> 00:33:54,715
Where's the Wellington? Two
burger, one New York strip?
780
00:33:54,721 --> 00:33:56,674
- Is there any more momentum?
- Yes, Chef.
781
00:33:56,708 --> 00:33:58,443
I'm ready to walk with burgers.
782
00:33:58,477 --> 00:34:00,101
Let's go, the New York
strip. I need to slice.
783
00:34:00,102 --> 00:34:02,376
- Yes, Chef.
- Come on, Mieka.
784
00:34:02,377 --> 00:34:03,648
Yes, Chef. Yes, Chef.
785
00:34:04,020 --> 00:34:05,387
Behind.
786
00:34:05,584 --> 00:34:07,051
Here you go, Chef.
787
00:34:12,725 --> 00:34:15,893
All of you. All of you.
788
00:34:15,928 --> 00:34:17,695
There's the last New York strip.
789
00:34:17,730 --> 00:34:20,031
Look how well done it is.
790
00:34:20,065 --> 00:34:23,000
It's just so basic.
791
00:34:23,035 --> 00:34:26,350
You have an idiot and a
clown on the meat station,
792
00:34:26,363 --> 00:34:30,341
and they're just [Bleep] everything up.
793
00:34:30,375 --> 00:34:33,010
Is anyone gonna step up and say anything?
794
00:34:33,045 --> 00:34:35,546
This is an embarrassment.
795
00:34:35,581 --> 00:34:37,849
Get out.
796
00:34:37,883 --> 00:34:40,351
Get out.
797
00:34:40,385 --> 00:34:42,186
- Get out!
- Go, go.
798
00:34:48,439 --> 00:34:51,475
It's an hour and a half into
Hell's Kitchen family night.
799
00:34:51,509 --> 00:34:54,645
There's the last New York
strip. Look how well done it is.
800
00:34:54,679 --> 00:34:57,214
And the red team has just
burned their last chance
801
00:34:57,248 --> 00:34:58,915
for completing dinner service.
802
00:34:58,950 --> 00:35:01,518
This is an embarrassment.
803
00:35:01,552 --> 00:35:03,558
Get out.
804
00:35:04,808 --> 00:35:06,256
- Get out!
- Go, go.
805
00:35:06,291 --> 00:35:09,993
This is a complete, epic [Bleep] show.
806
00:35:09,994 --> 00:35:12,615
- Is that raw?
- Yeah. Yes.
807
00:35:15,566 --> 00:35:17,491
Hey, ladies, come here.
808
00:35:18,770 --> 00:35:20,818
Who cooked the burger?
809
00:35:22,140 --> 00:35:24,325
Burger's still raw.
810
00:35:24,976 --> 00:35:29,546
Whilst you stare at your raw burger
and I refire that table myself,
811
00:35:29,580 --> 00:35:34,918
I suggest you come up with two nominees
that you do not want on your brigade.
812
00:35:34,953 --> 00:35:35,953
[Bleep] off.
813
00:35:36,948 --> 00:35:39,823
There were little kids out there.
It pisses me off completely.
814
00:35:39,857 --> 00:35:42,259
There were families out there... families.
815
00:35:42,293 --> 00:35:45,873
Simply atrocious. Shame on the red team.
816
00:35:45,973 --> 00:35:47,173
_
817
00:35:47,365 --> 00:35:49,041
While the women are rejected
818
00:35:49,042 --> 00:35:51,468
from the kitchen for the
second service in a row,
819
00:35:51,502 --> 00:35:55,652
the men are on the verge of
completing service, albeit a bumpy one.
820
00:35:55,658 --> 00:35:57,307
You got ten-ten seconds.
821
00:35:57,342 --> 00:35:59,561
Salmon. How long?
822
00:35:59,562 --> 00:36:00,944
Right now, Chef.
823
00:36:00,979 --> 00:36:02,412
New York strip walking.
824
00:36:07,652 --> 00:36:09,519
Service, please.
825
00:36:09,554 --> 00:36:11,221
No matter whether red loses
826
00:36:11,256 --> 00:36:14,057
and we complete dinner
service, it's not a victory.
827
00:36:14,092 --> 00:36:16,634
That was pathetic.
828
00:36:16,659 --> 00:36:19,263
Definitely could've been a smoother
night. You know, the team as a whole,
829
00:36:19,297 --> 00:36:22,266
we could've done significantly
better. That was pretty terrible.
830
00:36:22,300 --> 00:36:24,434
I'm gonna beat myself up
about this for a little while.
831
00:36:24,469 --> 00:36:26,236
That was embarrassing and pathetic.
832
00:36:26,271 --> 00:36:28,005
Absolutely, Chef.
833
00:36:32,243 --> 00:36:33,944
Whose raw burger was that?
834
00:36:33,978 --> 00:36:37,581
That was my bad. I thought it was ready.
835
00:36:37,615 --> 00:36:39,616
- I'm not kidding, like...
- Sarah, it's a rare burger.
836
00:36:39,651 --> 00:36:41,182
I understand. I don't
know how to cook burgers.
837
00:36:41,183 --> 00:36:42,119
Oh, my...
838
00:36:42,153 --> 00:36:43,120
a burger.
839
00:36:43,154 --> 00:36:46,056
Who in America does not know
how to [Bleep] cook a burger?
840
00:36:46,090 --> 00:36:49,426
Sarah, I need you to bring your
confidence to the [Bleep] party.
841
00:36:49,460 --> 00:36:54,498
You are a good chef. Stop
[Bleep] second-guessing yourself.
842
00:36:54,532 --> 00:36:58,034
Yeah, that burger was a huge problem.
843
00:36:58,059 --> 00:37:00,437
But on the same token,
are you [Bleep] seriously
844
00:37:00,471 --> 00:37:02,940
telling me that you guys
don't know how to cook meat?
845
00:37:02,974 --> 00:37:05,776
I've been on that meat
station. It's so easy.
846
00:37:05,810 --> 00:37:09,390
Mieka is not good. But Monique
is a complete deadweight.
847
00:37:09,409 --> 00:37:11,748
She is just a body, taking up space.
848
00:37:11,783 --> 00:37:15,385
Monique, straight up, it's
your second time on meat.
849
00:37:15,420 --> 00:37:18,589
- And you tanked, second time.
- I mean, seriously.
850
00:37:18,623 --> 00:37:22,125
Yeah, I [Bleep] up in the beginning. The
second batch came out, they were under.
851
00:37:22,160 --> 00:37:23,427
But then I got my [Bleep] back together.
852
00:37:23,461 --> 00:37:26,096
You never got your
[Bleep] together, Monique.
853
00:37:26,130 --> 00:37:28,599
- I did.
- Oh, my God.
854
00:37:28,633 --> 00:37:31,468
- Listen, meat station failed.
- Right.
855
00:37:31,502 --> 00:37:33,370
And it's gonna be Monique and Mieka.
856
00:37:33,404 --> 00:37:35,853
If we put both of them
up, Mieka's going home.
857
00:37:35,866 --> 00:37:36,947
_
858
00:37:40,245 --> 00:37:42,913
I think we should strategize
in the elimination.
859
00:37:42,947 --> 00:37:46,650
I think we need to send
Monique and Sarah up there.
860
00:37:46,684 --> 00:37:49,887
If you want to strategize, that's strategy.
861
00:37:49,921 --> 00:37:51,022
Yup.
862
00:37:51,416 --> 00:37:54,035
Sarah, I'm sorry, but he's
not gonna send you home.
863
00:37:54,037 --> 00:37:55,171
Nothing personal.
864
00:37:55,172 --> 00:37:57,884
I nominate you and Monique.
865
00:37:58,711 --> 00:38:00,387
That's it.
866
00:38:01,332 --> 00:38:03,967
You guys want to put us up
in front of Chef, let's do it.
867
00:38:04,002 --> 00:38:06,070
'Cause you guys know
I'm not gonna go up there
868
00:38:06,071 --> 00:38:08,138
and sit there like, "yes,
please send me home, Chef."
869
00:38:10,008 --> 00:38:11,570
I know we're taking a risk,
870
00:38:11,571 --> 00:38:15,812
but hopefully, our strategy works and
gets Monique the [Bleep] up out of here.
871
00:38:15,847 --> 00:38:18,448
Let the chips fall where they may.
872
00:38:28,045 --> 00:38:30,813
After getting kicked out of the kitchen,
873
00:38:30,847 --> 00:38:35,418
the red team had to nominate
two chefs for elimination.
874
00:38:35,452 --> 00:38:36,986
They've come up with a strategy
875
00:38:37,020 --> 00:38:40,523
that they believe will result
in Monique being eliminated.
876
00:38:40,557 --> 00:38:42,992
What a [Bleep] disaster.
877
00:38:44,895 --> 00:38:47,963
Michelle, red team's first nominee and why.
878
00:38:47,998 --> 00:38:51,300
Our first nominee is Monique, Chef.
879
00:38:51,335 --> 00:38:53,335
We feel like she's the
weakest player on our team.
880
00:38:53,370 --> 00:38:57,284
She hasn't helped us out in
challenges or during service.
881
00:38:57,285 --> 00:38:58,841
Red team's second nominee and why.
882
00:38:58,859 --> 00:39:01,043
Our second nominee is Sarah, Chef.
883
00:39:05,382 --> 00:39:09,830
We feel that if you can't cook
hamburger, then you should be nominated.
884
00:39:10,834 --> 00:39:12,268
That's crazy.
885
00:39:12,269 --> 00:39:14,203
What's the matter?
886
00:39:14,334 --> 00:39:17,793
They thought that if I went up with
Sarah instead of putting Mieka up,
887
00:39:17,828 --> 00:39:21,114
'cause they all get along with
Mieka, I would automatically leave.
888
00:39:21,865 --> 00:39:24,037
They're [Bleep] delusional, but
I'm not gonna argue with them,
889
00:39:24,038 --> 00:39:25,868
'cause it's about your opinion, not theirs.
890
00:39:26,903 --> 00:39:30,006
Okay, Sarah, Monique, step forward, please.
891
00:39:36,747 --> 00:39:39,782
Monique, dreadful service.
892
00:39:39,816 --> 00:39:41,961
Tell me why you think you
should stay in Hell's Kitchen.
893
00:39:41,962 --> 00:39:43,996
Because I know I'm not the weakest chef.
894
00:39:44,388 --> 00:39:46,088
I'm progressing every day.
895
00:39:46,123 --> 00:39:49,379
And I hope that you see that.
Like, I do want to be here.
896
00:39:50,494 --> 00:39:54,456
Sarah, why should you
stay in Hell's Kitchen?
897
00:39:54,457 --> 00:39:58,368
Chef, I had a [Bleep] service
tonight, but I bounced back.
898
00:39:58,369 --> 00:40:00,003
I am here to fight for it.
899
00:40:00,004 --> 00:40:01,504
I am not here to give up.
900
00:40:01,728 --> 00:40:04,430
- Tonight's performance was dreadful.
- Absolutely, Chef.
901
00:40:04,641 --> 00:40:07,510
And the burger, shocking.
902
00:40:09,881 --> 00:40:11,382
My decision is...
903
00:40:18,198 --> 00:40:19,135
Sarah.
904
00:40:20,390 --> 00:40:23,179
Holy [Bleep]. That's what you guys
get for putting her [Bleep] up there.
905
00:40:23,180 --> 00:40:24,147
Back in line.
906
00:40:24,148 --> 00:40:26,016
What?
907
00:40:26,017 --> 00:40:28,052
- Yes!
- Oh, [Bleep].
908
00:40:29,542 --> 00:40:31,109
Mieka.
909
00:40:34,229 --> 00:40:35,964
Give me your jacket.
910
00:40:37,818 --> 00:40:39,352
Monique, back in line.
911
00:40:41,574 --> 00:40:43,541
- Young lady.
- Yes, Chef.
912
00:40:43,542 --> 00:40:48,912
You have no confidence in yourself,
and I could see that you were done.
913
00:40:48,915 --> 00:40:50,015
Give me your jacket.
914
00:40:50,016 --> 00:40:51,216
Thank you for the opportunity.
915
00:40:51,217 --> 00:40:52,183
- Good night.
- Good night.
916
00:40:59,263 --> 00:41:03,020
Holy [Bleep], I
did not see that one coming.
917
00:41:03,021 --> 00:41:06,056
I don't believe that what
happened tonight was fair.
918
00:41:06,470 --> 00:41:10,940
Monique did deserve to go home.
But, you know, life isn't fair.
919
00:41:10,974 --> 00:41:13,209
Some people just get lucky.
920
00:41:15,347 --> 00:41:16,915
My patience is running out.
921
00:41:17,581 --> 00:41:21,184
You are supposed to get better, not worse.
922
00:41:23,053 --> 00:41:25,087
[Bleep] off, all of you.
923
00:41:25,122 --> 00:41:30,193
I'm livid. Monique is just
dead-[Bleep]-weight on our team.
924
00:41:30,227 --> 00:41:33,095
We need her to pack her bags
and go the [Bleep] home now.
925
00:41:33,130 --> 00:41:36,552
It was a good try, girls. You're
never gonna get one past Chef Ramsay.
926
00:41:36,577 --> 00:41:38,870
If they want to play around and
take their eye off the prize,
927
00:41:38,883 --> 00:41:41,683
it'll just make it easier for us
to send another one of them home.
928
00:41:41,684 --> 00:41:45,376
Yo, these bitches are delusional.
Is this a game? Is this even fair?
929
00:41:45,377 --> 00:41:47,645
[Bleep] you bitches, not when
it comes to me going home.
930
00:41:47,646 --> 00:41:49,013
I'm [Bleep] tired of this [Bleep].
931
00:41:49,346 --> 00:41:51,180
You've heard of the saying,
932
00:41:51,215 --> 00:41:52,815
"the meek shall inherit the earth."
933
00:41:52,850 --> 00:41:54,283
Well, the Mieka
934
00:41:54,318 --> 00:41:57,820
shall not inherit the
position as my next Head Chef.
935
00:42:02,392 --> 00:42:04,894
Next time on Hell's Kitchen...
936
00:42:04,928 --> 00:42:07,930
When one chef gets a
compliment from Chef Ramsay...
937
00:42:07,965 --> 00:42:09,866
Best dish I've tasted so
far in this competition.
938
00:42:09,900 --> 00:42:11,833
Will he create a monster...
939
00:42:11,834 --> 00:42:14,683
You need cream. You need mascarpone.
You need truffle butter.
940
00:42:14,684 --> 00:42:16,485
I am taking control of the situation.
941
00:42:16,498 --> 00:42:18,196
- I got it. I got it. I got it.
- No, you don't got it.
942
00:42:18,197 --> 00:42:19,998
Who tears the red team apart?
943
00:42:19,999 --> 00:42:22,167
This is my space. Don't touch my space.
944
00:42:22,168 --> 00:42:23,969
You need to know how to cook.
945
00:42:23,970 --> 00:42:25,903
[Bleep] out my face, bitch.
946
00:42:25,935 --> 00:42:29,666
And when a chef dares
to lie to Chef Ramsay...
947
00:42:29,678 --> 00:42:30,979
You didn't go in with truffle
butter yet, right, Josh?
948
00:42:30,980 --> 00:42:32,686
- No, I did truffle butter.
- I didn't put butter in it.
949
00:42:32,687 --> 00:42:34,087
- You put a lot of butter.
- What?
950
00:42:34,088 --> 00:42:35,521
Don't lie to us. Don't lie to Chef.
951
00:42:35,522 --> 00:42:36,689
Oh, [Bleep].
952
00:42:36,690 --> 00:42:38,524
If I [Bleep] up, I'ma say I [Bleep] up.
953
00:42:39,492 --> 00:42:42,393
Will it lead to a total
meltdown on the blue team...
954
00:42:42,394 --> 00:42:43,461
I'm gonna throw up.
955
00:42:43,462 --> 00:42:45,630
Why is everyone crying?
956
00:42:45,631 --> 00:42:48,133
That pushes one chef
out of the competition...
957
00:42:48,134 --> 00:42:49,550
I put my all into this.
958
00:42:49,573 --> 00:42:50,606
For good?
959
00:42:50,617 --> 00:42:52,756
All next time on an episode...
960
00:42:52,763 --> 00:42:54,224
Oh, Chef. Oh, yes!
961
00:42:54,224 --> 00:42:56,346
you'll have to see to believe.
962
00:42:56,346 --> 00:42:56,986
Oh, no!
963
00:42:56,986 --> 00:42:58,602
... of Hell's Kitchen.
964
00:42:58,882 --> 00:43:04,482
Sync & corrections by PetaG
- www.MY-SUBS.com -
74620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.