Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,389 --> 00:00:17,809
This film was restored by PATHE m 2014
2
00:00:28,069 --> 00:00:30,405
WAITER!
3
00:02:02,831 --> 00:02:05,041
Water.
Andouillette for madam.
4
00:02:05,208 --> 00:02:07,377
And your lamb.
A Gamay!
5
00:02:16,136 --> 00:02:17,637
The John Dory?
6
00:02:18,763 --> 00:02:20,807
Schnitzel for the young man.
7
00:02:20,974 --> 00:02:22,016
Michel...
8
00:02:23,601 --> 00:02:25,395
A half-bottle of Pouilly.
9
00:02:27,105 --> 00:02:28,273
Philippe...
10
00:02:31,192 --> 00:02:33,111
- Table 11.
- Right away.
11
00:02:33,361 --> 00:02:35,613
Bill for tables 5 and 11!
12
00:02:36,948 --> 00:02:37,866
A half of Pouilly.
13
00:02:38,032 --> 00:02:40,618
Roger, still roasting that coffee?
14
00:02:51,421 --> 00:02:52,547
Goodbye.
15
00:03:02,265 --> 00:03:03,558
Gangway!
16
00:03:06,394 --> 00:03:10,190
2 chickens! Ready?
Take 'em away! Where's Dominique?
17
00:03:10,440 --> 00:03:14,736
One rare steak! Take it!
I have turbot and kebab waiting!
18
00:03:14,903 --> 00:03:18,948
One buss. One lamb chop!
Let's have them!
19
00:03:19,657 --> 00:03:22,619
Announce your orders!
I'm not part of the decor!
20
00:03:22,786 --> 00:03:25,205
Alex needs two more chickens!
21
00:03:25,371 --> 00:03:28,917
Where's my marrow?
ls that lamb still here?
22
00:03:29,083 --> 00:03:32,629
Gone? Glad to hear it!
Someone take the sausages!
23
00:03:32,837 --> 00:03:34,214
Speak up!
24
00:03:34,422 --> 00:03:35,632
One fillet, one ray!
25
00:03:35,799 --> 00:03:38,635
So soy so!
Roger, your scallops.
26
00:03:38,802 --> 00:03:40,804
- Rare or medium?
- Rare!
27
00:03:40,970 --> 00:03:44,849
So say "rare fillet"!
Alex, take these away!
28
00:03:45,016 --> 00:03:48,144
Whose supremes are these?
Gilbert's! He's not here.
29
00:03:48,311 --> 00:03:50,188
- I'll take them.
- No!
30
00:03:50,355 --> 00:03:52,857
Chop it up.
Garnish it with cress.
31
00:03:53,066 --> 00:03:55,944
Meat on this side.
Watch that, not me.
32
00:03:56,110 --> 00:03:58,571
Veggies for my guinea fowl!
33
00:03:59,656 --> 00:04:01,533
Where's my order got to?
34
00:04:01,741 --> 00:04:05,370
Don't fret, pal! It's on its way!
Made to order.
35
00:04:05,578 --> 00:04:07,914
Finally!
How are you, Mr Gilbert?
36
00:04:08,081 --> 00:04:10,959
- A party of 6...
- Let's hear it.
37
00:04:11,167 --> 00:04:13,336
Say it's best lukewarm.
38
00:04:13,545 --> 00:04:17,006
One ribs, one pork, two supremes,
one chicken and one steak!
39
00:04:17,173 --> 00:04:19,092
6 dishes for 1 table!
40
00:04:19,300 --> 00:04:21,678
- Got it in for me?
- They insisted...
41
00:04:21,886 --> 00:04:25,014
Because they saw
you were a pushover!
42
00:04:25,223 --> 00:04:29,686
Get going!
I need veggies for the guinea fowl!
43
00:04:30,186 --> 00:04:32,313
One guinea fowl...
44
00:04:34,107 --> 00:04:35,608
How's the chicken done?
45
00:04:35,817 --> 00:04:37,026
Grilled
46
00:04:37,235 --> 00:04:40,947
with a sauce of tomatoes, shallots,
cognac and white wine.
47
00:04:41,114 --> 00:04:42,824
It's a bit spicy.
48
00:04:43,032 --> 00:04:45,618
- Can you hold the sauce?
- It comes separately.
49
00:04:46,786 --> 00:04:48,705
Would you prefer fish?
50
00:04:48,913 --> 00:04:51,708
Maybe... I'm not sure.
51
00:04:51,916 --> 00:04:54,252
We have brill with basil sauce.
52
00:04:54,419 --> 00:04:56,629
It's steamed. Very light.
53
00:04:56,838 --> 00:04:57,922
Where is it?
54
00:04:58,256 --> 00:05:00,091
In the daily specials.
55
00:05:00,258 --> 00:05:03,011
- Bye, Alex.
- Goodbye, Mr Gachet. Sir...
56
00:05:03,636 --> 00:05:05,388
But it's with basil.
57
00:05:07,932 --> 00:05:09,642
Maybe I'll have meat.
58
00:05:09,851 --> 00:05:11,853
Meat...
Grilled or with sauce.
59
00:05:12,020 --> 00:05:13,146
No sauce.
60
00:05:16,232 --> 00:05:17,692
I'm holding you up...
61
00:05:17,901 --> 00:05:19,485
It's all right.
Excuse me.
62
00:05:19,652 --> 00:05:22,155
- Two calvados.
- Right away! Maurice!
63
00:05:24,657 --> 00:05:26,868
The chicken, plain chicken.
64
00:05:27,035 --> 00:05:29,621
One chicken.
The guinea fowl, sir?
65
00:05:29,787 --> 00:05:31,289
- Yes.
- Very good.
66
00:05:31,456 --> 00:05:33,791
Thank you.
l'll send the wine list.
67
00:05:34,000 --> 00:05:36,002
- Thank you.
- Enjoy your meal.
68
00:05:36,169 --> 00:05:39,964
You make me so happy, Sylvia.
Especially now.
69
00:05:40,798 --> 00:05:41,841
Excuse me.
70
00:05:43,301 --> 00:05:44,594
The wine list.
71
00:06:13,039 --> 00:06:14,624
- Met Maurice?
- No.
72
00:06:14,791 --> 00:06:15,833
Meet Coline.
73
00:06:16,042 --> 00:06:17,001
Hello.
74
00:06:18,086 --> 00:06:19,712
See you at half past?
75
00:06:20,964 --> 00:06:23,257
She's a bit shy.
You hadn't met?
76
00:06:23,424 --> 00:06:25,969
- No.
- I thought you knew her.
77
00:06:42,193 --> 00:06:44,028
That's fine!
78
00:06:44,195 --> 00:06:47,991
Those who are staying
can work with Dick and Jaia.
79
00:06:48,783 --> 00:06:49,617
How was it?
80
00:06:50,284 --> 00:06:51,536
Dynamite!
81
00:06:52,537 --> 00:06:53,663
Well?
82
00:06:54,747 --> 00:06:57,583
- Did you "dig" it?
- My feet hurt!
83
00:06:57,750 --> 00:07:00,169
Try to memorize the steps.
84
00:07:00,378 --> 00:07:01,504
Can you take over?
85
00:07:01,671 --> 00:07:03,840
I'm waiting for Coline.
86
00:07:04,007 --> 00:07:06,634
- I'll try to find Bob.
- Good idea.
87
00:07:09,220 --> 00:07:13,141
Simon was a great dancer.
As good us any American.
88
00:07:13,307 --> 00:07:14,517
What about you?
89
00:07:14,684 --> 00:07:19,147
I kept up but his legs were
like machine guns!
90
00:07:19,355 --> 00:07:21,274
Our trio became a duo.
91
00:07:21,482 --> 00:07:24,444
The last guy quit
at the London Palladium.
92
00:07:25,653 --> 00:07:27,530
Then it was my turn...
93
00:07:28,740 --> 00:07:32,076
But there's still some life
in the old boy yet!
94
00:07:32,243 --> 00:07:33,786
- I'm off.
- See you later.
95
00:07:34,454 --> 00:07:37,248
I've kept you waiting.
96
00:07:37,957 --> 00:07:39,167
How are you?
97
00:07:39,876 --> 00:07:42,587
Are things that bud?
98
00:07:43,921 --> 00:07:47,592
Alex,
I don't know how to tell you this...
99
00:07:47,759 --> 00:07:49,761
I can't see you anymore.
100
00:07:50,720 --> 00:07:51,971
You can't?
101
00:07:52,138 --> 00:07:55,349
Richard wants me all to himself.
102
00:07:55,558 --> 00:07:57,226
Only natural.
103
00:07:57,935 --> 00:08:01,606
He's fond of me,
so we've decided to live together.
104
00:08:02,607 --> 00:08:03,691
That's good.
105
00:08:07,487 --> 00:08:10,156
I always said he was a nice guy.
106
00:08:10,865 --> 00:08:13,993
He's young...
much smarter than I am...
107
00:08:14,368 --> 00:08:16,079
A go-getter.
108
00:08:17,205 --> 00:08:19,248
A little aggressive maybe...
109
00:08:19,415 --> 00:08:20,625
That's no sin.
110
00:08:20,792 --> 00:08:24,837
That's what I'm saying!
And he's handsome, in a way.
111
00:08:25,004 --> 00:08:26,798
What way?
112
00:08:27,507 --> 00:08:29,383
I'm saying that because...
113
00:08:30,301 --> 00:08:31,552
I'm jealous.
114
00:08:32,011 --> 00:08:35,056
You're not.
You're too old for that.
115
00:08:47,235 --> 00:08:51,405
Betting's off
on 3, 7, 8,11,14 and 21.
116
00:08:52,073 --> 00:08:54,325
- Who's with me?
- Me.
117
00:08:54,492 --> 00:08:57,537
- William?
- 100 francs for me. Thanks.
118
00:08:57,787 --> 00:08:59,372
Same for me.
119
00:08:59,539 --> 00:09:01,749
You should thank the horses.
120
00:09:02,375 --> 00:09:04,252
You never bet...
121
00:09:04,460 --> 00:09:07,630
But Mrs Paulin does!
122
00:09:07,839 --> 00:09:12,426
She's got looks... and luck!
123
00:09:12,593 --> 00:09:16,681
Be careful; the horses
slow down when they spot Alex!
124
00:09:16,889 --> 00:09:18,015
Not all of them.
125
00:09:18,182 --> 00:09:19,600
This is stone cold!
126
00:09:20,434 --> 00:09:23,104
50 francs for me.
127
00:09:24,897 --> 00:09:27,775
Your perfume drives me wild!
Smell it?
128
00:09:27,942 --> 00:09:29,402
I sure do!
129
00:09:29,610 --> 00:09:30,611
Stop it...
130
00:09:30,778 --> 00:09:32,405
How about Urbain?
131
00:09:32,613 --> 00:09:35,241
No, Urbain can't afford it.
132
00:09:35,950 --> 00:09:37,994
He makes as much as we do.
133
00:09:38,161 --> 00:09:40,830
Sure, but he has 6 mouths to feed.
134
00:09:42,081 --> 00:09:46,043
Dinner's over.
Hurry, we're running late.
135
00:09:46,210 --> 00:09:48,963
We're not fussy but this is cold.
136
00:09:49,172 --> 00:09:52,633
Two of my burners are out.
Any veal stew left?
137
00:09:52,800 --> 00:09:56,262
Here, this should be hot enough
for them.
138
00:09:56,470 --> 00:09:57,638
Thank you.
139
00:10:06,647 --> 00:10:08,524
Cigars, Monique!
140
00:10:19,869 --> 00:10:22,580
Two pork, one rabbit,
one medium steak!
141
00:10:22,747 --> 00:10:25,666
Who forgot their hum and parsley?
142
00:10:25,833 --> 00:10:28,586
Whose scallops?
Take them away!
143
00:10:28,794 --> 00:10:31,631
Yes, Mr Gilbert?
Your daily special?
144
00:10:31,797 --> 00:10:33,382
Here you go!
145
00:10:34,592 --> 00:10:35,843
Bastard!
146
00:10:36,093 --> 00:10:37,762
Change jobs, stupid!
147
00:10:38,346 --> 00:10:41,390
- It was red hot!
- So use your napkin!
148
00:10:41,599 --> 00:10:45,019
You keep bringing food buck!
"Dry", "too salty"...
149
00:10:45,186 --> 00:10:47,772
Now it's my fault you drop it?
150
00:10:47,939 --> 00:10:49,106
Enough, Francis.
151
00:10:49,273 --> 00:10:52,568
Stay out of it!
Whose mushrooms are these?
152
00:10:52,777 --> 00:10:54,153
I'm quitting.
153
00:10:54,320 --> 00:10:56,739
Good riddance!
One less jerk here.
154
00:10:56,948 --> 00:10:58,115
Apologize!
155
00:10:58,324 --> 00:10:59,242
Shut up!
156
00:10:59,450 --> 00:11:01,786
- Shut up yourself!
- This is my turf!
157
00:11:01,994 --> 00:11:03,579
I'm the boss here!
158
00:11:04,163 --> 00:11:06,707
This is no sideshow!
Get moving!
159
00:11:07,833 --> 00:11:10,503
- Whose schnitzels are these?
- Mine.
160
00:11:11,337 --> 00:11:12,171
It's not over?
161
00:11:12,380 --> 00:11:13,422
No, it's not.
162
00:11:13,631 --> 00:11:17,677
Take the chicken away!
We're out of pork and lentils.
163
00:11:19,470 --> 00:11:20,721
What's with Gilbert?
164
00:11:20,888 --> 00:11:25,601
He's quitting. If he goes, I go.
I've got better things to do!
165
00:11:26,143 --> 00:11:27,561
Don't just stand there!
166
00:11:27,812 --> 00:11:29,438
Bill for table 4!
167
00:11:29,897 --> 00:11:31,482
3n coffees for table 5!
168
00:11:40,032 --> 00:11:41,158
Here, boss.
169
00:11:42,410 --> 00:11:43,494
Thanks.
170
00:11:49,500 --> 00:11:53,212
Who'll set up tomorrow?
It was Gilbert's turn.
171
00:12:05,558 --> 00:12:06,976
Well then...
172
00:12:07,184 --> 00:12:11,063
I hear the revolution's begun!
You're abandoning ship!
173
00:12:11,230 --> 00:12:12,106
A quick word...
174
00:12:12,273 --> 00:12:15,693
Hold on!
I reckon I need to apologize.
175
00:12:15,901 --> 00:12:18,112
- I apologize, Alex.
- Not to me...
176
00:12:18,279 --> 00:12:20,656
OK. To Gilbert, then.
177
00:12:20,823 --> 00:12:24,118
I admit the plate was red hot.
So was l.
178
00:12:24,327 --> 00:12:27,580
I hereby apologize. Publicly. OK?
179
00:12:27,747 --> 00:12:32,126
Drinks are on me!
Maxime, start pouring!
180
00:12:32,293 --> 00:12:35,046
- Champagne for everybody!
- No, wait!
181
00:12:35,254 --> 00:12:37,715
This is on me.
Maxime, Perrier-Jouét!
182
00:12:37,923 --> 00:12:40,718
In that case, make it a '55!
183
00:12:41,677 --> 00:12:44,597
- Shake, Gilbert!
- Bravo, Francis!
184
00:12:45,389 --> 00:12:48,100
Where's the photographer?
185
00:12:55,399 --> 00:12:59,028
I'm no fool:
it's happened to others.
186
00:12:59,195 --> 00:13:01,822
With Charlie, it was
"I don't like queers."
187
00:13:02,448 --> 00:13:04,784
With Rico, it was dagos...
188
00:13:07,453 --> 00:13:11,082
I couldn't refuse
to shake his hand...
189
00:13:12,249 --> 00:13:15,127
But I know I have to leave.
190
00:13:15,669 --> 00:13:17,505
Don't get curried away.
191
00:13:18,297 --> 00:13:21,133
If you lose your job...
192
00:13:21,300 --> 00:13:23,886
what'll your wives and kids do?
193
00:13:24,053 --> 00:13:28,682
When I said I'd quit,
I realized I was skating on thin ice.
194
00:13:31,394 --> 00:13:32,853
What's that?
195
00:13:33,062 --> 00:13:34,230
A map.
196
00:13:34,814 --> 00:13:36,482
A map of what?
197
00:13:36,899 --> 00:13:38,484
Some land.
198
00:13:39,318 --> 00:13:41,487
Your father's land?
199
00:13:43,697 --> 00:13:45,032
And?
200
00:13:45,699 --> 00:13:46,909
Nothing.
201
00:13:56,669 --> 00:13:59,672
Stop the machine!
It's the red button.
202
00:14:02,174 --> 00:14:04,343
Francis has always been like that.
203
00:14:04,510 --> 00:14:06,303
Seven of diamonds.
204
00:14:09,056 --> 00:14:11,392
I need a card
and can't draw it!
205
00:14:11,559 --> 00:14:12,685
I draw 'em all!
206
00:14:12,852 --> 00:14:16,105
I knew Francis
when he was in short punts!
207
00:14:16,272 --> 00:14:18,482
He fought with the cashier.
208
00:14:19,984 --> 00:14:23,112
- Play, Armand.
- He got kicked out right away.
209
00:14:25,656 --> 00:14:27,283
Your turn, Jeannette.
210
00:14:36,041 --> 00:14:39,670
- I don't believe it...
- Oh, what a beauty!
211
00:14:41,464 --> 00:14:43,340
What's she up to now?
212
00:14:55,686 --> 00:14:56,687
Who was that?
213
00:14:58,397 --> 00:15:00,024
She won't answer.
214
00:15:01,859 --> 00:15:03,027
Take these.
215
00:15:04,069 --> 00:15:06,614
- Whose turn?
- Yours, Jeannette.
216
00:15:09,200 --> 00:15:10,868
Drinking won't help.
217
00:15:11,076 --> 00:15:12,995
I don't care!
218
00:15:14,288 --> 00:15:15,831
What did he play?
219
00:15:15,998 --> 00:15:18,959
- Queen of clubs.
- Just what I needed.
220
00:15:20,002 --> 00:15:21,253
I'm gin.
221
00:15:21,420 --> 00:15:22,254
What a woman!
222
00:15:22,421 --> 00:15:25,341
All I needed was a jack!
223
00:15:25,508 --> 00:15:27,927
I've been holding one cord forever!
224
00:15:28,093 --> 00:15:28,928
Right!
225
00:15:29,136 --> 00:15:30,679
See you, Armand.
226
00:15:30,888 --> 00:15:32,973
- It's not polite to leave.
- I know.
227
00:15:33,140 --> 00:15:34,892
It's because he's losing.
228
00:15:35,100 --> 00:15:36,977
Always cut your losses!
229
00:15:37,186 --> 00:15:38,062
Right!
230
00:15:38,229 --> 00:15:40,481
- You leaving, Jeannette?
- No.
231
00:15:41,190 --> 00:15:43,150
He loves your visits.
232
00:15:43,734 --> 00:15:46,028
- Bye, Jeannette dear.
- Bye.
233
00:16:02,795 --> 00:16:03,921
Alex?
234
00:16:08,175 --> 00:16:09,635
I remember you...
235
00:16:11,095 --> 00:16:12,054
I'm Claire.
236
00:16:18,936 --> 00:16:21,897
We met at my father's wedding,
on the bout.
237
00:16:22,273 --> 00:16:24,400
- In Toulon.
- Orthez...
238
00:16:24,900 --> 00:16:25,985
The violinist!
239
00:16:27,695 --> 00:16:28,529
How is he?
240
00:16:28,946 --> 00:16:31,031
He died three years ago.
241
00:16:32,408 --> 00:16:33,701
How about you?
242
00:16:34,076 --> 00:16:34,994
Still tap-dancing?
243
00:16:37,288 --> 00:16:38,497
That's behind me now.
244
00:16:39,873 --> 00:16:43,627
I have to run!
I've got a taxi waiting...
245
00:16:43,794 --> 00:16:46,630
See you again maybe.
246
00:17:01,103 --> 00:17:03,022
This is my favourite.
247
00:17:03,188 --> 00:17:04,607
It's beautiful!
248
00:17:05,232 --> 00:17:08,652
To set the colours,
wash it in cold water...
249
00:17:08,819 --> 00:17:11,739
- With salt and vinegar.
- Hung it on the wall.
250
00:17:11,905 --> 00:17:15,909
- You said I was wrong!
- I did not!
251
00:17:17,828 --> 00:17:20,539
Don't tell him I came.
I'm in a hurry.
252
00:17:20,706 --> 00:17:23,000
I don't want to hear about it!
253
00:17:23,167 --> 00:17:25,252
Calm down!
254
00:17:25,419 --> 00:17:28,297
I um calm!
I'll fetch some water.
255
00:17:28,464 --> 00:17:29,840
And the other night?
256
00:17:30,007 --> 00:17:34,386
He apologized.
Then he started again.
257
00:17:34,553 --> 00:17:36,472
He can't sleep at night
258
00:17:36,639 --> 00:17:38,891
and he panics if I'm not here.
259
00:17:39,058 --> 00:17:41,393
Off you go.
I won't see you out.
260
00:17:41,560 --> 00:17:43,687
- Thanks.
- Don't give up your job!
261
00:17:43,854 --> 00:17:45,147
Don't worry.
262
00:17:48,025 --> 00:17:49,485
Off you go.
263
00:18:04,458 --> 00:18:06,126
I sent it away.
264
00:18:06,627 --> 00:18:07,670
The taxi...
265
00:18:08,087 --> 00:18:12,549
You're going back to Paris too.
And I've got a car.
266
00:18:12,716 --> 00:18:14,259
Wonderful!
267
00:18:15,177 --> 00:18:17,513
- Where to?
- The 20th district.
268
00:18:20,224 --> 00:18:23,185
I take the Porte de Bagnolet?
269
00:18:23,394 --> 00:18:24,645
I think so.
270
00:18:24,812 --> 00:18:29,441
What was I going to say...
How long has it been?
271
00:18:30,067 --> 00:18:33,153
17 years.
I was 17 at the time.
272
00:18:33,362 --> 00:18:34,738
17 years...
273
00:18:38,033 --> 00:18:39,076
Sorry!
274
00:18:46,125 --> 00:18:47,584
How's your wife?
275
00:18:47,751 --> 00:18:48,919
My wife?
276
00:18:49,586 --> 00:18:51,588
All water under the bridge.
277
00:18:51,755 --> 00:18:54,383
She's remarried.
To our divorce lawyer.
278
00:18:54,633 --> 00:18:57,010
It was my fault: I screwed up.
279
00:18:57,177 --> 00:19:00,556
I made her sell her restaurant.
Know why?
280
00:19:01,056 --> 00:19:02,725
To buy a music hall.
281
00:19:03,183 --> 00:19:06,145
I wanted to take up dancing again.
282
00:19:06,812 --> 00:19:08,313
Goodbye, Fred Astaire!
283
00:19:08,480 --> 00:19:11,734
She wanted a hotel,
so we bought a complex.
284
00:19:11,942 --> 00:19:14,319
Hotel, nightclub, pool: the works.
285
00:19:14,486 --> 00:19:19,408
I got in over my head.
The whole thing folded after a year.
286
00:19:20,826 --> 00:19:22,995
She'd had enough of old Alex.
287
00:19:23,912 --> 00:19:26,123
I'm still paying off my share.
288
00:19:27,332 --> 00:19:28,167
And now?
289
00:19:29,251 --> 00:19:32,379
I work in a brasserie.
Head waiter.
290
00:19:32,546 --> 00:19:35,507
For the time being.
291
00:19:39,720 --> 00:19:41,305
Are you going home?
292
00:19:41,638 --> 00:19:44,558
No, an intensive English class.
293
00:19:46,435 --> 00:19:47,311
You're a teacher?
294
00:19:48,020 --> 00:19:51,857
I guess so.
It's only been 2 months.
295
00:19:54,526 --> 00:19:56,236
I've never seen you at Jeannette's.
296
00:19:56,445 --> 00:19:58,614
Jeannette more or less raised me.
297
00:19:58,781 --> 00:20:02,826
I didn't see her much
after my marriage, until last year.
298
00:20:03,994 --> 00:20:05,662
What does your husband do?
299
00:20:06,789 --> 00:20:07,623
No idea.
300
00:20:09,208 --> 00:20:10,793
I left him for another man.
301
00:20:15,547 --> 00:20:17,925
A little less than a year ago.
302
00:20:18,091 --> 00:20:21,428
But that affair's over now too.
303
00:20:22,304 --> 00:20:23,138
Already?
304
00:20:26,934 --> 00:20:29,478
So I guess you're...
305
00:20:30,395 --> 00:20:31,355
ls he crazy?
306
00:20:33,357 --> 00:20:35,484
It's a one-way street.
307
00:20:37,736 --> 00:20:40,572
Sorry! I'll move!
308
00:20:41,365 --> 00:20:42,950
I'll backup.
309
00:20:49,414 --> 00:20:51,959
You're going wrong way,
you moron!
310
00:20:52,167 --> 00:20:53,502
I know, I know.
311
00:20:53,961 --> 00:20:55,796
Can't argue with a doctor.
312
00:21:04,012 --> 00:21:06,515
- Are you late?
- Right on time!
313
00:21:06,682 --> 00:21:07,516
Bye!
314
00:21:10,686 --> 00:21:12,563
Just a second...
315
00:21:18,777 --> 00:21:20,529
They've nearly finished.
316
00:21:21,363 --> 00:21:23,073
Ashtray, table 5.
317
00:21:24,366 --> 00:21:25,742
Mussel soup...
318
00:21:25,909 --> 00:21:27,160
And the herring.
319
00:21:27,327 --> 00:21:29,997
Then the duck confit...
320
00:21:30,163 --> 00:21:31,790
Duck, red mullet and 2 soufflés.
321
00:21:31,957 --> 00:21:34,793
- Orange ones.
- Very good. Enjoy your meal.
322
00:21:38,714 --> 00:21:40,132
- Taste!
- No, thanks.
323
00:21:40,299 --> 00:21:42,092
Be u good boy and taste!
324
00:21:43,427 --> 00:21:45,304
3 coffees, 1 cognac!
325
00:21:45,470 --> 00:21:48,265
2 espressos, 1 decaf.
326
00:21:50,893 --> 00:21:54,813
Look who's sitting at table 14.
327
00:21:59,943 --> 00:22:04,448
Our beloved Gloria
with her husband in tow.
328
00:22:11,496 --> 00:22:12,956
In a London pub,
329
00:22:13,123 --> 00:22:15,167
a guy asks the barman
330
00:22:15,459 --> 00:22:17,169
for something tall and cold.
331
00:22:17,377 --> 00:22:19,463
The barman says, "Take my wife!"
332
00:22:33,560 --> 00:22:37,522
Marie-Pierre has invited us
to dinner Thursday night.
333
00:22:38,649 --> 00:22:40,108
What a woman!
334
00:22:40,275 --> 00:22:43,236
Little Paul gushed his chin
the other day.
335
00:22:43,403 --> 00:22:46,531
Ambulance, hospital, 2 stitches...
336
00:22:46,740 --> 00:22:49,660
She only told me today,
so I wouldn't worry.
337
00:22:49,868 --> 00:22:51,119
Seen Gloria?
338
00:22:51,286 --> 00:22:54,414
Pick me up at the Bel Air
at 3:30 sharp.
339
00:22:54,581 --> 00:22:56,708
Make up a story, anything.
340
00:23:04,508 --> 00:23:06,760
- Are you tired?
- No.
341
00:23:10,847 --> 00:23:13,016
I hate seeing you like this...
342
00:23:14,351 --> 00:23:15,936
So overworked.
343
00:23:16,103 --> 00:23:19,356
Listen: work is exhausting
for everyone.
344
00:23:22,901 --> 00:23:26,738
But a man of your intelligence
could somehow...
345
00:23:29,199 --> 00:23:31,618
Victor wasn't always successful.
346
00:23:32,369 --> 00:23:34,413
But he rose to the challenge.
347
00:23:35,747 --> 00:23:39,167
If I could get you a position
in his firm,
348
00:23:39,334 --> 00:23:44,464
you'd earn more, have greater
responsibilities... and more freedom.
349
00:23:46,550 --> 00:23:48,093
Ready-to-wear isn't bud.
350
00:23:48,802 --> 00:23:51,388
Maybe, but I'm not interested!
351
00:23:51,555 --> 00:23:53,473
Do you understand?
352
00:23:56,476 --> 00:23:59,938
I'm so tactless.
Sorry I made you angry.
353
00:24:00,105 --> 00:24:01,314
Forget it.
354
00:24:06,653 --> 00:24:09,281
I'm thinking of myself, us well.
355
00:24:09,448 --> 00:24:11,199
I see you so rarely.
356
00:24:11,658 --> 00:24:13,118
I thought...
357
00:24:13,326 --> 00:24:16,955
if you had a job
that allowed you to travel...
358
00:24:17,330 --> 00:24:18,790
I could come along.
359
00:24:18,957 --> 00:24:21,626
We could sleep together
without hiding.
360
00:24:21,793 --> 00:24:25,589
I have nothing against ready-to-wear
but leave me be.
361
00:24:25,797 --> 00:24:27,507
Don't come to the brasserie...
362
00:24:27,716 --> 00:24:30,469
Victor insisted!
He loves eating there!
363
00:24:30,635 --> 00:24:31,511
What could I say?
364
00:24:32,387 --> 00:24:33,638
Nothing.
365
00:24:45,317 --> 00:24:46,526
You shouldn't.
366
00:24:46,735 --> 00:24:50,155
Button-downs.
I noticed you didn't have any.
367
00:24:50,322 --> 00:24:51,531
Any what?
368
00:24:52,240 --> 00:24:55,410
Button-down collars.
We make them.
369
00:24:59,539 --> 00:25:01,500
- Sorry, but...
- What?
370
00:25:01,666 --> 00:25:02,876
We have to go!
371
00:25:03,043 --> 00:25:03,960
Where?
372
00:25:04,127 --> 00:25:06,713
You know where.
Hello.
373
00:25:07,297 --> 00:25:09,424
It completely slipped my mind!
374
00:25:10,008 --> 00:25:11,718
Will I see you Saturday?
375
00:25:13,220 --> 00:25:14,304
Alex!
376
00:25:16,723 --> 00:25:17,808
Thank you.
377
00:25:22,312 --> 00:25:25,023
- I was tongue-tied.
- I noticed!
378
00:25:29,111 --> 00:25:30,654
Maurice Palazzi.
379
00:25:30,821 --> 00:25:32,072
That's me.
380
00:25:34,449 --> 00:25:36,076
That cubicle.
381
00:25:44,000 --> 00:25:45,210
German police!
382
00:25:45,669 --> 00:25:46,503
All right!
383
00:25:47,879 --> 00:25:49,005
I'm coming.
384
00:25:49,756 --> 00:25:51,925
How's your blood pressure?
385
00:25:52,092 --> 00:25:53,426
180 over 110.
386
00:25:53,593 --> 00:25:54,719
Pretty high!
387
00:25:54,886 --> 00:25:57,180
Watch those carbs!
388
00:25:57,848 --> 00:26:00,433
Want to know my count?
389
00:26:00,600 --> 00:26:02,018
Sure. What is it?
390
00:26:02,644 --> 00:26:04,020
140 over 90.
391
00:26:04,938 --> 00:26:07,983
The engine's in perfect running order.
392
00:26:08,150 --> 00:26:11,236
So I asked about the old ticker.
393
00:26:11,736 --> 00:26:12,779
A jewel!
394
00:26:12,946 --> 00:26:15,282
- See you later, Urbain.
- See you.
395
00:26:17,492 --> 00:26:19,744
Hi, pal.
Hi, Gilbert.
396
00:26:22,581 --> 00:26:26,042
Don't let them take too much blood!
It's illegal.
397
00:26:27,335 --> 00:26:28,879
They take blood now?
398
00:26:31,965 --> 00:26:33,592
Coming to the bank?
399
00:26:33,758 --> 00:26:37,512
Today's my lust installment.
I've paid it all off.
400
00:26:38,263 --> 00:26:39,514
I'm free!
401
00:26:39,931 --> 00:26:42,642
Congratulations. But I can't...
402
00:26:42,809 --> 00:26:46,646
Bariollet's opening a new restaurant.
A classy place.
403
00:26:46,813 --> 00:26:48,148
I'm going to apply.
404
00:26:48,315 --> 00:26:51,193
The problem will be
the two days off.
405
00:26:51,693 --> 00:26:54,070
Should I bring it up right away?
406
00:26:55,614 --> 00:26:56,615
You're not listening!
407
00:26:56,781 --> 00:26:58,700
- I um.
- No you're not!
408
00:28:41,052 --> 00:28:44,306
I got the idea when I dropped you off
the other day.
409
00:28:44,472 --> 00:28:47,892
In this world, it's the survival
of the fittest.
410
00:28:48,059 --> 00:28:49,644
In every line of work,
411
00:28:49,853 --> 00:28:52,397
the polyglot beats the bilingual,
412
00:28:52,564 --> 00:28:55,025
who beats... the monoglot?
413
00:28:55,191 --> 00:28:58,820
- Who knows?
- Anyway, that's how I got the idea.
414
00:28:59,821 --> 00:29:01,906
It's tiring, the first lesson.
415
00:29:02,115 --> 00:29:03,908
You should've called me.
416
00:29:04,075 --> 00:29:05,702
How could I?
417
00:29:05,869 --> 00:29:08,955
Jeannette and Armand
have gone away.
418
00:29:09,122 --> 00:29:12,208
They're in Menton at her sister's.
419
00:29:13,626 --> 00:29:16,546
- My car's over here.
- I already have a ride.
420
00:29:17,047 --> 00:29:19,674
- Goodbye.
- OK, goodbye.
421
00:29:35,398 --> 00:29:39,486
Sorry!
I wasn't paying attention!
422
00:30:41,589 --> 00:30:42,966
There you go.
423
00:30:44,050 --> 00:30:45,176
Got your braces?
424
00:30:45,343 --> 00:30:46,636
Fetch them!
425
00:30:46,803 --> 00:30:49,139
- Braces?
- For his teeth.
426
00:30:49,305 --> 00:30:50,515
That's Marianne.
427
00:30:50,682 --> 00:30:52,308
They want a story.
428
00:30:52,475 --> 00:30:53,726
It won't be long.
429
00:30:53,893 --> 00:30:55,728
Let them in.
430
00:30:55,895 --> 00:30:57,814
Hurry it up.
431
00:31:03,445 --> 00:31:05,113
Everybody tucked in?
432
00:31:05,280 --> 00:31:06,781
Yes!
433
00:31:09,159 --> 00:31:12,537
Once upon a time
there was u beautiful princess
434
00:31:12,704 --> 00:31:16,332
with two lovely eyes...
Especially the left one.
435
00:31:17,750 --> 00:31:20,879
Such style!
He does that so naturally!
436
00:31:21,045 --> 00:31:22,797
I've had enough, thanks.
437
00:31:22,964 --> 00:31:25,300
There must be days...
438
00:31:26,926 --> 00:31:28,970
I couldn't do it.
439
00:31:29,137 --> 00:31:31,389
It's hard on the legs,
always standing.
440
00:31:31,556 --> 00:31:33,057
Standing but bowing.
441
00:31:33,224 --> 00:31:34,726
What do you mean?
442
00:31:34,893 --> 00:31:36,644
Bowing to serve others.
443
00:31:37,270 --> 00:31:38,980
- Flunkeys!
- I didn't say that!
444
00:31:39,147 --> 00:31:41,065
But it's what you meant.
445
00:31:41,483 --> 00:31:42,775
Cigarette ash...
446
00:31:43,067 --> 00:31:45,320
What's it called in your job?
447
00:31:45,528 --> 00:31:48,448
When your boss calls you
into his office
448
00:31:48,656 --> 00:31:52,076
and says, "Bring me
that motorway feeder file,"
449
00:31:52,285 --> 00:31:53,536
it's, "Right away, sir!"
450
00:31:53,703 --> 00:31:56,873
If you bring him the wrong file,
451
00:31:57,081 --> 00:31:58,791
it's back to the kitchen.
452
00:32:03,254 --> 00:32:04,088
Gilbert...
453
00:32:04,589 --> 00:32:06,382
Marie-Pierre picked it.
454
00:32:06,591 --> 00:32:09,177
I feel its bouquet
"throughout the body".
455
00:32:10,762 --> 00:32:12,305
He's learning English.
456
00:32:13,223 --> 00:32:14,516
It may come in handy.
457
00:32:15,183 --> 00:32:16,518
Sounds fishy to me.
458
00:32:17,310 --> 00:32:20,438
The warm tart...
It's the oven again.
459
00:32:21,231 --> 00:32:22,649
Repaired just yesterday...
460
00:32:22,815 --> 00:32:24,734
- Flip the switch!
- Where is it?
461
00:32:24,901 --> 00:32:27,028
Take the tart out of the oven.
462
00:32:28,530 --> 00:32:30,031
There's a warm tart?
463
00:32:36,746 --> 00:32:39,123
Gilbert couldn't find the fuse box!
464
00:32:39,290 --> 00:32:41,167
He doesn't live here.
465
00:32:41,334 --> 00:32:43,169
He doesn't?
466
00:32:43,336 --> 00:32:45,838
If Suzanne found out
we had 2 kids
467
00:32:46,047 --> 00:32:49,551
and were living together,
imagine the scandal!
468
00:32:49,717 --> 00:32:52,720
Think of poor Suzanne.
What would she say?
469
00:32:53,221 --> 00:32:55,473
- Sorry!
- Thanks a lot.
470
00:32:56,849 --> 00:32:58,601
Keep it.
471
00:33:00,603 --> 00:33:02,063
For seven years now,
472
00:33:02,272 --> 00:33:05,858
he keeps on fretting;
has Suzanne committed suicide?
473
00:33:06,025 --> 00:33:08,736
He left her
when I had my second baby
474
00:33:08,945 --> 00:33:12,240
but he stays at Alex's
to be on the safe side.
475
00:33:12,407 --> 00:33:14,200
He has it easy.
476
00:33:15,076 --> 00:33:17,203
It's his home away from home.
477
00:33:17,370 --> 00:33:19,455
This is delicious.
478
00:33:19,622 --> 00:33:22,625
Maybe when we're grandparents,
479
00:33:22,792 --> 00:33:25,086
he'll tell her about us.
480
00:33:25,253 --> 00:33:26,879
That's enough!
481
00:33:27,046 --> 00:33:28,172
All right.
482
00:33:29,132 --> 00:33:33,177
She's right, you know.
You only see your side of it.
483
00:33:33,344 --> 00:33:34,721
In her shoes,
484
00:33:34,929 --> 00:33:36,389
how would you feel?
485
00:33:37,557 --> 00:33:41,311
Think of the children.
Do you have kids?
486
00:33:41,477 --> 00:33:42,395
Yes.
487
00:33:48,693 --> 00:33:52,447
I really shut that guy up.
What's his name again?
488
00:33:52,614 --> 00:33:54,073
Jean-Jacques.
489
00:33:55,408 --> 00:33:57,994
You shut everybody up!
490
00:33:59,287 --> 00:34:00,955
What's wrong?
491
00:34:02,123 --> 00:34:03,791
Let me ask you something.
492
00:34:03,958 --> 00:34:06,669
When I left my wife
and you invited me to stay...
493
00:34:06,836 --> 00:34:10,715
For 2 weeks! Not forever!
494
00:34:10,882 --> 00:34:14,636
You just hate living alone.
It wasn't for my charm!
495
00:34:15,470 --> 00:34:19,891
You didn't think of Marie-Pierre
or the kids at the time.
496
00:34:20,892 --> 00:34:22,727
You know why?
497
00:34:22,894 --> 00:34:25,438
You don't give a damn about people.
498
00:34:25,605 --> 00:34:28,816
Marie-Pierre, Suzanne, Gloria,
me, the Pope...
499
00:34:28,983 --> 00:34:31,069
You couldn't care less!
500
00:34:34,989 --> 00:34:36,741
You just put on an act.
501
00:34:36,908 --> 00:34:39,786
You show off.
The rest doesn't mutter.
502
00:34:41,871 --> 00:34:45,500
You've got a son you never see,
yet you criticize me!
503
00:34:45,667 --> 00:34:46,959
You're too much!
504
00:34:47,126 --> 00:34:51,631
Hold on a second! My son's been
in Canada for nearly 20 years!
505
00:34:51,798 --> 00:34:53,383
I don't even know him!
506
00:34:53,549 --> 00:34:55,176
That suits you fine!
507
00:34:57,595 --> 00:35:00,348
- How can you say that?
- I believe it!
508
00:35:00,556 --> 00:35:03,351
If I said my mother had died...
509
00:35:03,518 --> 00:35:06,062
you'd say: "Oh, really?"
510
00:35:06,229 --> 00:35:09,065
When I told you about Poul,
you didn't listen!
511
00:35:09,232 --> 00:35:11,901
You don't cure about my new job!
512
00:35:12,110 --> 00:35:14,779
Yet I asked for your opinion
three times!
513
00:35:15,446 --> 00:35:18,324
You don't care about
anybody or anything!
514
00:35:55,570 --> 00:35:56,946
You're still angry?
515
00:36:15,214 --> 00:36:17,300
It's partly true, isn't it?
516
00:36:17,467 --> 00:36:20,887
Some of it.
But I'm not that bad.
517
00:36:23,598 --> 00:36:26,809
Don't bow too low as you come in!
518
00:37:14,357 --> 00:37:16,067
Hello! How are you?
519
00:37:16,234 --> 00:37:20,238
I followed you because you weren't
at class on Tuesday.
520
00:37:20,404 --> 00:37:23,658
I saw you as I arrived today...
521
00:37:24,408 --> 00:37:27,370
But you were leaving!
So, right away,
522
00:37:27,578 --> 00:37:31,415
I did a U-turn and almost had
an accident. I tried to follow
523
00:37:31,582 --> 00:37:33,125
but those buses go fast!
524
00:37:33,292 --> 00:37:35,753
I'm in a new classroom now.
525
00:37:36,295 --> 00:37:37,713
That explains it.
526
00:37:39,006 --> 00:37:40,299
How are you?
527
00:37:41,175 --> 00:37:42,051
I'm fine.
528
00:37:42,260 --> 00:37:44,762
Since you didn't answer my letter...
529
00:37:44,929 --> 00:37:46,222
What letter?
530
00:37:47,223 --> 00:37:48,558
You didn't get it?
531
00:37:48,724 --> 00:37:50,309
No.
532
00:37:52,311 --> 00:37:53,521
You wrote to me?
533
00:37:53,688 --> 00:37:54,772
Yes.
534
00:37:55,731 --> 00:37:57,316
Well...
535
00:37:58,901 --> 00:38:00,653
What did you say?
536
00:38:00,820 --> 00:38:04,782
It's hard to explain here...
537
00:38:06,242 --> 00:38:10,079
I said that I'd like to see you...
538
00:38:11,372 --> 00:38:14,542
more often than every 17 years.
539
00:38:16,043 --> 00:38:17,670
Because I'm really...
540
00:38:19,297 --> 00:38:20,631
attracted to you.
541
00:38:20,798 --> 00:38:24,260
It's easier to write about
than to say...
542
00:38:25,386 --> 00:38:26,971
Mind if I walk with you?
543
00:38:27,138 --> 00:38:31,058
Not at all. I have to pick up
some things at home.
544
00:38:32,101 --> 00:38:34,270
My former home, that is.
545
00:38:37,231 --> 00:38:39,025
I'm divorcing. It's my fault.
546
00:38:39,191 --> 00:38:40,985
He said he'd be out.
547
00:38:41,152 --> 00:38:45,323
The other day at the school,
someone picked you up.
548
00:38:45,489 --> 00:38:48,326
That was him. He came to say
he'd be away 3 days
549
00:38:48,492 --> 00:38:51,579
and that I was wicked.
I already knew that.
550
00:39:02,173 --> 00:39:03,466
You're here?
551
00:39:03,883 --> 00:39:06,928
Yeah,
I didn't go away after all.
552
00:39:09,263 --> 00:39:12,600
This is my friend Alex.
Alex, this is Francois.
553
00:39:13,768 --> 00:39:14,936
Her husband.
554
00:39:17,939 --> 00:39:19,732
I'll only be a minute...
555
00:39:31,619 --> 00:39:37,541
The Reynolds are back from the USA.
They've invited us to dinner.
556
00:39:41,045 --> 00:39:43,172
I guess they haven't heard.
557
00:39:44,674 --> 00:39:47,593
- What shall I say?
- Whatever you like.
558
00:39:57,478 --> 00:39:59,772
- Taking those, too?
- What?
559
00:39:59,939 --> 00:40:01,607
My dad's books.
560
00:40:03,526 --> 00:40:05,027
He gave them to me.
561
00:40:10,449 --> 00:40:12,535
Can you lend me a hand, Alex?
562
00:40:28,884 --> 00:40:30,261
Goodbye.
563
00:40:32,388 --> 00:40:33,556
Bye.
564
00:40:36,851 --> 00:40:38,644
Give me that!
565
00:40:39,437 --> 00:40:40,688
Give it back!
566
00:40:40,896 --> 00:40:43,899
Stop it!
If you wont the books, take them!
567
00:40:51,323 --> 00:40:54,952
He makes prefab homes?
I saw the plans.
568
00:40:55,161 --> 00:40:57,038
Yes, for the time being.
569
00:40:59,248 --> 00:41:03,252
He's in good shape.
That's quite a right hook he has...
570
00:41:04,211 --> 00:41:06,630
I tried a classic party but...
571
00:41:07,757 --> 00:41:09,508
What's a classic party?
572
00:41:10,301 --> 00:41:12,011
You don't know?
573
00:41:13,345 --> 00:41:17,308
You dodge and turn...
But it's tough with a suitcase.
574
00:41:19,393 --> 00:41:20,728
He got me.
575
00:41:21,437 --> 00:41:23,856
Not hard, but it hurts.
576
00:41:24,565 --> 00:41:25,691
You're bleeding.
577
00:41:26,901 --> 00:41:28,235
Here.
578
00:41:32,490 --> 00:41:35,076
- This is...
- To stop the bleeding.
579
00:41:37,328 --> 00:41:39,038
Leave it on 5 minutes.
580
00:41:43,626 --> 00:41:46,587
- When do you start work?
- Now!
581
00:41:49,006 --> 00:41:50,674
Fancy a drink?
582
00:41:51,217 --> 00:41:52,676
No, thank you.
583
00:41:54,887 --> 00:41:57,473
Upper Volta
Wells in the desert
584
00:41:57,681 --> 00:41:59,100
Is this him?
585
00:41:59,809 --> 00:42:00,851
Who?
586
00:42:01,519 --> 00:42:03,521
The divorce by your fault...
587
00:42:04,980 --> 00:42:06,190
ls he your fault?
588
00:42:07,900 --> 00:42:09,527
I don't mean to pry.
589
00:42:09,693 --> 00:42:12,321
Yes, he's the one.
I feel like a drink.
590
00:42:17,785 --> 00:42:19,328
Where is that?
591
00:42:19,995 --> 00:42:21,580
In Upper Volta.
592
00:42:22,164 --> 00:42:23,582
Yes, it says so.
593
00:42:24,625 --> 00:42:26,043
An important guy...
594
00:42:26,460 --> 00:42:28,087
I read the article.
595
00:42:29,338 --> 00:42:30,840
They go over there...
596
00:42:31,715 --> 00:42:34,927
to improve the land.
597
00:42:35,970 --> 00:42:38,806
I wish I could too...
598
00:42:46,981 --> 00:42:48,816
Not that I'd be able to...
599
00:42:51,527 --> 00:42:54,155
That's Margot. This is her place.
600
00:42:54,321 --> 00:42:55,823
You've met her.
601
00:42:58,367 --> 00:43:00,161
The English teacher. Hello.
602
00:43:00,327 --> 00:43:02,371
I picked up the laundry.
603
00:43:02,538 --> 00:43:04,540
Did you bring the car back?
604
00:43:04,707 --> 00:43:07,126
No. The cops had clamped it.
605
00:43:07,293 --> 00:43:09,003
I don't believe it!
606
00:43:09,545 --> 00:43:12,548
I'm late. You know
you're on the list for England?
607
00:43:12,756 --> 00:43:13,716
Yes, I know.
608
00:43:13,883 --> 00:43:14,758
Did Jean call?
609
00:43:16,594 --> 00:43:18,429
What a bastard!
610
00:43:19,680 --> 00:43:21,557
I have to run.
611
00:43:21,724 --> 00:43:22,683
Your coat?
612
00:43:22,850 --> 00:43:26,437
No coat.
What's the list for England?
613
00:43:26,604 --> 00:43:29,356
We rotate:
2 days there, 3 days here.
614
00:43:32,902 --> 00:43:35,112
You never wrote me that letter.
615
00:43:39,950 --> 00:43:43,204
I tried
but it was difficult.
616
00:44:08,812 --> 00:44:10,522
Shall I cull you or...
617
00:44:10,731 --> 00:44:12,233
l'll call you.
618
00:44:29,750 --> 00:44:33,420
The sausage was for table 8!
619
00:44:39,051 --> 00:44:41,136
I got it all wrong!
620
00:44:41,303 --> 00:44:45,432
You wanteda salad!
I'll be right back.
621
00:44:46,600 --> 00:44:50,437
The sausage for the lady.
Enjoy your meal.
622
00:44:50,938 --> 00:44:52,690
Don't forget my Saumur!
623
00:44:52,982 --> 00:44:54,400
- Telephone.
- Right away.
624
00:44:54,566 --> 00:44:56,568
The salad for table 1!
625
00:45:01,657 --> 00:45:02,992
Claire...
626
00:45:03,200 --> 00:45:04,994
No, not at all!
627
00:45:05,452 --> 00:45:08,789
I finish in about 2 hours.
628
00:45:24,513 --> 00:45:26,348
Are the coffees ready?
629
00:45:27,099 --> 00:45:28,767
- Alex!
- Coming.
630
00:45:28,934 --> 00:45:30,769
Where's my Saumur?
631
00:45:30,936 --> 00:45:32,980
It's right here!
632
00:45:33,147 --> 00:45:34,189
What's Francis doing?
633
00:45:34,356 --> 00:45:37,693
He's resting while Coco takes over.
634
00:45:37,860 --> 00:45:40,195
I'm training Coco as night chef.
635
00:45:40,362 --> 00:45:42,656
He's temperamental but he's the best.
636
00:45:43,449 --> 00:45:45,242
Bravo! Keep it up!
637
00:45:47,119 --> 00:45:49,330
It's your fault, Mr. Mazet!
638
00:45:49,496 --> 00:45:52,708
I know. Maxime, that's 8 coffees!
639
00:45:52,875 --> 00:45:54,501
I need a clean shirt.
640
00:45:54,668 --> 00:45:57,087
There's one in my locker...
641
00:46:09,016 --> 00:46:11,435
I know it's not your neck size.
642
00:46:12,311 --> 00:46:15,647
I'll wear it open.
The problem's the sleeves.
643
00:46:15,814 --> 00:46:17,399
Use rubber bands.
644
00:46:21,612 --> 00:46:25,282
How's it going with Marie-Pierre?
645
00:46:25,449 --> 00:46:26,617
What about her?
646
00:46:26,784 --> 00:46:29,036
Since the other day,
647
00:46:29,203 --> 00:46:33,123
I'm afraid you'll bite my head off
if I mention her!
648
00:46:34,041 --> 00:46:37,419
We're heading for the rocks.
But don't worry.
649
00:46:37,669 --> 00:46:40,172
But I do worry.
650
00:46:41,215 --> 00:46:42,674
Damn! No rubber bands!
651
00:46:42,841 --> 00:46:44,635
I've got some.
652
00:46:49,973 --> 00:46:51,975
Why not sleep at her place?
653
00:46:53,018 --> 00:46:53,977
When?
654
00:46:54,144 --> 00:46:57,272
One night... Tonight, say!
655
00:46:57,439 --> 00:46:58,941
Tonight?
656
00:47:02,236 --> 00:47:04,029
I didn't let her know.
657
00:47:04,822 --> 00:47:08,992
That's just it. If you go tonight,
you'll surprise her.
658
00:47:09,910 --> 00:47:12,496
If she's surprised, she'll worry.
659
00:47:12,996 --> 00:47:16,291
If she's worried,
she'll feel reassured.
660
00:47:32,141 --> 00:47:35,018
- What are you looking for?
- Women.
661
00:47:36,562 --> 00:47:38,439
Do many come here?
662
00:47:39,022 --> 00:47:40,941
Here? No, never!
663
00:47:44,987 --> 00:47:46,655
Am I the first?
664
00:47:46,822 --> 00:47:47,990
Yes.
665
00:48:00,627 --> 00:48:02,087
My father!
666
00:48:03,046 --> 00:48:04,756
Yes, at the wedding.
667
00:48:04,923 --> 00:48:07,050
What were you doing there?
668
00:48:07,217 --> 00:48:09,303
My job: entertaining.
669
00:48:09,470 --> 00:48:12,973
Here's Jeannette, in slacks.
And Armand...
670
00:48:13,140 --> 00:48:15,642
And the guy you had a fight with.
671
00:48:16,185 --> 00:48:17,769
I had a fight?
672
00:48:19,813 --> 00:48:20,647
Gilbert.
673
00:48:24,443 --> 00:48:26,612
How's Monsieur Gilbert today?
674
00:48:26,778 --> 00:48:28,238
It's pouring outside.
675
00:48:29,406 --> 00:48:31,533
We just had a big fight.
676
00:48:31,950 --> 00:48:35,037
On account of her sister.
677
00:48:35,204 --> 00:48:37,706
Not the one you know.
The bossy one.
678
00:48:39,041 --> 00:48:42,294
At first, Marie-Pierre was delighted.
679
00:48:42,711 --> 00:48:46,131
But I forgot; no school today,
680
00:48:46,340 --> 00:48:49,259
so the kids were in our bed.
What a madhouse!
681
00:48:55,933 --> 00:48:57,684
You didn't give me time.
682
00:48:57,893 --> 00:48:59,144
Hello!
683
00:48:59,937 --> 00:49:02,189
Come and say hello.
684
00:49:09,613 --> 00:49:10,697
Gilbert.
685
00:49:10,906 --> 00:49:12,866
So this is Gilbert.
686
00:49:13,325 --> 00:49:14,326
Claire.
687
00:49:17,829 --> 00:49:18,914
Sit down.
688
00:49:19,456 --> 00:49:23,544
I can't.
I've got to make a phone call.
689
00:49:25,462 --> 00:49:26,588
Is it ruining?
690
00:49:29,216 --> 00:49:32,344
Take my coffee.
I'll make some more.
691
00:49:33,095 --> 00:49:35,806
I see you're using the...
692
00:49:36,306 --> 00:49:39,309
Yes. I shouldn't have?
693
00:49:39,518 --> 00:49:41,103
Sure, it's all right.
694
00:49:42,312 --> 00:49:44,314
- The what?
- Never mind.
695
00:49:44,481 --> 00:49:45,899
I want to know!
696
00:49:46,108 --> 00:49:47,317
These cups are...
697
00:49:47,484 --> 00:49:49,736
They're a gift from his mother.
698
00:49:49,945 --> 00:49:52,573
We never use them.
It's the first time...
699
00:49:52,739 --> 00:49:55,659
You should hurry up
and make your call.
700
00:49:56,243 --> 00:49:57,077
Excuse me.
701
00:50:00,038 --> 00:50:01,832
You left your light on.
702
00:50:01,999 --> 00:50:03,750
- I didn't.
- You did.
703
00:50:03,917 --> 00:50:05,502
Finish my coffee now.
704
00:50:09,923 --> 00:50:13,302
How big is this plot? An acre?
705
00:50:13,468 --> 00:50:18,015
A little over an acre.
I checked the land register.
706
00:50:18,223 --> 00:50:22,686
Your land starts at the fence
and goes to those trees.
707
00:50:24,938 --> 00:50:27,357
My neighbour's built on his land.
708
00:50:27,566 --> 00:50:30,736
He's in a different zoning district.
709
00:50:35,657 --> 00:50:37,951
You should've sold it long ago.
710
00:50:38,118 --> 00:50:42,539
You can't build,
so why hold onto a patch of sand?
711
00:50:42,706 --> 00:50:45,042
I know. But no thanks.
712
00:50:46,251 --> 00:50:47,753
Going back to Paris?
713
00:50:50,047 --> 00:50:52,633
Shall I tell them you'll rent it?
714
00:50:52,799 --> 00:50:55,969
No thanks, Mr Gallois.
715
00:50:57,721 --> 00:50:59,556
Can't I say you're not sure?
716
00:50:59,723 --> 00:51:02,643
If you want. It's just us easy.
717
00:51:03,477 --> 00:51:05,896
It was more like a fun park.
718
00:51:06,063 --> 00:51:08,857
- My brother run it.
- Where is he now?
719
00:51:09,024 --> 00:51:13,111
No idea. I'll give you
Sangali's address. He's the expert.
720
00:51:13,278 --> 00:51:16,198
He's got the equipment
and the know-how.
721
00:51:16,365 --> 00:51:20,035
Maurice, bring me my address book.
722
00:51:20,202 --> 00:51:23,622
Never mind! I've got it.
Got u pen?
723
00:51:23,830 --> 00:51:26,291
Sangali's a big shot now.
724
00:51:26,458 --> 00:51:28,960
He's with Vassard in Brussels.
725
00:51:29,127 --> 00:51:31,546
Telephone: 288-80-09.
726
00:51:31,755 --> 00:51:34,549
Over here, the wobble bridge.
727
00:51:34,716 --> 00:51:39,012
Impossible to stand up!
It's hilarious!
728
00:51:39,179 --> 00:51:41,139
There, the magic house.
729
00:51:41,306 --> 00:51:45,852
In between, the swings
and next to them...
730
00:51:46,019 --> 00:51:47,771
the trampoline.
731
00:51:48,188 --> 00:51:50,065
Next, a slide and super-slide.
732
00:51:50,232 --> 00:51:53,819
And by the road,
rental of tandems, tridems
733
00:51:54,027 --> 00:51:56,488
and even a bike for five.
734
00:51:57,239 --> 00:52:01,535
A bicycle with square wheels
for solos!
735
00:52:02,077 --> 00:52:04,079
You said they were oval.
736
00:52:04,246 --> 00:52:08,333
I did? Well, oval or "crazy wheels".
737
00:52:08,500 --> 00:52:11,002
And you end up at the magic house.
738
00:52:11,545 --> 00:52:12,796
There's Sangali.
739
00:52:16,383 --> 00:52:18,635
- Are you Alex?
- That's me!
740
00:52:20,011 --> 00:52:21,471
Weren't you in Brussels?
741
00:52:21,638 --> 00:52:24,891
No, I was in the area.
Did you get the catalogue?
742
00:52:25,058 --> 00:52:27,686
- Well?
- This is the plot. It's small...
743
00:52:27,853 --> 00:52:30,313
But that fence can be pushed buck.
744
00:52:30,522 --> 00:52:33,150
My neighbour miscalculated.
745
00:52:33,316 --> 00:52:36,319
It's my land up to those trees.
746
00:52:59,217 --> 00:53:00,844
It's a long story.
747
00:53:01,011 --> 00:53:04,598
The first 2 years,
he wouldn't tell his wife.
748
00:53:04,806 --> 00:53:08,977
It drove me mud.
So I took another lover on the side.
749
00:53:09,144 --> 00:53:12,355
I was happy.
It made me feel special.
750
00:53:12,522 --> 00:53:14,441
That went on for a year.
751
00:53:14,816 --> 00:53:16,818
Did Gilbert know?
752
00:53:16,985 --> 00:53:18,487
Yes, he knew.
753
00:53:18,653 --> 00:53:22,908
What got me was when I broke oft
with the other guy...
754
00:53:23,492 --> 00:53:25,327
I was pregnant.
755
00:53:26,703 --> 00:53:27,996
Do you have kids?
756
00:53:28,497 --> 00:53:29,539
No.
757
00:53:30,123 --> 00:53:31,458
Why not?
758
00:53:33,043 --> 00:53:35,170
Maybe no one cured enough.
759
00:53:36,213 --> 00:53:37,839
Anyhow, I told Gilbert,
760
00:53:38,048 --> 00:53:40,926
"I'm sure it's yours.
I know it is."
761
00:53:42,302 --> 00:53:45,806
He was wonderful.
He never doubted me.
762
00:53:46,056 --> 00:53:48,391
He asked no questions and yet...
763
00:53:49,726 --> 00:53:53,146
You're nuts,
taking your socks off in winter.
764
00:53:53,814 --> 00:53:57,192
Know what winter is?
You don't know, do you?
765
00:54:02,155 --> 00:54:04,157
Paul!
I don't believe it...
766
00:54:05,075 --> 00:54:06,409
Crazy kid!
767
00:54:10,163 --> 00:54:11,998
You're gonna get it!
768
00:54:12,666 --> 00:54:15,126
What are you doing, Gilbert?
769
00:54:15,293 --> 00:54:16,753
I'm fishing!
770
00:54:16,920 --> 00:54:18,713
I'll give you what for!
771
00:54:21,132 --> 00:54:26,221
We open July 1
and close August 31: 2 months.
772
00:54:26,388 --> 00:54:28,098
Before and after, zilch!
773
00:54:28,598 --> 00:54:32,769
We need a permit to stay open
after 10 pm for adults.
774
00:54:33,228 --> 00:54:38,108
The bar's the real money-maker.
Sandwiches, hotdogs, etc.
775
00:54:38,316 --> 00:54:41,736
The problem is the neighbour
because of the noise.
776
00:54:41,903 --> 00:54:46,366
But since he's encroaching on
my land, there's a solution.
777
00:54:46,575 --> 00:54:47,617
We'll trade:
778
00:54:47,784 --> 00:54:51,329
I get my permit and he keeps
his rhododendrons.
779
00:54:51,496 --> 00:54:54,666
- What does he want?
- Your sandwich.
780
00:54:54,916 --> 00:54:56,877
Don't provoke him!
781
00:54:57,043 --> 00:54:58,503
I'm not provoking him.
782
00:54:59,296 --> 00:55:01,256
Stray dogs can be dangerous.
783
00:55:01,923 --> 00:55:03,508
Surely we can talk?
784
00:55:05,135 --> 00:55:06,511
When do you open?
785
00:55:06,678 --> 00:55:10,348
I don't know.
Not this summer but the next.
786
00:55:11,266 --> 00:55:12,851
Why not this summer?
787
00:55:13,018 --> 00:55:14,311
It's 3 months away.
788
00:55:14,519 --> 00:55:17,022
The construction work takes time.
789
00:55:17,230 --> 00:55:18,398
I'll need help.
790
00:55:18,565 --> 00:55:19,733
You can't get that?
791
00:55:19,941 --> 00:55:21,276
I don't know...
792
00:55:21,443 --> 00:55:25,196
I can't think with this dog.
Can't someone call him off?
793
00:55:25,572 --> 00:55:27,032
Here kitty, kitty...
794
00:55:29,618 --> 00:55:30,869
Come on.
795
00:55:31,661 --> 00:55:33,747
Nice kitty... Come here.
796
00:55:49,137 --> 00:55:50,805
- How's things?
- Hi, Francis.
797
00:55:50,972 --> 00:55:54,059
I saw Armand.
Why don't you visit him?
798
00:55:54,225 --> 00:55:56,353
He knocks it back,
with his diabetes...
799
00:55:56,561 --> 00:55:58,021
I know.
800
00:56:00,815 --> 00:56:04,653
- Your call, Alex!
- Thanks. Michel! Finish up.
801
00:56:05,236 --> 00:56:06,613
Maxime, an espresso!
802
00:56:06,780 --> 00:56:07,906
Another?
803
00:56:09,366 --> 00:56:12,702
Hello, Sangali? Alex.
804
00:56:12,869 --> 00:56:15,246
I'm calling to tell you...
805
00:56:15,413 --> 00:56:16,998
We're all set to go!
806
00:56:17,207 --> 00:56:18,833
We open this summer.
807
00:56:19,000 --> 00:56:21,252
In July.
808
00:56:23,129 --> 00:56:26,007
You can't mean that!
809
00:56:26,675 --> 00:56:28,385
Why not?
810
00:56:28,927 --> 00:56:32,681
It's up to you.
I'm ready right now!
811
00:56:35,266 --> 00:56:39,104
About that first installment...
How much?
812
00:56:42,774 --> 00:56:44,901
Is that negotiable?
813
00:56:46,277 --> 00:56:49,280
Good. Call me back soon.
814
00:56:49,447 --> 00:56:52,784
That's fine. Goodbye.
815
00:57:14,264 --> 00:57:15,724
What a surprise!
816
00:57:22,480 --> 00:57:23,314
How are you?
817
00:57:31,489 --> 00:57:32,365
And Richard?
818
00:57:33,658 --> 00:57:34,617
It's over.
819
00:57:37,120 --> 00:57:38,872
Was it you or him?
820
00:57:39,998 --> 00:57:41,207
Him.
821
00:57:42,625 --> 00:57:44,252
How about that...
822
00:57:45,670 --> 00:57:47,047
He must be nuts!
823
00:57:48,590 --> 00:57:52,052
I'm broke. I need to find a job.
824
00:57:52,260 --> 00:57:54,262
So I'm looking around.
825
00:57:55,221 --> 00:57:58,683
I heard Monique was about
to quit the checkroom.
826
00:57:58,850 --> 00:58:01,144
So I got my hopes up...
827
00:58:01,311 --> 00:58:02,645
She changed her mind.
828
00:58:02,854 --> 00:58:06,524
Her modeling career fizzled out.
829
00:58:07,358 --> 00:58:09,778
What about Clovis?
830
00:58:09,986 --> 00:58:13,156
He won't be back till Wednesday.
831
00:58:16,242 --> 00:58:17,243
Coming!
832
00:58:20,038 --> 00:58:22,540
I've got to run.
833
00:58:22,707 --> 00:58:23,875
So long...
834
00:58:29,130 --> 00:58:30,632
See you soon.
835
00:58:41,392 --> 00:58:44,979
There's a hitch.
I just spoke to Sangali.
836
00:58:45,647 --> 00:58:47,774
We can get the equipment.
837
00:58:47,941 --> 00:58:52,070
We'll use the demo models
from a trade show.
838
00:58:52,570 --> 00:58:54,447
The trouble is...
839
00:58:56,032 --> 00:58:57,617
they want money.
840
00:58:59,536 --> 00:59:01,663
A lot of it...
841
00:59:03,123 --> 00:59:05,834
- An oil bottle's broken.
- Tell Denis.
842
00:59:06,501 --> 00:59:08,169
Aren't you eating?
843
00:59:08,378 --> 00:59:09,671
I am...
844
00:59:18,763 --> 00:59:23,935
I can accept the fact
that you dumped me.
845
00:59:25,103 --> 00:59:27,063
But why didn't you tell me?
846
00:59:28,106 --> 00:59:29,774
It's not that hard.
847
00:59:29,941 --> 00:59:30,859
It is.
848
00:59:33,194 --> 00:59:36,322
I should have figured it out.
849
00:59:36,531 --> 00:59:40,660
You never came by, didn't answer
my letters or phone calls.
850
00:59:40,827 --> 00:59:44,455
And when I called Maxime,
he said you were at the sea.
851
00:59:44,622 --> 00:59:46,040
But I was!
852
00:59:48,710 --> 00:59:52,839
Anyway, I'm grateful to you
for coming by.
853
00:59:56,259 --> 00:59:59,053
- Don't you want your beer?
- Sure.
854
01:00:03,975 --> 01:00:06,019
You have another woman?
855
01:00:06,728 --> 01:00:07,645
Yes.
856
01:00:09,063 --> 01:00:10,732
Younger than me?
857
01:00:10,899 --> 01:00:13,693
That's not the reason.
858
01:00:14,194 --> 01:00:16,863
- Do I know her?
- Let's not discuss her!
859
01:00:17,030 --> 01:00:19,324
Why not,
since we can't talk about us?
860
01:00:22,410 --> 01:00:24,954
And I was about to get a divorce...
861
01:00:26,331 --> 01:00:30,210
A divorce?
Did I hear you right?
862
01:00:30,376 --> 01:00:32,003
Divorce Victor?
863
01:00:33,838 --> 01:00:35,298
Did you tell him?
864
01:00:36,174 --> 01:00:37,425
Not yet.
865
01:00:39,719 --> 01:00:45,266
You were always praising
his devotion, his kindness...
866
01:00:45,433 --> 01:00:49,103
Victor, compared to...
even to me...
867
01:00:49,687 --> 01:00:53,149
And you're going to destroy him
after 25 years?
868
01:00:53,316 --> 01:00:57,153
I can't believe
what I'm hearing, Gloria.
869
01:00:57,779 --> 01:00:59,197
I must be mistaken.
870
01:00:59,906 --> 01:01:00,782
How do you mean?
871
01:01:00,990 --> 01:01:05,078
This can't be you.
Not my Gloria.
872
01:01:05,245 --> 01:01:08,331
That's not the Gloria I knew...
It can't be.
873
01:01:11,960 --> 01:01:13,628
I'm sorry.
874
01:01:14,629 --> 01:01:16,965
Right now, I've got problems.
875
01:01:18,341 --> 01:01:20,551
Well, everybody's got problems!
876
01:01:21,469 --> 01:01:23,221
I can't sleep.
877
01:01:23,763 --> 01:01:27,392
So I'm tense, I'm jittery.
878
01:01:29,227 --> 01:01:30,728
You've got problems?
879
01:01:30,895 --> 01:01:31,938
Yes.
880
01:01:33,356 --> 01:01:36,109
Not vital problems,
just money problems.
881
01:01:36,276 --> 01:01:40,154
But they really get you down.
882
01:01:43,324 --> 01:01:44,492
I'll be going.
883
01:01:46,661 --> 01:01:47,829
No, tell me.
884
01:01:52,292 --> 01:01:54,627
Do you know about my fun pork?
885
01:01:55,420 --> 01:01:56,462
No.
886
01:01:56,629 --> 01:01:57,922
That's why
887
01:01:58,131 --> 01:02:00,008
I was out of town.
888
01:02:00,174 --> 01:02:04,220
I have to find 100,000 francs
or else.
889
01:02:05,054 --> 01:02:07,432
I know, it's u tidy sum...
890
01:02:08,683 --> 01:02:10,143
I can lend you that much.
891
01:02:11,561 --> 01:02:13,479
What? You?
892
01:02:14,731 --> 01:02:17,317
- Why you?
- I can afford it.
893
01:02:18,109 --> 01:02:21,779
Think about it.
Just when we're splitting up...
894
01:02:22,572 --> 01:02:25,033
Never mind, I want to.
895
01:02:26,993 --> 01:02:28,494
Be quiet.
896
01:02:29,620 --> 01:02:31,039
I'll sign for it.
897
01:02:32,999 --> 01:02:34,542
- No need to.
- I insist.
898
01:02:34,959 --> 01:02:38,421
I, the undersigned...
I'll pay interest.
899
01:02:38,588 --> 01:02:41,632
Or else I refuse. I mean it!
900
01:02:48,598 --> 01:02:51,684
- Shall we go?
- I'm ready.
901
01:02:52,852 --> 01:02:54,812
- Your bug?
- It's behind you.
902
01:02:56,939 --> 01:02:59,317
- When's the plane?
- AT 6:30.
903
01:03:05,156 --> 01:03:06,783
- Are you OK?
- Great!
904
01:03:06,949 --> 01:03:09,077
My banker lent me the money.
905
01:03:09,285 --> 01:03:10,119
- How much?
- Ten!
906
01:03:10,328 --> 01:03:13,748
- With surety?
- No surety. After you...
907
01:03:13,915 --> 01:03:15,416
What a businessman!
908
01:03:15,583 --> 01:03:16,959
A barracuda!
909
01:03:19,462 --> 01:03:22,215
Mind you,
these little London trips...
910
01:03:22,382 --> 01:03:24,926
2 days here, 3 days there...
911
01:03:25,093 --> 01:03:27,428
Sometimes, I wonder.
912
01:03:27,929 --> 01:03:29,472
You wonder what?
913
01:03:29,889 --> 01:03:33,184
If you're meeting him there.
914
01:03:33,351 --> 01:03:35,645
He's not always in Upper Volta.
915
01:03:36,938 --> 01:03:39,399
I could meet him here too.
916
01:03:40,108 --> 01:03:41,317
That's true.
917
01:03:42,402 --> 01:03:45,279
Him or someone else.
As they say...
918
01:03:45,780 --> 01:03:48,199
If it's not him, it's his brother.
919
01:03:49,117 --> 01:03:51,285
But that's a vicious circle.
920
01:03:58,042 --> 01:03:59,252
What a joke!
921
01:03:59,419 --> 01:04:03,256
But I don't feel like laughing.
Our life here is absurd.
922
01:04:03,464 --> 01:04:04,715
- Are you cold?
- No.
923
01:04:04,882 --> 01:04:05,925
Yes, you are!
924
01:04:06,134 --> 01:04:07,718
I'm not!
925
01:04:07,885 --> 01:04:10,138
I need some air.
926
01:04:10,346 --> 01:04:13,391
I stifle when she's not home.
She never is.
927
01:04:13,558 --> 01:04:14,934
Poor Jeannette!
928
01:04:15,893 --> 01:04:19,188
Poor thing!
She rushes to work before I wake!
929
01:04:19,355 --> 01:04:22,400
She dashes buck at noon.
We bolt down our lunch!
930
01:04:22,567 --> 01:04:26,404
When she visits those flats,
she forgets I'm alive!
931
01:04:26,571 --> 01:04:29,824
Though I don't mind her
helping out a friend.
932
01:04:29,991 --> 01:04:33,911
Afternoons, she's busy
with Pierre, Poul and whoever.
933
01:04:34,120 --> 01:04:36,330
It's as if I had no wife!
934
01:04:36,497 --> 01:04:37,707
You've got me.
935
01:04:38,374 --> 01:04:39,792
What an idiot...
936
01:04:41,461 --> 01:04:44,172
Wait.
She said she'd see you at noon.
937
01:04:44,338 --> 01:04:46,424
It is noon. Raymond.
938
01:04:46,591 --> 01:04:47,758
So long.
939
01:04:48,551 --> 01:04:50,052
I won't see you out.
940
01:04:50,303 --> 01:04:52,638
- You don't deserve it.
- Bye, Gilbert.
941
01:04:54,390 --> 01:04:56,058
Gilbert, I rely on you
942
01:04:56,267 --> 01:04:59,437
to make him come here.
He's a lousy friend!
943
01:04:59,687 --> 01:05:00,938
I promise.
944
01:05:07,195 --> 01:05:08,863
Nice place!
945
01:05:09,572 --> 01:05:13,075
Two small rooms,
with a communicating door...
946
01:05:13,242 --> 01:05:15,912
I've got the key somewhere.
947
01:05:16,454 --> 01:05:18,080
Looks nice.
948
01:05:18,623 --> 01:05:20,625
It's up to Marie-Pierre.
949
01:05:20,791 --> 01:05:23,878
I didn't tell you.
My divorce is set.
950
01:05:24,045 --> 01:05:28,132
Suzanne's a new woman.
She's being cooperative.
951
01:05:28,299 --> 01:05:30,134
- I didn't know.
- Now you do!
952
01:05:30,301 --> 01:05:32,053
Here we are.
953
01:05:32,220 --> 01:05:34,805
I can show you 2 more places...
954
01:05:34,972 --> 01:05:38,768
Without me. I have to be
in Brussels by 3 pm.
955
01:05:38,935 --> 01:05:42,563
One in this building
and a smaller one next door.
956
01:05:42,730 --> 01:05:45,274
Personally, I prefer it.
957
01:06:08,756 --> 01:06:11,759
And this is the monkey barrel.
958
01:06:11,926 --> 01:06:13,344
You'll see.
959
01:06:29,402 --> 01:06:32,989
No! 45% isn't 50%...
960
01:06:33,155 --> 01:06:35,157
It's second-hand stuff.
961
01:06:35,908 --> 01:06:39,078
At 50%, our margin is really small.
962
01:06:40,538 --> 01:06:42,373
What do you say, Mme Pierreux?
963
01:06:42,540 --> 01:06:45,626
To be honest, we never deal that way.
964
01:06:46,043 --> 01:06:50,298
I've got to run now.
Frank will pay.
965
01:06:50,756 --> 01:06:55,928
We'll go for 50%,
but in two payments instead of three.
966
01:06:56,095 --> 01:06:57,722
And cash, us agreed.
967
01:06:57,930 --> 01:07:00,057
You can have the cash right now...
968
01:07:00,224 --> 01:07:03,686
I wont to go home
with a signed contract.
969
01:07:03,894 --> 01:07:04,812
That's fine
970
01:07:05,021 --> 01:07:07,732
but all the papers are at my place.
971
01:07:08,691 --> 01:07:10,026
Will you excuse me?
972
01:07:10,234 --> 01:07:11,569
Certainly.
Goodbye, Jacques.
973
01:07:11,736 --> 01:07:13,237
Goodbye, Madame Pierreux.
974
01:07:20,953 --> 01:07:25,166
Are you related to the Pierreux
of the Pacra Concerts?
975
01:07:35,259 --> 01:07:37,011
You have nice hands.
976
01:07:39,555 --> 01:07:40,389
A drink?
977
01:07:41,390 --> 01:07:43,934
Let's have one at my place.
978
01:07:44,477 --> 01:07:45,686
Fine.
979
01:07:47,647 --> 01:07:49,065
Do you live alone?
980
01:07:49,231 --> 01:07:51,942
For now, I do.
In fact, I'm scared.
981
01:07:52,109 --> 01:07:54,195
Of what? Of wolves?
982
01:07:54,862 --> 01:07:56,781
Some wolves!
983
01:07:58,032 --> 01:07:59,909
It depends which ones.
984
01:08:30,439 --> 01:08:33,484
Calm down, guys!
985
01:08:33,651 --> 01:08:34,860
That's enough.
986
01:08:38,823 --> 01:08:40,991
I didn't go home last night.
987
01:08:41,158 --> 01:08:44,120
The cur broke down.
It's the clutch.
988
01:08:44,286 --> 01:08:46,997
I gave them notice.
I quit tonight.
989
01:08:48,082 --> 01:08:48,916
Already?
990
01:08:49,083 --> 01:08:52,128
I'm going to Bariollet's.
Starting tomorrow.
991
01:09:04,140 --> 01:09:08,018
Don't read over my shoulder.
I can't concentrate.
992
01:09:08,185 --> 01:09:10,980
Don't forget...
The mayor and town council!
993
01:09:14,442 --> 01:09:15,609
The "Bordelaise"...
994
01:09:15,776 --> 01:09:17,027
For the gentleman.
995
01:09:17,653 --> 01:09:19,363
- André!
- Sorry.
996
01:09:19,530 --> 01:09:21,699
- Enjoy your meal.
- Thank you.
997
01:09:28,456 --> 01:09:31,041
"Awaiting your approval
998
01:09:31,208 --> 01:09:35,421
"and the agreement
of the town council for my permit..."
999
01:09:35,588 --> 01:09:36,839
ls that ok?
1000
01:09:37,381 --> 01:09:40,009
- Fine.
- Wait, I'm not finished.
1001
01:09:40,176 --> 01:09:42,803
What's this I hear?
Gilbert is leaving?
1002
01:09:42,970 --> 01:09:44,513
Tonight?
1003
01:09:44,722 --> 01:09:45,598
I don't get it.
1004
01:09:45,765 --> 01:09:49,852
Bariollet's offering me a job
as maitre d'.
1005
01:09:53,272 --> 01:09:54,940
- A toast?
- Not now...
1006
01:09:55,149 --> 01:09:56,692
Tonight, before dinner.
1007
01:09:56,859 --> 01:09:59,695
Do you mind chatting someplace else?
1008
01:09:59,862 --> 01:10:02,531
Bariollet has women chefs.
1009
01:10:02,698 --> 01:10:04,617
You'll miss your pal Francis.
1010
01:10:04,784 --> 01:10:08,120
I yell but I don't shriek!
1011
01:10:42,738 --> 01:10:43,906
Hello.
1012
01:10:45,032 --> 01:10:46,158
Hello.
1013
01:10:46,534 --> 01:10:48,077
There was a strike.
1014
01:10:48,744 --> 01:10:50,496
A plane strike?
1015
01:10:50,704 --> 01:10:52,373
No, I flew back.
1016
01:10:55,668 --> 01:10:56,710
At the school.
1017
01:11:05,427 --> 01:11:08,305
- You're on holiday then?
- Yes.
1018
01:11:10,307 --> 01:11:11,559
How did it go?
1019
01:11:12,017 --> 01:11:15,771
Just great!
I'll spare you the boring details
1020
01:11:15,938 --> 01:11:18,816
but I'm all set to go.
Aren't you cold?
1021
01:11:20,860 --> 01:11:22,027
You got back late?
1022
01:11:24,613 --> 01:11:27,241
I called at midnight.
No answer.
1023
01:11:30,369 --> 01:11:34,456
Same thing at 2 am and 3 um.
1024
01:11:34,874 --> 01:11:36,667
I was at Sangali's.
1025
01:11:36,834 --> 01:11:39,587
We dined there - the whole family...
1026
01:11:39,753 --> 01:11:43,090
father, mother, kids...
an endless dinner...
1027
01:11:43,299 --> 01:11:45,301
Coffee, liqueurs...
1028
01:11:45,467 --> 01:11:48,220
It was so late, I slept there.
1029
01:11:48,429 --> 01:11:51,307
I left early this morning.
1030
01:11:55,644 --> 01:12:00,941
I should've called you.
It was thoughtless of me.
1031
01:12:06,280 --> 01:12:10,451
Were you worried?
What could have happened to me?
1032
01:12:12,077 --> 01:12:13,370
Another woman.
1033
01:12:18,417 --> 01:12:20,920
She left you a message.
1034
01:12:24,590 --> 01:12:27,343
I don't understand.
That's impossible.
1035
01:12:29,762 --> 01:12:33,599
Claire, it's Margot.
Call me when you get back.
1036
01:12:34,141 --> 01:12:36,393
Hello, Claire. Ronnie Sharp.
1037
01:12:36,560 --> 01:12:41,106
Thursday's meeting
is pushed back to 8:30 pm.
1038
01:12:44,318 --> 01:12:46,987
Alex, it's me.
1039
01:12:47,154 --> 01:12:48,197
It's Gloria!
1040
01:12:48,364 --> 01:12:49,990
Just to tell you...
1041
01:12:50,157 --> 01:12:52,952
I told Victor everything.
Even the cheque.
1042
01:12:53,160 --> 01:12:55,829
I feel better and so does he.
1043
01:12:55,996 --> 01:12:57,581
We're inking u trip.
1044
01:12:58,791 --> 01:13:01,043
I won't write.
Take care.
1045
01:13:02,461 --> 01:13:03,295
It was Gloria.
1046
01:13:06,256 --> 01:13:10,219
She's a friend.
A woman friend. Before you...
1047
01:13:10,386 --> 01:13:13,263
When you live alone,
you flutter around.
1048
01:13:13,430 --> 01:13:14,807
Do you miss that?
1049
01:13:18,102 --> 01:13:19,561
What's she like?
1050
01:13:19,979 --> 01:13:24,942
A brunette...
She used to be very beautiful.
1051
01:13:25,109 --> 01:13:27,111
She's been married 25 years.
1052
01:13:27,820 --> 01:13:30,406
Very dynamic.
What else can I say?
1053
01:13:30,614 --> 01:13:31,740
You still see her?
1054
01:13:31,907 --> 01:13:34,368
I saw her recently.
1055
01:13:34,535 --> 01:13:38,122
She lent me that money.
She was the banker.
1056
01:13:38,747 --> 01:13:41,166
But I hadn't called her since.
1057
01:13:43,127 --> 01:13:44,712
Not since you.
1058
01:13:45,796 --> 01:13:50,426
She asked me to explain
and I explained.
1059
01:13:52,052 --> 01:13:53,178
What?
1060
01:13:55,931 --> 01:13:57,850
That I was in love.
1061
01:14:16,035 --> 01:14:16,910
What's wrong?
1062
01:14:18,579 --> 01:14:21,582
Nothing.
I feel tired all of a sudden.
1063
01:14:30,007 --> 01:14:32,926
To our friend, the maitre d' to be!
1064
01:14:48,442 --> 01:14:50,736
As the actress said to the bishop,
1065
01:14:50,944 --> 01:14:54,031
"It depends where you put it!"
1066
01:14:56,658 --> 01:14:59,912
You'll be married this year,
Gilbert!
1067
01:15:04,500 --> 01:15:05,793
It's Jeannette.
1068
01:15:13,008 --> 01:15:14,676
Hello, Jeannette?
1069
01:15:32,152 --> 01:15:34,863
We're all eating with Jeannette.
1070
01:15:41,787 --> 01:15:43,038
How did it happen?
1071
01:15:43,205 --> 01:15:45,207
He was alone when he died.
1072
01:15:45,374 --> 01:15:48,001
He had an attack.
He needed medicine,
1073
01:15:48,168 --> 01:15:50,879
so Jeannette run out to get some.
1074
01:15:51,046 --> 01:15:53,090
By the time she got buck...
1075
01:16:06,770 --> 01:16:08,355
No, back up.
1076
01:16:08,564 --> 01:16:10,149
No, he has to pull instead.
1077
01:16:11,066 --> 01:16:13,277
There's no talking to him.
1078
01:16:13,443 --> 01:16:14,903
Come on!
1079
01:16:15,070 --> 01:16:16,488
Is that ok?
1080
01:16:16,655 --> 01:16:19,324
Down there, Maurice!
1081
01:16:20,075 --> 01:16:21,785
Walk straight, Martel.
1082
01:16:51,356 --> 01:16:53,192
I thought...
1083
01:16:54,484 --> 01:16:58,113
We got here last night.
Seen all this?
1084
01:16:59,198 --> 01:17:01,658
By tonight, the slides will be up.
1085
01:17:02,868 --> 01:17:04,620
You're back from London?
1086
01:17:05,996 --> 01:17:07,748
I never left.
1087
01:17:14,379 --> 01:17:15,672
Is he back?
1088
01:17:27,684 --> 01:17:32,022
He called several times.
I didn't want to see him again.
1089
01:17:35,025 --> 01:17:36,944
This time, I called him.
1090
01:17:38,278 --> 01:17:39,780
I lied to you.
1091
01:17:42,241 --> 01:17:44,868
You didn't,
since you're telling me.
1092
01:17:52,793 --> 01:17:54,586
You're leaving with him?
1093
01:17:55,128 --> 01:17:56,255
Yes.
1094
01:17:59,633 --> 01:18:03,929
I knew it would happen one day but...
1095
01:18:07,057 --> 01:18:09,059
I'm not stupid, you know.
1096
01:18:10,519 --> 01:18:13,855
I've always been aware
of the difference between us.
1097
01:18:15,399 --> 01:18:16,233
I'm nothing.
1098
01:18:16,400 --> 01:18:20,612
You mustn't say that, Alex.
I never thought that.
1099
01:18:21,405 --> 01:18:23,115
You're you!
1100
01:18:24,199 --> 01:18:28,662
You didn't take me.
I wanted you and I took you.
1101
01:18:29,162 --> 01:18:31,540
Because of what you are,
who you are.
1102
01:18:32,833 --> 01:18:34,584
It's not your fault.
1103
01:18:34,751 --> 01:18:35,961
It's him.
1104
01:18:37,629 --> 01:18:39,840
He's back from Upper Volta.
1105
01:18:40,007 --> 01:18:41,550
How did you know?
1106
01:18:42,175 --> 01:18:44,803
I took the trouble to find out.
1107
01:18:45,012 --> 01:18:48,932
I thought: even if we go
to the end of the world,
1108
01:18:49,099 --> 01:18:53,020
he'll be there
digging those wells.
1109
01:18:54,438 --> 01:18:57,107
I'm going to make a phone cull.
1110
01:18:57,566 --> 01:18:59,443
Is that his wife?
1111
01:18:59,609 --> 01:19:00,444
No idea.
1112
01:19:00,652 --> 01:19:04,239
Remember to ship
the crane tomorrow!
1113
01:19:15,250 --> 01:19:18,503
Are you going to work
with him over there?
1114
01:19:19,212 --> 01:19:20,589
I don't know.
1115
01:19:25,302 --> 01:19:27,429
I don't want to talk about it now.
1116
01:19:28,722 --> 01:19:29,723
I'll see.
1117
01:19:37,397 --> 01:19:39,274
- Where's Alex?
- Over there.
1118
01:19:39,441 --> 01:19:41,943
We'll do it without him then.
1119
01:19:48,950 --> 01:19:51,370
Did you take your things yet?
1120
01:19:51,536 --> 01:19:53,663
I'll pick them up tonight.
1121
01:19:55,916 --> 01:19:58,293
Maybe l'll make u play for Margot.
1122
01:19:58,835 --> 01:20:01,004
I don't recommend it.
1123
01:20:02,172 --> 01:20:03,799
Can you lunch with us?
1124
01:20:03,965 --> 01:20:05,092
Sure.
1125
01:20:05,300 --> 01:20:08,053
Careful: 1, 2, 3!
1126
01:20:10,389 --> 01:20:12,140
We can't find the bolts!
1127
01:20:12,349 --> 01:20:13,392
What's up?
1128
01:20:13,558 --> 01:20:15,185
We can't find the swing bolts.
1129
01:20:15,352 --> 01:20:16,812
- What bolts?
- For the axles.
1130
01:20:16,978 --> 01:20:19,189
Just ask Sangali.
Where is he?
1131
01:20:19,356 --> 01:20:20,565
He's gone.
1132
01:20:20,732 --> 01:20:22,359
- Where?
- To find a phone.
1133
01:20:22,526 --> 01:20:24,486
- To call who?
- I don't know.
1134
01:20:24,653 --> 01:20:25,862
Here are the bolts!
1135
01:20:27,447 --> 01:20:31,118
Use your eyeglasses.
What about the swings?
1136
01:20:31,284 --> 01:20:32,285
We'll finish them.
1137
01:20:32,452 --> 01:20:35,163
When will you be finished?
1138
01:20:35,330 --> 01:20:40,043
Just remember, I paid cash!
1139
01:21:27,382 --> 01:21:29,134
- Excuse me.
- Thank you.
1140
01:21:29,301 --> 01:21:30,677
Enjoy it!
1141
01:21:46,943 --> 01:21:49,613
Did you hear the racing results?
1142
01:21:49,779 --> 01:21:51,740
- No.
- Can you read?
1143
01:21:54,284 --> 01:21:58,330
In the right order.
Patience triumphs over confusion.
1144
01:21:58,538 --> 01:22:01,666
I'd like to invite you
to dine on my winnings.
1145
01:22:01,833 --> 01:22:03,543
Monday, at Lasserre.
1146
01:22:05,921 --> 01:22:10,091
Just us two, Francis,
Gilbert, Urbain and Maurice.
1147
01:22:16,806 --> 01:22:21,770
About 675 square feet.
2 rooms and a bathroom.
1148
01:22:21,978 --> 01:22:24,189
I need about half that.
1149
01:22:26,441 --> 01:22:28,026
Yes, for instance.
1150
01:22:29,069 --> 01:22:31,404
Excuse me, I'll be right back.
1151
01:22:40,747 --> 01:22:43,333
I came for my lamp and the table.
1152
01:22:45,126 --> 01:22:48,421
- You told me to stop by.
- Come in.
1153
01:22:50,882 --> 01:22:54,219
See? It's all there.
1154
01:22:55,262 --> 01:22:56,972
You've lost weight.
1155
01:22:57,138 --> 01:22:58,473
Think so?
1156
01:22:59,558 --> 01:23:00,392
Are you ok?
1157
01:23:00,850 --> 01:23:01,935
Yes.
1158
01:23:07,774 --> 01:23:09,985
Don't you miss me?
1159
01:23:10,777 --> 01:23:12,028
A little.
1160
01:23:12,779 --> 01:23:15,448
Are you settled in?
1161
01:23:15,615 --> 01:23:16,866
Hello? I'm sorry.
1162
01:23:18,868 --> 01:23:21,538
Come by anytime.
The janitor has the key.
1163
01:23:52,611 --> 01:23:53,903
Were you passing by?
1164
01:23:55,238 --> 01:23:56,239
Yes.
1165
01:23:57,240 --> 01:24:00,827
Why didn't you come up?
I'm on my own now.
1166
01:24:01,369 --> 01:24:02,787
I know.
1167
01:24:07,042 --> 01:24:08,835
You're in a bad way?
1168
01:24:13,465 --> 01:24:15,675
I'm broke, I'm out of work,
1169
01:24:15,842 --> 01:24:19,179
I'm pregnant and I'm alone.
I'm just fine!
1170
01:24:21,890 --> 01:24:24,809
I've been drinking.
I don't know where to go.
1171
01:24:25,018 --> 01:24:28,188
What do you mean?
What about my place?
1172
01:24:28,355 --> 01:24:31,232
Take Gilbert's room.
You'll keep me company.
1173
01:24:31,983 --> 01:24:34,319
But I'm moving in September.
1174
01:24:38,281 --> 01:24:39,574
When's the baby due?
1175
01:24:39,741 --> 01:24:41,368
In three months.
1176
01:24:41,534 --> 01:24:43,995
I'll have to evict you both then!
1177
01:24:44,162 --> 01:24:46,331
I'll be merciless!
1178
01:24:47,999 --> 01:24:50,669
Here. In the meantime...
1179
01:24:52,170 --> 01:24:54,047
Let me in.
I don't have a spare.
1180
01:25:33,545 --> 01:25:35,755
Have this gentleman taste it.
1181
01:25:37,757 --> 01:25:39,634
I already tasted the label.
1182
01:25:49,644 --> 01:25:51,146
Words fail me...
1183
01:25:54,441 --> 01:25:56,693
I'll stick to champagne.
1184
01:26:03,658 --> 01:26:06,286
It's not exactly
a neighbourhood bistro.
1185
01:26:06,453 --> 01:26:08,621
The atmosphere’s in the dish.
1186
01:26:11,458 --> 01:26:13,460
Nutmeg...
1187
01:26:13,626 --> 01:26:14,669
And the scallops?
1188
01:26:14,878 --> 01:26:17,672
I can't analyze each mouthful.
1189
01:26:17,839 --> 01:26:19,340
We're hereto enjoy this.
1190
01:26:19,507 --> 01:26:20,842
To appreciate it.
1191
01:26:23,970 --> 01:26:25,096
That's a sin!
1192
01:26:25,263 --> 01:26:27,182
That's why it's so good.
1193
01:26:27,390 --> 01:26:28,767
Light it for him.
1194
01:26:28,933 --> 01:26:31,394
How cold is the champagne here?
1195
01:26:32,145 --> 01:26:33,354
5.5° C.
1196
01:26:33,521 --> 01:26:35,648
- How do you know?
- I'm a regular.
1197
01:26:38,026 --> 01:26:40,069
It's magnificent, Maxime!
1198
01:26:44,866 --> 01:26:47,660
I'm not much good at speeches
1199
01:26:47,869 --> 01:26:50,371
but thanks for being my friends.
1200
01:27:10,517 --> 01:27:13,186
- What a crowd!
- It' might rain later.
1201
01:27:13,353 --> 01:27:16,564
Hello.
Sorry, I won't shake your hand...
1202
01:27:16,731 --> 01:27:18,691
She's my sister.
1203
01:27:18,858 --> 01:27:20,109
Can you mind the kids?
1204
01:27:20,276 --> 01:27:22,278
Sure. Going for a swim?
1205
01:27:22,445 --> 01:27:24,155
But no more than an hour.
1206
01:27:24,405 --> 01:27:26,366
Watch out!
1207
01:27:31,496 --> 01:27:34,582
Does it hurt?
We'll put a big bandage on.
1208
01:27:34,791 --> 01:27:38,002
Take him.
If they amputate, call me.
1209
01:27:38,169 --> 01:27:39,254
Damn it!
1210
01:27:39,462 --> 01:27:41,631
Get off my back!
1211
01:27:41,798 --> 01:27:44,300
What's wrong with them?
1212
01:27:45,718 --> 01:27:48,930
Can't you see I'm fixing it!
1213
01:27:49,430 --> 01:27:51,474
Just wait. Go away, get off!
1214
01:27:52,225 --> 01:27:54,269
- Can we help?
- No!
1215
01:28:02,485 --> 01:28:05,738
Alex?
I want to kiss you goodbye.
1216
01:28:07,073 --> 01:28:08,116
Already?
1217
01:28:08,324 --> 01:28:10,785
Yes. Maurice is driving me buck.
1218
01:28:15,582 --> 01:28:18,918
We have to get going.
I start early tomorrow.
1219
01:28:20,044 --> 01:28:21,212
You'll learn to swim?
1220
01:28:21,379 --> 01:28:23,506
I take my lesson every day.
1221
01:28:26,843 --> 01:28:28,970
Cull me when you get there.
1222
01:28:35,685 --> 01:28:38,771
Be careful! She's fragile!
1223
01:29:42,251 --> 01:29:44,128
Francis, the tarps!
1224
01:29:44,337 --> 01:29:47,757
I declare this a disaster urea!
1225
01:29:53,888 --> 01:29:56,641
Lights! Lights!
1226
01:31:48,127 --> 01:31:51,214
A restoration carried our
by Eclair Group on the image
1227
01:31:51,380 --> 01:31:54,842
and by LE. Diapason on the sound
with the support of the (NC
82154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.