All language subtitles for Fox Spirit Matchmaker - Red Moon Pact S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:32,900 – ═════༻‌ • تیم ترجمه پروموویز تقدیم میکند •༺════ – – ═════༻‌ • myprmv.ir • ༺════ – 2 00:01:34,789 --> 00:01:41,030 (خواستگار روح روباه: پیمان ماه سرخ) 3 00:01:41,340 --> 00:01:45,600 (قسمت چهارم) 4 00:01:47,200 --> 00:01:50,060 (توشان: بازار ارواح) 5 00:01:50,084 --> 00:01:52,084 آپلود زیرنویس : قاسم سمنگانی @Qasem_Samangani 6 00:02:02,200 --> 00:02:03,700 هم نوع خودتو میخوری؟ 7 00:02:04,720 --> 00:02:06,430 عجب سلیقه‌ای داری 8 00:02:06,430 --> 00:02:07,510 مراقب حرف زدنت باش 9 00:02:08,169 --> 00:02:09,850 دارم گوسفند کباب میکنم 10 00:02:09,880 --> 00:02:11,740 با ما بزها فرق دارن 11 00:02:14,620 --> 00:02:15,780 آره دوبار 12 00:02:16,560 --> 00:02:17,520 بچه دماغو 13 00:02:18,400 --> 00:02:19,470 خودت داوطلب شدی 14 00:02:19,470 --> 00:02:21,230 برای همین بهت اجازه دادم بهم کمک کنی 15 00:02:21,920 --> 00:02:23,920 درعوض داری خرید میکنی 16 00:02:24,360 --> 00:02:26,144 فقط بخاطر بزرگی مراسم وصلت 17 00:02:26,169 --> 00:02:27,490 شوکه شدم 18 00:02:27,520 --> 00:02:29,400 همه ارواح قبایل احضار شدن 19 00:02:31,320 --> 00:02:33,030 نباید آدم احمقی 20 00:02:33,060 --> 00:02:34,460 مثل تو رو میاوردم 21 00:02:34,960 --> 00:02:36,560 مایه ننگ توشان 22 00:02:37,640 --> 00:02:39,700 این مراسم هر قرن یه بار برگزار میشه 23 00:02:40,150 --> 00:02:41,870 اما یایا از همه بیشتر ازش متنفره 24 00:02:42,250 --> 00:02:43,840 تحریکش نکن 25 00:02:44,070 --> 00:02:45,440 اگه عصبانی بشه 26 00:02:45,460 --> 00:02:47,570 باید جیبهاتو خالی کنی تا راضی بشه 27 00:02:48,050 --> 00:02:48,900 مگه این 28 00:02:48,930 --> 00:02:50,990 جذاب‌ترین جشنواره ارواح نیست؟ 29 00:02:51,120 --> 00:02:52,630 چرا خواهر یایا ازش بدش میاد؟ 30 00:02:53,590 --> 00:02:54,960 چه حسی داشتی 31 00:02:55,240 --> 00:02:57,630 اگه تو طول قرن‌ها هیچوقت 32 00:02:57,630 --> 00:02:59,020 یه گل پرک بهت نمیدادن؟ 33 00:03:03,180 --> 00:03:05,382 خنده داره نفله؟ 34 00:03:11,020 --> 00:03:11,800 خواهر یایا 35 00:03:11,800 --> 00:03:13,310 کار دارم. خداحافظ 36 00:03:14,830 --> 00:03:15,760 حتی یه نفرم نبوده 37 00:03:23,750 --> 00:03:24,560 (چرا؟) 38 00:03:25,840 --> 00:03:26,900 (چطور اون آدمه) 39 00:03:26,910 --> 00:03:29,510 (تو توشان همچین زندگی بی‌دغدغه و خجسته‌ای داره؟) 40 00:03:30,310 --> 00:03:32,680 (حتی مقامات بالاتر از اونم اینجوری نیستن) 41 00:03:34,870 --> 00:03:35,750 یوئه چو 42 00:03:36,960 --> 00:03:38,800 بیا، اجاره من برای این ماه 43 00:03:42,310 --> 00:03:42,800 بگیرش 44 00:03:42,800 --> 00:03:44,260 تقریبا تو رو یادم رفته بود 45 00:03:44,700 --> 00:03:45,590 تو کارت موفق باشی 46 00:03:45,590 --> 00:03:46,240 ممنونم 47 00:03:46,470 --> 00:03:47,240 من رفتم 48 00:03:50,000 --> 00:03:51,890 حتی قبل شروع این مراسم 49 00:03:51,990 --> 00:03:53,920 ارواح زیادی اینجا خرید میکنن 50 00:03:54,390 --> 00:03:55,650 وقتی کاسبی خوبه 51 00:03:56,030 --> 00:03:58,490 این ارواح تاجر با کمال میل اجاره رو بهم میدن 52 00:03:59,820 --> 00:04:00,980 ...نفر بعدی 53 00:04:27,190 --> 00:04:28,590 دفعه قبل برام کمین کردی 54 00:04:28,800 --> 00:04:30,330 و حالا داری تعقیبم میکنی 55 00:04:30,490 --> 00:04:31,610 چی میخوای؟ 56 00:04:32,720 --> 00:04:33,850 داری بهم زور میگی 57 00:04:34,800 --> 00:04:36,190 به رئیس گزارشت رو میدم 58 00:04:36,190 --> 00:04:37,590 ازم خواست حواسم بهت باشه 59 00:04:37,800 --> 00:04:39,860 اگه به من زور بگی، به اون زور گفتی 60 00:04:40,830 --> 00:04:42,630 پری خانم تو رو فرستاد که دنبالم کنی؟ 61 00:04:43,070 --> 00:04:43,720 آره 62 00:04:44,250 --> 00:04:45,920 چطور میشه رئیس حواسش به آدمی مثل تو 63 00:04:45,920 --> 00:04:47,540 که توی توشان زندگی می‌کنه نباشه؟ 64 00:04:47,540 --> 00:04:48,370 !خفه شو 65 00:04:49,190 --> 00:04:50,450 هرچی میخوای گزارش بده 66 00:04:56,390 --> 00:04:57,990 واقعا اینو بهش گفتی؟ 67 00:04:58,720 --> 00:04:59,270 آره 68 00:04:59,520 --> 00:05:01,650 باید خیلی وقت پیش جایگاهشو میفهمید 69 00:05:02,160 --> 00:05:04,070 فکر کنم خیلی عصبانی شد 70 00:05:04,450 --> 00:05:05,620 و خیلی محکم منو زد 71 00:05:06,160 --> 00:05:07,950 اشکال نداره که منو زد 72 00:05:08,190 --> 00:05:09,650 اما حتی به شما بی احترامی کرد 73 00:05:10,360 --> 00:05:11,230 یه انسان چطور جرأت میکنه 74 00:05:11,750 --> 00:05:13,550 انقدر مغرور و سلطه جو باشه؟ 75 00:05:14,240 --> 00:05:15,770 این بار ازش نگذرین 76 00:05:16,430 --> 00:05:17,680 باشه فهمیدم 77 00:05:19,040 --> 00:05:19,510 ...خب 78 00:05:20,190 --> 00:05:21,070 همش همین؟ 79 00:05:22,180 --> 00:05:23,380 دیگه چی میخوای؟ 80 00:05:24,000 --> 00:05:25,720 حداقل یه درسی بهش بدین که یادش نره 81 00:05:28,940 --> 00:05:31,330 داری بهم یاد میدی چطور رئیس باشم؟ 82 00:05:33,390 --> 00:05:34,630 نه جرأت نمیکنم 83 00:05:35,120 --> 00:05:36,690 پس چرا هنوز وایستادی؟ 84 00:05:38,360 --> 00:05:39,030 چشم 85 00:05:42,310 --> 00:05:43,370 مرخص میشم 86 00:05:50,630 --> 00:05:53,640 (اون حرف‌های گوگو رو به دل گرفت؟) 87 00:06:17,350 --> 00:06:18,660 هنوزم مثل قبلی 88 00:06:19,430 --> 00:06:21,090 تا مشکلی داری میای قایم میشی 89 00:06:26,120 --> 00:06:26,950 عصبانی‌ای؟ 90 00:06:31,680 --> 00:06:34,830 گوگو به دست آدمها آسیب دیده برای همین کینه داره 91 00:06:35,460 --> 00:06:36,950 ازش خواستم دنبالت کنه 92 00:06:37,240 --> 00:06:39,970 تا مهربونی و قدرت انسان‌ها رو بهش نشون بدی 93 00:06:43,390 --> 00:06:44,190 فکر میکنی 94 00:06:45,840 --> 00:06:47,380 اینکارو براش کردی؟ 95 00:06:49,480 --> 00:06:50,630 فکر میکنم 96 00:06:51,800 --> 00:06:52,670 موفق نشدم 97 00:06:53,490 --> 00:06:54,659 نه تنها موفق نشدی 98 00:06:55,190 --> 00:06:56,790 بلکه همش اذیتش میکنی 99 00:06:57,430 --> 00:06:58,390 نه 100 00:07:01,070 --> 00:07:02,560 فقط گاهی 101 00:07:04,010 --> 00:07:05,160 فقط یه سری وقتها 102 00:07:07,910 --> 00:07:09,050 آره 103 00:07:09,070 --> 00:07:10,410 قبول دارم 104 00:07:10,950 --> 00:07:12,680 اذیتش کردم 105 00:07:13,480 --> 00:07:14,510 بهت قول میدم 106 00:07:14,680 --> 00:07:16,130 دیگه اینکارو نمیکنم، باشه؟ 107 00:07:16,130 --> 00:07:16,840 به جون خودم 108 00:07:43,310 --> 00:07:45,110 نمیخوای خوش بگذرونی؟ 109 00:07:45,630 --> 00:07:47,240 یه مراسم صد ساله‌اس 110 00:07:48,430 --> 00:07:49,690 حیفه از دستش بدیم 111 00:07:50,270 --> 00:07:50,800 بیا بریم 112 00:07:52,490 --> 00:07:53,890 داری میری؟ 113 00:08:02,740 --> 00:08:03,740 پری خانم 114 00:08:03,760 --> 00:08:05,620 از الان خودم همراهیت میکنم 115 00:08:06,750 --> 00:08:08,070 !نگاه کن 116 00:08:08,070 --> 00:08:09,830 شراب تازه ریخته شده 117 00:08:09,830 --> 00:08:11,720 جواهریه که سر حالت میاره 118 00:08:11,720 --> 00:08:12,480 میگن 119 00:08:12,480 --> 00:08:14,950 اگه عاشقان از این بخورن 120 00:08:14,950 --> 00:08:16,070 تا وقتی که مست شن 121 00:08:16,070 --> 00:08:17,560 عشق باشور و حرارتی دریافت میکنن 122 00:08:17,560 --> 00:08:19,020 و توشان ازشون محافظت میکنه 123 00:08:19,280 --> 00:08:21,140 طوری که هیچوقت ازهم جدا نمیشن 124 00:08:21,490 --> 00:08:23,560 حتی تو خواب مستی 125 00:08:24,230 --> 00:08:26,810 این فقط شراب بخت نیست 126 00:08:27,090 --> 00:08:28,820 از جاساز رئیس اومده 127 00:08:29,360 --> 00:08:29,950 من یکی میخوام 128 00:08:29,950 --> 00:08:30,600 منم 129 00:08:31,280 --> 00:08:32,760 ...ایشون 130 00:08:32,909 --> 00:08:33,909 ایشون رئیسون نیستن؟ 131 00:08:34,169 --> 00:08:36,809 !رئیس 132 00:08:36,840 --> 00:08:38,650 !رئیس 133 00:08:39,330 --> 00:08:40,490 !رئیس 134 00:08:41,059 --> 00:08:42,010 !رئیس 135 00:08:42,669 --> 00:08:47,050 !رئیس 136 00:08:48,320 --> 00:08:49,130 بریم 137 00:08:50,370 --> 00:08:51,820 آتیش بازیو نگاه نمیکنی؟ 138 00:08:51,820 --> 00:08:52,480 نه 139 00:08:55,780 --> 00:08:56,540 دنبالم بیا 140 00:09:02,790 --> 00:09:04,190 چرا منو آوردی اینجا؟ 141 00:09:05,120 --> 00:09:06,450 تا آتیش بازی رو ببینی 142 00:10:04,960 --> 00:10:06,020 چیکار میکنی؟ 143 00:10:07,410 --> 00:10:10,060 شادی امروز رو بخاطر میسپرم 144 00:10:17,300 --> 00:10:18,100 پری خانم 145 00:10:21,440 --> 00:10:23,840 توشان هزاران ساله که مراسم وصلت داره 146 00:10:24,430 --> 00:10:25,220 داستان‌های عشقولانه 147 00:10:26,150 --> 00:10:27,510 زیادی هست؟ 148 00:10:28,440 --> 00:10:29,240 البته 149 00:10:29,670 --> 00:10:32,200 بینشون رابطه انسان و روح هم بوده؟ 150 00:10:36,030 --> 00:10:37,350 منظورم اینه که 151 00:10:38,320 --> 00:10:40,320 انسان‌ها و ارواح زیاد باهم کنار نمیان 152 00:10:40,390 --> 00:10:41,450 اما باهم بده بستون دارن 153 00:10:41,720 --> 00:10:42,510 عشق بینشون 154 00:10:42,840 --> 00:10:44,970 چیز غیرممکنی نیست، نه؟ 155 00:10:47,150 --> 00:10:49,480 درخت اندوه پیوندهای زیادی رو برآورده کرده 156 00:10:49,750 --> 00:10:51,600 با یه عالمه موقعیت‌های خاص 157 00:10:52,440 --> 00:10:53,640 اما هیچ کدومشون بین 158 00:10:53,960 --> 00:10:55,120 انسان و روح نبوده 159 00:10:57,240 --> 00:10:58,150 تو تموم این سالها 160 00:10:58,510 --> 00:10:59,640 هیچی نبوده؟ 161 00:11:01,750 --> 00:11:02,510 چرا؟ 162 00:11:02,840 --> 00:11:03,570 معلومه دیگه 163 00:11:05,040 --> 00:11:06,300 بعد از تغییر چهره 164 00:11:06,710 --> 00:11:08,660 با اینکه انسان و ارواح شبیه‌ان 165 00:11:09,610 --> 00:11:12,740 اما عادات و رسوماتمون فرق دارن 166 00:11:13,910 --> 00:11:14,720 علاوه بر این 167 00:11:16,910 --> 00:11:19,510 انسان‌ها و ارواح طول عمر متفاوتی دارن 168 00:11:19,960 --> 00:11:21,360 حتی اگه عاشق بشن 169 00:11:21,720 --> 00:11:23,520 نمیتونن تا ابد باهم باشن 170 00:11:24,870 --> 00:11:25,920 که اینطور 171 00:11:32,080 --> 00:11:32,870 پری خانم 172 00:11:34,320 --> 00:11:35,080 پری خانم؟ 173 00:11:39,750 --> 00:11:41,790 این مراسم پر از ارواحه 174 00:11:43,240 --> 00:11:44,670 به همه چیز رسیدگی کردی؟ 175 00:11:44,670 --> 00:11:45,640 خواهر نگران نباش 176 00:11:45,790 --> 00:11:47,190 همه چیز مرتبه 177 00:11:48,150 --> 00:11:51,190 شنیدم با یوئه چو برای دیدن آتیش بازی 178 00:11:51,620 --> 00:11:53,180 به بازار رفتی 179 00:11:53,960 --> 00:11:56,290 بعد این همه سال اولین باره به این مراسم 180 00:11:56,440 --> 00:11:58,210 علاقه نشون میدی 181 00:11:59,080 --> 00:12:01,480 اگه میخواستی دید یوئه چو بازتر بشه 182 00:12:01,790 --> 00:12:03,320 می‌تونست تنها بره 183 00:12:03,880 --> 00:12:07,340 یا می‌تونستی بذاری با روباه‌های رده پایینتر بره 184 00:12:07,960 --> 00:12:10,290 ارزشش رو نداشت وقتت رو اینجوری 185 00:12:10,840 --> 00:12:11,750 تلف کنی 186 00:12:12,120 --> 00:12:13,360 منظورت چیه؟ 187 00:12:14,790 --> 00:12:15,390 خواهر 188 00:12:16,270 --> 00:12:18,270 قدرت روح روباه از عشق میاد 189 00:12:18,630 --> 00:12:20,150 به عنوان رئیس توشان 190 00:12:20,790 --> 00:12:22,850 دونه عشقت تو منطقه عاشقی یخ زده 191 00:12:23,240 --> 00:12:25,300 فقط زمانی جوونه میزنه که عاشق بشی 192 00:12:26,120 --> 00:12:27,780 و قدرتت رو زیاد میکنه 193 00:12:28,390 --> 00:12:29,040 اما 194 00:12:30,750 --> 00:12:32,440 هیچی نباشه یوئه چو انسانه 195 00:12:33,050 --> 00:12:34,780 فرد مناسبی نیست 196 00:12:35,910 --> 00:12:36,820 به علاوه 197 00:12:38,360 --> 00:12:41,220 …اونو برگردوندی توشان برای اینکه- فکر میکنی- 198 00:12:41,390 --> 00:12:43,410 به عنوان رئیس توشان 199 00:12:44,150 --> 00:12:45,630 بازم عاشق کسی میشم؟ 200 00:12:47,720 --> 00:12:48,510 خواهر 201 00:12:48,510 --> 00:12:49,290 دیگه حرف نزن 202 00:12:50,070 --> 00:12:50,890 زود برگرد 203 00:12:52,870 --> 00:12:53,440 چشم 204 00:13:24,470 --> 00:13:27,180 (منطقه عاشقی) 205 00:13:47,870 --> 00:13:48,600 (یوئه چو) 206 00:14:07,790 --> 00:14:08,800 (پری خانم) 207 00:14:12,110 --> 00:14:12,660 (...تو) 208 00:14:23,550 --> 00:14:26,150 (انسان‌ها و ارواح طول عمر متفاوتی دارن) 209 00:14:26,440 --> 00:14:27,840 (حتی اگه عاشق بشن) 210 00:14:28,750 --> 00:14:30,550 (نمیتونن تا ابد باهم باشن) 211 00:14:49,960 --> 00:14:52,090 چرا همچین خواب مزخرفی رو دیدم؟ 212 00:14:56,790 --> 00:14:57,390 (خواهر) 213 00:14:58,210 --> 00:15:00,210 (قدرت روح روباه از عشق نشات میگیره) 214 00:15:00,550 --> 00:15:02,480 (فقط زمانی که عاشق بشی) 215 00:15:02,870 --> 00:15:04,000 (قدرتت زیاد میشه) 216 00:15:04,270 --> 00:15:05,180 (به علاوه) 217 00:15:05,790 --> 00:15:07,550 (…اونو برگردوندی توشان برای اینکه) 218 00:15:07,550 --> 00:15:08,440 (فکر میکنی) 219 00:15:08,870 --> 00:15:10,990 (به عنوان رئیس توشان) 220 00:15:11,710 --> 00:15:13,190 (بازم عاشق کسی میشم؟) 221 00:15:22,000 --> 00:15:22,780 پری خانم 222 00:15:23,150 --> 00:15:24,080 برای یه چیزی 223 00:15:24,290 --> 00:15:25,410 به کمکت نیاز دارم 224 00:15:27,130 --> 00:15:27,890 چیه؟ 225 00:15:29,150 --> 00:15:31,360 مراسم وصلت هر صدسال یه بار اتفاق میفته 226 00:15:31,360 --> 00:15:33,220 حالا که انقدر خوش شانسم که تو زندگیم دارم میبینمش 227 00:15:33,510 --> 00:15:35,030 میتونم باهات 228 00:15:35,030 --> 00:15:36,000 به مراسم بیام؟ 229 00:15:38,840 --> 00:15:39,720 البته 230 00:15:40,460 --> 00:15:41,920 اما کاری دارم که باید انجام بدم 231 00:15:42,370 --> 00:15:43,970 از روباه‌های دیگه بخواه که باهات بیان 232 00:15:44,670 --> 00:15:46,180 چه کاری داری؟ 233 00:15:48,080 --> 00:15:49,140 وقتی بقیه عشقشون رو ابراز میکنن 234 00:15:49,200 --> 00:15:50,510 درخت اندوه با دادن گل پرک 235 00:15:50,510 --> 00:15:51,920 بهشون برکت میده 236 00:15:52,480 --> 00:15:54,460 و عشق واقعیشون رو جذب میکنه 237 00:15:54,660 --> 00:15:56,230 به عنوان رئیس توشان 238 00:15:56,840 --> 00:15:58,440 باید وارد قلب درخت بشم 239 00:15:58,440 --> 00:15:59,330 تا واسطه‌ای باشم 240 00:15:59,900 --> 00:16:02,560 تا درخت اندوه رو با ارواح بیرون پیوند بدم 241 00:16:03,240 --> 00:16:05,430 داری وارد قلب درخت اندوه میشی؟ 242 00:16:06,150 --> 00:16:06,910 آره 243 00:16:07,973 --> 00:16:34,373 – ═════༻‌ • تیم ترجمه پروموویز تقدیم میکند •༺════ – – ═════༻‌ • myprmv.ir • ༺════ – 244 00:16:36,720 --> 00:16:39,450 چطور جرأت میکنه به رأس عمارت شعله الهی) (چشم داشته باشه؟ 245 00:16:40,000 --> 00:16:41,840 (فقط ازش گذشتم) 246 00:16:42,920 --> 00:16:44,320 تا بقیه نفهمن 247 00:16:44,480 --> 00:16:45,680 نگران نباشین ارباب 248 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 اگه امشب ماموریت پادشاه روح رو کامل کنیم 249 00:16:48,000 --> 00:16:49,600 توشان خیلی آسیب می‌بینه 250 00:16:49,670 --> 00:16:50,270 چه برسه به کشتن 251 00:16:50,840 --> 00:16:52,570 اون روباه پیر 252 00:16:52,980 --> 00:16:55,430 ما حتی میتونیم توشان هونگ هونگ رو بکشیم 253 00:16:56,230 --> 00:16:58,560 پونزدهمین ماه خونی امشب شروع میشه 254 00:16:58,790 --> 00:17:01,080 این زمانیه که هر دو قدرت 255 00:17:01,720 --> 00:17:03,680 روح و کابوس‌ها به اوجشون میرسن 256 00:17:03,910 --> 00:17:04,720 همچنین 257 00:17:04,920 --> 00:17:06,920 شکارچیان خواب که کینه دارن 258 00:17:07,690 --> 00:17:09,819 عمیقترین کابوس‌ها رو درست میکنن 259 00:17:10,310 --> 00:17:11,910 وقتی شیاطین درونی باهم یکی بشن 260 00:17:13,349 --> 00:17:15,550 اون به یه کابوس ابدی سقوط میکنه 261 00:17:37,240 --> 00:17:39,420 (توشان) 262 00:17:40,489 --> 00:19:00,816 – ═════༻‌ • تیم ترجمه پروموویز تقدیم میکند •༺════ – – ═════༻‌ • myprmv.ir • ༺════ – 263 00:19:02,140 --> 00:19:03,670 ماه خونی صدساله 264 00:19:03,950 --> 00:19:06,110 آب بارونی که از همه چیز تغذیه میکنه 265 00:19:06,110 --> 00:19:07,750 قدرت درخت اندوه 266 00:19:08,070 --> 00:19:09,550 به وصلت کمک میکنه 267 00:19:10,030 --> 00:19:11,570 عشق از قلب نشات میگیره 268 00:19:11,570 --> 00:19:13,170 گل‌های پرک هر جا که عشق باشه 269 00:19:13,300 --> 00:19:14,650 میشینن 270 00:20:21,510 --> 00:20:22,920 (درخت اندوه عزیز) 271 00:20:23,960 --> 00:20:25,590 (انسان‌ها و ارواح متفاوتن) 272 00:20:25,590 --> 00:20:27,120 (اما عشق واقعی بی‌حدوحصره) 273 00:20:27,680 --> 00:20:30,140 (اگه واقعا عاشق پری خانم شدم) 274 00:20:30,640 --> 00:20:32,500 (لطفا برای تاییدش بهم یه) 275 00:20:32,790 --> 00:20:33,790 (گل پرک بده) 276 00:21:51,920 --> 00:21:53,030 چی شد؟ 277 00:21:53,030 --> 00:21:53,890 چی شد؟ 278 00:21:55,350 --> 00:21:56,440 گل پرک‌ها کجان؟ 279 00:21:56,440 --> 00:21:57,300 چی شد؟ 280 00:21:57,830 --> 00:21:58,680 هیچی؟ 281 00:21:58,680 --> 00:21:59,830 هیچ گل پرکی نیست؟ 282 00:21:59,830 --> 00:22:00,550 آره 283 00:22:00,550 --> 00:22:01,440 چی شد؟ 284 00:22:01,790 --> 00:22:02,790 چی شد؟ 285 00:22:03,640 --> 00:22:04,270 گرفتیش؟ 286 00:22:04,270 --> 00:22:05,030 منم نگرفتم 287 00:22:05,350 --> 00:22:06,720 کسی نگرفته؟ 288 00:22:06,720 --> 00:22:07,640 مشکل چیه؟ 289 00:22:07,640 --> 00:22:08,400 سوال منم هست 290 00:22:09,110 --> 00:22:09,960 منم نمیدونم 291 00:22:09,960 --> 00:22:11,110 چی شده؟ 292 00:22:11,110 --> 00:22:11,960 همونو بگو 293 00:22:21,780 --> 00:22:24,380 پادشاه روح این هاله روح توشان رو آماده کرده 294 00:22:24,380 --> 00:22:25,840 که میتونه هاله انسان رو بپوشونه 295 00:22:28,760 --> 00:22:30,760 اگه به ارواح توشان تبدیل بشیم 296 00:22:31,400 --> 00:22:32,350 میتونیم بریم تو 297 00:22:44,940 --> 00:22:45,850 تبریک میگم ارباب 298 00:22:45,850 --> 00:22:47,180 مروارید رویا رو درست کردین 299 00:22:47,400 --> 00:22:48,550 زود باش 300 00:22:49,170 --> 00:22:51,200 وقتی توشان هونگ هونگ تو کابوسه 301 00:22:51,200 --> 00:22:52,590 و توشان تو هرج و مرج 302 00:22:53,050 --> 00:22:55,050 شعله الهی رو وارد درخت اندوه کن 303 00:22:55,190 --> 00:22:58,180 تا مانعی که قبلا روش گذاشته بود رو بسوزونه 304 00:22:58,180 --> 00:23:01,460 و کینه دوباره درخت رو آزار بده 305 00:23:01,700 --> 00:23:04,460 بعدش پادشاه روح میتونه نیروی درخت اندوه رو به دست بیاره 306 00:23:04,720 --> 00:23:05,250 اطاعت 307 00:23:06,230 --> 00:23:08,960 توشان هونگ هونگ و دونگ فانگ یوئه چو چی؟ 308 00:23:10,030 --> 00:23:10,890 از این هرج و مرج برای 309 00:23:11,270 --> 00:23:12,920 کشتن توشان هونگ هونگ 310 00:23:13,590 --> 00:23:15,250 و دستگیری دونگ فانگ یوئه چو استفاده کن 311 00:23:16,310 --> 00:23:17,970 و ارواح باقی مونده رو 312 00:23:18,800 --> 00:23:19,950 تا جایی که 313 00:23:20,550 --> 00:23:22,000 میتونین بکشین 314 00:23:22,790 --> 00:23:24,270 ارواح زیادی از بیرون 315 00:23:24,270 --> 00:23:26,070 راه طولانی رو دنبال عشق اومدن 316 00:23:26,640 --> 00:23:28,030 اگه همه تو توشان بمیرن 317 00:23:28,030 --> 00:23:28,400 ...بعدش 318 00:23:28,400 --> 00:23:29,160 بعدش توشان 319 00:23:29,580 --> 00:23:31,300 دشمن ارواح میشه 320 00:23:32,100 --> 00:23:34,250 ولی من که خون معنوی دارم 321 00:23:34,750 --> 00:23:37,210 و یه مشارکت کننده بزرگ تو اتحاد یی چیم 322 00:23:37,350 --> 00:23:39,070 حتی وانگ چوان هونگ یه هم 323 00:23:39,550 --> 00:23:41,030 نمیتونه باهام کاری بکنه 324 00:23:45,480 --> 00:23:47,810 مگه این پروانه معنوی ریش‌سفید نیست؟ 325 00:23:56,590 --> 00:23:57,350 خواهر یایا 326 00:24:08,370 --> 00:24:10,090 چرا میره؟ 327 00:24:11,440 --> 00:24:12,110 هان؟ 328 00:24:17,640 --> 00:24:18,720 آروم باشین 329 00:24:18,720 --> 00:24:19,550 آروم باشین 330 00:24:19,880 --> 00:24:20,470 ...راستش 331 00:24:20,690 --> 00:24:22,100 مراسم وصلت 332 00:24:22,130 --> 00:24:23,430 زمان‌بر عه 333 00:24:23,450 --> 00:24:25,450 باید صمیمی‌تر باشین 334 00:24:26,850 --> 00:24:27,680 همتون 335 00:24:28,210 --> 00:24:29,100 مثل من 336 00:24:29,270 --> 00:24:30,440 !دستها بالا 337 00:24:30,620 --> 00:24:32,450 باشه 338 00:24:32,830 --> 00:24:33,690 بهم گوش کنین 339 00:24:34,270 --> 00:24:36,180 تو نگاهت یه تیکه شیشه عشق من یه تیکه خورشید 340 00:24:36,360 --> 00:24:38,510 تو نگاهت یه تیکه شیشه عشق من یه تیکه خورشید 341 00:24:39,130 --> 00:24:40,880 من الان پروانه معنوی ریش‌سفید رو دیدم 342 00:24:40,880 --> 00:24:41,920 یه پیام فرستاد و گفت 343 00:24:41,920 --> 00:24:43,160 این نقشه‌ی جین رن فنگه 344 00:24:43,160 --> 00:24:44,840 احتمالا وارد توشان شده 345 00:24:44,840 --> 00:24:47,070 برای همینه که خواهر توی درخت اینقدر ساکته 346 00:24:47,070 --> 00:24:48,460 یعنی جونش تو خطره؟ 347 00:24:49,030 --> 00:24:49,930 باید پیداش کنم 348 00:24:49,930 --> 00:24:50,860 منم باهات میام 349 00:24:51,160 --> 00:24:52,000 شما جلوتر برین 350 00:24:52,220 --> 00:24:53,480 من میرم همه رو آروم کنم 351 00:24:53,480 --> 00:24:53,970 باشه 352 00:24:54,110 --> 00:24:54,680 بریم 353 00:24:59,790 --> 00:25:01,400 پیوندهای زیر درخت اندوه 354 00:25:01,680 --> 00:25:03,400 در حضور گل پرک 355 00:25:03,400 --> 00:25:04,720 و نخ‌های قرمز تشکیل میشن 356 00:25:04,720 --> 00:25:06,880 لطفا نخ های قرمز خودتون رو درست کنین 357 00:25:07,070 --> 00:25:09,270 و منتظر بمونین تا گل‌ پرکها بریزن 358 00:25:11,400 --> 00:25:13,060 چرا برای اینم دیر کردی؟ 359 00:25:13,190 --> 00:25:14,190 بهم تهمت نزن 360 00:25:14,480 --> 00:25:16,000 اینجا کلی روح هست 361 00:25:16,000 --> 00:25:17,200 به زور از بینشون رد شدم 362 00:25:17,240 --> 00:25:18,570 وارد شدن به اینجا آسون نبود 363 00:25:24,070 --> 00:25:25,270 بچه بیا بریم 364 00:25:28,440 --> 00:25:29,200 پری خانم 365 00:25:32,380 --> 00:25:33,160 پری خانم 366 00:25:38,800 --> 00:25:39,660 چی شده؟ 367 00:25:41,210 --> 00:25:42,070 شکارچی خواب؟ 368 00:25:42,880 --> 00:25:44,010 یکی نقشه کشیده 369 00:25:44,120 --> 00:25:46,120 تو خواب گیرش بندازه 370 00:25:46,640 --> 00:25:47,500 شکارچی خواب؟ 371 00:25:47,750 --> 00:25:48,590 درسته 372 00:25:48,830 --> 00:25:49,550 میتونه عمیق‌ترین 373 00:25:49,550 --> 00:25:51,680 کابوس‌های اونو به تصویر بکشه و 374 00:25:52,000 --> 00:25:54,350 رویا ببافه و اونو توش به دام بندازه 375 00:25:55,020 --> 00:25:56,220 ترسناک ترین چیز اینه 376 00:25:56,720 --> 00:25:58,670 خطرات توی رویا واقعین 377 00:25:58,700 --> 00:25:59,960 هسته معنویش 378 00:26:00,000 --> 00:26:01,460 اینطوری آسیب میبینه 379 00:26:01,680 --> 00:26:02,940 ...اگه تو خواب، اون 380 00:26:05,320 --> 00:26:07,400 به هر حال باید بیدارش کنیم 381 00:26:07,790 --> 00:26:09,450 و گرنه برای همیشه گرفتار میشه 382 00:26:10,310 --> 00:26:11,510 چطوری میتونیم بیدارش کنیم؟ 383 00:26:13,030 --> 00:26:14,470 وقتی تو یه کابوس گرفتار میشیم 384 00:26:14,470 --> 00:26:15,620 همه‌ی 5 حواسمون رو از دست میدیم 385 00:26:15,620 --> 00:26:18,090 فقط یکی از نزدیکان میتونه وارد ضمیرش بشه 386 00:26:18,090 --> 00:26:19,090 و اونو بیاره بیرون 387 00:26:19,830 --> 00:26:20,200 من میرم 388 00:26:20,200 --> 00:26:21,240 امکان نداره؛ عمرا 389 00:26:21,720 --> 00:26:23,300 رویاها پر از قاتلهای خطرناکن 390 00:26:23,300 --> 00:26:24,130 یه لغزش جزئی 391 00:26:24,440 --> 00:26:25,830 باعث میشه قبل از 392 00:26:25,980 --> 00:26:27,830 نجات اون، بمیری 393 00:26:28,310 --> 00:26:29,150 من میرم 394 00:26:29,170 --> 00:26:29,820 نه 395 00:26:30,220 --> 00:26:30,910 من باید برم 396 00:26:31,440 --> 00:26:32,160 چرا؟ 397 00:26:32,570 --> 00:26:35,280 الان جین رن فنگ توی توشان کمین کرده 398 00:26:35,550 --> 00:26:37,350 و منتظره یه ضربه مهلکه بهمون بزنه 399 00:26:38,230 --> 00:26:39,710 فقط تو میتونی جلوشو بگیری 400 00:26:40,080 --> 00:26:40,980 و از هسته معنویش 401 00:26:41,240 --> 00:26:42,640 محافظت کنی 402 00:26:43,750 --> 00:26:44,440 ...اخه 403 00:26:44,440 --> 00:26:45,840 توشان 16 سال بزرگم کرد 404 00:26:45,840 --> 00:26:47,390 تا ابد ممنونم 405 00:26:47,510 --> 00:26:48,240 نگران نباش 406 00:26:48,400 --> 00:26:49,880 حتما برش میگردونم 407 00:26:56,700 --> 00:26:57,390 یادت باشه 408 00:26:57,440 --> 00:26:59,830 نباید تو رویا از جادو استفاده کنی 409 00:26:59,830 --> 00:27:01,440 چون نتیجه عکس میده 410 00:27:02,270 --> 00:27:02,960 همچنین 411 00:27:03,440 --> 00:27:06,200 وقتی ماه خونی کامل شد باید بیاریش بیرون 412 00:27:06,520 --> 00:27:07,130 وگرنه هر دوتون 413 00:27:07,160 --> 00:27:08,960 توی کابوس گیر میفتین 414 00:27:09,240 --> 00:27:10,270 و هیچوقت برنمیگردین 415 00:27:42,830 --> 00:27:43,680 پری خانم 416 00:27:57,790 --> 00:27:59,720 !چه جشن بزرگی برای ارواح گرفتن 417 00:28:00,310 --> 00:28:01,240 متاسفانه 418 00:28:02,000 --> 00:28:03,480 همه‌ی اینا به دست من 419 00:28:03,480 --> 00:28:05,070 تموم میشه 420 00:28:07,070 --> 00:28:08,490 دونگ فانگ یوئه چو 421 00:28:08,790 --> 00:28:10,640 و ارواح اهداف بعدین 422 00:28:29,010 --> 00:28:29,810 وای نه 423 00:28:30,270 --> 00:28:31,930 وضعیت قلب درخت تغییر کرده 424 00:28:55,440 --> 00:28:56,640 (هاله روح وجود داره) 425 00:28:56,830 --> 00:28:58,790 (اون انسان داره روح یه پرنده رو نجات میده) 426 00:29:06,820 --> 00:29:08,020 تو هم یه روحی 427 00:29:08,270 --> 00:29:09,670 روح یه روباه از توشان 428 00:29:11,840 --> 00:29:12,370 نترس 429 00:29:13,110 --> 00:29:14,730 افراد اتحاد یی چی همه جا هستن 430 00:29:14,730 --> 00:29:16,260 بیا یه جای دیگه قایم بشیم 431 00:29:17,880 --> 00:29:18,840 تو کی هستی؟ 432 00:29:19,270 --> 00:29:20,670 چرا باید حرفت رو باور کنم؟ 433 00:29:20,680 --> 00:29:22,480 چون چاره‌ای نداری 434 00:29:25,240 --> 00:29:26,240 ایست 435 00:29:27,070 --> 00:29:27,590 بریم 436 00:29:27,590 --> 00:29:28,190 !فرار نکنین 437 00:29:29,300 --> 00:29:30,300 !زود باش 438 00:29:32,310 --> 00:29:33,200 پری خانم 439 00:29:45,430 --> 00:29:46,240 امروز 440 00:29:46,260 --> 00:29:48,390 !باید روح روباه توشان رو بگیریم 441 00:29:48,390 --> 00:29:48,950 !بله 442 00:29:54,510 --> 00:29:55,310 این چتر 443 00:29:55,410 --> 00:29:56,870 میتونه هاله‌ی روحت رو بپوشونه 444 00:29:58,920 --> 00:29:59,450 بریم 445 00:29:59,620 --> 00:30:01,210 میبرمت تا از جاسوسای یی چی دور بشی و 446 00:30:01,210 --> 00:30:02,120 از مسیر کوهستان بری 447 00:30:02,120 --> 00:30:02,980 تو یه انسانی 448 00:30:03,240 --> 00:30:04,170 و من یه روح؟ 449 00:30:04,480 --> 00:30:05,110 بله 450 00:30:05,340 --> 00:30:06,440 همه مثل هم نیستن 451 00:30:06,440 --> 00:30:07,746 انسان های شیطانی و ارواح مهربون هم 452 00:30:07,771 --> 00:30:08,516 وجود دارن 453 00:30:13,020 --> 00:30:14,110 پری خانم 454 00:30:14,160 --> 00:30:15,510 این طفیلی رو بیخیال 455 00:30:15,510 --> 00:30:16,750 بهش گوش نده 456 00:30:16,750 --> 00:30:17,980 بیدار شو و باهام برگرد 457 00:30:17,980 --> 00:30:18,980 همین الان از اینجا برو 458 00:30:24,170 --> 00:30:24,970 پری خانم 459 00:30:26,820 --> 00:30:29,680 (وقتی ماه خونی کامل شد اونو بیار بیرون) 460 00:30:29,890 --> 00:30:30,570 (و گرنه هر دوتون) 461 00:30:30,600 --> 00:30:32,430 (توی کابوس گرفتار میشین) 462 00:30:32,570 --> 00:30:33,610 (و هیچوقت برنمیگردین) 463 00:30:35,470 --> 00:30:36,230 پری خانم 464 00:30:40,100 --> 00:30:40,940 پری خانم 465 00:30:41,340 --> 00:30:42,340 !باهاش نرو 466 00:30:43,850 --> 00:30:44,850 توشان هونگ هونگ 467 00:30:55,970 --> 00:30:56,580 بریم 468 00:30:56,620 --> 00:30:57,550 دارن میان 469 00:30:58,880 --> 00:31:00,140 یکی داره صدام میکنه 470 00:31:00,310 --> 00:31:01,040 پری خانم 471 00:31:01,070 --> 00:31:01,550 بیا 472 00:31:01,570 --> 00:31:03,240 پری خانم من برت میگردونم 473 00:31:03,240 --> 00:31:04,440 دونگ فانگ یوئه چو؟ 474 00:31:04,440 --> 00:31:05,440 اون چرا اومده اینجا؟ 475 00:31:05,750 --> 00:31:07,950 پس بگو چرا قلب درخت تغییر کرده 476 00:31:08,080 --> 00:31:09,320 بازم اون بدبخت 477 00:31:09,960 --> 00:31:10,990 چقدر احمقه 478 00:31:11,560 --> 00:31:13,600 که برای نجات اون روباه جونشو به خطر میندازه 479 00:31:21,550 --> 00:31:22,310 پری خانم 480 00:31:22,330 --> 00:31:23,720 این یه رویاست، بیدار شو 481 00:31:23,750 --> 00:31:25,080 اجازه نده بهت صدمه بزنن 482 00:31:27,400 --> 00:31:28,200 پری خانم 483 00:31:32,720 --> 00:31:33,370 (یادت باشه) 484 00:31:33,390 --> 00:31:35,490 (تو رویا نمیتوتی از جادو استفاده کنی) 485 00:31:35,510 --> 00:31:36,990 (چون نتیجه عکس میده) 486 00:32:11,350 --> 00:32:12,040 یوئه چو؟ 487 00:32:27,990 --> 00:32:28,870 پری 488 00:32:29,510 --> 00:32:30,250 خانم 489 00:33:10,510 --> 00:33:11,240 رئیسه 490 00:33:11,450 --> 00:33:12,960 گل‌ پرکامون دارن میریزن 491 00:33:12,960 --> 00:33:13,770 آره 492 00:33:14,620 --> 00:33:16,150 رئیس واقعاً خیلی خفنه 493 00:33:21,720 --> 00:33:23,550 پیوندهایی که زیر درخت اندوه تشکیل میشن 494 00:33:24,160 --> 00:33:25,760 توسط توشان محافظت میشن 495 00:33:26,270 --> 00:33:27,670 و به همه‌ی موانع غلبه میکنن 496 00:33:29,110 --> 00:33:30,310 و هیچوقت فراموش نمیشن 497 00:34:38,739 --> 00:34:39,780 من گرفتم 498 00:34:39,810 --> 00:34:41,210 !من یه گل پرک گرفتم 499 00:34:42,010 --> 00:34:43,090 ببین 500 00:34:43,230 --> 00:34:44,500 یه گل گرفتم 501 00:34:45,219 --> 00:34:46,260 !ببین، گوگو 502 00:34:47,920 --> 00:34:48,920 خیلی وقته اینجاییم 503 00:34:48,940 --> 00:34:49,739 یایا کجاست؟ 504 00:34:50,920 --> 00:34:52,380 چرا همیشه گیج میزنی 505 00:34:52,389 --> 00:34:53,550 و دنبال یایا یی؟ 506 00:34:53,550 --> 00:34:55,110 بین شما دوتا چه خبره؟ 507 00:34:56,110 --> 00:34:57,470 نکنه 508 00:34:58,480 --> 00:35:00,110 دوستش داری؟ 509 00:35:00,110 --> 00:35:01,000 فضولو بردن جهنم 510 00:35:01,110 --> 00:35:01,960 درسته؟ 511 00:35:13,830 --> 00:35:16,230 تبریک به کسایی که گل گرفتن 512 00:35:16,290 --> 00:35:17,750 کسایی که نگرفتن 513 00:35:18,170 --> 00:35:19,430 ناامید نشن 514 00:35:19,850 --> 00:35:21,820 صد سال دیگه دوباره بیاین 515 00:35:33,530 --> 00:35:34,530 یه گل گرفتم 516 00:35:36,280 --> 00:35:37,000 ببین 517 00:35:37,000 --> 00:35:38,150 چرا یایا اینجا نیست؟ 518 00:35:43,290 --> 00:35:44,370 درسته 519 00:35:45,250 --> 00:35:46,060 چند بار با 520 00:35:46,450 --> 00:35:48,650 جین رن فنگ و پری خانم دعوا کردم 521 00:35:49,670 --> 00:35:51,220 نمیتونه عشق باشه 522 00:36:23,440 --> 00:36:24,250 پری خانم 523 00:36:24,960 --> 00:36:25,600 نه 524 00:36:26,400 --> 00:36:29,260 نیروت تو قلب درخت اندوه تموم شد 525 00:36:30,030 --> 00:36:31,670 بیشتر از این برای من هدرش نده 526 00:36:32,070 --> 00:36:33,030 ردش نکن 527 00:36:33,880 --> 00:36:34,670 از حالا به بعد 528 00:36:35,150 --> 00:36:36,590 مهم نیست چه اتفاقی میفته 529 00:36:36,880 --> 00:36:38,610 باید مراقب خودت باشی 530 00:36:38,760 --> 00:36:39,760 خطر نکن 531 00:36:40,030 --> 00:36:40,890 صدمه نبین 532 00:36:43,920 --> 00:36:44,600 باشه 533 00:36:45,870 --> 00:36:47,140 به جز برای نجات تو 534 00:36:48,610 --> 00:36:50,270 برای خودم خطر نمیخرم 535 00:36:52,990 --> 00:36:54,360 حتی برای نجات منم نکن 536 00:37:05,230 --> 00:37:06,630 هنوز کاملا خوب نشدی 537 00:37:06,850 --> 00:37:07,980 ولی الان حالت خوبه 538 00:37:09,400 --> 00:37:11,360 نمیدونم خواهر یایا چطوره 539 00:37:21,360 --> 00:37:23,820 یایا جین رن فنگ رو پشت کوه پیدا کرده 540 00:37:24,320 --> 00:37:25,000 این بار 541 00:37:25,210 --> 00:37:27,070 هر چی بشه نمیتونیم ولش کنیم 542 00:37:28,550 --> 00:37:29,280 جین رن فنگ 543 00:37:29,280 --> 00:37:31,320 تصمیم گرفت تا در جریان مراسم وصلت 544 00:37:31,320 --> 00:37:32,650 به توشان حمله کنه 545 00:37:33,150 --> 00:37:34,030 معنیش اینه 546 00:37:35,000 --> 00:37:37,280 حقه‌های بیشتری تو آستینش داره 547 00:37:39,710 --> 00:37:41,600 منظورت چیه؟ 548 00:37:43,630 --> 00:37:44,580 با تمام قضایا 549 00:37:45,320 --> 00:37:47,840 درخت اندوه به وصلت کمک کرد 550 00:37:48,440 --> 00:37:50,040 اما نیروش هنوز ناپایداره 551 00:37:50,290 --> 00:37:51,750 چرا نمیری به یایا کمک کنی؟ 552 00:37:52,190 --> 00:37:54,230 من از درخت اندوه محافظت میکنم 553 00:37:55,200 --> 00:37:55,910 باشه 554 00:37:56,400 --> 00:37:57,070 مواظب باش 555 00:38:22,370 --> 00:38:24,000 ارباب حالا چی؟ 556 00:38:24,550 --> 00:38:26,140 نیروی تاریک رو آتش بزن 557 00:38:26,320 --> 00:38:27,630 و ماموریت پادشاه روح رو کامل کن 558 00:38:27,630 --> 00:38:29,070 چطور جرات میکنی 559 00:38:30,930 --> 00:38:32,120 !وارد توشان بشی 560 00:39:09,540 --> 00:39:10,140 !عقب نشینی 561 00:39:34,440 --> 00:39:36,040 !چطور جرات کردین واسه توشان دردسر کنین 562 00:39:36,230 --> 00:39:37,490 بیچارتون میکنم 563 00:40:47,070 --> 00:40:48,130 پری خانم توی خطره 564 00:40:48,130 --> 00:40:48,900 خواهر 565 00:40:54,320 --> 00:40:55,150 (میدونستم) 566 00:40:55,720 --> 00:40:57,720 (درخت اندوه هنوز تو خطره) 567 00:41:05,440 --> 00:41:08,300 (داره نیروی معنوی درخت اندوه رو جذب میکنه) 568 00:41:13,760 --> 00:41:14,430 تو 569 00:41:14,550 --> 00:41:15,440 !نمیتونی فرار کنی 570 00:41:28,950 --> 00:41:30,780 لعنت بهش، دوباره فرار کرد 571 00:41:31,030 --> 00:41:32,070 این چه نیرویی بود؟ 572 00:41:32,070 --> 00:41:32,670 نمیدونم 573 00:41:32,690 --> 00:41:34,090 بریم پری خانم رو نجات بدیم 574 00:41:45,500 --> 00:41:47,430 (لای) 575 00:41:48,191 --> 00:44:56,591 – ═════༻‌ • تیم ترجمه پروموویز تقدیم میکند •༺════ – – ═════༻‌ • myprmv.ir • ༺════ – 42856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.