All language subtitles for EPORNER.COM - [KPez4kBXawW] The Ultimate Pleasure (1977) (480)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:45,640 --> 00:02:46,640
I'm sorry.
2
00:06:18,300 --> 00:06:19,300
Not now.
3
00:06:21,820 --> 00:06:23,040
I've got a headache.
4
00:06:25,560 --> 00:06:27,260
I have just the cure for you.
5
00:06:28,580 --> 00:06:30,060
I really mean it.
6
00:06:30,760 --> 00:06:33,240
I'm just, I'm really, I'm tired.
7
00:06:36,800 --> 00:06:42,080
Well, that's a little bit better. That
bit about headache, that's, that's a
8
00:06:42,080 --> 00:06:43,500
little ordinary.
9
00:06:45,870 --> 00:06:47,750
I had a rough day at the office.
10
00:06:47,970 --> 00:06:52,330
You know, the boss was down on me and I
had to go get the groceries and stop at
11
00:06:52,330 --> 00:06:54,750
the laundry and then came home and
cooked you dinner.
12
00:06:55,470 --> 00:06:58,650
I just, I'm exhausted. Everyone's been
on me.
13
00:06:59,390 --> 00:07:00,890
I'm just feeling amorous.
14
00:07:01,930 --> 00:07:03,530
You know what that leads to.
15
00:07:04,510 --> 00:07:05,510
Mm -hmm.
16
00:07:06,210 --> 00:07:10,050
Well, I haven't had any sex since last
Sunday.
17
00:07:10,550 --> 00:07:11,550
I'm horny.
18
00:07:13,370 --> 00:07:14,370
Tomorrow morning.
19
00:07:14,810 --> 00:07:15,810
Okay?
20
00:07:16,750 --> 00:07:17,750
Really, honey.
21
00:07:18,290 --> 00:07:19,290
Tomorrow morning.
22
00:07:20,250 --> 00:07:21,530
We'll do it tomorrow morning.
23
00:07:21,890 --> 00:07:22,890
Okay?
24
00:07:25,830 --> 00:07:27,670
Would you get me a beer, sweetheart?
25
00:07:28,550 --> 00:07:29,970
Sure. Really, use a beer.
26
00:08:08,650 --> 00:08:09,650
I can't say it.
27
00:08:12,130 --> 00:08:14,090
I'm smoking and drinking too much.
28
00:08:14,650 --> 00:08:15,990
You said it, not me.
29
00:08:17,510 --> 00:08:20,590
Oh, for Christ's sake, don't stare at me
like that.
30
00:08:21,210 --> 00:08:22,690
I'll get a beer or something.
31
00:08:25,190 --> 00:08:26,950
Tomorrow, I will fuck you.
32
00:08:49,000 --> 00:08:50,800
I think I'm gonna go to bed before I
fall asleep.
33
00:09:38,320 --> 00:09:39,320
Tomorrow morning.
34
00:09:39,800 --> 00:09:42,740
And don't wake me in the middle of the
night. I really need my sleep.
35
00:09:45,280 --> 00:09:46,280
Good night.
36
00:12:00,530 --> 00:12:02,130
Hey, you didn't sleep last year.
37
00:12:02,910 --> 00:12:04,590
I didn't even block you, did I?
38
00:12:31,950 --> 00:12:32,990
Baby. What?
39
00:12:33,210 --> 00:12:34,210
I got bad news.
40
00:12:34,450 --> 00:12:35,369
What's that?
41
00:12:35,370 --> 00:12:36,610
I got my period.
42
00:12:44,710 --> 00:12:45,830
Oh, shit.
43
00:12:52,250 --> 00:12:54,130
Today's going to be one of those lousy
days.
44
00:13:08,040 --> 00:13:09,580
up Rose and go to that sex clinic.
45
00:13:10,580 --> 00:13:12,700
I wonder what that Dr. Sharp or Dr.
46
00:13:12,920 --> 00:13:14,340
Rose could do for us.
47
00:13:15,480 --> 00:13:21,840
But if I could fuck Rose anytime I'm
horny, it'd be well worth the time and
48
00:13:21,840 --> 00:13:22,840
money.
49
00:14:04,880 --> 00:14:07,200
1220 Rowan Street, corner of Roy Avenue.
50
00:14:07,840 --> 00:14:08,840
Fast, please.
51
00:14:09,240 --> 00:14:10,240
I'll give you good tips.
52
00:14:49,450 --> 00:14:50,450
you
53
00:15:29,680 --> 00:15:30,680
This is an emergency.
54
00:15:31,080 --> 00:15:35,340
I have a man bleeding. He fainted on
Pine and Vaness. Yeah, he's bleeding
55
00:15:35,340 --> 00:15:37,280
bad. Get an ambulance down here.
56
00:19:30,960 --> 00:19:33,720
The driver fails to report to our
dispatch.
57
00:19:34,160 --> 00:19:39,760
We have to assume he's working on his
own in our cab and on our time.
58
00:19:40,260 --> 00:19:43,140
This is the second time it's happened to
you, Mr. Holt.
59
00:19:43,420 --> 00:19:46,720
If it happens a third time, it's my
fault.
60
00:19:47,020 --> 00:19:49,240
I'm sorry, but you're fired.
61
00:19:53,320 --> 00:19:54,360
No hard feelings?
62
00:20:52,560 --> 00:20:53,840
I may not be coming back tonight.
63
00:20:54,360 --> 00:20:56,100
I may have to drive a truck out of town.
64
00:20:56,640 --> 00:20:58,200
Okay. All right, hon.
65
00:20:58,700 --> 00:21:01,900
Take care of yourself today and have a
good day in the office, okay, baby?
66
00:21:02,300 --> 00:21:05,400
Call me if you're out of town, okay?
Okay. I've got to go to work. Yeah, I'll
67
00:21:05,400 --> 00:21:06,019
see you soon.
68
00:21:06,020 --> 00:21:07,020
Bye -bye. Bye -bye.
69
00:26:20,560 --> 00:26:21,560
Whew.
70
00:29:24,139 --> 00:29:27,600
Oh. That was the third time you fucked
me, honey.
71
00:29:28,040 --> 00:29:29,500
You must have been horny.
72
00:29:30,960 --> 00:29:31,960
Oh, yeah.
73
00:29:32,820 --> 00:29:35,720
I wouldn't be half as horny if you
weren't such a beautiful woman.
74
00:29:36,760 --> 00:29:37,760
Compliment.
75
00:29:38,200 --> 00:29:40,100
Thanks. I really mean it.
76
00:29:41,360 --> 00:29:42,600
Well, you showed me that.
77
00:29:43,360 --> 00:29:45,620
I really like you a lot, too.
78
00:29:47,100 --> 00:29:48,760
I didn't do this for the money, you
know.
79
00:29:49,080 --> 00:29:50,080
I believe you.
80
00:29:50,860 --> 00:29:54,300
One way or the other, it makes no
difference to me. I had a really good
81
00:29:54,780 --> 00:29:55,780
I won.
82
00:29:57,460 --> 00:29:59,960
Are you in the mood for a show?
83
00:30:02,440 --> 00:30:03,440
No.
84
00:30:03,640 --> 00:30:06,300
Their shows are so long, they bore me.
85
00:30:07,100 --> 00:30:08,140
What did you have in mind?
86
00:30:09,320 --> 00:30:12,360
Well, I wasn't talking about that kind
of show.
87
00:30:13,140 --> 00:30:14,140
What do you mean?
88
00:30:15,400 --> 00:30:17,040
Do you know why they call me Jeannie?
89
00:30:17,400 --> 00:30:18,400
No.
90
00:30:19,050 --> 00:30:21,970
It's because I can get you anything that
you want.
91
00:30:22,610 --> 00:30:23,610
Anything?
92
00:30:24,210 --> 00:30:25,210
Anything.
93
00:30:25,490 --> 00:30:26,490
Anything?
94
00:30:27,510 --> 00:30:32,170
Anything. How would you like to have two
girls and me?
95
00:30:32,570 --> 00:30:34,450
We could put on a show for you.
96
00:30:34,790 --> 00:30:38,010
And then you could fuck any one of us
that you happen to like.
97
00:30:39,850 --> 00:30:41,250
I'd like to fuck with you again.
98
00:30:42,850 --> 00:30:44,630
If you want me again, that's cool.
99
00:30:46,150 --> 00:30:48,480
But... Where do you see the other two
girls?
100
00:30:49,980 --> 00:30:51,640
They couldn't be as pretty as you are.
101
00:30:53,840 --> 00:30:54,840
Well, check them out.
102
00:30:55,580 --> 00:30:56,740
Can you afford 300?
103
00:30:58,320 --> 00:30:59,320
300?
104
00:30:59,740 --> 00:31:00,740
A piece.
105
00:31:03,560 --> 00:31:05,000
It's as far as you are.
106
00:31:06,140 --> 00:31:07,820
All right. I'll give them a call.
107
00:31:08,040 --> 00:31:09,040
You won't be sorry.
108
00:31:09,360 --> 00:31:11,880
All right. We'll wait after dinner. I'm
kind of hungry.
109
00:31:39,560 --> 00:31:40,640
Tell me more, Rose.
110
00:31:42,820 --> 00:31:43,820
Oh.
111
00:31:44,800 --> 00:31:51,680
Well, I drink a lot of coffee at the
office, and I'm always nervous,
112
00:31:51,700 --> 00:31:57,680
and I'm rushing, and I'm smoking too
much, and
113
00:31:57,680 --> 00:32:00,340
I drink.
114
00:32:00,660 --> 00:32:05,020
I can't wait for lunch, and I have a few
drinks at lunch, and then dinner, and
115
00:32:05,020 --> 00:32:08,180
get home, and after -dinner drinks.
116
00:32:10,190 --> 00:32:14,550
I don't get drunk. No, no, I wouldn't
get drunk, no. I get a little high.
117
00:32:15,170 --> 00:32:17,130
It's very common. Go ahead.
118
00:32:21,370 --> 00:32:22,810
I'm so unhappy.
119
00:32:23,790 --> 00:32:27,830
I feel like everything's so empty.
120
00:32:28,910 --> 00:32:34,410
And my husband, I just don't feel like
I'm satisfying him sexually.
121
00:32:35,030 --> 00:32:37,510
Okay, why don't you tell me some more?
122
00:32:39,920 --> 00:32:41,640
My sex life?
123
00:32:42,700 --> 00:32:43,700
Yes.
124
00:32:45,400 --> 00:32:48,140
Well, I have this dream.
125
00:32:49,420 --> 00:32:51,820
You ever heard of John Holmes?
126
00:32:54,520 --> 00:32:55,780
Of course.
127
00:32:56,020 --> 00:32:59,200
I know he's a famous porno star.
128
00:33:04,300 --> 00:33:05,300
Why?
129
00:33:06,340 --> 00:33:12,960
Well... I have this dream all the time
that I'm with him and we're fucking
130
00:33:12,960 --> 00:33:19,900
and making love and... I also fantasize
about
131
00:33:19,900 --> 00:33:20,900
him.
132
00:33:23,120 --> 00:33:27,860
Well, then there's Jim and he's my
second husband.
133
00:33:28,580 --> 00:33:30,200
We've been married a year.
134
00:33:31,660 --> 00:33:35,020
I was lonely and I was so insecure.
135
00:33:36,110 --> 00:33:39,110
I didn't know what to do. Bill left me.
He was my first husband.
136
00:33:53,270 --> 00:33:54,290
He left me.
137
00:33:55,790 --> 00:33:57,310
Oh, I was so sad.
138
00:34:02,670 --> 00:34:04,030
I'm lousy in bed.
139
00:34:05,230 --> 00:34:06,770
I think that's why he left me.
140
00:34:07,270 --> 00:34:09,469
Well, why do you say that?
141
00:34:12,030 --> 00:34:15,969
Well, I don't know how to say this. I
can't come.
142
00:34:17,030 --> 00:34:22,010
I enjoy feeling him when he sticks his
cock in my pussy.
143
00:34:22,429 --> 00:34:23,929
It's wonderful.
144
00:34:25,370 --> 00:34:30,969
But then I need my cigarettes, I need
the drinks, I need... I have to get away
145
00:34:30,969 --> 00:34:31,969
from him.
146
00:34:32,090 --> 00:34:33,090
But then he's coming.
147
00:34:34,010 --> 00:34:35,730
And then I have to pretend I'm coming.
148
00:34:50,010 --> 00:34:52,850
What's worse, it's so irritating.
149
00:34:53,050 --> 00:34:54,469
It's their pride.
150
00:34:55,550 --> 00:34:57,850
It's like they're doing you a favor.
151
00:34:58,870 --> 00:35:00,150
That was good.
152
00:35:00,590 --> 00:35:01,590
Oh,
153
00:35:02,130 --> 00:35:03,130
so good.
154
00:35:27,980 --> 00:35:29,580
Then you have to cater to them.
155
00:35:30,060 --> 00:35:33,440
It's like you have to be thankful for
the great fuck they gave you.
156
00:35:34,880 --> 00:35:36,060
Oh, fuck that.
157
00:35:38,100 --> 00:35:45,080
And then you get up, you light up, and
pour yourself a drink, right?
158
00:35:46,120 --> 00:35:47,120
What do you know?
159
00:35:48,740 --> 00:35:49,740
It figures.
160
00:35:51,340 --> 00:35:52,700
And what about food?
161
00:35:53,560 --> 00:35:55,180
Oh, that's another thing.
162
00:35:55,880 --> 00:36:00,640
Either I'm on a... Crash, diet, or I
can't stay away from the refrigerator.
163
00:36:03,100 --> 00:36:04,280
What about the pills?
164
00:36:06,780 --> 00:36:09,180
Uppers, downers, you know, the usual.
165
00:36:12,080 --> 00:36:13,280
It's very common.
166
00:36:15,480 --> 00:36:17,620
There are millions like you. Dr.
167
00:36:17,880 --> 00:36:21,080
Jones said that I should come to you. He
said you could help me.
168
00:36:22,180 --> 00:36:24,840
Can you? I'm such a mess.
169
00:36:25,560 --> 00:36:26,820
Many people are confused.
170
00:36:28,060 --> 00:36:30,840
They don't know what they want and
what's worse.
171
00:36:31,640 --> 00:36:33,260
If they're on a bump steer.
172
00:36:34,660 --> 00:36:37,000
They're conditioned to follow a ghost.
173
00:36:37,260 --> 00:36:41,500
A ghost of pleasure that just doesn't
fit.
174
00:36:41,760 --> 00:36:44,240
I'm trying to understand you, Doctor.
175
00:36:46,000 --> 00:36:47,520
There's one thing for sure.
176
00:36:47,920 --> 00:36:49,320
I'm so confused.
177
00:36:53,800 --> 00:36:55,080
I don't know what to do.
178
00:36:59,080 --> 00:37:01,040
Am I abnormal?
179
00:37:01,720 --> 00:37:03,160
No, you're not, Rose.
180
00:37:04,820 --> 00:37:09,520
On the contrary, the fact that you're
seeking help is a good sign.
181
00:37:11,240 --> 00:37:14,740
Society has almost all of us greatly
confused.
182
00:37:17,200 --> 00:37:21,720
Some a little more than others, but
definitely I can help you.
183
00:37:24,400 --> 00:37:25,400
How, doctor?
184
00:37:26,180 --> 00:37:30,100
By psychiatric sessions, once or twice a
week for a year.
185
00:37:30,820 --> 00:37:32,760
Or there's a shorter way.
186
00:37:33,500 --> 00:37:34,700
A shorter way?
187
00:37:35,140 --> 00:37:38,200
By a drug and hypnosis all done in one
day.
188
00:37:39,560 --> 00:37:42,740
But I must warn you, not very
conventional.
189
00:37:43,140 --> 00:37:47,180
What do you mean? It is new and not yet
known by most doctors.
190
00:37:48,160 --> 00:37:51,300
But has neither risk nor harmful
effects.
191
00:37:51,920 --> 00:37:55,620
Now, if you want it... I must have your
written consent.
192
00:37:56,600 --> 00:37:58,200
I trust you, doctor.
193
00:37:59,400 --> 00:38:00,500
Thank you, Rose.
194
00:38:01,460 --> 00:38:05,060
But we doctors must protect ourselves
from those lawyers.
195
00:38:05,960 --> 00:38:09,420
I understand those malpractice suits,
right?
196
00:38:11,080 --> 00:38:12,080
Uh -huh.
197
00:38:14,360 --> 00:38:19,520
Well, getting back to our conversation,
this drug is a contribution from the
198
00:38:19,520 --> 00:38:21,120
South American jungle Indian.
199
00:38:21,400 --> 00:38:23,000
It comes from a tree bark.
200
00:38:23,320 --> 00:38:25,180
And we'll give you a fantastic dream.
201
00:38:25,880 --> 00:38:28,920
It unleashes your subconscious mind.
202
00:38:29,180 --> 00:38:33,140
So I can go in and correct your
confusion.
203
00:38:36,860 --> 00:38:38,280
Are you willing to try?
204
00:38:38,560 --> 00:38:39,560
Anything, doctor.
205
00:38:39,780 --> 00:38:40,780
Anything.
206
00:38:41,260 --> 00:38:42,260
Okay.
207
00:38:51,880 --> 00:38:57,430
Not... To request the same treatment
before one year from the last?
208
00:38:57,630 --> 00:38:58,630
But why?
209
00:38:59,730 --> 00:39:02,290
Because it is a treatment, not a trip.
210
00:39:11,710 --> 00:39:13,030
Here, thank you.
211
00:39:20,310 --> 00:39:21,950
Now listen, Rose.
212
00:39:22,640 --> 00:39:27,260
And tell me what you remember of your
childhood that you associate with your
213
00:39:27,260 --> 00:39:28,260
fear of sex.
214
00:39:31,200 --> 00:39:33,060
My father.
215
00:39:34,660 --> 00:39:36,760
Oh, his rough hands.
216
00:39:37,920 --> 00:39:39,980
Fingers rubbing my little cunt.
217
00:39:40,420 --> 00:39:42,680
Clean me. Oh, I hate his hands.
218
00:39:42,900 --> 00:39:43,940
His rough hands.
219
00:39:44,320 --> 00:39:45,860
All men's hands.
220
00:39:46,160 --> 00:39:48,040
Oh, they hurt.
221
00:39:51,400 --> 00:39:53,300
Okay, now relax, Rose.
222
00:39:53,900 --> 00:39:55,300
Relax and listen.
223
00:39:57,300 --> 00:39:59,800
It's okay to hate your father's hands.
224
00:40:00,220 --> 00:40:01,620
They hurt you.
225
00:40:02,200 --> 00:40:06,440
But only his hands, Rose, not other
men's hands.
226
00:40:07,340 --> 00:40:13,140
Other men have nice and soft and warm
hands.
227
00:40:15,300 --> 00:40:19,040
Rose, nice men want to caress you.
228
00:40:20,790 --> 00:40:22,670
Yes. Yes.
229
00:40:23,730 --> 00:40:26,450
Nobody has my father's hands.
230
00:40:27,290 --> 00:40:28,830
Only he.
231
00:40:29,210 --> 00:40:30,430
He's dead.
232
00:40:32,470 --> 00:40:34,830
Clumsy hands are buried forever.
233
00:40:37,750 --> 00:40:40,410
Nice men have gentle hands.
234
00:40:41,090 --> 00:40:42,090
Warm.
235
00:40:43,150 --> 00:40:45,770
Oh, I love gentle hands.
236
00:40:48,330 --> 00:40:51,230
I love being touched by gentle hands.
237
00:40:56,190 --> 00:40:57,870
Relax now.
238
00:43:50,819 --> 00:43:53,620
Thank you.
239
00:44:29,680 --> 00:44:30,880
Bye. Bye.
240
00:45:33,100 --> 00:45:34,100
Whew.
241
00:49:02,410 --> 00:49:03,410
Wow.
242
00:52:26,919 --> 00:52:29,720
Thank you.
243
00:56:37,930 --> 00:56:43,650
Now you will acquire the power to resist
advertising, especially those products
244
00:56:43,650 --> 00:56:45,370
that are harmful to your health.
245
00:56:47,050 --> 00:56:53,110
It should be illegal to constantly
bombard our citizens with advertising of
246
00:56:53,110 --> 00:56:57,890
lethal products, but our national and
local governments failed us once more.
247
00:56:59,410 --> 00:57:05,300
The money and lobbying of cigarette
peddlers and alcohol peddlers weighs
248
00:57:05,300 --> 00:57:08,460
for those fucking politicians than the
national health.
249
01:06:25,230 --> 01:06:27,290
Now you know what pleasure is.
250
01:06:29,410 --> 01:06:33,330
Love and pleasure belong together,
Rowan.
251
01:06:35,750 --> 01:06:39,210
Happiness is with your loved one.
252
01:06:46,910 --> 01:06:50,650
Relax now, Jim Holt.
253
01:06:51,290 --> 01:06:52,950
Relax and listen to me well.
254
01:06:54,350 --> 01:06:58,870
No true pleasures lie in liquor or
cigarettes or food.
255
01:06:59,570 --> 01:07:02,630
Any fucking punk can go out and get
himself a pack of cigarettes.
256
01:07:03,070 --> 01:07:06,570
All advertising of cigarettes and booze
should be prohibited.
257
01:07:08,550 --> 01:07:12,030
They're just fucking lies because they
push people to look for things that
258
01:07:12,030 --> 01:07:12,888
aren't even there.
259
01:07:12,890 --> 01:07:15,510
Then the people look for their pleasure
in drugs.
260
01:07:16,830 --> 01:07:17,910
Also in vain.
261
01:07:18,650 --> 01:07:19,690
They get hooked.
262
01:07:20,130 --> 01:07:22,110
They become junkies, shits.
263
01:07:22,830 --> 01:07:29,730
You are no fool Jim You know better
you're now
264
01:07:29,730 --> 01:07:36,650
immune to all that criminal advertising
Look for your pleasures in love
265
01:07:36,650 --> 01:07:40,630
look for your pleasures with the ones
that you love
266
01:09:11,920 --> 01:09:13,359
Thank you very much, Doctor.
267
01:09:14,120 --> 01:09:15,120
Thank you, Doctor.
268
01:09:15,319 --> 01:09:16,319
You too. I'm very grateful.
269
01:09:16,840 --> 01:09:17,840
Good luck.
270
01:09:18,479 --> 01:09:19,479
Thanks, Doctor. Goodbye.
271
01:09:19,700 --> 01:09:20,700
Goodbye. Goodbye.
272
01:09:29,100 --> 01:09:30,180
They're going to be happy.
273
01:09:30,660 --> 01:09:31,660
For a while.
274
01:09:31,760 --> 01:09:32,760
What do you mean?
275
01:09:33,500 --> 01:09:38,120
Well, you're new to this type of
treatment, Dr. O 'Brien, but I'll let
276
01:09:38,120 --> 01:09:39,359
tell you more about it.
277
01:09:41,770 --> 01:09:44,250
They don't have a chance once they go
out in that fucking world.
278
01:09:45,069 --> 01:09:46,069
Let's face it.
279
01:09:46,770 --> 01:09:49,250
Our whole world is ruled by the greed of
the rich.
280
01:09:50,210 --> 01:09:54,010
Our fucking politicians have all sold
out. They don't give a damn for you or
281
01:09:54,450 --> 01:09:56,310
They want power. They want money.
282
01:09:57,090 --> 01:09:59,310
The laws are cruel to the poor.
283
01:10:00,110 --> 01:10:03,370
And all the goddamn police with their
fucking guns have us all scared.
284
01:10:05,110 --> 01:10:07,130
No, man, I don't trust it out there.
285
01:10:08,350 --> 01:10:09,350
It's a trap.
19143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.