All language subtitles for EPORNER.COM - [GV7E1IUq6Je] Classic Vintage (720)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,750 --> 00:00:21,670 Oh, damn it, Eric. Can't you read? 2 00:00:22,130 --> 00:00:26,670 Look, it's C, B, B -flat, D. You're not stretching your fingers. 3 00:00:28,730 --> 00:00:31,810 My fingers are cramping up on me, Paul. 4 00:00:32,130 --> 00:00:34,630 Of course they're going to cramp up on you if you don't practice. 5 00:00:35,570 --> 00:00:36,670 What do you want me to do? 6 00:00:37,770 --> 00:00:39,530 I want you to care about your music. 7 00:00:40,010 --> 00:00:43,750 That's what I want you to do. I want you... Please, Eric, listen. 8 00:00:44,590 --> 00:00:45,590 You're good. 9 00:00:45,870 --> 00:00:47,990 You're damn good. You've got the talent. 10 00:00:48,910 --> 00:00:50,430 But you don't work at it. 11 00:00:51,450 --> 00:00:52,650 You know, I think you're lazy. 12 00:00:53,110 --> 00:00:56,250 Give me a break, Paul. I had things to do. 13 00:00:57,410 --> 00:00:59,530 You think the conservatory's going to give you a break? 14 00:00:59,790 --> 00:01:04,010 Well, fuck the conservatory. Oh, come on. Listen, even if I get the audition, 15 00:01:04,209 --> 00:01:07,370 I'm not sure I'm going to go down there. And you're the one who put me up in the 16 00:01:07,370 --> 00:01:08,370 first place, not me. 17 00:01:08,550 --> 00:01:11,870 Yes, I put you up for it, because I thought you wanted as much as I did in 18 00:01:11,870 --> 00:01:12,768 very beginning. 19 00:01:12,770 --> 00:01:13,770 Well... 20 00:01:23,880 --> 00:01:26,120 Tell me something. What in the hell do you want? 21 00:01:30,760 --> 00:01:32,940 Oh, I gotta go to work. 22 00:01:34,460 --> 00:01:35,460 See you later. 23 00:01:35,960 --> 00:01:37,060 Dewey, go to work. 24 00:01:37,300 --> 00:01:38,860 Just get the hell out of my hair for a while. 25 00:01:44,600 --> 00:01:45,780 Hey, that's my man. 26 00:01:46,500 --> 00:01:47,500 Thanks. 27 00:01:48,380 --> 00:01:50,680 You like him, don't you? 28 00:02:11,890 --> 00:02:18,590 hey what a guy hey what a guy just showed up here's a 29 00:02:18,590 --> 00:02:22,010 clean glass this time schmucko look who's here 30 00:02:23,340 --> 00:02:24,480 On time for a change? 31 00:02:25,260 --> 00:02:26,260 Yeah. 32 00:02:28,120 --> 00:02:32,200 What kind of, uh... I... What's that? 33 00:02:32,540 --> 00:02:33,540 I mean, I should go. 34 00:02:34,300 --> 00:02:35,300 Hey. 35 00:02:35,820 --> 00:02:37,520 Tommy, how you doing? Hey, pretty good. 36 00:02:37,740 --> 00:02:38,740 What's happening? 37 00:02:38,960 --> 00:02:43,720 I don't know. Saving lives, is it? 38 00:02:44,600 --> 00:02:46,360 Yeah, it was pretty slow out there, man. 39 00:02:46,960 --> 00:02:50,240 Oh, there was this one old fat old broad, though. She got caught in a 40 00:02:50,760 --> 00:02:51,900 Sucked her right on out. 41 00:02:54,180 --> 00:02:56,160 What'd you do? You keep her? You throw her back? 42 00:02:56,500 --> 00:02:58,380 Oh, I let her go, man. I was eating lunch. 43 00:03:01,540 --> 00:03:04,460 Hey, Eric, what the hell happened to you today, man? You missed the volleyball 44 00:03:04,460 --> 00:03:07,120 tournament. I was taking care of business. 45 00:03:08,100 --> 00:03:11,340 Oh, business like maybe Monica pulling your chain business? 46 00:03:12,320 --> 00:03:15,080 Get off Monica's case. Oh, she's all right. 47 00:03:16,120 --> 00:03:18,300 Speaking of Monica, she asked me if, uh... 48 00:03:19,040 --> 00:03:20,880 You could get me some of that Colombian. 49 00:03:21,340 --> 00:03:22,340 No problem. 50 00:03:22,400 --> 00:03:23,400 How much you want? 51 00:03:24,060 --> 00:03:25,760 An Aussie? You got it. 52 00:03:26,180 --> 00:03:28,020 Good. Bring it around tomorrow, man. 53 00:03:50,220 --> 00:03:53,480 We could do a little playing instead of just taking up space. 54 00:03:54,240 --> 00:03:55,240 Me? 55 00:03:55,960 --> 00:03:57,240 You want me to play? 56 00:03:58,020 --> 00:04:00,260 Hey, boss, I thought you'd never ask. 57 00:04:00,620 --> 00:04:01,620 You're the only one. 58 00:04:01,700 --> 00:04:02,860 Play a love song for me. 59 00:04:34,060 --> 00:04:37,300 Sweetie, listen, I got a Porsche out in my parking lot. 60 00:04:37,540 --> 00:04:41,060 It looks good in it. Why don't I buy a little drink and we discuss where we'd 61 00:04:41,060 --> 00:04:42,060 like to go? 62 00:04:42,440 --> 00:04:43,540 I think I'm going to be sick. 63 00:04:43,860 --> 00:04:44,940 Please don't. 64 00:04:45,960 --> 00:04:49,060 Come on, give it a try. Just one little drink won't hurt you. 65 00:04:51,020 --> 00:04:52,420 Really? Sure. 66 00:04:53,960 --> 00:04:54,960 Bring it up, Laura. 67 00:04:55,560 --> 00:04:57,120 The Porsche's all he's got. 68 00:04:59,400 --> 00:05:00,400 Sorry. 69 00:05:02,670 --> 00:05:03,670 Hello, ladies. 70 00:05:03,830 --> 00:05:04,990 These are for you. 71 00:05:06,110 --> 00:05:07,110 Thank you. 72 00:05:08,190 --> 00:05:09,370 May I sit down? 73 00:05:10,590 --> 00:05:12,410 Sure. I love your style. 74 00:05:14,450 --> 00:05:16,030 I also like your tip. 75 00:05:18,430 --> 00:05:19,730 I like that. 76 00:05:20,570 --> 00:05:21,570 Director. 77 00:05:22,310 --> 00:05:23,850 I like that. 78 00:05:27,050 --> 00:05:28,770 Laura. Laura. 79 00:05:29,050 --> 00:05:30,350 Be right back, okay? 80 00:05:32,080 --> 00:05:33,080 Come on, darling. 81 00:05:38,360 --> 00:05:39,360 Let's go. 82 00:05:42,220 --> 00:05:44,140 Now we're ready. 83 00:06:03,850 --> 00:06:04,850 Hurry, where are we going? 84 00:06:05,870 --> 00:06:09,810 Oh yeah, well great, but we have to take our time here. 85 00:06:37,320 --> 00:06:38,320 My name is Eric. 86 00:06:39,560 --> 00:06:41,340 Hi Eric, I'm Laura. 87 00:07:35,260 --> 00:07:36,500 Nice, vicious cock. 88 00:07:40,420 --> 00:07:44,120 Oh, you're so nice. You're just so close. You're going to have to do this 89 00:07:44,120 --> 00:07:45,120 often. 90 00:07:47,540 --> 00:07:48,540 Oh. 91 00:07:49,800 --> 00:07:51,480 Oh, you're such a fast thing. 92 00:07:52,520 --> 00:07:53,520 Not hot. 93 00:07:56,280 --> 00:07:57,720 Oh, that's it. Yes. 94 00:08:17,560 --> 00:08:19,060 Get on the couch. 95 00:08:46,740 --> 00:08:49,000 I always thought you were cute. 96 00:08:51,140 --> 00:08:54,040 Your friend the piano man is cute too. 97 00:08:57,760 --> 00:08:59,620 I got you all. 98 00:10:16,940 --> 00:10:17,940 Uh -huh. 99 00:11:55,470 --> 00:11:56,470 Oh. 100 00:13:31,080 --> 00:13:32,960 Oh, that's hot. 101 00:14:22,840 --> 00:14:24,340 Oh God. 102 00:15:09,930 --> 00:15:11,590 I heard there's a new club opening soon. 103 00:15:12,070 --> 00:15:13,510 Yeah? Where? 104 00:15:14,450 --> 00:15:16,230 Some place up on 3rd Street, I think. 105 00:15:17,790 --> 00:15:19,630 Wouldn't it be great if the job was there? 106 00:15:20,030 --> 00:15:22,650 With me singing and you playing piano? 107 00:15:26,310 --> 00:15:27,310 We'd be stars. 108 00:15:27,590 --> 00:15:29,270 Up there in front of everybody. 109 00:15:31,170 --> 00:15:32,170 Yeah. 110 00:15:32,570 --> 00:15:34,390 Can you imagine being up there? 111 00:15:35,210 --> 00:15:37,870 Everybody would be seeing us. Everybody would be watching us. 112 00:15:47,600 --> 00:15:48,980 You know, you really ought to get some new tape. 113 00:15:50,060 --> 00:15:51,900 All you have here is classical stuff. 114 00:15:55,060 --> 00:15:57,060 Whatever happened with that kid's tape I loaned you? 115 00:15:59,320 --> 00:16:02,620 I gave it back to you. 116 00:16:04,240 --> 00:16:05,320 Oh, yeah, I forgot. 117 00:16:21,420 --> 00:16:25,040 Maybe we should get a hold of Judy and Zeke, and maybe Zeke too. 118 00:16:25,800 --> 00:16:29,100 I mean, wouldn't we make a better impression if we had a band behind us? 119 00:16:31,560 --> 00:16:36,760 Maybe. Listen, I know the band didn't work last time, but I'm sure this time 120 00:16:36,760 --> 00:16:37,760 will. 121 00:16:41,560 --> 00:16:42,560 Maybe. 122 00:16:46,080 --> 00:16:47,320 How come you're so down? 123 00:16:47,920 --> 00:16:49,220 What's the matter with you lately? 124 00:16:51,470 --> 00:16:52,470 I don't know. 125 00:16:52,610 --> 00:16:53,610 I'm fine. 126 00:16:53,770 --> 00:16:54,770 I'm okay. 127 00:16:55,610 --> 00:16:56,990 Yeah, well, you could have fooled me. 128 00:16:58,650 --> 00:17:01,510 I think it's all that long -haired stuff you've been into playing lately. 129 00:17:02,990 --> 00:17:04,329 That put me down, too. 130 00:17:08,650 --> 00:17:11,069 I don't know why you waste your time with all those lessons. 131 00:17:12,730 --> 00:17:18,710 I can understand the standards that we have to play for the bar, but 132 00:17:27,129 --> 00:17:28,490 It's so funny. 133 00:17:31,530 --> 00:17:32,530 What? 134 00:17:35,290 --> 00:17:36,970 It's Chopin. 135 00:17:38,770 --> 00:17:40,650 Chopin. Say it for me. 136 00:17:41,210 --> 00:17:42,610 Chopin. Good. 137 00:17:42,830 --> 00:17:46,790 Good. I like Chopin. 138 00:17:47,330 --> 00:17:51,250 He's a wonderful composer. I like it. 139 00:17:53,290 --> 00:17:56,090 Well, we'll see how much you like it after the band's back together and we're 140 00:17:56,090 --> 00:17:57,090 working up that new club. 141 00:18:03,790 --> 00:18:05,210 Just think of it, honey. 142 00:18:06,330 --> 00:18:11,030 All that publicity we're going to get from the club opening. 143 00:18:12,310 --> 00:18:15,550 And maybe there'll be record people there. 144 00:18:16,030 --> 00:18:21,570 And then maybe we could, maybe we could find somebody to help us make a record. 145 00:18:22,679 --> 00:18:24,080 We'd be stars, baby. 146 00:18:31,400 --> 00:18:33,240 Is that the only way to shut you up? 147 00:18:43,300 --> 00:18:44,820 I don't think we'll need these two. 148 00:20:55,730 --> 00:20:56,730 What do I want? 149 00:22:45,480 --> 00:22:46,480 Thank you. 150 00:24:16,720 --> 00:24:17,740 Like the trains in Italy. 151 00:24:19,240 --> 00:24:20,360 Do you 152 00:24:20,360 --> 00:24:40,040 feel 153 00:24:40,040 --> 00:24:41,080 better? Much. 154 00:24:42,320 --> 00:24:43,400 Did you miss me? 155 00:24:43,760 --> 00:24:44,760 Of course. 156 00:24:50,220 --> 00:24:51,220 Did you get me anything? 157 00:24:55,340 --> 00:24:56,580 Oh, Charles. 158 00:24:57,140 --> 00:24:58,920 Go ahead, open it. What is it? 159 00:24:59,240 --> 00:25:00,240 Go ahead, open it. 160 00:25:00,880 --> 00:25:01,880 Oh. 161 00:25:03,380 --> 00:25:04,680 They're beautiful. 162 00:25:05,300 --> 00:25:06,300 Oh, 163 00:25:09,000 --> 00:25:10,140 Charles. Here. 164 00:25:10,480 --> 00:25:11,540 I can get it. 165 00:25:12,160 --> 00:25:14,600 Let me see the mirror. 166 00:25:24,170 --> 00:25:25,790 Oh, they look gorgeous. 167 00:25:28,650 --> 00:25:29,970 They are magnificent. 168 00:25:34,170 --> 00:25:36,010 Oh, so sweet. 169 00:25:48,270 --> 00:25:49,790 What about your wife? 170 00:25:50,350 --> 00:25:52,850 Laura's not expecting me until later this afternoon. 171 00:25:53,350 --> 00:25:55,940 Oh, that's... Great, we have loads of time. 172 00:26:23,400 --> 00:26:24,580 I look forward to seeing you 173 00:27:48,430 --> 00:27:51,250 I miss you so much when you're not in town. 174 00:27:52,430 --> 00:27:56,590 I would love for me to suck on your cock. 175 00:27:57,290 --> 00:27:58,690 Would you like that? 176 00:27:58,970 --> 00:27:59,990 I'd love it, Vicki. 177 00:28:00,590 --> 00:28:02,910 Why don't you get up on the bed? 178 00:28:31,340 --> 00:28:32,340 Oh, that feels wonderful. 179 00:28:34,260 --> 00:28:35,660 Yeah, beautiful. 180 00:28:41,820 --> 00:28:43,760 Oh, yes, Vicky. 181 00:28:46,180 --> 00:28:47,680 Sit on the dome. 182 00:28:52,560 --> 00:28:53,560 That's right. 183 00:28:55,200 --> 00:28:59,400 Oh, you tight little pussy. 184 00:29:01,150 --> 00:29:02,150 It's beautiful. 185 00:29:37,770 --> 00:29:40,310 I've been waiting for you so long. 186 00:30:55,699 --> 00:30:56,699 Put it in. 187 00:32:39,500 --> 00:32:40,500 Oh. 188 00:34:02,730 --> 00:34:03,730 And right back. 189 00:34:34,529 --> 00:34:38,969 I got me this cute little beef brat up there. He gets those lifeguards. 190 00:34:39,449 --> 00:34:40,449 Don't worry, listen. 191 00:34:41,330 --> 00:34:43,670 Last night, picked up a girl at the bar, right? 192 00:34:43,949 --> 00:34:47,389 Yeah, Helen. She's mine, too, so forget it. Don't worry. 193 00:34:47,590 --> 00:34:48,590 It's not like that. 194 00:34:48,750 --> 00:34:51,170 I slept with a friend last night. Oh, yeah? 195 00:34:51,449 --> 00:34:55,850 Yeah. I couldn't get up in the morning. I got up, and she was gone. 196 00:34:56,110 --> 00:35:00,690 And they were number nothing. It was one of those. So, uh, you know, I thought 197 00:35:00,690 --> 00:35:01,890 maybe you could help me out here. 198 00:35:03,140 --> 00:35:05,580 Listen, oh, I know. Try the Bermuda House spa. 199 00:35:05,880 --> 00:35:07,480 Helen told me that she goes there. 200 00:35:07,740 --> 00:35:10,580 Go on down there and ask her for the Laura's number yourself. 201 00:35:11,280 --> 00:35:12,280 Good. 202 00:35:12,700 --> 00:35:13,840 All right, thanks, buddy. 203 00:35:14,060 --> 00:35:16,040 But listen, Helen's mine. Don't forget. 204 00:35:16,360 --> 00:35:20,240 No, there's no problem there, really. Okay. Listen, I owe you one. Okay, see 205 00:35:20,240 --> 00:35:21,240 later, buddy. 206 00:35:35,240 --> 00:35:36,240 there to mark the spot 207 00:36:22,670 --> 00:36:26,090 All tanned. Sweet. 208 00:37:04,750 --> 00:37:05,810 Let's turn around in the chair. 209 00:37:47,470 --> 00:37:49,750 Oh, my neck went through so hard, baby. 210 00:37:52,490 --> 00:37:54,690 Oh, I'm sorry, baby. 211 00:37:55,070 --> 00:37:56,070 Oh, 212 00:37:56,510 --> 00:37:57,930 my God. 213 00:37:59,470 --> 00:38:04,950 Oh, my God. Oh, my God. 214 00:38:09,030 --> 00:38:13,970 Oh, my God. Oh, my God. 215 00:38:19,820 --> 00:38:21,280 Get right on that hard cock. 216 00:39:36,970 --> 00:39:39,390 Is there, is there a Helen Madigan here anywhere? 217 00:39:39,730 --> 00:39:41,690 Oh, yeah. Oh, Helen! Over there. 218 00:39:42,730 --> 00:39:44,010 Thank you. Thank you. 219 00:39:46,810 --> 00:39:47,810 Helen? 220 00:40:00,330 --> 00:40:01,330 Oh, 221 00:40:02,170 --> 00:40:03,970 hi. You're the piano player. 222 00:40:08,330 --> 00:40:09,910 I was told that I could find you here. 223 00:40:10,170 --> 00:40:11,270 I'm looking for Laura. 224 00:40:11,750 --> 00:40:13,230 How did you find me here anyway? 225 00:40:13,750 --> 00:40:14,930 Well, Tommy told me. 226 00:40:15,830 --> 00:40:17,410 Tommy? Oh, he's fine. 227 00:40:17,950 --> 00:40:19,170 Did you bring him with you? 228 00:40:19,710 --> 00:40:23,670 No, no, I didn't bring him with me. Tommy's out lifeguarding today. I was 229 00:40:23,670 --> 00:40:24,229 with him. 230 00:40:24,230 --> 00:40:27,030 Anyway, he told me that I could probably find you here. 231 00:40:27,810 --> 00:40:31,350 Well, now that you've tracked me down, Piano Man, what can I do for you? 232 00:40:31,730 --> 00:40:33,410 Well, you could give me Laura's number. 233 00:40:37,960 --> 00:40:39,560 No, no, no. You don't understand, you see. 234 00:40:40,860 --> 00:40:45,060 We slept together last night, but this morning she... Hey, I don't want to hear 235 00:40:45,060 --> 00:40:48,360 any details. You guys probably had a lot of fun knowing Maura. 236 00:40:49,060 --> 00:40:52,280 And you're probably a really nice guy. But if she didn't give you her phone 237 00:40:52,280 --> 00:40:54,240 number, she probably had her own reasons, you know? 238 00:40:56,080 --> 00:40:57,120 Okay. Sorry. 239 00:40:59,000 --> 00:41:02,460 I'll give you my number, and you give it to her, okay? 240 00:41:02,700 --> 00:41:05,740 Okay. But I can't make any promises that she'll call you. 241 00:41:06,960 --> 00:41:09,520 Just promise me you'll give her the number, okay? Okay, I'll do that. 242 00:41:09,740 --> 00:41:10,740 Do you have a pen, phone, paper? 243 00:41:11,240 --> 00:41:13,440 Now, John, where would I keep that stuff? 244 00:41:14,900 --> 00:41:19,520 Come on. They probably have something in there. 245 00:41:25,260 --> 00:41:26,960 You'll never guess who I just ran into. 246 00:41:27,340 --> 00:41:30,880 Who? Your piano man from last night. So that's what happened to you, huh? 247 00:41:31,460 --> 00:41:33,080 You didn't tell him I was here, did you? 248 00:41:33,580 --> 00:41:35,280 No, but he asked for your phone. 249 00:41:36,300 --> 00:41:37,300 Did you give it to him? 250 00:41:37,880 --> 00:41:39,780 No, but I got his right here. 251 00:41:40,320 --> 00:41:42,520 And I think he definitely wants to see you again, too. 252 00:41:56,300 --> 00:41:57,300 Hello? 253 00:41:57,940 --> 00:41:59,620 Oh, hiya, Larry. 254 00:42:01,220 --> 00:42:02,780 No, nothing's wrong. 255 00:42:03,120 --> 00:42:04,880 I was just expecting another phone call. 256 00:42:07,790 --> 00:42:09,470 Oh, no, thanks. I can't tonight. I got to work. 257 00:42:10,570 --> 00:42:12,650 Why don't you come out by the bar and buy your drink? 258 00:42:14,230 --> 00:42:15,230 Yeah, I'll buy. 259 00:42:16,170 --> 00:42:17,170 Okay, good. 260 00:42:17,670 --> 00:42:18,670 Yeah, there. 261 00:42:19,050 --> 00:42:20,050 Hi, 262 00:42:24,490 --> 00:42:26,170 Lenny. Here's to our manager today. 263 00:42:26,790 --> 00:42:27,790 You ready? 264 00:42:28,470 --> 00:42:29,470 Hi, Eric. 265 00:42:30,210 --> 00:42:31,210 Hello, Julie. 266 00:42:31,850 --> 00:42:32,850 Julie, that's two. 267 00:42:34,230 --> 00:42:35,230 How you doing, Julie? 268 00:42:40,090 --> 00:42:42,390 There's some wine in the kitchen if you want to get it. 269 00:42:44,550 --> 00:42:51,370 You're really 270 00:42:51,370 --> 00:42:52,370 stoned, aren't you? 271 00:42:53,250 --> 00:42:54,250 What have you been doing? 272 00:42:55,590 --> 00:42:57,150 Nothing. Just hanging out. 273 00:42:58,130 --> 00:42:59,890 Come on. What have you been doing? 274 00:43:01,350 --> 00:43:04,590 Nothing. We just thought we'd come over to cheer you up. 275 00:43:05,010 --> 00:43:06,950 You've been on such a bummer lately. 276 00:43:08,210 --> 00:43:10,750 Besides, Judy knows the guy that owns the new club. 277 00:43:11,170 --> 00:43:12,710 She said she'd interview me. 278 00:43:13,550 --> 00:43:16,750 Oh, yeah, Irv. Oh, he's a great guy. 279 00:43:17,150 --> 00:43:18,310 He knows all the records. 280 00:43:19,850 --> 00:43:20,850 Yeah. 281 00:43:21,610 --> 00:43:24,250 So how's, uh, how's Steve? 282 00:43:25,070 --> 00:43:27,170 I don't know. I don't care. 283 00:43:27,490 --> 00:43:28,630 I haven't even seen him. 284 00:43:41,559 --> 00:43:43,080 Come on. 285 00:43:44,760 --> 00:43:47,700 What are you doing? 286 00:43:48,140 --> 00:43:53,140 I don't want any wine. I don't want any smoke. 287 00:43:54,120 --> 00:43:56,620 Come on. Come on. 288 00:44:10,940 --> 00:44:11,940 Oh, 289 00:44:12,480 --> 00:44:14,020 right. We got things to do, too. 290 00:44:14,280 --> 00:44:16,340 Be careful with that wine. No! 291 00:44:17,420 --> 00:44:19,460 Why would we spill it? 292 00:44:20,680 --> 00:44:21,680 Oh, 293 00:44:23,040 --> 00:44:24,040 poor baby. 294 00:44:25,640 --> 00:44:27,640 You're driving me crazy coming over. 295 00:45:46,000 --> 00:45:47,080 Quietly. 296 00:46:05,840 --> 00:46:06,920 Baby, 297 00:46:07,680 --> 00:46:08,980 use your tongue. 298 00:46:44,080 --> 00:46:45,440 Oh, somebody's fucking quick. 299 00:47:22,440 --> 00:47:23,440 Thank you. 300 00:49:21,320 --> 00:49:22,320 Thank you. 301 00:50:23,790 --> 00:50:24,790 It's Laura. 302 00:51:00,609 --> 00:51:01,850 No, don't stop by. 303 00:51:06,750 --> 00:51:08,090 Where did you learn that? 304 00:51:09,370 --> 00:51:12,150 Oh, this has been one of my favorite pieces since I was a child. 305 00:51:16,490 --> 00:51:18,330 Gotta be one of the luckiest men in the world. 306 00:51:18,810 --> 00:51:23,330 Not only am I falling in love with a beautiful woman, but you appreciate the 307 00:51:23,330 --> 00:51:24,730 same type of music that I do. 308 00:51:56,259 --> 00:52:00,560 Ladies, you sit and watch me each and every night. 309 00:52:01,380 --> 00:52:04,560 And I'm wondering what's on your mind. 310 00:52:05,400 --> 00:52:08,820 Can you take a guess at what's on mine? 311 00:52:11,440 --> 00:52:16,520 You play the song that's right for you. 312 00:52:17,300 --> 00:52:20,540 I'm in the mood for more romance. 313 00:52:21,360 --> 00:52:24,700 The music dies, but I don't want... 314 00:52:34,990 --> 00:52:41,950 We ride the rhythm straight through the night, making music 315 00:52:41,950 --> 00:52:43,550 the way it should be. 316 00:52:44,630 --> 00:52:48,550 Baby, won't you come here to me? 317 00:56:21,290 --> 00:56:26,690 Hello man, I like to watch the way your fingers play, 318 00:56:26,970 --> 00:56:33,750 moving gently they begin to stay, making melodies along 319 00:56:33,750 --> 00:56:34,870 the way. 320 00:56:37,470 --> 00:56:42,770 Lady, you sit and watch me each and every night, 321 00:56:43,530 --> 00:56:46,850 and I'm wondering what's on your mind. 322 00:56:48,090 --> 00:56:52,030 Can you take a guess at what's on my mind? 323 00:56:53,670 --> 00:56:58,750 You play the dove. I play the dove that's right for you. 324 00:56:59,570 --> 00:57:02,790 I'm in the mood for more romance. 325 00:57:03,690 --> 00:57:07,950 The music's tight, but I don't want to dance. 326 00:57:09,470 --> 00:57:13,170 Come lay here beside me. 327 00:58:40,350 --> 00:58:41,350 Lady, 328 00:58:47,230 --> 00:58:51,030 I want you with me each and every night. 329 00:58:51,630 --> 00:58:54,750 Oh, won't you come away with me? 330 00:58:56,030 --> 00:58:58,430 Together we are harmony. 331 00:59:02,700 --> 00:59:04,700 Together we are harmony. 332 00:59:08,780 --> 00:59:11,680 Together we are harmony. 333 00:59:18,860 --> 00:59:22,320 So three years ago after my father died, I married Charles. 334 00:59:23,480 --> 00:59:26,420 He was good to my family and kind to me. 335 00:59:28,940 --> 00:59:30,380 So has it changed now? 336 00:59:32,200 --> 00:59:33,480 It was good the first year. 337 00:59:34,700 --> 00:59:40,000 But... I don't know. His business got to be too important and... He doesn't have 338 00:59:40,000 --> 00:59:41,000 time for me anymore. 339 00:59:41,100 --> 00:59:42,100 For us. 340 00:59:43,340 --> 00:59:44,440 I've become a possession. 341 00:59:45,560 --> 00:59:46,860 I know he has other women. 342 00:59:48,660 --> 00:59:50,020 So why don't you just leave him? 343 00:59:50,660 --> 00:59:51,760 I can't leave. 344 00:59:52,400 --> 00:59:53,440 I love him. 345 00:59:55,680 --> 00:59:56,638 Do you? 346 00:59:56,640 --> 00:59:57,660 Do you really love him? 347 01:00:00,220 --> 01:00:01,420 What are you scared of? 348 01:00:04,240 --> 01:00:05,300 I think you'd better go, okay? 349 01:00:05,560 --> 01:00:06,660 Charles should be home soon. 350 01:00:08,340 --> 01:00:11,700 No, but I want to see you again. 351 01:00:12,640 --> 01:00:16,320 I don't know about all this, Eric. I just can't deal with all of it. 352 01:00:17,720 --> 01:00:22,980 Well, there's nothing to deal with, really. We just see each other, that's 353 01:00:24,180 --> 01:00:26,220 Look, I just think you'd better go, okay? Please. 354 01:00:27,320 --> 01:00:30,960 Go around through that way. I don't want you to come back through the house. 355 01:00:33,120 --> 01:00:34,380 Well, I do want to see you again. 356 01:00:35,360 --> 01:00:36,360 I'll call you. 357 01:00:53,040 --> 01:00:56,900 For Christ's sake, Laura, would you please stop it? I'm trying to get some 358 01:00:56,900 --> 01:00:57,900 done. 359 01:00:58,820 --> 01:01:00,320 I need to talk to you, Charles. 360 01:01:00,580 --> 01:01:02,060 Give me a good time with you for a minute. 361 01:01:02,590 --> 01:01:04,110 I'm busy. We'll talk later. 362 01:01:04,410 --> 01:01:05,450 Maybe tomorrow. 363 01:01:14,850 --> 01:01:21,790 That, on the recommendation of yours truly, Eric Lewis 364 01:01:21,790 --> 01:01:26,050 is invited to audition for the Board of Governors for the Conservatory of Music 365 01:01:26,050 --> 01:01:30,150 on April 27th at 11 a .m. in the morning. 366 01:01:32,810 --> 01:01:35,290 auditory auditorium before a panel of distinguished judges. 367 01:01:35,630 --> 01:01:37,210 How about that, Hotshot? 368 01:01:39,950 --> 01:01:40,950 It's perfect, too. 369 01:01:43,450 --> 01:01:44,450 27th. 370 01:01:45,190 --> 01:01:46,270 That's only 10 days away. 371 01:01:46,590 --> 01:01:47,590 So? 372 01:01:48,950 --> 01:01:49,950 I'm not ready. 373 01:01:50,430 --> 01:01:53,010 I'm not ready to do it. Oh, come on. That's a lot of bullshit. 374 01:01:53,910 --> 01:02:00,310 Listen, you probably better call them and cancel them because I'm not good 375 01:02:00,310 --> 01:02:03,480 enough. Oh, come on, will you? You're good enough, all right. 376 01:02:05,080 --> 01:02:07,840 Eric, you know what your problem is? You're not ready to make a commitment. 377 01:02:08,920 --> 01:02:10,000 That's your big problem. 378 01:02:11,680 --> 01:02:15,260 You're not ready to work for something. You've had it easy all your life. 379 01:02:16,020 --> 01:02:18,480 Everything's come falling right in your lap, and you're just too lazy to work 380 01:02:18,480 --> 01:02:19,178 for it. 381 01:02:19,180 --> 01:02:20,180 Bullshit. 382 01:02:20,600 --> 01:02:23,620 I'm not lazy. It's a crack -up. Oh, yeah? Is it? 383 01:02:24,980 --> 01:02:26,660 You're a good pianist, old friend. 384 01:02:27,120 --> 01:02:29,800 A very good pianist. But what do you do with it? 385 01:02:30,240 --> 01:02:34,300 Huh? What do you do with it? All night long, you go to some sleazy piano bar 386 01:02:34,300 --> 01:02:36,620 with a bunch of drums and play there. 387 01:02:36,980 --> 01:02:39,360 And then hang out on the beach all day chasing cunt. 388 01:02:42,340 --> 01:02:44,020 I come here and practice. 389 01:02:45,120 --> 01:02:46,800 Sure you do, but you don't take it seriously. 390 01:02:47,380 --> 01:02:50,160 It's all a whim, a fad. Something just to pass your time with. 391 01:02:51,980 --> 01:02:53,340 Eric, look. 392 01:02:55,080 --> 01:02:56,240 Use your talent. 393 01:02:56,860 --> 01:02:57,920 Go to that audition. 394 01:02:58,520 --> 01:03:00,800 This is your chance to make something of your life. 395 01:03:29,000 --> 01:03:31,180 Monica, how's that outfit going for you? 396 01:03:31,660 --> 01:03:33,640 Well, I think it's a little small. 397 01:03:34,160 --> 01:03:36,200 Come in here. Let me have a look at it and see. 398 01:03:39,320 --> 01:03:43,320 Well, that's small about that. That's exactly what we wanted. Something skimpy 399 01:03:43,320 --> 01:03:44,320 like that. 400 01:03:44,400 --> 01:03:48,260 That makes the boys' mouths dry. It makes them buy that booze, baby. 401 01:03:48,500 --> 01:03:52,640 Every club I've ever had, girls wore outfits like that, and it's been a 402 01:03:52,640 --> 01:03:54,000 success. Why? 403 01:03:55,080 --> 01:03:56,920 Because of outfits like that. 404 01:03:57,890 --> 01:03:59,350 Don't you think it's a little short? 405 01:04:00,070 --> 01:04:04,610 Maybe if they wanted to see Victorian fashions, they could go visit the Queen 406 01:04:04,610 --> 01:04:06,650 England. That's what sells booze. 407 01:04:07,850 --> 01:04:09,470 Are you sure this is legal? 408 01:04:10,370 --> 01:04:14,150 It's legal, and if it's not legal, I've got friends with the police department. 409 01:04:14,430 --> 01:04:16,370 We'll not have any troubles like that. 410 01:04:16,710 --> 01:04:20,530 You wear that outfit and sing in my club, I'll let your boyfriend play 411 01:04:22,230 --> 01:04:23,230 Then it's a deal? 412 01:04:23,870 --> 01:04:24,930 Have a toot on it? 413 01:04:25,150 --> 01:04:26,150 All right. 414 01:04:51,020 --> 01:04:52,020 Got some good shit. 415 01:04:54,060 --> 01:04:58,100 I try to keep a little stuff on hand for my special friends. 416 01:04:58,980 --> 01:05:00,260 Am I a special friend? 417 01:05:01,580 --> 01:05:02,580 Could be. 418 01:05:04,420 --> 01:05:06,900 I can't believe that it was this easy. 419 01:05:07,340 --> 01:05:08,940 I reckon I got a job. 420 01:05:10,280 --> 01:05:11,720 Hold on, wait a second. 421 01:05:12,220 --> 01:05:16,100 Monica, I'm a businessman, and I have to do things in a business -like fashion. 422 01:05:16,580 --> 01:05:20,890 When I do something for someone... I expect that he'll do something for me. 423 01:05:22,270 --> 01:05:23,390 What do you mean? 424 01:05:25,390 --> 01:05:26,990 I think you get the picture. 425 01:05:28,750 --> 01:05:30,070 I got the picture. 426 01:06:30,580 --> 01:06:31,920 Oh, it's nice. 427 01:06:51,710 --> 01:06:52,710 Mmm. 428 01:06:54,170 --> 01:07:00,350 My goodness. This looks like this is gonna prove to be a mighty interesting 429 01:07:00,350 --> 01:07:02,130 evening. Mmm. 430 01:07:26,540 --> 01:07:28,220 Baby, that's good pussy there. 431 01:07:28,900 --> 01:07:32,460 Sure is going to be swell having a nice little hot piece like you around. 432 01:07:36,000 --> 01:07:42,360 Come up here and sing for your supper any time. 433 01:10:00,170 --> 01:10:02,650 Did you enjoy yourself these past few evenings, my dear? 434 01:10:04,350 --> 01:10:05,770 What are you talking about? 435 01:10:06,610 --> 01:10:09,030 You know perfectly well what I'm talking about. 436 01:10:10,450 --> 01:10:12,570 Did you have fun with your piano player tonight? 437 01:10:14,570 --> 01:10:16,510 Look, Charles, I'm really tired. 438 01:10:17,130 --> 01:10:18,630 Can we talk about this tomorrow? 439 01:10:19,550 --> 01:10:21,630 Tired? What a shame. 440 01:10:22,550 --> 01:10:24,350 Didn't you hear I'm having a party tonight? 441 01:10:25,130 --> 01:10:26,210 You're the haunted guest. 442 01:10:26,610 --> 01:10:27,568 What are you doing? 443 01:10:27,570 --> 01:10:29,550 Let's move. Stop. You're hurting me. Stop. 444 01:10:29,930 --> 01:10:30,970 Don't worry about it, Mark. 445 01:10:31,490 --> 01:10:32,490 It'll soon be over. 446 01:10:34,930 --> 01:10:37,070 What are you going to do to me? Don't worry. 447 01:10:41,850 --> 01:10:42,850 Get undressed. 448 01:10:45,470 --> 01:10:46,530 Get undressed! 449 01:10:56,300 --> 01:10:57,400 A little more sensuality. 450 01:11:07,740 --> 01:11:09,040 It's very magical. 451 01:11:11,140 --> 01:11:12,480 Very nice tonight, Dad. 452 01:11:13,140 --> 01:11:14,140 Very nice. 453 01:11:16,380 --> 01:11:16,980 Now 454 01:11:16,980 --> 01:11:23,860 lie 455 01:11:23,860 --> 01:11:24,860 down. 456 01:11:26,120 --> 01:11:27,120 Lie down. 457 01:11:28,080 --> 01:11:29,080 Just lie down. 458 01:11:32,180 --> 01:11:33,860 Go ahead and put your coat on. 459 01:11:36,040 --> 01:11:37,000 I don't want 460 01:11:37,000 --> 01:11:43,820 to see them get 461 01:11:43,820 --> 01:11:44,820 hard, you understand? 462 01:12:09,320 --> 01:12:10,660 this hand to play with your tit. 463 01:12:11,620 --> 01:12:12,620 That's right. 464 01:12:15,880 --> 01:12:17,000 Try that inside. 465 01:12:18,640 --> 01:12:25,240 You know, I should have realized years ago that only a fool marries a whore 466 01:12:25,240 --> 01:12:26,240 he can rent. 467 01:12:27,880 --> 01:12:28,880 You bet. 468 01:12:37,400 --> 01:12:39,740 Now this, darling, Is a whore. 469 01:12:40,360 --> 01:12:41,920 Do you recognize yourself? 470 01:12:50,280 --> 01:12:51,600 Kiss my dick. 471 01:12:52,720 --> 01:12:53,960 You're crazy. 472 01:12:55,680 --> 01:12:57,160 I'm not going anywhere. 473 01:12:58,420 --> 01:13:01,560 Sit down and enjoy the show. 474 01:13:09,260 --> 01:13:11,200 I want you to watch very carefully, darling. 475 01:13:12,300 --> 01:13:14,720 Because you're going to need technique like this in a few years. 476 01:13:15,180 --> 01:13:16,180 You understand? 477 01:13:16,800 --> 01:13:18,780 No, I don't understand you. 478 01:13:19,040 --> 01:13:20,580 You better start understanding me. 479 01:13:28,040 --> 01:13:30,220 For years you've been a whore with my money. 480 01:13:31,260 --> 01:13:32,940 Now you'll have to learn to make your own. 481 01:13:38,890 --> 01:13:40,490 It's not such a hard thing to do. 482 01:13:42,450 --> 01:13:43,870 Sit down and watch. 483 01:13:48,290 --> 01:13:49,290 Relax. 484 01:13:51,230 --> 01:13:53,890 Just watch, yeah. 485 01:13:55,790 --> 01:13:58,390 Why make love when you can always fuck for fun? 486 01:14:00,450 --> 01:14:01,450 Good, isn't it? 487 01:14:01,950 --> 01:14:03,490 No, it isn't. Great. 488 01:14:03,930 --> 01:14:05,570 I thought I should have married you. 489 01:14:19,800 --> 01:14:21,980 Charles, I can't take this anymore. 490 01:14:38,320 --> 01:14:39,980 Let me show her, huh, baby? 491 01:14:40,390 --> 01:14:41,228 Uh huh. 492 01:14:41,230 --> 01:14:42,230 Yeah. 493 01:18:05,290 --> 01:18:06,330 Where the hell have you been, Eric? 494 01:18:07,770 --> 01:18:09,110 What are you doing here, Monica? 495 01:18:09,670 --> 01:18:11,150 What do you mean, what am I doing here? 496 01:18:11,450 --> 01:18:13,670 I've been trying to find you for days. Where have you been? 497 01:18:15,230 --> 01:18:16,230 I've been busy. 498 01:18:17,570 --> 01:18:18,570 What? 499 01:18:19,350 --> 01:18:20,630 I've been busy. 500 01:18:23,110 --> 01:18:24,110 Yeah. 501 01:18:24,210 --> 01:18:25,210 Well, who is she? 502 01:18:26,550 --> 01:18:29,230 Who the hell are you to come barging in here like this? What do you mean, who 503 01:18:29,230 --> 01:18:30,230 the hell am I? 504 01:18:31,250 --> 01:18:33,830 I've been working my tail off trying to get the band going. 505 01:18:35,020 --> 01:18:37,240 I even got us an audition with the new rock club. 506 01:18:37,660 --> 01:18:39,160 Well, who told you to do that? 507 01:18:39,760 --> 01:18:40,760 You did. 508 01:18:41,160 --> 01:18:42,640 We had plans, Eric. 509 01:18:45,040 --> 01:18:46,040 Wait a second. 510 01:18:46,460 --> 01:18:47,460 Wait a second. 511 01:18:47,660 --> 01:18:48,800 You had plans. 512 01:18:49,040 --> 01:18:50,700 I didn't have any plans. 513 01:18:53,820 --> 01:18:55,880 I'm tired of this whole thing, Monica. 514 01:18:56,100 --> 01:19:00,240 I'm just sick and tired. It's all a downhill slide to me now. 515 01:19:01,560 --> 01:19:03,880 The music, rock and roll. 516 01:19:04,880 --> 01:19:10,760 The band... I'm tired of coasting through life. 517 01:20:01,710 --> 01:20:02,710 We've been together. 518 01:20:04,670 --> 01:20:06,650 Come on, you know how horny I get with you. 519 01:20:07,210 --> 01:20:08,210 Stop it. 520 01:20:10,950 --> 01:20:13,510 It doesn't work for me anymore. 521 01:20:15,290 --> 01:20:16,350 The whole thing. 522 01:20:16,890 --> 01:20:17,890 I'm gonna change. 523 01:21:05,930 --> 01:21:08,750 Yeah, I know it's late, Paul, I know, but I had to talk. 524 01:21:10,050 --> 01:21:12,770 Listen, do you still have that invitation to the conservatory? 525 01:21:13,770 --> 01:21:14,770 Yeah, I'm going. 526 01:21:17,730 --> 01:21:18,730 Great. 527 01:21:19,010 --> 01:21:20,010 I'll be right over. 528 01:21:41,320 --> 01:21:42,320 Charles what, my dear? 529 01:21:43,540 --> 01:21:45,660 Laura, I'm leaving town. I want you to come with me. 530 01:21:46,540 --> 01:21:50,320 Don't do this to me, please. You know I can't come with you. Yes, you can come 531 01:21:50,320 --> 01:21:51,520 with me if you want to. 532 01:21:51,780 --> 01:21:54,620 I believe my wife said she doesn't wish to be with you. This is none of your 533 01:21:54,620 --> 01:21:56,120 business. Now, you just stay out of it. 534 01:21:57,960 --> 01:21:59,780 I love you, and I think you love me. 535 01:22:00,500 --> 01:22:01,660 Please come with me. 536 01:22:01,960 --> 01:22:02,960 Oh, Eric. 537 01:22:03,940 --> 01:22:07,640 Look, this man... This man couldn't possibly love you. 538 01:22:09,480 --> 01:22:10,820 I think we've had enough of this. 539 01:22:12,040 --> 01:22:13,260 Please come with me. 540 01:22:14,080 --> 01:22:15,720 I'm going to wait five minutes, Laura. 541 01:22:16,180 --> 01:22:17,280 Please come with me. 542 01:22:47,600 --> 01:22:48,600 I love you. 543 01:22:50,280 --> 01:22:52,160 I told you so. 36358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.