All language subtitles for Culpa.Mia.2023-eng-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 تم التنزيل من YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 الموقع الرسمي لأفلام YIFY: YTS.MX 3 00:00:16,680 --> 00:00:18,240 إميلي برونتي القصائد الكاملة 4 00:00:51,720 --> 00:00:53,000 نوح، هل أنت مستعد؟ 5 00:01:34,080 --> 00:01:36,280 لي عيب 6 00:02:10,400 --> 00:02:11,560 ماذا تقرأ؟ 7 00:02:11,640 --> 00:02:14,600 جين أوستن كبرياء وتحامل 8 00:02:14,680 --> 00:02:17,120 فقط أخبرني. أنا لا أرتدي نظارتي. 9 00:02:20,160 --> 00:02:21,840 أنت لن تتحدث معي؟ 10 00:02:24,560 --> 00:02:26,160 وهذا ليس بالأمر السهل بالنسبة لي أيضًا. 11 00:02:26,920 --> 00:02:29,760 تقضي حياتك في محاولة للوصول إلى المستوى التالي، 12 00:02:29,840 --> 00:02:33,000 ولكن نفس الوحش يستمر في الوقوف في طريقك. 13 00:02:33,079 --> 00:02:35,760 ولكن في أحد الأيام، عندما تنفد نقاط الإصابة، 14 00:02:35,840 --> 00:02:39,520 لقد أعطيت فرصة إضافية في الحياة، تماما مثل ذلك. 15 00:02:39,600 --> 00:02:42,400 أمي، ما يكفي من استعارات ألعاب الفيديو. أنا لست عشرة. 16 00:02:42,480 --> 00:02:46,160 حسنًا، إنه مثل فتح كتاب جديد وتبدأ قصة جديدة. أحسن؟ 17 00:02:46,680 --> 00:02:50,680 اللعنة يا نوح. الآن سنكون الشخصيات الرئيسية في حياتنا. 18 00:02:50,760 --> 00:02:52,680 حياتك. منجم على بعد 1000 كيلومتر. 19 00:02:52,760 --> 00:02:55,200 الآن أنا وحدي فقط من أجل نزوة سخيف. 20 00:02:55,280 --> 00:02:58,160 -ويل وأنا نحب بعضنا البعض. -لا أريد أن أسمع ذلك. 21 00:02:58,240 --> 00:02:59,600 حسنًا، نحن نحب بعضنا البعض. 22 00:02:59,680 --> 00:03:01,680 أنا أحب شخص ما أيضا ولم تهتم. 23 00:03:01,760 --> 00:03:04,520 لم أكن أريد أن أحتفظ بك من دان وأصدقائك. 24 00:03:05,480 --> 00:03:07,080 نوح، عمرك 17 سنة. 25 00:03:07,800 --> 00:03:10,320 أنا متأكد من أنك سوف تكوين صداقات يجري هذا لطيف. 26 00:03:10,400 --> 00:03:11,520 أنا لست في مزاج جيد. 27 00:03:11,600 --> 00:03:14,160 عزيزتي، سانت ماري هي مدرسة جيدة. 28 00:03:14,240 --> 00:03:16,079 لديها فريق كبير للكرة الطائرة. 29 00:03:16,160 --> 00:03:18,960 -سوف تصبح الكابتن في أي وقت من الأوقات. -ألا تفهم؟ 30 00:03:19,040 --> 00:03:22,240 لا أريد أن أذهب إلى مدرسة فاخرة شخص غريب يدفع ثمن. 31 00:03:22,320 --> 00:03:24,520 إنه ليس غريباً، إنه زوجي. 32 00:03:25,040 --> 00:03:26,280 لذا تعتاد على ذلك. 33 00:03:55,360 --> 00:03:56,200 مرحبًا مانويل! 34 00:04:09,680 --> 00:04:10,920 ويل يا عزيزي! 35 00:04:11,000 --> 00:04:12,200 أهلاً. 36 00:04:14,360 --> 00:04:15,760 كيف كانت الرحلة؟ 37 00:04:15,840 --> 00:04:17,560 سأخبرك لاحقا. 38 00:04:20,360 --> 00:04:21,600 من فضلك يا آنسة. 39 00:04:21,680 --> 00:04:23,960 -أستطيع أن أفعل ذلك، شكرا. -إنه واجبي. 40 00:04:24,040 --> 00:04:25,880 -اسمح لي. اسمح لي يا آنسة. -لا. 41 00:04:25,960 --> 00:04:27,320 -أستطيع أن أفعل ذلك! -اسمح لي. 42 00:04:27,400 --> 00:04:28,640 دع مارتن يساعدك. 43 00:04:28,720 --> 00:04:30,200 اسمحوا لي أن آخذ الحقيبة! 44 00:04:31,440 --> 00:04:32,960 لقد فزت يا مورتيمر. 45 00:04:34,520 --> 00:04:38,400 -أنا سعيد جدًا برؤيتك يا نوح. -لا أستطيع أن أقول نفس الشيء، أنا آسف. 46 00:04:38,920 --> 00:04:43,560 حسناً، أريدك فقط أن تشعر وكأنك في بيتك وأن تعتبرني عائلتك. 47 00:04:43,640 --> 00:04:44,720 في مرحلة ما. 48 00:04:44,800 --> 00:04:46,640 لماذا لا نظهر لك حولها؟ 49 00:04:48,920 --> 00:04:50,080 خذها ببساطة. 50 00:04:50,960 --> 00:04:52,720 -صباح الخير. -سيدتي. 51 00:04:54,200 --> 00:04:55,480 حسنًا يا سيدي. 52 00:04:58,560 --> 00:05:02,480 هذا هو الردهة وهذا المطبخ غرف النوم في الطابق العلوي. 53 00:05:10,560 --> 00:05:13,640 -هذا هو المنتجع الصحي. -والجيم. 54 00:05:17,000 --> 00:05:19,440 وهذا يوفر عليك عدد لا بأس به من المناورات! 55 00:05:19,520 --> 00:05:21,000 ليس لديك مكتبة؟ 56 00:05:22,000 --> 00:05:25,600 أو غرفة ضيوف حيث يمكنني أن أكون وحدي وأرتاح لبعض الوقت؟ 57 00:05:45,240 --> 00:05:47,000 الألوان المفضلة لديك. 58 00:05:47,080 --> 00:05:50,240 ساعدني مصمم ديكور لكنني اخترت معظمها. 59 00:05:51,600 --> 00:05:53,240 لا أعرف ماذا أقول. 60 00:05:53,320 --> 00:05:57,120 أردت أن يكون لديك ما لقد أردت دائمًا ولكني لم أستطع أن أعطيك. 61 00:05:57,800 --> 00:05:58,680 إنه لأمر مدهش. 62 00:06:00,480 --> 00:06:02,960 -شكرًا. - تستحقين ذلك يا عزيزتي . 63 00:06:07,360 --> 00:06:08,640 حسنا يا أمي. 64 00:06:09,520 --> 00:06:11,120 وهي ليست غرفة ضيوف. 65 00:06:12,680 --> 00:06:13,680 أنا آسف. 66 00:06:13,760 --> 00:06:16,360 في الواقع، غرفة نيكولاس مجاورة. 67 00:06:16,440 --> 00:06:21,240 أوه، صحيح، نيك. ولد الأب، الابن المثالي... كم هو رائع. 68 00:06:21,320 --> 00:06:22,200 استمع لي. 69 00:06:22,880 --> 00:06:25,600 بقدر ما هو مثالي، إنه أخوك غير الشقيق الآن. 70 00:06:25,680 --> 00:06:27,920 لديك نفس الحق أن أكون في هذا المنزل. 71 00:06:28,000 --> 00:06:30,240 أنت تعرف أنني لن أرى الأمر هكذا أبدًا. 72 00:06:30,320 --> 00:06:34,120 وأنا لن أتوقف حتى ترى هذا كما هو، وطننا. 73 00:06:36,480 --> 00:06:37,720 الآن فك. 74 00:07:04,200 --> 00:07:05,520 هذا فاحش. 75 00:07:35,680 --> 00:07:36,680 مضحك جدا. 76 00:07:36,760 --> 00:07:39,240 نغمة الرنين التي كانت لديك كانت مملة للغاية. 77 00:07:39,320 --> 00:07:41,080 -كيف أغيره؟ -لا! 78 00:07:41,159 --> 00:07:42,600 أريدك أن تكرهني. 79 00:07:42,680 --> 00:07:43,760 أكرهك؟ 80 00:07:43,840 --> 00:07:46,520 أنا لا أريد منك أن تزعجني حول كيف تفتقدني. 81 00:07:46,600 --> 00:07:49,080 حسنًا ، تمتصه ، لأنني أفتقدك بالفعل. 82 00:07:49,159 --> 00:07:52,159 حسنا، أنا أكرهك. أنا غيور جدا. غرفة تبديل الملابس تلك! 83 00:07:52,240 --> 00:07:54,680 أنا لن أرتدي أي من تلك الفساتين. 84 00:07:54,760 --> 00:07:56,280 هل أنت مجنون؟ استمتع بها! 85 00:07:56,360 --> 00:07:58,280 لا أستطيع تحمل كل هذا الإسراف. 86 00:07:58,360 --> 00:08:01,080 رائحة المنزل مثل عطر القلطي. 87 00:08:01,160 --> 00:08:05,360 هل يمكنك أن تتخيلني في المنتجع الصحي وأنا أحتضنك إلى واحدة من تلك الكريات على الساقين؟ 88 00:08:05,440 --> 00:08:08,080 لذلك يجب أن أشعر بالأسف من أجلك لكونه غنيا؟ 89 00:08:08,160 --> 00:08:10,920 اليوم هو عشاء عائلي في نادي الإبحار. 90 00:08:11,000 --> 00:08:12,320 سوف أتقيأ في البحر. 91 00:08:12,400 --> 00:08:15,800 أنظر إلى جده الأكبر كان أميرالًا إنجليزيًا. 92 00:08:15,880 --> 00:08:17,680 يكفي لجعلك تتقيأ مرة أخرى. 93 00:08:17,760 --> 00:08:20,800 -أنشر ملايين الصور من فضلك. -نعم سأفعل. 94 00:08:20,880 --> 00:08:23,120 لم آكل أي شيء وأنا أتضور جوعا. 95 00:08:23,200 --> 00:08:24,800 لماذا لا تسأل خادمك؟ 96 00:08:24,880 --> 00:08:28,000 أراهن على هؤلاء الناس لا تملك حتى شطيرة رديئة. 97 00:08:30,160 --> 00:08:33,400 تماما كما توقعت، لا شطيرة واحدة اللعينة. 98 00:08:35,240 --> 00:08:36,400 القرف! 99 00:08:37,000 --> 00:08:39,520 لا بد أنك ابنة زوجة والدي الجديدة. 100 00:08:39,600 --> 00:08:43,559 ماذا عن يخنة أنجوس؟ بعض رامين؟ فطيرة التفاح؟ 101 00:08:44,360 --> 00:08:48,000 لا أعرف ماذا تأكل في يوكل لاند، لكن إذا كنت سترميها... 102 00:08:48,760 --> 00:08:52,240 -نيكولاس أليس كذلك؟ -هذا صحيح. وأنت؟ 103 00:08:52,800 --> 00:08:54,520 -بجد؟ -أنت لا تزال هناك؟ 104 00:08:54,600 --> 00:08:55,760 -نوح؟ -نوح؟ 105 00:08:56,800 --> 00:08:58,080 أليس هذا اسم الصبي؟ 106 00:08:58,640 --> 00:09:01,760 مفرداتك المحدودة لا تتضمن كلمة "للجنسين"؟ 107 00:09:04,160 --> 00:09:07,440 هل تعرف ما هي الكلمة المفضلة لدى ثور؟ من مفرداتي هو ؟ 108 00:09:08,320 --> 00:09:09,600 يبدأ بحرف "أ" 109 00:09:10,880 --> 00:09:12,480 ثم "تا" 110 00:09:13,160 --> 00:09:14,480 وينتهي بـ "ck". 111 00:09:14,560 --> 00:09:16,960 -هذا ليس مضحكا. -إنه لا يحبك. 112 00:09:17,040 --> 00:09:19,920 يجب أن يفكر لقد تسللت بدون إذن 113 00:09:20,000 --> 00:09:21,560 ولكن هذا ليس صحيحا، أليس كذلك؟ 114 00:09:21,640 --> 00:09:23,400 هذا يكفي يا نيكولاس! 115 00:09:23,480 --> 00:09:25,560 إنه مثل كلب البودل، لكنه أكثر ذكاءً. 116 00:09:25,640 --> 00:09:27,840 هل ضربت رأسك عندما كنت طفلاً أيها الأحمق؟ 117 00:09:29,160 --> 00:09:31,320 يكره ثور عندما يهينني الناس. 118 00:09:33,720 --> 00:09:36,000 -يستريح! -قل شيئا، اللعنة! 119 00:09:36,080 --> 00:09:37,600 ثور، توقف. 120 00:09:38,960 --> 00:09:41,600 -ماذا تفعل؟ -بجد وإلا ضربتك. 121 00:09:41,680 --> 00:09:44,560 إذا شعر بالتهديد، سوف يمزقك إلى أشلاء. 122 00:09:44,640 --> 00:09:47,480 - ستظل تحصل على مقلاة في رأسك. -ثور، اجلس! 123 00:09:49,760 --> 00:09:51,640 أنت مجنون، أليس كذلك؟ 124 00:09:54,880 --> 00:09:58,920 بالمناسبة، من بعيد، لم أتمكن من رؤية النمش الخاص بك، أختي. 125 00:09:59,000 --> 00:10:01,400 أنا لست أختك ولا شيء من هذا القبيل. 126 00:10:01,480 --> 00:10:03,720 يا! أرى أنك التقيت بالفعل. 127 00:10:03,800 --> 00:10:07,280 أوه، نعم، نيك لطيف جدا. لكني أحب ثور أكثر. 128 00:10:07,360 --> 00:10:08,640 صحيح يا لطيف؟ تعال الى هنا. 129 00:10:09,200 --> 00:10:10,840 تعال هنا، أيها الرجل الصغير! يا! 130 00:10:11,680 --> 00:10:14,240 لا أعرف ما هو الخطأ. يجب أن أخيفه. 131 00:10:23,960 --> 00:10:25,640 كان ذلك رائعًا! 132 00:10:27,280 --> 00:10:28,120 بيتي؟ 133 00:10:28,200 --> 00:10:30,840 -أنت لا تزال هناك؟ -يا إلهي، أخيك! 134 00:10:30,920 --> 00:10:33,240 هل كان هذا هو الولد اللطيف الذي ذكرته والدتك؟ 135 00:10:33,320 --> 00:10:34,880 هل ترى؟ ديك مجموع. 136 00:10:34,960 --> 00:10:35,920 هل هو ساخن رغم ذلك؟ 137 00:10:36,480 --> 00:10:38,720 إذن أنت ثرثار ومنحرف. 138 00:10:38,800 --> 00:10:40,560 إذن فهو مثير تمامًا، إذن؟ 139 00:10:40,640 --> 00:10:43,160 لا أعرف. لم أنظر إليه حقًا. 140 00:10:47,680 --> 00:10:51,640 لا يهمني عدم الالتزام بالمواعيد لكن توقيت هذا العشاء سيء 141 00:10:51,720 --> 00:10:53,600 أنا آسف، إنه غير قابل للتفاوض. 142 00:10:54,440 --> 00:10:58,160 يجب أن تختار فستانًا. لقد ذهبنا إلى البحر في المتجر. 143 00:10:58,240 --> 00:10:59,720 أليس كذلك يا عزيزتي؟ 144 00:11:09,400 --> 00:11:10,880 تبدو مذهلاً يا نوح. 145 00:11:14,360 --> 00:11:15,480 دعنا نذهب. 146 00:11:23,240 --> 00:11:24,960 لماذا لا تأخذ صورة؟ 147 00:11:29,520 --> 00:11:31,080 في المرة القادمة، أنت تقود. 148 00:11:31,160 --> 00:11:35,120 هل يجب أن أغير الموسيقى؟ ربما تحب شيئًا أكثر... أليس كذلك؟ 149 00:11:35,200 --> 00:11:37,120 أنت تركب البندقية، أنت تختار. 150 00:11:37,200 --> 00:11:38,760 اتصل بي عندما تحصل على هذا 151 00:11:38,840 --> 00:11:41,320 -هل درجة الحرارة جيدة؟ -نعم، لا ترفعه. 152 00:11:41,400 --> 00:11:43,000 لا؟ هل ترغب في ذلك بارد؟ 153 00:11:43,080 --> 00:11:44,760 - الأيدي على عجلة القيادة. -لا... 154 00:11:44,840 --> 00:11:46,400 على العجلة من فضلك! 155 00:11:46,480 --> 00:11:48,480 سأتصل بك لاحقا. يجب أن أذهب. أحبك 156 00:11:48,560 --> 00:11:50,880 -إنه طريق مستقيم. - رائحتك رائعة. 157 00:12:14,520 --> 00:12:17,240 -7654. نيك. -هناك نيك. 158 00:12:17,880 --> 00:12:20,800 نوح، بطاقة عضويتك سوف يصل الاسبوع المقبل. 159 00:12:20,880 --> 00:12:22,880 وفي الوقت نفسه، يمكنك استخدام اللقب الخاص بي. 160 00:12:22,960 --> 00:12:26,120 -ألن يكون ذلك مربكا؟ -لماذا سيكون؟ 161 00:12:26,200 --> 00:12:27,240 مرحباً سيد ليستر. 162 00:12:27,320 --> 00:12:30,000 أهلاً. أنا السيدة ليستر. نوح ليستر. 163 00:12:30,080 --> 00:12:32,200 مبروك يا سيدي. لقد سمعت شائعات. 164 00:12:32,280 --> 00:12:35,280 لا، أنطونيو، لا. أنا لست هذا النوع من الرجل. 165 00:12:35,960 --> 00:12:37,600 هذه السيدة ليستر. 166 00:12:38,320 --> 00:12:41,760 -أنا آسف، كم هو سخيف مني. -لا تقلق. لم يكن خطأك. 167 00:12:41,840 --> 00:12:42,840 تعال. 168 00:12:51,440 --> 00:12:57,400 الصيف لم يكن فصلي المفضل أبداً ولكن مع هذا البحر، وغروب الشمس، أنت... 169 00:12:57,480 --> 00:12:58,880 هذه المدينة تذهلني. 170 00:12:59,720 --> 00:13:04,160 تم تصنيفها كواحدة من أكثر الأماكن الساحرة في العالم من قبل ناشيونال جيوغرافيك. 171 00:13:04,240 --> 00:13:06,280 بفضل الضغط لدينا. 172 00:13:06,360 --> 00:13:09,320 هل هناك الكثير من حرائق الغابات هنا؟ 173 00:13:09,400 --> 00:13:12,280 نعم نوح للأسف إنها آفة على مدينتنا. 174 00:13:12,360 --> 00:13:14,560 كان هناك اثنان بالفعل هذا الصيف. 175 00:13:14,640 --> 00:13:17,920 أنا لا أحصل على الناس الذين يرمون أعقاب السجائر من النافذة. 176 00:13:19,360 --> 00:13:21,600 من أي وقت مضى كان لديه نقاط هل تم خصمها من رخصتك؟ 177 00:13:21,680 --> 00:13:24,200 لفعل ذلك؟ مستحيل. 178 00:13:24,280 --> 00:13:25,440 نيك لا يدخن. 179 00:13:25,520 --> 00:13:27,640 إنه رياضي. بطل ركوب الأمواج، أليس كذلك؟ 180 00:13:27,720 --> 00:13:29,760 -نعم. -ركوب الأمواج؟ 181 00:13:29,840 --> 00:13:31,040 هل هناك مشكلة؟ 182 00:13:31,120 --> 00:13:34,880 لا، أنا أفضّل فقط الرياضات الجماعية والاستراتيجية. 183 00:13:34,960 --> 00:13:37,120 حيث عليك استخدام ذكائك. 184 00:13:39,280 --> 00:13:41,480 إذا سمحت لي، يجب أن أذهب إلى العمل. 185 00:13:41,560 --> 00:13:42,960 -عند ميكيل؟ -نعم. 186 00:13:43,040 --> 00:13:44,560 -حالتك الأولى؟ -أتمنى. 187 00:13:44,640 --> 00:13:47,240 سألنا والده لرعاية الأوراق. 188 00:13:47,960 --> 00:13:50,080 يدرس القانون ويحصل على درجات عالية. 189 00:13:50,160 --> 00:13:52,720 ولكن كل هذا من قوة العقل لا ذكاء. 190 00:13:52,800 --> 00:13:55,760 لا تقلق، إذا تم طردك من شركة والد ميكيل، 191 00:13:55,840 --> 00:13:57,320 ستظل تملك والدك. 192 00:13:57,400 --> 00:14:00,880 سيكون هناك دائما شركة تابعة لشركة Leister Enterprises للحليب. 193 00:14:00,960 --> 00:14:02,440 -صحيح، نيك؟ - نوح، من فضلك. 194 00:14:02,520 --> 00:14:03,400 لا بأس. 195 00:14:04,040 --> 00:14:05,960 مساءاتي ستكون مملة.. 196 00:14:06,040 --> 00:14:08,280 الآن سيكون لدينا شيء نضحك عليه. 197 00:14:11,760 --> 00:14:13,440 أراك لاحقا، أختي. 198 00:14:15,960 --> 00:14:17,960 -سأغادر أيضا. -أنت البقاء. 199 00:14:18,040 --> 00:14:19,240 لا، انتظر. نيك. 200 00:14:19,320 --> 00:14:21,800 هل يمكنك اصطحابها إلى المنزل؟ أليس في الطريق؟ 201 00:14:21,880 --> 00:14:23,680 ليس حقًا، إنه المنعطف تمامًا. 202 00:14:23,760 --> 00:14:26,240 -أفضل أن أستقل سيارة أجرة. -هذا يكفي. 203 00:14:26,320 --> 00:14:28,800 ولن نتسامح مع هذا الموقف. 204 00:14:28,880 --> 00:14:31,280 -من الأفضل أن تتفقا. -ويل على حق. 205 00:14:31,360 --> 00:14:34,280 اذهب مع نيك، لا تقلق. إنه سائق حذر. 206 00:14:41,520 --> 00:14:44,000 -ماذا تفعل؟ -ما هي مشكلتك الآن؟ 207 00:14:44,080 --> 00:14:47,080 لا أريد أن أموت بسبب مجنون لا يستطيع القيادة. 208 00:14:47,160 --> 00:14:50,040 -هل تعتقد أنك يمكن أن تفعل ما هو أفضل؟ -هل تريد الرهان؟ 209 00:14:50,120 --> 00:14:53,400 أنت في منزلي، في مدينتي، وسيارتي، لذا اصمت. 210 00:14:53,480 --> 00:14:56,240 فقط لأنك تملك الأشياء تظنون أنكم آلهة. 211 00:14:56,320 --> 00:15:01,360 حسنًا، أنت في مساحتي الشخصية، منطقة راحتي، وبصري، فارحل! 212 00:15:01,440 --> 00:15:04,120 والدتك يجب أن تحبك الكثير لتحملك. 213 00:15:04,200 --> 00:15:06,680 ماذا تعرف عن حب الأم؟ 214 00:15:10,040 --> 00:15:11,640 -ماذا تفعل؟ -اخرج. 215 00:15:11,720 --> 00:15:15,360 -لماذا؟ ماذا قلت؟ -اخرج وإلا أخرجتك بنفسي. 216 00:15:15,440 --> 00:15:17,120 لن تجرؤ. 217 00:15:17,640 --> 00:15:19,960 نيك! 218 00:15:20,480 --> 00:15:21,880 ماذا يفعل؟ 219 00:15:21,960 --> 00:15:23,960 بأي حال من الأحوال، لا. 220 00:15:24,040 --> 00:15:25,000 نيكولاس! 221 00:15:25,080 --> 00:15:26,920 نيك، اتركني! 222 00:15:27,000 --> 00:15:29,320 -ماذا تفعل؟ -اتصل بسيارة الأجرة تلك. 223 00:15:29,400 --> 00:15:31,640 - لن تقلني سيارة أجرة هنا. -أوبر إذن. 224 00:15:32,640 --> 00:15:33,640 نيك! 225 00:15:34,240 --> 00:15:35,520 نيك! 226 00:15:36,400 --> 00:15:40,040 نيك، على محمل الجد؟ أنت لن تذهب حتى أن تعطيني سترة السلامة؟ 227 00:15:40,840 --> 00:15:42,840 لا يمكن أن يحدث هذا لي. 228 00:15:44,000 --> 00:15:49,080 والآن نفدت البطارية. لعنة الله... اللعنة! هذا الأحمق! 229 00:15:50,680 --> 00:15:51,960 اللعنة. 230 00:16:04,840 --> 00:16:06,040 تعال... 231 00:16:06,120 --> 00:16:09,520 حسناً، لا تتوقف. أراهن أنك قاتل متسلسل. 232 00:16:09,600 --> 00:16:11,200 لقد تهربت من رصاصة هناك. 233 00:16:17,320 --> 00:16:18,560 القرف. 234 00:16:20,880 --> 00:16:23,480 -هاي، هل أنت بخير؟ -نعم. 235 00:16:23,560 --> 00:16:25,800 بعض الأحمق تركني عالقاً هنا 236 00:16:25,880 --> 00:16:27,880 وحيدًا، في وسط اللامكان؟ 237 00:16:28,600 --> 00:16:31,360 نعم، وحيدًا تمامًا، في وسط اللامكان. 238 00:16:31,440 --> 00:16:33,600 -حسنا وداعا. -لا، مهلا! 239 00:16:33,680 --> 00:16:37,040 انتظر. حسنًا، أعلم أن هذا يبدو سيئًا. 240 00:16:37,120 --> 00:16:40,960 ولكن هذا صحيح. لا أستطيع أن أتركك كل وحده في وسط اللامكان. 241 00:16:41,840 --> 00:16:43,560 حسنًا، هذا يبدو أفضل. 242 00:16:44,960 --> 00:16:47,000 هل لديكم شاحن ايفون؟ 243 00:16:48,320 --> 00:16:52,240 يا له من يوم. لم أستطع حتى أن آخذ الشاحن الخاص بي خارج حقيبتي. 244 00:16:52,320 --> 00:16:53,480 لذا... 245 00:16:54,280 --> 00:16:56,960 -أين سأأخذك؟ -إلى أين أنت متجه؟ 246 00:16:57,520 --> 00:17:00,320 إلى حفلة عشوائية في فيلا هنا. 247 00:17:00,920 --> 00:17:03,400 أود أن أدعوك، ولكن إذا كان ما قلته بدا الأمر سيئًا، 248 00:17:03,480 --> 00:17:05,440 ستظن أنني سأقوم بتقطيع أوصالك. 249 00:17:05,520 --> 00:17:07,000 الضيف المفاجئ، أليس كذلك؟ 250 00:17:07,880 --> 00:17:10,480 -أين تعيش؟ -تعرف أين يعيش ليستر؟ 251 00:17:10,560 --> 00:17:12,440 بالطبع. هل تعيش بالقرب من هناك؟ 252 00:17:13,200 --> 00:17:14,839 -أنا أعيش هناك. -ماذا؟ 253 00:17:15,520 --> 00:17:17,119 هل تعيش في منزل نيكولاس؟ 254 00:17:17,200 --> 00:17:19,359 أسوأ. إنه أخي غير الشقيق. 255 00:17:19,440 --> 00:17:22,040 -والشخص الذي تركني تقطعت بهم السبل. -نيك؟ 256 00:17:23,119 --> 00:17:24,440 يا له من الأحمق. 257 00:17:25,200 --> 00:17:28,600 حسنا، الآن فهمت ذلك. لم يكن لديه الوقت ليوصلك إلى المنزل. 258 00:17:28,680 --> 00:17:31,600 -ماذا تقصد؟ -أراد أن يصل إلى هناك مبكرا. 259 00:17:31,680 --> 00:17:34,480 -إلى أين؟ -إلى الحفلة التي أخبرتك عنها للتو. 260 00:17:35,320 --> 00:17:37,160 انتظر، نيك هناك؟ 261 00:17:37,240 --> 00:17:39,240 ليس هناك حفلة بدون نيك. 262 00:18:01,200 --> 00:18:02,720 نوح، استمع. 263 00:18:02,800 --> 00:18:05,160 إنه اجتماع عصابة، لذا كن حذرًا. 264 00:18:05,240 --> 00:18:07,600 هذا هو الأخطر هناك. 265 00:18:07,680 --> 00:18:09,760 ذلك الرجل ذو الرداء الأبيض هو روني. 266 00:18:12,080 --> 00:18:15,920 خرجت من السجن أمس. لتعطيك فكرة عن ماهية الصفقة. 267 00:18:18,560 --> 00:18:19,680 ما أخبارك؟ 268 00:18:20,720 --> 00:18:22,760 -كيف حالك؟ -يا روني. 269 00:18:22,840 --> 00:18:25,360 -من الجيد رؤيتك. -أنت جيد؟ كيف حالك؟ 270 00:18:28,440 --> 00:18:31,520 يستمع. لقد حصلت البنفسجي، والخضر، 271 00:18:31,600 --> 00:18:33,920 البلوز، ثم هناك عصابتنا. 272 00:18:37,040 --> 00:18:38,640 وهذا هو قائدنا. 273 00:18:38,720 --> 00:18:41,280 دعنا نذهب! 274 00:18:41,880 --> 00:18:43,440 كيف الحال يا رجل؟ 275 00:18:44,680 --> 00:18:45,520 شرب! 276 00:18:46,880 --> 00:18:48,200 نعم! 277 00:19:26,080 --> 00:19:29,240 -ما الذي تفعله هنا؟ -فوجئت أنني فعلت ذلك سيرا على الأقدام؟ 278 00:19:29,320 --> 00:19:31,120 -مع من أتيت؟ - تافه. 279 00:19:31,200 --> 00:19:33,600 النمش، مجرد العودة إلى حيث أتيت. 280 00:19:33,680 --> 00:19:36,000 أنا باق هنا حتى أريد الرحيل. 281 00:19:36,080 --> 00:19:39,040 -لن أكرر ذلك. -أنت لست في وضع يسمح لك أن تأمرني. 282 00:19:39,120 --> 00:19:42,360 -لست كذلك؟ -ماذا لو علم والدك بالأمر؟ 283 00:19:43,840 --> 00:19:46,000 -لن تجرؤ. - الفتى المثالي، هاه؟ 284 00:19:46,080 --> 00:19:47,960 اللعنة. لقد خدعت الجميع حقا. 285 00:19:48,040 --> 00:19:51,640 -أنا مثالي في نواحٍ عديدة يا عزيزتي. -التواضع ليس واحداً منهم. 286 00:19:51,720 --> 00:19:53,920 الفتيات الأخريات ليسوا قلقين بشأن ذلك. 287 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 أنا لست مثل معظم الفتيات الأخريات. 288 00:19:56,080 --> 00:19:58,400 أنت لست؟ أود أن أقول أنك كذلك. 289 00:20:00,000 --> 00:20:01,520 شفاه عادية... 290 00:20:02,880 --> 00:20:04,440 نظرة فارغة.. 291 00:20:05,840 --> 00:20:07,200 رقبة... 292 00:20:08,040 --> 00:20:09,600 -ما هذا؟ -عقدة. 293 00:20:09,680 --> 00:20:11,280 لإظهار مدى الملتوية أنت؟ 294 00:20:11,360 --> 00:20:13,440 -لإظهار مدى قوتي. -قوي. 295 00:20:13,520 --> 00:20:15,760 عقدة على شكل رقم ثمانية، اصعب التراجع. 296 00:20:15,840 --> 00:20:18,160 ليس هناك عقدة صعبة للغاية بالنسبة لي. 297 00:20:18,960 --> 00:20:21,760 فقط عن طريق تقبيل الوشم الخاص بهم، الفتيات تخفف. 298 00:20:21,840 --> 00:20:25,040 -كيف يمكنك التأكد من أن الجميع يحبونك؟ - تفاصيل صغيرة. 299 00:20:25,120 --> 00:20:28,120 -مثل؟ -لم تطلب مني أن أتركك. 300 00:20:29,320 --> 00:20:31,200 من الواضح أنني أريدك أن تترك! 301 00:20:31,280 --> 00:20:34,160 لا تهتم. أنا أحب النساء، ليست الفتيات مع الضفائر. 302 00:20:34,240 --> 00:20:36,840 - أنا لا أرتدي الضفائر أبداً. -انظري يا أختي 303 00:20:36,920 --> 00:20:39,280 ليس لديك أي فكرة عما ستدخل فيه. 304 00:20:39,360 --> 00:20:42,720 لذا ابتعد عن طريقي وسوف أبقى خارج لك. فهمتها؟ 305 00:20:44,840 --> 00:20:45,720 الأحمق. 306 00:20:51,680 --> 00:20:53,440 أيمكنني مساعدتك؟ 307 00:20:54,760 --> 00:20:56,720 -اللعنة، آسف. هل هذه سيارتك الجيب؟ -لا. 308 00:20:56,800 --> 00:20:59,040 فقط بعض الزحف الذي تسلل إلى الحفلة. 309 00:20:59,120 --> 00:21:00,360 دمرها، إذا كنت تريد. 310 00:21:01,320 --> 00:21:02,520 أنت نوح، أليس كذلك؟ 311 00:21:03,840 --> 00:21:06,800 إذا أرسلك نيك لتعتني بي، أنا لا أحتاج إليها. 312 00:21:06,880 --> 00:21:09,680 أنا لست هنا من أجله. أخبرني ماريو بما فعله. 313 00:21:10,480 --> 00:21:12,840 -هل أنت صديقته؟ -ماريو؟ لا. 314 00:21:12,920 --> 00:21:16,320 لا، نيك. لقد حصل على لسانه أسفل حلق كل فتاة. 315 00:21:16,400 --> 00:21:18,240 نيك وأنا نعود إلى الوراء. 316 00:21:18,320 --> 00:21:21,800 -أشعر بالأسف من أجلك، فهو أحمق. -لديه أيامه. 317 00:21:30,280 --> 00:21:31,920 مرحبا، كيف حالك؟ هتافات! 318 00:21:32,680 --> 00:21:34,000 ما الأمر أيها الكلب؟ 319 00:21:35,240 --> 00:21:37,040 كيف حالك؟ آسف على المتاعب. 320 00:21:37,120 --> 00:21:39,960 لو أخذت السيارة الرياضية لم يكن لي عذر. 321 00:21:40,040 --> 00:21:42,000 لا تقلق، سأستقل سيارة الدفع الرباعي. 322 00:21:42,680 --> 00:21:43,960 -اللعنة. -ما هذا؟ 323 00:21:44,040 --> 00:21:47,640 لا أستطيع رؤية صديقي وقصص أفضل أصدقائي. 324 00:21:47,720 --> 00:21:50,680 لذلك أنت بحاجة إلى صديق جديد وأفضل صديق جديد. 325 00:21:50,760 --> 00:21:53,000 -أنا جينا. -سعيد بلقائك. 326 00:21:53,080 --> 00:21:55,840 -يجب أن لقد ضغطت للتو على شيء ما. -انظر إليَّ. 327 00:21:55,920 --> 00:21:59,200 إنسي ذلك يا فتاة. اخلع صدريتك واسكر 328 00:21:59,280 --> 00:22:01,960 و اصنع مع الرجل الأكثر سخونة. بهذا الترتيب. 329 00:22:02,040 --> 00:22:05,720 أنا لست مهتمًا حقًا بكل ذلك، بغض النظر عن النظام. 330 00:22:05,800 --> 00:22:07,800 من تلك المثيره التي تتحدث مع جينا؟ 331 00:22:08,360 --> 00:22:10,840 هوتي؟ أنت تتعثر، المتأنق. 332 00:22:10,920 --> 00:22:12,320 هيا، اخرج من هنا. 333 00:22:13,040 --> 00:22:16,160 ضع هذا على أعضاء عصابة روني لا يزعجك. 334 00:22:16,240 --> 00:22:18,440 أي شيء يمكنني وضعه لإبقاء نيك بعيدًا؟ 335 00:22:18,520 --> 00:22:20,960 يا! مرحبا يا سيدات. 336 00:22:21,040 --> 00:22:22,400 -مرحبا يا رجل. -أهلاً. 337 00:22:23,400 --> 00:22:25,200 يا! مهلا، شو! 338 00:22:25,280 --> 00:22:27,160 لا، هذا هو الأسد، صديقي. 339 00:22:28,640 --> 00:22:32,000 -إنه واحد منا. - مرحباً بك في النادي إذن. 340 00:22:35,000 --> 00:22:36,000 تمام. 341 00:23:08,760 --> 00:23:09,960 أهلاً. 342 00:23:10,720 --> 00:23:12,640 إذن أنت أخت نيك. 343 00:23:13,360 --> 00:23:15,960 اللعنة، الأخبار تنتقل بسرعة يا روني. 344 00:23:16,040 --> 00:23:17,160 نعم. 345 00:23:25,200 --> 00:23:26,080 ما أخبارك؟ 346 00:23:27,680 --> 00:23:28,760 فحم الكوك أو موهيتو؟ 347 00:23:31,720 --> 00:23:33,080 -فحم الكوك. -هنا. 348 00:23:35,480 --> 00:23:37,440 -تبا، هذا فيه رم. -فقط قليلا. 349 00:23:37,520 --> 00:23:39,800 -ًلا شكرا. - اشرب، هذا جيد. 350 00:23:39,920 --> 00:23:42,400 -لا، شكرا لك. -اشرب، لا تكن سخيفا. 351 00:23:43,440 --> 00:23:45,840 -بحق الجحيم؟ -آخر مرة قمت فيها بتحطيم حفلتي. 352 00:23:45,920 --> 00:23:48,520 احصل على سيارتك الجيب وانطلق قبل أن أقتلك. 353 00:23:53,440 --> 00:23:55,920 لماذا يا شباب حل كل شيء بالعنف؟ 354 00:23:56,000 --> 00:23:58,200 يمين. مازلت أتألم من لكمتك 355 00:23:58,280 --> 00:24:01,080 لقد اتفقنا على البقاء بعيدًا عن طريق بعضنا البعض. 356 00:24:02,880 --> 00:24:03,920 ماذا تفعل؟ 357 00:24:04,000 --> 00:24:06,640 هذا الأحمق يتجول في مشروبات الفتيات. 358 00:24:06,720 --> 00:24:09,240 ماذا؟ القرف. 359 00:24:09,880 --> 00:24:12,880 -سأخذك إلى المنزل. -لا، أنا ذاهب مع ماريو. 360 00:24:12,960 --> 00:24:15,480 ماريو! ماريو؟ 361 00:24:22,440 --> 00:24:25,520 أنا بخير، أشعر فقط بالحرارة قليلاً، حسناً؟ 362 00:24:27,760 --> 00:24:30,800 مهلا، دعني وشأني. أنا فقط بارد، اللعنة. 363 00:24:31,440 --> 00:24:34,720 لا يا رجل، ليس مرة أخرى. لا، دعني أقود. 364 00:24:34,800 --> 00:24:38,040 -كنت أرغب دائمًا في قيادة واحدة من هذه. -طفلي؟ أبداً. 365 00:24:38,120 --> 00:24:41,480 -أنت مخدر وليس لديك رخصة. -أنا فقط بالدوار. 366 00:24:41,560 --> 00:24:43,120 لقد شربت، رغم ذلك. 367 00:24:44,040 --> 00:24:45,280 طلقة واحدة فقط. 368 00:24:45,360 --> 00:24:47,560 نعم، ولكن من صدر شخص ما. 369 00:24:48,080 --> 00:24:53,520 تكيلا لطيفة ومالحة ممزوجة بالعرق. لذيذ، هاه؟ 370 00:25:00,000 --> 00:25:04,240 ماذا سيقول فرويد عن صب السوائل؟ وامتصاصهم جميعا من هذا القبيل؟ 371 00:25:05,200 --> 00:25:08,760 فرويد ليس مغنيًا فخًا، فقط لعلمك. 372 00:25:08,840 --> 00:25:11,920 سيقول أنه مثل ذرف الدموع، أو ما هو أسوأ، 373 00:25:12,000 --> 00:25:14,280 على صدر أمك. تمتص ذلك على ذلك! 374 00:25:14,360 --> 00:25:15,960 اترك أمي وشأنها. 375 00:25:17,120 --> 00:25:19,560 عزيزتي، أين الزجاج البوهيمي؟ 376 00:25:19,640 --> 00:25:20,560 ماذا جرى؟ 377 00:25:21,800 --> 00:25:26,480 والدتك لم تعلمك أبدا أن هناك شيء اسمه كأس لسكب السوائل فيه؟ 378 00:25:26,560 --> 00:25:29,680 مهلا، دارسي، يا صديقي! هذا هو حفيدك. 379 00:25:29,760 --> 00:25:32,560 لكن لا تنخدع، إنه ليس إنجليزيًا متأنقًا مثلك، 380 00:25:32,640 --> 00:25:34,480 حتى مع الفتاة في ذراعيه. 381 00:25:35,240 --> 00:25:36,160 يا بلدي! 382 00:25:36,800 --> 00:25:38,640 ما هذا؟ 383 00:25:38,720 --> 00:25:42,320 أراهن أنك تشرب المنشطات الخاصة بك من الزجاج بالرغم من ذلك، أليس كذلك؟ 384 00:25:42,400 --> 00:25:44,960 حسنا، أنت تعرف ماذا؟ الزجاج سائل. 385 00:25:45,040 --> 00:25:48,520 سائل يحمل سائلاً آخر. أنيق، أليس كذلك؟ 386 00:25:49,760 --> 00:25:53,000 لو كنت قادرًا على امتلاك المشاعر، كنت نقدر ذلك. 387 00:25:54,240 --> 00:25:58,040 يتدفق الزجاج ببطء شديد أنها تبدو صلبة. 388 00:25:58,880 --> 00:26:00,280 لهذا السبب فهي هشة للغاية. 389 00:26:01,040 --> 00:26:04,160 صعبة، ولكنها هشة. 390 00:26:06,960 --> 00:26:08,600 لا، ليس الضوء! 391 00:26:17,640 --> 00:26:18,600 لا تلمسني. 392 00:26:20,720 --> 00:26:22,000 الأحمق. 393 00:26:38,360 --> 00:26:39,600 نوح. 394 00:26:39,680 --> 00:26:41,160 عزيزتي، استيقظي. 395 00:26:42,080 --> 00:26:43,440 -حبيب. -رافائيلا! 396 00:26:43,520 --> 00:26:45,120 تعال يا عزيزي. 397 00:26:46,600 --> 00:26:47,560 تعال. 398 00:26:48,880 --> 00:26:50,040 ادخل هنا. 399 00:26:50,600 --> 00:26:51,960 -هنا. -ماذا يحدث هنا؟ 400 00:26:52,040 --> 00:26:53,520 افتح الباب اللعين! 401 00:26:54,520 --> 00:26:55,920 لا تخرج، حسنا؟ 402 00:26:58,400 --> 00:27:00,600 افتحه وإلا سأكسره! 403 00:27:17,480 --> 00:27:20,520 -العمل في منزل ميكيل، أليس كذلك؟ -نعم. 404 00:27:20,600 --> 00:27:23,680 -ايبوبروفين؟ -شكرًا مارتن. 405 00:27:24,240 --> 00:27:28,120 -القهوة يا آنسة؟ -شكرًا مورتيمر، سأحصل عليه بنفسي. 406 00:27:28,960 --> 00:27:32,080 -ماذا حدث الليلة الماضية؟ -أنت حقا لا تتذكر؟ 407 00:27:33,360 --> 00:27:36,520 -هذا سوف يكون ممتعا. -عندما يدخل والدك من هذا الباب. 408 00:27:36,600 --> 00:27:39,160 -سنرى من سينتهي به الأمر في وضع أسوأ. -أخبرني. 409 00:27:40,320 --> 00:27:42,840 لقد وضعتك في السرير وحدثت أشياء كثيرة. 410 00:27:42,920 --> 00:27:44,000 أنت لم تلمسني. 411 00:27:44,080 --> 00:27:47,840 هذا ما سيفعله مريض نفسي. أنت أكثر ملتوية، نيك ليستر. 412 00:27:47,920 --> 00:27:49,880 -حقًا؟ -أعلم أنك فعلت شيئا. 413 00:27:49,960 --> 00:27:51,600 -هل سجلتني؟ -لا. 414 00:27:51,680 --> 00:27:53,720 كان يجب أن أفعل ذلك، لقد كنت مضحكاً جداً. 415 00:27:56,520 --> 00:27:57,880 صباح الخير. 416 00:27:57,960 --> 00:27:59,240 -صباح الخير. -أهلاً. 417 00:27:59,320 --> 00:28:00,800 -أهلاً. -كيف كانت الليلة الماضية؟ 418 00:28:00,880 --> 00:28:01,960 ليلة أمس؟ 419 00:28:03,000 --> 00:28:06,000 -هل تعلم أين كنت الليلة الماضية؟ - نعم عند جينا . 420 00:28:06,800 --> 00:28:10,480 لقد راسلتني لتخبرني أنك ستقيم هناك لمشاهدة La La Land. 421 00:28:10,560 --> 00:28:13,000 -فعلتُ؟ -جينا من عائلة ثرية جداً. 422 00:28:14,480 --> 00:28:17,880 حسنا، هذا بجانب هذه النقطة. صديقها ميكانيكي. 423 00:28:17,960 --> 00:28:19,680 سوف تحصل على ما يرام. 424 00:28:19,760 --> 00:28:20,600 نعم، أنا متأكد. 425 00:28:20,680 --> 00:28:23,000 شكرا لتعريفها لأصدقائك. 426 00:28:23,080 --> 00:28:25,280 على الرحب والسعة، أي شيء يمكنني القيام به للمساعدة. 427 00:28:25,360 --> 00:28:26,640 أنت لطيف جدا. 428 00:28:27,280 --> 00:28:29,920 وأنا سعيد لقد قمت بتسوية الخلافات الخاصة بك. 429 00:28:32,680 --> 00:28:35,720 أمي، لقد كنت مخطئًا بشأن نيك. إنه رائع 430 00:28:37,040 --> 00:28:39,520 هل كان هناك أي فتيان في عمرك؟ 431 00:28:39,600 --> 00:28:40,760 لا أحتاج إلى أصدقاء. 432 00:28:40,840 --> 00:28:43,480 لقد فصلتني عن دان لكنني لن أنساه. 433 00:28:43,560 --> 00:28:46,880 -حبيبي... -إنه أفضل بكثير من كل هؤلاء المتكبرين. 434 00:28:50,520 --> 00:28:51,680 دان؟ 435 00:28:52,920 --> 00:28:56,360 صديقها. إنها تفتقده، لا بد أنها قضت ليلة سيئة. 436 00:28:57,520 --> 00:28:59,320 المزيد من الفطائر؟ 437 00:29:00,080 --> 00:29:01,560 أنا بخير. شكرا، بيترا. 438 00:29:04,480 --> 00:29:07,160 - الحق هنا على ما يرام. - سأصاب بحروق الشمس. 439 00:29:14,840 --> 00:29:16,240 رقم غير معروف 440 00:29:17,120 --> 00:29:17,960 مرحبًا؟ 441 00:29:19,280 --> 00:29:20,200 نعم؟ 442 00:29:23,840 --> 00:29:25,520 -إحذر أيها الأسد. -رائع جدًا. 443 00:29:25,600 --> 00:29:26,640 كدت أن أضربك. 444 00:29:30,280 --> 00:29:31,520 مهلا، أختي. 445 00:29:32,800 --> 00:29:35,000 لا تلمس هاتفي مرة أخرى. 446 00:29:35,080 --> 00:29:37,080 لا تفسد إحدى حفلاتي مرة أخرى. 447 00:29:38,320 --> 00:29:40,440 -لا لا لاند؟ -إنها تناسبك. 448 00:29:40,520 --> 00:29:42,040 أنا أكره نقرات الفرخ. 449 00:29:42,120 --> 00:29:44,520 أنت مهتم أكثر بالإباحية، أليس كذلك؟ بذلك الوجه... 450 00:29:45,080 --> 00:29:46,040 اتركها وشأنها. 451 00:29:46,680 --> 00:29:50,000 -فقط تجاهلهم. -لا بأس. يمكنني التمسك بنفسي. 452 00:29:50,720 --> 00:29:53,320 يا أخي لقد غابت في أفضل جزء من الحفلة. 453 00:29:53,400 --> 00:29:55,560 أنا أعلم يا رجل. لقد تحطمت. 454 00:29:55,640 --> 00:29:56,840 بقيت مستيقظا في القراءة. 455 00:29:58,280 --> 00:30:01,680 مهلا، هل تعلم أن الزجاج سائل؟ 456 00:30:01,760 --> 00:30:02,960 مجنون، أليس كذلك؟ 457 00:30:03,040 --> 00:30:05,800 -هل تمزح معي؟ -أنا جادة. 458 00:30:05,880 --> 00:30:08,880 أقسم. الزجاج الأمامي يمكنك استبدال في المرآب؟ 459 00:30:08,960 --> 00:30:10,440 سائل نقي. ماذا عن ذلك؟ 460 00:30:10,520 --> 00:30:13,040 -ماذا تدخن يا أخي؟ -كريستال. 461 00:30:14,440 --> 00:30:17,160 ميكيل، الليلة نحن بحاجة للقيام بهذه الأعمال الورقية. 462 00:30:17,240 --> 00:30:19,560 -ما هو الوقت الذي يجب أن نلتقي فيه؟ -9:00 في منزلي؟ 463 00:30:19,640 --> 00:30:20,840 9:00؟ تمام. 464 00:30:22,920 --> 00:30:25,800 -يمكننا أن نطلب بعض البيتزا. -تمام. رائع. 465 00:30:29,320 --> 00:30:30,680 تعال وساعدني في هذا. 466 00:30:31,560 --> 00:30:32,920 الحمار لطيفة، أليس كذلك؟ 467 00:30:35,680 --> 00:30:37,640 والآن كالذباب للعسل.. 468 00:30:37,720 --> 00:30:39,360 -نيك. -ماذا؟ 469 00:30:39,440 --> 00:30:42,320 -أنت لم تدعونا إلى حفلتك. -لقد رأيتك هناك. 470 00:30:42,400 --> 00:30:45,000 من فضلك، هل يمكننا القدوم إلى السباق الليلة؟ 471 00:30:46,920 --> 00:30:49,000 أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه. 472 00:30:52,160 --> 00:30:54,400 الطقس جميل اليوم، أليس كذلك؟ 473 00:31:32,000 --> 00:31:34,600 نيك! نيك! نيك! 474 00:31:52,200 --> 00:31:53,400 حظا سعيدا يا عزيزي. 475 00:31:54,960 --> 00:31:57,480 كن حذرًا عند المنعطف السادس، فالأمر صعب. 476 00:31:57,560 --> 00:31:58,640 -تمام؟ -لا تقلق. 477 00:31:58,720 --> 00:32:00,760 هذا كل شيء. اذهب، نيك! 478 00:32:01,960 --> 00:32:03,240 ماذا جرى؟ 479 00:32:05,720 --> 00:32:08,440 هل أنت خائف؟ لن تصل إلى النهائي؟ 480 00:32:08,520 --> 00:32:11,200 لا تقلق، سوف أضربك مثلما أفعل كل عام. 481 00:32:11,280 --> 00:32:12,280 بالتأكيد. 482 00:32:24,720 --> 00:32:25,680 مستعد؟ 483 00:32:27,960 --> 00:32:28,800 مستعد؟ 484 00:33:02,800 --> 00:33:04,160 هيا، نيك! 485 00:33:28,560 --> 00:33:31,320 هيا، هذا كل شيء! خطوة على ذلك! 486 00:33:46,680 --> 00:33:47,680 نوح! 487 00:33:48,400 --> 00:33:49,920 -يا! -يا لها من مفاجأة! 488 00:33:56,600 --> 00:33:59,240 تعال! يذهب! 489 00:34:02,680 --> 00:34:03,640 تعال! 490 00:34:07,960 --> 00:34:10,520 لا أعرف ما هو الخطأ. إنه لا يركز. 491 00:34:16,880 --> 00:34:18,520 دعنا نذهب! 492 00:34:18,600 --> 00:34:19,920 هيا، نيك! 493 00:34:20,679 --> 00:34:22,199 المشكلة هي المنعطف السادس. 494 00:34:22,280 --> 00:34:25,360 عليه أن يستدير من خلال الجانب الواسع وتوقف عن الكبح. 495 00:34:25,440 --> 00:34:26,760 كيف تعرف ذلك؟ 496 00:34:48,280 --> 00:34:49,840 لا! 497 00:34:55,080 --> 00:34:56,080 دعنا نذهب! 498 00:35:01,560 --> 00:35:04,400 نعم! هيا يا كلب! 499 00:35:04,480 --> 00:35:05,880 تعال! 500 00:35:05,960 --> 00:35:09,000 نيك! نيك! نيك! نيك! 501 00:35:09,760 --> 00:35:12,240 لقد عادت للمزيد. هل هي صديقته؟ 502 00:35:12,320 --> 00:35:14,760 آنا؟ صديقته الوحيدة هي تلك الآلة. 503 00:35:18,760 --> 00:35:19,960 نعم! 504 00:35:22,200 --> 00:35:23,400 اللعنة على هذا القرف. 505 00:35:27,600 --> 00:35:28,440 مدهش! 506 00:35:28,520 --> 00:35:29,400 تم استلام الصورة 507 00:35:31,520 --> 00:35:32,720 ما هذا الهراء؟ 508 00:35:34,240 --> 00:35:36,000 لا، لا أستطيع أن أصدق هذا. 509 00:35:36,080 --> 00:35:38,280 -صديقك؟ - وأفضل صديق لي! 510 00:35:38,360 --> 00:35:40,240 انها تمتص وجهه على الفور. 511 00:35:41,280 --> 00:35:44,240 علقة سخيف! اللعنة الله! 512 00:35:45,240 --> 00:35:47,560 -لا أستطيع أن أصدق هذا. -يا، تعال هنا. 513 00:35:47,640 --> 00:35:49,640 -صرخ بها. -مستحيل. 514 00:35:49,720 --> 00:35:53,160 "أسكر وأخرج مع رجل ما"؟ أو العكس؟ 515 00:35:53,240 --> 00:35:54,800 يعتمد على مدى سخونة هو. 516 00:36:00,320 --> 00:36:01,360 موظر. 517 00:36:21,120 --> 00:36:22,440 تعال! 518 00:36:24,920 --> 00:36:26,280 ارتفاع درجات الحرارة 519 00:36:47,640 --> 00:36:49,640 تعال! 520 00:36:57,600 --> 00:36:59,080 تم استلام الصورة 521 00:37:17,600 --> 00:37:19,720 السباق النهائي 522 00:37:32,920 --> 00:37:34,200 لا، ليس هكذا. 523 00:37:34,280 --> 00:37:36,480 انظر إلى الكاميرا، حسنًا؟ الآن قبلني. 524 00:37:41,720 --> 00:37:45,560 ليوناردو دانييل بونس دي لا روزا مؤخرتك على سيارتي. 525 00:37:46,360 --> 00:37:48,560 -آسف، نيك. -أغلب هذا الشئ. 526 00:37:52,760 --> 00:37:55,160 توقف عن التخويف كل من يقترب مني. 527 00:37:55,240 --> 00:37:58,040 أنت لا تزال تشرب كل شيء يعطيك الناس. 528 00:37:58,120 --> 00:37:59,880 وماذا في ذلك؟ 529 00:37:59,960 --> 00:38:02,840 لن آخذك إلى المنزل. خاصة إذا كنت حاملا. 530 00:38:03,440 --> 00:38:05,400 -أردت صورة فقط. -صورة؟ 531 00:38:05,480 --> 00:38:09,240 -نعم. تقبيل شخص ما. -يمين. هل تحاول أن تجعل دان يشعر بالغيرة؟ 532 00:38:09,320 --> 00:38:12,080 -ماذا حدث؟ -هذا ليس من شأنك. 533 00:38:13,040 --> 00:38:15,400 هذا ما لقد كنت تفعل طوال الليل. 534 00:38:15,480 --> 00:38:20,160 آسف أنا لست معقدة مثلك، سباق السيارات لإثبات من لديه سيارة أكبر. 535 00:38:31,000 --> 00:38:32,440 اذا جبتلك صورتك 536 00:38:34,680 --> 00:38:36,520 هل ستعود للمنزل بالفعل؟ 537 00:38:38,440 --> 00:38:39,440 ربما. 538 00:38:41,040 --> 00:38:41,960 ربما؟ 539 00:39:15,280 --> 00:39:16,360 لسان؟ 540 00:39:17,360 --> 00:39:18,280 تمام. 541 00:39:42,800 --> 00:39:44,200 هناك صورتك. 542 00:39:45,840 --> 00:39:47,120 تعال. 543 00:39:48,320 --> 00:39:51,080 انتظر هنا. سأذهب لإحضار جينا لتأخذك إلى المنزل. 544 00:39:59,160 --> 00:40:01,320 على أية حال، سأعود إلى الحفلة. 545 00:40:01,400 --> 00:40:04,360 أين كنت؟ أنا لم أرك طوال الليل. 546 00:40:09,400 --> 00:40:12,240 ماذا تفعل؟ هل لدينا وقت قبل النهاية؟ 547 00:40:12,320 --> 00:40:13,600 مجرد واحدة سريعة. 548 00:40:18,880 --> 00:40:23,000 استغرق مني نصف ساعة فقط للعثور على رجل أكثر إثارة منك. لقد انتهينا. 549 00:40:23,080 --> 00:40:24,120 هناك. 550 00:40:39,560 --> 00:40:40,480 رائع جدا. 551 00:40:45,160 --> 00:40:47,800 أهلاً. من الواضح أنك تعرف الكثير عن السيارات. 552 00:40:48,880 --> 00:40:50,440 لقد تسابقت مرة أو مرتين. 553 00:40:50,520 --> 00:40:54,160 -اعتقدت أنها كانت المرة الأولى لك. -أتمنى. لكنني لا أتسابق. 554 00:40:54,240 --> 00:40:56,800 لا؟ إذن لماذا أنت في خط البداية؟ 555 00:41:05,280 --> 00:41:06,920 بالفعل؟ قريبا جدا؟ 556 00:41:08,280 --> 00:41:12,080 لا، هيا، أنا... أنت لا تفهم الأمر، أنا لا أتسابق، نيك يفعل ذلك. 557 00:41:12,160 --> 00:41:13,880 فلماذا بحق الجحيم ليس هنا؟ 558 00:41:14,520 --> 00:41:15,680 القرف. 559 00:41:25,240 --> 00:41:27,240 قف يا عزيزي! إلى أين أنت ذاهب؟ 560 00:41:27,320 --> 00:41:29,120 إذا لم يتسابق أحد، فسنفوز. 561 00:41:33,560 --> 00:41:35,080 أستطيع أن أقول أنك تريد ذلك. 562 00:41:35,160 --> 00:41:38,680 وبما أنك امرأة، سأعطيك السبق لمدة خمس ثوان. 563 00:41:39,560 --> 00:41:42,120 -ماذا تقول؟ -خمس ثواني؟ 564 00:41:47,360 --> 00:41:48,360 ما الأمر يا نيك؟ 565 00:41:49,240 --> 00:41:50,960 -ما الذي تفعله هنا؟ -مستعد؟ 566 00:41:51,040 --> 00:41:53,000 -ألم تصلك رسالتي؟ -أي نص؟ 567 00:41:53,080 --> 00:41:54,040 مستعد؟ 568 00:41:54,120 --> 00:41:56,680 ولكن إذا كنت هنا، ثم... 569 00:41:58,240 --> 00:41:59,440 أنت تتغوط علي. 570 00:42:07,440 --> 00:42:09,360 ماذا؟ لماذا لا يذهبون؟ 571 00:42:13,120 --> 00:42:17,120 يا! ماذا تفعل؟ لقد أعطيتك السبق للتو. 572 00:42:17,200 --> 00:42:18,800 أعلم، أنا أستخدمه. 573 00:42:19,560 --> 00:42:23,960 وعندما نصل إلى خط النهاية، أريد أن يعرف الناس أن امرأة ضربتك. 574 00:42:41,440 --> 00:42:42,440 ماذا بحق الجحيم؟ 575 00:42:55,800 --> 00:42:56,920 يا! 576 00:42:57,760 --> 00:42:58,880 ماذا تفعل؟ 577 00:43:02,520 --> 00:43:03,920 ماذا بحق الجحيم أيها الأحمق؟ 578 00:43:15,680 --> 00:43:17,240 أنا أحب هذه الفتاة. 579 00:43:22,720 --> 00:43:25,120 تعال! 580 00:43:39,080 --> 00:43:40,560 الدور السادس . 581 00:43:54,800 --> 00:43:57,360 انها لا الفرامل. وقالت انها سوف تخرج عن المسار. 582 00:44:15,520 --> 00:44:17,480 نعم! خذ هذا! 583 00:44:25,280 --> 00:44:26,120 اللعنة! 584 00:44:26,200 --> 00:44:27,240 ماذا يفعل؟ 585 00:44:29,520 --> 00:44:31,240 ماذا يفعل؟ انه مجنون! 586 00:44:55,280 --> 00:44:57,560 نعم! 587 00:44:57,640 --> 00:44:59,880 نعم! نعم! 588 00:45:11,320 --> 00:45:13,520 -هل فقدت عقلك؟ -لكنني فزت. 589 00:45:13,600 --> 00:45:16,440 -أنت لا تعرف ماذا فعلت. -اللعنة الغشاشين! 590 00:45:18,600 --> 00:45:20,080 ماذا حدث يا ليستر؟ 591 00:45:20,160 --> 00:45:22,360 وكانت النهاية بيني وبينك 592 00:45:22,440 --> 00:45:24,600 لقد تجاهلت القواعد تماما. 593 00:45:24,680 --> 00:45:27,120 - إذن نفوز . -هذا سخيف. 594 00:45:27,200 --> 00:45:29,360 انها ليست في العصابة. سوف نتسابق مرة أخرى. 595 00:45:29,440 --> 00:45:31,200 هي. إنها ترتدي الباندانا. 596 00:45:31,280 --> 00:45:34,000 أنت الذي خدع عن طريق صدم لي. 597 00:45:34,080 --> 00:45:36,400 وما زلت أضربك أيها الأحمق. امرأة. 598 00:45:36,480 --> 00:45:37,640 انظر إليَّ. امرأة. 599 00:45:37,720 --> 00:45:39,880 - اصمتي، هل ستفعلين؟ -آسف، نيك. 600 00:45:39,960 --> 00:45:42,800 القواعد هي القواعد. لذا ادفع. 601 00:45:45,680 --> 00:45:47,400 انا حولت 15000 602 00:45:47,480 --> 00:45:51,120 -نيك، هذا جنون. -أنت فقط لا تستطيع مساعدة نفسك. يتحرك. 603 00:45:51,200 --> 00:45:54,360 سأعوضك، حتى لو استغرق الأمر سنوات من أجل الادخار. 604 00:45:55,000 --> 00:45:56,400 والشيء الآخر؟ 605 00:45:56,480 --> 00:45:59,760 أعلم أن الأمر صعب أن نفترق عن ذلك الجمال، 606 00:45:59,840 --> 00:46:01,600 ولكن ليس لديك خيار. 607 00:46:06,720 --> 00:46:09,160 نيك؟ لا يمكنك أن تعطيه له. هل أنت مجنون؟ 608 00:46:09,240 --> 00:46:12,160 لا تقلق، سآخذك في جولة في أي وقت. 609 00:46:12,240 --> 00:46:15,160 لن تستمتع به. هل تعلم لماذا؟ 610 00:46:15,240 --> 00:46:17,400 -لا. -لأنني ضربتك جيدا. 611 00:46:17,480 --> 00:46:20,440 الجميع سوف يتذكر ذلك عندما تتباهى فيه. 612 00:46:21,520 --> 00:46:22,400 نيك. 613 00:46:23,240 --> 00:46:24,800 لو سمحت. 614 00:46:24,880 --> 00:46:27,880 المرة التالية، لا تدع تلك العاهرة تخرج من المنزل 615 00:46:32,360 --> 00:46:33,560 ماذا يفعلون؟ 616 00:46:56,000 --> 00:46:57,160 رافائيلا! 617 00:47:06,440 --> 00:47:08,080 ادفع للأمام! تعال! 618 00:47:08,160 --> 00:47:09,680 ما المشكلة يا فتاة؟ دعنا نذهب. 619 00:47:15,560 --> 00:47:17,800 اركب السيارة. تعال. 620 00:47:20,920 --> 00:47:21,920 دعنا نذهب يا أخي! 621 00:47:27,400 --> 00:47:28,240 يتحرك! 622 00:47:29,960 --> 00:47:31,440 يقود! 623 00:47:40,680 --> 00:47:41,640 أنت. 624 00:47:45,120 --> 00:47:47,360 -هل يتابعوننا؟ -أنا لا أعتقد ذلك. 625 00:47:47,440 --> 00:47:48,720 جينا، هل أنت بخير؟ 626 00:47:49,240 --> 00:47:52,360 -يجيبني. -توقف عن مضايقتي. أنا في حالة صدمة. 627 00:47:52,440 --> 00:47:53,880 أنا قلق إذا كنت لا تتحدث. 628 00:47:53,960 --> 00:47:55,920 -لأنك تحبني؟ -لا تبدأ. 629 00:47:56,000 --> 00:47:58,840 -ولا حتى قليلا؟ - يا فتاة، توقفي عن إزعاجي. 630 00:47:58,920 --> 00:48:01,120 -الله، أنت أعرج. -"أنت أعرج". 631 00:48:10,040 --> 00:48:14,200 -تعال! انهض، لقد نمت بما فيه الكفاية. -أنا لا أشعر أنني بحالة جيدة اليوم أيضا. 632 00:48:14,280 --> 00:48:17,200 اليوم هو حفل شركة ويل وأنا بحاجة لمساعدتكم. 633 00:48:18,160 --> 00:48:20,720 غير معروف: كان ينبغي الاحتفاظ به أغلق فمك، أيتها العاهرة. 634 00:48:20,800 --> 00:48:22,040 هل هذا دان؟ 635 00:48:22,840 --> 00:48:26,440 لم أكن أعلم أنك قريب جدًا له وبيتي. أنا آسف. 636 00:48:26,520 --> 00:48:28,840 -هذا لا يهم الآن. -إنه كذلك. 637 00:48:28,920 --> 00:48:30,680 لا أريد أن أراك هكذا. 638 00:48:30,760 --> 00:48:33,880 سينتهي بك الأمر محنطا مع كل ذلك القطن المصري. 639 00:48:33,960 --> 00:48:37,720 ها هي الخطة: الإفطار في نادي الشاطئ ثم في صالون تصفيف الشعر. 640 00:48:37,800 --> 00:48:40,200 أيها؟ سوف يرتدي ويل ونيك بدلة سهرة. 641 00:48:40,280 --> 00:48:41,120 نيك هنا؟ 642 00:48:41,200 --> 00:48:42,680 وهو مفقود منذ 4 أيام 643 00:48:42,760 --> 00:48:46,160 لكنه يعلم أن هذا الحفل مهم إلى والده. سوف يظهر. 644 00:48:50,120 --> 00:48:51,440 ذلك الكاره مرة أخرى؟ 645 00:48:51,520 --> 00:48:54,120 يجب أن يكون روني، أليس كذلك؟ فقط منعه. 646 00:48:54,680 --> 00:48:58,160 نعم... لقد وصلت للتو هنا والجميع يكرهني بالفعل. 647 00:48:58,240 --> 00:48:59,960 أي واحد ترتديه؟ 648 00:49:16,920 --> 00:49:18,480 مهلا، ويل! أيها؟ 649 00:49:19,120 --> 00:49:20,840 كلاهما جميل. 650 00:49:20,920 --> 00:49:23,720 سأخبر المصممين ولكن أي واحد يجب أن أرتدي؟ 651 00:49:23,800 --> 00:49:25,400 سنتأخر عن التدريب. 652 00:49:26,440 --> 00:49:27,960 لا أعرف. الأسود. 653 00:49:28,040 --> 00:49:31,240 الأشخاص المهمون سيكونون هناك. قضاة.. محامون.. 654 00:49:31,320 --> 00:49:34,560 -لا يمكننا أن نترك هذا للصدفة. - استرخي، سوف تبدو رائعًا. 655 00:49:34,640 --> 00:49:36,040 هذه ليست النقطة. 656 00:49:37,760 --> 00:49:38,960 ماذا جرى؟ 657 00:49:40,800 --> 00:49:43,720 ما الذي يقلقك؟ لا تكون جيدة بما فيه الكفاية؟ 658 00:49:44,560 --> 00:49:45,640 هل هذا هو؟ 659 00:49:46,840 --> 00:49:48,280 انظر إليَّ. 660 00:49:49,720 --> 00:49:52,640 لقد مررت اختبارات أكثر أهمية في حياتك. 661 00:49:52,720 --> 00:49:54,320 سيكون هذا لعب الأطفال. 662 00:49:56,240 --> 00:49:58,160 أنا لا أعرف ما رأيته في لي. 663 00:49:59,320 --> 00:50:02,000 انا اتذكرك المشي عبر تلك الكاتدرائية، 664 00:50:02,080 --> 00:50:05,320 ووصف مذابحها وقبتها بهذه العاطفة 665 00:50:05,400 --> 00:50:07,880 على ما يبدو كما لو كنت قد بنيت ذلك بنفسك. 666 00:50:07,960 --> 00:50:11,600 سأضطر إلى إظهار ذلك لك مرة أخرى لأنك لم تنظر للأعلى أبداً 667 00:50:12,160 --> 00:50:13,760 الليلة ستكون هي نفسها. 668 00:50:13,840 --> 00:50:15,960 سيكون لدي عيون لك فقط. 669 00:50:16,680 --> 00:50:18,560 يا. استمع لي. 670 00:50:19,880 --> 00:50:24,760 هذه العائلة وجميع شركاتها، فكر فيهم ككاتدرائية ضخمة. 671 00:50:25,400 --> 00:50:28,160 وسوف تكون الدليل السياحي المثالي. تمام؟ 672 00:50:29,760 --> 00:50:31,800 -أحبك. -أحبك أيضًا. 673 00:50:35,960 --> 00:50:37,600 اسرع. 674 00:50:43,680 --> 00:50:45,840 أعتقد أنني سأرتدي الوردي. 675 00:50:51,480 --> 00:50:54,440 مهلا، أنت تعرف رودريغو يريد أن يكون صديقي؟ 676 00:50:54,560 --> 00:50:56,360 الاشقر ؟ ماذا ستقول له؟ 677 00:50:56,480 --> 00:50:58,760 -لا. -فتاة جيدة! 678 00:50:58,840 --> 00:51:00,520 لن تشعر إلا بالحزن. 679 00:51:00,600 --> 00:51:03,800 افعلي ما أفعله يا أختي اهرب قبل فوات الأوان. 680 00:51:03,880 --> 00:51:07,160 لدي صديقان بالفعل. لماذا أريد ثلاثة؟ 681 00:51:09,680 --> 00:51:10,800 سكر دمي. 682 00:51:13,120 --> 00:51:15,440 تعال هنا، حبيبتي. ها نحن ذا. 683 00:51:16,880 --> 00:51:20,520 ماما سوف تسافر مرة أخرى هل ستأتي لرؤيتي؟ 684 00:51:21,240 --> 00:51:22,120 لا أعرف. 685 00:51:22,200 --> 00:51:24,840 -متى ستعود؟ -لم تقل. 686 00:51:26,960 --> 00:51:28,760 ماذا لو أنها لم تعود؟ 687 00:51:28,840 --> 00:51:30,520 ماذا تقصد؟ 688 00:51:30,600 --> 00:51:33,240 ماذا لو طلقت والدي ويتخلى عني؟ 689 00:51:33,320 --> 00:51:36,280 -هذا لن يحدث أبداً يا عزيزتي. -هي فعلت ذلك لك. 690 00:51:37,640 --> 00:51:39,320 كان ذلك مختلفاً يا عزيزتي. 691 00:51:40,080 --> 00:51:43,600 لقد كنت ابنًا كارثيًا، شيطان صغير لا يطاق. 692 00:51:43,680 --> 00:51:47,800 على عكسك. أنت ملاك صغير. أنت تنمو أجنحة وكل شيء. 693 00:51:51,400 --> 00:51:52,520 مهلا ، ماجي ... 694 00:51:53,360 --> 00:51:55,040 يجب أن أغادر مبكراً اليوم. 695 00:51:55,120 --> 00:51:57,720 لا، لماذا؟ من فضلك لا تذهب! 696 00:52:16,960 --> 00:52:18,000 سيدتي. 697 00:52:19,760 --> 00:52:20,760 سيد. 698 00:52:21,600 --> 00:52:24,080 عسل. كل شيء سار على ما يرام. 699 00:52:24,160 --> 00:52:25,000 مرحبا نوح. 700 00:52:48,320 --> 00:52:49,680 الحالات - نيك 701 00:53:21,600 --> 00:53:22,600 ثور. 702 00:53:36,240 --> 00:53:37,840 تلك المنعطفات مستحيلة. 703 00:53:39,320 --> 00:53:40,360 يمكن القيام بها. 704 00:53:41,920 --> 00:53:44,240 كل ما عليك فعله هو الضغط على فرملة اليد، 705 00:53:44,320 --> 00:53:48,640 وأدر عجلة القيادة 20 درجة إلى اليمين و 60 إلى اليسار. 706 00:53:50,160 --> 00:53:52,280 عشرين، ستين. مثل رمز المرور. 707 00:53:53,160 --> 00:53:54,360 هذا صحيح. 708 00:53:56,120 --> 00:53:58,160 لقد وقفت آنا في الحفل. 709 00:53:59,440 --> 00:54:00,560 أين كنت؟ 710 00:54:01,200 --> 00:54:03,040 مع شخص يحتاجني. 711 00:54:04,000 --> 00:54:05,960 اعتقدت أنني أختك الوحيدة. 712 00:54:08,400 --> 00:54:10,680 -أنا آسف بشأن... -لا يهم. 713 00:54:10,760 --> 00:54:11,960 لا، لا يهم. 714 00:54:12,040 --> 00:54:15,200 -يجب أن تكون قيمة تلك السيارة أكثر من ذلك... -هذا لا يهم. 715 00:54:51,640 --> 00:54:53,000 هذا ليس صحيحا. 716 00:54:55,000 --> 00:54:56,960 -لا، ليس صحيحاً على الإطلاق. -لا. 717 00:55:00,560 --> 00:55:02,960 أنت أختي وعمرك 17 سنة. 718 00:55:03,040 --> 00:55:05,080 ثم قبلني حتى أبلغ الثامنة عشرة. 719 00:55:14,880 --> 00:55:16,560 لا تدعني أفعل هذا مرة أخرى. 720 00:55:17,520 --> 00:55:21,920 انتظر، اقترب مني ولدي لمنع ذلك؟ 721 00:55:22,000 --> 00:55:24,280 لا أعرف ماذا يحدث لي. 722 00:55:25,680 --> 00:55:27,080 نيك، هل هذا أنت؟ 723 00:55:30,520 --> 00:55:32,600 هل تعتقد أن ما فعلته اليوم كان جيدًا؟ 724 00:55:32,680 --> 00:55:36,160 لم يكن مجرد حفل، كنا نقدم أنفسنا كعائلة. 725 00:55:36,240 --> 00:55:38,000 لا يمكننا إعطاء هذا الانطباع. 726 00:55:38,080 --> 00:55:40,480 والدك في الطابق العلوي. يجب عليك التحدث معه. 727 00:55:40,560 --> 00:55:41,960 سأذهب الآن. 728 00:55:49,240 --> 00:55:52,160 وأنت؟ أنت لم تقل كلمة واحدة طوال الليل. 729 00:55:53,560 --> 00:55:55,440 ماذا سأفعل معك؟ 730 00:56:12,520 --> 00:56:15,720 -من سائق السباق إلى غسالة السيارات. - وغدا، نادلة. 731 00:56:16,520 --> 00:56:19,960 -هل تريد واحدة؟ - لا يجب أن تقتل آخر خلية في دماغك. 732 00:56:21,880 --> 00:56:23,320 يا! لا. 733 00:56:23,400 --> 00:56:26,200 لقد اتفقنا على أنه لا يمكنك الحضور بالقرب مني. يتذكر؟ 734 00:56:27,480 --> 00:56:29,000 ولكن يمكنك المشاهدة. 735 00:56:32,800 --> 00:56:34,200 تكيلا؟ 736 00:56:46,880 --> 00:56:48,080 -مرحبا عزيزتي. -أهلاً. 737 00:56:48,960 --> 00:56:50,640 لماذا تغسل هذا الخافق؟ 738 00:56:53,840 --> 00:56:55,400 لدي مفاجأة لك. 739 00:56:56,480 --> 00:56:59,240 -ماذا، السيارة؟ -لا. السيارة ملكي. 740 00:57:02,440 --> 00:57:03,480 مرحبًا نوح. 741 00:57:05,800 --> 00:57:06,800 دان. 742 00:57:10,880 --> 00:57:12,320 ما الذي تفعله هنا؟ 743 00:57:13,120 --> 00:57:14,920 يمكنك التقبيل، لا مانع لي. 744 00:57:17,000 --> 00:57:18,320 من الجيد رؤيتك. 745 00:57:23,080 --> 00:57:26,320 أحتاج إلى الانتهاء من الغسيل السيارة، كنت... 746 00:57:26,400 --> 00:57:27,440 تمام. 747 00:57:28,440 --> 00:57:32,040 -تعال، سأرشدك إلى غرفة نومك. -تمام. نراكم بعد قليل. 748 00:57:43,640 --> 00:57:46,000 لا! لا، من فضلك، لا. 749 00:57:46,080 --> 00:57:47,240 لا! 750 00:57:49,120 --> 00:57:50,920 نيك! لدينا مشكلة. 751 00:57:51,920 --> 00:57:54,840 -أنت من يقترب الآن. -لا، إنه فقط... 752 00:57:54,920 --> 00:57:59,200 -صديقي...أعني أن حبيبي السابق هنا. -أنت واحد مع المشكلة إذن. 753 00:57:59,280 --> 00:58:04,800 -أرسلت له صورة ونحن نقبل. -أوه، صحيح! تلك الصورة. نعم. 754 00:58:04,880 --> 00:58:05,720 وماذا في ذلك؟ 755 00:58:05,800 --> 00:58:08,600 -إذا تعرف عليك فسوف يخبر أمي. -نوح؟ 756 00:58:09,960 --> 00:58:10,800 نوح. 757 00:58:12,080 --> 00:58:12,920 اعذرني. 758 00:58:16,640 --> 00:58:17,480 نوح. 759 00:58:17,560 --> 00:58:19,960 لا أستطيع أن أصدق أن لديك الخد للمجيء إلى هنا. 760 00:58:20,040 --> 00:58:21,480 جئت لأقول أنا آسف. 761 00:58:21,560 --> 00:58:23,520 -آسف؟ -آسف. 762 00:58:24,520 --> 00:58:28,560 بيتي لم تقصد شيئا لقد اشتقت لك وهي تذكرني بك. 763 00:58:28,640 --> 00:58:31,520 أنت تذكرني بإنسان الغاب، لكنني لم أقبل واحدة. 764 00:58:33,760 --> 00:58:36,760 نوح، أنا أعلم. أعلم أنني كنت رعشة حقيقية. 765 00:58:36,840 --> 00:58:38,920 أنا أستحق كل ما جئت. 766 00:58:40,840 --> 00:58:41,680 آسف يا صاح. 767 00:58:41,760 --> 00:58:44,360 - احزمي حقائبك وارحلي اليوم. -بخير. 768 00:58:44,440 --> 00:58:47,800 -ولكن لا توجد رحلات حتى الغد. -اللعنة عليك يا دان! 769 00:58:47,880 --> 00:58:49,520 حسنا يا أخي! 770 00:58:49,600 --> 00:58:52,560 أنت غارقة! لا تقلق يا صديقي، تعال معي. 771 00:58:52,640 --> 00:58:54,800 -هل أنت غبي؟ -كان ذلك ممتعاً، أليس كذلك؟ 772 00:58:54,880 --> 00:58:55,760 لا. 773 00:58:57,880 --> 00:58:59,600 سأساعدك على الجفاف. 774 00:58:59,680 --> 00:59:01,320 تمام؟ ينظر. 775 00:59:06,280 --> 00:59:07,240 الأحمق! 776 00:59:12,360 --> 00:59:13,640 ماذا تفعل؟ 777 00:59:17,800 --> 00:59:19,480 يمكن أن يرانا دان. 778 00:59:29,800 --> 00:59:32,960 إذا قبض علينا آباؤنا، سوف تنتهي اللعبة. 779 00:59:33,040 --> 00:59:34,560 هل هذا ما تريد؟ 780 00:59:34,640 --> 00:59:37,040 رقم أنت؟ 781 00:59:38,160 --> 00:59:39,080 لا. 782 00:59:46,720 --> 00:59:48,200 الحق... دعونا نرى. 783 00:59:49,160 --> 00:59:50,000 يا إلهي. 784 00:59:50,080 --> 00:59:53,080 لا بأس، سوف نقوم بتجفيفك، سنساعدك... 785 00:59:53,160 --> 00:59:58,200 -عذراً، من هو ذلك الرجل الذي كان مع نوح؟ -هذه جارتها كايتانو. 786 00:59:58,280 --> 00:59:59,560 نيكولاس! 787 01:00:00,880 --> 01:00:01,800 آت! 788 01:00:01,880 --> 01:00:03,360 هذا صحيح، نيكولاس. 789 01:00:13,000 --> 01:00:15,560 مهلا، أليس هذا هو الرجل الذي في الصورة؟ 790 01:00:26,880 --> 01:00:28,760 -مفاجأة! -اللعنة يا أمي. 791 01:00:28,840 --> 01:00:30,320 انظر ماذا جاء لك. 792 01:00:30,400 --> 01:00:33,200 أود أن أقول هذه الزهور رائحة مثل لم الشمل. 793 01:00:34,080 --> 01:00:35,080 شكرًا. 794 01:00:36,360 --> 01:00:40,320 -عزيزتي، هل حدث شيء مع دان؟ -لا. 795 01:00:40,400 --> 01:00:42,840 أنا فقط لم أتوقع رؤيته قريبًا. 796 01:00:42,920 --> 01:00:46,080 لقد كان نوعًا من اضطراب الرحلات الجوية الطويلة العاطفي. سأكون بخير. 797 01:00:47,680 --> 01:00:49,720 هل قابلت شخصًا آخر، ربما؟ 798 01:00:50,400 --> 01:00:53,400 لا، على الاطلاق. من كنت سأقابله؟ 799 01:00:53,480 --> 01:00:54,680 يمين. 800 01:00:54,760 --> 01:00:57,120 حسنًا، سيكون في نفس الطابق. 801 01:00:57,200 --> 01:00:58,080 من؟ 802 01:00:58,720 --> 01:01:02,040 دان. أنا على ثقة أنك سوف تتصرف بمسؤولية وإظهار ضبط النفس. 803 01:01:02,960 --> 01:01:06,440 -حسنا يا أمي. اخرج من هنا. -حسنا حسنا... 804 01:01:09,240 --> 01:01:11,760 سوف تدفع ثمن ما فعلته 805 01:01:12,640 --> 01:01:13,720 بحق الجحيم؟ 806 01:01:16,800 --> 01:01:18,280 لماذا تفعل هذا؟ 807 01:01:19,040 --> 01:01:20,720 -هذا ليس لي. -لو سمحت. 808 01:01:20,800 --> 01:01:22,920 أنا مثابر، ولكن ليس عنيفًا. 809 01:01:23,000 --> 01:01:25,600 هل هو من بيتي؟ هل تعلم أنك هنا؟ 810 01:01:25,680 --> 01:01:26,840 ننسى بيتي. 811 01:01:30,000 --> 01:01:32,560 هل والدتك لا تشك في أي من هذا؟ 812 01:01:32,640 --> 01:01:34,880 -لا أعرف ماذا تقصد. -بالتأكيد. 813 01:01:36,120 --> 01:01:38,240 هل يمكن أن نتحدث الليلة على مشروب؟ 814 01:01:39,040 --> 01:01:41,720 الملوخية؟ من سيرسل الملوخية كهدية؟ 815 01:01:53,440 --> 01:01:55,440 لقد وجدت لك فندقًا رخيصًا قريبًا. 816 01:01:57,000 --> 01:01:59,320 لقد أعطيت ذلك ليستر ضرب جيد، أليس كذلك؟ 817 01:01:59,400 --> 01:02:02,960 لا تقلق، السيارة لن تكون كذلك الشيء الوحيد الذي آخذه منه. 818 01:02:07,200 --> 01:02:09,800 إذن ماذا تنتظر؟ اذهب واحصل عليها. 819 01:02:09,880 --> 01:02:12,560 اعتقدت أنك تريد أن تكون هنا لرؤيتها. 820 01:02:15,240 --> 01:02:18,640 اتصل بأصدقائك ودع الحفل يبدأ. 821 01:02:32,440 --> 01:02:36,520 -وداعا نيك. إنها خسارتك. -في وقت آخر يا فتيات. 822 01:02:53,720 --> 01:02:54,720 مهلا، نيك! 823 01:02:54,800 --> 01:02:58,000 ما الذي تفعله هنا؟ هل تعطلت سيارتك؟ 824 01:02:59,720 --> 01:03:03,160 إذا كنت بحاجة إلى توصيلة إلى مكان ما، حقًا، أنا... 825 01:03:04,280 --> 01:03:07,000 أريد منك أن تسليم رسالة إلى أختك. 826 01:03:37,840 --> 01:03:38,800 نوح؟ 827 01:04:52,960 --> 01:04:54,080 نيك! 828 01:04:54,160 --> 01:04:56,320 -هل أنت بخير؟ -فقط ما احتاجه. 829 01:04:56,400 --> 01:04:58,680 أنا آسف. اعتقدت أنك دان. 830 01:04:59,600 --> 01:05:02,640 ما زلت سأضربك إذا كنت أعتقد أنه كان أنت. 831 01:05:02,720 --> 01:05:06,320 -هل فعلت ذلك لك؟ - لا، ولكن كان بإمكانك ذلك إذا أردت ذلك. 832 01:05:13,320 --> 01:05:16,360 لا، أنفك ينزف، لا تميل رأسك إلى الوراء. 833 01:05:16,440 --> 01:05:19,080 أنت بحاجة إلى ضغط بارد. هل لديك مسكنات للألم؟ 834 01:05:19,160 --> 01:05:21,400 هل تعرف عن الضرب وكذلك السيارات؟ 835 01:05:21,480 --> 01:05:23,400 أنا مثالي في نواحٍ عديدة، يا عزيزتي. 836 01:05:24,840 --> 01:05:26,680 -من فعل هذا؟ -لا يهم ذلك. 837 01:05:27,560 --> 01:05:30,400 أقسم أنه من الآن فصاعدا، أنا لا أقاتل بعد الآن. 838 01:05:32,040 --> 01:05:34,720 -كان روني، أليس كذلك؟ -هذا الرجل مجنون. 839 01:05:34,800 --> 01:05:37,360 انه بعدك. عليك أن تتوقف عن الخروج بمفردك. 840 01:05:37,440 --> 01:05:39,440 -وأنت كذلك. -أنا جادة. 841 01:05:39,520 --> 01:05:42,280 -وكذلك أنا. -حسنا، دعونا نتوقف عن الخروج بمفردنا. 842 01:05:42,360 --> 01:05:43,360 كلا منا. 843 01:05:43,440 --> 01:05:47,560 ليست الطريقة الأكثر رومانسية للقول تريد قضاء المزيد من الوقت معي. 844 01:05:49,440 --> 01:05:51,760 هل تريد قضاء المزيد من الوقت معي؟ 845 01:05:54,000 --> 01:05:55,840 لا أستطبع. دان لا يزال هنا. 846 01:05:56,480 --> 01:05:58,400 هل لا تزال لديك مشاعر تجاهه؟ 847 01:05:59,880 --> 01:06:00,720 هل يؤلم؟ 848 01:06:03,880 --> 01:06:04,920 كثيرا جدا. 849 01:06:09,560 --> 01:06:10,880 ماذا عن هنا؟ 850 01:06:15,640 --> 01:06:16,720 أو هنا؟ 851 01:06:17,920 --> 01:06:19,040 ماذا تفعل؟ 852 01:06:19,640 --> 01:06:24,400 أحتاج إلى التحقق من حساسيتك. يمكن أن يكون لديك عصب تالف. 853 01:06:24,480 --> 01:06:27,760 حرارة يديك لن يساعد في التورم. 854 01:06:28,920 --> 01:06:30,840 أستطيع أن أشعر أنك أكثر تورماً. 855 01:06:55,880 --> 01:06:59,400 -نحن نكون سيئين مرة أخرى، النمش. -هل تريد مني أن أتوقف؟ 856 01:07:00,840 --> 01:07:02,560 هل أنت متأكد أنك تستطيع المقاومة؟ 857 01:07:05,760 --> 01:07:08,880 لماذا نحن الفتيات دائما مدمن مخدرات على الأولاد السيئين؟ 858 01:07:10,480 --> 01:07:12,080 أنت مغرور، 859 01:07:13,480 --> 01:07:14,640 كاذبون, 860 01:07:17,000 --> 01:07:18,440 وأنت عنيف. 861 01:07:20,160 --> 01:07:23,760 أنت مخطئ. أنا لست هكذا. 862 01:07:29,720 --> 01:07:31,120 نوح؟ 863 01:07:35,520 --> 01:07:37,600 هل أنت بخير؟ سمعت ضجة و... 864 01:07:38,280 --> 01:07:41,560 وسمعت صوت انفجار أيضا لكنني حصلت عليهم جميعا في الوجه. 865 01:07:43,000 --> 01:07:44,480 أنا بخير بفضل. 866 01:07:48,200 --> 01:07:50,120 أردتني أن أسامحك. 867 01:07:51,560 --> 01:07:54,280 حسنا، إذا كنت تستطيع احتفظ بهذا لنفسك من فضلك.. 868 01:07:55,040 --> 01:07:56,120 افعل ذلك من أجلي. 869 01:08:10,600 --> 01:08:12,160 -هيا يا بترا. -الصمت! 870 01:08:12,240 --> 01:08:14,200 -أعلى قليلا. -صباح الخير. 871 01:08:19,080 --> 01:08:21,439 لقد قمت بتنظيف الأوراق من حوض السباحة. 872 01:08:21,520 --> 01:08:24,479 -أنا آسف لأنك انزلقت. -ليس خطأك يا مورتي. 873 01:08:24,560 --> 01:08:25,680 مارتن. 874 01:08:26,240 --> 01:08:28,160 تم كل شيء. دان على متن الطائرة. 875 01:08:28,240 --> 01:08:30,600 -لقد حصلت على رسالة من المدرسة. -شكرًا. 876 01:08:36,240 --> 01:08:38,200 يبدو أنه لم يقل أي شيء. 877 01:08:40,279 --> 01:08:41,120 نعم. 878 01:08:53,200 --> 01:08:55,279 سأجعلك تعاني حقًا 879 01:08:57,319 --> 01:09:00,160 لم يبق أي مكان في فريق الكرة الطائرة؟ هذا سيء للغاية. 880 01:09:02,279 --> 01:09:03,439 ما هو الخطأ؟ 881 01:09:05,680 --> 01:09:06,640 لا شئ. 882 01:09:23,760 --> 01:09:25,680 -سأتحرك. - لا، نحن في عجلة من أمرنا. 883 01:09:32,760 --> 01:09:34,080 مرحبًا آنا. 884 01:09:35,840 --> 01:09:37,160 كل شيء هنا؟ 885 01:09:46,800 --> 01:09:49,319 نوح، السباق في ذلك اليوم كان رائعا. 886 01:09:49,399 --> 01:09:52,600 -أين تعلمت القيادة؟ -أفضل أن أنسى تلك الليلة. 887 01:09:52,680 --> 01:09:55,680 كان والدها سائق رالي. لديها صورة على الانستا. 888 01:09:55,760 --> 01:09:57,760 هل كان جيدًا؟ هل ما زال ينافس؟ 889 01:09:57,840 --> 01:09:59,320 مات. 890 01:09:59,400 --> 01:10:01,440 لقد داس بقوة على الغاز. 891 01:10:02,120 --> 01:10:03,800 -أنا آسف. -ماذا عنك يا نيك؟ 892 01:10:03,880 --> 01:10:06,360 كيف دخلت إلى ثقافة العصابات هذه؟ 893 01:10:06,440 --> 01:10:09,720 -لا أريد أن أتحدث عن الماضي. - نشأت بدون أم 894 01:10:09,800 --> 01:10:12,000 وهرب. أراد أن يكون متمردا. 895 01:10:12,080 --> 01:10:14,680 -كفى يا آنا. -أبي ألغى بطاقاته الائتمانية، 896 01:10:14,760 --> 01:10:18,360 وفي المكسيك التقى ليون، الذي علمه كيف يعيش بشكل خطير. 897 01:10:18,440 --> 01:10:20,400 ثم قام بالتواصل مع صديقته المفضلة. 898 01:10:20,480 --> 01:10:22,400 ليس لديك ماض مظلم يا آنا؟ 899 01:10:22,480 --> 01:10:26,760 مستحيل. لقد كانت حياتي مملة للغاية. ربما لو التقيت بك مبكراً... 900 01:10:26,840 --> 01:10:29,560 - لقد كانت الفتوة في المدرسة الكلاسيكية. -تبا لك. 901 01:10:29,640 --> 01:10:32,800 هل أرسلت ملاحظات مجهولة المصدر؟ للفتيات الذين لم يعجبك؟ 902 01:10:32,880 --> 01:10:34,640 لقد مزقت عيونهم مباشرة. 903 01:10:51,880 --> 01:10:54,240 لذلك أنا بحاجة للتعرف عليك بشكل أفضل، أليس كذلك؟ 904 01:10:54,320 --> 01:10:56,320 -كان ذلك منذ وقت طويل. -انتظر. 905 01:10:57,200 --> 01:10:58,800 لدي شيء لك. 906 01:10:59,880 --> 01:11:01,400 أنا مدين لك بسيارة، أليس كذلك؟ 907 01:11:03,000 --> 01:11:06,000 إنه مثالي. لا يمكنك التسلل إلى هذا. 908 01:11:06,960 --> 01:11:10,000 ولكن رؤيتك في هذا الزي الرسمي كانت أفضل هدية. 909 01:11:10,080 --> 01:11:14,200 كنت سأحضر لك ديوان شعر ولكن أرى أن هذا ليس الشيء الخاص بك. 910 01:11:15,320 --> 01:11:18,200 لا! أنا لا أريد آنا لتمزيق مقل العيون بلدي. 911 01:11:18,280 --> 01:11:21,720 هذا لم يحدث لي أبدا مع آنا أو أي شخص آخر. 912 01:11:21,800 --> 01:11:24,000 إنها المرة الأولى لا أستطيع السيطرة على نفسي. 913 01:11:26,400 --> 01:11:27,840 ماريو ينتظرني. 914 01:11:27,920 --> 01:11:29,880 ماذا يريد منك؟ 915 01:11:30,440 --> 01:11:32,400 أعرف فقط أنه يبتسم عندما يراني. 916 01:11:32,480 --> 01:11:34,440 هل ستكتفي بابتسامة؟ 917 01:11:34,520 --> 01:11:36,320 حتى تتألم وجوهنا. 918 01:11:36,400 --> 01:11:40,480 هذا الرجل ليس لديه دم في عروقه. لا يستطيع أن يعطيك ما تحتاجه. 919 01:11:41,360 --> 01:11:42,720 ماذا أحتاج؟ 920 01:11:56,480 --> 01:12:01,120 لا تحتاج إلى القبلات، أنت بحاجة إلى ثوران بركاني في فمك. 921 01:12:05,520 --> 01:12:07,640 لا تحتاج إلى المداعبات، 922 01:12:07,720 --> 01:12:11,120 تحتاج الأخاديد دفن بعمق حتى ترتعش. 923 01:12:15,920 --> 01:12:18,360 همسات تسبب الدوار في أذنك. 924 01:12:30,600 --> 01:12:35,120 أنت لا تحتاج إلى المتعة، أنت بحاجة إلى الرعشات. 925 01:12:48,920 --> 01:12:50,440 لم نر شيئا. 926 01:12:51,080 --> 01:12:54,400 حسنًا؟ هل كان ذلك شاعرياً بما فيه الكفاية؟ 927 01:12:54,480 --> 01:12:56,720 لدينا الآن سيارة للسباقات. 928 01:12:56,800 --> 01:12:58,880 تمت إضافة 100 حصان إلى سيارة جينا. 929 01:12:58,960 --> 01:13:00,680 يمكنك استعارتها في أي وقت. 930 01:13:02,840 --> 01:13:05,560 المتأنق، هل أنت مجنون؟ أليست هي أختك؟ 931 01:13:05,640 --> 01:13:07,960 -لذا؟ -أليس هذا مثل سفاح القربى؟ 932 01:13:08,040 --> 01:13:11,160 بعد ذلك الضرب وماذا كنت تفعل به 933 01:13:11,240 --> 01:13:13,680 لن يكون لديه أي قوة للقتال. 934 01:13:14,520 --> 01:13:15,360 يعارك؟ 935 01:13:28,120 --> 01:13:32,000 يا رفاق لا تسوية عند الذهاب لتناول القهوة أو مشاهدة فيلم. 936 01:13:38,720 --> 01:13:40,080 اضربه يا برونو! 937 01:13:57,400 --> 01:13:58,560 نيك! 938 01:13:58,640 --> 01:14:01,920 -لا تفعل هذا. -لا بأس. حتى أنه لن يلمسني. 939 01:14:02,000 --> 01:14:03,520 هذا هراء. 940 01:14:03,600 --> 01:14:06,280 -أليس هذا مثيرا؟ -التعرض للأذى يثيرك؟ 941 01:14:06,360 --> 01:14:08,840 -الألم لا يزعجني. -وخصمك؟ 942 01:14:08,920 --> 01:14:10,600 هل تستمتع بإيذاء الآخرين؟ 943 01:14:11,680 --> 01:14:13,120 لا، أنا فقط أحب القتال. 944 01:14:13,720 --> 01:14:14,880 حسنا، أنا لا أفهم. 945 01:14:15,440 --> 01:14:17,560 -إنها وسيلة للتنفيس عن البخار. -من ماذا؟ 946 01:14:17,640 --> 01:14:20,440 ما هي الصدمة التي لديك هذا يجعلك تفعل هذا؟ 947 01:14:21,080 --> 01:14:22,080 اتركه وشأنه. 948 01:14:22,760 --> 01:14:24,160 لقد سئمت منك! 949 01:14:25,600 --> 01:14:28,400 ما هي مشكلة هذا الغبي بحق الجحيم؟ 950 01:14:28,480 --> 01:14:31,280 هل ستسمح لها بذلك؟ تخفيف لك؟ تعال. 951 01:14:31,360 --> 01:14:32,200 اذهب، نيك! 952 01:15:14,880 --> 01:15:16,880 مهلا، نيك يقاتل! 953 01:15:18,440 --> 01:15:21,360 ما هذا القرف؟ هل تعلم سيكون مثل هذا؟ 954 01:15:21,440 --> 01:15:24,480 - نوع من. -للمتعة فقط. هذا فاحش. 955 01:15:24,560 --> 01:15:27,520 ماذا لو ضربوا شخص بلا مأوى غدا؟ 956 01:15:27,600 --> 01:15:31,520 انسى كل ذلك، حسنًا؟ لأنه لا يستحق كل هذا العناء. 957 01:15:33,880 --> 01:15:35,760 -هيا، تبين له! -لقد حصلت عليه! 958 01:15:42,920 --> 01:15:44,360 -انطلق! -تعال! 959 01:15:50,120 --> 01:15:52,160 نيك! نيك! نيك! 960 01:16:06,640 --> 01:16:10,160 أردت أن أشكرك لطلبك مني أن آتي معك اليوم. 961 01:16:10,240 --> 01:16:11,680 لقد جعلني سعيدا جدا. 962 01:16:11,760 --> 01:16:13,480 آسف لقد كانت مهلة قصيرة جدًا ... 963 01:16:17,160 --> 01:16:20,280 أنا لا أريد هذا النطر وضع يديه عليك مرة أخرى! 964 01:16:20,360 --> 01:16:22,680 من اللعنة هل تعتقد أنك؟ 965 01:16:22,760 --> 01:16:25,600 -ماريو، أنا آسف. -لا بأس. أنا بخير. 966 01:16:26,280 --> 01:16:30,000 بالطبع، خمنت كان هناك شيء يحدث. 967 01:16:33,120 --> 01:16:34,960 ماريو، لا يمكنك المشي إلى المنزل. 968 01:16:37,520 --> 01:16:39,680 ماذا بحق الجحيم تعتقد أنك تفعل؟ 969 01:16:40,800 --> 01:16:41,920 لا أعرف. 970 01:16:42,920 --> 01:16:45,360 لم أشعر بالغيرة من أي شخص من قبل. 971 01:16:47,080 --> 01:16:48,320 أنت تقودني إلى الجنون. 972 01:16:49,680 --> 01:16:51,600 إذن هذا كل ما يمكنك تقديمه لي؟ 973 01:16:52,240 --> 01:16:53,960 هذا لا يمكن أن يحدث مرة أخرى. 974 01:16:54,040 --> 01:16:57,560 -أقسم أنني لن أفعل ذلك مرة أخرى. - لا، لا شيء يمكن أن يحدث بيننا. 975 01:16:58,840 --> 01:17:00,000 مرة أخرى. 976 01:17:01,080 --> 01:17:04,280 ماذا؟ لماذا؟ ما هو الخطأ؟ 977 01:17:04,360 --> 01:17:07,440 -أنت تؤذيني. -توقف عن العبث برأسي. 978 01:17:07,520 --> 01:17:09,720 -ما مشكلتك؟ - ألا ترى؟ 979 01:17:10,440 --> 01:17:12,560 -أنا خائف. - خائف من ماذا؟ 980 01:17:12,640 --> 01:17:15,120 إلى جانب الظلام، مثل فتاة صغيرة. 981 01:17:17,200 --> 01:17:18,080 منك. 982 01:17:20,920 --> 01:17:23,680 لا أستطيع أن أحظى بشخص عنيف في حياتي مرة أخرى. 983 01:17:32,520 --> 01:17:33,960 كل شيء على ما يرام يا نوح؟ 984 01:17:34,880 --> 01:17:36,240 هل تحتاج إلى توصيلة إلى المنزل؟ 985 01:17:39,040 --> 01:17:42,000 ماريو! جينا ستأخذنا إلى المنزل 986 01:17:42,080 --> 01:17:43,520 اصطحبني في الطريق! 987 01:19:10,880 --> 01:19:12,440 لقد علمتها الأساسيات. 988 01:19:12,520 --> 01:19:15,040 الفرامل، دواسة البنزين، ناقل الحركة... 989 01:19:44,240 --> 01:19:47,840 أنا قريب جدًا الآن. هل يمكنك أن تشعر؟ ألم وجودي؟ 990 01:19:53,560 --> 01:19:55,760 أريد أن أخبرك شيئاً عن نوح. 991 01:19:55,840 --> 01:19:58,040 هل تعلم أن والدها حاول قتلها؟ 992 01:19:58,680 --> 01:20:00,240 -ماذا؟ - بسكين. 993 01:20:00,320 --> 01:20:02,640 ولم يسبق له أن لمسها من قبل. رافاييلا فقط. 994 01:20:02,720 --> 01:20:05,000 -ضرب رافائيلا؟ -صحيح يا بني. 995 01:20:05,760 --> 01:20:07,560 هناك أشخاص من هذا القبيل. 996 01:20:07,640 --> 01:20:10,360 العنف هو طريقهم من نفخ البخار. 997 01:20:12,440 --> 01:20:14,120 لماذا تقول لي هذا؟ 998 01:20:14,200 --> 01:20:17,840 رافاييلا خائفة من عودته لمحاولة إيذاء نوح. 999 01:20:17,920 --> 01:20:20,120 -هل تعود من القبر؟ -القبر؟ 1000 01:20:20,200 --> 01:20:21,760 تم إرساله إلى السجن. 1001 01:20:21,840 --> 01:20:24,080 -ألم يكن ميتا؟ -لا. لو فقط. 1002 01:20:24,160 --> 01:20:27,640 تم تخفيض عقوبته. وقد أطلق سراحه قبل أسبوعين. 1003 01:20:27,720 --> 01:20:30,600 لقد طلبنا من إستيبان مرافقة نوح. 1004 01:20:30,680 --> 01:20:33,080 لكنك تعرفها. نوح مع سائق... 1005 01:20:33,880 --> 01:20:35,960 لذلك اعتقدنا أنه يمكنك القيام بذلك. 1006 01:20:36,680 --> 01:20:38,760 لماذا تعتقد أنه يريد أن يؤذيها؟ 1007 01:20:38,840 --> 01:20:41,680 لأن شهادة نوح كان مفتاحا في إدانته. 1008 01:20:41,760 --> 01:20:44,200 كل شيء هنا، نلقي نظرة. 1009 01:20:44,280 --> 01:20:46,440 هذا الرجل خطير، نيك. 1010 01:20:48,040 --> 01:20:50,280 -هل تعلم أنه خارج؟ -لا. 1011 01:20:50,360 --> 01:20:52,680 -رافائيلا لا تريد أن تقلقها. -لماذا؟ 1012 01:20:53,440 --> 01:20:55,480 إنها خائفة من والدها. 1013 01:21:19,240 --> 01:21:20,160 شرب. 1014 01:21:24,840 --> 01:21:26,240 حسنًا، جاهز؟ 1015 01:21:39,080 --> 01:21:41,840 هذا الرجل كله ينبح ولكن لا يعض. 1016 01:21:41,920 --> 01:21:45,000 أين كل الرجال الرائعين من يهمس لك بالأشياء الحلوة؟ 1017 01:21:45,080 --> 01:21:46,440 نيك - رفض 1018 01:21:47,120 --> 01:21:49,280 -هؤلاء الرجال غير موجودين. -نعم. 1019 01:21:50,200 --> 01:21:51,480 أنا معجب بك يا فتاة. 1020 01:21:53,480 --> 01:21:55,920 يرى؟ لماذا لا يستطيعون أن يقولوا "أنا أحبك"؟ 1021 01:21:56,000 --> 01:21:58,480 يقولون "أنا أحبك" قبل النوم معك 1022 01:21:58,560 --> 01:22:01,520 -لكن ما يقصدونه هو "أريدك". -بالضبط! 1023 01:22:01,600 --> 01:22:04,520 بالطبع، ثم نائب الرئيس واذهب بهدوء. خطأ! 1024 01:22:04,600 --> 01:22:06,120 عليك أن تقول ذلك بعد! 1025 01:22:06,200 --> 01:22:09,040 وذلك عندما يعني شيئا، ليس قبل ذلك. 1026 01:22:09,120 --> 01:22:10,880 هذا عميق جدا. 1027 01:22:11,680 --> 01:22:12,760 شكرًا. 1028 01:22:14,720 --> 01:22:16,240 ولا حتى واحد؟ 1029 01:22:20,160 --> 01:22:22,480 يا أخي، قم بتنشيط هذه الحفلة. إنه أمر محبط. 1030 01:22:22,560 --> 01:22:25,600 اترك الأمر لي. ما أخبارك؟ هذا يبدو وكأنه جنازة. 1031 01:22:25,680 --> 01:22:27,720 دعونا نحتفل وكأن ليس هناك غد! 1032 01:22:32,680 --> 01:22:35,240 -ما الأمر يا أخي؟ -ليون، هل نوح معك؟ 1033 01:22:35,320 --> 01:22:39,440 ما هذا؟ يتمسك. يا! تحويل الموسيقى إلى أسفل درجة! لا... 1034 01:22:39,520 --> 01:22:40,560 الأسد! 1035 01:22:42,120 --> 01:22:42,960 لا... 1036 01:22:43,040 --> 01:22:44,240 اللعنة! 1037 01:22:47,360 --> 01:22:51,400 عليك أن تصل في سيارة ممزقة، لكن الحفلة في الداخل؟ 1038 01:22:51,480 --> 01:22:53,120 هذا سخيف. 1039 01:22:53,200 --> 01:22:56,200 بما أن نيك ليس هنا، فقد انتهت المتعة. 1040 01:22:58,720 --> 01:23:00,400 هل يجب أن نخرج من هنا؟ 1041 01:23:05,440 --> 01:23:07,160 هذه الزهور الجميلة! 1042 01:23:09,760 --> 01:23:11,960 ترى كيف لا تستطيع القيادة؟ 1043 01:23:14,200 --> 01:23:15,240 نيك - يتصل 1044 01:23:24,400 --> 01:23:29,280 مهلا، نيك، هل يمكنك أن تأتي لميكيل للحصول على سيارة نوح؟ 1045 01:23:29,360 --> 01:23:31,560 من الأفضل أن نأخذ سيارة أجرة. 1046 01:23:31,640 --> 01:23:33,760 - نعم، إنها ضائعة. 1047 01:23:34,400 --> 01:23:35,960 ليس هناك طريقة أنها تقود. 1048 01:23:36,040 --> 01:23:37,080 حسنًا. 1049 01:23:37,160 --> 01:23:39,160 اللعنة يا أخي، سوف تقتلني! 1050 01:23:39,240 --> 01:23:42,080 لا تتسلل علي هكذا. لقد أخافتني. 1051 01:23:42,160 --> 01:23:43,800 أنت أيضاً؟ 1052 01:23:46,240 --> 01:23:49,800 -هل أنت بخير، النمش؟ -أنا بخير تمامًا للقيادة. 1053 01:23:49,880 --> 01:23:52,120 لا تحتاج إلى رخصة لقيادة هذه. 1054 01:23:52,200 --> 01:23:55,160 كل هذا الهراء انها تسحب بسببك. 1055 01:23:55,240 --> 01:23:56,440 أين المقبض؟ 1056 01:23:57,480 --> 01:23:58,880 لقد نسيت السترة الخاصة بي. 1057 01:23:59,800 --> 01:24:03,240 -سأعود حالا. -لقد كانت خارجة عن السيطرة لمدة أسبوعين. 1058 01:24:03,320 --> 01:24:05,800 ألا تعتقد أن الوقت قد حان للاعتذار؟ 1059 01:24:06,840 --> 01:24:09,640 -أنت صديق جيد. -إنها واش! 1060 01:24:17,040 --> 01:24:19,240 -ما الذي تبحث عنه؟ -سترتي. 1061 01:24:19,920 --> 01:24:21,280 إنها في الخزانة. 1062 01:24:28,520 --> 01:24:29,680 آنا! 1063 01:24:29,760 --> 01:24:32,240 آنا، لا! افتح الباب من فضلك! 1064 01:24:32,320 --> 01:24:34,280 هل تبحث عن مفتاح الضوء؟ 1065 01:24:34,360 --> 01:24:36,520 من فضلك، هذا ليس مضحكا! 1066 01:24:36,600 --> 01:24:38,520 الباب محشور. 1067 01:24:39,080 --> 01:24:41,200 آنا! مساعدة، من فضلك! 1068 01:24:47,120 --> 01:24:49,160 آنا! آنا، افتحي الباب، من فضلك! 1069 01:24:55,440 --> 01:24:57,440 لن يسمح لك أحد بالخروج. 1070 01:24:57,520 --> 01:25:00,240 ماذا جرى؟ هل رأيت وحشا؟ 1071 01:25:01,640 --> 01:25:02,840 أين والدتك؟ 1072 01:25:04,320 --> 01:25:07,640 أين والدتك؟ 1073 01:25:08,360 --> 01:25:09,840 آنا، افتحي! افتح! 1074 01:25:11,320 --> 01:25:13,480 -ماذا حدث؟ -إنه هناك. 1075 01:25:14,360 --> 01:25:17,320 -لا يوجد أحد هناك. -أنت الوحش اللعين! 1076 01:25:17,400 --> 01:25:18,520 تعال. دعنا نذهب. 1077 01:25:19,800 --> 01:25:20,960 لقد كانت مجرد مزحة. 1078 01:25:48,520 --> 01:25:50,800 لماذا أخبرتني أن والدك مات؟ 1079 01:25:52,120 --> 01:25:55,960 لأنه بالنسبة لي. أتمنى أن يتعفن في السجن 1080 01:26:00,200 --> 01:26:01,320 من فضلك، لا تذهب. 1081 01:26:14,840 --> 01:26:17,680 لماذا تفعل ذلك من الصعب جدا بالنسبة لي أن أكرهك؟ 1082 01:26:21,080 --> 01:26:24,000 سأفعل كل شيء لك، نوح، أنت تعرف ذلك. 1083 01:26:25,240 --> 01:26:29,160 لكننا لن نفعل أي شيء حتى لا يتبقى خوف في عينيك. 1084 01:26:31,560 --> 01:26:35,120 هذا حلو جدا. ظريف جدًا. 1085 01:26:43,280 --> 01:26:45,320 مهلا، بخصوص والدك، أردت... 1086 01:27:04,880 --> 01:27:08,000 صباح الخير أيها النمش. هل أنت بخير؟ 1087 01:27:09,840 --> 01:27:13,520 اعتقدت أنك لا تستطيع السيطرة على نفسك عندما تكون بجانبي. 1088 01:27:17,000 --> 01:27:19,320 يجب أن أذهب قبل أن يستيقظ الجميع. 1089 01:27:20,160 --> 01:27:21,440 نعم. 1090 01:27:25,480 --> 01:27:26,960 نوح هل رأيت... 1091 01:27:28,880 --> 01:27:29,720 أب... 1092 01:27:30,520 --> 01:27:32,640 اسمع، أنا... هي فقط لا تستطيع... 1093 01:27:32,720 --> 01:27:34,640 إنها ماجي. إنها في المستشفى. 1094 01:27:35,400 --> 01:27:37,880 ماجي؟ ماذا حدث؟ 1095 01:27:38,520 --> 01:27:39,840 أعتقد أنك يجب أن تذهب. 1096 01:27:52,880 --> 01:27:54,120 ماجي! 1097 01:27:55,000 --> 01:27:56,040 نيك! 1098 01:27:56,120 --> 01:27:59,200 -كيف حالك عزيزتي؟ -أفضل بكثير. 1099 01:27:59,280 --> 01:28:03,160 -لقد سببت لنا ذعرًا حقيقيًا. -أردت إخافة الممرضة. 1100 01:28:03,240 --> 01:28:08,000 اختبأت خلف الستائر وأوقفت إنذار الهاتف الخليوي. 1101 01:28:08,080 --> 01:28:09,920 هذا الإنذار فظيع، أليس كذلك؟ 1102 01:28:12,120 --> 01:28:13,960 لا تفعل ذلك مرة أخرى أبداً، حسناً؟ 1103 01:28:14,680 --> 01:28:17,680 تمام. أين أمي؟ 1104 01:28:18,880 --> 01:28:20,840 وقالت أنها سوف تكون هنا قريبا، لا تقلق. 1105 01:28:20,920 --> 01:28:23,360 هل هذا نوح؟ إنها لا تبدو بهذه الوقاحة. 1106 01:28:24,840 --> 01:28:28,560 لا، ليست كذلك. إنها مذهلة بمجرد التعرف عليها. 1107 01:28:32,640 --> 01:28:34,120 صباح الخير. 1108 01:28:34,800 --> 01:28:35,880 مرحبًا. 1109 01:28:37,040 --> 01:28:39,680 أليس هو أفضل أخ على الإطلاق؟ 1110 01:28:41,360 --> 01:28:42,360 هو. 1111 01:28:43,320 --> 01:28:45,160 بمجرد التعرف عليه. 1112 01:28:45,240 --> 01:28:47,240 ولكنك سوف تكون دائما المفضل لديه. 1113 01:28:47,320 --> 01:28:50,400 وكانت الصدمة حاسمة لكنها خرجت من الخطر الآن. 1114 01:28:51,600 --> 01:28:53,920 الحمد لله. شكرا لك يا دكتور. 1115 01:28:54,000 --> 01:28:55,880 من حسن الحظ أن الممرضة كانت في المنزل. 1116 01:28:56,920 --> 01:29:00,560 إنها لا تحتاج إلى ممرضة. إنها تحتاج إلى أم. 1117 01:29:02,520 --> 01:29:05,160 في الوقت الحالي، يجب أن تحصل على بعض الراحة. 1118 01:29:20,440 --> 01:29:22,120 سنكون في المنزل قريبا. 1119 01:29:37,400 --> 01:29:38,680 ماذا تفعل؟ 1120 01:29:38,760 --> 01:29:40,720 هل تطردني مرة أخرى؟ 1121 01:29:48,720 --> 01:29:50,360 كل هذا كان خطأي. 1122 01:29:53,480 --> 01:29:57,280 بدلاً من تركك عالقاً في ذلك اليوم، كان ينبغي لي أن أقبلك. 1123 01:30:03,160 --> 01:30:05,440 إذا كنت أعرف في وقت سابق عن والدك... 1124 01:30:06,200 --> 01:30:09,160 يؤلمني أن أرى أنك خائف مني. إنه يؤلم كثيرا. 1125 01:30:11,120 --> 01:30:14,600 لكنك تعلم أنني لن أؤذيك أبدًا. أنت تعرف ذلك. 1126 01:30:15,360 --> 01:30:18,560 وهم يعرفون عنا. ليس هناك وقت للاعتذار. 1127 01:30:18,640 --> 01:30:22,560 إذا كان حب بعضنا البعض خطيئة إذن نعم، نحن مذنبون. 1128 01:30:22,640 --> 01:30:26,800 الأشخاص الأكثر ذنبًا في العالم. ولكن والدتك يجب أن تفهم. 1129 01:30:26,880 --> 01:30:29,600 لا، لا أريد أن أؤذيها. 1130 01:30:29,680 --> 01:30:32,200 ما وجدته مع والدك كان مذهلاً. 1131 01:30:32,280 --> 01:30:35,040 إنها تستحق أن تحصل على ذلك. لا يمكننا تدميره. 1132 01:30:35,120 --> 01:30:39,200 لا، لم أستطع تحمل ذلك لو كانت هذه قبلاتنا الأخيرة. 1133 01:30:41,360 --> 01:30:43,520 هذه القبلات سوف تستمر إلى الأبد. 1134 01:30:51,200 --> 01:30:53,400 إذا كانت هذه ستكون المرة الأخيرة، 1135 01:30:54,080 --> 01:30:56,200 لماذا لا نجعلها الأولى لدينا أيضًا؟ 1136 01:32:37,920 --> 01:32:39,320 انتظر. 1137 01:32:39,440 --> 01:32:40,720 لست متأكدا؟ 1138 01:32:42,320 --> 01:32:43,640 -أنا أكون. -نعم؟ 1139 01:32:46,240 --> 01:32:48,720 فقط عدني أننا لن ننسى ذلك أبدا. 1140 01:32:50,680 --> 01:32:52,160 كيف يمكن أن تشك في ذلك؟ 1141 01:34:19,960 --> 01:34:21,800 لا! 1142 01:34:24,600 --> 01:34:29,240 -إذن لم يكن لديه أسنان؟ -كنا ثمانية. 1143 01:34:29,320 --> 01:34:30,960 ماذا عن قبلتك الأولى؟ 1144 01:34:31,720 --> 01:34:34,120 لقد كان بعد ذلك بكثير. كنت في التاسعة من عمري. 1145 01:34:35,360 --> 01:34:37,960 نعم، اللعب مع جينا. لعبة سلسلة. 1146 01:34:38,040 --> 01:34:41,720 لقد قبلت شخصا ثم قبلها، ثم قبلتني. 1147 01:34:41,800 --> 01:34:43,240 من كان ذلك الشخص؟ 1148 01:34:44,800 --> 01:34:46,640 - لها الهامستر. -لا... 1149 01:34:46,720 --> 01:34:47,800 -نعم... -هذا فظيع. 1150 01:34:47,880 --> 01:34:48,720 نعم. 1151 01:34:55,480 --> 01:34:56,560 كان هذا مذهلاً. 1152 01:34:57,640 --> 01:34:59,040 كان هذا رائعا. 1153 01:35:06,120 --> 01:35:08,480 سوف تشرق الشمس في أقل من ساعة. 1154 01:35:09,920 --> 01:35:12,880 دعونا نركض بعيداً. دعونا نهرب معا. 1155 01:35:14,000 --> 01:35:15,200 هذا لا يعمل أبدا. 1156 01:35:15,280 --> 01:35:17,800 انظروا كيف Montagues وانتهى الأمر بـ Capulets. 1157 01:35:17,880 --> 01:35:20,960 -لقد نجح مع كازانوفا. -لم يهرب من أجل الحب. 1158 01:35:21,040 --> 01:35:22,400 هرب من السجن. 1159 01:35:22,480 --> 01:35:24,440 وألم ينتهي حفل زفاف الدم بشكل جيد؟ 1160 01:35:32,080 --> 01:35:34,680 -ماذا تفعل؟ -الاستفادة القصوى من وقتنا. 1161 01:35:36,600 --> 01:35:38,720 أنت سيء. سيئة للغاية. 1162 01:35:38,800 --> 01:35:42,160 -لماذا؟ -لأنني نفدت الواقي الذكري. 1163 01:35:57,000 --> 01:35:58,840 10.50 يورو. 1164 01:36:01,200 --> 01:36:03,600 لقد راسلتك للتو. كان ذلك سريعا. 1165 01:36:03,680 --> 01:36:06,760 -انظر كيف أنا الأسرع؟ -نيك! 1166 01:36:09,800 --> 01:36:10,800 نيك! 1167 01:36:12,440 --> 01:36:15,640 نوح: ما زلت مشتعلًا 1168 01:36:21,960 --> 01:36:24,480 -المعاملة مرفوضة. -ماذا؟ 1169 01:36:25,240 --> 01:36:26,400 جرب هذا. 1170 01:36:27,240 --> 01:36:29,320 بسرعة، من فضلك، إنها تنتظرني. 1171 01:36:30,800 --> 01:36:31,920 نيك! 1172 01:36:33,480 --> 01:36:34,360 نذل! 1173 01:36:35,200 --> 01:36:38,000 الآن سأعطيك التي تركب في سيارتي. 1174 01:36:40,520 --> 01:36:42,080 -شكرًا لك. -على الرحب والسعة. 1175 01:36:51,160 --> 01:36:52,200 نوح! 1176 01:36:54,240 --> 01:36:55,400 نوح! 1177 01:36:57,200 --> 01:36:58,320 اللعنة! 1178 01:37:05,440 --> 01:37:07,440 فيلق الشرطة الوطنية 1179 01:37:13,200 --> 01:37:15,400 مستحيل. لا يمكن تمييزها. 1180 01:37:15,480 --> 01:37:16,680 هذا روني. 1181 01:37:16,760 --> 01:37:19,440 سأتعرف على ظل ذلك الوغد في بئر مظلم. 1182 01:37:19,520 --> 01:37:20,640 هل أنت متأكد؟ 1183 01:37:21,440 --> 01:37:23,960 جيد جدا. سوف نطلب مذكرة. 1184 01:37:24,040 --> 01:37:25,720 -شكرًا لك. -شكرًا لك أيها المحقق. 1185 01:37:25,800 --> 01:37:26,720 على الرحب والسعة. 1186 01:37:32,880 --> 01:37:36,960 -أنا آسف. كان يجب أن أخبرك... -اتركني أرجوك. فقط اذهب. 1187 01:37:39,200 --> 01:37:40,440 نيكولاس. 1188 01:37:42,040 --> 01:37:45,120 إذا خرج نوح من هذا، لا تلمسها مرة أخرى 1189 01:37:45,920 --> 01:37:47,720 المعارك والسباقات.. 1190 01:37:47,800 --> 01:37:50,840 كان يجب أن أدرك عندما فاتك الحفل. 1191 01:37:50,920 --> 01:37:52,720 لقد وعدتني أن الأمر قد انتهى. 1192 01:37:53,760 --> 01:37:56,920 هل أنت ابني حقا؟ أنا لا أتعرف عليك. 1193 01:38:06,880 --> 01:38:09,040 سوف يجدونها. 1194 01:38:19,920 --> 01:38:21,040 اللعنة. 1195 01:38:29,120 --> 01:38:32,040 اللعنة يا روني! أيها الوغد المنحرف! 1196 01:38:32,120 --> 01:38:34,880 سأعطيك بداية خمس ثوان للهروب! 1197 01:38:34,960 --> 01:38:38,240 كل هذا لأنني تغلبت عليك في سباق السيارات. أنت مجنون! 1198 01:38:40,480 --> 01:38:42,040 هل تغلبت عليه في السباق؟ 1199 01:38:44,360 --> 01:38:46,440 -أب. -يا له من لقيط، روني. 1200 01:38:47,120 --> 01:38:48,480 لم يخبرني. 1201 01:38:50,280 --> 01:38:51,200 أحسنت. 1202 01:38:52,080 --> 01:38:53,280 هذه فتاتي. 1203 01:38:56,440 --> 01:38:57,480 كيف وجدته؟ 1204 01:39:00,240 --> 01:39:01,960 حسنا، لا يهم. 1205 01:39:02,040 --> 01:39:04,920 أنا سعيد فقط لقد علمتك شيئا مفيدا. 1206 01:39:06,360 --> 01:39:08,560 لم أكن أبًا سيئًا على كل حال. 1207 01:39:15,320 --> 01:39:17,240 هل أعجبتك الرسائل التي أرسلتها لك؟ 1208 01:39:19,360 --> 01:39:21,280 لم أكتب لك من قبل. 1209 01:39:21,920 --> 01:39:24,400 لا أعرف، شعرت وكأنني مدين لك بذلك. 1210 01:39:28,280 --> 01:39:31,560 وجدنا رسائل في غرفتها. يبدو أنهم مجهولون. 1211 01:39:38,840 --> 01:39:40,720 -رقم غير معروف. -الإجابة عليه. 1212 01:39:43,720 --> 01:39:44,840 مرحبًا؟ 1213 01:39:45,760 --> 01:39:47,280 -أم! -نوح! 1214 01:39:47,360 --> 01:39:48,640 أم! 1215 01:39:49,160 --> 01:39:51,320 أشعر بخيبة أمل كبيرة فيك، رافاييلا. 1216 01:39:55,640 --> 01:39:58,520 جوناس، لا تجرؤ على إيذاء نوح. 1217 01:39:58,600 --> 01:40:03,600 في كل هذه السنوات، أنت لم تزورني مرة واحدة. 1218 01:40:04,920 --> 01:40:05,760 ليس مرة واحدة. 1219 01:40:06,800 --> 01:40:08,120 يا رافائيلا... 1220 01:40:08,200 --> 01:40:11,480 في السجن الجميع يحلم لكونك حفار الذهب مثلك. 1221 01:40:11,560 --> 01:40:13,240 لا تتحدث مع زوجتي بهذه الطريقة! 1222 01:40:14,400 --> 01:40:15,520 يقول: "زوجتي". 1223 01:40:17,720 --> 01:40:19,800 -ماذا تريد؟ -لا أعرف. 1224 01:40:19,880 --> 01:40:23,600 أرى أنكم جميعًا تستمتعون بالأشياء هذا المال يمكن شراؤه وأعتقد، 1225 01:40:24,280 --> 01:40:27,040 "تبا، ولكنني أيضا جزء من العائلة." 1226 01:40:27,120 --> 01:40:29,480 -كم ثمن؟ -مليون. 1227 01:40:31,160 --> 01:40:33,800 -إلى أي رقم الحساب؟ -بواسطة بيزوم. هل سيكون ذلك على ما يرام؟ 1228 01:40:33,880 --> 01:40:37,360 النقدية، والفواتير غير المتسلسلة، في كيس أسود مقاوم للماء. 1229 01:40:37,440 --> 01:40:40,600 عند التمثال على الممشى الساعة الرابعة عصرا 1230 01:40:41,760 --> 01:40:45,520 أنتما الإثنان، ولا يوجد شرطة بالطبع. 1231 01:40:46,960 --> 01:40:48,040 نوح! هل أنت بخير؟ 1232 01:40:48,120 --> 01:40:49,400 نيك! 1233 01:40:53,160 --> 01:40:54,920 يا محبة الأخ... 1234 01:41:01,760 --> 01:41:02,920 لدينا شيء. 1235 01:41:03,000 --> 01:41:05,760 زوجك السابق وروني كانوا في السجن معا. 1236 01:41:05,840 --> 01:41:07,440 لقد تقاسموا الخلية. 1237 01:41:12,480 --> 01:41:15,480 إذا لم أتصل بك خلال ساعتين هناك خطأ ما. 1238 01:41:15,560 --> 01:41:18,040 هل أنت متأكد من هذا؟ إنها ابنتك. 1239 01:41:18,640 --> 01:41:20,360 لقد تغلبت عليك في السباق؟ 1240 01:41:20,440 --> 01:41:22,720 - نعم، لقد خدعت. -يمين... 1241 01:41:24,520 --> 01:41:26,520 هل ترغب في العودة إليها؟ 1242 01:41:26,600 --> 01:41:30,400 -هذا ليس في ذهني الآن. -الأمر ليس في ذهنك. يمين. 1243 01:41:54,280 --> 01:41:55,960 لماذا يستغرق وقتا طويلا؟ 1244 01:42:00,320 --> 01:42:01,400 لا يصدق! 1245 01:42:04,680 --> 01:42:07,000 تعتقد أن هذا واحد من سباقاتك غير الشرعية؟ 1246 01:42:07,080 --> 01:42:09,440 لن أقف مكتوف الأيدي ولا أفعل شيئًا. 1247 01:42:30,480 --> 01:42:33,760 لا تقلق يا عزيزي. كل شيء سيكون على ما يرام. 1248 01:42:38,720 --> 01:42:39,920 لن يظهر. 1249 01:42:40,560 --> 01:42:41,720 لماذا تقول ذلك؟ 1250 01:42:41,800 --> 01:42:46,440 لم يستطع أن يهتم كثيرًا بالمال. إنه يريد فقط أن يراني ونوح نعاني. 1251 01:42:48,560 --> 01:42:49,880 لا تقلق. 1252 01:42:55,240 --> 01:42:56,680 أنا لا أحب هذا. 1253 01:42:59,680 --> 01:43:02,160 هل صحيح أنك خسرت أحد هؤلاء في الرهان؟ 1254 01:43:03,520 --> 01:43:05,880 لم تكن الفكرة أن نخسرها يا سيدتي. 1255 01:43:05,960 --> 01:43:09,520 روني خدع. لا يزال يغضبني رؤيته يتباهى فيه. 1256 01:43:09,600 --> 01:43:12,440 خصوصا لأن مازلت أدفع ثمن التأمين. 1257 01:43:13,000 --> 01:43:13,840 هذا كل شيء! 1258 01:43:14,800 --> 01:43:17,280 التأمين! تعقب التأمين! 1259 01:43:19,840 --> 01:43:21,200 انتباه لجميع الوحدات! 1260 01:43:24,080 --> 01:43:25,480 لقد وجدوهم. 1261 01:43:44,200 --> 01:43:45,040 هذا كل شيء. 1262 01:43:45,120 --> 01:43:47,520 مرآب لوبيز 1263 01:43:47,600 --> 01:43:48,800 تمام. 1264 01:43:58,080 --> 01:43:59,440 نوح. 1265 01:44:00,600 --> 01:44:03,240 كن على علم، فهو في حالة فرار في سيارة رياضية حمراء. 1266 01:44:09,400 --> 01:44:10,600 الوحدة الثانية! 1267 01:44:27,440 --> 01:44:28,560 تمام. الدوار. 1268 01:44:39,480 --> 01:44:40,680 لا! قف! 1269 01:44:40,760 --> 01:44:41,920 ابتعد عني. 1270 01:44:46,000 --> 01:44:47,680 -هل أنت بخير؟ نوح! -أنت؟ 1271 01:44:48,920 --> 01:44:51,320 لماذا تفعل هذا؟ فقط خذ المال واذهب. 1272 01:44:51,400 --> 01:44:56,480 أنت تقوم بتعشيق القابض في وقت مبكر جدًا. لا تطلق سراحه حتى يبدأ في النضال. 1273 01:45:22,960 --> 01:45:24,200 هيا، أسرع! 1274 01:45:33,200 --> 01:45:34,040 هذا كل شيء، جيد. 1275 01:45:40,800 --> 01:45:41,840 أحسنت. 1276 01:45:43,040 --> 01:45:44,320 لماذا فعلت ذلك؟ 1277 01:45:44,880 --> 01:45:48,080 لماذا لم تكن مثلك كنا دائما عندما سافرنا معا؟ 1278 01:45:48,160 --> 01:45:49,680 مثل الآن، أليس كذلك؟ 1279 01:45:49,760 --> 01:45:52,400 -كنا فريقًا، وكنت سعيدًا. -اللعنة، كذلك كنت أنا. 1280 01:45:52,480 --> 01:45:54,120 يا لها من سنة رائعة، أتذكرين؟ 1281 01:45:54,200 --> 01:45:57,720 يأتي في المركز الأول بشكل عام... على بعد سباقين من كونه بطل العالم. 1282 01:45:57,800 --> 01:46:00,880 سباقان سهلان، وكلاكما أفسدته. 1283 01:46:02,800 --> 01:46:04,080 بطل العالم نوح. 1284 01:46:05,200 --> 01:46:08,560 لكن لا، فلتذهب البطولة إلى الجحيم، مسيرتي المهنية، كل شيء. 1285 01:46:09,960 --> 01:46:14,840 هل لديك أي فكرة ما يشبه الذهاب لسنوات وسنوات 1286 01:46:14,920 --> 01:46:17,600 دون أن أضع يدي على عجلة القيادة؟ 1287 01:46:18,440 --> 01:46:21,920 بدون سيارة، الشيء المفضل لدي في العالم! 1288 01:46:22,000 --> 01:46:24,320 إنه مثل عدم العيش، نوح! 1289 01:46:24,400 --> 01:46:26,960 كان يجب أن تنتهي حياتكم أيضًا، مثل حياتي! 1290 01:46:27,040 --> 01:46:29,600 لا ينبغي أن تأتي. لقد قتلتنا في ذلك الوقت. 1291 01:46:29,680 --> 01:46:33,440 لا يبدو الأمر كذلك. يبدو أنك سعيد، وتعيش حياة حلوة. 1292 01:46:34,640 --> 01:46:35,480 انزل! 1293 01:46:39,600 --> 01:46:40,440 لا! 1294 01:46:45,400 --> 01:46:46,360 القرف. 1295 01:47:25,600 --> 01:47:26,800 نهاية السباق. 1296 01:47:52,800 --> 01:47:53,880 ماذا تفعل؟ 1297 01:47:57,600 --> 01:47:59,040 هل تحاول قتلنا؟ 1298 01:47:59,120 --> 01:48:01,600 هل يهم؟ نحن ميتون بالفعل. 1299 01:48:50,520 --> 01:48:51,360 نوح. 1300 01:48:51,680 --> 01:48:52,680 شكرًا لك. 1301 01:49:04,720 --> 01:49:06,000 أم! 1302 01:49:06,080 --> 01:49:07,040 نوح! 1303 01:49:09,200 --> 01:49:10,080 حبيبي! 1304 01:49:11,560 --> 01:49:12,680 هل أنت بخير؟ 1305 01:49:12,760 --> 01:49:14,320 هل فعل لك شيئا؟ 1306 01:49:20,960 --> 01:49:22,000 شكرًا لك. 1307 01:50:04,680 --> 01:50:05,840 سيدتي. 1308 01:50:05,920 --> 01:50:07,080 ادخلي يا بترا. 1309 01:50:28,120 --> 01:50:31,360 شكرا لحضوركم. لا أستطيع أن أكون وحدي. 1310 01:50:32,680 --> 01:50:34,480 لن يؤذيك أحد مرة أخرى. 1311 01:50:35,120 --> 01:50:36,000 أبدًا. 1312 01:50:54,080 --> 01:50:55,280 أحبك. 1313 01:51:00,320 --> 01:51:01,760 انتظر ماذا قلت؟ 1314 01:51:01,840 --> 01:51:03,400 قلت أحبك. 1315 01:51:04,120 --> 01:51:07,840 -لا أستطيع أن أصدق ذلك. هل أخبرتك جينا؟ -ماذا؟ 1316 01:51:07,920 --> 01:51:10,760 -عن قول "أحبك" في هذه اللحظة. -لا. 1317 01:51:12,600 --> 01:51:14,080 حسنًا، كان الأسد. 1318 01:51:16,800 --> 01:51:19,280 -لكنني كنت سأخبرك على أية حال. -أنا أشك في ذلك. 1319 01:51:20,680 --> 01:51:21,840 حسنا، صدق ذلك. 1320 01:51:23,400 --> 01:51:24,520 لأنه صحيح. 1321 01:51:39,840 --> 01:51:42,920 إذن كم من الوقت علينا أن نبقى في أحضان بعضنا البعض الآن؟ 1322 01:51:47,680 --> 01:51:49,080 لفترة طويلة، وآمل. 1323 01:51:50,880 --> 01:51:53,200 لأن هذا هو المكان الذي تبدأ فيه قصتنا. 1324 01:52:15,520 --> 01:52:17,160 ويل، نحن بحاجة إلى القيام بشيء ما. 1325 01:52:17,240 --> 01:52:19,200 أي شيء، ولكن هذا يجب أن يتوقف. الآن. 112610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.