All language subtitles for Chasing.Papi.2003.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:27,653 --> 00:00:30,019
Mrs. Fuentes, congratulations!
4
00:00:30,197 --> 00:00:33,155
You have a beautiful baby boy.
5
00:00:34,493 --> 00:00:37,030
J let me introduce myself j
6
00:00:37,204 --> 00:00:40,492
j and welcome to my world j
7
00:00:40,666 --> 00:00:43,373
j I came that you may
find yourself... &
8
00:00:43,544 --> 00:00:47,583
- para ti.
- § to a woman from a girl &
9
00:00:47,756 --> 00:00:51,214
- j miamor j
- & wait a minute, I'm almost there j
10
00:00:51,385 --> 00:00:54,297
- & corazon j
- & good things will come, just wait &
11
00:00:54,471 --> 00:00:59,340
- j tu eres mivida j
- J your every wish is my command j
12
00:01:00,852 --> 00:01:03,343
j it's destiny, we're fate... j
13
00:01:03,522 --> 00:01:06,355
- good morning.
- Good morning, Mr. Fuentes.
14
00:01:06,525 --> 00:01:09,358
Ooh.
15
00:01:09,528 --> 00:01:13,396
J you're my happily every after &
16
00:01:13,574 --> 00:01:18,193
- j say that you'll be mine, yeah... j
- Ah.
17
00:01:19,454 --> 00:01:22,036
J ooh... j
18
00:01:22,207 --> 00:01:24,243
- mi amor!
- I missed you.
19
00:01:24,418 --> 00:01:27,956
J what's a kiss among friends? J
20
00:01:28,130 --> 00:01:31,042
j well, who knows
what we can do today j
21
00:01:31,216 --> 00:01:34,049
j from the beginning to the end? J
22
00:01:34,219 --> 00:01:36,050
mi princesita.
23
00:01:36,221 --> 00:01:39,429
- Tomas, you're here!
- Your carriage awaits.
24
00:01:39,600 --> 00:01:41,480
- J you're the one for me... j
- Jaime, vamonos!
25
00:01:41,602 --> 00:01:42,602
Hyah!
26
00:01:42,769 --> 00:01:46,011
J don't leave me standing,
don't walk away j
27
00:01:46,189 --> 00:01:52,059
j 'cause you're
my favorite fantasy, yeah. J
28
00:01:57,409 --> 00:02:00,071
Hola.
29
00:02:00,245 --> 00:02:04,079
- Is he meeting you here?
- If he knows what's good for him.
30
00:02:07,210 --> 00:02:10,668
Ay, papito!
31
00:02:12,466 --> 00:02:15,378
Mm, mm, mm!
32
00:02:41,286 --> 00:02:42,401
Yeah!
33
00:02:56,551 --> 00:02:59,258
Every woman in this room
is looking at you.
34
00:03:01,306 --> 00:03:03,297
Are there other women
in this room?
35
00:03:05,644 --> 00:03:08,556
Don't move.
I'll get you a drink.
36
00:03:13,318 --> 00:03:15,309
Ahem.
37
00:03:16,863 --> 00:03:21,152
Excuse me, that's taken,
and I'm not talking about the seat.
38
00:03:21,326 --> 00:03:23,157
I'll have a mojito and a menu.
39
00:03:23,328 --> 00:03:24,568
Here's your menu...
40
00:03:24,746 --> 00:03:27,453
You can have my foot or my fist.
41
00:03:27,624 --> 00:03:30,331
Either one comes
with a side of claw marks.
42
00:03:30,502 --> 00:03:32,584
Would you like to hear
the special?
43
00:03:32,754 --> 00:03:35,166
No, thanks.
44
00:03:35,340 --> 00:03:36,455
Cici.
45
00:03:36,633 --> 00:03:38,715
If I ever find out
there's another woman,
46
00:03:38,885 --> 00:03:41,297
I swear la llorona will get you.
47
00:03:41,471 --> 00:03:43,462
La llorona?
48
00:03:48,395 --> 00:03:50,226
Did you hear me?
49
00:03:50,397 --> 00:03:53,639
- Did you hear me?
- Yes, of course.
50
00:03:55,318 --> 00:03:56,683
This is for you.
51
00:04:02,367 --> 00:04:03,732
Wicked!
52
00:04:03,910 --> 00:04:06,242
I can't wait till my shift is over.
53
00:04:06,413 --> 00:04:09,200
Ay, mamita, you know
I have to leave tonight.
54
00:04:10,667 --> 00:04:13,249
Unfortunately, my business
is in Los Angeles,
55
00:04:13,420 --> 00:04:15,160
and it can't wait.
56
00:04:15,338 --> 00:04:16,623
Okay, papi.
57
00:04:19,926 --> 00:04:24,215
I know, I know, I know.
"A side of claw marks."
58
00:04:33,398 --> 00:04:35,389
No, listen, our case is solid.
59
00:04:35,567 --> 00:04:38,650
No, my client won't be denied,
and you know that.
60
00:04:38,820 --> 00:04:40,715
Because I find it very hard
to believe that the owner
61
00:04:40,739 --> 00:04:43,355
of 12 apartment buildings
was surprised to know
62
00:04:43,533 --> 00:04:45,569
that there are
anti-discrimination laws.
63
00:04:45,744 --> 00:04:48,531
Please.
64
00:04:48,705 --> 00:04:50,696
No, I said it,
we're not backing down.
65
00:04:50,874 --> 00:04:52,410
We're...
66
00:04:56,588 --> 00:04:58,294
You... you know what?
67
00:04:58,465 --> 00:05:00,672
I'm gonna have to call you
a little later. Yes.
68
00:05:03,678 --> 00:05:06,294
Your workday is over.
69
00:05:06,473 --> 00:05:10,432
You came all the way to Chicago
to visit me in my office?
70
00:05:10,602 --> 00:05:13,560
Mi amor, where else
would I find you?
71
00:05:13,730 --> 00:05:15,391
"Together in the Autumn
72
00:05:15,565 --> 00:05:18,523
in water, in hips
73
00:05:18,693 --> 00:05:21,776
until we can be alone together
74
00:05:21,947 --> 00:05:25,610
only you, only me...
75
00:05:28,537 --> 00:05:30,573
Our hearts entwined
76
00:05:30,747 --> 00:05:32,829
in a hot embrace...
77
00:05:32,999 --> 00:05:36,287
Solo tu, Lorena, solo yo..."
78
00:05:36,461 --> 00:05:38,292
Oh, no, it's not very good.
79
00:05:38,463 --> 00:05:41,546
It is, Tomas, it is.
80
00:05:41,716 --> 00:05:44,708
You have no idea
how sexy you are.
81
00:05:44,886 --> 00:05:48,344
- Me? No.
- You. Yes.
82
00:05:48,515 --> 00:05:52,884
You know, I love that the basis
of our relationship is intellectual.
83
00:05:53,061 --> 00:05:58,647
Yes. Exploring each other
through words is so intelligent.
84
00:05:58,817 --> 00:06:00,478
It is.
85
00:06:06,491 --> 00:06:08,732
Mi amor, this is for you.
86
00:06:08,910 --> 00:06:10,901
Gracias, mi amor.
87
00:06:17,460 --> 00:06:20,827
- Too much?
- It's more like too little.
88
00:06:21,006 --> 00:06:23,338
Tomas, how long are you
gonna be in Chicago?
89
00:06:23,508 --> 00:06:26,796
- Just for the evening.
- Tomas, why don't you stay longer?
90
00:06:26,970 --> 00:06:30,713
I'd love to, but I have a big
presentation at the end of the week.
91
00:06:30,891 --> 00:06:33,348
You know, I miss you so much
when we're apart.
92
00:06:33,518 --> 00:06:35,099
Do you miss me
when you're alone?
93
00:06:38,106 --> 00:06:41,940
Don't ask silly questions.
Of course I miss you.
94
00:06:42,110 --> 00:06:45,568
- You do?
- Mi amor, of course.
95
00:06:47,866 --> 00:06:50,528
You wanna keep reading?
96
00:06:57,751 --> 00:06:59,366
J callme... j
97
00:06:59,544 --> 00:07:01,500
j call me Romeo j
98
00:07:01,671 --> 00:07:04,504
j call me Romeo... j
99
00:07:04,674 --> 00:07:07,381
j I will wait outside your window j
100
00:07:07,552 --> 00:07:09,668
j call me Romeo j
101
00:07:09,846 --> 00:07:13,384
j take you anywhere,
take you anywhere you wanna go j
102
00:07:13,558 --> 00:07:16,049
j call me Romeo... j
103
00:07:17,562 --> 00:07:19,518
I'd rather wear my versace tonight.
104
00:07:19,689 --> 00:07:22,351
Mmm-mm. This one is elegant,
105
00:07:22,525 --> 00:07:24,390
like Madonna in "Evita."
106
00:07:24,569 --> 00:07:25,854
That was seven years ago.
107
00:07:32,577 --> 00:07:35,410
Oh, my darling.
108
00:07:35,580 --> 00:07:39,744
There will be eligible men
here at the party tonight.
109
00:07:39,918 --> 00:07:42,580
Who knows?
You might find Mr. right.
110
00:07:42,754 --> 00:07:46,042
Patricia Sofia ordonez coronado
del pescador.
111
00:07:48,093 --> 00:07:51,677
You know that I know what's
best for you, no, mi amor? Hmm?
112
00:07:56,184 --> 00:07:58,015
Silly.
113
00:07:59,896 --> 00:08:01,761
She treats me like a child.
114
00:08:01,940 --> 00:08:03,960
Can you believe what
I have to put up with living here?
115
00:08:03,984 --> 00:08:06,441
It's shocking.
116
00:08:06,611 --> 00:08:08,818
Thank goodness you're so sweet
and easygoing.
117
00:08:08,989 --> 00:08:11,446
I know!
118
00:08:14,619 --> 00:08:17,611
Buenas noches, lupe.
119
00:08:17,789 --> 00:08:21,498
Tomas! What a great surprise!
120
00:08:21,668 --> 00:08:26,458
Now I see why they call New York
the most exciting city in the world.
121
00:08:26,631 --> 00:08:29,498
Ay, chihuahua!
122
00:08:29,676 --> 00:08:32,964
This isn't what I call exciting.
123
00:08:33,138 --> 00:08:35,629
- Come here, my baby.
- Maybe this will excite you.
124
00:08:35,807 --> 00:08:38,514
- You got me a gift?
- Mmm-hmm.
125
00:08:38,685 --> 00:08:40,676
I hope you don't mind.
126
00:08:41,980 --> 00:08:43,891
- Tomas?
- What?
127
00:08:44,065 --> 00:08:45,771
My mother would die.
128
00:08:45,942 --> 00:08:48,479
Oh. Next time,
I'll bring her one.
129
00:08:48,653 --> 00:08:50,814
Funny.
130
00:08:50,989 --> 00:08:53,651
Fifi.
131
00:08:53,825 --> 00:08:56,487
Fifi, when is that Tomas
gonna move to New York
132
00:08:56,661 --> 00:08:58,617
so we don't have to marry
someone else, huh?
133
00:09:01,207 --> 00:09:04,040
- Tomas, what's wrong?
- It's nothing.
134
00:09:04,210 --> 00:09:05,666
- Are you sure?
- Yes.
135
00:09:05,837 --> 00:09:08,078
Let's go for a ride, hmm?
136
00:09:08,256 --> 00:09:12,670
I can't. I have to go to this
ridiculous party downstairs.
137
00:09:12,844 --> 00:09:15,085
No, you don't.
138
00:09:15,263 --> 00:09:17,675
- 1 don't?
- Of course not.
139
00:09:17,849 --> 00:09:20,556
You're right. I don't.
140
00:09:20,727 --> 00:09:22,467
I can do whatever I want.
141
00:09:22,645 --> 00:09:24,325
And right now I wanna be
out of this house.
142
00:09:25,273 --> 00:09:27,685
Well, at least for tonight.
143
00:09:29,152 --> 00:09:30,858
Let's go.
144
00:09:36,826 --> 00:09:38,111
Whoo!
145
00:09:42,248 --> 00:09:45,536
Oh, my gosh.
146
00:09:45,710 --> 00:09:49,544
- Put that in the upright position.
- Behave.
147
00:09:49,714 --> 00:09:51,079
Please, allow me.
148
00:09:51,257 --> 00:09:54,875
Mm-mm-mm. Where was he in '447?
149
00:09:55,053 --> 00:09:58,295
- Good day, sisters.
- Oh, hi.
150
00:10:02,727 --> 00:10:06,094
Sister, is it too late
to change my mind?
151
00:10:06,272 --> 00:10:07,512
- Oh...!
- Hello?
152
00:10:07,690 --> 00:10:09,210
- Mr. Fuentes, it's Mary.
- What's happening?
153
00:10:09,234 --> 00:10:11,712
I need you desperately... I mean,
I need to talk to you desperately!
154
00:10:11,736 --> 00:10:13,101
Hold on, I have a call.
155
00:10:13,279 --> 00:10:15,565
- Hello?
- What are you wearing?
156
00:10:15,740 --> 00:10:18,573
Cici! Mi amor,
I'd love to talk to you now,
157
00:10:18,743 --> 00:10:20,608
but I am on the other line
with my secretary.
158
00:10:20,787 --> 00:10:24,075
- Your secretary? Is she pretty?
- No! Not at all.
159
00:10:24,249 --> 00:10:27,537
I'll call you right back.
Hi, Mary, what's going on?
160
00:10:27,710 --> 00:10:30,702
I tried you last night regarding
the momento perfume campaign.
161
00:10:30,880 --> 00:10:32,733
The ad director, Ms. James,
came into town early.
162
00:10:32,757 --> 00:10:34,588
- She what?
- Yeah, she...
163
00:10:34,759 --> 00:10:35,903
Mary, hold on. The other line again.
164
00:10:35,927 --> 00:10:38,088
- Hello?
- I still feel the wind in my hair.
165
00:10:38,263 --> 00:10:41,596
Patricia! I'll call you right back,
my little renegade.
166
00:10:41,766 --> 00:10:44,178
- Okay, Mary.
- Mary? Who's Mary?
167
00:10:44,352 --> 00:10:47,844
Oh, it's still you, mi chiquita.
Mary... my secretary.
168
00:10:48,022 --> 00:10:49,558
Is she pretty?
What color is her hair?
169
00:10:49,732 --> 00:10:52,974
I don't know the color of her hair.
Let me call you back.
170
00:10:53,153 --> 00:10:55,644
- Mary?
- Yes, sir?
171
00:10:55,822 --> 00:10:57,902
- Ms. James is in town already?
- Yes, she already...
172
00:10:58,032 --> 00:10:59,772
Mary, hold on, the other line again.
173
00:10:59,951 --> 00:11:03,819
- Hello?
- Is this the famous poet Tomas Fuentes?
174
00:11:03,997 --> 00:11:06,613
Lorena, let me call you back
when I finish with my secretary.
175
00:11:06,791 --> 00:11:08,702
- Oh!
- Who's definitely not pretty,
176
00:11:08,877 --> 00:11:10,271
and I don't know
the color of her hair.
177
00:11:10,295 --> 00:11:12,707
- What, Tomas?
- Lorena, I can't hear you.
178
00:11:12,881 --> 00:11:14,166
- We're breaking up.
- Tomas?
179
00:11:14,340 --> 00:11:18,128
- We're breaking up?
- Hello? Hello? Hello?
180
00:11:19,971 --> 00:11:21,006
- Mary?
- Right here.
181
00:11:21,181 --> 00:11:23,638
Get everybody together.
We'll be ready.
182
00:11:29,397 --> 00:11:30,978
Hmm...
183
00:11:32,275 --> 00:11:34,186
Hmm.
184
00:11:34,360 --> 00:11:36,066
What does it mean,
"we're breaking up"?
185
00:11:36,237 --> 00:11:39,729
- We probably just got disconnected.
- It's time!
186
00:11:39,908 --> 00:11:42,650
Hurry, we don't wanna miss it!
187
00:11:42,827 --> 00:11:44,613
Let's go with Walter mercado.
188
00:11:44,787 --> 00:11:49,247
I am Walter mercado,
and this is "mundo infinito."
189
00:11:51,169 --> 00:11:53,626
Hi, Gloria. Any calls?
190
00:11:53,796 --> 00:11:56,128
All in order on your desk.
Would you mind if I just go...
191
00:11:56,299 --> 00:11:58,255
- Go ahead.
- Yeah.
192
00:11:58,426 --> 00:12:01,964
- Hey, did they do Leo yet?
- Not yet!
193
00:12:07,352 --> 00:12:10,640
- Hola, cici.
- Hola, fala.
194
00:12:10,813 --> 00:12:12,374
The counterfeiting
ring that has eluded the FBI
195
00:12:12,398 --> 00:12:14,684
until today.
Miami police are hopeful
196
00:12:14,859 --> 00:12:17,692
that this latest arrest
will lead authorities to accomplices
197
00:12:17,862 --> 00:12:21,104
in the Whitaker counterfeit ring
that stretches across the country.
198
00:12:21,282 --> 00:12:24,774
FBI officials say large sums of money
still have not been recovered...
199
00:12:24,953 --> 00:12:27,945
Cici, I haven't heard
from Ricky in days.
200
00:12:28,122 --> 00:12:30,864
Why can't I find a nice novio
like yours?
201
00:12:31,042 --> 00:12:34,705
'Cause there's only one,
and he's all mine.
202
00:12:38,299 --> 00:12:40,711
Conga room.
203
00:12:40,885 --> 00:12:43,718
It's a collect call from Ricky.
Should I accept?
204
00:12:43,888 --> 00:12:46,220
Sure. This is not your house.
205
00:12:46,391 --> 00:12:49,133
I accept.
Ricky! Where have you been?
206
00:12:49,310 --> 00:12:51,801
I've been so worried about you!
207
00:12:51,980 --> 00:12:53,891
- Take your car?
- Here we go.
208
00:12:54,065 --> 00:12:58,104
To Los Angeles? Ricky, I can't!
You know I've gotta work.
209
00:12:58,278 --> 00:13:01,736
Oh, no, no, no. Mi amor, no,
of course I love you.
210
00:13:01,906 --> 00:13:04,022
No, okay, okay, here,
tell me the name again.
211
00:13:04,200 --> 00:13:06,942
No, Ricky, okay, I promise.
Okay.
212
00:13:07,120 --> 00:13:09,736
Ricky, when am I gonna
see you again?
213
00:13:09,914 --> 00:13:10,914
Hello?
214
00:13:11,082 --> 00:13:13,448
Caution!
215
00:13:15,086 --> 00:13:18,999
As beautiful as I looked
the one and only time I wore it.
216
00:13:19,173 --> 00:13:21,289
So please explain to me
one more time
217
00:13:21,467 --> 00:13:23,708
why I'm trying on
your wedding dress?
218
00:13:23,886 --> 00:13:27,253
Because it pays to be prepared,
my baby, hmm?
219
00:13:27,432 --> 00:13:30,094
Patricia, I don't want you pulling
another stunt like last night.
220
00:13:30,268 --> 00:13:32,079
Mother, please.
I was just trying to have fun...
221
00:13:32,103 --> 00:13:35,846
One day, when you are
well taken care of,
222
00:13:36,024 --> 00:13:38,185
you'll thank me, baby.
223
00:13:38,359 --> 00:13:41,772
I am a grownup.
I can take care of myself.
224
00:13:41,946 --> 00:13:45,313
Really? Remember that
on your next shopping spree.
225
00:13:57,962 --> 00:14:01,295
Virgo, Venus, the planet
of love and romance,
226
00:14:01,466 --> 00:14:04,299
is transiting over your sign.
227
00:14:04,469 --> 00:14:07,302
The moment is perfect
to love and be loved.
228
00:14:07,472 --> 00:14:11,966
It's okay to work, work, work,
but now you need love!
229
00:14:12,143 --> 00:14:16,307
Surprise yourself, surprise him,
the man of your life.
230
00:14:16,481 --> 00:14:18,187
Libra...
231
00:14:18,358 --> 00:14:21,850
Gloria!
232
00:14:22,028 --> 00:14:23,859
I'm so glad you're here.
233
00:14:24,030 --> 00:14:25,924
Would you book me a flight tomorrow
for Los Angeles?
234
00:14:25,948 --> 00:14:29,987
Aisle seat, exit row. Thank you.
235
00:14:30,161 --> 00:14:31,947
You got it.
236
00:14:32,121 --> 00:14:34,578
You know, Walter's never wrong.
237
00:14:37,418 --> 00:14:40,000
What does the brain surgeon
want now?
238
00:14:40,171 --> 00:14:43,789
He said he wants me to take
his car to Los Angeles.
239
00:14:43,966 --> 00:14:45,422
He sold it over the Internet.
240
00:14:45,593 --> 00:14:47,834
Why doesn't he do it himself?
241
00:14:48,012 --> 00:14:50,172
How would I know?
I didn't even know he had a computer.
242
00:14:50,223 --> 00:14:51,838
Oh, shh, shh, shh!
243
00:14:52,016 --> 00:14:54,849
Danger is in your house of love.
244
00:14:55,019 --> 00:14:56,384
Listen carefully!
245
00:14:56,562 --> 00:14:58,894
The moment is to be aware.
246
00:14:59,065 --> 00:15:01,272
Surprise him before another girl
247
00:15:01,442 --> 00:15:03,933
can steal this man from you.
248
00:15:05,363 --> 00:15:08,150
Fala, where did you say
you had to take Ricky's car?
249
00:15:08,324 --> 00:15:09,905
Los Angeles.
250
00:15:10,076 --> 00:15:12,283
I have to meet somebody
named Rodrigo at a parking lot
251
00:15:12,453 --> 00:15:14,364
on Hollywood boulevard
on Saturday at noon
252
00:15:14,539 --> 00:15:17,030
and give him the car.
Ricky said it was very important.
253
00:15:17,208 --> 00:15:20,041
He said he'd have to kill me
if I screwed this up.
254
00:15:20,211 --> 00:15:22,873
I'll tell you what fala. I'll take
the car to Los Angeles for you.
255
00:15:23,047 --> 00:15:25,208
Oh, you would? Really?
256
00:15:25,383 --> 00:15:27,874
Oh, cici, thank god, because
I've never been out of Miami.
257
00:15:28,052 --> 00:15:30,418
- Wait a minute. Neither have you.
- I'll figure it out.
258
00:15:30,596 --> 00:15:32,882
You would do this for me?
259
00:15:33,057 --> 00:15:34,922
Yeah, sure.
What are friends for?
260
00:15:35,101 --> 00:15:36,578
Ay... you know what?
You could get discovered...
261
00:15:36,602 --> 00:15:40,220
Like at a restaurant. Oh, my god.
Get your toes done.
262
00:15:40,398 --> 00:15:42,889
I can't believe she's making me
try on wedding dresses.
263
00:15:43,067 --> 00:15:45,433
I'm not even engaged!
264
00:15:45,611 --> 00:15:47,067
The miss latina America...
265
00:15:47,238 --> 00:15:49,399
And hello to the natural...
266
00:15:49,574 --> 00:15:53,317
Capricorn, don't let others
decide your life for you.
267
00:15:53,494 --> 00:15:56,952
Make your own future.
268
00:15:57,123 --> 00:15:59,205
- How are you?
- Hey, how's it going?
269
00:15:59,375 --> 00:16:01,912
- Good morning, Mr. Fuentes.
- Good morning.
270
00:16:02,086 --> 00:16:03,622
Hello.
271
00:16:06,090 --> 00:16:09,048
- Hi, Mary. Any important messages?
- Nothing important.
272
00:16:09,218 --> 00:16:12,426
But miss cici, miss Lorena and miss
Patricia have all called several times.
273
00:16:21,063 --> 00:16:24,351
- Oh, no.
- Mr. Fuentes, you're sick.
274
00:16:24,525 --> 00:16:26,686
I'm fine.
275
00:16:28,279 --> 00:16:31,442
Thank you, Mary.
You're very good to me.
276
00:16:36,454 --> 00:16:39,366
Let me ask you something, Mary.
277
00:16:39,540 --> 00:16:41,435
What would you do
if you found out your boyfriend...?
278
00:16:41,459 --> 00:16:43,290
I've never had a boyfriend, sir.
279
00:16:43,461 --> 00:16:46,953
Well, if you had one...
280
00:16:47,131 --> 00:16:48,962
What would you do
if you found out
281
00:16:49,133 --> 00:16:52,125
that he was going out
with another girl...
282
00:16:52,303 --> 00:16:55,045
Or three?
283
00:16:55,223 --> 00:16:57,134
I would get him like...
La llorona!
284
00:17:00,728 --> 00:17:02,728
They're all waiting for you
in the conference room.
285
00:17:04,190 --> 00:17:05,305
What?
286
00:17:06,651 --> 00:17:10,439
The momento account.
Ms. James? Your presentation?
287
00:17:12,448 --> 00:17:14,564
After months of research
in our key three cities...
288
00:17:14,742 --> 00:17:17,358
Miami, Chicago and New York...
289
00:17:17,537 --> 00:17:21,951
We are convinced that momento
will be a tremendous domestic success
290
00:17:22,124 --> 00:17:24,536
which we can platform
into international markets.
291
00:17:28,172 --> 00:17:31,960
This perfume embodies
the many attributes of a woman.
292
00:17:32,134 --> 00:17:34,125
Strength and intelligence.
293
00:17:42,186 --> 00:17:45,178
Sassiness and sexuality.
294
00:17:57,660 --> 00:18:01,198
And beauty.
295
00:18:01,372 --> 00:18:04,034
Enough! Enough!
296
00:18:05,751 --> 00:18:09,039
I love you! I love you all!
I love you! I do!
297
00:18:40,202 --> 00:18:43,239
- Hmm...
- What?
298
00:18:43,414 --> 00:18:46,406
Well, your blood pressure
is very high, Tomas.
299
00:18:46,584 --> 00:18:49,542
- What seems to be the problem now?
- Pain in my left eye.
300
00:18:49,712 --> 00:18:52,078
I'm lightheaded, dizzy.
301
00:18:52,256 --> 00:18:54,622
It's like there's no blood
reaching my brain.
302
00:18:54,800 --> 00:18:58,463
Ah. Well... sounds like stress.
303
00:18:58,638 --> 00:19:01,254
Work problems?
304
00:19:03,267 --> 00:19:05,258
I'm dating three women.
305
00:19:05,436 --> 00:19:06,642
Um-hmm.
306
00:19:06,812 --> 00:19:09,269
Well, guess we know
where all the blood is, then.
307
00:19:09,440 --> 00:19:11,271
I didn't plan this!
308
00:19:11,442 --> 00:19:15,310
All three are so different,
so beautiful, so... so special.
309
00:19:16,614 --> 00:19:19,401
Well, you better choose one,
or you're gonna wear yourself out.
310
00:19:19,575 --> 00:19:22,567
How can you choose between the
colors of nature's beautiful flowers?
311
00:19:22,745 --> 00:19:24,610
How?
312
00:19:24,789 --> 00:19:27,622
Besides, they'd be heartbroken,
and I'd be dead.
313
00:19:27,792 --> 00:19:29,623
Well, you may die
from exhaustion.
314
00:19:29,794 --> 00:19:31,079
Huh.
315
00:19:31,253 --> 00:19:33,460
So, what are their names?
316
00:19:33,631 --> 00:19:37,670
Cicli, Patricia, Lorena.
317
00:19:37,843 --> 00:19:40,300
I'm married to a woman
named Bertha.
318
00:19:40,471 --> 00:19:42,427
Bertha? Hmm.
319
00:19:44,308 --> 00:19:46,299
Choose one.
320
00:19:50,314 --> 00:19:53,181
- Now, what name are you hoping for?
- I don't know. Who is it?
321
00:19:53,359 --> 00:19:55,629
It doesn't matter. What matters is,
who are you hoping it is?
322
00:19:55,653 --> 00:19:58,144
- Quick!
- I don't know. Who is it?
323
00:19:58,322 --> 00:19:59,633
That's your conscious self
talking.
324
00:19:59,657 --> 00:20:01,301
Your subconscious knows
what you really want. Quick!
325
00:20:01,325 --> 00:20:04,692
- Could you just read it, please?
- That's not the point.
326
00:20:04,870 --> 00:20:07,111
Your blood pressure's
way too high.
327
00:20:07,289 --> 00:20:09,643
We'll try some tranquilizers
until you can work everything out.
328
00:20:09,667 --> 00:20:12,579
Until then,
no driving, no alcohol,
329
00:20:12,753 --> 00:20:15,290
and most important, no women!
330
00:20:15,464 --> 00:20:19,173
- What?
- Gonna write one for myself.
331
00:20:19,343 --> 00:20:22,335
Now, take out the third
and seventh paragraphs.
332
00:20:22,513 --> 00:20:25,346
Yes. Give me one second.
333
00:20:25,516 --> 00:20:28,633
Okay, now read it back to me.
334
00:20:28,811 --> 00:20:30,597
The rest of it's fine.
335
00:20:30,771 --> 00:20:32,887
Have them signed and sent to me.
336
00:20:36,777 --> 00:20:38,358
Amor?
337
00:20:48,372 --> 00:20:49,737
- Thank you.
- You're welcome.
338
00:21:38,714 --> 00:21:41,581
Sit. Good girl.
339
00:22:02,446 --> 00:22:04,562
Agent Quinn? Yeah, it's Carmen.
340
00:22:04,740 --> 00:22:07,607
Yeah. She just pulled up
to someone's house.
341
00:22:09,954 --> 00:22:12,366
No, I don't think it's one of theirs.
342
00:22:19,588 --> 00:22:21,579
You stay.
343
00:22:36,480 --> 00:22:38,436
Surprise, papi!
344
00:22:43,612 --> 00:22:46,492
- What's going on? What's happening?
- What are you doing in my lingerie?
345
00:22:46,532 --> 00:22:49,274
Your lingerie?
Open your fake eyes, honey!
346
00:22:49,451 --> 00:22:51,817
He obviously gave
this little number to all of us.
347
00:22:51,996 --> 00:22:54,829
Mm-hmm, but only one of us
is doing it justice.
348
00:22:54,999 --> 00:22:57,832
- But he's mine! He's mine!
- Then why is he in Miami on Monday
349
00:22:58,002 --> 00:23:01,369
- giving me this?
- Well, Tuesday, he was in Chicago.
350
00:23:01,547 --> 00:23:04,380
Wednesday, New York.
351
00:23:04,550 --> 00:23:08,634
Mr. Walter told me that a Venus
hoochie was moving in on my man.
352
00:23:08,804 --> 00:23:11,637
What do you mean, "your man"?
Not that I will ever watch that...
353
00:23:11,807 --> 00:23:14,344
What's his name, Walter?
But I assure you that "hoochie Venus"
354
00:23:14,518 --> 00:23:18,682
he was referring to is not me. Okay?
It's you! And you!
355
00:23:18,856 --> 00:23:21,313
This is ludicrous.
Tomas would not cheat on me
356
00:23:21,483 --> 00:23:23,849
with some bookworm and a maid.
357
00:23:24,028 --> 00:23:27,316
Oh, I'm the maid, all right,
and I'm gonna wipe the floor with you.
358
00:23:27,489 --> 00:23:28,524
Don't be so absurd.
359
00:23:28,699 --> 00:23:32,567
Especially since Tomas and I
are engaged.
360
00:23:32,745 --> 00:23:35,361
- Tomas Fuentes bought you that ring?
- Yeah.
361
00:23:35,539 --> 00:23:37,655
Nice!
362
00:23:37,833 --> 00:23:39,323
Cubic zirconium.
363
00:23:39,501 --> 00:23:41,867
For 10 bucks, I can get you
a matching pair of earrings.
364
00:23:42,046 --> 00:23:44,879
Wait a minute,
that's a pinkie ring!
365
00:23:45,049 --> 00:23:47,665
Oh, you better get back
to the castle, Princess,
366
00:23:47,843 --> 00:23:49,549
before you turn into a pumpkin.
367
00:23:49,720 --> 00:23:51,335
Well, at least it's real,
368
00:23:51,513 --> 00:23:53,595
which is more than I can say
for some other things...
369
00:23:53,766 --> 00:23:56,428
That's it! I'll shove your tiara
right up your...
370
00:23:56,602 --> 00:23:59,435
- Hold it! Hold it!
- Psycho.
371
00:23:59,605 --> 00:24:01,846
This is just perfect!
Tomas Fuentes cheats on us,
372
00:24:02,024 --> 00:24:04,515
and we're fighting
with each other?
373
00:24:04,693 --> 00:24:07,355
This man, as we have witnessed,
374
00:24:07,529 --> 00:24:11,568
he is deceiving, he is conniving
and he is untrustworthy.
375
00:24:11,742 --> 00:24:13,858
Have we no pride, girls?
376
00:24:14,036 --> 00:24:16,778
He doesn't deserve us!
377
00:24:23,087 --> 00:24:25,703
I'm with the bookworm.
My mama always said,
378
00:24:25,881 --> 00:24:29,590
"if a man cheats on you,
he doesn't respect you."
379
00:24:29,760 --> 00:24:33,173
I propose that we walk out of here
and we never look back.
380
00:24:34,765 --> 00:24:37,160
I think we should wait here and
give him a nice big heart attack!
381
00:24:37,184 --> 00:24:41,473
No, no, no. We must cease and desist
of all contact whatsoever.
382
00:24:41,647 --> 00:24:44,514
- That's what he deserves.
- Cracked huevos is what he deserves!
383
00:24:44,692 --> 00:24:47,149
But I like your plan.
It's subtle.
384
00:24:48,696 --> 00:24:51,563
And subtle's your middle name.
385
00:24:54,952 --> 00:24:56,988
As of this moment,
we agree to be honest
386
00:24:57,162 --> 00:25:00,780
in our intention to abandon
Tomas Fuentes.
387
00:25:00,958 --> 00:25:04,951
We swear on our oath
as honorable women.
388
00:25:05,129 --> 00:25:07,836
- Who taught you to talk like that?
- Agreed?
389
00:25:08,007 --> 00:25:09,747
- Agreed.
- Good.
390
00:25:09,925 --> 00:25:12,712
- Agreed.
- I'm Lorena morales.
391
00:25:12,886 --> 00:25:15,798
- I'm cici.
- Just cici?
392
00:25:15,973 --> 00:25:17,759
- Mm-hmm.
- Like charo.
393
00:25:17,933 --> 00:25:20,675
Like Cher!
394
00:25:20,853 --> 00:25:22,718
- I'm Patricia Sofia ordonez...
- Whatever!
395
00:25:22,896 --> 00:25:24,887
Coronado del pescador.
396
00:25:25,065 --> 00:25:28,683
She must be European.
397
00:25:31,947 --> 00:25:34,438
Remember,
we've got to be strong.
398
00:25:34,616 --> 00:25:36,982
Because we deserve
more than this.
399
00:25:37,161 --> 00:25:40,619
I don't care how many times he tries,
I will not take his call.
400
00:25:40,789 --> 00:25:42,495
Neither will I.
401
00:25:42,666 --> 00:25:44,827
I wonder who he will call first.
402
00:25:45,002 --> 00:25:47,960
I mean, I know it won't be me.
403
00:25:48,130 --> 00:25:51,839
If he can have you two, what would
he want with a chica like me?
404
00:25:55,095 --> 00:25:57,711
Pues, ciao, mujeres.
405
00:26:03,771 --> 00:26:06,057
Well, I guess this is goodbye.
406
00:26:06,231 --> 00:26:09,815
Yes, goodbye.
407
00:26:09,985 --> 00:26:14,570
If he can have you two, what would
he want with a chica like me?
408
00:26:14,740 --> 00:26:16,947
Tomas needs
intellectual stimulation.
409
00:26:17,117 --> 00:26:18,573
And culture.
410
00:26:18,744 --> 00:26:21,577
- He wouldn't go for that...
- Blonde with the boobs.
411
00:26:21,747 --> 00:26:24,739
- Would he?
- Would he?
412
00:26:24,917 --> 00:26:27,909
J call me Romeo j
413
00:26:30,255 --> 00:26:33,247
j call me Romeo j
414
00:26:35,761 --> 00:26:38,047
j call me Romeo... j
415
00:26:38,222 --> 00:26:41,555
okay, Tomas, it's time to relax.
416
00:26:41,725 --> 00:26:44,011
J call me Romeo... j
417
00:26:59,201 --> 00:27:02,113
Mi amor, I was
just thinking about you.
418
00:27:02,287 --> 00:27:04,869
- Really? May I come in?
- Of course, my sweet.
419
00:27:05,040 --> 00:27:06,871
- Where are my manners?
- I don't know.
420
00:27:07,042 --> 00:27:09,704
Perhaps you left them in...
New York?!
421
00:27:09,878 --> 00:27:12,119
Or maybe Miami?
422
00:27:12,297 --> 00:27:15,130
Isn't it true you were
in both those cities recently?
423
00:27:15,300 --> 00:27:17,086
Very recently, in fact!
424
00:27:17,261 --> 00:27:20,128
- Yes, for my work, amor.
- Oh, your work.
425
00:27:20,305 --> 00:27:23,547
No other reason, Tomas?
426
00:27:23,725 --> 00:27:25,761
- I don't know what you mean.
- I think you do.
427
00:27:27,896 --> 00:27:30,888
Querida, go upstairs.
428
00:27:31,066 --> 00:27:33,648
I will make you a drink, okay?
429
00:27:33,819 --> 00:27:36,811
- I have more questions for you, Tomas.
- I'll be right there.
430
00:27:38,240 --> 00:27:39,821
What was she saying?
431
00:27:39,992 --> 00:27:42,654
New York and Miami?
432
00:27:42,828 --> 00:27:44,034
Oh, my god.
433
00:27:44,204 --> 00:27:46,991
No way, no way.
434
00:27:47,166 --> 00:27:50,203
Stay calm.
435
00:27:50,377 --> 00:27:52,993
Breathe, Tomas, just breathe.
436
00:28:01,847 --> 00:28:04,839
Patricia!
I was just thinking about you.
437
00:28:05,017 --> 00:28:08,805
How could you, Tomas?
438
00:28:08,979 --> 00:28:11,095
I thought you had better taste
than a librarian
439
00:28:11,273 --> 00:28:13,685
and some sort of prostitute!
440
00:28:13,859 --> 00:28:16,191
What are you talking about?
441
00:28:16,361 --> 00:28:19,194
- Who are those drinks for?
- For me.
442
00:28:19,364 --> 00:28:21,025
- Two drinks?
- Yes!
443
00:28:21,200 --> 00:28:24,033
So I don't have to come back
for a refill. See?
444
00:28:25,996 --> 00:28:28,658
Come into the kitchen.
I will fix two for you.
445
00:28:31,960 --> 00:28:34,702
Federal express!
446
00:28:34,880 --> 00:28:36,871
I'll be right back.
447
00:28:39,259 --> 00:28:41,250
This can't be happening!
448
00:28:43,931 --> 00:28:46,138
Oh, my god, it is happening.
449
00:28:47,893 --> 00:28:51,260
- Ay! Cici!
- You've been very, very bad, cabron.
450
00:28:51,438 --> 00:28:53,118
- Mamita...
- Take a good look at me, papi.
451
00:28:53,232 --> 00:28:55,723
Feast your eyes
on what you're losing, and for what?
452
00:28:55,901 --> 00:28:59,689
- It's not what you think.
- Some stuck-up, pinche ice Princess,
453
00:28:59,863 --> 00:29:02,730
and a mousy little office clerk!
454
00:29:02,908 --> 00:29:05,011
- I can explain. Listen to me...
- I hope it was worth it,
455
00:29:05,035 --> 00:29:06,946
because you can kiss
these chichis goodbye!
456
00:29:07,120 --> 00:29:10,237
I'm back at this house,
but something funny is going on.
457
00:29:10,415 --> 00:29:12,246
A-ha! You came back!
458
00:29:12,417 --> 00:29:14,749
I knew I couldn't trust
a tramp like you, you liar.
459
00:29:14,920 --> 00:29:18,959
Liar, me? Your fake-eyed, funny-named
culo crawled back before I did!
460
00:29:19,132 --> 00:29:20,918
What have you done to him?
461
00:29:21,093 --> 00:29:23,084
The librarian?!
462
00:29:23,262 --> 00:29:26,095
- I am a lawyer!
- And you tricked us!
463
00:29:26,265 --> 00:29:28,756
- I did it, I did it.
- "We deserve more than this"?!
464
00:29:28,934 --> 00:29:31,016
- My ass!
- So you can have Tomas for yourself.
465
00:29:31,186 --> 00:29:32,767
You're a big-word talker!
466
00:29:32,938 --> 00:29:37,807
It was just... damn it!
It was cici's chichis!
467
00:29:37,985 --> 00:29:38,985
- Tramp!
- Pendejas!
468
00:29:40,320 --> 00:29:42,811
Underachievers.
469
00:29:42,990 --> 00:29:45,857
Sounds like it's getting violent.
470
00:29:46,034 --> 00:29:47,114
Wait.
471
00:29:47,286 --> 00:29:49,777
- What are we doing?
- What are we doing?
472
00:29:49,955 --> 00:29:53,118
- Trying not to kill somebody.
- Oh, please. Please don't kill me.
473
00:29:55,043 --> 00:29:56,829
I didn't mean to.
474
00:29:57,004 --> 00:29:59,962
Shh. Wait, Quinn,
I can't hear anything.
475
00:30:00,132 --> 00:30:02,123
Leave your man wanting more.
476
00:30:02,301 --> 00:30:05,259
We're gonna need
more than that, papi.
477
00:30:05,429 --> 00:30:08,762
- I won't share you.
- You must make a choice, Tomas.
478
00:30:08,932 --> 00:30:10,797
Choose, or you die!
479
00:30:10,976 --> 00:30:12,807
I choose...
480
00:30:14,938 --> 00:30:15,938
I choose...
481
00:30:18,483 --> 00:30:20,974
Tomas!
482
00:30:21,153 --> 00:30:22,953
- What are you doing?
- Making sure he's okay.
483
00:30:22,988 --> 00:30:24,944
He might need cpr.
484
00:30:25,115 --> 00:30:27,302
If anyone's giving Tomas
the breath of life, it's gonna be me!
485
00:30:27,326 --> 00:30:29,942
Get your mouth out of there!
This dead chico is mine!
486
00:30:30,120 --> 00:30:32,736
Wait, wait, wait. Look at this!
487
00:30:32,914 --> 00:30:35,826
They were prescribed today!
He took half of it!
488
00:30:36,001 --> 00:30:38,333
Oh. These are just tranquilizers.
He'll sleep it off.
489
00:30:38,503 --> 00:30:40,835
- What do we do now?
- What can we do?
490
00:30:41,006 --> 00:30:44,339
We're gonna wait here. We're gonna
wait till he gets up and he chooses me!
491
00:30:44,509 --> 00:30:46,841
I mean, he makes a decision.
All right?
492
00:30:47,012 --> 00:30:48,218
- Deal?
- Deal.
493
00:30:48,388 --> 00:30:52,131
Okay, that's it. I gotta get
a closer look. I'll call you back.
494
00:30:56,563 --> 00:31:00,272
Hi, you've reached
Tomas Fuentes. Please leave a message.
495
00:31:00,442 --> 00:31:02,854
Hi, it's me.
496
00:31:03,028 --> 00:31:04,859
- What?!
- I'm worried about you.
497
00:31:05,030 --> 00:31:07,112
And seeing as it's my job
to take care of you,
498
00:31:07,282 --> 00:31:11,025
I'm bringing over what you need. And
you better be in bed when I get there.
499
00:31:13,246 --> 00:31:15,407
The L.A. woman.
500
00:31:15,582 --> 00:31:18,540
- "Her job"?
- "In bed"?
501
00:31:22,214 --> 00:31:24,421
- Wake up, Tomas!
- Come on, you cheating chico!
502
00:31:24,591 --> 00:31:26,206
- Snap out of it!
- I'm gonna kill her!
503
00:31:26,385 --> 00:31:28,225
Wait till she finds out
she's not the only one!
504
00:31:28,303 --> 00:31:30,143
I don't like you two
any more than you like me.
505
00:31:30,305 --> 00:31:34,890
But I liked the odds much better
when it was just the three of us.
506
00:31:35,060 --> 00:31:36,345
She's here!
507
00:31:36,520 --> 00:31:39,933
She must have called
from a cell phone.
508
00:31:40,107 --> 00:31:42,348
This doesn't look so good.
509
00:31:42,526 --> 00:31:44,892
She's not that hot.
510
00:31:45,070 --> 00:31:46,856
Oh, my gosh, she has a gun.
511
00:31:47,030 --> 00:31:49,567
- Let's get out of here.
- I'm not going anywhere without Tomas!
512
00:31:51,076 --> 00:31:53,192
Wait, she's going around the back.
Come on, come on.
513
00:31:55,038 --> 00:31:58,576
Come on, Fifi. Come to mama, baby.
Come on, come on.
514
00:32:22,274 --> 00:32:24,390
Oh, no, not my coat.
515
00:32:24,568 --> 00:32:26,229
Probably bought that
to match the dog.
516
00:32:26,403 --> 00:32:27,923
Can we get going
before she comes back?
517
00:32:28,071 --> 00:32:30,107
At least my clothes
don't squeak.
518
00:32:30,282 --> 00:32:32,147
It's not my coat,
it's your stupid little rat.
519
00:32:32,325 --> 00:32:34,236
Okay.
520
00:32:37,289 --> 00:32:39,450
Come on.
521
00:32:50,469 --> 00:32:54,053
What are those girls up to?
522
00:33:15,660 --> 00:33:17,116
Can you turn that thing off?
523
00:33:17,287 --> 00:33:18,514
The FBI is close to arresting...
524
00:33:18,538 --> 00:33:21,701
I can't, it's broken.
525
00:33:26,087 --> 00:33:29,204
- She's following us!
- Hold on. I'll lose that hoochie mama.
526
00:33:29,382 --> 00:33:31,964
Hoochie mama?
527
00:33:42,187 --> 00:33:45,145
Hey! Watch it, lady.
528
00:33:52,239 --> 00:33:55,948
My gosh.
529
00:33:56,117 --> 00:33:58,984
Admit it,
cicita knows what she's doing.
530
00:33:59,162 --> 00:34:01,949
Okay. Then what do we do now?
531
00:34:02,123 --> 00:34:04,364
We can't just keep driving
around here.
532
00:34:04,543 --> 00:34:06,579
I saw a motel 6
on my way into town.
533
00:34:06,753 --> 00:34:09,210
- A motel what?
- We have to go somewhere.
534
00:34:09,381 --> 00:34:11,461
I once stayed at this fabulous hotel
with my parents.
535
00:34:11,591 --> 00:34:14,048
- That's where we're going.
- As long as you're paying.
536
00:34:14,219 --> 00:34:16,050
Fine.
537
00:34:28,358 --> 00:34:30,223
Hello, ladies.
538
00:34:33,238 --> 00:34:36,355
- Hello. May I help you with your bags?
- Yeah, sure.
539
00:34:36,533 --> 00:34:39,195
How are we going to get him inside
without making a scene, huh?
540
00:34:39,369 --> 00:34:41,405
I won't carry him again.
541
00:34:41,580 --> 00:34:44,162
Excuse me.
542
00:34:50,422 --> 00:34:54,210
Nice place.
543
00:35:05,604 --> 00:35:08,095
My mom loves these.
544
00:35:08,273 --> 00:35:10,104
Why don't you guys stay behind?
545
00:35:10,275 --> 00:35:13,108
- I'll take care of this.
- Welcome.
546
00:35:13,278 --> 00:35:15,439
Yes. I'd like a suite,
preferably on the top floor.
547
00:35:15,614 --> 00:35:18,196
Oh, I hope I have one
on such short notice.
548
00:35:18,366 --> 00:35:21,108
- We are so booked...
- I'm sure you'll find something.
549
00:35:21,286 --> 00:35:24,119
Here's one. We do have
one last suite available.
550
00:35:24,289 --> 00:35:26,621
- Isn't that great?
- I'll take it.
551
00:35:26,791 --> 00:35:30,409
My pleasure to serve you,
miss coronado del pescador.
552
00:35:30,587 --> 00:35:34,125
- That's an interesting name.
- It's all taken care of.
553
00:35:34,299 --> 00:35:37,462
Well, good, because Tomas
is locked in the luggage room.
554
00:35:39,554 --> 00:35:41,465
I am sorry,
miss coronado del pescador,
555
00:35:41,640 --> 00:35:44,131
but there seems to be a problem
with your card.
556
00:35:44,309 --> 00:35:47,096
What? That's impossible.
557
00:35:47,270 --> 00:35:50,262
Well, my computer says that the account
has been closed down
558
00:35:50,440 --> 00:35:53,102
by the main cardholder.
559
00:35:53,276 --> 00:35:55,267
A "Mrs. coronado del pescador."
560
00:35:55,445 --> 00:35:58,312
Is that your mother?
Would you like to try another card?
561
00:35:58,490 --> 00:36:02,608
She did it. She really did it.
My mother must be really mad.
562
00:36:04,329 --> 00:36:07,537
This would have been perfect.
Where are we going to go now?
563
00:36:07,707 --> 00:36:11,165
Don't ask me.
I have no money and no credit cards.
564
00:36:11,336 --> 00:36:13,543
Well, well, well.
How the mighty have fallen.
565
00:36:13,713 --> 00:36:15,294
- Oh, shut up.
- That's enough.
566
00:36:15,465 --> 00:36:17,318
We have to think of something
before Tomas wakes up
567
00:36:17,342 --> 00:36:20,675
- or somebody finds him.
- Jesus. Are they cloning them?
568
00:36:22,347 --> 00:36:25,180
I'm gonna go and check on Tomas.
569
00:36:25,350 --> 00:36:26,590
Whoa!
570
00:36:38,405 --> 00:36:42,614
Miss Puerto Rico,
finally we find you.
571
00:36:42,784 --> 00:36:44,570
I am costas delgado.
572
00:36:44,744 --> 00:36:47,907
I am the director of the
miss latina American beauty pageant.
573
00:36:51,710 --> 00:36:55,373
I understand your plane was delayed.
I'm so sorry.
574
00:36:55,547 --> 00:36:58,630
But we have you here now.
575
00:36:58,800 --> 00:37:01,166
I'm so pleased.
You must be tired.
576
00:37:01,344 --> 00:37:04,211
- You must be hungry from your travels.
- Yes, we are.
577
00:37:04,389 --> 00:37:06,755
I'm cici,
miss Puerto Rico's manager.
578
00:37:06,933 --> 00:37:09,390
And this is Patricia, the maid.
579
00:37:09,561 --> 00:37:12,223
Well, I'm pleased to meet you all.
580
00:37:12,397 --> 00:37:14,228
Bellboy.
581
00:37:14,399 --> 00:37:15,605
Please, the ladies' luggage...
582
00:37:15,775 --> 00:37:18,391
- Take it up to suite 907.
- Yes, sir.
583
00:37:18,570 --> 00:37:20,310
Senoritas, this way please.
584
00:37:20,488 --> 00:37:24,606
And may I say, you are even
more beautiful in person.
585
00:37:24,784 --> 00:37:26,740
I am?
586
00:37:26,911 --> 00:37:29,368
- No, I'm not.
- Oh, yes, you are.
587
00:37:31,833 --> 00:37:33,744
Hello, miss Puerto Rico's line.
588
00:37:33,918 --> 00:37:36,159
Enrique.
589
00:37:36,337 --> 00:37:39,704
Yeah, I would love to join you,
but we're in Los Angeles.
590
00:37:41,426 --> 00:37:44,259
No, I'm sure I told you.
591
00:37:44,429 --> 00:37:49,264
No, thank you,
but have a great concert anyways.
592
00:37:49,434 --> 00:37:52,221
Yeah, sure. Bye. Good luck.
593
00:37:52,395 --> 00:37:54,431
That Enrique.
594
00:38:05,450 --> 00:38:09,409
Tomorrow, the pageant officially
begins with a reception/brunch,
595
00:38:09,579 --> 00:38:11,820
followed by round one
with the judges.
596
00:38:11,998 --> 00:38:15,286
- How exciting.
- Yes.
597
00:38:15,460 --> 00:38:17,416
You must allow me
to send you up a feast.
598
00:38:17,587 --> 00:38:20,294
Is there anything special
that you all would like?
599
00:38:22,717 --> 00:38:25,299
Oh, now, miss Puerto Rico,
600
00:38:25,470 --> 00:38:28,303
you know that our pageant contestants
are not allowed to drink.
601
00:38:28,473 --> 00:38:30,304
Well, I'm sorry...
602
00:38:30,475 --> 00:38:31,806
She's ordering it for me.
603
00:38:31,976 --> 00:38:35,218
She takes such good care of her staff.
Isn't that right, pati?
604
00:38:35,396 --> 00:38:37,227
Mm-hmm.
605
00:38:37,398 --> 00:38:40,310
Why don't you make it a bottle
of champagne? For my nerves.
606
00:38:40,485 --> 00:38:42,646
- Thank you so much for everything.
- Oh, no, no.
607
00:38:42,821 --> 00:38:45,688
It's my pleasure.
My card. If there's anything...
608
00:38:45,865 --> 00:38:48,322
Thank you. See you tomorrow.
That was close.
609
00:38:48,493 --> 00:38:50,825
This is outrageous.
610
00:38:50,995 --> 00:38:53,657
- Nice room, huh?
- I'm not talking about the room,
611
00:38:53,832 --> 00:38:55,288
you peasant.
612
00:38:55,458 --> 00:38:58,575
They think that she's miss Puerto Rico,
and I'm some sort of maid.
613
00:38:58,753 --> 00:39:01,790
If you don't like it,
614
00:39:01,965 --> 00:39:03,580
there's the door.
615
00:39:03,758 --> 00:39:06,716
And leave you two alone with Tomas?
I don't think so.
616
00:39:06,886 --> 00:39:09,298
- Where is Tomas?
- I don't know.
617
00:39:09,472 --> 00:39:11,758
Open.
618
00:39:11,933 --> 00:39:13,639
No.
619
00:39:19,524 --> 00:39:23,358
Hi. Brought your bags.
Oh, wow. What a room.
620
00:39:23,528 --> 00:39:25,484
The maid is taking care of it,
as you can see.
621
00:39:25,655 --> 00:39:27,361
Okay. If there's anything
you ladies need
622
00:39:27,532 --> 00:39:30,615
or want or desire,
I'm at your service, so just...
623
00:39:30,785 --> 00:39:32,525
- Thank you.
- Okay. All right.
624
00:39:49,470 --> 00:39:51,882
What's the matter,
you don't like the food?
625
00:39:52,056 --> 00:39:55,844
I'm just not very hungry.
626
00:39:56,019 --> 00:39:59,307
I guess losing all your money in one day
can make you lose your appetite.
627
00:40:01,566 --> 00:40:04,683
Here, have this.
It'll numb the pain.
628
00:40:04,861 --> 00:40:07,568
I'm not really supposed to drink,
thank you.
629
00:40:07,739 --> 00:40:09,900
You're not really in the contest,
thank you.
630
00:40:10,074 --> 00:40:13,407
I need a clear head. I have round one
with the judges tomorrow.
631
00:40:13,578 --> 00:40:18,322
No, you don't. Miss Puerto Rico
has round one with the judges tomorrow.
632
00:40:18,499 --> 00:40:21,411
You have to sneak out of here
without being thrown in jail.
633
00:40:21,586 --> 00:40:25,329
I'm not breaking any laws.
I could be miss Puerto Rico.
634
00:40:25,506 --> 00:40:27,838
- No, you couldn't.
- Why not?
635
00:40:28,009 --> 00:40:29,920
For starters,
you're not from Puerto Rico.
636
00:40:30,094 --> 00:40:33,757
You think all those contestants are
really from where they say they're from?
637
00:40:33,932 --> 00:40:35,923
Excuse me?
638
00:40:36,100 --> 00:40:39,342
I'm going to tell you something.
I heard miss Venezuela...
639
00:40:39,520 --> 00:40:41,602
She's really from Nicaragua.
640
00:40:43,524 --> 00:40:44,934
Help me out here, pati.
641
00:40:45,109 --> 00:40:47,771
Oh, don't ask me.
I'm just the maid.
642
00:40:47,946 --> 00:40:50,528
So why did your mom cut you off?
643
00:40:50,698 --> 00:40:52,734
Well, that's
none of your business.
644
00:40:52,909 --> 00:40:54,570
But Tomas had better choose me,
645
00:40:54,744 --> 00:40:57,861
because I've given everything up
for that cheating chico.
646
00:40:58,039 --> 00:41:01,327
Your parents cut you off
because of Tomas?
647
00:41:01,501 --> 00:41:05,870
Well, I sort of ran away.
648
00:41:06,047 --> 00:41:09,539
They just want to marry me off
anyway, so...
649
00:41:09,717 --> 00:41:13,926
You ran away? I'm impressed.
650
00:41:14,097 --> 00:41:16,930
Too bad Tomas
is gonna choose me.
651
00:41:17,100 --> 00:41:20,718
- Over my dead body.
- Any way you like it.
652
00:41:20,895 --> 00:41:23,602
Ladies, please, we're stuck here
together for the night.
653
00:41:23,773 --> 00:41:26,355
Soon Tomas is gonna wake up
and he's gonna make his choice.
654
00:41:26,526 --> 00:41:29,518
And I think we all know
who that's gonna be.
655
00:41:31,030 --> 00:41:34,443
The one he really loves.
656
00:41:34,617 --> 00:41:38,109
The one that makes his heart
pound in his chest.
657
00:41:40,123 --> 00:41:42,489
The one that he cannot stop
thinking about.
658
00:41:42,667 --> 00:41:45,750
- A toast...
- To me.
659
00:41:57,140 --> 00:41:59,597
Oh, god...
660
00:41:59,767 --> 00:42:03,601
Isn't he beautiful?
661
00:42:03,771 --> 00:42:06,729
If only all he did was sleep.
662
00:42:06,899 --> 00:42:10,687
- Why did you do it?
- Because he's a man.
663
00:42:10,862 --> 00:42:12,443
That's so depressing.
664
00:42:12,613 --> 00:42:15,855
That's life, no? Hmm.
665
00:42:17,660 --> 00:42:19,742
What do you do in Miami?
666
00:42:19,912 --> 00:42:22,028
I'm a cocktail waitress.
667
00:42:22,206 --> 00:42:24,492
Oh.
668
00:42:24,667 --> 00:42:26,999
I was thinking
about getting a job too.
669
00:42:30,882 --> 00:42:33,999
Anyway,
I really wanna be a dancer.
670
00:42:34,177 --> 00:42:35,667
The kind with a pole?
671
00:42:35,845 --> 00:42:39,713
No, a real dancer.
672
00:42:39,891 --> 00:42:42,678
Everything I know
I taught myself.
673
00:42:42,852 --> 00:42:46,015
That's hard to put on a résumé.
674
00:42:46,189 --> 00:42:49,522
I know what people think
when they look at me.
675
00:42:49,692 --> 00:42:53,605
I may not look smart,
but I'm full of surprises.
676
00:42:56,991 --> 00:42:59,482
But what about you,
"miss Puerto Rico"?
677
00:42:59,660 --> 00:43:02,026
How come you're a lawyer
and you have no dinero?
678
00:43:02,205 --> 00:43:04,537
Because I work for the people.
679
00:43:04,707 --> 00:43:07,699
- What people?
- Our people.
680
00:43:07,877 --> 00:43:11,540
I fight the fight
for rights for all latinos.
681
00:43:11,714 --> 00:43:14,547
I fight against discrimination.
682
00:43:14,717 --> 00:43:17,049
I fight against inequality.
683
00:43:17,220 --> 00:43:20,087
I fight for the people
who have no voice.
684
00:43:20,264 --> 00:43:22,505
Que bueno.
685
00:43:22,683 --> 00:43:26,016
You should save that
for the beauty contest tomorrow.
686
00:43:26,187 --> 00:43:29,896
You know that I've never been
in a beauty contest before.
687
00:43:30,066 --> 00:43:33,934
And you're not in one now.
688
00:43:34,112 --> 00:43:37,775
Well, being a fake beauty contestant's
better than being a fake maid.
689
00:43:42,912 --> 00:43:46,871
Tomorrow, can I be miss Puerto Rico
and Lorena be the maid?
690
00:44:07,770 --> 00:44:11,103
And now, the moment
we've all been waiting for.
691
00:44:11,274 --> 00:44:13,515
And the winner is...
692
00:44:13,693 --> 00:44:16,856
Miss Lorena!
693
00:44:33,296 --> 00:44:34,627
Whoo!
694
00:44:37,925 --> 00:44:40,632
Lorena morales,
do you swear to be my only...
695
00:44:40,803 --> 00:44:42,589
My one and only...
696
00:44:42,763 --> 00:44:45,880
And nothing but my one and only,
so help you god?
697
00:44:46,058 --> 00:44:48,094
I do.
698
00:45:47,787 --> 00:45:50,620
You're my love,
and I won't share you with anyone.
699
00:46:06,931 --> 00:46:08,762
This is ridiculous.
700
00:46:08,933 --> 00:46:12,221
I should be going to the ball,
not those tacky, ugly hags.
701
00:46:12,395 --> 00:46:13,931
Help me with my dress.
702
00:46:14,105 --> 00:46:17,723
The buckle on my shoe
is loose. Fix it.
703
00:46:17,900 --> 00:46:20,937
Let's go. We need to hurry.
I don't wanna miss the prince.
704
00:46:23,197 --> 00:46:27,907
May I have some water?
I am so thirsty from my travels.
705
00:46:28,077 --> 00:46:29,783
You got it, prince.
706
00:46:31,372 --> 00:46:33,454
Certainly.
707
00:46:42,967 --> 00:46:45,925
- You're so very beautiful.
- I am, aren't I?
708
00:46:46,095 --> 00:46:49,087
And I'm wasting away
in this horrible dungeon.
709
00:46:50,474 --> 00:46:54,012
- Would you like to ride away with me?
- More than anything in the world.
710
00:46:54,186 --> 00:46:56,051
Let's go.
711
00:47:26,218 --> 00:47:28,800
My papi.
712
00:47:28,971 --> 00:47:31,132
Yes, Tomas?
713
00:47:36,937 --> 00:47:38,457
- How dare youl!
- How dare me? How dare you?
714
00:47:38,481 --> 00:47:41,143
- Hands off the merchandise.
- You wish. Please.
715
00:47:41,317 --> 00:47:44,980
Hello? Yes.
Yes, miss Puerto Rico. Correct.
716
00:47:45,154 --> 00:47:47,861
Oh, I'm sorry.
I'll be right down.
717
00:47:48,032 --> 00:47:50,364
- What happened?
- Unh! I missed my brunch.
718
00:47:50,534 --> 00:47:53,241
- I'm meeting the judges. It's 11:30.
- It's 11:30?
719
00:47:53,412 --> 00:47:55,368
- Oh, my god. Move it. We have to go.
- Where?
720
00:47:55,539 --> 00:47:58,872
We have to take the car
to fala's boyfriend's friend.
721
00:47:59,043 --> 00:48:01,785
- It's a long story.
- I have to meet the judges.
722
00:48:01,962 --> 00:48:04,795
- No, you don't.
- And why should we go with you?
723
00:48:04,965 --> 00:48:07,251
Because we're in this together,
724
00:48:07,426 --> 00:48:09,087
because we have a common bond,
725
00:48:09,261 --> 00:48:13,049
and because I don't trust
either one of you alone with Tomas.
726
00:48:19,939 --> 00:48:22,225
Okay, fine.
727
00:48:22,400 --> 00:48:25,892
Then I'll just go downstairs
and spill the frijoles
728
00:48:26,070 --> 00:48:28,061
on little miss Puerto Rico.
729
00:48:28,239 --> 00:48:30,776
I'm sure motel 6
will have a room.
730
00:48:30,950 --> 00:48:33,236
We're in.
731
00:48:33,411 --> 00:48:36,244
Well, what about Tomas?
What if he wakes up?
732
00:48:41,502 --> 00:48:43,242
Still out like a light.
733
00:48:43,421 --> 00:48:46,037
I know.
We'll leave Fifi here to guard him.
734
00:48:46,215 --> 00:48:49,082
Come on, Fifi. Come here.
Let me help you get your favorite toy.
735
00:48:49,260 --> 00:48:51,842
Good girl.
736
00:48:53,597 --> 00:48:56,259
That is so bizarre.
I could've sworn I put it in here.
737
00:48:58,519 --> 00:49:00,350
I have a better idea.
738
00:49:11,615 --> 00:49:14,027
Hotel security.
739
00:49:26,589 --> 00:49:30,047
J maybe I'm chasin' papi,
chasin' papi... j
740
00:49:30,217 --> 00:49:32,458
now we have to wait
for some guy named Rodrigo.
741
00:49:32,636 --> 00:49:34,968
We have to wait in this heat?
742
00:49:35,139 --> 00:49:37,380
Is the sun too bright
for your pretty fake blue eyes?
743
00:49:37,558 --> 00:49:38,968
And what's that
supposed to mean?
744
00:49:39,143 --> 00:49:42,260
Only that someone in this car
is ashamed of being latina.
745
00:49:42,438 --> 00:49:43,974
I'm not ashamed of being latina.
746
00:49:44,148 --> 00:49:46,389
I can't believe I'm missing
the pageant for this.
747
00:49:46,567 --> 00:49:49,980
You're not in a pageant.
748
00:49:50,154 --> 00:49:52,987
All right, all right.
There's the car. Let's go.
749
00:49:53,157 --> 00:49:56,069
Okay. Okay, just a minute.
750
00:49:56,243 --> 00:49:57,483
What?
751
00:49:57,661 --> 00:49:59,902
Just a minute.
752
00:50:00,080 --> 00:50:02,200
I gotta take this pill
before the novocaine wears off.
753
00:50:02,374 --> 00:50:05,958
- You can't stand a little toothache?
- Shoot!
754
00:50:06,128 --> 00:50:07,368
It's a root canal.
755
00:50:07,546 --> 00:50:10,162
Like, it's the most painful thing
you can have.
756
00:50:10,341 --> 00:50:12,486
Haven't you ever heard people say,
"I'd rather have a root canal"
757
00:50:12,510 --> 00:50:14,000
when they don't wanna
do something?
758
00:50:14,178 --> 00:50:17,420
No, but you'd rather have two
root canals than to blow this deal.
759
00:50:17,598 --> 00:50:19,338
Now look here, Victor,
tonight is the night.
760
00:50:19,517 --> 00:50:23,681
We make this pickup,
and then we are in with the big boys.
761
00:50:28,234 --> 00:50:30,976
- Are you almost finished?
- Mm-hmm.
762
00:50:31,153 --> 00:50:34,395
- Let's go.
- Okay.
763
00:50:34,573 --> 00:50:36,279
Okay.
764
00:50:36,450 --> 00:50:38,406
I'm miserable, you know?
765
00:50:38,577 --> 00:50:41,193
You could be
a little more sensitive.
766
00:50:42,706 --> 00:50:45,038
Ladies, you are late.
767
00:50:45,209 --> 00:50:47,120
Rodrigo?
768
00:50:47,294 --> 00:50:50,206
The last thing I picture you doing
in the Internet is buying a car.
769
00:50:50,381 --> 00:50:53,214
Here.
770
00:50:53,384 --> 00:50:56,126
Great car. Really roomy.
771
00:50:56,303 --> 00:50:58,214
The radio sticks a little bit.
772
00:50:58,389 --> 00:51:00,380
- Where's the bag?
- What?
773
00:51:00,558 --> 00:51:03,971
- Where is the bag?
- The bag?
774
00:51:04,144 --> 00:51:05,884
Where is the bag?
The bag with the money.
775
00:51:06,063 --> 00:51:10,557
Oh, my god.
Was it supposed to be in the trunk?
776
00:51:10,734 --> 00:51:12,395
Look, don't play with me,
little girl.
777
00:51:12,570 --> 00:51:15,403
I object to you calling her
a "little girl."
778
00:51:15,573 --> 00:51:18,235
- And who the hell are you?
- I am a woman with a conscience.
779
00:51:18,409 --> 00:51:21,901
You're about to be a woman without
a pulse if we don't get that bag back.
780
00:51:22,079 --> 00:51:23,359
- It's back at our hotel.
- What?
781
00:51:23,455 --> 00:51:25,912
Yes.
782
00:51:26,083 --> 00:51:27,227
In the luggage.
I don't know what's in it.
783
00:51:27,251 --> 00:51:29,082
- I didn't know about a bag.
- Well, I don't.
784
00:51:29,253 --> 00:51:30,438
- Then why did you say it?
- I'm stalling.
785
00:51:30,462 --> 00:51:32,544
- It's all your fault.
- What are they talking about?
786
00:51:32,715 --> 00:51:35,752
Okay, okay, okay, okay.
Please! Break it up. Man!
787
00:51:37,261 --> 00:51:39,047
Please. Okay? You know?
788
00:51:39,221 --> 00:51:42,588
Every time women get together, you guys
go like this all the time, okay?
789
00:51:42,766 --> 00:51:47,009
We're just gonna go to the hotel,
get the bag and bring it to you.
790
00:51:47,187 --> 00:51:50,975
- Yes!
- Not so fast, senorita smiles.
791
00:51:51,150 --> 00:51:53,436
- Victor's coming with you.
- No, no, no.
792
00:51:53,611 --> 00:51:55,567
That's really not necessary.
793
00:51:58,616 --> 00:52:02,029
Hey, hey, hey, hey.
I gotta put ice on my jaw, okay?
794
00:52:02,202 --> 00:52:04,614
I really don't wanna take a ride
with them, all right?
795
00:52:04,788 --> 00:52:06,198
Okay, you know what?
You are going
796
00:52:06,373 --> 00:52:08,614
unless you wanna stay here
and explain this to the boss.
797
00:52:08,792 --> 00:52:11,374
And I know you don't really
wanna do that, do you?
798
00:52:26,810 --> 00:52:29,051
- Nice move.
- At least I had a plan.
799
00:52:29,229 --> 00:52:31,499
What are we gonna do when we get
to the room and there's no money?
800
00:52:31,523 --> 00:52:35,107
- Yeah, then what?
- You got us in this mess.
801
00:52:35,277 --> 00:52:37,643
Here we are...
802
00:52:37,821 --> 00:52:40,528
There's a note.
803
00:52:40,699 --> 00:52:43,566
Here. I'll get it, I'll get it.
804
00:52:43,744 --> 00:52:47,236
"If you want your papi back, bring
the money to the Don quixote puppet
805
00:52:47,414 --> 00:52:50,247
at the L.A. Latin festival
at 5:00 P.M. no cops."
806
00:52:50,417 --> 00:52:52,408
- No cops?
- L.A. Latin festival...
807
00:52:52,586 --> 00:52:54,648
- This is all your fault.
- Why is everything my fault?
808
00:52:54,672 --> 00:52:57,163
Hey, hey. Keep...
809
00:52:57,341 --> 00:52:59,047
Keep it down, please. Okay?
810
00:52:59,218 --> 00:53:02,051
Where is the bag?
Because that's not the bag.
811
00:53:02,221 --> 00:53:04,337
It's full of underwears and stuff.
Where's the bag?
812
00:53:04,515 --> 00:53:07,302
You know, if we didn't have to
leave Tomas for the stupid car...
813
00:53:07,476 --> 00:53:10,092
Little miss perfect.
Nothing is ever your fault.
814
00:53:10,270 --> 00:53:12,682
Just shut up
so I can think, please!
815
00:53:18,237 --> 00:53:22,150
What? I live in New York.
No one touches my bag.
816
00:53:22,324 --> 00:53:25,691
It's like I'm seeing you
for the very first time.
817
00:53:25,869 --> 00:53:29,077
That was good.
But where is Tomas?
818
00:53:29,248 --> 00:53:31,208
And who are these thugs,
and what was in that car?
819
00:53:31,375 --> 00:53:33,707
I don't know,
but I'm going to find out.
820
00:53:37,464 --> 00:53:39,546
Conga room.
821
00:53:39,717 --> 00:53:41,127
- Fala.
- Cici.
822
00:53:41,301 --> 00:53:43,132
I need to find that jerk Ricky.
823
00:53:43,303 --> 00:53:45,183
I don't know where he is.
Mira, are you in L.A.?
824
00:53:45,222 --> 00:53:47,222
- Have you seen the Hollywood sign?
- He set us up.
825
00:53:47,391 --> 00:53:49,869
Do you know about a bag of money
that was supposed to be in the car?
826
00:53:49,893 --> 00:53:52,054
No, cici. Ricky wouldn't do
anything like that.
827
00:53:52,229 --> 00:53:54,457
He doesn't have any money.
Mira, have you seen any movie stars?
828
00:53:54,481 --> 00:53:56,881
- I don't have time for this. Goodbye.
- But take pictures...
829
00:53:58,485 --> 00:54:01,067
Well?
830
00:54:01,238 --> 00:54:03,274
We have to find out
how to get to this festival.
831
00:54:04,908 --> 00:54:08,150
Miss Puerto Rico,
we've been calling and calling.
832
00:54:08,328 --> 00:54:10,569
I was so worried.
833
00:54:10,748 --> 00:54:13,205
I love your glasses.
834
00:54:13,375 --> 00:54:15,616
But this is a beauty contest.
Lose them.
835
00:54:17,254 --> 00:54:19,495
Ay, dios.
It's just you and me. Let's go.
836
00:54:22,926 --> 00:54:24,382
Excuse me.
We need a map of the area.
837
00:54:24,553 --> 00:54:26,740
How nice to have you back with us. Shall
we give it another go?
838
00:54:26,764 --> 00:54:29,255
That was just a little
misunderstanding yesterday.
839
00:54:29,433 --> 00:54:31,344
- Of course.
- What about the map?
840
00:54:31,518 --> 00:54:33,759
- Whose adorable dog is that?
- She's mine.
841
00:54:33,937 --> 00:54:35,768
Hotel policy does not allow
842
00:54:35,939 --> 00:54:38,100
our four-legged family members
to stay with us.
843
00:54:38,275 --> 00:54:40,106
Fifi, what's wrong? Fifi.
844
00:54:40,277 --> 00:54:43,440
Oh, I've seen a lot,
but this one's a real doozy.
845
00:54:43,614 --> 00:54:47,482
No, I think he'll prove
very useful to us.
846
00:54:47,659 --> 00:54:50,241
Yeah. Okay, I'll see you there.
847
00:54:50,412 --> 00:54:52,573
I'm just gonna make sure
they make it there too.
848
00:54:52,748 --> 00:54:55,364
Okay, bye.
849
00:54:58,462 --> 00:55:02,751
And world peace.
850
00:55:04,802 --> 00:55:08,169
Miss Mexico,
how would you define beauty?
851
00:55:08,347 --> 00:55:12,306
I believe beauty does come
from within.
852
00:55:12,476 --> 00:55:16,264
But why not let your beauty show
on the outside
853
00:55:16,438 --> 00:55:20,272
and share it
with the whole world?
854
00:55:20,442 --> 00:55:23,809
If you've got it, flaunt it.
855
00:55:23,987 --> 00:55:25,648
And like the great
Daisy Fuentes said,
856
00:55:25,823 --> 00:55:29,782
"we must all express
our salsa gene,
857
00:55:29,952 --> 00:55:32,534
because it allows us to be
858
00:55:32,704 --> 00:55:36,447
as beautiful as we are."
859
00:55:37,876 --> 00:55:39,537
Muchas gracias.
860
00:55:41,463 --> 00:55:43,203
Thank you, miss Mexico.
861
00:55:43,382 --> 00:55:49,298
Ah, Daisy Fuentes,
truly a voice of our generation.
862
00:55:49,471 --> 00:55:52,588
Ladies and gentlemen, it is
my pleasure now to introduce to you...
863
00:55:52,766 --> 00:55:55,599
Miss Puerto Rico.
864
00:56:01,692 --> 00:56:03,683
- Miss Puerto Rico?
- What?
865
00:56:12,536 --> 00:56:14,777
Hello.
866
00:56:20,460 --> 00:56:22,542
Fifi, what is it?
867
00:56:22,713 --> 00:56:25,329
- Come here, come here.
- Oh, they let you have a dog?
868
00:56:25,507 --> 00:56:29,671
- How nice.
- Nobody lets me do anything.
869
00:56:29,845 --> 00:56:32,587
I'm not a maid. Not a maid.
870
00:56:32,764 --> 00:56:34,595
You know, you just
keep telling yourself that.
871
00:56:34,766 --> 00:56:37,366
'Cause I wake up every morning,
and I say to myself in the mirror,
872
00:56:37,519 --> 00:56:41,353
"I am a musician.”
873
00:56:41,523 --> 00:56:43,263
Fifi, what is it, baby?
874
00:56:43,442 --> 00:56:45,728
Come here, come here.
875
00:56:45,903 --> 00:56:48,360
Would you stop fooling around
with that dog?
876
00:56:48,530 --> 00:56:50,612
- The money.
- The bag, it really was in the trunk.
877
00:56:50,782 --> 00:56:52,622
I put Fifi's toy inside thinking
it was my bag,
878
00:56:52,659 --> 00:56:55,366
but really it was the money bag.
It looks like my bag,
879
00:56:55,537 --> 00:56:57,823
but it was last year's.
The clasp is different.
880
00:56:59,416 --> 00:57:01,407
- Sorry.
- We don't have time for this.
881
00:57:01,585 --> 00:57:04,543
Let's get "miss Puerto Rico"
and rescue Tomas.
882
00:57:10,552 --> 00:57:13,885
Oh, man... how can three
defenseless girls get away from you?
883
00:57:14,056 --> 00:57:15,796
I don't know what happened.
884
00:57:15,974 --> 00:57:17,384
They punched me, they kicked me.
885
00:57:17,559 --> 00:57:19,345
- What?
- I don't know what happened!
886
00:57:19,519 --> 00:57:21,680
Look, Victor,
I'm not ready to die yet.
887
00:57:21,855 --> 00:57:23,937
If we don't get that money,
we're dead.
888
00:57:24,107 --> 00:57:27,565
- Now, look, we gotta find these broads.
- Okay, okay Rodrigo.
889
00:57:27,736 --> 00:57:32,355
Don't yell at me. I think they're
at the Don quixote puppet.
890
00:57:32,532 --> 00:57:34,739
The Don quixote puppet
at the festival?
891
00:57:36,036 --> 00:57:40,370
- Yeah.
- I'll meet you there.
892
00:57:40,540 --> 00:57:44,829
When women realize that we are
the majority in this world...
893
00:57:45,003 --> 00:57:47,540
The possibilities are endless.
894
00:57:47,714 --> 00:57:49,625
But it is up to us.
895
00:57:49,800 --> 00:57:53,509
I believe that as women, we should
re-energize ourselves and demand...
896
00:57:53,679 --> 00:57:54,885
Excuse you.
897
00:57:55,055 --> 00:57:58,547
In every aspect
of our lives, right?
898
00:57:58,725 --> 00:58:00,807
How would you respond
to those who say
899
00:58:00,978 --> 00:58:02,684
a beauty contest such as this...
900
00:58:02,854 --> 00:58:05,436
Does more for the objectification
of women
901
00:58:05,607 --> 00:58:09,395
- rather than women's rights?
- I say what better way to show
902
00:58:09,569 --> 00:58:13,687
that a woman can be both
beautiful and intelligent?
903
00:58:16,994 --> 00:58:19,451
And if chosen, I plan to propose
904
00:58:19,621 --> 00:58:21,612
that all beauty contestants
are required
905
00:58:21,790 --> 00:58:25,328
- to take entrance exams. Absolutely.
- Oh, that's good.
906
00:58:25,502 --> 00:58:27,367
What the hell is she talking about?
907
00:58:27,546 --> 00:58:29,506
You know, our goal, people,
should be to celebrate
908
00:58:29,631 --> 00:58:34,466
the diverse and the wonderful
qualities of today's Latin woman.
909
00:58:34,636 --> 00:58:36,342
We don't have time for this.
910
00:58:36,513 --> 00:58:39,596
- In fact, I believe...
- Stop that imposter!
911
00:58:39,766 --> 00:58:42,382
I am the real miss Puerto Rico.
912
00:58:42,561 --> 00:58:43,997
I'm so sorry... just a little
misunderstanding here...
913
00:58:44,021 --> 00:58:47,513
And that's my sash!
914
00:58:47,691 --> 00:58:49,773
That wasn't very dignified
for a beauty queen.
915
00:58:52,154 --> 00:58:54,645
I can explain this whole thing.
916
00:58:54,823 --> 00:58:56,905
- We don't have time for this.
- What happened?
917
00:59:04,666 --> 00:59:06,577
What were you doing up there?
918
00:59:06,752 --> 00:59:09,414
It was amazing, cici.
I really had them.
919
00:59:09,588 --> 00:59:11,874
They were hanging
on my every word.
920
00:59:12,049 --> 00:59:14,882
- It wasn't words they were hanging on.
- I never knew.
921
00:59:15,052 --> 00:59:17,384
Lorena. Hey, we found the money.
922
00:59:17,554 --> 00:59:20,045
Okay, let's go.
We have to get to that festival,
923
00:59:20,223 --> 00:59:22,430
or we don't know what's
gonna happen to Tomas.
924
00:59:22,601 --> 00:59:24,683
- I hope he's okay!
- We have to find a puppet...
925
00:59:24,853 --> 00:59:27,560
Ay-yi-yi.
926
00:59:27,731 --> 00:59:30,473
I'm losing my mind.
927
00:59:30,650 --> 00:59:32,561
Welcome back.
928
00:59:34,654 --> 00:59:36,645
Where am I?
929
00:59:38,700 --> 00:59:39,700
Who are you?
930
00:59:39,868 --> 00:59:43,452
Agent Carmen Rivera, FBI.
931
00:59:43,622 --> 00:59:46,614
FBI?
932
00:59:46,792 --> 00:59:49,784
It's... it's a federal crime
to date three women?
933
00:59:49,961 --> 00:59:52,794
No, but it should be.
934
00:59:52,964 --> 00:59:56,673
Girls, I'm missing out
on the whole contest.
935
00:59:56,843 --> 00:59:59,676
- You're a lawyer. Get over it.
- Yeah, focus, Lorena.
936
00:59:59,846 --> 01:00:00,926
- Got the map?
- Got it.
937
01:00:01,098 --> 01:00:02,759
Floor it.
938
01:00:02,933 --> 01:00:04,594
What's happening?
939
01:00:04,768 --> 01:00:07,100
Buckle up, Romeo.
We're going for a little ride.
940
01:00:10,607 --> 01:00:13,770
- Are you arresting me?
- No, you're just the bait.
941
01:00:13,944 --> 01:00:16,026
Your girlfriends have
something I want.
942
01:00:16,196 --> 01:00:18,562
You know what?
I think we're gonna make it.
943
01:00:18,740 --> 01:00:20,696
You know what? For a lawyer,
944
01:00:20,867 --> 01:00:22,573
you make a hell
of a beauty contestant.
945
01:00:22,744 --> 01:00:24,109
I don't know what got into me.
946
01:00:24,287 --> 01:00:26,766
It's like I never had that kind
of attention before. It was amazing.
947
01:00:26,790 --> 01:00:30,453
I bet if the real miss Puerto Rico
hadn't shown up, you would have won.
948
01:00:30,627 --> 01:00:32,063
- Oh, stop it. You really think so?
- Definitely.
949
01:00:32,087 --> 01:00:33,577
- Yeah.
- You think so?
950
01:00:33,755 --> 01:00:35,586
Oh. You know what?
951
01:00:35,757 --> 01:00:38,624
For a cocktail waitress,
she's actually quite a mastermind.
952
01:00:38,802 --> 01:00:40,793
Street smart.
953
01:00:40,971 --> 01:00:43,553
- Ahem...!
- And you pati,
954
01:00:43,723 --> 01:00:45,805
- you can really swing a lamp.
- I know, yeah. Yeah.
955
01:00:45,976 --> 01:00:48,592
Thank you. Thank you.
956
01:00:48,770 --> 01:00:50,977
- What was that?
- I don't know.
957
01:00:51,148 --> 01:00:52,479
What's happening?
958
01:00:52,649 --> 01:00:54,810
We're running out of gas.
959
01:00:54,985 --> 01:00:56,850
- Cici.
- We're out of gas?
960
01:00:57,028 --> 01:00:59,895
And they were all there at my house.
Can you believe that?
961
01:01:00,073 --> 01:01:04,066
- Can't say you didn't have it coming.
- Nothing like this has happened before.
962
01:01:04,244 --> 01:01:07,862
- What? Getting caught?
- No, falling in love with three women.
963
01:01:08,039 --> 01:01:10,530
Oh, love. You call it love.
964
01:01:10,709 --> 01:01:12,574
Si, like neruda.
965
01:01:12,752 --> 01:01:14,492
"I love in this way...
966
01:01:14,671 --> 01:01:17,037
Because I don't know
any other way of loving."
967
01:01:17,215 --> 01:01:20,628
Oh, my god. You gotta be kidding me.
968
01:01:20,802 --> 01:01:23,072
- We're not gonna make it to Tomas.
- Look for a gas station.
969
01:01:23,096 --> 01:01:25,178
- There's a gas station.
- I see the gas station.
970
01:01:34,816 --> 01:01:39,108
This isn't full service.
971
01:01:39,279 --> 01:01:41,816
- Are you out of your mind?
- Hurry. Hurry.
972
01:01:43,950 --> 01:01:45,531
Perfect.
973
01:01:45,702 --> 01:01:48,062
- We don't have time for this.
- Yeah, we need another ride.
974
01:01:51,082 --> 01:01:53,698
- Are you with me?
- Ahead of you. You know how to do it?
975
01:01:53,877 --> 01:01:55,583
I don't know how
to drive that thing.
976
01:01:55,754 --> 01:01:57,995
- You don't?
- No, why would 1? I thought you did.
977
01:01:58,173 --> 01:01:59,817
Why would I know
how to drive a motorcycle?
978
01:01:59,841 --> 01:02:01,923
- Why would I?
- It seemed implied.
979
01:02:02,093 --> 01:02:04,584
Do you wanna argue,
or do you wanna ride?
980
01:02:06,139 --> 01:02:07,754
She doesn't know
how to pump gas,
981
01:02:07,933 --> 01:02:09,798
but she knows
how to drive a motorcycle.
982
01:02:09,976 --> 01:02:12,558
- Vamonos!
- And she speaks Spanish.
983
01:02:12,729 --> 01:02:15,687
- Hold on, chicas.
- Hey!
984
01:02:15,857 --> 01:02:17,893
Sorry, we have
to save someone's life.
985
01:02:18,068 --> 01:02:21,652
- Wait, that's my bike.
- We promise to bring it back.
986
01:02:21,821 --> 01:02:24,654
J sad girls j
987
01:02:24,824 --> 01:02:27,861
j talkin' 'bout bad,
bad girls, yeah... j
988
01:02:28,036 --> 01:02:30,243
maybe it's from my childhood.
989
01:02:30,413 --> 01:02:34,076
- I was raised by so many women.
- Mmm...
990
01:02:34,251 --> 01:02:39,587
Mi madre, mis tias
and three older sisters.
991
01:02:39,756 --> 01:02:40,996
That's interesting.
992
01:02:41,174 --> 01:02:44,257
That's why the amount of women
never seemed to be a problem.
993
01:02:44,427 --> 01:02:47,260
- That's it. That's it exactly.
- Mmm-hmm.
994
01:02:47,430 --> 01:02:51,218
You understand.
You are so smart.
995
01:02:51,393 --> 01:02:55,602
You know what you need?
You need to spend some time alone.
996
01:02:55,772 --> 01:03:00,892
You shouldn't cover your beautiful eyes
with such dark glasses.
997
01:03:02,904 --> 01:03:06,237
- Sit back.
- What? You have beautiful eyes.
998
01:03:08,785 --> 01:03:10,992
J bad girls... j
999
01:03:11,162 --> 01:03:13,699
well, I hope you girls know
that stealing is illegal.
1000
01:03:13,873 --> 01:03:16,785
- Duh.
- My mother's gonna kill me this time.
1001
01:03:16,960 --> 01:03:18,437
- We're gonna give it back, okay?
- Yeah.
1002
01:03:18,461 --> 01:03:20,042
Yeah, but first, we save Tomas.
1003
01:03:20,213 --> 01:03:23,296
J talkin' 'bout bad,
bad, girls, yeah j
1004
01:03:25,885 --> 01:03:27,671
oh, look,
the hoochie mama's back.
1005
01:03:27,846 --> 01:03:30,178
She really wants Tomas. Whoa!
1006
01:03:33,101 --> 01:03:36,719
Go, go, go!
1007
01:03:36,896 --> 01:03:38,181
Oh, my god! There.
1008
01:03:38,356 --> 01:03:40,472
J who they all are... j
1009
01:03:42,319 --> 01:03:44,480
go, go, go!
1010
01:03:44,654 --> 01:03:47,771
- Wrong way!
- Lean!
1011
01:03:47,949 --> 01:03:50,315
Oh, damn!
1012
01:04:01,421 --> 01:04:04,208
J sad girls, beep, beep... j
1013
01:04:17,979 --> 01:04:21,187
Your girlfriends pulled through.
They must be tougher than they look.
1014
01:04:21,358 --> 01:04:23,895
What? They're here?
1015
01:04:24,069 --> 01:04:25,980
That's right. Right on schedule.
1016
01:04:29,157 --> 01:04:31,239
Who knew?
1017
01:04:31,409 --> 01:04:34,071
She should add "evel knievel"
to her list of names.
1018
01:04:34,245 --> 01:04:36,076
- There's the puppet.
- Let's go, let's go!
1019
01:04:36,247 --> 01:04:38,408
- Are they all together?
- Uh-huh.
1020
01:04:39,667 --> 01:04:41,248
Uh-oh.
1021
01:04:46,299 --> 01:04:47,960
Enjoying the festival?
1022
01:04:48,134 --> 01:04:49,920
Ugh!
1023
01:04:53,014 --> 01:04:55,221
Excuse me. Excuse me.
1024
01:04:55,392 --> 01:04:57,508
The cops!
1025
01:05:05,610 --> 01:05:07,976
The note said, "no cops.”
we can't take the risk.
1026
01:05:08,154 --> 01:05:10,486
What's wrong with your face?
1027
01:05:10,657 --> 01:05:13,023
My contact! Help me find it!
1028
01:05:13,201 --> 01:05:15,442
Do you see it?
Do you see it? Come on.
1029
01:05:18,081 --> 01:05:22,199
Wait a minute.
I'll just take this one out.
1030
01:05:24,254 --> 01:05:25,334
Mira, que bonita.
1031
01:05:25,505 --> 01:05:27,541
You look so much prettier
without all that money.
1032
01:05:27,715 --> 01:05:30,001
- Thank you.
- I hope she can see.
1033
01:05:30,176 --> 01:05:32,041
It's Victor!
1034
01:05:32,220 --> 01:05:34,006
She can see. Vamonos!
1035
01:05:36,433 --> 01:05:39,470
There's only one way out of this.
We can't let them catch us!
1036
01:05:41,104 --> 01:05:42,219
Where we going? Where...?
1037
01:05:42,397 --> 01:05:44,228
Dancers! Dancers!
1038
01:05:44,399 --> 01:05:46,560
- We're not dancers!
- What are we getting into?
1039
01:05:53,366 --> 01:05:55,027
I don't know if we should do this.
1040
01:05:55,201 --> 01:05:56,941
I don't know how to do this.
1041
01:05:57,120 --> 01:06:00,032
This is gonna be easy.
Just follow my lead.
1042
01:06:00,206 --> 01:06:02,117
I can't do this!
I won't do it. I don't dance.
1043
01:06:02,292 --> 01:06:03,292
Listen to me.
1044
01:06:03,460 --> 01:06:05,997
This is the talent portion
of the pageant.
1045
01:06:06,171 --> 01:06:09,254
Convince those judges that you are
the real miss Puerto Rico.
1046
01:06:09,424 --> 01:06:12,006
Look. There they are.
1047
01:06:12,177 --> 01:06:14,259
They're like, ripping
each other's clothes off.
1048
01:06:14,429 --> 01:06:16,010
I don't care what's going on.
1049
01:06:16,181 --> 01:06:19,093
I'm through messing around
with these "muchacas."
1050
01:06:21,352 --> 01:06:23,263
"Muchacas," man?
1051
01:06:23,438 --> 01:06:27,272
This is it. You're gonna dance,
and you're gonna win that crown!
1052
01:06:27,442 --> 01:06:29,433
- It's a tiara.
- Whatever.
1053
01:06:29,611 --> 01:06:33,320
I've had a few lessons, but I don't know
if I'm necessarily ready for the stage.
1054
01:06:33,490 --> 01:06:35,071
In this case, less is more.
1055
01:06:35,241 --> 01:06:36,552
They can't stay up there forever.
1056
01:06:36,576 --> 01:06:40,285
Well, you've obviously never been
to a salsa club.
1057
01:06:40,455 --> 01:06:42,616
Cici, those were expensive!
1058
01:06:44,584 --> 01:06:46,620
They look great.
1059
01:06:48,505 --> 01:06:51,463
- Are you sure about this?
- Yes, we're safe here.
1060
01:06:51,633 --> 01:06:54,249
If we're on stage...
1061
01:06:54,427 --> 01:06:57,009
They can't get us.
1062
01:07:05,647 --> 01:07:08,684
We're the dancers.
Sorry we're late.
1063
01:07:32,298 --> 01:07:34,584
Lorena, dance! Come on, go!
1064
01:07:34,759 --> 01:07:37,717
J I know I lost you long ago...
1065
01:07:39,430 --> 01:07:40,636
What, what is it?
1066
01:08:21,347 --> 01:08:25,386
J you're the one
who still controls my emotions... j
1067
01:08:30,398 --> 01:08:32,389
Yeah, not bad.
1068
01:08:48,833 --> 01:08:50,494
Go ahead, cici, go.
1069
01:08:59,260 --> 01:09:01,501
We gotta get cicil cici! Cicil
1070
01:09:01,679 --> 01:09:05,092
let's go! Let's go!
Thank you! We gotta run!
1071
01:09:05,266 --> 01:09:06,472
Come on, come on. We gotta go!
1072
01:09:06,643 --> 01:09:09,350
Whoever wrote that note
still has Tomas and wants this money!
1073
01:09:09,520 --> 01:09:11,602
Who are those guys anyway?
1074
01:09:15,485 --> 01:09:18,477
- Come on! Grab my hand!
- I'm coming! I'm coming!
1075
01:09:21,282 --> 01:09:23,773
Hurry, come on!
We have to get to the puppet!
1076
01:09:23,951 --> 01:09:26,283
The note said 5:00.
1077
01:09:37,632 --> 01:09:40,248
Stop right there! FBI!
1078
01:09:41,594 --> 01:09:44,256
Drop the guns
and put your hands in the air.
1079
01:09:44,430 --> 01:09:47,297
Not you.
1080
01:09:47,475 --> 01:09:49,431
Oh.
1081
01:09:50,978 --> 01:09:54,266
- Throw the bag over there.
- What?
1082
01:09:54,440 --> 01:09:56,647
Give her the bag.
That's the girl from "the matrix."
1083
01:09:56,818 --> 01:09:58,524
Oh, yeah, it is.
1084
01:09:58,695 --> 01:10:01,186
It is the girl from "the matrix."
Yeah, yeah.
1085
01:10:01,364 --> 01:10:03,446
- Black and everything.
- Shut up!
1086
01:10:03,616 --> 01:10:07,234
Okay, okay, please just don't yell.
Please. Okay?
1087
01:10:07,412 --> 01:10:09,528
- Quinn, cuff them.
- Cuff them, come on!
1088
01:10:09,706 --> 01:10:12,493
Victor and Rodrigo,
you didn't get away this time.
1089
01:10:12,667 --> 01:10:14,828
Oh, man! Hey, hey,
is anybody taping this?
1090
01:10:15,002 --> 01:10:16,583
Owl! Ow!
1091
01:10:16,754 --> 01:10:21,168
All right, listen, could you tell
your guys to be a little less rough?
1092
01:10:21,342 --> 01:10:23,128
Please, that's enough.
Get out of here.
1093
01:10:23,302 --> 01:10:24,571
Get 'em out of here.
Read 'em their rights.
1094
01:10:24,595 --> 01:10:26,335
Be a little sensitive, you know?
1095
01:10:26,514 --> 01:10:29,722
- We made it! We're alive!
- I didn't doubt us for a second.
1096
01:10:29,892 --> 01:10:32,679
- What a team!
- All for one, and one for all!
1097
01:10:32,854 --> 01:10:34,219
- Tomas.
- Tomas?
1098
01:10:34,397 --> 01:10:35,432
Tomas! Where is Tomas?
1099
01:10:35,606 --> 01:10:38,848
- Tomas!
- There's Tomas!
1100
01:10:39,026 --> 01:10:41,267
Good call, not grabbing the bag
in Miami, Carmen.
1101
01:10:41,446 --> 01:10:43,311
Those boys are gonna lead us right to
Whitaker.
1102
01:10:43,489 --> 01:10:46,231
And you to a promotion.
1103
01:10:46,409 --> 01:10:49,321
So that guy was dating
all three of them?
1104
01:10:49,495 --> 01:10:51,281
- Oh, it's a long story.
- Hmm.
1105
01:10:51,456 --> 01:10:53,196
He turned out to be good bait.
1106
01:10:53,374 --> 01:10:56,395
I knew the perps would follow the money,
and the girls would follow their man.
1107
01:10:56,419 --> 01:10:59,456
- I drove a Harley like you taught me.
- I almost won a beauty contest.
1108
01:10:59,630 --> 01:11:02,713
- I was miss Puerto Rico.
- And she was so beautiful!
1109
01:11:02,884 --> 01:11:05,375
I'm sorry. I'm really sorry.
1110
01:11:05,553 --> 01:11:08,670
I never meant
for this to happen.
1111
01:11:08,848 --> 01:11:12,807
I fell in love with all of you.
1112
01:11:12,977 --> 01:11:15,343
I don't think
I could ever choose.
1113
01:11:15,521 --> 01:11:17,432
Choose?
1114
01:11:18,900 --> 01:11:23,519
Tomas, I have been out of control
for like, 36 hours now.
1115
01:11:23,696 --> 01:11:26,278
I've finally broken free
of my parents.
1116
01:11:26,449 --> 01:11:28,565
I know what's best for me.
1117
01:11:28,743 --> 01:11:32,361
And so Fifi and I, we're gonna
go it on our own now.
1118
01:11:32,538 --> 01:11:34,870
Sorry.
1119
01:11:35,041 --> 01:11:37,407
Ay-yi-yi.
1120
01:11:37,585 --> 01:11:40,327
Tomas, what you did
was very wrong.
1121
01:11:40,505 --> 01:11:42,291
But I'm gonna thank you
1122
01:11:42,465 --> 01:11:45,502
because I've done things
that I never dreamt of doing.
1123
01:11:45,676 --> 01:11:49,385
You know, I realized that
I don't need you to feel sexy,
1124
01:11:49,555 --> 01:11:51,466
and to have fun
with my life. So...
1125
01:11:51,641 --> 01:11:53,347
If you're thinking
of choosing me...
1126
01:11:53,518 --> 01:11:56,510
Um-mm. Don't.
1127
01:11:58,481 --> 01:12:00,767
And you, cicita?
1128
01:12:02,693 --> 01:12:06,936
Ay, papi, suddenly it seems
like I can do anything.
1129
01:12:07,114 --> 01:12:09,275
And what I really wanna do
is dance.
1130
01:12:09,450 --> 01:12:13,409
And I think the world
is ready for me now.
1131
01:12:13,579 --> 01:12:15,490
So I don't think
I need you, either.
1132
01:12:15,665 --> 01:12:17,656
I'm sorry.
1133
01:12:24,590 --> 01:12:26,626
J... goodbye, baby... j
1134
01:12:36,727 --> 01:12:39,844
Tomas, looks like they
made the choice for you, huh?
1135
01:12:40,022 --> 01:12:42,434
Yeah.
1136
01:12:42,608 --> 01:12:44,644
I'm taking your advice, Carmen.
1137
01:12:44,819 --> 01:12:46,810
I'm going to spend
some time alone.
1138
01:12:46,988 --> 01:12:49,400
Good for you.
1139
01:12:49,574 --> 01:12:51,565
But before I do...
1140
01:12:51,742 --> 01:12:53,698
Would you like
to get some dinner?
1141
01:12:53,870 --> 01:12:55,326
Dinner?
1142
01:12:55,496 --> 01:12:57,657
- Yes.
- Another one of your lines, Tomas?
1143
01:12:57,832 --> 01:13:00,073
No more lines, just food.
1144
01:13:01,586 --> 01:13:04,328
Well, I am kind of hungry.
1145
01:13:04,505 --> 01:13:05,836
I'm starving.
1146
01:13:06,007 --> 01:13:08,464
- Can I drive?
- I don't think so.
1147
01:13:08,634 --> 01:13:11,717
- I'm going dancing more often.
- I love that move you did.
1148
01:13:11,888 --> 01:13:14,379
- Which one?
- With the hips and the hair.
1149
01:13:14,557 --> 01:13:17,515
- Ay, they were all like that.
- Fabulous!
1150
01:13:17,685 --> 01:13:19,926
Hey, come up here!
1151
01:13:20,104 --> 01:13:23,016
- What, us?
- Yes, you, come on. Come up here!
1152
01:13:23,190 --> 01:13:25,522
Oh, no, no...!
1153
01:13:25,693 --> 01:13:27,649
J do you feel me? J
1154
01:13:27,820 --> 01:13:30,357
j we ain't lookin' for no drama j
1155
01:13:30,531 --> 01:13:33,489
j we don't need you,
but we sure do j
1156
01:13:33,659 --> 01:13:35,524
j wanna use you... hah j
1157
01:13:35,703 --> 01:13:37,409
j as you can see j
1158
01:13:37,580 --> 01:13:39,787
j we don't need no showstopper j&
1159
01:13:39,957 --> 01:13:43,370
j but if you come through
with the right moves j
1160
01:13:43,544 --> 01:13:45,626
j we might choose you &
1161
01:13:45,796 --> 01:13:47,787
j but we want everybody
to know j
1162
01:13:47,965 --> 01:13:50,957
j oh, dance with me... &
1163
01:13:53,095 --> 01:13:55,552
j it's all... j
1164
01:13:55,723 --> 01:13:57,554
j that's right,
it's all about nothing j
1165
01:13:57,725 --> 01:14:01,434
j tonight, get 'em up
just because j
1166
01:14:01,604 --> 01:14:03,640
j we say, oh j
1167
01:14:03,814 --> 01:14:04,974
j it's all about nothing j
1168
01:14:05,149 --> 01:14:07,481
j that's right,
'cause me and my girls say j
1169
01:14:07,652 --> 01:14:09,517
j tonight, you better listen up j
1170
01:14:09,695 --> 01:14:12,402
j comeon.. J
1171
01:14:18,120 --> 01:14:20,486
Lido deck.
1172
01:14:20,665 --> 01:14:23,577
Cicli, it's for you.
1173
01:14:23,751 --> 01:14:25,662
It's time.
1174
01:14:28,714 --> 01:14:29,920
Hello, girls!
1175
01:14:30,091 --> 01:14:32,548
- Hey!
- Greetings from the lido deck.
1176
01:14:32,718 --> 01:14:33,998
- You go first, cici.
- Paradise!
1177
01:14:34,136 --> 01:14:36,593
Sun and fun all day.
Three shows a night.
1178
01:14:36,764 --> 01:14:38,675
And the sailors...
1179
01:14:38,849 --> 01:14:40,609
I can't believe
you're getting paid for that.
1180
01:14:40,643 --> 01:14:42,429
This from someone
who's never had a job.
1181
01:14:42,603 --> 01:14:45,595
- Guess where I am right now?
- Where?
1182
01:14:45,773 --> 01:14:47,604
- Buckingham Palace?
- My new apartment.
1183
01:14:47,775 --> 01:14:50,107
- No!
- Good. Our girl is out on her own.
1184
01:14:50,277 --> 01:14:52,984
Not only that, but I started my job
at the gallery yesterday.
1185
01:14:53,155 --> 01:14:55,075
- Really?
- The workplace will never be the same.
1186
01:14:55,116 --> 01:14:57,778
- Probably not.
- What about you, Lorena?
1187
01:14:57,952 --> 01:15:00,489
Well, let's just say
that every weekend
1188
01:15:00,663 --> 01:15:03,575
- I am the queen of tango!
- No!
1189
01:15:06,293 --> 01:15:08,625
\walter mercado here,
1190
01:15:08,796 --> 01:15:10,752
and let me see, for cancer...
1191
01:15:10,923 --> 01:15:13,835
Cancerian,
oh, the moment of your life.
1192
01:15:14,010 --> 01:15:17,628
It's your turn.
Love is closer to you than ever.
1193
01:15:17,805 --> 01:15:19,466
So go outside the door...
1194
01:15:19,640 --> 01:15:22,006
Because love is waiting for you.
1195
01:16:13,944 --> 01:16:18,563
J don't get me wrong,
I still wanna fall in love real hard &
1196
01:16:18,741 --> 01:16:23,030
j if it's real,
and for the right reasons j
1197
01:16:23,204 --> 01:16:29,871
j and I might fall for someone
to come and steal my heart j
1198
01:16:30,044 --> 01:16:34,208
j but I don't need aman j
1199
01:16:44,225 --> 01:16:46,056
J oh I'm still &
1200
01:16:46,227 --> 01:16:48,684
j hoping j
1201
01:16:48,854 --> 01:16:56,226
j I know what I need
has to come from the inside j
1202
01:17:00,741 --> 01:17:03,574
j inside, yeah j
1203
01:17:08,874 --> 01:17:12,867
J if it's real,
and for the right reasons j
1204
01:17:13,045 --> 01:17:19,587
j and I might fall for someone
to come and steal my heart j
1205
01:17:19,760 --> 01:17:22,422
j but I don't need a man. J&
86424