Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,295 --> 00:00:04,505
Thanks for the advice.
2
00:00:04,589 --> 00:00:07,175
But I guess I won't be needing
this anymore.
3
00:00:07,258 --> 00:00:08,759
What happened?
4
00:00:08,843 --> 00:00:11,470
I told her I was sick of her bullshit.
5
00:00:11,554 --> 00:00:12,638
What?
6
00:00:12,722 --> 00:00:15,516
Ellen, you're
a first-year associate.
7
00:00:15,600 --> 00:00:16,726
When Patty was my age,
8
00:00:16,809 --> 00:00:19,103
do you think she would have
tolerated a boss like her?
9
00:00:19,187 --> 00:00:22,106
- No.
- Then why should 1?
10
00:00:22,190 --> 00:00:24,400
Was this about the case?
11
00:00:24,483 --> 00:00:25,568
Sort of.
12
00:00:25,651 --> 00:00:28,112
I uncovered some evidence
oh my own...
13
00:00:28,196 --> 00:00:30,656
but Patty was more interested
in putting me in my place
14
00:00:30,740 --> 00:00:32,825
- than what I found.
- I see.
15
00:00:32,909 --> 00:00:35,703
She says it's all about
the case, but it's not.
16
00:00:35,786 --> 00:00:37,580
It's about her
and her mind games.
17
00:00:37,663 --> 00:00:38,748
Yes.
18
00:00:38,831 --> 00:00:41,667
I want the clients
to win their case, but...
19
00:00:41,751 --> 00:00:43,961
I'm not gonna
be Patty's punching bag.
20
00:00:44,045 --> 00:00:45,504
Oh, you'll bounce back.
21
00:00:46,505 --> 00:00:48,341
Which is why I'm here, Mr. Nye.
22
00:00:49,926 --> 00:00:51,344
I need a job.
23
00:00:52,678 --> 00:00:55,765
The law will always be here, Ellen.
24
00:00:55,848 --> 00:00:58,851
But your wedding
is coming up, isn't it?
25
00:00:58,935 --> 00:01:00,186
Yes.
26
00:01:00,269 --> 00:01:03,689
You know, I made similar mistakes
early in my career.
27
00:01:03,773 --> 00:01:06,192
I never took a honeymoon.
28
00:01:06,275 --> 00:01:09,737
Don't let your life pass you by.
29
00:01:09,820 --> 00:01:10,947
Is that a no?
30
00:03:00,598 --> 00:03:02,933
Babe, this is a nightmare.
31
00:03:03,017 --> 00:03:04,310
What is?
32
00:03:04,393 --> 00:03:07,271
This seating arrangement, it's...
33
00:03:07,355 --> 00:03:09,774
more complicated than the bar exam.
34
00:03:09,857 --> 00:03:13,527
Can I sit your cousin Jake
next to Heather?
35
00:03:13,611 --> 00:03:15,654
Why are you always
trying to pimp Heather out?
36
00:03:15,738 --> 00:03:19,033
I just thought, you know,
they both love hiking...
37
00:03:19,116 --> 00:03:20,785
and narcotics.
38
00:03:20,868 --> 00:03:22,912
They'll have lots to talk about.
39
00:03:22,995 --> 00:03:25,164
How'd it go with Nye?
40
00:03:25,247 --> 00:03:27,291
He wouldn't give me a job.
41
00:03:27,375 --> 00:03:28,959
He told me to take a vacation.
42
00:03:29,043 --> 00:03:32,588
I love this man.
43
00:03:33,923 --> 00:03:35,341
All right.
44
00:03:35,424 --> 00:03:37,176
I will see you later, okay?
45
00:03:37,259 --> 00:03:38,344
Okay.
46
00:03:42,556 --> 00:03:44,016
Hello, David.
47
00:03:44,100 --> 00:03:45,226
Patty.
48
00:03:47,812 --> 00:03:49,188
May I come in?
49
00:04:00,074 --> 00:04:02,701
Do you want to call me later?
50
00:04:02,785 --> 00:04:04,912
Yeah. I will.
51
00:04:13,629 --> 00:04:16,257
I was wondering
when you would show up.
52
00:04:20,594 --> 00:04:22,555
You impressed me with this.
53
00:04:22,638 --> 00:04:25,057
I wasn't trying to.
54
00:04:25,141 --> 00:04:27,393
Just take the information and use it.
55
00:04:30,438 --> 00:04:33,899
It's all very intriguing,
but how does it help our case?
56
00:04:33,983 --> 00:04:37,069
George Moore was heading up
the SEC investigation
57
00:04:37,153 --> 00:04:38,863
into Frobisher's company,
58
00:04:38,946 --> 00:04:41,240
but according to
a former SEC investigator...
59
00:04:41,323 --> 00:04:43,742
- Laura Watkins.
- I met with her.
60
00:04:43,826 --> 00:04:46,078
She believes that Moore
was making a big show
61
00:04:46,162 --> 00:04:48,581
of wanting to take down Frobisher,
but behind the scenes,
62
00:04:48,664 --> 00:04:50,708
he was torpedoing
the investigation.
63
00:04:50,791 --> 00:04:53,836
And all the rest of this,
the hotel records,
64
00:04:53,919 --> 00:04:56,422
the rental car receipts,
the flight manifest?
65
00:04:56,505 --> 00:04:59,592
All show that George Moore
was in Jacksonville, Florida,
66
00:04:59,675 --> 00:05:02,261
the weekend before Frobisher
sold his stock.
67
00:05:02,344 --> 00:05:06,056
Moore drove down to Palm Beach
to tip off Frobisher?
68
00:05:08,601 --> 00:05:10,311
It's a nice theory.
69
00:05:12,062 --> 00:05:14,315
- No proof.
- Use it anyway.
70
00:05:15,357 --> 00:05:18,027
- Put pressure on Moore.
- To do what?
71
00:05:18,110 --> 00:05:20,196
Get Frobisher to settle.
72
00:05:20,279 --> 00:05:23,157
I could never understand
why Moore leaked Arlington,
73
00:05:23,240 --> 00:05:25,576
but now it makes perfect sense.
74
00:05:25,659 --> 00:05:28,204
He must be afraid of what
would come out in a trial.
75
00:05:28,287 --> 00:05:31,415
Moore wants the whole case
to go away.
76
00:05:31,499 --> 00:05:33,417
And if he knows that
you're closing in on him...
77
00:05:33,501 --> 00:05:36,337
He'll give us more dirt
we can use against Frobisher.
78
00:05:39,089 --> 00:05:40,216
So...
79
00:05:42,009 --> 00:05:43,719
we need to go back to Moore.
80
00:05:46,055 --> 00:05:47,473
I think so.
81
00:05:47,556 --> 00:05:51,894
And you're the only lawyer
in my firm he'll talk to.
82
00:06:00,861 --> 00:06:02,530
It's a nice apartment.
83
00:06:04,573 --> 00:06:05,908
Isn't it?
84
00:06:12,998 --> 00:06:14,959
Go back to Moore.
85
00:06:20,756 --> 00:06:21,757
And...
86
00:06:23,676 --> 00:06:27,304
of course, you can have
your job back.
87
00:06:29,265 --> 00:06:30,891
I don't want it.
88
00:06:33,435 --> 00:06:34,853
But I'll talk to Moore.
89
00:06:36,397 --> 00:06:38,274
I want you to win this case.
90
00:06:42,736 --> 00:06:44,196
Our court date.
91
00:06:44,280 --> 00:06:45,990
Six weeks, folks.
92
00:06:46,073 --> 00:06:47,575
Tom's running point,
93
00:06:47,658 --> 00:06:49,910
so if he needs you
to do something, do it.
94
00:06:49,994 --> 00:06:53,581
Exhibits, witness prep,
it is deadline time.
95
00:06:53,664 --> 00:06:56,584
Felicia, do you
have the expert list?
96
00:06:56,667 --> 00:06:59,044
You'll get it tomorrow.
97
00:06:59,128 --> 00:07:00,796
That's it.
98
00:07:00,879 --> 00:07:02,298
Make your mothers proud.
99
00:07:04,633 --> 00:07:06,510
- Where was Ellen this morning?
- I don't know.
100
00:07:06,594 --> 00:07:08,053
Maybe she wasn't feeling well.
101
00:07:08,137 --> 00:07:10,222
Half the office saw her
storm out the other day.
102
00:07:10,306 --> 00:07:13,225
- Did Patty fire her?
- Just focus on the case.
103
00:07:13,309 --> 00:07:15,352
Everyone's talking.
What are we supposed to say?
104
00:07:15,436 --> 00:07:17,229
Whatever you want.
Tell them Ellen's dead.
105
00:07:17,313 --> 00:07:19,481
Just get me the goddamn expert list.
106
00:07:22,818 --> 00:07:24,403
You know, I hope she was fired.
107
00:07:24,486 --> 00:07:25,988
I never liked her.
108
00:07:28,032 --> 00:07:29,700
Ray?
109
00:07:29,783 --> 00:07:32,745
Hey. What are you doing here?
110
00:07:32,828 --> 00:07:36,832
I thought you could
use some lunch.
111
00:07:36,915 --> 00:07:38,250
What have we got here?
112
00:07:38,334 --> 00:07:40,544
A nice fillet, some asparagus,
113
00:07:40,628 --> 00:07:42,546
and some blackberry cobbler.
114
00:07:42,630 --> 00:07:44,798
Sweetie, this is stupendous.
115
00:07:44,882 --> 00:07:46,425
I finished my meetings this morning,
116
00:07:46,508 --> 00:07:49,303
and I just realized
how much I miss you.
117
00:07:49,386 --> 00:07:51,722
I know, I know, I'm sorry.
118
00:07:51,805 --> 00:07:55,225
This case is just
taking over my life.
119
00:07:55,309 --> 00:07:57,728
They all do, Ray, but...
120
00:07:57,811 --> 00:07:59,647
this one...
121
00:07:59,730 --> 00:08:01,398
this one's different.
122
00:08:02,358 --> 00:08:04,485
I worry about you.
123
00:08:05,694 --> 00:08:07,571
You're so quiet these days.
124
00:08:07,655 --> 00:08:09,198
What?
125
00:08:09,281 --> 00:08:11,283
You've never accused me of that before.
126
00:08:11,367 --> 00:08:13,619
Well, it's true.
127
00:08:13,702 --> 00:08:15,371
As soon as the case is over,
128
00:08:15,454 --> 00:08:17,790
I'll be a regular old chatterbox again.
129
00:08:17,873 --> 00:08:19,667
Well, that'd be nice.
130
00:08:19,750 --> 00:08:21,460
We'll take a few days...
131
00:08:21,543 --> 00:08:23,545
go see your sister in Tacoma.
132
00:08:23,629 --> 00:08:25,798
I'll believe that when I see it.
133
00:08:25,881 --> 00:08:26,882
I promise.
134
00:08:26,965 --> 00:08:29,051
Sit. Sit, eat.
135
00:08:31,136 --> 00:08:33,430
Oh, that smells good.
136
00:08:35,724 --> 00:08:37,559
See you tonight, sweetheart.
137
00:08:42,606 --> 00:08:43,774
More wine?
138
00:08:45,526 --> 00:08:46,902
Oh, no.
139
00:08:48,278 --> 00:08:50,906
We're gonna be closing soon, so...
140
00:08:53,367 --> 00:08:55,661
Looks like I'm your last customer.
141
00:08:55,744 --> 00:08:59,164
I suppose I just lost track of the time.
142
00:08:59,248 --> 00:09:01,291
You're always coming in here with work.
What do you do?
143
00:09:01,375 --> 00:09:03,252
I'm an attorney.
144
00:09:05,254 --> 00:09:07,756
You know, I don't believe
I've ever caught your name.
145
00:09:07,840 --> 00:09:09,925
- Gregory.
- Ray.
146
00:09:15,264 --> 00:09:17,015
A blackout?
147
00:09:17,099 --> 00:09:19,685
You were probably
still in kindergarten.
148
00:09:19,768 --> 00:09:22,521
This was 1977,
149
00:09:22,604 --> 00:09:25,107
very first week I arrived.
150
00:09:25,190 --> 00:09:27,109
I made an auspicious debut.
151
00:09:27,192 --> 00:09:29,111
Shit.
152
00:09:29,194 --> 00:09:31,280
- Guess when I got here.
- When?
153
00:09:31,363 --> 00:09:34,032
Last September.
154
00:09:34,116 --> 00:09:37,244
I'll say.
Before or after?
155
00:09:37,327 --> 00:09:39,037
Just before.
156
00:09:39,121 --> 00:09:42,374
It almost made me change my mind,
but then I thought,
157
00:09:42,458 --> 00:09:44,501
"If I leave now..."
158
00:09:44,585 --> 00:09:47,254
...they win. Right.
159
00:09:47,337 --> 00:09:49,882
I probably should have left,
though.
160
00:09:49,965 --> 00:09:51,008
Why is that?
161
00:09:51,091 --> 00:09:52,926
I don't know, I...
162
00:09:53,010 --> 00:09:54,595
I just can't...
163
00:09:54,678 --> 00:09:56,388
get going, you know?
164
00:09:56,472 --> 00:10:00,768
I live in a shithole, and I barely
make enough to pay my rent.
165
00:10:02,770 --> 00:10:05,355
Why'd you decide to move here
in the first place?
166
00:10:06,356 --> 00:10:08,066
I'll try anything once, I guess.
167
00:10:11,153 --> 00:10:12,488
Oh, sorry.
168
00:10:17,451 --> 00:10:18,869
It's my wife.
169
00:10:18,952 --> 00:10:20,412
You're married?
170
00:10:20,496 --> 00:10:23,207
I've never seen her.
You never bring her in.
171
00:10:23,290 --> 00:10:27,377
I come in here to work,
clear my head.
172
00:10:27,461 --> 00:10:30,214
You like being an attorney?
173
00:10:30,297 --> 00:10:33,300
I like the relationship...
174
00:10:33,383 --> 00:10:35,636
between attorney and client.
175
00:10:36,804 --> 00:10:39,515
There's intimacy there...
176
00:10:40,516 --> 00:10:42,100
Trust.
177
00:10:42,184 --> 00:10:46,355
Someone puts himself
in your hands.
178
00:10:47,940 --> 00:10:49,233
And you like that.
179
00:10:50,317 --> 00:10:51,860
I do.
180
00:11:10,462 --> 00:11:11,839
What are you doing here?
181
00:11:11,922 --> 00:11:14,883
Oh, a couple downstairs
said the ceiling was dripping.
182
00:11:14,967 --> 00:11:18,053
Just checking for a leak.
183
00:11:24,977 --> 00:11:26,270
And the lamp?
184
00:11:26,353 --> 00:11:28,730
Noticed a bulb was out.
185
00:11:29,982 --> 00:11:32,568
Does Ellen know that you're here?
186
00:11:32,651 --> 00:11:34,069
No.
187
00:11:35,404 --> 00:11:38,282
Patty Hewes told me
to take extra special care of you.
188
00:11:38,365 --> 00:11:40,701
Next time...
189
00:11:40,784 --> 00:11:42,077
call me.
190
00:11:49,543 --> 00:11:51,253
Don't ever do this again.
191
00:11:58,093 --> 00:12:02,347
You have 57 new messages.
192
00:12:02,431 --> 00:12:05,392
- Patty, it's Tom. Where are--
- Message skipped.
193
00:12:05,475 --> 00:12:07,853
- It's Tom. You gotta--
- Message skipped.
194
00:12:07,936 --> 00:12:09,938
Hi, baby. I'm in Rome now.
195
00:12:10,022 --> 00:12:11,481
- I'm worried--
- Message skipped.
196
00:12:11,565 --> 00:12:14,484
- Hey, it's Tom. I really need--
- Message skipped.
197
00:12:14,568 --> 00:12:17,821
- Yeah, Mom, I'm up at Henry's.
- Message skipped.
198
00:12:17,905 --> 00:12:19,323
I don't know how to tell you this.
199
00:12:19,406 --> 00:12:21,533
I just got a call from Hollis Nye.
200
00:12:21,617 --> 00:12:23,744
Somehow Ellen's in jail.
201
00:12:29,333 --> 00:12:30,876
I don't know how to tell you this.
202
00:12:30,959 --> 00:12:33,045
I just got a call from Hollis Nye.
203
00:12:33,128 --> 00:12:35,213
Somehow Ellen's in jail.
204
00:12:35,297 --> 00:12:37,549
She was arrested
for killing David.
205
00:13:23,595 --> 00:13:25,263
How was Sawgrass?
206
00:13:26,264 --> 00:13:27,349
I'm sorry?
207
00:13:27,432 --> 00:13:30,477
Did you hit the green on 17,
or end up in the drink?
208
00:13:30,560 --> 00:13:32,604
Depends on when
you're talking about.
209
00:13:32,688 --> 00:13:34,731
June 2002.
210
00:13:34,815 --> 00:13:36,441
You were in Jacksonville, Florida,
211
00:13:36,525 --> 00:13:39,152
the weekend before Frobisher
dumped his stock.
212
00:13:39,236 --> 00:13:42,030
Yes. I hit the green.
213
00:13:42,114 --> 00:13:44,533
I'm sure you did.
214
00:13:44,616 --> 00:13:46,618
Then you drove four hours
to Palm Beach
215
00:13:46,702 --> 00:13:48,286
and tipped off Frobisher
that the SEC
216
00:13:48,370 --> 00:13:49,705
was about to release a report
217
00:13:49,788 --> 00:13:51,873
damning his company's finances.
218
00:13:51,957 --> 00:13:54,334
Frobisher give you
a nice kickback?
219
00:13:54,418 --> 00:13:57,629
I was trying to prosecute
Arthur Frobisher.
220
00:13:57,713 --> 00:13:59,214
Not according to Laura Watkins.
221
00:14:01,717 --> 00:14:04,469
- I don't know what you think--
- I think you want this case to be over.
222
00:14:04,553 --> 00:14:06,596
And I think that we can help
each other.
223
00:14:06,680 --> 00:14:08,724
Give us something on Frobisher.
224
00:14:08,807 --> 00:14:10,642
And if I don't?
225
00:14:10,726 --> 00:14:13,311
Then Patty Hewes
starts looking into you,
226
00:14:13,395 --> 00:14:17,566
your finances, your investments,
your bank accounts.
227
00:14:17,649 --> 00:14:20,068
Anything you have hidden,
she'll find it.
228
00:14:20,152 --> 00:14:22,696
I told you,
I can't give you Frobisher.
229
00:14:22,779 --> 00:14:25,449
- But I can give you somebody.
- Who?
230
00:14:26,450 --> 00:14:29,244
Same time tomorrow night.
Meet me here.
231
00:14:29,327 --> 00:14:31,329
I'll bring you a present.
232
00:15:16,458 --> 00:15:17,751
Jesus Chri--!
233
00:15:20,253 --> 00:15:21,963
Scared me.
234
00:15:23,131 --> 00:15:25,092
You're so cute
when you think you're alone.
235
00:15:25,175 --> 00:15:26,259
Oh, yeah?
236
00:15:27,552 --> 00:15:29,387
I'm living life in reverse.
237
00:15:29,471 --> 00:15:31,264
First breakfast, then bed.
238
00:15:34,851 --> 00:15:36,144
What's that?
239
00:15:36,228 --> 00:15:38,897
Our first wedding gift.
240
00:15:38,980 --> 00:15:40,232
Don't get too excited, though.
241
00:15:40,315 --> 00:15:42,275
It's from Aunt Marge and Uncle Fran.
242
00:15:45,320 --> 00:15:46,905
A garden gnome.
243
00:15:48,490 --> 00:15:50,742
But we live in an apartment.
244
00:15:50,826 --> 00:15:53,036
Thank God your family has some taste.
245
00:15:55,038 --> 00:15:56,414
What did Patty have to say?
246
00:15:57,415 --> 00:15:59,709
She offered me my job back.
247
00:16:00,961 --> 00:16:02,087
And what did you say?
248
00:16:02,170 --> 00:16:03,839
I said no.
249
00:16:05,674 --> 00:16:07,384
Good.
250
00:16:07,467 --> 00:16:09,678
I don't like having her in our lives.
251
00:16:09,761 --> 00:16:11,805
Neither do I.
252
00:16:11,888 --> 00:16:14,015
You want breakfast?
253
00:16:14,099 --> 00:16:16,768
- Sure.
- Oh, no.
254
00:16:16,852 --> 00:16:19,437
- Who is it?
- Lila DiMeo.
255
00:16:19,521 --> 00:16:21,940
Don't answer it.
256
00:16:22,023 --> 00:16:24,484
But this is the third time
she's called this week.
257
00:16:24,568 --> 00:16:26,403
Well, we need to do something.
258
00:16:26,486 --> 00:16:28,655
This girl's pissing me off.
259
00:16:33,702 --> 00:16:34,953
We need to talk.
260
00:16:39,749 --> 00:16:41,376
How'd it go with Judge Toomey?
261
00:16:41,459 --> 00:16:44,462
Patty, when are you
going to announce Ellen's firing?
262
00:16:44,546 --> 00:16:48,216
I'm running around the office
avoiding people's questions...
263
00:16:49,217 --> 00:16:50,385
And?
264
00:16:50,468 --> 00:16:53,930
And I'm a partner now,
and I need you to treat me like one.
265
00:16:54,014 --> 00:16:57,475
If you have plans for Ellen,
I need to know them.
266
00:16:57,559 --> 00:16:58,894
There are no plans.
267
00:16:58,977 --> 00:17:01,396
Then you should
tell the associates that.
268
00:17:01,479 --> 00:17:05,233
Ellen approached a key informant without our knowledge
269
00:17:05,317 --> 00:17:07,694
and she was fired.
People should know that.
270
00:17:07,777 --> 00:17:09,362
Go announce it.
271
00:17:11,239 --> 00:17:12,782
Thank you.
272
00:17:15,911 --> 00:17:17,078
And Tom...
273
00:17:19,164 --> 00:17:21,333
you're right.
You're a partner.
274
00:17:21,416 --> 00:17:24,085
I should start treating you like one.
275
00:17:53,406 --> 00:17:55,700
Goddamn it, Gregory!
You had one task.
276
00:17:55,784 --> 00:17:57,953
One task, and you screwed it up!
277
00:17:58,036 --> 00:18:00,080
How would I know the guy
was gonna show up early?
278
00:18:00,163 --> 00:18:01,748
You shouldn't have been in the condo!
279
00:18:01,831 --> 00:18:03,583
You were supposed to rent it,
leave the key,
280
00:18:03,667 --> 00:18:04,876
and take a goddamn vacation!
281
00:18:04,960 --> 00:18:06,920
I'm sorry, Ray,
282
00:18:07,003 --> 00:18:09,798
but I'm telling you,
the girl didn't see anything.
283
00:18:09,881 --> 00:18:12,759
Look, the important thing now
284
00:18:12,842 --> 00:18:14,594
is for you to say nothing.
285
00:18:14,678 --> 00:18:18,223
You just forget any of this
ever happened, understand?
286
00:18:18,306 --> 00:18:19,849
I understand.
287
00:18:21,893 --> 00:18:25,522
Look, I'm sorry for
raising my voice at you.
288
00:18:25,605 --> 00:18:27,816
It's my fault. I screwed up.
289
00:18:29,401 --> 00:18:31,861
Well, I'm the one
who sent you down there.
290
00:18:34,823 --> 00:18:35,991
Listen.
291
00:18:37,867 --> 00:18:41,371
That gift I gave you
for going down there...
292
00:18:42,372 --> 00:18:43,540
Stock?
293
00:18:43,623 --> 00:18:45,500
Do yourself a favor.
294
00:18:47,961 --> 00:18:50,005
Sell it tomorrow.
295
00:18:58,763 --> 00:19:02,309
- Let me have a double scotch.
- Right away, sir.
296
00:19:02,392 --> 00:19:04,519
You believe this?
297
00:19:04,602 --> 00:19:06,896
I'm staying in a hotel room.
298
00:19:07,939 --> 00:19:10,775
I can't be in that house anymore.
299
00:19:10,859 --> 00:19:14,696
You better get me the best goddamn divorce attorney in this city.
300
00:19:14,779 --> 00:19:16,448
Of course.
301
00:19:16,531 --> 00:19:18,241
One battle at a time.
302
00:19:20,035 --> 00:19:21,077
Art...
303
00:19:22,495 --> 00:19:23,913
we were right.
304
00:19:24,914 --> 00:19:25,957
About what?
305
00:19:27,250 --> 00:19:28,877
George Moore.
306
00:19:30,378 --> 00:19:32,172
He sold you out.
307
00:19:34,591 --> 00:19:35,884
Arlington.
308
00:19:37,218 --> 00:19:38,553
Gregory Malina.
309
00:19:41,014 --> 00:19:42,390
It's all him.
310
00:19:43,475 --> 00:19:45,101
He sold you out.
311
00:19:56,738 --> 00:19:59,407
So, you meeting with Moore later?
312
00:19:59,491 --> 00:20:00,575
Yeah.
313
00:20:00,658 --> 00:20:02,619
He won't give up Frobisher,
314
00:20:02,702 --> 00:20:04,287
but he's gonna give us someone else.
315
00:20:05,413 --> 00:20:07,499
You've got him desperate.
316
00:20:07,582 --> 00:20:10,835
He's trying to make the case
go away before it closes in on him.
317
00:20:12,003 --> 00:20:13,922
If Moore tipped off Frobisher,
318
00:20:14,005 --> 00:20:15,590
that's a crime.
319
00:20:15,673 --> 00:20:17,592
Why shouldn't we
just go after him for that?
320
00:20:17,675 --> 00:20:19,803
Because our clients come first.
321
00:20:19,886 --> 00:20:22,055
Criminal charges
would take precedence.
322
00:20:22,138 --> 00:20:24,974
Our case could get pushed
another three years.
323
00:20:26,768 --> 00:20:27,936
We'll get there, Ellen.
324
00:20:29,270 --> 00:20:30,939
One step at a time.
325
00:20:44,411 --> 00:20:46,746
- Here.
- What's this?
326
00:20:46,830 --> 00:20:49,374
It should hold you over
for a few weeks.
327
00:20:49,457 --> 00:20:50,625
I'm not doing this for money.
328
00:20:50,708 --> 00:20:53,086
I know you're not,
but take it.
329
00:20:54,295 --> 00:20:57,257
Don't be foolish, Ellen.
Everyone needs to eat.
330
00:20:57,340 --> 00:20:59,217
- Mom?
- Yeah.
331
00:21:02,220 --> 00:21:04,597
Oh, hey. Sorry to interrupt.
332
00:21:04,681 --> 00:21:06,558
Michael, this is Ellen Parsons.
333
00:21:06,641 --> 00:21:08,685
Hi. Nice to meet you, Michael.
334
00:21:08,768 --> 00:21:10,395
Yeah. Cool.
335
00:21:10,478 --> 00:21:12,564
Are you using the car tonight?
336
00:21:12,647 --> 00:21:16,067
Me, Henry, and Julius
are gonna head to Foxwoods.
337
00:21:16,151 --> 00:21:17,819
To the casino?
338
00:21:17,902 --> 00:21:19,320
You can't get in.
339
00:21:21,114 --> 00:21:23,116
Mom, fake IDs.
340
00:21:23,199 --> 00:21:25,243
You guys have a nice night.
341
00:21:29,747 --> 00:21:31,082
She's kinda hot.
342
00:22:06,034 --> 00:22:07,577
Where the hell have you been?
343
00:22:07,660 --> 00:22:09,037
I've been waiting for over--
344
00:22:54,916 --> 00:22:57,460
Are you sure you're all right?
345
00:22:57,544 --> 00:22:58,586
I'm fine.
346
00:23:01,089 --> 00:23:02,507
Here.
347
00:23:02,590 --> 00:23:05,134
I'm sorry you went through that.
348
00:23:05,218 --> 00:23:06,553
I hate these people.
349
00:23:14,686 --> 00:23:16,813
Photos link Ray Fiske
to Gregory Malina,
350
00:23:16,896 --> 00:23:19,983
and the documents prove that
Fiske's guilty of insider trading.
351
00:23:22,944 --> 00:23:24,487
You should be able to use that.
352
00:23:27,323 --> 00:23:28,908
It's blackmail, Ellen.
353
00:23:30,785 --> 00:23:32,412
Just do what needs to be done.
354
00:23:34,455 --> 00:23:37,667
So, Mr. Frobisher
offered $500 million to settle
355
00:23:37,750 --> 00:23:40,378
and Patty Hewes turned it down.
356
00:23:40,461 --> 00:23:42,547
At that price,
this case should be over.
357
00:23:42,630 --> 00:23:45,049
She's overplaying her hand.
358
00:23:45,133 --> 00:23:46,551
Gone and convinced herself
359
00:23:46,634 --> 00:23:49,053
that Arthur's outburst
in that deposition room
360
00:23:49,137 --> 00:23:51,306
will be worth more to a jury
than it actually is.
361
00:23:53,349 --> 00:23:56,185
My grandfather adored you, Ray.
362
00:23:57,228 --> 00:23:59,147
I'm told people thought
you were his son.
363
00:24:00,523 --> 00:24:02,400
He was a fine man,
364
00:24:02,483 --> 00:24:04,694
even better mentor.
365
00:24:04,777 --> 00:24:07,780
He'd be tickled pink to see what
you've made of yourself, Marshall.
366
00:24:08,781 --> 00:24:11,284
We all have the utmost respect
here for you, Ray,
367
00:24:11,367 --> 00:24:12,619
we truly do.
368
00:24:12,702 --> 00:24:13,828
So...
369
00:24:13,911 --> 00:24:16,080
I won't mince words.
370
00:24:17,290 --> 00:24:19,667
The senior partners have
lost confidence in your ability
371
00:24:19,751 --> 00:24:21,586
to effectively try this case.
372
00:24:23,504 --> 00:24:25,423
You gotta be kidding me.
373
00:24:25,506 --> 00:24:26,758
And as you know,
374
00:24:26,841 --> 00:24:29,761
Mr. Frobisher's case
bears enormous consequence
375
00:24:29,844 --> 00:24:32,263
to the future well-being
of this firm.
376
00:24:32,347 --> 00:24:34,974
The partners want me
to shadow you from here on out.
377
00:24:35,058 --> 00:24:38,227
You'll consult me
on any and all tactical decisions
378
00:24:38,311 --> 00:24:40,063
as we move to trial.
379
00:24:40,146 --> 00:24:45,443
Look, Arthur Frobisher
is a stubborn man,
380
00:24:45,526 --> 00:24:47,695
stubborn and complicated.
381
00:24:47,779 --> 00:24:50,281
There are complexities to the case
382
00:24:50,365 --> 00:24:52,950
that are beyond the normal scope.
383
00:24:53,034 --> 00:24:55,620
- Look, Ray--
- Marshall...
384
00:24:55,703 --> 00:24:59,374
I'm sorry, no offense, but I'm gonna
have to talk this over with Amos.
385
00:24:59,457 --> 00:25:00,917
It's been decided.
386
00:25:01,000 --> 00:25:03,961
I'll be looking over your shoulder
every step of the way, so...
387
00:25:05,380 --> 00:25:07,799
you'll turn over everything
you've got,
388
00:25:07,882 --> 00:25:10,093
get me up to speed
by the end of the week.
389
00:25:18,184 --> 00:25:20,019
What do you have there, girl?
390
00:25:21,020 --> 00:25:22,355
Let me see.
391
00:25:22,438 --> 00:25:23,439
Come on.
392
00:25:23,523 --> 00:25:26,025
Come on, girl, open up.
393
00:25:26,109 --> 00:25:28,069
Don't you just love dogs?
394
00:25:29,779 --> 00:25:30,780
Yeah.
395
00:25:31,614 --> 00:25:33,950
They're like people,
396
00:25:34,033 --> 00:25:35,952
only without the bullshit.
397
00:25:36,035 --> 00:25:37,745
Go play, girl. Go.
398
00:25:39,580 --> 00:25:41,791
Client reps rethink the offer?
399
00:25:48,423 --> 00:25:49,465
What's this?
400
00:25:51,092 --> 00:25:52,635
It's our counter.
401
00:26:00,601 --> 00:26:02,812
The wealthy patron
402
00:26:02,895 --> 00:26:05,523
who paid Gregory Malina's
way down to Florida--
403
00:26:05,606 --> 00:26:07,275
I'm guessing it was you, Ray.
404
00:26:08,401 --> 00:26:10,486
Where'd you get these?
405
00:26:10,570 --> 00:26:12,447
Does it matter?
406
00:26:13,573 --> 00:26:17,368
They're just pictures, Patty.
407
00:26:17,452 --> 00:26:20,371
They don't mean anything.
408
00:26:23,541 --> 00:26:25,334
Read the document.
409
00:26:29,505 --> 00:26:33,217
You transferred stock
to Gregory Malina,
410
00:26:33,301 --> 00:26:34,844
then told him to sell,
411
00:26:34,927 --> 00:26:37,722
using information you got
from your client.
412
00:26:37,805 --> 00:26:41,809
I don't give a shit
about your private life, Ray,
413
00:26:41,893 --> 00:26:44,604
but I can't sit
on this kind of information.
414
00:26:44,687 --> 00:26:46,481
- Patty--
- Unless you and I
415
00:26:46,564 --> 00:26:49,525
come to some arrangement.
416
00:26:49,609 --> 00:26:54,071
There is no way Frobisher
is gonna offer you a better settlement.
417
00:26:54,155 --> 00:26:56,199
I don't want one.
418
00:26:56,282 --> 00:26:59,202
This case is gonna be tried
in a courtroom.
419
00:27:01,496 --> 00:27:04,874
I am not tanking
my own case at trial.
420
00:27:04,957 --> 00:27:07,084
Think about it, Ray.
421
00:27:07,168 --> 00:27:09,837
- Take your time.
- I don't have to think about it.
422
00:27:09,921 --> 00:27:12,965
Frobisher's my client
and my friend.
423
00:27:13,049 --> 00:27:14,926
We wouldn't be having
this conversation
424
00:27:15,009 --> 00:27:17,887
if Gregory Malina was still alive.
425
00:27:17,970 --> 00:27:20,723
You're a Baptist, right, Ray?
426
00:27:21,808 --> 00:27:23,434
Repent.
427
00:27:39,992 --> 00:27:41,327
Thank you.
428
00:27:41,410 --> 00:27:44,038
Mr. Phillips wants
to sit down with you later.
429
00:27:45,039 --> 00:27:46,332
I'll be here.
430
00:28:49,437 --> 00:28:54,775
I think we just got
our second wedding gift.
431
00:28:54,859 --> 00:28:56,944
- Really?
- Yeah.
432
00:28:57,028 --> 00:28:58,487
Probably from Aunt Barb.
433
00:28:58,571 --> 00:29:00,740
She told me she ordered
something online last week.
434
00:29:00,823 --> 00:29:02,366
Okay. Wait, just--
435
00:29:02,450 --> 00:29:04,243
Hang on, Mom.
Hang on.
436
00:29:04,327 --> 00:29:05,620
I'll open it.
437
00:29:07,079 --> 00:29:09,373
You know, ordering gifts
on the Internet
438
00:29:09,457 --> 00:29:11,500
is not as easy as people say.
439
00:29:11,584 --> 00:29:14,128
I tried to find your name
on the registry page,
440
00:29:14,211 --> 00:29:17,465
but there were three
Ellen Parsons in New York alone.
441
00:29:17,548 --> 00:29:19,050
But anyway, you know,
442
00:29:19,133 --> 00:29:21,677
this means you're gonna have
to start sending thank you notes.
443
00:29:21,761 --> 00:29:23,846
- Oh, my God.
- What?
444
00:29:24,847 --> 00:29:27,642
- Who would send this?
- What is it?
445
00:29:28,768 --> 00:29:32,355
Honey?
Honey, what is it?
446
00:29:45,159 --> 00:29:46,577
Hey, Ellen.
447
00:29:46,661 --> 00:29:47,703
What's going on?
448
00:29:47,787 --> 00:29:50,873
Yeah, do you still have
Lila DiMeo's phone number?
449
00:29:52,875 --> 00:29:55,211
Yeah, I think.
450
00:30:02,218 --> 00:30:03,427
Hey there, it's Lila.
451
00:30:03,511 --> 00:30:05,513
Sorry I'm not around,
but I bet you know
452
00:30:05,596 --> 00:30:07,890
what to do and when to do it.
453
00:30:07,974 --> 00:30:09,517
This is Ellen Parsons.
454
00:30:09,600 --> 00:30:12,520
Stay away from my fiancé,
or I swear to God,
455
00:30:12,603 --> 00:30:15,856
I will come after you,
you crazy bitch!
456
00:30:23,322 --> 00:30:24,907
We're done, Ellen.
457
00:30:53,519 --> 00:30:55,021
Hello?
458
00:30:55,104 --> 00:30:57,440
Stop, stop it, just stop it.
Listen to me.
459
00:30:57,523 --> 00:30:59,775
Damn it, will you just--
No!
460
00:30:59,859 --> 00:31:03,738
Lila, you need to stop
calling me.
461
00:32:25,945 --> 00:32:28,364
That was great, Ray.
462
00:32:28,447 --> 00:32:29,657
Thanks for dinner.
463
00:32:29,740 --> 00:32:31,951
- Had to celebrate your new job.
- Yeah.
464
00:32:34,328 --> 00:32:36,956
It's gonna feel strange
going to work in a suit.
465
00:32:37,039 --> 00:32:38,457
It looks good on you.
466
00:32:38,541 --> 00:32:40,209
Thanks.
467
00:32:40,292 --> 00:32:41,418
Gregory...
468
00:32:43,003 --> 00:32:44,088
What is it?
469
00:32:45,548 --> 00:32:48,634
We can't be in contact anymore.
470
00:32:50,344 --> 00:32:51,512
Why not?
471
00:32:52,513 --> 00:32:55,349
Looks like the government
is charging my client.
472
00:32:57,268 --> 00:32:59,228
Ray, I don't know anything.
473
00:32:59,311 --> 00:33:01,522
No, no, no.
474
00:33:01,605 --> 00:33:03,440
We can't be seen together.
475
00:33:06,527 --> 00:33:07,611
Okay.
476
00:33:10,865 --> 00:33:13,701
I'm gonna miss you, Gregory.
477
00:33:13,784 --> 00:33:15,744
I'll miss you, too, Ray.
478
00:33:19,331 --> 00:33:21,292
Look, Gregory...
479
00:33:22,293 --> 00:33:23,419
What?
480
00:33:25,045 --> 00:33:26,463
What is it?
481
00:33:31,260 --> 00:33:33,637
- No.
- Gregory, please.
482
00:33:33,721 --> 00:33:34,763
Please.
483
00:33:35,806 --> 00:33:38,100
No, Ray, please, that's...
484
00:33:38,184 --> 00:33:40,519
- That's not who I am.
- I don't believe you.
485
00:33:40,603 --> 00:33:41,729
Ray.
486
00:33:43,230 --> 00:33:44,607
Please.
487
00:33:44,690 --> 00:33:46,066
Jesus, Ray!
488
00:33:51,238 --> 00:33:52,448
I'm sorry.
489
00:33:55,242 --> 00:33:56,827
I'm sorry, Ray.
490
00:33:59,914 --> 00:34:01,498
I'm sorry. I...
491
00:34:35,115 --> 00:34:36,784
What is it, Ray?
492
00:34:37,910 --> 00:34:40,162
George Moore is dead.
493
00:34:41,163 --> 00:34:42,456
I heard.
494
00:34:47,336 --> 00:34:49,588
I got a letter...
495
00:34:49,672 --> 00:34:51,257
from Gregory Malina.
496
00:34:51,340 --> 00:34:52,508
When?
497
00:34:55,469 --> 00:34:57,304
It's over, Art.
498
00:34:58,472 --> 00:34:59,556
What is?
499
00:35:02,518 --> 00:35:05,813
- It's over.
- Ray, what's over?
500
00:35:05,896 --> 00:35:08,023
Ray, what the hell
are you talking a--
501
00:35:34,925 --> 00:35:35,968
Hey.
502
00:35:37,011 --> 00:35:38,137
Mallory.
503
00:35:41,390 --> 00:35:43,434
What time is it?
504
00:35:43,517 --> 00:35:47,021
You eat? There's some
grilled salmon in the fridge.
505
00:35:49,732 --> 00:35:51,317
First thing in the morning...
506
00:35:53,068 --> 00:35:54,737
we have to leave.
507
00:35:56,530 --> 00:35:57,906
To go where?
508
00:35:57,990 --> 00:35:59,742
- My sister's?
- No.
509
00:36:02,536 --> 00:36:04,246
We have to get out of the country.
510
00:36:05,998 --> 00:36:08,167
I don't understand.
511
00:36:08,250 --> 00:36:09,710
I'll explain everything tomorrow.
512
00:36:09,793 --> 00:36:11,378
Right now I need you...
513
00:36:12,379 --> 00:36:13,964
to pack our things.
514
00:36:14,048 --> 00:36:15,799
Ray, you have to tell me.
What...
515
00:36:17,760 --> 00:36:19,678
you have to trust me.
516
00:36:21,388 --> 00:36:22,681
Will you do that?
517
00:36:22,765 --> 00:36:24,391
Well, yes.
518
00:36:25,476 --> 00:36:26,935
Yes, of course.
519
00:36:28,354 --> 00:36:29,480
Okay.
520
00:36:31,065 --> 00:36:33,067
There's a few things
I have to take care of.
521
00:36:50,751 --> 00:36:53,337
- You got my message?
- 1 did.
522
00:36:54,755 --> 00:36:58,926
Yeah, so I've been
mulling things over.
523
00:36:59,009 --> 00:37:02,721
I'd like to sit down with you,
see how we can work this out.
524
00:37:02,805 --> 00:37:05,140
I'm glad to hear it, Ray.
525
00:37:05,224 --> 00:37:07,434
We can get together
first thing in the morning.
526
00:37:07,518 --> 00:37:09,645
I'd prefer sooner.
527
00:37:09,728 --> 00:37:12,314
I don't want this hanging over me,
you understand?
528
00:37:12,398 --> 00:37:13,524
Of course.
529
00:37:13,607 --> 00:37:15,692
What are you doing later tonight?
530
00:37:15,776 --> 00:37:17,945
I can be anywhere
you want me to be.
531
00:37:30,457 --> 00:37:33,877
First movie I saw in four months
where I actually stayed awake.
532
00:37:34,878 --> 00:37:36,463
- Okay.
- Yeah.
533
00:37:36,547 --> 00:37:38,632
I've got another hour here,
then I'll be home.
534
00:37:38,715 --> 00:37:40,801
Okay, babe.
I love you. Bye.
535
00:37:40,884 --> 00:37:41,969
Love you.
536
00:38:36,023 --> 00:38:37,858
Hey there, Ray.
537
00:38:39,026 --> 00:38:40,360
Hello, Patty.
538
00:38:44,198 --> 00:38:45,991
Do you want a drink?
539
00:38:46,074 --> 00:38:48,702
- Thanks, no.
- Sit.
540
00:38:55,042 --> 00:38:56,418
How you holding up?
541
00:38:59,046 --> 00:39:00,631
I've been better.
542
00:39:16,730 --> 00:39:19,816
Did I ever tell you why
I became a lawyer, Ray?
543
00:39:20,817 --> 00:39:21,860
No.
544
00:39:21,944 --> 00:39:23,529
You never told me.
545
00:39:24,863 --> 00:39:26,907
I thought I could
change the world.
546
00:39:28,325 --> 00:39:29,660
Silly, huh?
547
00:39:31,328 --> 00:39:34,456
I just liked getting
to wear a tie every day.
548
00:39:38,293 --> 00:39:41,964
Now, you and I are two sides
of the same coin.
549
00:39:42,047 --> 00:39:44,341
How's that?
550
00:39:44,424 --> 00:39:46,552
We love the game.
551
00:39:46,635 --> 00:39:50,305
Another case, a bigger win--
it's an addiction like any other.
552
00:39:53,016 --> 00:39:55,519
You're blackmailing me, Patty.
553
00:39:56,436 --> 00:39:57,437
Yes.
554
00:39:58,438 --> 00:39:59,648
I'm sorry.
555
00:40:01,108 --> 00:40:03,193
Long as we're clear.
556
00:40:03,277 --> 00:40:05,571
Frobisher is guilty, Ray.
557
00:40:05,654 --> 00:40:07,948
Help me set things right.
558
00:40:08,031 --> 00:40:10,993
You're a friend. We bring out
the best in each other.
559
00:40:11,076 --> 00:40:14,037
After this, we have a hundred
more rounds to go.
560
00:40:15,122 --> 00:40:17,499
I don't see how that's possible.
561
00:40:18,500 --> 00:40:20,919
I'm not looking to destroy you.
562
00:40:21,920 --> 00:40:24,339
We attorneys survive.
563
00:40:24,423 --> 00:40:26,800
It's the clients that come and go.
564
00:40:28,927 --> 00:40:31,054
I can't go into a courtroom...
565
00:40:32,055 --> 00:40:34,683
and deliberately lose my case.
566
00:40:34,766 --> 00:40:37,311
I know it will be painful, Ray,
567
00:40:37,394 --> 00:40:39,521
but six months, a year from now,
568
00:40:39,605 --> 00:40:41,857
it'll all blow over,
569
00:40:41,940 --> 00:40:43,817
and you'll come work with me.
570
00:40:48,071 --> 00:40:49,656
- Patty.
- I'm serious.
571
00:40:53,660 --> 00:40:55,037
You would do that?
572
00:40:55,120 --> 00:40:58,749
Hire the finest goddamn litigator
I've ever come up against?
573
00:40:58,832 --> 00:41:00,125
Yes, Ray.
574
00:41:00,208 --> 00:41:02,252
Absolutely.
575
00:41:02,336 --> 00:41:04,212
There's a place for you here.
576
00:41:08,383 --> 00:41:11,219
It's win/win for both of us.
577
00:41:32,324 --> 00:41:34,826
- Okay.
- Good, Ray.
578
00:41:35,869 --> 00:41:37,621
I'm glad.
579
00:42:37,097 --> 00:42:38,432
You know...
580
00:42:46,314 --> 00:42:50,277
I always wanted to work
with you, Patty.
581
00:42:53,697 --> 00:42:55,115
Not anymore.
39659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.