All language subtitles for Главная история.С

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,700 --> 00:00:13,570 Trouble is you won't get hurt. 2 00:01:43,442 --> 00:01:43,800 Boy 3 00:01:44,130 --> 00:01:44,430 and 4 00:01:44,610 --> 00:01:45,760 your daughter. 5 00:01:46,650 --> 00:01:47,650 Again. 6 00:01:48,720 --> 00:01:50,290 Very careful. 7 00:01:53,580 --> 00:01:55,990 This is your first mission officer Taylor. 8 00:01:56,100 --> 00:01:58,600 This'll be much more difficult than the simulations. 9 00:01:59,280 --> 00:02:00,150 I understand now 10 00:02:00,660 --> 00:02:02,970 i cannot emphasize enough that it's essential 11 00:02:03,270 --> 00:02:07,870 that you try to keep your interaction with the contemporaries as minimal as possible. 12 00:02:08,640 --> 00:02:09,880 I will now. 13 00:02:10,140 --> 00:02:11,670 Follow your mission to the letter 14 00:02:11,970 --> 00:02:14,710 or the consequences will be immeasurable 15 00:02:15,150 --> 00:02:16,259 i won't let you down the matter. 16 00:02:16,890 --> 00:02:19,170 You have six hours to complete your mission 17 00:02:19,590 --> 00:02:20,070 good luck 18 00:02:20,190 --> 00:02:21,430 mr Taylor. 19 00:02:24,628 --> 00:02:26,010 Real meal 20 00:02:26,250 --> 00:02:27,836 don't try and. 21 00:02:28,590 --> 00:02:29,590 Trap. 22 00:03:02,160 --> 00:03:03,750 I. 23 00:03:36,450 --> 00:03:36,810 Way 24 00:03:37,350 --> 00:03:38,350 compromise. 25 00:03:40,440 --> 00:03:42,970 They're going gonna bring my sister i want to be your fear. 26 00:03:43,440 --> 00:03:45,120 Not going to be with us get out of here now. 27 00:03:45,810 --> 00:03:47,339 Mine i want to be here when you catch 28 00:03:47,850 --> 00:03:49,420 me not get her at. 29 00:04:03,270 --> 00:04:03,960 But they're going to be in. 30 00:04:04,828 --> 00:04:06,070 Big trouble. 31 00:04:06,240 --> 00:04:07,240 What. 32 00:04:07,950 --> 00:04:08,950 Oh. 33 00:04:10,440 --> 00:04:11,440 Yeah. 34 00:04:14,024 --> 00:04:15,024 Yeah. 35 00:07:19,260 --> 00:07:20,260 Yeah. 36 00:08:13,260 --> 00:08:14,260 Yeah. 37 00:08:14,880 --> 00:08:18,107 I. 38 00:10:29,984 --> 00:10:31,034 Yes does my god 39 00:10:31,184 --> 00:10:32,634 i'm going to have your. 40 00:10:32,774 --> 00:10:33,774 Muslin. 41 00:10:34,004 --> 00:10:34,964 This is agent ballon 42 00:10:35,474 --> 00:10:36,714 with the bureau. 43 00:10:36,944 --> 00:10:38,474 We need you to contact spellbinder 44 00:10:38,714 --> 00:10:42,734 centered and your daughter is being held for ransom the ransom was paid 45 00:10:42,974 --> 00:10:44,684 and the homing device was activated 46 00:10:44,984 --> 00:10:47,424 but apparently it was disc Hubbard and destroyed. 47 00:10:50,294 --> 00:10:53,654 The ransom was a very important black project called beach as sixteen 48 00:10:53,804 --> 00:10:56,084 the project contains a unique isotope 49 00:10:56,474 --> 00:10:58,964 we're certain that spellbinder will be able to track it's signal 50 00:10:59,444 --> 00:10:59,954 hey 51 00:11:00,164 --> 00:11:00,265 i 52 00:11:00,480 --> 00:11:01,124 to get your message 53 00:11:01,382 --> 00:11:02,574 right away. 54 00:11:02,834 --> 00:11:04,254 Thank you my son. 55 00:11:07,694 --> 00:11:09,924 Time to sell danger once again. 56 00:11:11,294 --> 00:11:12,764 I found the suspect's car 57 00:11:13,304 --> 00:11:17,204 it's nineteen ninety nine Harmony street i'm going to do some recchi 58 00:11:17,324 --> 00:11:19,194 and I'll report back in ten. 59 00:12:07,083 --> 00:12:07,544 You're lucky you're 60 00:12:07,874 --> 00:12:09,324 lucky Andrea. 61 00:12:10,064 --> 00:12:10,664 Now we just have to. 62 00:12:11,384 --> 00:12:11,834 Be 63 00:12:12,074 --> 00:12:13,344 done the project. 64 00:12:17,114 --> 00:12:18,114 Whatever. 65 00:12:19,454 --> 00:12:19,904 Well i 66 00:12:20,354 --> 00:12:24,174 served your purpose and destiny all you're going to have a terrible accident. 67 00:12:24,944 --> 00:12:25,944 Yeah. 68 00:12:28,754 --> 00:12:29,234 Free 69 00:12:29,744 --> 00:12:31,165 government agents. 70 00:12:45,554 --> 00:12:46,554 Yeah. 71 00:12:47,024 --> 00:12:48,024 I. 72 00:12:49,484 --> 00:12:50,484 Yeah. 73 00:12:50,953 --> 00:12:52,979 When you die. 74 00:12:58,364 --> 00:12:59,364 Yeah. 75 00:13:02,324 --> 00:13:03,774 Let me go. 76 00:13:09,074 --> 00:13:10,074 Wow. 77 00:13:14,624 --> 00:13:15,624 I. 78 00:13:16,304 --> 00:13:17,304 Well. 79 00:13:17,851 --> 00:13:19,604 The way we gotta get outta here. 80 00:13:20,384 --> 00:13:21,384 Yeah. 81 00:13:29,698 --> 00:13:29,952 Yeah 82 00:13:30,466 --> 00:13:30,974 detonator 83 00:13:31,094 --> 00:13:32,094 okay. 84 00:13:33,074 --> 00:13:33,209 The 85 00:13:33,464 --> 00:13:34,678 of reporters. 86 00:13:34,784 --> 00:13:38,054 Yeah. 87 00:13:44,144 --> 00:13:48,943 I. 88 00:13:55,904 --> 00:14:01,214 Huh. 89 00:14:02,384 --> 00:14:03,384 Well. 90 00:14:03,824 --> 00:14:07,244 I. 91 00:14:08,384 --> 00:14:10,544 Yeah. 92 00:14:11,744 --> 00:14:13,274 I. 93 00:14:15,014 --> 00:14:18,014 Know i. 94 00:14:20,924 --> 00:14:23,174 Yeah. 95 00:14:28,544 --> 00:14:30,404 I. 96 00:14:31,424 --> 00:14:35,654 I know. 97 00:14:36,704 --> 00:14:37,814 Yeah. 98 00:14:38,864 --> 00:14:42,254 I. 99 00:14:43,424 --> 00:14:45,734 I. 100 00:14:58,544 --> 00:15:01,514 I. 101 00:16:01,424 --> 00:16:02,424 Yeah. 102 00:16:51,344 --> 00:16:52,344 Yeah. 103 00:17:26,714 --> 00:17:27,734 Probably a fair 104 00:17:28,004 --> 00:17:29,004 scanner. 105 00:21:05,474 --> 00:21:07,874 Holy spirit that spellbinder. 106 00:21:09,374 --> 00:21:10,274 Comic book character 107 00:21:10,694 --> 00:21:13,314 he won't think that when she kicked your pot. 108 00:21:20,264 --> 00:21:21,744 Hurt isn't it. 109 00:21:46,814 --> 00:21:48,114 Human shield. 110 00:22:20,174 --> 00:22:22,041 Federal agents don't move. 111 00:29:35,294 --> 00:29:36,294 Viper. 112 00:29:36,704 --> 00:29:37,034 Got a 113 00:29:37,154 --> 00:29:38,234 deal for you 114 00:29:38,714 --> 00:29:39,764 to give me that crap 115 00:29:40,094 --> 00:29:42,174 was that everybody knows. 116 00:29:46,530 --> 00:29:47,530 Changes. 117 00:29:50,474 --> 00:29:51,835 Changes mentioned. 118 00:29:52,604 --> 00:29:53,604 Job. 119 00:29:56,414 --> 00:29:57,897 New order has. 120 00:29:58,664 --> 00:29:59,084 Damn it 121 00:29:59,414 --> 00:30:01,794 you told me i killed the last two that. 122 00:30:02,084 --> 00:30:02,384 Look. 123 00:30:03,044 --> 00:30:03,974 Shit is the last stop 124 00:30:04,184 --> 00:30:05,714 in from the sides spy program 125 00:30:06,194 --> 00:30:08,574 you're the only one who can tune in her thoughts. 126 00:30:08,714 --> 00:30:11,288 Are the only one who can find your viper. 127 00:30:12,554 --> 00:30:14,154 If she's still alive. 128 00:30:15,278 --> 00:30:16,773 The story. 129 00:30:16,903 --> 00:30:18,867 Got project age of sixteen. 130 00:30:26,894 --> 00:30:28,077 Friggin world ain't worth. 131 00:30:28,754 --> 00:30:29,142 Shit 132 00:30:29,414 --> 00:30:30,104 like gas 133 00:30:30,524 --> 00:30:31,944 and i don't need. 134 00:30:33,044 --> 00:30:33,563 Bench 135 00:30:33,884 --> 00:30:35,484 that stuff. 136 00:32:51,090 --> 00:32:51,660 Movies 137 00:32:51,840 --> 00:32:52,840 for. 138 00:32:55,251 --> 00:32:56,251 Devices. 139 00:32:56,790 --> 00:32:57,161 Was 140 00:32:57,390 --> 00:32:59,050 very care of. 141 00:33:16,443 --> 00:33:17,443 Ball. 142 00:33:31,980 --> 00:33:33,280 Digital camera. 143 00:33:34,020 --> 00:33:36,190 Central part of who they are. 144 00:34:27,450 --> 00:34:28,450 Nuts. 145 00:34:28,620 --> 00:34:29,980 About me. 146 00:35:29,270 --> 00:35:31,450 Fingerprints we want to find out. 147 00:35:34,020 --> 00:35:34,890 Central 148 00:35:35,010 --> 00:35:36,640 the positive. 149 00:35:45,150 --> 00:35:46,150 Caters. 150 00:35:58,650 --> 00:35:59,650 What. 151 00:36:00,000 --> 00:36:03,520 Though superpower the rest of. 152 00:38:09,390 --> 00:38:10,860 The superpower. 153 00:39:09,900 --> 00:39:12,280 Viper you've got to help me. 154 00:39:16,145 --> 00:39:18,870 Going to be interrogated one by one please remove your clothing 155 00:39:19,350 --> 00:39:20,350 now. 156 00:39:21,336 --> 00:39:23,110 You take your food to. 157 00:40:20,940 --> 00:40:21,940 Though. 158 00:40:41,984 --> 00:40:43,484 What an 159 00:40:43,664 --> 00:40:45,564 interesting group we have. 160 00:40:46,064 --> 00:40:46,874 You realize you have 161 00:40:47,024 --> 00:40:49,854 the chance to stay alive so far. 162 00:40:50,650 --> 00:40:51,374 More about 163 00:40:51,494 --> 00:40:51,824 our 164 00:40:52,064 --> 00:40:53,064 guests. 165 00:40:55,304 --> 00:40:55,694 You 166 00:40:56,114 --> 00:41:00,144 you're with the various masters of espionage aren't you. 167 00:41:00,464 --> 00:41:02,334 I hope you have your. 168 00:41:02,534 --> 00:41:04,704 Friends talking from somewhere in Europe. 169 00:41:04,994 --> 00:41:06,564 Tell me what is your name. 170 00:41:06,944 --> 00:41:09,414 Might as well put the body back in my mouth. 171 00:41:09,555 --> 00:41:10,555 Anything. 172 00:41:11,444 --> 00:41:12,824 Just back from central 173 00:41:13,094 --> 00:41:13,844 she's called 174 00:41:13,964 --> 00:41:14,964 razor 175 00:41:15,134 --> 00:41:15,644 well 176 00:41:15,794 --> 00:41:17,184 well well. 177 00:41:17,534 --> 00:41:18,534 Razor. 178 00:41:18,854 --> 00:41:19,124 Really 179 00:41:19,514 --> 00:41:22,675 leaders one and only true love on shoe 180 00:41:22,814 --> 00:41:24,764 but it's a blade that cuts both ways isn't it. 181 00:41:25,544 --> 00:41:28,754 We might use you for trade or we might want to make an example of you. 182 00:41:29,436 --> 00:41:29,581 You 183 00:41:29,778 --> 00:41:31,374 have nothing to say. 184 00:41:32,204 --> 00:41:33,804 Dance on your grave. 185 00:41:35,924 --> 00:41:36,924 Oh. 186 00:41:40,124 --> 00:41:41,604 You are with her. 187 00:41:41,894 --> 00:41:42,974 Unfortunately you're not 188 00:41:43,274 --> 00:41:44,624 nearly as 189 00:41:44,744 --> 00:41:45,374 important 190 00:41:45,494 --> 00:41:46,974 as your partner. 191 00:41:47,624 --> 00:41:48,794 Casual games cleanup 192 00:41:49,214 --> 00:41:51,864 there's an expert on the age of sixteen budget. 193 00:41:51,914 --> 00:41:53,334 Oh wow. 194 00:41:53,642 --> 00:41:53,758 I'd 195 00:41:53,942 --> 00:41:55,046 be surprised. 196 00:41:59,684 --> 00:42:00,134 The 197 00:42:00,369 --> 00:42:02,304 which nobody just sixteen. 198 00:42:02,744 --> 00:42:04,231 You don't mind seekers. 199 00:42:06,104 --> 00:42:09,132 Barbecue your family jewels and health first. 200 00:42:09,524 --> 00:42:10,424 I'll take that as a no 201 00:42:10,874 --> 00:42:12,954 you can put the day back on her. 202 00:42:14,294 --> 00:42:16,198 Unfortunately we don't have the proper equipment to 203 00:42:16,198 --> 00:42:18,434 fry the information out of you here but be patient 204 00:42:18,974 --> 00:42:23,643 after a few days of agonizing abuse we always find out what we want to do. 205 00:42:25,454 --> 00:42:26,454 Most. 206 00:42:33,194 --> 00:42:34,194 For. 207 00:42:37,664 --> 00:42:38,714 Your senator deals 208 00:42:39,014 --> 00:42:40,014 are. 209 00:42:40,604 --> 00:42:41,114 Pay 210 00:42:41,624 --> 00:42:44,474 for your ransom was a very important blood project 211 00:42:44,894 --> 00:42:47,514 you must be a very influential man. 212 00:42:48,164 --> 00:42:49,794 Please just let me. 213 00:42:50,444 --> 00:42:51,104 Know 214 00:42:51,254 --> 00:42:51,626 hurry 215 00:42:52,094 --> 00:42:55,604 he just didn't remember the controller no he didn't know 216 00:42:56,204 --> 00:42:57,594 you're not going 217 00:42:57,867 --> 00:42:57,947 to. 218 00:42:58,553 --> 00:42:58,719 Get 219 00:42:58,829 --> 00:42:59,829 it. 220 00:43:11,264 --> 00:43:15,084 Spellbinder i'm so glad to finally meet you face to mask. 221 00:43:15,584 --> 00:43:18,524 We've heard all these amazing stories about your exploits but we 222 00:43:18,794 --> 00:43:20,546 thought they were just mythical. 223 00:43:21,404 --> 00:43:23,654 You're the strongest human being on the planet 224 00:43:24,254 --> 00:43:24,884 so what i should just 225 00:43:25,103 --> 00:43:26,544 out of those ropes. 226 00:43:30,854 --> 00:43:32,514 You're not going to get pregnant. 227 00:43:32,744 --> 00:43:33,744 Justice. 228 00:43:35,744 --> 00:43:40,554 Central says she's Amazon he's a reporter for the los Angeles tribune. 229 00:43:42,194 --> 00:43:43,194 Hmm. 230 00:43:43,904 --> 00:43:47,274 You survive this could be quite a story for you 231 00:43:47,414 --> 00:43:52,374 to tell me are you the real spellbinder or just a snoopy reporter pretending to be. 232 00:43:55,013 --> 00:43:55,664 Have a tiny 233 00:43:55,964 --> 00:43:56,964 job. 234 00:43:58,334 --> 00:44:00,384 There have been at least six women. 235 00:44:01,064 --> 00:44:02,784 Can you explain that. 236 00:44:02,894 --> 00:44:04,554 Never tell you. 237 00:44:05,624 --> 00:44:07,134 Try a different question. 238 00:44:07,484 --> 00:44:08,294 What do they know 239 00:44:08,624 --> 00:44:10,014 about you. 240 00:44:11,294 --> 00:44:12,294 Nah. 241 00:44:14,684 --> 00:44:15,614 I've heard that before 242 00:44:16,034 --> 00:44:16,994 but i still don't believe it. 243 00:44:17,714 --> 00:44:19,243 That's enough gag or spellbinder maybe your 244 00:44:19,243 --> 00:44:22,104 ticket information on the guardians of justice. 245 00:44:24,188 --> 00:44:25,188 Most. 246 00:44:31,634 --> 00:44:31,964 You're a 247 00:44:32,204 --> 00:44:32,594 cart 248 00:44:32,984 --> 00:44:33,984 girl. 249 00:44:34,544 --> 00:44:36,764 I'm sure they knew the enemy was behind this 250 00:44:37,124 --> 00:44:40,074 but were they aware of the new orders involvement. 251 00:44:41,414 --> 00:44:43,194 Appearance is everything. 252 00:44:44,084 --> 00:44:46,344 They're closing in on you right now. 253 00:44:51,404 --> 00:44:54,114 They need to give your agents better training and how. 254 00:44:54,314 --> 00:44:56,124 You have no backup food. 255 00:44:58,139 --> 00:44:59,934 Bet your life on that. 256 00:45:00,464 --> 00:45:01,914 Alright enough dagger. 257 00:45:02,804 --> 00:45:04,914 You probably have some worthwhile information 258 00:45:05,024 --> 00:45:07,904 after some quality time with the cattle prod i would imagine you'll be 259 00:45:08,054 --> 00:45:09,684 singing like a bird. 260 00:45:22,124 --> 00:45:22,724 Who is she 261 00:45:23,114 --> 00:45:25,284 central has no ID on her. 262 00:45:25,454 --> 00:45:26,784 Remove her gag. 263 00:45:30,974 --> 00:45:32,154 I'm impressed 264 00:45:32,594 --> 00:45:35,274 it's virtually impossible to be totally erased. 265 00:45:35,474 --> 00:45:36,804 Who are you. 266 00:45:36,885 --> 00:45:38,634 You wouldn't believe me. 267 00:45:38,924 --> 00:45:40,064 Recognize your uniform 268 00:45:40,394 --> 00:45:40,784 although it 269 00:45:40,964 --> 00:45:42,104 was very becoming on you 270 00:45:42,614 --> 00:45:45,794 let me guess it's not the bureau of national defence is it. 271 00:45:46,394 --> 00:45:47,744 Maybe h file was 272 00:45:48,014 --> 00:45:49,634 covert operations fate 273 00:45:50,114 --> 00:45:51,294 or peril. 274 00:45:52,064 --> 00:45:53,454 None of those. 275 00:45:54,014 --> 00:45:55,344 Are you 276 00:45:55,484 --> 00:45:56,484 Alex. 277 00:45:58,214 --> 00:45:59,754 Let me tell you. 278 00:46:00,224 --> 00:46:01,244 I don't think your Alex 279 00:46:01,754 --> 00:46:04,554 if you were we'd all be dead by now. 280 00:46:05,024 --> 00:46:06,404 Yeah 281 00:46:06,554 --> 00:46:08,094 so what's your mission. 282 00:46:10,904 --> 00:46:12,864 It's not what you think it is. 283 00:46:14,654 --> 00:46:14,834 Are 284 00:46:15,134 --> 00:46:16,124 tired of these games 285 00:46:16,724 --> 00:46:17,774 out of six hundred at least 286 00:46:17,954 --> 00:46:19,224 one of them. 287 00:46:34,779 --> 00:46:36,294 Little guard the perimeter. 288 00:46:36,944 --> 00:46:38,604 About a year to. 289 00:46:39,824 --> 00:46:40,824 Chancellor. 290 00:46:41,624 --> 00:46:41,984 Certainly 291 00:46:42,451 --> 00:46:42,583 do 292 00:46:43,044 --> 00:46:45,404 not underestimate the same they are all very 293 00:46:45,554 --> 00:46:46,554 dangerous. 294 00:46:56,564 --> 00:46:57,584 View are all 295 00:46:57,734 --> 00:46:58,734 too. 296 00:46:59,264 --> 00:47:00,684 As good as dead. 297 00:47:02,294 --> 00:47:02,624 Quick 298 00:47:02,984 --> 00:47:03,704 or painless 299 00:47:03,974 --> 00:47:05,124 or easy. 300 00:47:09,710 --> 00:47:11,258 I don't mind telling you. 301 00:47:12,470 --> 00:47:13,754 Bigger story would have ended back at 302 00:47:13,885 --> 00:47:15,174 the enemy hideout. 303 00:47:15,584 --> 00:47:17,964 Now it's all over the spring and. 304 00:47:18,554 --> 00:47:19,754 Mercenaries were hired 305 00:47:20,114 --> 00:47:21,204 a professional. 306 00:47:22,064 --> 00:47:23,574 Enjoy your voice. 307 00:47:24,224 --> 00:47:26,394 Find some way to use ourselves 308 00:47:26,594 --> 00:47:30,234 with you until nightfall we can take you out of. 309 00:47:32,774 --> 00:47:33,774 Hay. 310 00:47:34,726 --> 00:47:37,974 I think that we will start 311 00:47:38,234 --> 00:47:38,414 with 312 00:47:38,594 --> 00:47:39,594 you. 313 00:47:42,074 --> 00:47:43,464 Alright de navarre. 314 00:47:43,724 --> 00:47:45,144 If you're ready. 315 00:47:47,024 --> 00:47:48,264 Then a bar. 316 00:47:49,514 --> 00:47:50,844 Where did you go. 317 00:47:52,004 --> 00:47:52,544 In a bar 318 00:47:52,994 --> 00:47:54,354 where are you. 319 00:47:54,944 --> 00:47:56,112 I like. 320 00:48:02,714 --> 00:48:03,984 Holy crap. 321 00:48:04,703 --> 00:48:05,994 Group rate. 322 00:48:11,504 --> 00:48:12,554 I. 323 00:48:15,764 --> 00:48:16,424 Are you okay 324 00:48:16,724 --> 00:48:18,924 i'm so glad to see you. 325 00:48:19,244 --> 00:48:20,244 Finally. 326 00:48:22,153 --> 00:48:24,624 The hell kind of party is this anyway. 327 00:48:35,594 --> 00:48:36,594 Razor. 328 00:48:37,544 --> 00:48:39,224 Yeah. 329 00:48:43,484 --> 00:48:43,934 I'm gonna go 330 00:48:44,354 --> 00:48:45,630 back cat. 331 00:48:47,144 --> 00:48:49,134 Just tell him to send a big wagon. 332 00:48:49,424 --> 00:48:50,474 I. 333 00:49:38,968 --> 00:49:39,968 Hey. 334 00:49:52,994 --> 00:49:54,534 Hey what are you doing. 335 00:49:54,944 --> 00:49:56,544 Question this one. 336 00:50:00,224 --> 00:50:01,616 Can't quite make a run for it 337 00:50:01,964 --> 00:50:03,464 i don't get why you're doing this 338 00:50:03,914 --> 00:50:05,054 i can't explain now 339 00:50:05,324 --> 00:50:06,104 just go on 340 00:50:06,224 --> 00:50:07,304 my time is almost up 341 00:50:07,454 --> 00:50:08,904 and go now. 342 00:50:10,094 --> 00:50:11,094 But. 343 00:50:16,754 --> 00:50:18,409 Packets on the way. 344 00:50:18,584 --> 00:50:19,584 Where's. 345 00:50:19,724 --> 00:50:20,684 The brunette to 346 00:50:20,954 --> 00:50:21,344 such a 347 00:50:21,464 --> 00:50:22,464 question. 348 00:50:24,464 --> 00:50:25,464 Yeah. 349 00:50:26,414 --> 00:50:26,864 Damn 350 00:50:27,074 --> 00:50:28,464 who was she. 351 00:50:28,784 --> 00:50:30,084 You don't know. 352 00:50:33,134 --> 00:50:34,794 I try to catch up. 353 00:50:35,504 --> 00:50:37,494 At least we got the age of sixteen 354 00:50:37,694 --> 00:50:39,204 and we got her. 355 00:50:45,434 --> 00:50:49,104 Congratulations on the completion of your mission officer Taylor. 356 00:50:49,244 --> 00:50:51,997 Razor escape to fulfill her revise destiny. 357 00:50:52,364 --> 00:50:54,384 I trust everything went smoothly. 358 00:50:56,050 --> 00:50:57,890 All my report commander. 359 00:52:37,750 --> 00:52:39,410 You're looking at this governor. 360 00:52:40,030 --> 00:52:41,030 Action. 361 00:53:01,600 --> 00:53:03,350 I care about. 362 00:53:40,900 --> 00:53:42,290 Up back there. 363 00:53:43,600 --> 00:53:44,600 Wagon. 364 00:54:01,960 --> 00:54:04,064 I dunno who told you about this but they're going to be 365 00:54:04,300 --> 00:54:05,300 big. 366 00:54:28,331 --> 00:54:29,331 You're. 367 00:54:30,580 --> 00:54:32,030 Only one. 368 00:54:32,320 --> 00:54:32,950 Who could tune 369 00:54:33,259 --> 00:54:34,259 for. 370 00:54:34,660 --> 00:54:35,660 Good. 371 00:55:59,760 --> 00:56:00,760 Ooh. 372 00:59:18,434 --> 00:59:19,434 Eu. 373 00:59:39,820 --> 00:59:40,820 Oh. 22012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.