Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,375 --> 00:01:45,793
What the...? What the fuck?
2
00:01:49,628 --> 00:01:51,087
What the...?
3
00:01:52,337 --> 00:01:54,338
What the fuck!
4
00:01:54,463 --> 00:01:55,839
Fuck.
5
00:01:57,798 --> 00:01:59,173
Hello?
6
00:02:00,549 --> 00:02:02,050
Fuck.
7
00:02:09,053 --> 00:02:10,136
Hello, Seth.
8
00:02:11,303 --> 00:02:12,679
I wanna play a game.
9
00:02:12,804 --> 00:02:14,972
Right now, you're feeling helpless.
10
00:02:15,138 --> 00:02:16,972
- This is the same helplessness...
- Help!
11
00:02:17,139 --> 00:02:19,057
...you've bestowed onto others.
12
00:02:19,265 --> 00:02:21,349
But now it's onto you.
13
00:02:21,474 --> 00:02:25,351
Some call this karma. I call it justice.
14
00:02:25,476 --> 00:02:27,519
Now, you served five years...
15
00:02:27,644 --> 00:02:30,603
...of what should have been
a life sentence for murder.
16
00:02:30,770 --> 00:02:32,896
A technicality gave you freedom...
17
00:02:33,063 --> 00:02:38,190
...but it inhibited you from understanding
the impact of taking a life.
18
00:02:38,398 --> 00:02:41,399
Today, I offer you true freedom.
19
00:02:41,566 --> 00:02:47,068
In 30 seconds, the pendulum will drop
far enough to touch your body.
20
00:02:47,193 --> 00:02:51,570
Within sixty seconds
it will cut you in half.
21
00:02:52,195 --> 00:02:57,698
To avoid the pendulum, all you have to do
is destroy the things that have killed:
22
00:02:57,865 --> 00:02:59,490
Your hands.
23
00:02:59,657 --> 00:03:01,366
You must insert your hands...
24
00:03:01,491 --> 00:03:04,659
...and push the buttons
to start the devices before you.
25
00:03:04,867 --> 00:03:07,452
Your bones will be crushed to dust.
26
00:03:07,702 --> 00:03:11,662
Will you destroy the things that have
taken life in order to save one, Seth?
27
00:03:11,870 --> 00:03:12,996
Make your choice.
28
00:03:16,581 --> 00:03:17,998
No.
29
00:03:41,424 --> 00:03:43,592
It was an accident!
30
00:03:49,261 --> 00:03:50,887
Please.
31
00:03:57,264 --> 00:03:58,348
Okay. Fuck you.
32
00:04:11,812 --> 00:04:14,772
Okay. Okay. Okay.
33
00:05:41,099 --> 00:05:43,642
I did what I was supposed to do.
34
00:06:08,319 --> 00:06:12,487
SAW V
35
00:06:12,487 --> 00:06:14,905
Let me see your hands.
Let me see your fucking hands.
36
00:06:15,072 --> 00:06:16,697
Where is my daughter? You...
37
00:06:27,452 --> 00:06:28,994
Jesus.
38
00:07:53,279 --> 00:07:55,030
Hello, Agent Strahm.
39
00:07:55,155 --> 00:07:58,948
If you're hearing this, then you've
finally found what you've been looking for.
40
00:07:59,115 --> 00:08:02,617
But is the discovery
of my body enough?
41
00:08:02,825 --> 00:08:09,036
Or will your insatiable hunger to uncover
the truth push you deeper into the abyss?
42
00:08:09,161 --> 00:08:12,621
Heed my warning: Do not proceed.
43
00:08:12,829 --> 00:08:18,415
For this room can either be
your sanctuary or it can be your grave.
44
00:08:19,040 --> 00:08:20,707
The choice is yours.
45
00:08:23,625 --> 00:08:24,751
Fuck you.
46
00:09:30,945 --> 00:09:32,446
Hey!
47
00:09:33,363 --> 00:09:58,748
Help!
48
00:11:23,992 --> 00:11:26,035
Go! Go!
49
00:11:28,452 --> 00:11:29,953
You're okay.
50
00:11:36,581 --> 00:11:38,415
- Where's my dad?
- He's gonna be okay.
51
00:11:38,540 --> 00:11:41,249
Where's my mom?
Where's my mom?
52
00:11:41,374 --> 00:11:44,584
Hoffman.
I got it. I got it.
53
00:11:46,251 --> 00:11:47,877
You okay to walk?
54
00:11:48,044 --> 00:11:50,253
What the hell, man?
What happened? Where's Rigg?
55
00:11:51,879 --> 00:11:55,172
Tried to help. He didn't make it.
56
00:11:55,672 --> 00:11:57,464
Nobody made it.
57
00:11:58,256 --> 00:12:00,174
We got a live one.
58
00:12:40,732 --> 00:12:41,983
Hello?
59
00:12:42,483 --> 00:12:43,734
Right away.
60
00:12:44,109 --> 00:12:45,693
Ms. Tuck.
61
00:12:46,026 --> 00:12:47,485
Have a seat.
62
00:12:51,404 --> 00:12:53,821
It's nice to meet you, Mr. Feldman.
63
00:12:54,905 --> 00:12:56,114
Why am I here?
64
00:12:56,572 --> 00:12:58,865
I represent your ex-husband, John.
65
00:12:59,073 --> 00:13:03,409
In the event of his death,
I was instructed to contact you.
66
00:13:03,575 --> 00:13:08,494
You can understand my surprise
when I found out who he really was.
67
00:13:08,577 --> 00:13:10,703
John left something for you.
68
00:13:32,962 --> 00:13:37,381
If you're watching this, Jill,
I'm long gone from this world.
69
00:13:38,256 --> 00:13:43,592
You are my heart, you always have been.
You always will be.
70
00:13:44,801 --> 00:13:50,178
I'm not going to try to explain
my actions of late.
71
00:13:50,345 --> 00:13:54,680
Suffice it to say that I find it difficult
to forgive myself...
72
00:13:54,847 --> 00:13:56,514
...for what happened at the clinic.
73
00:13:57,223 --> 00:14:03,434
I permitted, indeed, encouraged
your decisions regarding the people there.
74
00:14:03,934 --> 00:14:07,894
I saw danger and I...
I should have acted sooner.
75
00:14:08,060 --> 00:14:14,271
I'm leaving you a box today,
and its contents are of grave importance.
76
00:14:14,897 --> 00:14:18,398
Even though you and I don't always see
eye to eye on everything...
77
00:14:18,523 --> 00:14:22,066
...I deeply believe in you
and I believe that you will know...
78
00:14:22,191 --> 00:14:24,609
...what to do with these materials.
79
00:15:26,010 --> 00:15:28,802
I wanna thank you all
for coming here today.
80
00:15:28,969 --> 00:15:31,095
And I'd like to be the first to say...
81
00:15:31,262 --> 00:15:34,221
...that the Jigsaw murders are over.
82
00:15:36,097 --> 00:15:39,849
The officers who gave their lives
are being honored here today.
83
00:15:40,307 --> 00:15:43,392
But today I'd like to offer
a special honor...
84
00:15:43,517 --> 00:15:46,935
...to the detective who's been on this case
right from the beginning...
85
00:15:47,143 --> 00:15:50,687
...who proved through hard work
and dedication...
86
00:15:50,937 --> 00:15:54,188
...that the people who died
did not die in vain.
87
00:15:54,313 --> 00:15:58,732
Today we honor the newly promoted
Detective Lieutenant...
88
00:15:58,815 --> 00:16:01,024
...Mark Hoffman.
89
00:16:01,108 --> 00:16:02,692
Congratulations.
90
00:16:02,817 --> 00:16:04,692
Thank you so much.
91
00:16:13,113 --> 00:16:14,822
Thank you. Thank you very much.
92
00:16:15,363 --> 00:16:17,114
Uh, ahem...
93
00:16:18,031 --> 00:16:21,991
Throughout this ordeal,
if we've learned anything it's that...
94
00:16:22,116 --> 00:16:23,992
...human life is sacred.
95
00:16:24,826 --> 00:16:27,910
And we've learned that every day...
96
00:16:29,119 --> 00:16:31,287
...life should be cherished.
97
00:16:32,120 --> 00:16:33,830
Justice...
98
00:16:33,996 --> 00:16:38,040
...is the backbone
to every peaceful society.
99
00:16:39,332 --> 00:16:42,458
And I believe that true justice
has been served.
100
00:17:48,027 --> 00:17:50,445
Detective Hoffman,
you're wanted at the hospital.
101
00:17:50,612 --> 00:17:52,195
It's about Agent Perez.
102
00:17:52,362 --> 00:17:54,113
Thank you.
103
00:17:57,739 --> 00:18:03,659
Hello, Agent Perez, and welcome
to the world that you have long studied.
104
00:18:03,784 --> 00:18:05,826
Heed my warning, Agent Perez.
105
00:18:05,951 --> 00:18:09,078
Your next move is critical.
106
00:18:09,328 --> 00:18:11,120
- Open the door.
What is that?
107
00:18:16,372 --> 00:18:18,081
I got you.
108
00:18:39,715 --> 00:18:42,925
I'm truly sorry about Agent Perez.
109
00:18:44,967 --> 00:18:47,135
She said your name, you know.
110
00:18:48,052 --> 00:18:50,762
The last thing she said
was "Detective Hoffman. "
111
00:18:50,928 --> 00:18:54,263
Why'd she say that?
Why'd she say your name?
112
00:18:54,388 --> 00:18:56,681
- I don't know.
- No?
113
00:18:57,389 --> 00:18:59,932
How'd you walk out of that building?
114
00:19:00,057 --> 00:19:01,558
How did you?
115
00:19:01,641 --> 00:19:04,226
On a gurney with a fucking hole
in my throat.
116
00:19:06,768 --> 00:19:07,894
Look at you.
117
00:19:08,269 --> 00:19:11,228
Couple of scratches and a story
about how your arm straps broke.
118
00:19:11,395 --> 00:19:13,271
Jigsaw doesn't make mistakes.
119
00:19:13,313 --> 00:19:15,980
Is this you theorizing again?
Because Jigsaw's dead.
120
00:19:16,147 --> 00:19:20,065
I'm not talking about him, I'm talking about
you and your whole crooked department.
121
00:19:20,274 --> 00:19:23,233
My department's gone. They're all dead.
There's no one left.
122
00:19:23,400 --> 00:19:25,026
Besides you.
123
00:19:25,860 --> 00:19:28,944
Been chasing Jigsaw
from the beginning...
124
00:19:29,069 --> 00:19:30,945
...and I got him.
125
00:19:31,112 --> 00:19:33,238
So unless you've got
something else to say...
126
00:19:33,946 --> 00:19:36,072
...back the fuck off.
127
00:19:37,698 --> 00:19:40,157
Read the papers.
I saved that little girl.
128
00:19:56,289 --> 00:19:58,248
Sorry about Agent Perez.
129
00:19:59,290 --> 00:20:01,333
Shouldn't you be resting?
130
00:20:02,250 --> 00:20:04,125
I'm fine, Erickson.
131
00:20:04,292 --> 00:20:07,669
No, you're not, Peter.
That's why I put you on medical leave.
132
00:20:11,170 --> 00:20:13,463
I was supposed to die in that trap.
133
00:20:13,963 --> 00:20:16,547
You never should have been there
without backup.
134
00:20:16,672 --> 00:20:19,549
I wanna talk to Jill Tuck one last time.
135
00:20:20,632 --> 00:20:23,300
You're no longer handling
the case, Peter.
136
00:20:23,967 --> 00:20:25,343
What?
137
00:20:25,551 --> 00:20:26,968
Read it.
138
00:20:29,928 --> 00:20:33,554
Over a dozen dead bodies were recovered
at the scene, two of which were cops.
139
00:20:33,679 --> 00:20:37,223
Jigsaw's dead, how many lives
did I inevitably save?
140
00:20:37,473 --> 00:20:39,599
By endangering yourself and others.
141
00:20:39,765 --> 00:20:40,974
You're off the case.
142
00:20:41,141 --> 00:20:42,892
On whose orders?
143
00:20:43,142 --> 00:20:44,476
Mine.
144
00:20:45,976 --> 00:20:48,477
I'm sorry, Peter. It's over.
145
00:22:27,685 --> 00:22:29,019
Oh, my God.
146
00:22:33,354 --> 00:22:34,563
Oh...
147
00:22:34,855 --> 00:22:37,398
- What is this?
- Hey, don't move.
148
00:22:37,481 --> 00:22:39,398
What did you do to me?
149
00:22:39,565 --> 00:22:40,607
I didn't do anything.
150
00:22:41,066 --> 00:22:42,775
- It's Jigsaw.
- What?
151
00:22:42,900 --> 00:22:46,401
I knew this was gonna happen
to me. This is what he does.
152
00:22:47,485 --> 00:22:48,986
No, it's not Jigsaw.
153
00:22:51,153 --> 00:22:52,487
He's dead.
154
00:22:52,612 --> 00:22:54,905
Haven't you watched TV lately?
155
00:22:55,489 --> 00:22:57,198
Yeah, well, whoever it is...
156
00:22:58,031 --> 00:22:59,073
...they're watching us.
157
00:23:03,784 --> 00:23:05,576
To make sure we follow the rules.
158
00:23:05,826 --> 00:23:08,160
- Which are what?
I wouldn't do that if I were you.
159
00:23:08,411 --> 00:23:10,745
Unless you want your head
to pop off like a dandelion.
160
00:23:10,953 --> 00:23:13,496
- How do you know that?
- Because I have eyes.
161
00:23:14,622 --> 00:23:17,081
One pull-pin starts the timer
for all of us.
162
00:23:18,790 --> 00:23:23,000
You won't wanna do that unless
you know how it works, now, would you?
163
00:23:23,500 --> 00:23:25,543
You're starting to freak me out, dude.
164
00:23:30,128 --> 00:23:31,212
Hello, and welcome.
165
00:23:31,504 --> 00:23:36,089
From birth, you've all been given
the advantages of few others.
166
00:23:36,297 --> 00:23:39,007
Yet through poor moral decisions...
167
00:23:39,173 --> 00:23:42,175
...you've used these advantages
to selfishly further...
168
00:23:42,383 --> 00:23:46,010
...only yourselves
at the expense of others.
169
00:23:46,135 --> 00:23:49,803
Well, today this singular way of thinking
will be put to the test.
170
00:23:50,095 --> 00:23:55,097
Today, five will become one,
with a common goal of survival.
171
00:23:55,222 --> 00:23:56,389
You are all connected.
172
00:23:56,556 --> 00:23:58,973
A cable runs through
your collar devices.
173
00:23:59,140 --> 00:24:00,891
It can be pulled so tight...
174
00:24:01,016 --> 00:24:03,850
...that you will be decapitated
on the mounted razors.
175
00:24:04,809 --> 00:24:09,394
The only way to remove the collar
is with the keys from the glass boxes...
176
00:24:09,519 --> 00:24:11,103
...on the pedestals before you.
177
00:24:11,270 --> 00:24:14,396
However, if one of you moves
to retrieve a key...
178
00:24:14,647 --> 00:24:17,981
...the 60-second timer
will begin for you all.
179
00:24:18,523 --> 00:24:20,607
In choosing how to react
to this situation...
180
00:24:20,816 --> 00:24:23,817
...your lifelong instincts
will tell you to do one thing...
181
00:24:23,984 --> 00:24:27,193
...but I implore you to do the opposite.
182
00:24:28,402 --> 00:24:29,986
Let the games begin.
183
00:24:33,905 --> 00:24:35,822
Somebody has to die.
184
00:24:36,072 --> 00:24:39,615
No, no, no, it says,
"Don't listen to your instincts. "
185
00:24:39,824 --> 00:24:42,200
- That means don't go for the keys.
- You fucking nuts?
186
00:24:42,408 --> 00:24:44,409
How are we supposed to live
if we don't?
187
00:24:44,492 --> 00:24:46,785
- It's testing our endurance.
- We gotta move, babe.
188
00:24:46,993 --> 00:24:49,036
That timer's connected to those jars.
189
00:24:49,203 --> 00:24:51,078
It didn't say anything
about those jars.
190
00:24:51,203 --> 00:24:53,371
- They could be nothing.
They're nail bombs.
191
00:24:53,496 --> 00:24:55,414
Homemade, probably C-4.
192
00:24:55,747 --> 00:24:57,248
How the fuck do you know that?
193
00:24:57,414 --> 00:25:00,624
She's a fire inspector.
She's seen all kinds of demented shit.
194
00:25:00,791 --> 00:25:02,750
How do you know me?
195
00:25:05,001 --> 00:25:08,044
Hey, man, she's asking you a question.
How do you know her?
196
00:25:10,878 --> 00:25:14,130
How do you know her? Answer me!
197
00:25:14,296 --> 00:25:16,547
Look, let's just keep our cool.
198
00:25:16,714 --> 00:25:19,924
- Okay, we can figure this out.
- We're all here for a reason.
199
00:25:20,591 --> 00:25:23,717
Okay, and we're all connected,
as the message said.
200
00:25:23,842 --> 00:25:25,468
We just need to...
201
00:25:27,719 --> 00:25:30,720
- What did you do?
- You go first.
202
00:25:33,930 --> 00:25:37,014
It said that we were all born
with advantages.
203
00:25:37,598 --> 00:25:39,515
Right? That means
we're all from money.
204
00:25:42,600 --> 00:25:44,226
- I'm not.
- And neither am I.
205
00:25:44,351 --> 00:25:47,143
Hey, nice fucking try, Nancy Drew.
206
00:25:47,310 --> 00:25:49,103
Well, then, what does it mean?
207
00:25:49,311 --> 00:25:51,895
We did something wrong
with an advantage from birth.
208
00:25:52,020 --> 00:25:55,647
- That doesn't have to mean money.
- What are you not telling us? Huh?
209
00:25:55,980 --> 00:25:59,065
You know about her, what do you know
about the rest of us?
210
00:25:59,315 --> 00:26:01,900
Would you fucking talk to me?
211
00:26:02,025 --> 00:26:04,984
- Relax.
- I am fucking relaxed.
212
00:26:05,151 --> 00:26:07,318
It's a game, tweaker.
213
00:26:07,819 --> 00:26:12,029
Get it? The less you know about me,
the better.
214
00:26:12,279 --> 00:26:15,238
The reason why you fucked up
your charmed existence...
215
00:26:15,363 --> 00:26:17,656
...is pretty obvious to everyone, isn't it?
216
00:26:19,449 --> 00:26:21,324
Fuck you. Fuck you.
217
00:26:21,449 --> 00:26:23,742
Been playing with matches again,
have we?
218
00:26:24,367 --> 00:26:26,201
Fuck all of you and your fucking plan.
219
00:28:12,829 --> 00:28:15,330
Unless you wanna be shredded
when those bombs go off...
220
00:28:15,955 --> 00:28:18,248
...I suggest we move on.
221
00:28:38,590 --> 00:28:40,090
What are you doing?
222
00:28:40,257 --> 00:28:42,133
Being smart.
223
00:28:51,970 --> 00:28:53,221
Special Agent Strahm's office.
224
00:28:53,346 --> 00:28:57,139
This is Detective Hoffman.
Is Agent Strahm available?
225
00:28:57,264 --> 00:28:59,974
He's not, but I can connect you
to Special Agent Erickson.
226
00:29:00,182 --> 00:29:01,683
He's handling all inquiries.
227
00:29:01,850 --> 00:29:03,267
Please.
228
00:29:05,351 --> 00:29:07,769
You've reached
the voice mail box of Agent Erickson.
229
00:29:07,935 --> 00:29:09,936
Please leave a message.
230
00:29:10,186 --> 00:29:12,646
Yeah, this is Detective Hoffman.
231
00:29:12,854 --> 00:29:15,313
I needed to discuss something
with Agent Strahm...
232
00:29:15,564 --> 00:29:17,439
...but I can't seem to track him down.
233
00:29:17,564 --> 00:29:20,982
Could you give me a call?
It would be greatly appreciated.
234
00:30:21,174 --> 00:30:23,425
There you are.
235
00:31:10,903 --> 00:31:13,071
Sister.
236
00:31:43,417 --> 00:31:44,792
Peter.
237
00:31:47,585 --> 00:31:50,712
- Cowan, take this to analysis.
- Right away, sir.
238
00:31:52,837 --> 00:31:54,088
What are you doing here?
239
00:31:54,213 --> 00:31:58,798
Just grabbing some stuff from the office.
I'm taking your advice.
240
00:31:59,632 --> 00:32:03,217
- Taking some time off, huh?
- Yeah, well, I have to heal up, you know.
241
00:32:03,383 --> 00:32:04,467
Mm-hm.
242
00:32:04,717 --> 00:32:07,802
You know, I'll keep in touch.
I'll see you around.
243
00:33:38,048 --> 00:33:39,424
Hoffman.
244
00:33:39,715 --> 00:33:43,383
We got another body.
Looks like another Jigsaw victim.
245
00:33:43,509 --> 00:33:46,718
- You up for this?
- Yeah.
246
00:33:47,802 --> 00:33:49,303
Typical bio. Murder convict.
247
00:33:49,428 --> 00:33:52,095
Served five years,
just released last month.
248
00:33:55,514 --> 00:33:57,139
I know him.
249
00:33:57,389 --> 00:33:59,765
His name's Seth Baxter.
250
00:34:00,224 --> 00:34:02,516
My sister's ex-boyfriend.
251
00:34:03,975 --> 00:34:06,435
This is the guy
that murdered your sister?
252
00:34:06,643 --> 00:34:11,687
He was sentenced to 25 years.
Got it reduced to five on a technicality.
253
00:34:13,146 --> 00:34:15,730
Well, then I'd say justice was served.
254
00:34:25,484 --> 00:34:29,611
You killed him.
Made it look like a Jigsaw trap.
255
00:34:32,029 --> 00:34:33,821
I got you.
256
00:34:38,823 --> 00:34:42,450
Not yet.
- Don't close the door. It'll set off the timer.
257
00:34:42,617 --> 00:34:45,118
Do you know that for sure?
Educated guess.
258
00:34:45,284 --> 00:34:47,452
What we need to do
is figure out who everyone is.
259
00:34:47,660 --> 00:34:51,203
Okay, well, we know that the dead woman
worked for the fire department.
260
00:34:51,328 --> 00:34:53,746
Not anymore.
She got canned a month ago.
261
00:34:54,038 --> 00:34:56,456
How the fuck do you...?
How the fuck do you know that?
262
00:34:56,622 --> 00:34:59,415
You're responsible for this?
She had her fucking head cut off!
263
00:34:59,665 --> 00:35:00,791
I'm closing the door.
264
00:35:00,916 --> 00:35:03,625
- I'm gonna close the fucking door!
- Just be quiet.
265
00:35:05,001 --> 00:35:06,627
Please.
266
00:35:10,753 --> 00:35:11,879
What's your story?
267
00:35:12,129 --> 00:35:14,130
I work for
the Department of City Planning.
268
00:35:14,296 --> 00:35:17,631
- Married? Kids?
- No, and no.
269
00:35:17,798 --> 00:35:21,424
- Your turn.
- You're not gonna tell them about Daddy?
270
00:35:24,426 --> 00:35:28,719
- My dad is Richard Gibbs.
- The owner of the Cougars?
271
00:35:28,927 --> 00:35:33,263
He's been trying to build a new stadium
for years. Little did he know...
272
00:35:33,429 --> 00:35:38,723
...all he had to do is wait for his daughter
to get a job in City Planning.
273
00:35:40,057 --> 00:35:42,642
And you. What about you?
274
00:35:42,725 --> 00:35:45,018
What sort of shady shit
have you been up to?
275
00:35:45,143 --> 00:35:48,019
I'm a senior V.P.
For a real estate development company.
276
00:35:48,227 --> 00:35:50,603
So you're boring too. Hmm?
277
00:35:52,312 --> 00:35:56,105
The Marshvard Group.
Yeah, you can't get a permit in this town...
278
00:35:56,231 --> 00:35:59,357
...without going through
the Department of City Planning.
279
00:35:59,565 --> 00:36:02,191
- Right?
- No, you can't.
280
00:36:02,316 --> 00:36:04,025
What about you?
281
00:36:04,192 --> 00:36:05,526
Uh...
282
00:36:05,943 --> 00:36:07,652
No wife.
283
00:36:07,819 --> 00:36:13,529
- No kids that I know of. No job.
- Trust-fund baby. Anyone surprised?
284
00:36:13,654 --> 00:36:16,030
I'm so fucking sick of
your self-righteousness.
285
00:36:16,197 --> 00:36:17,364
It's your turn.
286
00:36:17,531 --> 00:36:22,408
I'm an investigative journalist
for The Herald.
287
00:36:22,533 --> 00:36:25,910
Herald? That's your accomplishment?
You work for a gossip rag?
288
00:36:26,160 --> 00:36:27,952
Bite your fucking tongue.
289
00:36:28,160 --> 00:36:30,620
What the hell are in those jars?
290
00:36:31,704 --> 00:36:35,247
Let's do this fucking thing
before the bombs go off.
291
00:36:41,958 --> 00:36:43,208
Fuck!
292
00:36:44,125 --> 00:36:47,043
Hello, and welcome to the next lesson.
293
00:36:47,210 --> 00:36:50,336
These walls hold four chambers.
294
00:36:52,212 --> 00:36:53,963
These chambers are for safety.
295
00:36:54,088 --> 00:36:56,964
However, to access them,
a key is needed.
296
00:36:57,048 --> 00:37:00,716
But only three of the keys
will fit the locks.
297
00:37:00,841 --> 00:37:04,634
These keys are in the glass jars
hanging from the ceiling.
298
00:37:04,759 --> 00:37:07,969
Move quickly, though,
because when the clock ticks down...
299
00:37:08,135 --> 00:37:12,846
...the explosives in the corners
of the room will detonate.
300
00:37:12,971 --> 00:37:17,681
With only three points of safety,
which of you will be the odd man out?
301
00:37:18,390 --> 00:37:19,974
Make your choice.
302
00:37:23,225 --> 00:37:24,434
Fuck.
303
00:37:31,228 --> 00:37:34,021
Fuck, it's blank. I need a shape.
304
00:37:36,981 --> 00:37:39,398
Get your hands off that,
you're not going anywhere.
305
00:37:41,983 --> 00:37:44,401
- Stop it!
Get a clue, you fucking bitch.
306
00:37:44,567 --> 00:37:46,568
It's survival of the fittest.
307
00:38:01,825 --> 00:38:03,700
Blank.
308
00:38:04,867 --> 00:38:06,243
Blank.
309
00:38:09,536 --> 00:38:10,995
Shit.
310
00:38:11,662 --> 00:38:13,663
I got it. Got it.
311
00:38:25,668 --> 00:38:27,585
Yes.
312
00:38:34,296 --> 00:38:37,173
Better luck next time, rich boy.
313
00:38:39,215 --> 00:38:41,049
Survival of the fittest, my ass!
314
00:38:54,847 --> 00:38:56,180
Wait.
315
00:39:20,441 --> 00:39:23,400
Everything all right with
Detective Kerr in the Seth Baxter case?
316
00:39:23,567 --> 00:39:24,651
- Yeah.
- Good.
317
00:39:24,859 --> 00:39:27,735
Fisk. You keep me posted.
318
00:39:27,860 --> 00:39:30,445
- Will do.
- Good.
319
00:39:30,570 --> 00:39:35,280
After Seth,
you were involved in every investigation.
320
00:39:43,659 --> 00:39:45,910
When did you first meet Jigsaw?
321
00:40:50,186 --> 00:40:52,479
Stop it, stop it!
322
00:41:03,233 --> 00:41:04,692
Don't!
323
00:41:09,986 --> 00:41:12,446
Heel! Heel, I said!
324
00:41:12,696 --> 00:41:14,571
Don't provoke him. Asshole!
325
00:41:15,655 --> 00:41:18,782
Jesus Christ.
Come on, Peewee. Come on.
326
00:41:18,907 --> 00:41:21,283
- Come on, Peewee.
- Peewee.
327
00:41:21,491 --> 00:41:22,908
Shit.
328
00:41:26,993 --> 00:41:29,119
Do you mind?
329
00:41:35,247 --> 00:41:37,373
Going up?
- Yes, thank you.
330
00:41:58,673 --> 00:42:00,716
What floor are you going to?
331
00:42:11,095 --> 00:42:14,430
I think we're both going
to the same place.
332
00:42:46,443 --> 00:42:48,861
You know why you're here, don't you?
333
00:42:51,028 --> 00:42:55,489
They say imitation
is the sincerest form of flattery.
334
00:42:57,406 --> 00:43:00,741
But I find it somewhat distasteful...
335
00:43:00,907 --> 00:43:03,700
...to be given credit for work
that's not mine.
336
00:43:09,619 --> 00:43:11,704
Especially inferior work.
337
00:43:16,622 --> 00:43:20,165
Like you,
I know what it's like to lose family.
338
00:43:21,624 --> 00:43:25,001
I know what it's like
not to be able to protect loved ones.
339
00:43:25,835 --> 00:43:28,502
It's a powerless feeling.
340
00:43:33,754 --> 00:43:34,880
I wouldn't do that.
341
00:43:41,049 --> 00:43:42,425
Hair trigger.
342
00:43:45,343 --> 00:43:47,135
What do you see?
343
00:43:48,511 --> 00:43:50,011
Hm?
344
00:43:50,928 --> 00:43:53,971
Vengeance can change a person.
Make you into something...
345
00:43:54,013 --> 00:43:57,014
...you never thought
you were capable of being.
346
00:43:58,640 --> 00:44:02,016
But unlike you, I've never killed anyone.
347
00:44:02,225 --> 00:44:05,518
- I give people a chance.
- You call this a chance?
348
00:44:05,726 --> 00:44:07,644
We'll see.
349
00:44:08,727 --> 00:44:13,938
- Our game's just begun.
- Our game? You don't even know me.
350
00:44:14,021 --> 00:44:15,564
Oh.
351
00:44:15,897 --> 00:44:20,732
I know you.
l’ve followed you as you've pursued me.
352
00:44:20,899 --> 00:44:24,067
I know you. I know about your sister.
353
00:44:24,234 --> 00:44:26,652
I know how you cared for her.
354
00:44:33,029 --> 00:44:35,030
I know she was your only family.
355
00:44:35,197 --> 00:44:37,031
Leave me alone.
356
00:44:40,532 --> 00:44:41,908
No!
357
00:44:49,619 --> 00:44:53,663
You sit in bars until closing.
You drink so you can sleep.
358
00:44:53,871 --> 00:44:55,414
You stagger to your car...
359
00:44:55,539 --> 00:44:59,665
...and then you start it all over again
the next day.
360
00:45:02,958 --> 00:45:06,335
Then I discovered
what you do for recreation.
361
00:45:10,753 --> 00:45:12,296
Mm.
362
00:45:12,921 --> 00:45:14,672
You can dispense justice...
363
00:45:14,838 --> 00:45:18,965
...and give people a chance
to value their lives in the same moment.
364
00:45:20,632 --> 00:45:22,466
And by the way...
365
00:45:23,217 --> 00:45:25,718
...the blade on your pendulum
was inferior.
366
00:45:27,260 --> 00:45:30,053
If you want a true edge...
367
00:45:33,138 --> 00:45:35,347
...you have to used tempered steel.
368
00:45:35,555 --> 00:45:38,556
Tempering's better for the long haul.
369
00:45:38,682 --> 00:45:40,724
You in this for the long haul, detective?
370
00:45:42,225 --> 00:45:45,559
l’ve been a cop for 20 years.
Is that long enough for you?
371
00:45:45,726 --> 00:45:49,728
Then you and I both know the statistics
for repeat offenders in this city.
372
00:45:49,936 --> 00:45:55,022
67.5 percent of criminals
are back in prison within three years.
373
00:45:55,147 --> 00:45:56,647
What do you want from me?
374
00:45:57,314 --> 00:46:00,857
So you might look at what you did to Seth
as a kind of public service.
375
00:46:02,566 --> 00:46:05,693
She was my only family.
He didn't deserve a chance.
376
00:46:05,943 --> 00:46:08,486
- He was an animal.
- Everybody deserves a chance!
377
00:46:08,652 --> 00:46:10,528
You didn't see the blood!
378
00:46:10,778 --> 00:46:12,946
You didn't see
what he fucking did to her!
379
00:46:13,113 --> 00:46:16,614
Killing is distasteful...
380
00:46:18,073 --> 00:46:19,699
...to me.
381
00:46:22,783 --> 00:46:26,952
There is a better, more efficient way.
382
00:46:34,830 --> 00:46:37,539
What do you see...? Look!
383
00:46:37,956 --> 00:46:41,166
- What do you see?
- Tell me what you want.
384
00:46:43,042 --> 00:46:47,585
I wanna know if you have
what it takes to survive.
385
00:47:07,052 --> 00:47:10,553
Fuck you.
386
00:47:12,596 --> 00:47:15,138
You see, it's a different method
that I'm talking about.
387
00:47:15,722 --> 00:47:17,806
If a subject survives my method...
388
00:47:18,140 --> 00:47:20,766
...he or she is instantly rehabilitated.
389
00:47:22,725 --> 00:47:24,851
Now, you want a chance?
390
00:47:26,351 --> 00:47:27,935
You want a chance?
391
00:47:28,185 --> 00:47:29,311
I'll give you a chance.
392
00:47:37,773 --> 00:47:40,774
I'm the man you call Jigsaw.
393
00:47:42,483 --> 00:47:44,651
It's your duty to bring me in...
394
00:47:44,859 --> 00:47:47,652
...but I know who you are...
395
00:47:47,777 --> 00:47:50,236
...and I know what you’ve done.
396
00:47:54,155 --> 00:47:55,572
So this is blackmail.
397
00:47:55,739 --> 00:47:56,781
No, no, no.
398
00:47:58,156 --> 00:48:00,491
This is redemption.
399
00:48:04,534 --> 00:48:07,619
Just giving you an option, that's all.
400
00:48:08,286 --> 00:48:10,745
Now, you can arrest me...
401
00:48:10,870 --> 00:48:15,038
...but doing so,
your life ends as you know it.
402
00:48:15,163 --> 00:48:16,539
Or...
403
00:48:16,789 --> 00:48:18,165
...you could explore...
404
00:48:19,373 --> 00:48:21,791
...a method of rehabilitation...
405
00:48:21,916 --> 00:48:24,334
...that'll permit you to sleep at night.
406
00:48:45,968 --> 00:48:47,677
Or I could kill you right now.
407
00:48:47,802 --> 00:48:50,136
But you're not a true killer.
408
00:48:51,178 --> 00:48:52,387
That's your dilemma...
409
00:48:52,554 --> 00:48:56,055
...and the information that I have on you
is exactly where it needs to be...
410
00:48:56,180 --> 00:49:00,349
...and it will be released
in the event of my disappearance.
411
00:49:01,058 --> 00:49:03,600
They'll never believe your word
over mine.
412
00:49:06,185 --> 00:49:08,227
You willing to take that risk?
413
00:49:08,477 --> 00:49:10,603
Risk of ruining your own life...
414
00:49:10,770 --> 00:49:13,188
...in order to protect
a corrupt legal system...
415
00:49:13,354 --> 00:49:16,939
...that puts murderers
back on the streets?
416
00:49:22,608 --> 00:49:24,776
How would your sister feel?
417
00:49:24,901 --> 00:49:27,027
You're at a crossroads, detective.
418
00:49:27,652 --> 00:49:29,778
Make your choice.
419
00:49:51,870 --> 00:49:54,413
Did you help Jigsaw get all of them?
420
00:50:41,266 --> 00:50:45,018
Detective Hoffman,
this is Special Agent Erickson.
421
00:50:45,184 --> 00:50:48,811
You had something you needed to discuss
about the Jigsaw case?
422
00:50:48,977 --> 00:50:53,396
Yes. I stopped by Agent Strahm's room
tonight at the hospital, but he wasn't there.
423
00:50:53,521 --> 00:50:55,814
- I hope he's all right.
- Oh, yeah, he's fine.
424
00:50:55,980 --> 00:50:58,398
Agent Strahm was theorizing
about the possibility...
425
00:50:58,523 --> 00:51:01,774
...of an additional accomplice
to Jigsaw, other than Amanda Young.
426
00:51:02,566 --> 00:51:05,526
Someone who might be
currently unknown.
427
00:51:05,693 --> 00:51:08,402
Did he ever mention
anything like that to you?
428
00:51:08,611 --> 00:51:10,695
No, but then again, I'm new to the case.
429
00:51:10,903 --> 00:51:14,613
Yeah, well, maybe you could get him
to contact me at his earliest convenience.
430
00:51:14,822 --> 00:51:17,156
Will do. And...
431
00:51:17,281 --> 00:51:19,449
...in your theorizing...
432
00:51:19,615 --> 00:51:22,116
...who exactly did you suspect
would be an accomplice?
433
00:51:23,867 --> 00:51:26,326
Well, he suspected
someone on the inside.
434
00:51:26,576 --> 00:51:27,702
Someone with access.
435
00:51:27,910 --> 00:51:30,203
It's an interesting theory.
436
00:51:30,453 --> 00:51:33,704
Detective, what do you say we reconnect
in the morning?
437
00:51:34,121 --> 00:51:35,747
You got it.
438
00:52:19,057 --> 00:52:20,432
Dead.
439
00:52:20,641 --> 00:52:23,392
That guy was an asshole,
but he was smart.
440
00:52:23,600 --> 00:52:24,726
We could've used him.
441
00:52:25,226 --> 00:52:27,602
Yeah, well, someone had to die.
442
00:52:29,603 --> 00:52:31,729
Would you rather it'd been you?
443
00:53:30,837 --> 00:53:32,421
How'd they get you?
444
00:54:43,534 --> 00:54:44,867
Screw you!
445
00:54:45,451 --> 00:54:48,827
I'm gonna kill you! I'm gonna kill you!
446
00:54:54,997 --> 00:54:57,289
I'm gonna kill...
447
00:55:39,932 --> 00:55:42,058
Hello, Paul.
448
00:55:42,225 --> 00:55:45,268
Did you cut yourself
because you truly wanted to die...
449
00:55:45,434 --> 00:55:49,228
...or did you just want some attention?
450
00:55:49,353 --> 00:55:51,020
Tonight, you'll show me.
451
00:55:51,145 --> 00:55:55,313
If you want to live,
you'll have to cut yourself again.
452
00:55:56,772 --> 00:56:00,732
How much blood will you shed
to stay alive, Paul?
453
00:56:51,253 --> 00:56:54,255
I didn't expect to feel any remorse.
454
00:56:54,797 --> 00:56:56,714
The heart cannot be involved.
455
00:56:56,922 --> 00:57:00,049
Emotionally, there can be nothing there.
456
00:57:00,174 --> 00:57:02,883
It can never be personal.
457
00:57:03,258 --> 00:57:05,676
- Let's go.
- No.
458
00:57:05,843 --> 00:57:07,969
You're not done yet.
459
00:57:08,094 --> 00:57:13,263
Tonight you will see the difference
between killing and rehabilitation.
460
00:57:25,518 --> 00:57:29,186
There is another detective
that you should be aware of.
461
00:57:29,353 --> 00:57:31,062
His name's Tapp.
462
00:57:31,187 --> 00:57:33,646
He's smart, and he's getting closer.
463
00:57:33,771 --> 00:57:35,939
I know who he is.
464
00:57:39,857 --> 00:57:43,192
I need you to lead him
to someone for me.
465
00:57:45,359 --> 00:57:47,360
A doctor.
466
00:57:48,486 --> 00:57:51,695
A healer who needs some healing.
467
00:57:55,363 --> 00:57:57,781
Is this yours, doctor?
468
00:58:05,243 --> 00:58:08,827
You supplied these police files,
didn't you?
469
00:58:40,549 --> 00:58:43,884
You're assuming this is gonna play out
the way you want it.
470
00:58:44,009 --> 00:58:46,093
I assume nothing.
471
00:58:50,803 --> 00:58:56,597
I anticipate the possibilities,
and I let the game play out.
472
00:58:57,014 --> 00:58:59,849
Then why do you need Amanda
in the game?
473
00:59:02,516 --> 00:59:05,768
To ensure that the rules are followed.
474
00:59:07,102 --> 00:59:11,145
She won't make decisions for anyone.
She'll just...
475
00:59:12,396 --> 00:59:14,521
...offer choices.
476
00:59:16,439 --> 00:59:18,565
Little to your left.
477
00:59:26,401 --> 00:59:28,819
That leaves a lot to chance.
478
00:59:43,784 --> 00:59:47,577
If you're good
at anticipating the human mind...
479
00:59:53,204 --> 00:59:56,080
...it leaves nothing to chance.
480
01:00:09,169 --> 01:00:10,795
It's time.
481
01:00:28,469 --> 01:00:30,887
Jesus Christ.
482
01:00:35,722 --> 01:00:38,306
Great. More bombs.
483
01:00:42,058 --> 01:00:44,892
All right. What'd you do to get here?
484
01:00:45,059 --> 01:00:49,644
L... I did something,
and a bunch of people were killed.
485
01:00:49,811 --> 01:00:51,520
I didn't mean to.
486
01:00:52,312 --> 01:00:54,897
They're still dead.
487
01:00:55,022 --> 01:00:56,939
- That's why you're here?
- Yeah.
488
01:00:57,189 --> 01:01:00,149
Shouldn't you have
gone to jail for something like that?
489
01:01:00,316 --> 01:01:02,316
Nobody else knows.
490
01:01:06,902 --> 01:01:08,277
Somebody does.
491
01:01:18,198 --> 01:01:20,699
I didn't kill anybody,
if that's what you're asking.
492
01:01:20,907 --> 01:01:22,241
I wasn't.
493
01:01:23,742 --> 01:01:25,784
I grant building permits.
494
01:01:28,744 --> 01:01:31,954
And yeah, some people might have been
more deserving than others...
495
01:01:32,120 --> 01:01:34,121
...but you know what?
That's the business.
496
01:01:34,288 --> 01:01:37,123
So if someone tells you different,
then they're just stupid.
497
01:01:37,206 --> 01:01:39,790
Or naive. Or both.
498
01:01:39,915 --> 01:01:41,124
Bullshit.
499
01:01:41,208 --> 01:01:45,209
You take bribes. You're a fucking liar.
You cheat people. That's not nice.
500
01:01:45,334 --> 01:01:46,960
Yeah, well.
501
01:01:47,127 --> 01:01:50,503
I'm sure she's not exactly
Mother Teresa either.
502
01:01:50,712 --> 01:01:52,337
No, I'm not.
503
01:01:53,213 --> 01:01:56,839
I build condos in one of the most
densely populated cities in the country.
504
01:01:57,089 --> 01:02:00,632
You don't put up a new building
without tearing down a few old ones.
505
01:02:00,841 --> 01:02:04,384
So we're all bags of shit that deserve
to be here. That's good. That's great.
506
01:02:04,509 --> 01:02:05,593
Fucking great.
507
01:02:05,843 --> 01:02:08,135
So is that what you think this is?
508
01:02:08,261 --> 01:02:10,303
You don't think there's
any other connection?
509
01:02:10,553 --> 01:02:12,346
No, I do.
510
01:02:12,554 --> 01:02:14,847
I do. And I don't give a shit.
511
01:02:15,013 --> 01:02:18,098
Close the fucking door.
We have to hear the rules.
512
01:02:29,228 --> 01:02:30,687
Hello, and welcome.
513
01:02:30,812 --> 01:02:36,439
You must all be eager to learn the next
important lesson in your transformation.
514
01:02:36,606 --> 01:02:41,316
The game before you is designed
to bridge the gap between you all.
515
01:02:41,566 --> 01:02:45,109
In order to open the five locks
on the door out of this room...
516
01:02:45,359 --> 01:02:49,111
...the five electrical circuits
powering them must be closed.
517
01:02:49,278 --> 01:02:56,030
The only way to do this is to find a way
to connect all five cords to the bath water.
518
01:02:56,155 --> 01:02:59,407
Close the circuits
and the door will open.
519
01:02:59,532 --> 01:03:00,782
But you must work quickly...
520
01:03:01,033 --> 01:03:04,534
...for in three minutes, an electrical current
will surge through this room...
521
01:03:04,701 --> 01:03:07,452
...locking the door forever.
522
01:03:07,619 --> 01:03:11,829
Who will bridge the gap?
The choice is yours.
523
01:03:15,038 --> 01:03:16,664
Jesus Christ.
524
01:03:22,333 --> 01:03:24,917
It's not gonna reach.
How the fuck are we gonna do this?
525
01:03:25,126 --> 01:03:26,668
Come on!
526
01:03:28,544 --> 01:03:30,712
You're gonna get in the tub...
527
01:03:31,337 --> 01:03:33,754
...and we're gonna connect the five cords
to you.
528
01:03:33,838 --> 01:03:35,297
But you're gonna kill me too.
529
01:03:37,423 --> 01:03:40,007
- Get in.
- Yeah, I'm more of a shower guy.
530
01:03:40,132 --> 01:03:43,342
- I don't think I'm gonna do that right now.
- Get in the fucking tub.
531
01:03:43,467 --> 01:03:46,051
Fuck you, you bitch.
You get in the fucking tub.
532
01:03:47,552 --> 01:03:49,011
No, don't do it.
533
01:03:49,178 --> 01:03:50,928
Please, no.
534
01:04:01,558 --> 01:04:04,684
You killed her.
You fucking killed her.
535
01:04:04,851 --> 01:04:06,727
I didn't trust her.
536
01:04:06,852 --> 01:04:09,561
Jesus Christ. What is it with you two?
537
01:04:09,769 --> 01:04:12,229
Just shut up and help me with the body.
538
01:04:29,361 --> 01:04:32,862
Hey, hey. No.
Don't let your body touch hers.
539
01:05:00,957 --> 01:05:03,083
Oh, my God, it's a hook.
540
01:05:06,335 --> 01:05:09,044
Stick it in her head or we don't get out.
541
01:05:12,045 --> 01:05:14,005
Just do it
542
01:05:34,263 --> 01:05:35,764
Come in.
543
01:05:37,348 --> 01:05:40,057
Sir. It's Jill Tuck.
544
01:05:40,182 --> 01:05:41,933
Good evening.
545
01:05:42,058 --> 01:05:43,267
Special Agent Erickson.
546
01:05:43,434 --> 01:05:45,351
Thank you for seeing me
so late in the day.
547
01:05:45,559 --> 01:05:46,685
Not a problem.
548
01:05:46,935 --> 01:05:48,436
That'll be all.
549
01:05:49,895 --> 01:05:52,479
Please, have a seat.
550
01:05:53,729 --> 01:05:57,189
So, what do you need from us?
551
01:05:57,856 --> 01:06:00,065
I think I'm being followed.
552
01:06:00,274 --> 01:06:02,566
Well, that sounds more like
police work, Miss Tuck.
553
01:06:04,192 --> 01:06:06,360
I don't think they can help me.
554
01:06:06,652 --> 01:06:10,528
- Because?
- Because it's you. The FBI.
555
01:06:12,446 --> 01:06:13,946
I don't understand.
556
01:06:14,071 --> 01:06:17,323
It started when John was first identified
as the Jigsaw killer.
557
01:06:17,573 --> 01:06:20,241
It didn't surprise me then,
but I'm still being followed.
558
01:06:20,407 --> 01:06:23,992
By who, Miss Tuck?
Who would be following you?
559
01:06:24,075 --> 01:06:26,076
I think it's the agent
who interrogated me.
560
01:06:27,160 --> 01:06:28,577
Agent Strahm.
561
01:06:30,245 --> 01:06:33,621
- And why would he be following you?
- I don't know.
562
01:06:38,456 --> 01:06:41,749
- Who else have you told about this?
- Only you.
563
01:07:07,302 --> 01:07:09,261
What's going on with Amanda?
564
01:07:09,469 --> 01:07:13,138
Didn't you tell me
the only way to truly offer enlightenment...
565
01:07:13,554 --> 01:07:15,388
...is by detaching emotionally?
566
01:07:18,973 --> 01:07:21,766
But you can have something
Amanda doesn't.
567
01:07:22,266 --> 01:07:24,309
Anonymity.
568
01:07:24,476 --> 01:07:28,102
That's the greatest protection.
That's what I've given you.
569
01:07:28,769 --> 01:07:31,479
I need you to set up a game...
570
01:07:32,271 --> 01:07:36,064
...that may not be entirely clear to you
right now.
571
01:07:37,273 --> 01:07:39,857
But I assure you that
the people being tested...
572
01:07:41,024 --> 01:07:43,775
...are part of something much larger.
573
01:07:44,276 --> 01:07:45,943
They're connected.
574
01:07:46,193 --> 01:07:51,987
So in the end,
all the pieces will fit together...
575
01:07:53,988 --> 01:07:56,155
...and it'll be clear.
576
01:07:58,573 --> 01:07:59,907
Who are you?
577
01:08:00,199 --> 01:08:03,575
- Amanda will fail you.
- We'll see.
578
01:08:04,492 --> 01:08:07,077
What are you doing?
579
01:08:13,288 --> 01:08:16,789
What's this?
- It's time to play a game.
580
01:08:18,832 --> 01:08:20,165
Help.
581
01:08:20,332 --> 01:08:22,291
Help me. What is this?
582
01:08:22,458 --> 01:08:24,584
What is this? Please.
583
01:08:26,501 --> 01:08:31,920
Why are you keeping me here?
What is this place? What is this place?
584
01:09:04,517 --> 01:09:07,227
We were all supposed to die.
585
01:09:11,187 --> 01:09:13,855
He's just fucking testing you.
586
01:09:14,021 --> 01:09:15,605
Where is my daughter?
587
01:09:19,023 --> 01:09:20,899
Help!
588
01:09:21,316 --> 01:09:23,025
He didn't make it.
589
01:09:23,484 --> 01:09:25,318
Nobody made it.
590
01:09:25,609 --> 01:09:27,777
You were supposed to be the hero.
591
01:10:06,335 --> 01:10:08,377
Peter, where the hell are you?
592
01:10:11,045 --> 01:10:12,671
Hello?
593
01:10:22,508 --> 01:10:25,509
You've reached the voice mail
for Special Agent Peter Strahm.
594
01:10:25,718 --> 01:10:27,510
Leave a message.
595
01:10:30,386 --> 01:10:33,888
Cowan, I wanna put a locator
on Strahm's mobile phone.
596
01:10:34,805 --> 01:10:36,389
Right away, sir.
597
01:10:36,514 --> 01:10:38,140
Call me right back.
598
01:10:38,265 --> 01:10:39,807
Right.
599
01:11:40,249 --> 01:11:43,500
- What the hell is that?
- It's our next nightmare.
600
01:11:49,669 --> 01:11:52,004
There are blades in here.
601
01:11:56,422 --> 01:11:58,423
It's connected to the door.
602
01:11:58,590 --> 01:12:00,841
When the beaker fills up,
the door opens.
603
01:12:03,717 --> 01:12:05,593
Fills with what?
604
01:12:06,551 --> 01:12:10,261
Blood. Our blood.
605
01:12:11,095 --> 01:12:16,139
I think an arm is supposed to go in there
to fill the beaker.
606
01:12:16,639 --> 01:12:19,515
Wait. Why can't we just use
the water from the other room?
607
01:12:19,724 --> 01:12:20,932
No, the slots are closed.
608
01:12:21,058 --> 01:12:24,184
We have to stick our arm in to
keep them open, but they'd get stuck.
609
01:12:24,434 --> 01:12:26,101
We need to close that door.
610
01:12:27,727 --> 01:12:29,228
So, what?
611
01:12:29,853 --> 01:12:35,022
We fight to the death, and one gets
to freedom with the other person's blood?
612
01:12:40,524 --> 01:12:41,733
Hey, wait, wait, wait.
613
01:12:41,858 --> 01:12:44,025
Do you still have the keys
from that first room?
614
01:12:44,317 --> 01:12:46,610
- Yeah.
- Try one of them on that door.
615
01:12:46,735 --> 01:12:49,861
- It won't work.
- No, it might. This one has a keyhole.
616
01:12:54,780 --> 01:12:57,239
It... It's not even the same lock.
617
01:13:00,616 --> 01:13:02,742
Wait, why are there five slots
in this machine?
618
01:13:03,325 --> 01:13:05,451
Shouldn't there only be one?
619
01:13:12,329 --> 01:13:14,288
They all would have worked.
620
01:13:39,048 --> 01:13:40,674
There you are, Strahm.
621
01:13:41,633 --> 01:13:44,634
All right. I got him.
622
01:13:52,262 --> 01:13:54,471
I don't think this is a good idea.
623
01:13:54,680 --> 01:13:56,639
The tub wasn't meant for one person.
624
01:13:56,889 --> 01:13:58,765
We were supposed to hold
one cable each...
625
01:13:58,932 --> 01:14:01,349
...and suffer a small shock.
626
01:14:01,683 --> 01:14:03,058
It was meant for five people.
627
01:14:03,350 --> 01:14:05,518
They all were. Every game.
628
01:14:05,643 --> 01:14:08,185
We only needed one key
in the first room.
629
01:14:08,352 --> 01:14:11,979
They all worked, and any one of them
would have opened every collar.
630
01:14:12,479 --> 01:14:16,439
In the second room, the three tubes were
large enough for more than one person.
631
01:14:16,564 --> 01:14:19,649
We were supposed to work together
so we all survived.
632
01:14:19,774 --> 01:14:21,441
That's the game.
633
01:14:21,649 --> 01:14:23,734
Your instincts will tell you to do
one thing...
634
01:14:23,942 --> 01:14:26,026
...but I implore you to do the opposite.
635
01:14:26,276 --> 01:14:27,777
Oh, God.
636
01:14:27,944 --> 01:14:30,862
Yeah. Big fucking whoops.
637
01:14:46,076 --> 01:14:47,744
Hello, and welcome.
638
01:14:47,869 --> 01:14:49,744
This journey
has been one of discovery...
639
01:14:49,995 --> 01:14:54,246
...and hopefully you've discovered that the
whole is greater than the sum of its parts.
640
01:14:54,913 --> 01:14:58,957
The human body, for instance,
is an astoundingly durable creation.
641
01:14:59,082 --> 01:15:01,875
It contains approximately 10 pints
of blood...
642
01:15:02,041 --> 01:15:05,960
...yet it is still able to operate
with just half of that.
643
01:15:06,210 --> 01:15:09,003
The device before you is
one of sacrifice.
644
01:15:09,044 --> 01:15:10,670
A sacrifice of blood.
645
01:15:10,795 --> 01:15:15,255
In order to open the door, the beaker
must be filled to the marked level...
646
01:15:15,380 --> 01:15:18,757
...a level that is of no coincidence.
647
01:15:18,923 --> 01:15:21,174
This amount can come
from any one of you.
648
01:15:21,341 --> 01:15:24,967
That does not matter.
What does matter is time.
649
01:15:25,093 --> 01:15:27,802
For in 15 minutes,
if the beaker is not filled...
650
01:15:27,969 --> 01:15:32,262
...the bombs will explode
and the doors will be sealed forever.
651
01:15:32,387 --> 01:15:37,264
So now I ask you, how much blood
will you give in order to survive?
652
01:15:43,308 --> 01:15:45,018
Fuck! Fuck.
653
01:15:45,559 --> 01:15:50,853
All right, so one person can fill the beaker
with ten pints of blood and die.
654
01:15:51,145 --> 01:15:53,021
Or two people can fill it...
655
01:15:53,271 --> 01:15:55,272
...with five pints...
656
01:15:55,355 --> 01:15:57,481
...and maybe live.
657
01:15:58,940 --> 01:16:00,149
What are we gonna do?
658
01:16:32,287 --> 01:16:33,579
I lied.
659
01:16:35,122 --> 01:16:38,165
I know the investigative journalist in there.
His name is Charles.
660
01:16:38,331 --> 01:16:40,999
He was writing a story about what I did.
661
01:16:42,208 --> 01:16:44,000
What'd you do?
662
01:16:45,876 --> 01:16:47,960
A dealer gave me...
663
01:16:48,169 --> 01:16:51,587
...an ounce of heroin to burn down
an abandoned building.
664
01:16:51,712 --> 01:16:52,754
But it wa...
665
01:16:52,921 --> 01:16:56,005
Oh, God. It wasn't abandoned.
There was eight people in there.
666
01:16:56,172 --> 01:16:59,549
Eight people died.
667
01:16:59,882 --> 01:17:03,300
And the feds got involved.
668
01:17:03,550 --> 01:17:06,218
And I got caught but I made a deal
and my dad got me off.
669
01:17:06,385 --> 01:17:09,678
The guy who hired me disappeared
and nothing happened. Nothing happened.
670
01:17:36,606 --> 01:17:38,481
That's how she knew me.
671
01:17:38,648 --> 01:17:40,899
The woman in the tub.
672
01:17:41,608 --> 01:17:44,025
The fire. It's what connects us.
673
01:17:44,817 --> 01:17:47,902
The fire inspector who wrote
the bogus accident report...
674
01:17:48,069 --> 01:17:52,112
...the city planner who pushed through
the residential permits...
675
01:17:52,404 --> 01:17:56,030
...the journalist that buried
the investigative story...
676
01:17:56,197 --> 01:17:59,157
...the rich-kid junkie
who was the patsy...
677
01:17:59,282 --> 01:18:02,200
...and the real estate developer
who set it all in motion.
678
01:18:02,908 --> 01:18:07,202
We killed eight people
and stole the property, and nobody cared.
679
01:18:07,910 --> 01:18:08,994
Nobody cared?
680
01:18:09,536 --> 01:18:12,204
Eight people and their families cared.
681
01:18:12,371 --> 01:18:16,122
The feds cared. Look at my fucking arm.
I cared! I cared!
682
01:18:16,789 --> 01:18:18,206
But you didn't face justice.
683
01:18:18,707 --> 01:18:19,790
None of us did.
684
01:18:19,915 --> 01:18:22,208
Why did they all do it?
685
01:18:22,375 --> 01:18:23,459
Why? Was it for money?
686
01:18:24,376 --> 01:18:26,918
This was your plan?
You were the one behind it?
687
01:18:27,752 --> 01:18:31,920
There was eight people in that building.
You had to know that. Did you know that?
688
01:18:33,254 --> 01:18:34,755
You're a monster.
689
01:18:39,340 --> 01:18:40,591
So are you.
690
01:18:41,508 --> 01:18:44,426
We both deserve to be here.
691
01:19:37,198 --> 01:19:39,907
I can't do this alone. Look at me.
I can't do this alone.
692
01:19:40,074 --> 01:19:41,116
Okay. It's okay.
693
01:20:06,627 --> 01:20:07,835
We have to go on three.
694
01:20:26,301 --> 01:20:27,260
One.
695
01:20:35,305 --> 01:20:37,223
Two.
696
01:20:41,016 --> 01:20:43,308
Put your hand in the hole!
697
01:20:51,645 --> 01:20:53,271
Three!
698
01:22:22,350 --> 01:22:23,767
Hello, Agent Strahm.
699
01:22:24,226 --> 01:22:28,936
If you are hearing this, then you have
once again found what you're looking for.
700
01:22:29,061 --> 01:22:30,436
Or so you think.
701
01:22:30,645 --> 01:22:33,521
Your dedication is to be commended.
702
01:22:33,771 --> 01:22:38,356
But I ask you if you have learned anything
on your journey of discovery.
703
01:22:38,523 --> 01:22:40,399
As the old adage goes:
704
01:22:40,649 --> 01:22:46,068
"Fool me once, shame on you.
Fool me twice, shame on me. "
705
01:22:46,568 --> 01:22:50,653
The situation you find yourself in
is one of trust.
706
01:22:50,903 --> 01:22:55,363
So I ask you, Special Agent Strahm,
have you learned to trust me?
707
01:22:55,489 --> 01:23:00,866
The only way to survive this room
is by entering the glass box before you.
708
01:23:01,033 --> 01:23:06,035
Pain will be incurred,
but you have a chance of survival.
709
01:23:33,963 --> 01:23:35,130
We did it.
710
01:23:35,338 --> 01:23:38,548
We won.
711
01:25:26,718 --> 01:25:29,261
I got you, you motherfucker.
712
01:25:51,270 --> 01:25:52,604
Drop it!
713
01:25:52,771 --> 01:25:54,772
I said drop it!
714
01:26:01,108 --> 01:26:04,317
Who did this to you?
715
01:26:06,902 --> 01:26:10,111
We won.
716
01:26:10,278 --> 01:26:12,571
We worked together.
717
01:26:22,992 --> 01:26:27,785
I need immediate medical assistance.
1293 Sandburst Drive.
718
01:27:08,010 --> 01:27:10,095
Jesus, Peter.
719
01:27:26,476 --> 01:27:28,269
Tell me how to open it.
720
01:27:28,644 --> 01:27:29,603
How do I open it?
721
01:27:42,692 --> 01:27:46,360
However, if you choose not to,
you will never be heard from again.
722
01:27:46,485 --> 01:27:48,777
Your body will never be found.
723
01:27:48,902 --> 01:27:50,820
You will simply vanish.
724
01:27:51,612 --> 01:27:57,489
I ask you, Special Agent Strahm,
have you learned enough to trust me?
725
01:27:57,656 --> 01:27:59,407
Will you heed my warning?
726
01:27:59,574 --> 01:28:01,533
- For if you do not...
- Fuck you.
727
01:28:01,699 --> 01:28:03,992
...this room will forever be your tomb.
728
01:28:04,242 --> 01:28:07,285
And my legacy will become yours.
729
01:28:07,660 --> 01:28:10,328
If you're good at anticipating
the human mind...
730
01:28:10,495 --> 01:28:13,079
- I think I'm being followed.
- Who would be following you?
731
01:28:13,288 --> 01:28:15,705
I wanna talk to Jill Tuck one last time.
732
01:28:15,830 --> 01:28:18,081
He suspected someone on the inside.
733
01:28:20,374 --> 01:28:22,792
- It leaves nothing to chance.
734
01:28:26,126 --> 01:28:27,794
We were all supposed to die.
735
01:28:29,128 --> 01:28:30,837
You were supposed to be the hero.
736
01:28:34,505 --> 01:28:35,880
Make your choice.
737
01:28:40,716 --> 01:28:42,300
Cowan.
738
01:28:42,425 --> 01:28:43,675
Yeah, this is Erickson.
739
01:28:43,800 --> 01:28:46,218
I want you to put out an APB.
740
01:28:46,635 --> 01:28:49,428
Suspect's name is Peter Strahm.
741
01:28:49,886 --> 01:28:51,512
Yeah, that's right.
742
01:28:51,720 --> 01:28:53,805
Special Agent Peter Strahm.
743
01:29:16,189 --> 01:29:18,607
I'm gonna stop you, you son of a bitch.
744
01:29:21,983 --> 01:29:24,817
I know who you are. I know.
56373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.