Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:02,830
C'est giga grave tendu !
2
00:00:03,200 --> 00:00:04,950
Bien joué, Kurusu !
Passe le ballon !
3
00:00:05,280 --> 00:00:05,950
Du soutien !
4
00:00:07,750 --> 00:00:10,470
Les 2de de cette année
sont remarquables !
5
00:00:11,800 --> 00:00:12,720
Il longe la ligne !
6
00:00:13,350 --> 00:00:15,830
Il va centrer !
Faites attention au n° 8 !
7
00:00:16,000 --> 00:00:16,460
OK !
8
00:00:17,350 --> 00:00:18,100
Toi inclus !
9
00:00:19,830 --> 00:00:21,710
- Hein ?
- Une passe en retrait ?
10
00:00:22,190 --> 00:00:23,030
Merde !
11
00:00:25,320 --> 00:00:26,420
Allez !
12
00:00:26,940 --> 00:00:27,940
Tsukamoto !
13
00:00:37,000 --> 00:00:38,100
Dommage !
14
00:00:40,750 --> 00:00:42,710
Le ballon a heurté la barre !
15
00:00:42,920 --> 00:00:45,420
Le n° 17 s'est encore troué !
16
00:00:45,840 --> 00:00:46,790
Tsukamoto...
17
00:00:49,280 --> 00:00:50,150
Pardon !
18
00:00:51,640 --> 00:00:53,070
Fallait marquer, crétin !
19
00:00:53,220 --> 00:00:55,460
Faites pas mumuse !
Revenez défendre !
20
00:00:58,860 --> 00:01:01,390
- Relance du gardien !
- Droit sur Maruoka !
21
00:01:01,950 --> 00:01:03,520
Usui le marque de près !
22
00:01:04,280 --> 00:01:05,590
À nous de marquer !
23
00:01:18,590 --> 00:01:21,070
- Super tir !
- Le gardien l'a dévié !
24
00:01:21,230 --> 00:01:23,790
- La rage !
- Quel contre fulgurant !
25
00:01:23,950 --> 00:01:25,350
Ils ont mené l'action à 2 !
26
00:01:25,510 --> 00:01:28,040
Le duo Kai et Maruoka
est redoutable !
27
00:01:28,430 --> 00:01:29,680
Impressionnant...
28
00:01:32,000 --> 00:01:34,950
D'après l'œuvre originale
de Tsuyoshi Yasuda
29
00:01:42,710 --> 00:01:45,560
Assistant réalisation :
Munehisa Sakai
30
00:01:46,100 --> 00:01:48,950
Character design :
Kazuto Nakazawa
31
00:01:49,590 --> 00:01:52,230
Direction de l'animation :
Daisuke Niinuma, Rie Nishimura
32
00:01:53,710 --> 00:01:56,310
Direction artistique :
Ryôka Kinoshita
33
00:01:56,460 --> 00:01:59,150
Couleurs : Chikako Kamata
34
00:01:59,710 --> 00:02:02,200
Directeurs de la photographie :
Kim Boo Cheol, Satoshi Fujita
35
00:02:03,920 --> 00:02:06,350
Réalisation CG :
Kazushi Kawada
36
00:02:06,510 --> 00:02:09,750
Editing : Hiroshi Okuda
37
00:02:09,910 --> 00:02:13,110
Musique : Yoshihiro Ike
38
00:02:13,280 --> 00:02:16,220
Direction sonore :
Masafumi Mima, Toshihiko Nakajima
39
00:02:16,940 --> 00:02:20,870
Effets sonores : Shizuo Kurahashi
40
00:02:23,310 --> 00:02:26,430
Producteur de l'animation :
Manabu Ootsuka
41
00:02:27,080 --> 00:02:29,940
Générique de début :
"Higher Climber"
42
00:02:30,590 --> 00:02:33,750
Production de l'animation :
MAPPA
43
00:02:37,110 --> 00:02:40,150
Réalisation, structure de la série :
Kônosuke Uda
44
00:02:57,520 --> 00:03:01,800
Une production
"DAYS" production committee
45
00:03:05,940 --> 00:03:11,840
22e JOUR :
JE SUIS LE CAPITAINE DE SEISEKI
46
00:03:13,590 --> 00:03:14,840
Keiô est balèze.
47
00:03:15,400 --> 00:03:17,840
À 10 contre 11,
Seiseki va en baver.
48
00:03:18,460 --> 00:03:21,220
Mais perdront-ils
contre cette jeune équipe ?
49
00:03:21,560 --> 00:03:22,800
Aucune idée.
50
00:03:23,680 --> 00:03:24,940
"Jeune", hein...
51
00:03:30,190 --> 00:03:31,150
Je l'admets...
52
00:03:33,360 --> 00:03:37,400
Comparé au prestigieux Seiseki,
nous n'avons rien.
53
00:03:37,710 --> 00:03:38,910
Le centre arrive !
54
00:03:39,080 --> 00:03:40,280
Maruoka est dessus !
55
00:03:43,220 --> 00:03:46,460
On n'a ni histoire
ni héritage de nos prédécesseurs.
56
00:03:47,520 --> 00:03:51,680
On ne subit pas la même pression
qui peut peser sur vous.
57
00:03:54,110 --> 00:03:56,910
Une défaite n'entraînera
aucune perte pour nous.
58
00:04:11,680 --> 00:04:12,360
Kai !
59
00:04:13,680 --> 00:04:14,520
Mais...
60
00:04:15,080 --> 00:04:17,070
la difficulté et le plaisir
de partir de rien
61
00:04:17,940 --> 00:04:19,600
vous sont étrangers !
62
00:04:21,270 --> 00:04:23,560
Oui... Au début,
on n'était que deux.
63
00:04:23,720 --> 00:04:25,830
On se faisait des passes en uniforme
64
00:04:26,430 --> 00:04:28,360
dans la cour du lycée !
65
00:04:30,360 --> 00:04:31,920
Que de chemin parcouru !
66
00:04:32,940 --> 00:04:35,270
Tu es bien placé pour tirer.
67
00:04:35,680 --> 00:04:36,800
Envoie un cachou !
68
00:04:42,600 --> 00:04:44,470
Il l'a stoppé !
69
00:04:45,000 --> 00:04:47,870
On ne doit pas perdre contre vous.
70
00:04:48,360 --> 00:04:52,070
Désolé, tant que je serai là,
vous ne marquerez pas !
71
00:04:52,630 --> 00:04:54,630
Le gardien de Seiseki est un crack !
72
00:04:54,800 --> 00:04:57,310
Il enchaîne les gros arrêts !
73
00:04:57,470 --> 00:04:58,720
Inohara !
74
00:04:59,940 --> 00:05:02,110
SEISEKI : 1
KEIÔGAWARA : 0
75
00:05:02,270 --> 00:05:04,830
- Mi-temps !
- 1 but à 0 !
76
00:05:05,310 --> 00:05:07,560
Keiô n'a pas trouvé la faille !
77
00:05:08,230 --> 00:05:10,310
Seiseki a rapidement mené au score !
78
00:05:10,830 --> 00:05:13,310
Keiô va partir à l'abordage
en 2de mi-temps !
79
00:05:14,160 --> 00:05:16,310
La défense de Seiseki a été béton.
80
00:05:17,270 --> 00:05:19,720
Keiô n'a pas pu revenir au score.
81
00:05:20,720 --> 00:05:24,160
On verra comment Maruoka et Kai
aborderont la 2de période.
82
00:05:25,720 --> 00:05:27,720
Vestiaire de Keiôgawara
83
00:05:27,870 --> 00:05:28,920
Les gars,
84
00:05:29,940 --> 00:05:31,230
faisons le point.
85
00:05:32,800 --> 00:05:36,070
Le but sur coup franc
était un accident.
86
00:05:39,390 --> 00:05:42,390
OK, on est menés au score,
87
00:05:43,190 --> 00:05:46,230
mais Seiseki joue à 10.
Ils sont cramés.
88
00:05:47,040 --> 00:05:49,750
Sois sérieux !
Gaspille pas la bombe de froid !
89
00:05:51,160 --> 00:05:52,000
Tu vois ?
90
00:05:52,160 --> 00:05:53,680
T'as mal à l'entrejambe !
91
00:05:53,830 --> 00:05:55,270
C'est trop froid, ducon !
92
00:05:55,430 --> 00:05:58,310
Bref ! On doit tout donner
en 2de période !
93
00:05:59,830 --> 00:06:01,310
Pas vrai, Kai ?
94
00:06:02,230 --> 00:06:03,230
Oui.
95
00:06:07,040 --> 00:06:09,110
La 1re période était pas mal.
96
00:06:09,360 --> 00:06:11,470
Continuons, on finira par marquer.
97
00:06:12,110 --> 00:06:14,070
"On marquera tous les deux !"
98
00:06:16,070 --> 00:06:18,160
Kai et Maru, vous vous souvenez ?
99
00:06:18,390 --> 00:06:20,720
Vous nous avez tenté
avec cette phrase.
100
00:06:21,720 --> 00:06:22,390
Exact.
101
00:06:25,110 --> 00:06:28,630
Yama ! Yoshi !
Me faites pas flipper comme ça !
102
00:06:28,800 --> 00:06:31,110
J'ai cru que vous étiez dépités !
103
00:06:33,070 --> 00:06:35,160
Vous allez marquer, hein ?
104
00:06:36,430 --> 00:06:37,430
Ouais.
105
00:06:38,310 --> 00:06:39,560
Compte là-dessus.
106
00:06:39,830 --> 00:06:42,000
On plantera tous les deux !
107
00:06:50,510 --> 00:06:52,630
Allez, on va renverser le score !
108
00:06:52,800 --> 00:06:53,800
Ouais !
109
00:06:56,190 --> 00:06:58,230
Ça va aller, pour eux ?
110
00:06:58,390 --> 00:07:00,160
Oui, ne t'en fais pas.
111
00:07:00,310 --> 00:07:02,800
Yoshida et Yamada
sont les plus anciens.
112
00:07:03,800 --> 00:07:06,000
C'était les premiers
à rejoindre le club.
113
00:07:06,270 --> 00:07:10,160
Personne n'aime cette équipe
autant qu'eux.
114
00:07:10,720 --> 00:07:13,940
Ça va le faire.
Si on arrive à marquer...
115
00:07:15,430 --> 00:07:18,270
Seiseki n'a fait aucun changement !
116
00:07:18,430 --> 00:07:19,830
Sans déconner ?
117
00:07:20,190 --> 00:07:22,110
À quoi ils jouent ?
118
00:07:22,270 --> 00:07:24,190
Ils vont jouer avec 3 défenseurs ?
119
00:07:24,360 --> 00:07:26,230
Ils sont super confiants.
120
00:07:26,470 --> 00:07:28,110
Montrez ce que vous valez !
121
00:07:28,270 --> 00:07:30,310
La 2de période va être palpitante !
122
00:07:30,470 --> 00:07:34,360
- Seiseki ! Seiseki !
- Keiô ! Keiô !
123
00:07:43,630 --> 00:07:45,560
- On y va direct.
- Ça marche.
124
00:07:50,110 --> 00:07:50,560
Quoi ?
125
00:08:00,360 --> 00:08:01,310
Une talonnade ?
126
00:08:05,630 --> 00:08:07,110
Usui assure !
127
00:08:08,270 --> 00:08:09,070
Maru !
128
00:08:13,230 --> 00:08:14,750
Je suis un leurre !
129
00:08:16,600 --> 00:08:17,190
Marque !
130
00:08:20,680 --> 00:08:21,830
J'hallucine !
131
00:08:22,360 --> 00:08:23,830
Ce joueur est incroyable !
132
00:08:24,040 --> 00:08:25,360
Une balle de contre !
133
00:08:34,600 --> 00:08:37,230
Tsukamoto a réussi son contrôle !
134
00:08:38,110 --> 00:08:40,230
Je dois marquer
sur nos rares occasions !
135
00:08:45,080 --> 00:08:46,750
Dégagement !
136
00:08:47,840 --> 00:08:48,840
Corner !
137
00:08:50,600 --> 00:08:52,230
- Bien joué !
- Toi aussi !
138
00:08:52,390 --> 00:08:54,320
- Beau tacle !
- Joli dégagement !
139
00:08:54,470 --> 00:08:56,550
Kai ! Maru !
Vous faites quoi, là ?
140
00:08:56,720 --> 00:08:57,910
Ne redescendez pas !
141
00:08:58,470 --> 00:09:00,630
Mais, à cause de mon tir raté...
142
00:09:00,950 --> 00:09:03,230
Un attaquant,
ça fait des erreurs offensives !
143
00:09:03,750 --> 00:09:06,750
Vous voir jouer en défense
est une honte pour nous !
144
00:09:07,080 --> 00:09:08,750
On vous enverra le ballon !
145
00:09:09,230 --> 00:09:10,270
Attends...
146
00:09:10,840 --> 00:09:13,910
Si t'as pas foi en tes partenaires,
dégage !
147
00:09:14,360 --> 00:09:15,270
Tu te trompes !
148
00:09:16,360 --> 00:09:18,030
- Y a embrouille ?
- Tu n'y es pas !
149
00:09:19,000 --> 00:09:22,550
Le foot idéal est fait d'attaque
et de défense collectives !
150
00:09:24,030 --> 00:09:26,670
Laissons nos théories idéales de côté.
151
00:09:28,390 --> 00:09:29,630
On n'est pas au local.
152
00:09:30,600 --> 00:09:32,510
Jouons comme ils l'entendent.
153
00:09:33,000 --> 00:09:35,150
Fermez les espaces !
Soyez conquérants !
154
00:09:35,510 --> 00:09:38,150
Serrez le marquage !
On est plus nombreux !
155
00:09:38,600 --> 00:09:41,150
Attention au n° 8 !
Il va encore surgir !
156
00:09:41,360 --> 00:09:43,510
Lui laissez pas le champ libre !
157
00:09:44,670 --> 00:09:46,510
- La balle arrive !
- Je l'ai !
158
00:09:47,360 --> 00:09:50,200
C'est mon entêtement
qui a tout déclenché.
159
00:09:51,630 --> 00:09:53,230
Je monte un club de foot !
160
00:09:53,600 --> 00:09:54,870
Rejoignez-moi !
161
00:09:55,200 --> 00:09:56,600
- Quoi ?
- Du foot ?
162
00:09:56,950 --> 00:09:58,750
On n'est pas super doués.
163
00:09:59,320 --> 00:10:01,320
Je viens d'un collège faible.
164
00:10:01,600 --> 00:10:02,420
T'inquiète !
165
00:10:03,230 --> 00:10:05,080
On marquera tous les deux !
166
00:10:05,390 --> 00:10:07,720
On vous soutiendra !
Pas vrai, Kai ?
167
00:10:07,870 --> 00:10:09,000
Oui !
168
00:10:10,420 --> 00:10:11,870
J'étais orgueilleux.
169
00:10:16,670 --> 00:10:20,230
C'est toujours moi
qu'on a soutenu !
170
00:10:20,720 --> 00:10:22,200
- Recule pas !
- Gêne-le !
171
00:10:23,910 --> 00:10:25,270
Keiô !
172
00:10:25,420 --> 00:10:27,720
- Keiô !
- Viens...
173
00:10:28,670 --> 00:10:29,720
Viens !
174
00:10:30,550 --> 00:10:31,550
Viens !
175
00:10:33,510 --> 00:10:35,720
- Allez !
- Un dégagement !
176
00:10:36,600 --> 00:10:37,230
Kai !
177
00:10:37,600 --> 00:10:40,230
C'est pas un dégagement,
mais une longue passe !
178
00:10:40,720 --> 00:10:43,200
Une défaite
n'entraînera aucune perte ?
179
00:10:43,840 --> 00:10:44,720
C'est faux !
180
00:10:45,270 --> 00:10:46,750
Bien sûr que si !
181
00:10:47,750 --> 00:10:48,600
Quoi ?
182
00:10:49,270 --> 00:10:50,230
Usui !
183
00:10:51,080 --> 00:10:53,270
Même si on n'a pas
le vécu de Seiseki,
184
00:10:53,630 --> 00:10:55,550
ces 18 mois
185
00:11:01,150 --> 00:11:01,950
ont eu
186
00:11:03,110 --> 00:11:04,950
une grande importance !
187
00:11:11,840 --> 00:11:13,030
But !
188
00:11:13,200 --> 00:11:14,840
Égalisation de Keiô !
189
00:11:15,870 --> 00:11:17,790
- Super !
- Ils sont revenus au score !
190
00:11:19,200 --> 00:11:20,790
Maru ! Kai !
191
00:11:21,390 --> 00:11:22,720
On a marqué !
192
00:11:23,840 --> 00:11:25,720
Cette clameur me gave.
193
00:11:26,510 --> 00:11:29,870
Vous excitez pas pour une égalisation,
les demeurés !
194
00:11:40,600 --> 00:11:43,750
Keiô ! Keiô !
195
00:11:47,950 --> 00:11:48,870
Merde !
196
00:11:49,230 --> 00:11:51,200
Keiô a récupéré le ballon !
197
00:11:52,360 --> 00:11:53,870
Interception de Kimishita !
198
00:11:56,080 --> 00:11:58,950
- Keiô refait surface !
- Ils sont chauds !
199
00:12:00,360 --> 00:12:02,390
- Maruoka !
- Usui est sur toi !
200
00:12:03,550 --> 00:12:05,870
L'égalisation leur a donné du peps !
201
00:12:06,360 --> 00:12:09,200
Ils sont plus agressifs
et acculent Seiseki !
202
00:12:10,550 --> 00:12:12,720
Ce but rapide porte ses fruits.
203
00:12:14,200 --> 00:12:17,150
Le mental joue un grand rôle
dans ces moments-là.
204
00:12:19,270 --> 00:12:20,840
11 joueurs contre 10.
205
00:12:21,320 --> 00:12:23,790
Le chasseur et le chassé.
206
00:12:24,950 --> 00:12:29,420
Trois pièces maîtresses absentes
et un défenseur central expulsé.
207
00:12:30,600 --> 00:12:34,420
Si l'anxiété et le doute se propagent,
ils s'effondreront.
208
00:12:39,150 --> 00:12:41,360
C'est une question de temps.
209
00:12:45,270 --> 00:12:46,200
Allez !
210
00:12:47,510 --> 00:12:48,950
Seiseki est aux abois !
211
00:12:49,420 --> 00:12:50,950
Keiô !
212
00:12:51,110 --> 00:12:52,600
Keiô !
213
00:12:53,320 --> 00:12:54,870
Vu l'ambiance,
214
00:12:55,230 --> 00:12:58,950
défendre durant 30 minutes
et surtout marquer sera difficile.
215
00:12:59,420 --> 00:13:02,270
- Tsukamoto ! Colle ton joueur !
- D'accord !
216
00:13:02,420 --> 00:13:04,550
- Le 6 est seul !
- Prends-le, Kurusu !
217
00:13:04,720 --> 00:13:06,950
- Pigé !
- On est un de moins !
218
00:13:07,630 --> 00:13:11,600
L'agacement accentue la fatigue
et nuit à la lucidité.
219
00:13:11,950 --> 00:13:13,600
Ensuite, c'est la panique.
220
00:13:14,550 --> 00:13:15,910
Le n° 9 s'échappe !
221
00:13:24,230 --> 00:13:27,150
Si je veux faire tomber
la forteresse Seiseki,
222
00:13:27,750 --> 00:13:29,420
c'est maintenant !
223
00:13:35,320 --> 00:13:36,630
Usui a anticipé !
224
00:13:36,790 --> 00:13:39,000
Encore une brillante intervention !
225
00:13:40,510 --> 00:13:42,600
Hé ! Le n° 6 était pour qui ?
226
00:13:43,790 --> 00:13:45,720
Y avait un autre joueur démarqué !
227
00:13:45,870 --> 00:13:46,750
Euh...
228
00:13:46,910 --> 00:13:48,270
Vous foutez quoi, là ?
229
00:13:48,420 --> 00:13:50,630
- La ferme ! Gueule pas !
- Répète ?
230
00:13:50,790 --> 00:13:52,230
Ferme-la, je te dis !
231
00:13:52,390 --> 00:13:53,870
Toi, la ferme !
232
00:13:55,270 --> 00:13:56,750
OK, les gars !
233
00:13:57,030 --> 00:13:58,110
"OK" ?
234
00:13:58,270 --> 00:13:59,630
Fermons les yeux.
235
00:14:00,840 --> 00:14:02,720
- Pourquoi ?
- Ne discute pas.
236
00:14:02,870 --> 00:14:04,870
- D'accord.
- Fermez tous les yeux.
237
00:14:07,600 --> 00:14:08,510
Kimishita !
238
00:14:10,000 --> 00:14:11,320
Reprenez votre souffle.
239
00:14:12,600 --> 00:14:13,670
Calmez-vous.
240
00:14:14,270 --> 00:14:15,360
Rappelez-vous
241
00:14:16,230 --> 00:14:18,870
qui nous sommes.
242
00:14:20,470 --> 00:14:22,150
Oui, nous sommes
243
00:14:22,720 --> 00:14:23,910
Seiseki !
244
00:14:24,720 --> 00:14:26,670
Jouons avec notre style.
245
00:14:42,000 --> 00:14:44,200
Y a corner !
Tous en défense !
246
00:14:46,270 --> 00:14:49,200
- Seiseki s'est remobilisé !
- Serrez les dents !
247
00:14:49,720 --> 00:14:51,390
Je n'en reviens pas...
248
00:14:51,840 --> 00:14:55,320
Malgré la situation,
il est plus calme que jamais.
249
00:14:55,840 --> 00:14:57,360
Il a du sang-froid...
250
00:14:57,510 --> 00:15:00,030
Toujours faire le meilleur choix
avec calme.
251
00:15:00,750 --> 00:15:03,230
C'est dans la nature d'Usui.
252
00:15:05,750 --> 00:15:07,390
C'était pareil, ce jour-là.
253
00:15:12,000 --> 00:15:14,910
Je donne le capitanat à Usui.
254
00:15:15,080 --> 00:15:16,670
Pour le vice-capitanat,
255
00:15:17,030 --> 00:15:19,720
j'hésite entre Inohara et Haibara.
256
00:15:23,840 --> 00:15:24,720
Oh, Usui !
257
00:15:25,150 --> 00:15:28,910
- Qu'y a-t-il ?
- Faites de moi le vice-capitaine.
258
00:15:29,270 --> 00:15:30,720
Donnez le brassard à Mizuki.
259
00:15:32,750 --> 00:15:33,720
À Mizuki ?
260
00:15:34,420 --> 00:15:36,390
Le plus fort hérite du brassard.
261
00:15:36,720 --> 00:15:40,030
Seul le plus sage peut le seconder.
262
00:15:41,950 --> 00:15:46,630
Il est calme et orgueilleux ?
263
00:15:46,840 --> 00:15:49,270
Il a clairement confiance en lui.
264
00:15:50,550 --> 00:15:51,230
Usui...
265
00:15:52,270 --> 00:15:54,670
Il fait plus capitaine
qu'un certain abruti.
266
00:15:54,840 --> 00:15:56,750
- Je sais.
- Hein ?
267
00:16:05,670 --> 00:16:08,510
- Nouvelle interception d'Usui !
- Contre de Seiseki !
268
00:16:09,420 --> 00:16:10,230
Usui !
269
00:16:11,230 --> 00:16:12,360
Marquez Kimishita !
270
00:16:13,630 --> 00:16:14,320
Usui !
271
00:16:19,080 --> 00:16:20,600
Il va conserver le ballon ?
272
00:16:21,200 --> 00:16:22,790
Encore un joueur d'éliminé !
273
00:16:23,030 --> 00:16:26,390
Le défenseur central mène l'offensive
et enchaîne les dribbles !
274
00:16:26,550 --> 00:16:27,600
J'hallucine !
275
00:16:28,320 --> 00:16:29,630
Usui est capable de ça ?
276
00:16:29,870 --> 00:16:31,510
Allez !
277
00:16:32,600 --> 00:16:33,630
Un joueur a chuté !
278
00:16:34,320 --> 00:16:35,720
Ils sont tous montés !
279
00:16:35,870 --> 00:16:38,110
La défense de Seiseki est déserte !
280
00:16:38,510 --> 00:16:40,630
S'ils perdent la balle,
c'est chaud !
281
00:16:41,110 --> 00:16:42,630
T'es sacrément confiant !
282
00:16:46,550 --> 00:16:48,840
Moi, confiant ?
Pas du tout.
283
00:16:49,230 --> 00:16:51,150
Je n'ai pas confiance en moi.
284
00:16:52,950 --> 00:16:54,510
Ce jour-là,
285
00:16:54,950 --> 00:16:58,200
Je crois que j'avais peur
du poids du capitanat.
286
00:16:59,270 --> 00:17:01,630
Est-ce par dette
ou c'est la fatalité ?
287
00:17:02,420 --> 00:17:06,590
Le brassard que je porte
est en tout cas trop lourd pour moi.
288
00:17:10,790 --> 00:17:12,070
Ils le retiennent !
289
00:17:12,830 --> 00:17:13,680
Mizuki !
290
00:17:15,400 --> 00:17:17,230
Tu as remarqué ma faiblesse
291
00:17:18,200 --> 00:17:20,310
et mon absence de résolution, non ?
292
00:17:21,590 --> 00:17:23,720
Du coup, tu m'as donné le brassard.
293
00:17:25,590 --> 00:17:27,160
Mais si je me dérobe,
294
00:17:29,000 --> 00:17:30,680
je serai vraiment un perdant !
295
00:17:31,680 --> 00:17:34,230
Je ne fait que le garder...
296
00:17:34,510 --> 00:17:35,680
Lâche pas, Usui !
297
00:17:38,200 --> 00:17:39,680
En attendant, c'est moi,
298
00:17:39,830 --> 00:17:41,680
le capitaine de Seiseki !
299
00:17:42,750 --> 00:17:44,400
Y a pas moyen !
300
00:17:45,200 --> 00:17:47,860
Merde !
On va se prendre un contre !
301
00:17:56,230 --> 00:17:57,200
Tsukamoto !
302
00:18:01,230 --> 00:18:02,400
Une reprise de volée ?
303
00:18:03,350 --> 00:18:04,200
Impossible !
304
00:18:04,350 --> 00:18:06,200
- C'est un novice !
- Non...
305
00:18:06,750 --> 00:18:08,070
Il peut pas faire ça !
306
00:18:08,310 --> 00:18:09,230
J'y crois pas !
307
00:18:24,510 --> 00:18:27,160
- Coup franc !
- En face des buts !
308
00:18:27,310 --> 00:18:32,030
Le n° 17 a obtenu un bon coup franc
suite à la montée d'Usui !
309
00:18:32,200 --> 00:18:34,920
Seiseki peut reprendre l'avantage !
310
00:18:37,830 --> 00:18:39,400
Bien joué, Tsukamoto !
311
00:18:43,160 --> 00:18:44,230
Kimishita !
312
00:18:46,430 --> 00:18:49,100
Tire le coup franc, s'il te plaît !
313
00:18:51,550 --> 00:18:52,950
Évidemment !
314
00:18:53,590 --> 00:18:56,200
- C'était inutile de l'apporter !
- Désolé !
315
00:18:57,510 --> 00:18:58,790
Essuie-moi ce sang.
316
00:19:00,200 --> 00:19:02,590
- Ou tu devras sortir !
- Tout de suite !
317
00:19:03,470 --> 00:19:04,550
Je te félicite.
318
00:19:06,000 --> 00:19:07,270
Je vais marquer.
319
00:19:09,790 --> 00:19:10,640
J'espère !
320
00:19:15,070 --> 00:19:16,920
Kimishita va le tirer.
321
00:19:17,070 --> 00:19:19,160
Le premier est allé au fond.
322
00:19:19,680 --> 00:19:21,070
On doit récupérer la balle.
323
00:19:21,230 --> 00:19:23,470
- Surveillez Usui.
- Regarde...
324
00:19:24,230 --> 00:19:26,400
- Usui s'éloigne.
- Quoi ?
325
00:19:26,550 --> 00:19:28,790
Il redescend dans un moment pareil ?
326
00:19:32,510 --> 00:19:33,790
À toi de jouer.
327
00:19:34,430 --> 00:19:36,070
Je sais.
328
00:19:36,920 --> 00:19:39,230
Je ne veux plus qu'il monte.
329
00:19:39,680 --> 00:19:40,470
Kimishita !
330
00:19:47,400 --> 00:19:48,310
Super...
331
00:19:49,100 --> 00:19:51,950
Ils me foutent tous la pression.
332
00:19:53,510 --> 00:19:56,230
J'ai juste à le mettre au fond.
333
00:19:57,790 --> 00:19:58,830
Je le sais bien !
334
00:19:59,470 --> 00:20:01,750
- Face aux buts !
- Et super près !
335
00:20:01,920 --> 00:20:03,860
C'est une position idéale !
336
00:20:04,030 --> 00:20:05,310
Non, il est trop près.
337
00:20:06,160 --> 00:20:08,430
Un tir trop enlevé,
et la balle sort.
338
00:20:09,000 --> 00:20:11,070
Il faudra être très précis !
339
00:20:12,160 --> 00:20:14,590
Il va quand même tenter sa chance.
340
00:20:18,590 --> 00:20:20,750
Il s'est entraîné tout l'été
341
00:20:21,550 --> 00:20:23,100
pour ce genre d'occasions.
342
00:20:26,510 --> 00:20:27,920
Je suis conscient
343
00:20:28,510 --> 00:20:31,400
que je n'ai ni l'inventivité d'Indo
344
00:20:31,750 --> 00:20:35,400
ni la puissance physique de Taira.
345
00:20:36,400 --> 00:20:38,470
Mais je leur tiens tête
346
00:20:39,230 --> 00:20:42,430
question finesse du pied droit
347
00:20:43,550 --> 00:20:45,400
et technique sur coup de pied arrêté.
348
00:20:46,400 --> 00:20:50,640
Tant que je serai le n° 10 de Seiseki,
je rivaliserai sur ces plans-là !
349
00:20:51,430 --> 00:20:54,750
Il reste peu de temps,
on joue à 10...
350
00:20:55,230 --> 00:20:57,270
Je dois penser
que cette occase est unique.
351
00:20:58,100 --> 00:21:00,400
Si je ne marque pas, on sera mal.
352
00:21:01,920 --> 00:21:05,680
Ça m'énerve,
mais depuis qu'ils sont absents,
353
00:21:06,470 --> 00:21:08,950
je réalise
qu'ils facilitaient les choses.
354
00:21:09,950 --> 00:21:13,000
Mais pas question de perdre !
355
00:21:15,070 --> 00:21:16,000
Fatigue,
356
00:21:16,510 --> 00:21:19,750
agacement, pression...
Je fais abstraction de tout !
357
00:21:20,230 --> 00:21:21,230
Sautez !
358
00:21:29,310 --> 00:21:31,510
Je mets tout dans ce tir !
359
00:21:38,790 --> 00:21:39,790
Allez !
360
00:21:40,230 --> 00:21:41,400
Va au fond !
361
00:21:50,200 --> 00:21:51,430
Incroyable...
362
00:21:51,790 --> 00:21:52,860
Kazama !
363
00:22:13,640 --> 00:22:15,200
T'as assuré, Kimishita !
364
00:22:15,350 --> 00:22:17,230
T'es le meilleur !
365
00:22:24,430 --> 00:22:27,590
Tsukushi Tsukamoto : Takuto Yoshinaga
Jin Kazama : Yoshitsugu Matsuoka
366
00:22:28,000 --> 00:22:31,160
Hisahito Mizuki : Daisuke Namikawa
Atsushi Kimishita : Daisuke Ono
367
00:22:34,830 --> 00:22:37,430
Kiichi Oshiba : Mamoru Miyano
Yuta Usui : Takahiro Sakurai
368
00:22:39,860 --> 00:22:42,830
Chikako Ubukata : Mariya Ise
Hiroyuki Kurusu : Hiroyuki Yoshino
369
00:23:52,310 --> 00:23:54,640
Il joue meneur de jeu
depuis le collège.
370
00:23:55,640 --> 00:23:57,350
Je vais venger Nitobe !
371
00:23:57,790 --> 00:24:00,030
C'était Maru, son adversaire, non ?
372
00:24:02,510 --> 00:24:04,350
Qu'est-ce qu'il est con !
25402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.