All language subtitles for [SubtitleTools.com] [polished] Mitsudomoe 11 [BD 1080p][33B119A3]_Subtitles02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,510 --> 00:00:02,800 kocchi kite hayaku 2 00:00:01,510 --> 00:00:02,800 こっち来て早く 3 00:00:01,510 --> 00:00:02,800 Come here quickly! 4 00:00:02,800 --> 00:00:04,020 kocchi kite sugu ni 5 00:00:02,800 --> 00:00:04,020 こっち来てすぐに 6 00:00:02,800 --> 00:00:04,020 Come here immediately! 7 00:00:04,020 --> 00:00:05,720 sannin bocchi suitsuwase! 8 00:00:04,020 --> 00:00:05,720 三人ぼっちスイツワセ! 9 00:00:04,020 --> 00:00:05,720 Let the three of us play 'til we drop! 10 00:00:15,420 --> 00:00:18,020 jugyou no ato de sensei ni bai bai! 11 00:00:15,420 --> 00:00:18,020 授業の後で先生にバイバイ! 12 00:00:15,420 --> 00:00:18,020 Say bye-bye to the teacher after class! 13 00:00:18,020 --> 00:00:20,530 taisoufuku wa motte kaeru 14 00:00:18,020 --> 00:00:20,530 体操服は持って帰る 15 00:00:18,020 --> 00:00:20,530 And bring back your gym clothes! 16 00:00:20,530 --> 00:00:25,400 koutei shuugou asobimasu ka? 17 00:00:20,530 --> 00:00:25,400 校庭集合遊びますか? 18 00:00:20,530 --> 00:00:25,400 Wanna gather at the schoolyard to play? 19 00:00:25,430 --> 00:00:28,160 demo demo datte ii wake shinai no? 20 00:00:25,430 --> 00:00:28,160 でもでもだって言い訳しないの? 21 00:00:25,430 --> 00:00:28,160 Aren't you gonna give a good excuse? 22 00:00:28,170 --> 00:00:30,710 shukudai nante hottokou yo! 23 00:00:28,170 --> 00:00:30,710 宿題なんて放っとこうよ! 24 00:00:28,170 --> 00:00:30,710 Just leave that homework alone! 25 00:00:30,710 --> 00:00:35,700 tetsubou shuugou mawarimasu yo 26 00:00:30,710 --> 00:00:35,700 鉄棒集合回りますよ 27 00:00:30,710 --> 00:00:35,700 Let's swing around the metal bars instead! 28 00:00:35,700 --> 00:00:40,770 randoseru wa sou akai tsuyoi 29 00:00:35,700 --> 00:00:40,770 ランドセルはそう赤い強い 30 00:00:35,700 --> 00:00:40,770 That red backpack sure is strong 31 00:00:40,770 --> 00:00:43,350 hitotsu futatsu mittsu narabete 32 00:00:40,770 --> 00:00:43,350 一つ二つ三つ並べて 33 00:00:40,770 --> 00:00:43,350 One, two, line up in threes! 34 00:00:43,350 --> 00:00:45,880 fudebako naru houkago wa dasshu 35 00:00:43,350 --> 00:00:45,880 筆箱鳴る放課後はダッシュ 36 00:00:43,350 --> 00:00:45,880 And dash forward with the pencil case after school! 37 00:00:45,880 --> 00:00:50,950 aa barete wasurete genki dashite! 38 00:00:45,880 --> 00:00:50,950 ああバレテ忘れて元気出して! 39 00:00:45,880 --> 00:00:50,950 You'll forget about it, so cheer up! 40 00:00:50,200 --> 00:00:50,950 sei 41 00:00:50,200 --> 00:00:50,950 セー 42 00:00:50,200 --> 00:00:50,950 One 43 00:00:50,650 --> 00:00:50,950 no! 44 00:00:50,650 --> 00:00:50,950 ノ! 45 00:00:50,650 --> 00:00:50,950 Two! 46 00:00:50,950 --> 00:00:53,470 oniisan! achira, sono kado magare! 47 00:00:50,950 --> 00:00:53,470 お兄さん!あちら、その角曲がれ! 48 00:00:50,950 --> 00:00:53,470 Hey Mr.! Turn around that corner! 49 00:00:53,470 --> 00:00:57,760 koutei daishuugou! 50 00:00:53,470 --> 00:00:57,760 校庭大集合! 51 00:00:53,470 --> 00:00:57,760 Let's have a large assembly in the schoolyard! 52 00:00:58,410 --> 00:01:00,100 watashi wa dare deshou? 53 00:00:58,410 --> 00:01:00,100 私は誰でしょう? 54 00:00:58,410 --> 00:01:00,100 Just who am I? 55 00:01:00,570 --> 00:01:05,990 tanoshinde mainichi ookiku nareba 56 00:01:00,570 --> 00:01:05,990 楽しんで毎日大きくなれば 57 00:01:00,570 --> 00:01:05,990 Can I still have fun when I grow up? 58 00:01:05,990 --> 00:01:10,700 asobenai no? shiritai, shiranai, shiritai! 59 00:01:05,990 --> 00:01:10,700 遊べないの?知りたい、知らない、知りたい! 60 00:01:05,990 --> 00:01:10,700 I don't know, but I just wanna know! 61 00:01:10,700 --> 00:01:16,060 tanoshinde mainichi chiisana koto de 62 00:01:10,700 --> 00:01:16,060 楽しんで毎日小さなことで 63 00:01:10,700 --> 00:01:16,060 If we can still laugh over the small matters 64 00:01:16,060 --> 00:01:20,660 warai aetara sore wa sore de ureshii 65 00:01:16,060 --> 00:01:20,660 笑い合えたらそれはそれで嬉しい 66 00:01:16,060 --> 00:01:20,660 I'm happy enough with that! 67 00:01:20,690 --> 00:01:23,340 sore mo! kore mo! dore mo! 68 00:01:20,690 --> 00:01:23,340 それも!これも!どれも! 69 00:01:20,690 --> 00:01:23,340 This! That! And everything else! 70 00:01:23,480 --> 00:01:28,200 sannin gokko suitsuwase! Wow! 71 00:01:23,480 --> 00:01:28,200 三人ごっこスイツワセ!Wow! 72 00:01:23,480 --> 00:01:28,200 Let the three of us play 'til we drop! 73 00:01:31,020 --> 00:01:36,030 Things Get WEIRD in 5 Seconds 74 00:01:44,910 --> 00:01:46,710 So soft... 75 00:01:47,160 --> 00:01:49,420 C-Cups... 76 00:02:18,900 --> 00:02:20,820 I...It's... 77 00:02:21,200 --> 00:02:25,290 G...H...no, I-cups! 78 00:02:27,460 --> 00:02:28,790 I admit defeat. 79 00:02:31,540 --> 00:02:35,210 Die! Burn for eternity in the flames of hell! 80 00:02:37,630 --> 00:02:39,380 I-cups... 81 00:02:40,260 --> 00:02:42,260 The Next Day 82 00:02:46,100 --> 00:02:49,730 I can't focus...probably because I skipped breakfast... 83 00:02:49,730 --> 00:02:51,100 Micchan... 84 00:02:56,610 --> 00:02:58,860 Can't you appear NORMALLY like the rest of us?! 85 00:02:58,860 --> 00:03:00,860 Check out this ad I found. 86 00:03:02,700 --> 00:03:04,580 The Vibe-Shape Belt II?! 87 00:03:05,790 --> 00:03:08,290 Vibe-Shape Belt II! 88 00:03:06,500 --> 00:03:08,500 Vibe-Shape Belt II 89 00:03:08,540 --> 00:03:13,210 The wildly successful "Vibe-Shape Belt" has been powered up! 90 00:03:13,460 --> 00:03:15,170 Revolutions 91 00:03:13,460 --> 00:03:15,170 Within 1 Minute 92 00:03:13,630 --> 00:03:15,460 Now with a rotational speed of 3000 cycles per minute, 93 00:03:15,450 --> 00:03:17,170 High-Speed Vibration 94 00:03:15,460 --> 00:03:17,760 this is true high-speed vibration technology! 95 00:03:17,170 --> 00:03:20,380 Before Use 96 00:03:17,170 --> 00:03:20,380 After Use 97 00:03:18,210 --> 00:03:20,090 Excess fat... 98 00:03:18,960 --> 00:03:20,330 (Results May Very) 99 00:03:20,380 --> 00:03:22,390 Melts away! 100 00:03:20,760 --> 00:03:23,010 Complete Burning 101 00:03:20,880 --> 00:03:20,930 After Use 102 00:03:20,930 --> 00:03:20,970 After Use 103 00:03:20,970 --> 00:03:21,010 After Use 104 00:03:21,010 --> 00:03:21,050 After Use 105 00:03:21,050 --> 00:03:21,090 After Use 106 00:03:21,090 --> 00:03:21,130 After Use 107 00:03:21,130 --> 00:03:21,180 After Use 108 00:03:21,180 --> 00:03:23,010 After Use 109 00:03:23,300 --> 00:03:25,430 Just 10 minutes a day! 110 00:03:25,680 --> 00:03:27,810 For a beautiful, tight stomach! 111 00:03:28,220 --> 00:03:32,770 The amazing new fitness machine, the Vibe-Shape Belt II! 112 00:03:30,180 --> 00:03:37,020 Vibe-Shape Belt II 113 00:03:32,810 --> 00:03:37,020 Limited Time ! 114 00:03:32,810 --> 00:03:37,020 Special Price 115 00:03:32,810 --> 00:03:37,020 "Vibe-Shape" Search 116 00:03:33,150 --> 00:03:36,820 Now on sale for a limited time only. 117 00:03:37,230 --> 00:03:39,570 Version II...on sale... 118 00:03:39,780 --> 00:03:40,820 Typical Retail Price From $230 US 119 00:03:40,820 --> 00:03:40,860 Typical Retail Price From $230 US 120 00:03:40,860 --> 00:03:40,900 Typical Retail Price From $230 US 121 00:03:40,900 --> 00:03:40,950 Typical Retail Price From $230 US 122 00:03:40,950 --> 00:03:40,990 Typical Retail Price From $230 US 123 00:03:40,990 --> 00:03:41,030 Typical Retail Price From $230 US 124 00:03:41,030 --> 00:03:41,070 Typical Retail Price From $230 US 125 00:03:41,070 --> 00:03:41,110 Typical Retail Price From $230 US 126 00:03:41,110 --> 00:03:41,150 Typical Retail Price From $230 US 127 00:03:41,150 --> 00:03:41,200 Typical Retail Price From $230 US 128 00:03:41,200 --> 00:03:41,240 Typical Retail Price From $230 US 129 00:03:41,240 --> 00:03:41,280 Typical Retail Price From $230 US 130 00:03:41,280 --> 00:03:41,320 Typical Retail Price From $230 US 131 00:03:41,320 --> 00:03:41,360 Typical Retail Price From $230 US 132 00:03:41,360 --> 00:03:41,400 Typical Retail Price From $230 US 133 00:03:41,400 --> 00:03:41,450 Typical Retail Price From $230 US 134 00:03:41,450 --> 00:03:41,490 Typical Retail Price From $230 US 135 00:03:41,490 --> 00:03:41,530 Typical Retail Price From $230 US 136 00:03:41,530 --> 00:03:41,570 Typical Retail Price From $230 US 137 00:03:41,570 --> 00:03:41,610 Typical Retail Price From $230 US 138 00:03:41,610 --> 00:03:41,650 Typical Retail Price From $230 US 139 00:03:41,650 --> 00:03:41,700 Typical Retail Price From $230 US 140 00:03:41,700 --> 00:03:41,740 Typical Retail Price From $230 US 141 00:03:41,740 --> 00:03:41,780 Typical Retail Price From $230 US 142 00:03:41,780 --> 00:03:42,520 Typical Retail Price From $230 US 143 00:03:42,780 --> 00:03:44,320 That's not cheap at all! 144 00:03:44,780 --> 00:03:48,080 I...I don't want that thing! 145 00:03:58,500 --> 00:03:59,800 Yes I do. 146 00:04:05,970 --> 00:04:06,890 Jackpot! 147 00:04:07,090 --> 00:04:09,430 Stupid Sugisaki 148 00:04:24,950 --> 00:04:30,160 Aah...my abs...my abs...they're getting tighter... 149 00:04:36,880 --> 00:04:40,960 I'll...use dad's phone when I get home... 150 00:04:41,460 --> 00:04:45,380 I left my phone on my desk, it was right here! 151 00:04:46,390 --> 00:04:48,600 Someone stole it. 152 00:04:48,600 --> 00:04:51,720 If anyone looks at my stuff I'll...I'll kill 'em! 153 00:04:52,220 --> 00:04:55,060 I didn't mean to steal it... 154 00:04:56,190 --> 00:04:59,110 Uh oh, where did I put it? 155 00:04:59,110 --> 00:05:00,730 I had it right up against my stomach! 156 00:05:01,190 --> 00:05:03,780 Try calling it, maybe it fell under something. 157 00:05:03,780 --> 00:05:05,360 G-Good thinking. 158 00:05:05,360 --> 00:05:07,160 Lemme borrow your phone, Yabecchi. 159 00:05:07,160 --> 00:05:08,660 Okay. 160 00:05:21,840 --> 00:05:23,210 It's on my back! 161 00:05:38,480 --> 00:05:39,980 What's so funny? 162 00:05:40,860 --> 00:05:42,440 Your stupid face! 163 00:05:45,400 --> 00:05:48,070 Mitsuba! It was Mitsuba! 164 00:05:48,070 --> 00:05:49,200 Calm down. 165 00:05:49,200 --> 00:05:52,330 You're hiding it somewhere! Give it back! 166 00:05:53,240 --> 00:05:54,910 Let go! 167 00:05:55,620 --> 00:05:58,040 I'll help. 168 00:05:58,040 --> 00:06:00,840 Body exam, body exam! 169 00:06:00,840 --> 00:06:02,420 H-Hey! 170 00:06:03,340 --> 00:06:04,800 Let's see... 171 00:06:09,090 --> 00:06:11,140 So soft... 172 00:06:16,850 --> 00:06:17,850 F-Futaba? 173 00:06:18,600 --> 00:06:20,150 What'd she do? 174 00:06:20,440 --> 00:06:21,860 Futaba got KO'ed... 175 00:06:21,860 --> 00:06:22,440 Look! 176 00:06:23,110 --> 00:06:25,230 She's euphoric! 177 00:06:25,230 --> 00:06:28,360 She got hit with some kind of super-erotic attack! 178 00:06:29,860 --> 00:06:30,700 Very well... 179 00:06:35,370 --> 00:06:37,410 Hit me with your best shot, Eldest! 180 00:06:37,710 --> 00:06:40,370 Nooooooooo! 181 00:06:48,170 --> 00:06:49,930 Wh-What'd you do to them?! 182 00:06:49,930 --> 00:06:51,590 I'll never tell. 183 00:06:51,970 --> 00:06:54,680 I want to feel your technique too! 184 00:06:57,060 --> 00:06:58,520 Not in a million years! 185 00:06:58,850 --> 00:07:01,150 How come? I wanna see! 186 00:07:01,150 --> 00:07:02,940 Do it to me! 187 00:07:02,940 --> 00:07:04,060 No. 188 00:07:04,060 --> 00:07:07,110 But I wanna end up like that too... 189 00:07:07,110 --> 00:07:09,150 "That?" Meaning what? 190 00:07:09,610 --> 00:07:11,820 All...satisfied... 191 00:07:13,530 --> 00:07:14,830 I want you to satisfy me too! 192 00:07:15,080 --> 00:07:16,830 You perverted whack-job! 193 00:07:17,200 --> 00:07:19,620 Please? Don't be stingy... 194 00:07:19,620 --> 00:07:22,750 Pervert pervert pervert! 195 00:07:22,750 --> 00:07:23,880 What about the phone? 196 00:07:24,750 --> 00:07:26,420 Mitsudomoe...! 197 00:07:36,140 --> 00:07:39,640 Do you have this in one size bigger? 198 00:07:39,640 --> 00:07:43,520 I'm afraid that's the only size we've got... 199 00:07:49,070 --> 00:07:52,200 Ooh, this dress is adorable! 200 00:07:52,700 --> 00:07:57,080 Shoot, it's too big for me...oh well. 201 00:07:58,160 --> 00:08:00,960 Why hello there, Mitsuba-san! 202 00:08:01,330 --> 00:08:04,750 Freaking stalker...popping in out of nowhere... 203 00:08:04,750 --> 00:08:06,420 It's that crazy girl! 204 00:08:10,260 --> 00:08:12,300 Are you Mitsuba-chan? 205 00:08:13,380 --> 00:08:14,180 Excuse me? 206 00:08:15,930 --> 00:08:17,930 You exist! 207 00:08:17,180 --> 00:08:17,930 Mom! 208 00:08:19,430 --> 00:08:20,270 Mom? 209 00:08:20,680 --> 00:08:24,850 Miku-chan's always going on and on about you, Mitsuba-chan. 210 00:08:24,850 --> 00:08:27,650 I've always wanted to meet you! 211 00:08:28,650 --> 00:08:32,030 She tells me you're a twisted dominatrix who hands out a constant 212 00:08:32,030 --> 00:08:34,570 torrent of indiscriminate abuse to everyone you meet! 213 00:08:35,490 --> 00:08:37,160 It's true! 214 00:08:37,660 --> 00:08:39,660 You're just what I pictured... 215 00:08:40,040 --> 00:08:42,200 Don't touch her, mom! 216 00:08:42,200 --> 00:08:45,420 Yeah, she's a nympho! She'll touch your breasts and stuff! 217 00:08:45,420 --> 00:08:49,500 I'd love to see your dominant personality in action! 218 00:08:50,210 --> 00:08:52,720 What's with this lady? 219 00:08:52,720 --> 00:08:56,090 I'm not sure why...but she's pissing me off! 220 00:08:54,830 --> 00:08:55,240 Pissing me off 221 00:08:55,240 --> 00:08:55,470 Pissing me off 222 00:08:55,470 --> 00:08:56,160 Pissing me off 223 00:08:56,160 --> 00:08:56,250 Pissing me off 224 00:08:57,430 --> 00:08:58,850 Help me try these on. 225 00:08:59,220 --> 00:09:02,020 Eww, no way! 226 00:09:06,350 --> 00:09:08,230 Mitsuba-chan...Mitsuba-chan! 227 00:09:10,020 --> 00:09:11,400 Mitsuba-sama? 228 00:09:12,320 --> 00:09:13,110 Sh-Shut up! 229 00:09:14,110 --> 00:09:15,990 I knew it, you don't acknowledge people 230 00:09:15,990 --> 00:09:17,870 who don't call you "Mitsuba-sama!" 231 00:09:17,870 --> 00:09:19,830 Just like I thought! 232 00:09:21,790 --> 00:09:22,870 Would you like to dominate me a little? 233 00:09:23,160 --> 00:09:25,000 No thanks! 234 00:09:25,000 --> 00:09:27,370 What're you out shopping for today? 235 00:09:28,130 --> 00:09:29,210 Whips? 236 00:09:30,340 --> 00:09:32,840 Oh my god, I don't need to buy any whips! 237 00:09:32,840 --> 00:09:34,010 I'm here for clothes! 238 00:09:36,840 --> 00:09:41,510 Of course...a true domme can make use of anything... 239 00:09:42,180 --> 00:09:43,520 What'd you say? 240 00:09:43,850 --> 00:09:45,730 What else do you use? 241 00:09:46,390 --> 00:09:48,190 What do you do? 242 00:09:48,190 --> 00:09:50,860 Trampling? Do you want to step on me? 243 00:09:51,820 --> 00:09:53,280 U-Uhh... 244 00:09:53,780 --> 00:09:56,700 She has some seriously messed up ideas about me... 245 00:10:01,080 --> 00:10:03,290 Aren't you going to punish me? 246 00:10:04,040 --> 00:10:05,830 It always sounds like being 247 00:10:05,830 --> 00:10:08,540 on the receiving end of your anger is so much fun! 248 00:10:09,500 --> 00:10:12,880 I, uh...don't even know you, so... 249 00:10:12,880 --> 00:10:14,460 Oh no! 250 00:10:14,460 --> 00:10:17,470 Just look at me, I'm sure there's plenty to disparage, no? 251 00:10:23,260 --> 00:10:24,770 No...there isn't! 252 00:10:25,220 --> 00:10:26,350 Come now... 253 00:10:26,350 --> 00:10:29,690 Use that sharp tongue to cut my poor little heart to ribbons! 254 00:10:30,520 --> 00:10:32,940 Insult me, abuse me! 255 00:10:32,940 --> 00:10:35,150 Come on...please! 256 00:10:35,150 --> 00:10:36,990 Do it...do it! 257 00:10:41,530 --> 00:10:42,660 Mom... 258 00:10:43,410 --> 00:10:46,370 Mom gets curious about the weirdest things! 259 00:10:47,000 --> 00:10:49,920 I never should've told her about Mitsuba... 260 00:10:49,920 --> 00:10:51,420 Hurry up and change! 261 00:10:51,750 --> 00:10:54,420 If I don't do something Mitsuba 262 00:10:54,420 --> 00:10:57,760 will get all full of herself and turn Mom into her slave! 263 00:10:57,760 --> 00:11:03,140 Oh, I'll abuse you all right, you worthless, messed-up freak! 264 00:11:04,510 --> 00:11:06,140 Mom! 265 00:11:06,810 --> 00:11:08,180 What's a slave? 266 00:11:08,180 --> 00:11:09,690 Be quiet! 267 00:11:09,690 --> 00:11:11,650 It means she'll do whatever Mitsuba says. 268 00:11:13,310 --> 00:11:14,940 Hey, zip me up. 269 00:11:14,940 --> 00:11:16,020 Forget it. 270 00:11:16,820 --> 00:11:18,940 I'm not your slave! 271 00:11:19,950 --> 00:11:22,160 That's not being a slave! 272 00:11:22,160 --> 00:11:23,740 Lemme go! 273 00:11:24,120 --> 00:11:26,790 I'm a free boy! 274 00:11:26,990 --> 00:11:28,910 What is it, what's wrong? 275 00:11:33,040 --> 00:11:35,380 I don't wanna be your slave! 276 00:11:35,710 --> 00:11:37,090 H-Hey! 277 00:11:37,090 --> 00:11:40,510 Stop it! Stop trying to make me your slave! 278 00:11:41,300 --> 00:11:42,890 Ahh...there IS something. 279 00:11:44,090 --> 00:11:46,390 You raised your kids to be a pair of snotty brainless dooooofuses, 280 00:11:46,390 --> 00:11:49,060 you worthless excuse for a mother! 281 00:11:53,900 --> 00:11:56,860 You are the lamest, stupidest family in the universe and you should all die! 282 00:11:58,400 --> 00:12:01,990 She cut my poor heart...into ribbons. 283 00:12:01,990 --> 00:12:03,860 Why didn't you deny any of it?! 284 00:12:14,210 --> 00:12:15,290 Check it! 285 00:12:19,550 --> 00:12:22,130 My mom bought it for me. 286 00:12:22,130 --> 00:12:23,220 Nice. 287 00:12:25,470 --> 00:12:26,970 Now we match. 288 00:12:30,310 --> 00:12:32,810 Stop ignoring me! 289 00:12:33,230 --> 00:12:36,100 That's Sugisaki-san's younger brother... 290 00:12:36,560 --> 00:12:38,690 Hey, you're not wearing yours! 291 00:12:41,940 --> 00:12:43,820 Not wearing "yours?" As in panties? 292 00:12:44,200 --> 00:12:46,200 My sister ruined it. 293 00:12:46,200 --> 00:12:47,370 The loudmouth one? 294 00:12:47,660 --> 00:12:51,330 I'll never forgive her...I'll curse her for the rest of eternity. 295 00:12:51,950 --> 00:12:54,370 With her, I'd believe it... 296 00:12:54,750 --> 00:12:58,340 Aww, that stinks you're not wearing yours! 297 00:12:58,340 --> 00:13:00,550 Whoa, not so loud! 298 00:13:00,920 --> 00:13:02,210 Who're you? 299 00:13:02,210 --> 00:13:03,130 Sensei... 300 00:13:04,760 --> 00:13:06,340 Were you listening? 301 00:13:06,340 --> 00:13:07,640 S-Sorry... 302 00:13:10,260 --> 00:13:13,680 Man, you can't let that dope get away with this. 303 00:13:13,680 --> 00:13:15,940 I saved my allowance for so long, too... 304 00:13:16,140 --> 00:13:17,400 Your allowance? 305 00:13:18,730 --> 00:13:22,860 She has to scrimp just to afford a pair of underpants? 306 00:13:24,190 --> 00:13:26,910 I...treasured every moment... 307 00:13:27,530 --> 00:13:28,660 Hitoha-chan... 308 00:13:33,000 --> 00:13:34,910 At this rate I'm gonna get in trouble! 309 00:13:35,290 --> 00:13:37,210 Hang on a second! 310 00:13:38,250 --> 00:13:41,250 Sensei...is he going to get me a belt? 311 00:13:41,250 --> 00:13:42,880 Who is he? 312 00:13:43,300 --> 00:13:45,380 My sensei, he loves the Gachi Rangers too. 313 00:13:45,380 --> 00:13:48,890 He's an adult, he needs to grow up! 314 00:13:48,890 --> 00:13:50,050 What a lame-o. 315 00:13:50,510 --> 00:13:51,140 No... 316 00:13:52,010 --> 00:13:56,230 One does not "grow up" from loving justice. 317 00:13:56,560 --> 00:13:58,730 One does not "grow up..." 318 00:13:58,730 --> 00:14:00,400 One does not "grow up..." 319 00:14:07,530 --> 00:14:09,610 You can have my belt! 320 00:14:11,370 --> 00:14:12,240 I couldn't... 321 00:14:12,530 --> 00:14:14,040 We've got plenty of money, 322 00:14:14,620 --> 00:14:17,540 I, umm...my Gachi-level's a million times higher than yours, 323 00:14:17,540 --> 00:14:19,580 I can live without the belt! 324 00:14:20,380 --> 00:14:21,840 Gachi-level...? 325 00:14:27,260 --> 00:14:28,800 Shut up! 326 00:14:29,680 --> 00:14:30,800 I didn't say... 327 00:14:30,800 --> 00:14:33,560 Hey, I'm back from the store! 328 00:14:35,640 --> 00:14:36,270 Here. 329 00:14:36,680 --> 00:14:39,020 Umm...I... 330 00:14:39,690 --> 00:14:41,940 You can wear that. 331 00:14:43,020 --> 00:14:45,530 I'm all right now. 332 00:14:48,030 --> 00:14:50,280 I'm sure it'll look good on you. 333 00:14:50,530 --> 00:14:52,280 Look...good? 334 00:14:57,450 --> 00:14:58,790 I look goooooood. 335 00:15:00,460 --> 00:15:01,670 I... 336 00:15:02,670 --> 00:15:05,050 I'm not into that kinda stuff! 337 00:15:07,800 --> 00:15:09,930 Why do you have to make fun of me! 338 00:15:09,930 --> 00:15:12,010 It took all my courage to buy this! 339 00:15:15,810 --> 00:15:19,560 He's...outgrown...the Gachi Rangers! 340 00:15:21,140 --> 00:15:22,600 Mitsudomoe...! 341 00:15:25,320 --> 00:15:27,570 Serious Squad, Gachi Rangers! 342 00:15:28,320 --> 00:15:29,400 Shine! 343 00:15:30,280 --> 00:15:31,360 Take flight! 344 00:15:32,110 --> 00:15:34,990 Now YOU can take monsters down too! 345 00:15:37,410 --> 00:15:40,870 The Serious Squad Gachi Rangers Deluxe Gachi-Belt! 346 00:15:48,460 --> 00:15:50,340 Second one she got from Ryuuta 347 00:15:48,590 --> 00:15:50,090 I will destroy all monsters! 348 00:15:50,800 --> 00:15:52,300 Micchan Micchan! 349 00:15:53,180 --> 00:15:54,140 What? 350 00:15:56,300 --> 00:15:58,390 What's your problem? 351 00:15:58,680 --> 00:16:00,230 You're acting like a little kid. 352 00:16:00,850 --> 00:16:01,850 She's immune... 353 00:16:03,020 --> 00:16:07,020 A Gachi-belt! Did Ryuuta-kun give you that one? 354 00:16:08,650 --> 00:16:12,200 Cool, it's got a secret weapon! 355 00:16:12,200 --> 00:16:13,410 She's immune... 356 00:16:14,660 --> 00:16:16,030 Mitsudomoe... 357 00:16:25,210 --> 00:16:28,460 Another day with no serious injuries, 358 00:16:28,460 --> 00:16:30,460 thank goodness. 359 00:16:31,260 --> 00:16:34,550 I heard there've been some weird people hanging around here lately. 360 00:16:34,550 --> 00:16:37,890 They'll probably come after me first, I'd better stay alert! 361 00:16:38,140 --> 00:16:41,640 Yeah, you're the type who gets killed off first... 362 00:16:41,640 --> 00:16:42,770 because you're a nobody! 363 00:16:42,770 --> 00:16:43,810 Wh- 364 00:16:45,150 --> 00:16:49,360 Please don't talk about murderers, okay? 365 00:16:52,650 --> 00:16:54,400 Sh-She's covered in blood! 366 00:16:55,450 --> 00:16:58,070 This is it...this is why I've spent so many days 367 00:16:58,070 --> 00:16:59,870 training relentlessly... 368 00:16:59,870 --> 00:17:02,620 to create this technique. 369 00:17:07,250 --> 00:17:09,290 Healing Rolling 370 00:17:07,290 --> 00:17:10,300 Healing Rolling! 371 00:17:09,790 --> 00:17:11,300 (She's Gonna Wrap Her in Bandages) 372 00:17:11,300 --> 00:17:13,550 Go, go, go! 373 00:17:20,060 --> 00:17:21,180 Micchan! 374 00:17:21,180 --> 00:17:23,060 What was that? 375 00:17:23,060 --> 00:17:24,480 Her special move? 376 00:17:24,480 --> 00:17:25,890 Are you all right? 377 00:17:26,480 --> 00:17:30,110 Oh no...I'll take her to the nurse's room! 378 00:17:30,110 --> 00:17:31,070 Oh-umm- 379 00:17:31,440 --> 00:17:33,610 She's a pain in the butt anyway, leave her. 380 00:17:35,900 --> 00:17:37,110 But... 381 00:17:37,320 --> 00:17:39,320 INFIRMARY 382 00:17:44,910 --> 00:17:47,120 I...can't move... 383 00:17:47,710 --> 00:17:50,590 I'm tied up...where am I? 384 00:17:51,290 --> 00:17:53,420 What happened? 385 00:17:54,050 --> 00:17:57,470 I heard there've been some weird people hanging around here lately. 386 00:17:57,880 --> 00:17:59,590 KIDNAPPING 387 00:17:58,300 --> 00:17:59,390 Kidnappers!? 388 00:18:10,190 --> 00:18:11,860 They're gonna sell me somewhere overseas! 389 00:18:12,520 --> 00:18:14,230 At a high price! 390 00:18:14,940 --> 00:18:17,110 That's right, Sugisaki and the others were with me, 391 00:18:17,530 --> 00:18:19,570 are they in here too? 392 00:18:20,700 --> 00:18:24,120 They've gotta be tied up somewhere near me. 393 00:18:24,910 --> 00:18:26,000 Over here? 394 00:18:27,290 --> 00:18:28,290 Maybe... 395 00:18:31,750 --> 00:18:35,010 What'd I fall off of...a bed? 396 00:18:35,670 --> 00:18:38,880 It did feel kinda soft... 397 00:18:40,470 --> 00:18:44,060 I don't hear anyone...maybe the kidnappers left? 398 00:18:44,430 --> 00:18:46,270 I've gotta escape before they come back! 399 00:18:46,890 --> 00:18:50,650 And I'll save Sugisaki's group if I can. 400 00:18:52,190 --> 00:18:54,230 That would be a wall... 401 00:19:03,830 --> 00:19:05,290 What's that... 402 00:19:05,990 --> 00:19:06,870 Fur?! 403 00:19:08,370 --> 00:19:09,750 Wild dogs! 404 00:19:10,540 --> 00:19:14,290 Go away! I taste terrible! Shoo! 405 00:19:19,510 --> 00:19:20,470 Oww... 406 00:19:24,510 --> 00:19:28,350 Looks like that scared the dogs away... 407 00:19:28,350 --> 00:19:31,690 But they could come back any time... 408 00:19:31,690 --> 00:19:33,980 I've gotta get outta here! 409 00:19:36,020 --> 00:19:38,190 What'd I hit this time? 410 00:19:40,490 --> 00:19:41,910 The kidnapper! 411 00:19:44,030 --> 00:19:45,030 He's back! 412 00:19:48,790 --> 00:19:48,830 Stop! Please don't hurt me! (Translation) 413 00:19:48,830 --> 00:19:48,870 Stop! Please don't hurt me! (Translation) 414 00:19:48,870 --> 00:19:48,910 Stop! Please don't hurt me! (Translation) 415 00:19:48,910 --> 00:19:48,950 Stop! Please don't hurt me! (Translation) 416 00:19:48,950 --> 00:19:49,000 Stop! Please don't hurt me! (Translation) 417 00:19:49,000 --> 00:19:49,040 Stop! Please don't hurt me! (Translation) 418 00:19:49,040 --> 00:19:49,080 Stop! Please don't hurt me! (Translation) 419 00:19:49,080 --> 00:19:49,120 Stop! Please don't hurt me! (Translation) 420 00:19:49,120 --> 00:19:49,160 Stop! Please don't hurt me! (Translation) 421 00:19:49,160 --> 00:19:52,330 Stop! Please don't hurt me! (Translation) 422 00:19:52,330 --> 00:19:52,370 Stop! Please don't hurt me! (Translation) 423 00:19:52,370 --> 00:19:52,420 Stop! Please don't hurt me! (Translation) 424 00:19:52,420 --> 00:19:52,460 Stop! Please don't hurt me! (Translation) 425 00:19:52,460 --> 00:19:52,500 Stop! Please don't hurt me! (Translation) 426 00:19:52,500 --> 00:19:52,540 Stop! Please don't hurt me! (Translation) 427 00:19:52,540 --> 00:19:52,580 Stop! Please don't hurt me! (Translation) 428 00:19:52,580 --> 00:19:52,620 Stop! Please don't hurt me! (Translation) 429 00:19:52,620 --> 00:19:52,670 Stop! Please don't hurt me! (Translation) 430 00:19:52,670 --> 00:19:52,710 Stop! Please don't hurt me! (Translation) 431 00:19:55,790 --> 00:19:55,840 I'm worth more unharmed! (Translation) 432 00:19:55,840 --> 00:19:55,880 I'm worth more unharmed! (Translation) 433 00:19:55,880 --> 00:19:55,920 I'm worth more unharmed! (Translation) 434 00:19:55,920 --> 00:19:55,960 I'm worth more unharmed! (Translation) 435 00:19:55,960 --> 00:19:56,000 I'm worth more unharmed! (Translation) 436 00:19:56,000 --> 00:19:56,040 I'm worth more unharmed! (Translation) 437 00:19:56,040 --> 00:19:56,090 I'm worth more unharmed! (Translation) 438 00:19:56,090 --> 00:19:56,130 I'm worth more unharmed! (Translation) 439 00:19:56,130 --> 00:19:56,170 I'm worth more unharmed! (Translation) 440 00:19:56,170 --> 00:19:59,340 I'm worth more unharmed! (Translation) 441 00:19:59,340 --> 00:19:59,380 I'm worth more unharmed! (Translation) 442 00:19:59,380 --> 00:19:59,420 I'm worth more unharmed! (Translation) 443 00:19:59,420 --> 00:19:59,460 I'm worth more unharmed! (Translation) 444 00:19:59,460 --> 00:19:59,510 I'm worth more unharmed! (Translation) 445 00:19:59,510 --> 00:19:59,550 I'm worth more unharmed! (Translation) 446 00:19:59,550 --> 00:19:59,590 I'm worth more unharmed! (Translation) 447 00:19:59,590 --> 00:19:59,630 I'm worth more unharmed! (Translation) 448 00:19:59,630 --> 00:19:59,670 I'm worth more unharmed! (Translation) 449 00:19:59,670 --> 00:19:59,710 I'm worth more unharmed! (Translation) 450 00:20:06,510 --> 00:20:08,600 What happened...did he fall? 451 00:20:08,970 --> 00:20:10,140 Is he knocked out? 452 00:20:10,520 --> 00:20:12,520 Now's my chance! 453 00:20:16,110 --> 00:20:18,530 Where's Sugisaki? 454 00:20:18,530 --> 00:20:21,570 Another room? I hope she's safe... 455 00:20:26,160 --> 00:20:27,580 Someone's coming... 456 00:20:27,910 --> 00:20:29,330 There's more than one of them. 457 00:20:29,580 --> 00:20:33,210 SCIENCE PREPARATION ROOM 458 00:20:30,410 --> 00:20:31,830 I've gotta hide! 459 00:20:45,010 --> 00:20:46,140 What... 460 00:20:50,850 --> 00:20:53,480 I'm sorry I forgot my stuff. 461 00:20:53,810 --> 00:20:56,190 I wish you'd noticed a little faster! 462 00:20:56,190 --> 00:20:57,360 Settle down... 463 00:20:58,270 --> 00:20:59,770 Someone help! 464 00:20:59,980 --> 00:21:02,280 They killed Sugisaki! 465 00:21:02,280 --> 00:21:03,990 L-L-Let me go! 466 00:21:03,990 --> 00:21:05,610 Murderer! 467 00:21:05,610 --> 00:21:06,740 She's still tied up... 468 00:21:26,720 --> 00:21:30,640 Oh thank god you're alive! 469 00:21:50,700 --> 00:21:53,160 Anyway, it's a good thing you weren't hurt. 470 00:21:53,160 --> 00:21:55,790 Just tie me back up... 471 00:22:18,060 --> 00:22:23,150 koutei ni yuuhi ga ochite 472 00:22:18,060 --> 00:22:23,150 校庭に夕日が落ちて 473 00:22:18,060 --> 00:22:23,150 As the sun sets on the schoolyard 474 00:22:23,290 --> 00:22:28,420 te wo futte ie ni kaeru 475 00:22:23,290 --> 00:22:28,420 手を振って 家に帰る 476 00:22:23,290 --> 00:22:28,420 I waved my hand, and head back home 477 00:22:28,630 --> 00:22:33,600 beddo no naka de mata konya 478 00:22:28,630 --> 00:22:33,600 ベッドの中でまた今夜 479 00:22:28,630 --> 00:22:33,600 Tonight, when I go to bed 480 00:22:33,770 --> 00:22:38,900 kyou no kimi ni aetara ii na 481 00:22:33,770 --> 00:22:38,900 今日の君に会えたらいいな 482 00:22:33,770 --> 00:22:38,900 It'd be great if I can see you again 483 00:22:39,180 --> 00:22:41,840 ikou 484 00:22:39,180 --> 00:22:41,840 行こう 485 00:22:39,180 --> 00:22:44,450 Let's go to sleep 486 00:22:41,840 --> 00:22:44,450 nemurou 487 00:22:41,840 --> 00:22:44,450 眠ろう 488 00:22:44,450 --> 00:22:48,400 asa made matenai 489 00:22:44,450 --> 00:22:48,400 朝まで待てない 490 00:22:44,450 --> 00:22:48,400 I can't wait for tomorrow 491 00:22:50,440 --> 00:22:55,490 totemo suteki sa 492 00:22:50,440 --> 00:22:55,490 とても素敵さ 493 00:22:50,590 --> 00:22:55,490 It's really wonderful in my dream, you see... 494 00:22:55,860 --> 00:23:00,390 sora mo toberu no sa 495 00:22:55,860 --> 00:23:00,390 空も飛べるのさ 496 00:22:55,860 --> 00:23:00,390 You can even fly into the sky 497 00:23:01,100 --> 00:23:06,190 kimi to te o tsunaide 498 00:23:01,100 --> 00:23:06,190 君と手を繋いで 499 00:23:01,100 --> 00:23:14,940 My heart aches when I hold your hand, even in my dream 500 00:23:06,370 --> 00:23:14,990 mune ga itaku natta yume no naka demo 501 00:23:06,370 --> 00:23:14,990 胸がi痛くなった 夢の中でも 502 00:23:15,060 --> 00:23:20,400 yumeiro no koi... 503 00:23:15,060 --> 00:23:20,400 夢色の恋... 504 00:23:15,060 --> 00:23:20,400 Just like my dream-colored love 505 00:23:26,800 --> 00:23:27,630 Mitsuba-chan? 506 00:23:27,630 --> 00:23:29,470 Why are you in the preview too? 507 00:23:29,470 --> 00:23:32,050 You haven't abused me nearly enough yet! 508 00:23:32,050 --> 00:23:36,810 Call me a crusty old hag, tell me I stink like a slug, 509 00:23:35,610 --> 00:23:40,980 I Can't Reach You 510 00:23:36,810 --> 00:23:38,520 let me have it! 511 00:23:38,520 --> 00:23:40,810 Please...no more! 34169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.