Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,510 --> 00:00:01,800
kocchi kite hayaku
2
00:00:00,510 --> 00:00:01,800
こっち来て早く
3
00:00:00,510 --> 00:00:01,800
Come here quickly!
4
00:00:01,800 --> 00:00:03,020
kocchi kite sugu ni
5
00:00:01,800 --> 00:00:03,020
こっち来てすぐに
6
00:00:01,800 --> 00:00:03,020
Come here immediately!
7
00:00:03,020 --> 00:00:04,720
sannin bocchi suitsuwase!
8
00:00:03,020 --> 00:00:04,720
三人ぼっちスイツワセ!
9
00:00:03,020 --> 00:00:04,720
Let the three of us play 'til we drop!
10
00:00:14,420 --> 00:00:17,020
jugyou no ato de sensei ni bai bai!
11
00:00:14,420 --> 00:00:17,020
授業の後で先生にバイバイ!
12
00:00:14,420 --> 00:00:17,020
Say bye-bye to the teacher after class!
13
00:00:17,020 --> 00:00:19,530
taisoufuku wa motte kaeru
14
00:00:17,020 --> 00:00:19,530
体操服は持って帰る
15
00:00:17,020 --> 00:00:19,530
And bring back your gym clothes!
16
00:00:19,530 --> 00:00:24,400
koutei shuugou asobimasu ka?
17
00:00:19,530 --> 00:00:24,400
校庭集合遊びますか?
18
00:00:19,530 --> 00:00:24,400
Wanna gather at the schoolyard to play?
19
00:00:24,430 --> 00:00:27,160
demo demo datte ii wake shinai no?
20
00:00:24,430 --> 00:00:27,160
でもでもだって言い訳しないの?
21
00:00:24,430 --> 00:00:27,160
Aren't you gonna give a good excuse?
22
00:00:27,170 --> 00:00:29,710
shukudai nante hottokou yo!
23
00:00:27,170 --> 00:00:29,710
宿題なんて放っとこうよ!
24
00:00:27,170 --> 00:00:29,710
Just leave that homework alone!
25
00:00:29,710 --> 00:00:34,700
tetsubou shuugou mawarimasu yo
26
00:00:29,710 --> 00:00:34,700
鉄棒集合回りますよ
27
00:00:29,710 --> 00:00:34,700
Let's swing around the metal bars instead!
28
00:00:34,700 --> 00:00:39,770
randoseru wa sou akai tsuyoi
29
00:00:34,700 --> 00:00:39,770
ランドセルはそう赤い強い
30
00:00:34,700 --> 00:00:39,770
That red backpack sure is strong
31
00:00:39,770 --> 00:00:42,350
hitotsu futatsu mittsu narabete
32
00:00:39,770 --> 00:00:42,350
一つ二つ三つ並べて
33
00:00:39,770 --> 00:00:42,350
One, two, line up in threes!
34
00:00:42,350 --> 00:00:44,880
fudebako naru houkago wa dasshu
35
00:00:42,350 --> 00:00:44,880
筆箱鳴る放課後はダッシュ
36
00:00:42,350 --> 00:00:44,880
And dash forward with the pencil case after school!
37
00:00:44,880 --> 00:00:49,950
aa barete wasurete genki dashite!
38
00:00:44,880 --> 00:00:49,950
ああバレテ忘れて元気出して!
39
00:00:44,880 --> 00:00:49,950
You'll forget about it, so cheer up!
40
00:00:49,200 --> 00:00:49,950
sei
41
00:00:49,200 --> 00:00:49,950
セー
42
00:00:49,200 --> 00:00:49,950
One
43
00:00:49,650 --> 00:00:49,950
no!
44
00:00:49,650 --> 00:00:49,950
ノ!
45
00:00:49,650 --> 00:00:49,950
Two!
46
00:00:49,950 --> 00:00:52,470
oniisan! achira, sono kado magare!
47
00:00:49,950 --> 00:00:52,470
お兄さん!あちら、その角曲がれ!
48
00:00:49,950 --> 00:00:52,470
Hey Mr.! Turn around that corner!
49
00:00:52,470 --> 00:00:56,760
koutei daishuugou!
50
00:00:52,470 --> 00:00:56,760
校庭大集合!
51
00:00:52,470 --> 00:00:56,760
Let's have a large assembly in the schoolyard!
52
00:00:57,410 --> 00:00:59,100
watashi wa dare deshou?
53
00:00:57,410 --> 00:00:59,100
私は誰でしょう?
54
00:00:57,410 --> 00:00:59,100
Just who am I?
55
00:00:59,570 --> 00:01:04,990
tanoshinde mainichi ookiku nareba
56
00:00:59,570 --> 00:01:04,990
楽しんで毎日大きくなれば
57
00:00:59,570 --> 00:01:04,990
Can I still have fun when I grow up?
58
00:01:04,990 --> 00:01:09,700
asobenai no? shiritai, shiranai, shiritai!
59
00:01:04,990 --> 00:01:09,700
遊べないの?知りたい、知らない、知りたい!
60
00:01:04,990 --> 00:01:09,700
I don't know, but I just wanna know!
61
00:01:09,700 --> 00:01:15,060
tanoshinde mainichi chiisana koto de
62
00:01:09,700 --> 00:01:15,060
楽しんで毎日小さなことで
63
00:01:09,700 --> 00:01:15,060
If we can still laugh over the small matters
64
00:01:15,060 --> 00:01:19,660
warai aetara sore wa sore de ureshii
65
00:01:15,060 --> 00:01:19,660
笑い合えたらそれはそれで嬉しい
66
00:01:15,060 --> 00:01:19,660
I'm happy enough with that!
67
00:01:19,690 --> 00:01:22,340
sore mo! kore mo! dore mo!
68
00:01:19,690 --> 00:01:22,340
それも!これも!どれも!
69
00:01:19,690 --> 00:01:22,340
This! That! And everything else!
70
00:01:22,480 --> 00:01:27,200
sannin gokko suitsuwase! Wow!
71
00:01:22,480 --> 00:01:27,200
三人ごっこスイツワセ!Wow!
72
00:01:22,480 --> 00:01:27,200
Let the three of us play 'til we drop!
73
00:01:30,020 --> 00:01:35,030
Boobies, White Panties And Me
74
00:01:49,710 --> 00:01:51,540
Don't move...
75
00:01:51,840 --> 00:01:54,050
I'm blushing...
76
00:01:55,210 --> 00:01:56,380
All done!
77
00:01:59,800 --> 00:02:01,350
Here!
78
00:02:01,350 --> 00:02:02,350
That was quick!
79
00:02:02,720 --> 00:02:04,600
Did you make me look cool?
80
00:02:04,600 --> 00:02:06,930
WHO IS THAT?!
81
00:02:07,690 --> 00:02:11,860
H-Huh? Did I make the areola's too big?
82
00:02:12,230 --> 00:02:14,820
That's NOT the problem here!
83
00:02:14,820 --> 00:02:17,610
I tried real hard to use my imagination!
84
00:02:18,150 --> 00:02:20,870
This is WAY too imaginative,
in a lot of places!
85
00:02:21,160 --> 00:02:23,580
You're supposed to draw me
the way I actually look!
86
00:02:23,580 --> 00:02:26,870
And I worked so hard, too...
87
00:02:27,910 --> 00:02:29,500
Sheesh...
88
00:02:29,500 --> 00:02:30,670
Sensei.
89
00:02:31,210 --> 00:02:34,250
You're underestimating Futaba's
breast obsession.
90
00:02:34,250 --> 00:02:36,380
That voice...Hitoha-chan?
91
00:02:36,380 --> 00:02:40,090
Where? She's not here...
92
00:02:51,730 --> 00:02:55,070
Stop popping up from in between my legs!
93
00:02:55,070 --> 00:02:57,940
And draw me, not the hamster.
94
00:02:58,610 --> 00:03:02,950
Forget that. You can't underestimate
Futaba's breasts.
95
00:03:09,160 --> 00:03:10,710
I'm not underestimating anything!
96
00:03:11,120 --> 00:03:14,090
Her obsession is abnormal.
97
00:03:15,130 --> 00:03:17,460
Normally she just goofs around all the time,
98
00:03:17,460 --> 00:03:22,470
but breasts are the one thing that
she gets deadly serious about.
99
00:03:23,840 --> 00:03:24,930
Painting
100
00:03:24,930 --> 00:03:25,180
Painting
101
00:03:24,970 --> 00:03:27,260
She's a breast artisan,
102
00:03:25,180 --> 00:03:25,350
Painting
103
00:03:25,350 --> 00:03:25,550
Painting
104
00:03:25,550 --> 00:03:25,640
Painting
105
00:03:25,640 --> 00:03:25,720
Painting
106
00:03:25,720 --> 00:03:25,850
Painting
107
00:03:25,850 --> 00:03:25,930
Painting
108
00:03:25,930 --> 00:03:25,970
Painting
109
00:03:25,970 --> 00:03:26,060
Painting
110
00:03:26,060 --> 00:03:26,140
Painting
111
00:03:26,140 --> 00:03:26,220
Painting
112
00:03:26,220 --> 00:03:26,310
Painting
113
00:03:26,260 --> 00:03:26,510
Clay Sculpting
114
00:03:26,310 --> 00:03:26,430
Painting
115
00:03:26,430 --> 00:03:26,810
Painting
116
00:03:26,510 --> 00:03:26,760
Clay Sculpting
117
00:03:26,760 --> 00:03:26,810
Clay Sculpting
118
00:03:26,810 --> 00:03:26,890
Clay Sculpting
119
00:03:26,890 --> 00:03:27,260
Clay Sculpting
120
00:03:27,260 --> 00:03:27,310
Clay Sculpting
121
00:03:27,260 --> 00:03:30,430
tirelessly seeking to create the perfect
representation of her ideal.
122
00:03:27,310 --> 00:03:27,350
Clay Sculpting
123
00:03:27,350 --> 00:03:27,430
Clay Sculpting
124
00:03:27,430 --> 00:03:28,180
Clay Sculpting
125
00:03:27,850 --> 00:03:29,350
Calligraphy
126
00:03:29,140 --> 00:03:29,640
Design
127
00:03:29,640 --> 00:03:30,180
Design
128
00:03:30,180 --> 00:03:30,850
Design
129
00:03:30,430 --> 00:03:34,110
Sometimes she gets so hard on herself
she'll roam around aimlessly.
130
00:03:30,850 --> 00:03:31,230
Design
131
00:03:35,310 --> 00:03:40,650
Her refined breast creations are
masterpieces, beautiful...
132
00:03:40,650 --> 00:03:43,030
And sexy!
133
00:03:41,400 --> 00:03:43,030
SEXY
134
00:03:43,410 --> 00:03:45,450
H-Hitoha-chan?
135
00:03:45,450 --> 00:03:46,830
Look!
136
00:03:49,250 --> 00:03:51,250
Look at her dedication.
137
00:03:51,250 --> 00:03:54,000
So she's still drawing me with breasts?
138
00:03:54,000 --> 00:03:55,540
Of course.
139
00:04:11,600 --> 00:04:13,100
My hand slipped.
140
00:04:14,480 --> 00:04:15,980
It's still not done-
141
00:04:17,230 --> 00:04:20,110
Would someone draw me normally?!
142
00:04:20,360 --> 00:04:22,490
What's that supposed to mean?!
143
00:04:22,490 --> 00:04:24,200
Done!
144
00:04:24,200 --> 00:04:25,360
Great.
145
00:04:25,820 --> 00:04:27,120
What do you think?
146
00:04:27,780 --> 00:04:29,990
A solid F-cup!
147
00:04:29,990 --> 00:04:32,080
Don't hold it there!
148
00:04:32,080 --> 00:04:33,870
Fantastic!
149
00:04:36,290 --> 00:04:37,880
Mr. Principal?
150
00:04:40,380 --> 00:04:43,130
What beautiful, natural curves.
151
00:04:43,510 --> 00:04:47,640
Soft, gentle shading...the complexion
of the areolas...
152
00:04:48,010 --> 00:04:53,560
These are the ideal breasts I've sought
these 55 long years, second daughter!
153
00:04:53,560 --> 00:04:55,020
Mr. Principal!
154
00:04:58,270 --> 00:05:00,690
Fantastic, wouldn't you say, Yabe-kun?
155
00:05:01,190 --> 00:05:04,150
Maybe you should put it somewhere else...
156
00:05:04,150 --> 00:05:09,070
I think it's perfect...it has a reality to
it beyond what any photo can show.
157
00:05:09,410 --> 00:05:14,370
Yes, I think we can say
these ARE real breasts.
158
00:05:14,370 --> 00:05:17,790
I...I've never seen the real thing.
159
00:05:17,790 --> 00:05:21,590
Oh! M-My apologies...
160
00:05:21,590 --> 00:05:25,380
I-I can't help but agree though,
161
00:05:25,380 --> 00:05:27,590
I bet this is what it feels
like to see a real woman!
162
00:05:27,930 --> 00:05:30,010
Wow, you're good.
163
00:05:30,010 --> 00:05:32,310
That's awesome, Middle!
164
00:05:33,680 --> 00:05:37,690
They're looking, everyone in the
school is staring at my picture!
165
00:05:39,520 --> 00:05:42,570
I changed my mind, this is embarrassing!
166
00:05:42,570 --> 00:05:44,990
Stop looking at my boobies!
167
00:05:44,990 --> 00:05:47,490
Aww come on, it's not hurting anyone.
168
00:05:47,490 --> 00:05:49,570
Yeah, we wanna see more!
169
00:05:49,950 --> 00:05:52,240
We want more!
170
00:05:54,910 --> 00:05:56,540
You're such a baby.
171
00:05:56,540 --> 00:05:59,420
You don't understand the joy of
being the center of attention.
172
00:05:59,420 --> 00:06:01,340
But it's embarrassing...
173
00:06:01,630 --> 00:06:05,380
It'll start feeling good before you know it.
174
00:06:05,380 --> 00:06:06,590
Really?
175
00:06:07,090 --> 00:06:10,010
I like your breasts too, Futaba-chan.
176
00:06:10,010 --> 00:06:10,970
Me too...
177
00:06:11,220 --> 00:06:13,970
Yabecchi, Hitoha...
178
00:06:14,680 --> 00:06:15,720
Okay!
179
00:06:16,350 --> 00:06:19,650
Everyone look at my boobs!
180
00:06:19,650 --> 00:06:21,980
Stare at them, lick them
with your imagination!
181
00:06:23,820 --> 00:06:27,490
Boo-bies boo-bies boo-bies!
182
00:06:28,400 --> 00:06:30,490
Hi Kuriyama-sensei.
183
00:06:32,700 --> 00:06:35,740
This whole grade is sick!
184
00:06:36,160 --> 00:06:37,080
Huh?
185
00:06:38,790 --> 00:06:44,040
And the winner is class 6-3's Marui
Futaba for "Portrait of an F-Cup!"
186
00:06:46,800 --> 00:06:48,340
They're all looking...
187
00:06:50,340 --> 00:06:52,340
A Few Days Later
188
00:06:56,060 --> 00:06:57,430
What's up?
189
00:07:00,440 --> 00:07:02,440
There are thumbtacks on the nipples!
190
00:07:03,230 --> 00:07:05,440
Who would pull such a mean prank?!
191
00:07:06,480 --> 00:07:07,570
Futaba-chan-
192
00:07:14,580 --> 00:07:16,120
Futaba-chan...
193
00:07:19,200 --> 00:07:20,750
Not bad!
194
00:07:20,750 --> 00:07:22,120
Yes it is!
195
00:07:23,330 --> 00:07:25,130
Boobies!
196
00:07:34,720 --> 00:07:37,720
Why did you wreck my desk?!
197
00:07:37,720 --> 00:07:40,640
There was a bee on it...
198
00:07:41,100 --> 00:07:43,690
You shouldn't swat bees
with your bare hands.
199
00:07:43,690 --> 00:07:46,270
Hey look, Futaba! An H-cup!
200
00:07:46,270 --> 00:07:48,150
Marvelous!
201
00:07:48,150 --> 00:07:51,200
Boobies boobies boo-BIES!
202
00:07:50,150 --> 00:07:51,200
You idiot!
203
00:07:51,200 --> 00:07:53,360
It's boobies!
204
00:07:54,780 --> 00:07:57,280
I'm used to it, though.
205
00:07:57,280 --> 00:07:59,370
H-cups!
206
00:08:02,250 --> 00:08:04,540
You even broke my pencil case!
207
00:08:04,540 --> 00:08:09,170
Whatever, I needed a new one.
208
00:08:10,300 --> 00:08:13,970
I...I'm sorry!
209
00:08:14,680 --> 00:08:17,350
I-It's okay.
210
00:08:17,350 --> 00:08:19,680
Just be careful next time.
211
00:08:21,980 --> 00:08:23,060
I'm sorry...
212
00:08:21,980 --> 00:08:24,690
Check it Futaba, sideboob!
213
00:08:25,770 --> 00:08:27,730
What's wrong with her?
214
00:08:27,730 --> 00:08:29,900
Futaba actually ignored boobs.
215
00:08:32,570 --> 00:08:35,700
Well, it's good that you feel bad,
216
00:08:35,700 --> 00:08:37,700
but do it somewhere else!
217
00:08:38,120 --> 00:08:42,080
Hitoha's right, this is kinda nice...
218
00:08:42,580 --> 00:08:45,540
What a weird information network...
219
00:08:47,580 --> 00:08:50,050
I rented it to her for 100 yen a day.
220
00:08:50,050 --> 00:08:52,090
You can't rent out my leg space!
221
00:08:52,380 --> 00:08:56,840
It's not like you to get so down.
222
00:08:56,840 --> 00:09:00,350
I'm retiring my fists!
223
00:09:00,350 --> 00:09:03,480
Micchan might not forgive me, but...
224
00:09:04,520 --> 00:09:05,440
Weird...
225
00:09:06,270 --> 00:09:12,070
Those fists have broken countless things
and she's never been upset about it.
226
00:09:13,280 --> 00:09:15,700
Whoopsie-doodle!
227
00:09:16,360 --> 00:09:17,950
I wonder why...
228
00:09:20,580 --> 00:09:23,330
Futaba-chan still won't come out.
229
00:09:23,330 --> 00:09:25,660
Who cares?
230
00:09:25,660 --> 00:09:28,380
I do...
231
00:09:28,920 --> 00:09:32,710
You've been using that since
we started school, huh?
232
00:09:33,010 --> 00:09:35,760
Oh? You actually take good care of
your things, don't you?
233
00:09:35,760 --> 00:09:37,220
What do you mean, "actually?!"
234
00:09:40,680 --> 00:09:43,430
She's been in there for two hours...
235
00:09:53,820 --> 00:09:55,110
What're you doing?!
236
00:09:55,570 --> 00:09:57,740
Don't trouble yourself with me!
237
00:09:57,740 --> 00:10:00,410
But that's your dogi, you're
never without it!
238
00:10:00,410 --> 00:10:02,240
It's for Micchan!
239
00:10:02,280 --> 00:10:03,740
This is about her pencil case, right?
240
00:10:03,740 --> 00:10:04,700
She said she was going to get a new one.
241
00:10:06,620 --> 00:10:10,330
She loves that pencil case.
242
00:10:13,380 --> 00:10:16,220
I didn't get that feeling, but...
243
00:10:17,340 --> 00:10:19,180
School's out for the day.
244
00:10:19,640 --> 00:10:22,010
You missed gym and didn't eat a thing,
245
00:10:22,010 --> 00:10:25,600
how long do you plan on staying there?
246
00:10:27,600 --> 00:10:29,940
Here's some pudding from the cafe.
247
00:10:29,940 --> 00:10:31,610
For me?
248
00:10:31,980 --> 00:10:34,070
Yes, from Micchan.
249
00:10:34,070 --> 00:10:36,070
Sh-Shut up!
250
00:10:36,360 --> 00:10:37,490
Micchan!
251
00:10:37,860 --> 00:10:40,990
I-It's not because I was worried about you!
252
00:10:42,700 --> 00:10:44,540
Th-These...
253
00:10:44,540 --> 00:10:45,790
What's that?
254
00:10:45,790 --> 00:10:48,910
Pencil cases...made from my dogi
255
00:10:48,910 --> 00:10:50,830
Are you brain-dead?
256
00:10:52,880 --> 00:10:54,800
Three?
257
00:10:55,380 --> 00:11:00,760
Daddy bought one of those pencil cases
for each of us when we started school.
258
00:11:02,140 --> 00:11:03,180
Look!
259
00:11:03,180 --> 00:11:05,810
Look, we all have one!
260
00:11:05,810 --> 00:11:07,850
How adorable!
261
00:11:09,180 --> 00:11:11,190
Who's this little angel?!
262
00:11:11,190 --> 00:11:14,520
Wh-Why do you remember
that, it was ages ago!
263
00:11:15,150 --> 00:11:19,570
These might not be able
to replace them, but...
264
00:11:20,820 --> 00:11:29,250
I thought Micchan would be happy if
we all had the same kind again...
265
00:11:31,620 --> 00:11:34,330
What is this crap?
266
00:11:34,790 --> 00:11:38,090
You thought this garbage would PLEASE me?
267
00:11:40,800 --> 00:11:46,100
Well, if you INSIST, I guess I'll use it.
268
00:11:46,680 --> 00:11:47,560
Micchan!
269
00:11:49,020 --> 00:11:51,640
All's well that ends well, I guess...
270
00:11:55,230 --> 00:11:56,520
I don't want one.
271
00:12:10,410 --> 00:12:11,710
I'm home!
272
00:12:14,370 --> 00:12:15,790
Welcome back, Micchan!
273
00:12:16,460 --> 00:12:19,880
Why are those filthy boys in MY room?
274
00:12:19,880 --> 00:12:22,800
You all SHARE this room.
275
00:12:24,430 --> 00:12:28,220
We're still preparing our presentation
for science class.
276
00:12:28,220 --> 00:12:30,270
Hitoha didn't care?
277
00:12:30,270 --> 00:12:36,560
Hitoha's at the pet shop getting a bunch
of on-sale hamster food for Nipples!
278
00:12:38,110 --> 00:12:41,860
Fine, just finish up and get out!
279
00:12:42,240 --> 00:12:47,780
Man, girls' rooms just give off bad vibes.
280
00:12:47,780 --> 00:12:49,870
Then go away NOW!
281
00:12:52,790 --> 00:12:56,210
I don't mean to be rude, but we can't get
anything done if you keep bugging us.
282
00:12:56,210 --> 00:12:56,880
Wha-
283
00:12:56,880 --> 00:13:02,380
Well excuse me if I can't understand an
honor student's thought processes!
284
00:13:02,840 --> 00:13:07,890
So, Futaba can do the diagrams
of the flow of current-
285
00:13:09,720 --> 00:13:12,140
Wh-What're you drawing?!
286
00:13:12,140 --> 00:13:14,890
Are they too big?
287
00:13:14,890 --> 00:13:18,150
That's not the issue! You're supposed
to draw a circuit diagram!
288
00:13:18,440 --> 00:13:23,070
You moron, Futaba! Look what you've done!
289
00:13:24,190 --> 00:13:27,740
Go buy a new piece of
posterboard right now!
290
00:13:27,740 --> 00:13:29,910
O-Okay!
291
00:13:33,250 --> 00:13:36,710
Wow Chiba, you're not usually
so serious about homework.
292
00:13:43,090 --> 00:13:44,210
Fools!
293
00:13:44,590 --> 00:13:45,840
Hey!
294
00:13:46,550 --> 00:13:48,470
This's our chance, Satou!
295
00:13:48,470 --> 00:13:51,220
We must find the precious!
296
00:13:51,220 --> 00:13:53,100
What's a "precious?"
297
00:13:53,770 --> 00:13:56,390
The hidden treasure that
waits in a girl's bedroom,
298
00:13:56,390 --> 00:14:00,520
treasure beyond a man's wildest dreams.
299
00:14:00,520 --> 00:14:01,360
I don't get it.
300
00:14:02,400 --> 00:14:04,110
S-Stop!
301
00:14:07,030 --> 00:14:10,780
Cut it out, you can't just
raid someone's room!
302
00:14:12,990 --> 00:14:16,410
Let's see if you still say
that after seeing THIS.
303
00:14:20,420 --> 00:14:22,290
P-Panties...
304
00:14:22,710 --> 00:14:25,260
Yeah...they're beautiful.
305
00:14:25,260 --> 00:14:29,010
Okay, who wears which panties?
306
00:14:29,010 --> 00:14:32,300
What is this, a game show?
307
00:14:32,300 --> 00:14:33,810
Plus I can't tell.
308
00:14:34,720 --> 00:14:41,610
Look, that's enough, we came here
to work, not gawk at panties.
309
00:14:41,610 --> 00:14:44,020
You're such a stick in the mud, dude.
310
00:14:44,020 --> 00:14:46,320
What are you, a cop?
311
00:14:47,150 --> 00:14:49,320
Someone's coming!
312
00:14:49,610 --> 00:14:51,910
Futaba's back already?
313
00:14:52,450 --> 00:14:54,200
Crap...close, close!
314
00:14:54,200 --> 00:14:54,910
What?
315
00:15:00,580 --> 00:15:03,170
Bear!
316
00:15:05,550 --> 00:15:08,010
What're you doing, you idiot?!
317
00:15:10,430 --> 00:15:12,050
Excuse me!
318
00:15:12,050 --> 00:15:13,760
Where's Futaba?
319
00:15:13,760 --> 00:15:16,010
To get more posterboard...
320
00:15:16,720 --> 00:15:19,350
You two aren't messing with
our room, are you?
321
00:15:19,350 --> 00:15:22,020
O-O-O-Of course not!
322
00:15:22,020 --> 00:15:24,820
We're not doing anything, please
leave us alone so we can work!
323
00:15:24,820 --> 00:15:27,530
Yeah...and do it without turning around.
324
00:15:35,410 --> 00:15:38,290
If I catch you doing anything
you're dead meat!
325
00:15:44,630 --> 00:15:45,920
Bear!
326
00:15:47,420 --> 00:15:48,460
Catch!
327
00:15:50,550 --> 00:15:52,260
Put them...
328
00:15:53,640 --> 00:15:55,510
back!
329
00:15:57,350 --> 00:15:58,850
You dirty rat!
330
00:16:06,650 --> 00:16:08,190
You took them out,
331
00:16:08,190 --> 00:16:10,690
you do it!
332
00:16:10,940 --> 00:16:11,900
He's good!
333
00:16:12,610 --> 00:16:15,490
Pretty good, Mr. Ace Striker!
334
00:16:15,490 --> 00:16:17,830
You're not bad yourself!
335
00:16:21,790 --> 00:16:22,910
Futaba, you butthead!
336
00:16:23,500 --> 00:16:26,540
Why did you leave them alone in our room?!
337
00:16:26,540 --> 00:16:28,090
Why not?
338
00:16:28,090 --> 00:16:30,170
Who knows what they're doing!
339
00:16:33,130 --> 00:16:36,340
Listen, it sounds like they're
having fun in there!
340
00:16:36,760 --> 00:16:41,350
My expert panty-profiling skills
say these are Futaba's!
341
00:16:42,020 --> 00:16:45,230
What a baby, huh?
342
00:16:46,440 --> 00:16:48,190
Too high, you idiot!
343
00:16:48,480 --> 00:16:50,190
Header, Satou!
344
00:16:50,690 --> 00:16:51,990
Here goes!
345
00:16:51,990 --> 00:16:53,570
BEAR!
346
00:17:03,580 --> 00:17:06,120
I-It's not what you think, Futaba!
347
00:17:06,120 --> 00:17:10,050
I didn't put your little girl panties
on my head on purpose!
348
00:17:10,050 --> 00:17:12,010
SHUT UP!
349
00:17:15,220 --> 00:17:17,470
Oh God!
350
00:17:18,550 --> 00:17:20,470
Mitsudomoe!
351
00:17:21,810 --> 00:17:23,350
Morning, Satou-kun!
352
00:17:23,890 --> 00:17:24,730
Good morning!
353
00:17:28,400 --> 00:17:30,230
I caught you, you perv!
354
00:17:32,360 --> 00:17:33,240
Am not!
355
00:17:33,690 --> 00:17:35,610
That was just an accident!
356
00:17:35,610 --> 00:17:37,450
Please hear me out, I'm not a-
357
00:17:37,450 --> 00:17:40,030
Don't touch me, PERVERT!
358
00:17:40,950 --> 00:17:42,290
H-Hey!
359
00:17:42,740 --> 00:17:44,960
Wait, Eldest!
360
00:17:44,960 --> 00:17:46,040
Wait...
361
00:17:50,790 --> 00:17:54,090
You believe me, don't you, Futaba?
362
00:17:54,090 --> 00:17:56,550
I've always been an upstanding
moral person.
363
00:17:56,550 --> 00:17:58,550
Yup!
364
00:17:59,300 --> 00:18:00,300
Futaba...
365
00:18:02,140 --> 00:18:03,810
Here's a present for you, Shin-chan!
366
00:18:04,350 --> 00:18:05,810
Don't tell Micchan, okay?
367
00:18:06,230 --> 00:18:08,690
You don't believe me at all!
368
00:18:10,310 --> 00:18:11,900
Shin-chan!
369
00:18:14,940 --> 00:18:17,990
He looked like he was having so much fun
with Micchan's panties on his head,
370
00:18:17,990 --> 00:18:20,530
I thought he'd like these.
371
00:18:20,530 --> 00:18:23,200
You don't get it, Futaba.
372
00:18:23,580 --> 00:18:24,700
Chibacchi?
373
00:18:25,120 --> 00:18:28,420
You'll just embarrass him if you
give them to him directly.
374
00:18:28,420 --> 00:18:30,710
He's really shy.
375
00:18:31,250 --> 00:18:33,460
Oh, I understand!
376
00:18:37,510 --> 00:18:39,970
How do I clear this up?
377
00:18:41,930 --> 00:18:43,470
I need my book...
378
00:18:45,180 --> 00:18:48,180
Bear!
379
00:18:46,270 --> 00:18:48,180
What the hell?!
380
00:18:48,520 --> 00:18:50,400
Futaba must've done this-
381
00:18:52,440 --> 00:18:53,480
What're those?
382
00:18:53,480 --> 00:18:54,270
Panties?
383
00:18:54,270 --> 00:18:56,900
No, no they're not mine!
384
00:18:56,900 --> 00:19:00,780
Sit down everyone, time to start.
385
00:19:03,160 --> 00:19:06,700
So don't forget that little tip, okay?
386
00:19:07,080 --> 00:19:07,910
Futaba!
387
00:19:08,960 --> 00:19:10,500
She's gone!
388
00:19:11,370 --> 00:19:13,670
Where are you?
389
00:19:14,340 --> 00:19:15,170
Futaba!
390
00:19:15,840 --> 00:19:16,670
Futaba?
391
00:19:17,260 --> 00:19:18,170
Futaba!
392
00:19:22,430 --> 00:19:24,720
Did she go outside?
393
00:19:27,430 --> 00:19:29,770
How many did she put in here?!
394
00:19:32,230 --> 00:19:33,440
Shin-chan...
395
00:19:35,900 --> 00:19:37,610
Ta-da!
396
00:19:37,610 --> 00:19:39,610
Don't use them for magic tricks!
397
00:19:39,610 --> 00:19:41,860
All for you!
398
00:19:42,410 --> 00:19:44,120
I don't want them, get away!
399
00:19:46,790 --> 00:19:50,710
Chiba! This is all YOUR fault!
400
00:19:50,710 --> 00:19:52,710
Go explain things to Futaba and Eldest!
401
00:19:53,330 --> 00:19:58,340
So suddenly your desk is overflowing with
panties instead of love letters...
402
00:19:58,340 --> 00:20:00,590
Must be nice.
403
00:20:01,130 --> 00:20:03,970
What's your problem?
404
00:20:03,970 --> 00:20:08,890
Leave the high road behind and join
me on the path of a lothario!
405
00:20:08,890 --> 00:20:10,270
Never!
406
00:20:12,770 --> 00:20:15,560
Shin-chan said he doesn't want them.
407
00:20:15,560 --> 00:20:17,610
You're still missing the point, Futaba.
408
00:20:17,940 --> 00:20:23,240
It's not the panties that are valuable,
it's what's INSIDE them.
409
00:20:23,240 --> 00:20:25,120
Oh, I understand!
410
00:20:27,700 --> 00:20:30,120
Stupid Chiba...
411
00:20:30,750 --> 00:20:31,960
Shin-chan!
412
00:20:32,410 --> 00:20:35,460
What now? I told you I don't want your p-
413
00:20:35,460 --> 00:20:38,130
Ta-da!
414
00:20:38,670 --> 00:20:41,880
What a crazy fashion statement!
415
00:20:42,300 --> 00:20:44,720
Chiba said I'm supposed to WEAR them.
416
00:20:44,720 --> 00:20:46,140
That moron...
417
00:20:46,640 --> 00:20:48,100
You can have these too!
418
00:20:48,100 --> 00:20:49,260
I don't want them!
419
00:20:53,980 --> 00:20:57,690
I stole them all from Micchan just for you...
420
00:20:57,690 --> 00:20:59,820
Don't cry!
421
00:21:02,690 --> 00:21:07,370
And take those off, aren't you embarrassed?
422
00:21:07,370 --> 00:21:08,490
You want them?
423
00:21:08,490 --> 00:21:10,240
Oh for the love of-
424
00:21:10,580 --> 00:21:13,500
Yes, I want them, give them to me!
425
00:21:13,750 --> 00:21:15,670
Satou?
426
00:21:17,500 --> 00:21:21,710
The more I think about it, Satou's not
really the type to do something
427
00:21:21,710 --> 00:21:24,220
stupid like wear my panties on his head.
428
00:21:24,220 --> 00:21:26,840
Maybe Chiba put him up to it.
429
00:21:27,340 --> 00:21:30,890
I guess I can at least hear him out.
430
00:21:52,040 --> 00:21:52,080
Shinya Satou
431
00:21:52,080 --> 00:21:52,120
Shinya Satou
432
00:21:52,120 --> 00:21:52,160
Shinya Satou
433
00:21:52,160 --> 00:21:55,040
Shinya Satou
434
00:21:52,290 --> 00:21:52,330
(12 years old)
435
00:21:52,330 --> 00:21:52,370
(12 years old)
436
00:21:52,370 --> 00:21:52,410
(12 years old)
437
00:21:52,410 --> 00:21:52,450
(12 years old)
438
00:21:52,450 --> 00:21:55,040
(12 years old)
439
00:21:52,580 --> 00:21:52,620
Honor student
440
00:21:52,620 --> 00:21:52,660
Honor student
441
00:21:52,660 --> 00:21:55,040
Honor student
442
00:21:52,790 --> 00:21:52,830
Converted
443
00:21:52,830 --> 00:21:55,040
Converted
444
00:21:53,290 --> 00:21:55,040
Pervert
445
00:22:16,920 --> 00:22:22,010
koutei ni yuuhi ga ochite
446
00:22:16,920 --> 00:22:22,010
校庭に夕日が落ちて
447
00:22:16,920 --> 00:22:22,010
As the sun sets on the schoolyard
448
00:22:22,170 --> 00:22:27,300
te wo futte ie ni kaeru
449
00:22:22,170 --> 00:22:27,300
手を振って 家に帰る
450
00:22:22,170 --> 00:22:27,300
I waved my hand, and head back home
451
00:22:27,550 --> 00:22:32,520
beddo no naka de mata konya
452
00:22:27,550 --> 00:22:32,520
ベッドの中でまた今夜
453
00:22:27,550 --> 00:22:32,520
Tonight, when I go to bed
454
00:22:32,630 --> 00:22:37,760
kyou no kimi ni aetara ii na
455
00:22:32,630 --> 00:22:37,760
今日の君に会えたらいいな
456
00:22:32,630 --> 00:22:37,760
It'd be great if I can see you again
457
00:22:38,040 --> 00:22:40,700
ikou
458
00:22:38,040 --> 00:22:40,700
行こう
459
00:22:38,040 --> 00:22:43,310
Let's go to sleep
460
00:22:40,700 --> 00:22:43,310
nemurou
461
00:22:40,700 --> 00:22:43,310
眠ろう
462
00:22:43,310 --> 00:22:47,260
asa made matenai
463
00:22:43,310 --> 00:22:47,260
朝まで待てない
464
00:22:43,310 --> 00:22:47,260
I can't wait for tomorrow
465
00:22:49,450 --> 00:22:54,350
totemo suteki sa
466
00:22:49,450 --> 00:22:54,350
とても素敵さ
467
00:22:49,450 --> 00:22:54,350
It's really wonderful in my dream, you see...
468
00:22:54,770 --> 00:22:59,300
sora mo toberu no sa
469
00:22:54,770 --> 00:22:59,300
空も飛べるのさ
470
00:22:54,770 --> 00:22:59,300
You can even fly into the sky
471
00:23:00,010 --> 00:23:05,100
kimi to te o tsunaide
472
00:23:00,010 --> 00:23:05,100
君と手を繋いで
473
00:23:00,010 --> 00:23:13,850
My heart aches when I hold your hand, even in my dream
474
00:23:05,230 --> 00:23:13,850
mune ga itaku natta yume no naka demo
475
00:23:05,230 --> 00:23:13,850
胸が痛くなった 夢の中でも
476
00:23:13,920 --> 00:23:19,260
yumeiro no koi...
477
00:23:13,920 --> 00:23:19,260
夢色の恋...
478
00:23:13,920 --> 00:23:19,260
Just like my dream-colored love
479
00:23:27,050 --> 00:23:31,010
I think I've had enough of
modeling for class 3...
480
00:23:31,010 --> 00:23:34,470
That's too bad, I wanted to
use you for my next model.
481
00:23:34,470 --> 00:23:36,220
Okay, sure.
482
00:23:34,680 --> 00:23:39,970
Bra! Bra! Pig!
483
00:23:37,220 --> 00:23:39,230
I'm over here.
31747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.