All language subtitles for [SubtitleTools.com] [polished] Mitsudomoe 02v2 [BD 1080p][D90EE8FE]_Subtitles02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,510 --> 00:00:01,800 kocchi kite hayaku 2 00:00:00,510 --> 00:00:01,800 こっち来て早く 3 00:00:00,510 --> 00:00:01,800 Come here quickly! 4 00:00:01,800 --> 00:00:03,020 kocchi kite sugu ni 5 00:00:01,800 --> 00:00:03,020 こっち来てすぐに 6 00:00:01,800 --> 00:00:03,020 Come here immediately! 7 00:00:03,020 --> 00:00:04,720 sannin bocchi suitsuwase! 8 00:00:03,020 --> 00:00:04,720 三人ぼっちスイツワセ! 9 00:00:03,020 --> 00:00:04,720 Let the three of us play 'til we drop! 10 00:00:14,420 --> 00:00:17,020 jugyou no ato de sensei ni bai bai! 11 00:00:14,420 --> 00:00:17,020 授業の後で先生にバイバイ! 12 00:00:14,420 --> 00:00:17,020 Say bye-bye to the teacher after class! 13 00:00:17,020 --> 00:00:19,530 taisoufuku wa motte kaeru 14 00:00:17,020 --> 00:00:19,530 体操服は持って帰る 15 00:00:17,020 --> 00:00:19,530 And bring back your gym clothes! 16 00:00:19,530 --> 00:00:24,400 koutei shuugou asobimasu ka? 17 00:00:19,530 --> 00:00:24,400 校庭集合遊びますか? 18 00:00:19,530 --> 00:00:24,400 Wanna gather at the schoolyard to play? 19 00:00:24,430 --> 00:00:27,160 demo demo datte ii wake shinai no? 20 00:00:24,430 --> 00:00:27,160 でもでもだって言い訳しないの? 21 00:00:24,430 --> 00:00:27,160 Aren't you gonna give a good excuse? 22 00:00:27,170 --> 00:00:29,710 shukudai nante hottokou yo! 23 00:00:27,170 --> 00:00:29,710 宿題なんて放っとこうよ! 24 00:00:27,170 --> 00:00:29,710 Just leave that homework alone! 25 00:00:29,710 --> 00:00:34,700 tetsubou shuugou mawarimasu yo 26 00:00:29,710 --> 00:00:34,700 鉄棒集合回りますよ 27 00:00:29,710 --> 00:00:34,700 Let's swing around the metal bars instead! 28 00:00:34,700 --> 00:00:39,770 randoseru wa sou akai tsuyoi 29 00:00:34,700 --> 00:00:39,770 ランドセルはそう赤い強い 30 00:00:34,700 --> 00:00:39,770 That red backpack sure is strong 31 00:00:39,770 --> 00:00:42,350 hitotsu futatsu mittsu narabete 32 00:00:39,770 --> 00:00:42,350 一つ二つ三つ並べて 33 00:00:39,770 --> 00:00:42,350 One, two, line up in threes! 34 00:00:42,350 --> 00:00:44,880 fudebako naru houkago wa dasshu 35 00:00:42,350 --> 00:00:44,880 筆箱鳴る放課後はダッシュ 36 00:00:42,350 --> 00:00:44,880 And dash forward with the pencil case after school! 37 00:00:44,880 --> 00:00:49,950 aa barete wasurete genki dashite! 38 00:00:44,880 --> 00:00:49,950 ああバレテ忘れて元気出して! 39 00:00:44,880 --> 00:00:49,950 You'll forget about it, so cheer up! 40 00:00:49,200 --> 00:00:49,950 sei 41 00:00:49,200 --> 00:00:49,950 セー 42 00:00:49,200 --> 00:00:49,950 One 43 00:00:49,650 --> 00:00:49,950 no! 44 00:00:49,650 --> 00:00:49,950 ノ! 45 00:00:49,650 --> 00:00:49,950 Two! 46 00:00:49,950 --> 00:00:52,470 oniisan! achira, sono kado magare! 47 00:00:49,950 --> 00:00:52,470 お兄さん!あちら、その角曲がれ! 48 00:00:49,950 --> 00:00:52,470 Hey Mr.! Turn around that corner! 49 00:00:52,470 --> 00:00:56,760 koutei daishuugou! 50 00:00:52,470 --> 00:00:56,760 校庭大集合! 51 00:00:52,470 --> 00:00:56,760 Let's have a large assembly in the schoolyard! 52 00:00:57,410 --> 00:00:59,100 watashi wa dare deshou? 53 00:00:57,410 --> 00:00:59,100 私は誰でしょう? 54 00:00:57,410 --> 00:00:59,100 Just who am I? 55 00:00:59,570 --> 00:01:04,990 tanoshinde mainichi ookiku nareba 56 00:00:59,570 --> 00:01:04,990 楽しんで毎日大きくなれば 57 00:00:59,570 --> 00:01:04,990 Can I still have fun when I grow up? 58 00:01:04,990 --> 00:01:09,700 asobenai no? shiritai, shiranai, shiritai! 59 00:01:04,990 --> 00:01:09,700 遊べないの?知りたい、知らない、知りたい! 60 00:01:04,990 --> 00:01:09,700 I don't know, but I just wanna know! 61 00:01:09,700 --> 00:01:15,060 tanoshinde mainichi chiisana koto de 62 00:01:09,700 --> 00:01:15,060 楽しんで毎日小さなことで 63 00:01:09,700 --> 00:01:15,060 If we can still laugh over the small matters 64 00:01:15,060 --> 00:01:19,660 warai aetara sore wa sore de ureshii 65 00:01:15,060 --> 00:01:19,660 笑い合えたらそれはそれで嬉しい 66 00:01:15,060 --> 00:01:19,660 I'm happy enough with that! 67 00:01:19,690 --> 00:01:22,340 sore mo! kore mo! dore mo! 68 00:01:19,690 --> 00:01:22,340 それも!これも!どれも! 69 00:01:19,690 --> 00:01:22,340 This! That! And everything else! 70 00:01:22,480 --> 00:01:27,200 sannin gokko suitsuwase! Wow! 71 00:01:22,480 --> 00:01:27,200 三人ごっこスイツワセ!Wow! 72 00:01:22,480 --> 00:01:27,200 Let the three of us play 'til we drop! 73 00:01:30,020 --> 00:01:35,030 These Three Girls Are Unstoppable! 74 00:01:36,070 --> 00:01:40,580 Spring's just around the corner, but it's still chilly today. 75 00:01:54,300 --> 00:01:57,470 Are you REALLY that concerned about your character? 76 00:01:58,680 --> 00:02:00,850 Wh-what "character?" 77 00:02:00,850 --> 00:02:03,890 It's w-w-wawa-wawawa-warm today! 78 00:02:04,140 --> 00:02:06,810 What do you think you are, the last Ansatsuken master? 79 00:02:06,810 --> 00:02:08,770 You're killing yourself! 80 00:02:10,610 --> 00:02:15,230 You're flushed and you've got a fever. 81 00:02:15,230 --> 00:02:18,030 Aren't you nice, Mitsuba-chan! 82 00:02:18,030 --> 00:02:21,700 Am not! I just don't wanna catch what she's got! 83 00:02:21,700 --> 00:02:22,660 Geez. 84 00:02:27,580 --> 00:02:31,080 Mitsuba-chan! Take her to the nurse right away! 85 00:02:31,460 --> 00:02:33,130 Too gross. No thanks. 86 00:02:34,800 --> 00:02:37,130 My nose itches... 87 00:02:37,970 --> 00:02:42,090 Today we'll learn what the "average" is and how to calculate it. 88 00:02:42,090 --> 00:02:42,800 First... 89 00:02:48,230 --> 00:02:53,690 My nose won't stop running, if I don't do something I'm gonna die of dehydration! 90 00:02:54,440 --> 00:02:56,400 X 91 00:02:54,440 --> 00:02:56,400 6 TH G R A D E G I R L 92 00:02:54,440 --> 00:02:56,400 T R A G E D Y 93 00:02:54,440 --> 00:02:56,400 Impact of the Truth 94 00:02:54,440 --> 00:02:56,400 H O W P I T I F U L 95 00:02:54,440 --> 00:02:56,400 Mucous-Incurred Death 96 00:02:56,700 --> 00:02:58,610 X 97 00:02:56,700 --> 00:02:58,610 My Younger Sister Died Because of Snot 98 00:02:58,780 --> 00:02:58,820 My Sister Who Died From Mucous 99 00:02:58,780 --> 00:02:58,820 Record-breaking 1 million copies 100 00:02:58,820 --> 00:02:58,860 My Sister Who Died From Mucous 101 00:02:58,820 --> 00:02:58,860 Record-breaking 1 million copies 102 00:02:58,860 --> 00:02:58,900 My Sister Who Died From Mucous 103 00:02:58,860 --> 00:02:58,900 Record-breaking 1 million copies 104 00:02:58,900 --> 00:02:58,940 My Sister Who Died From Mucous 105 00:02:58,900 --> 00:02:58,940 Record-breaking 1 million copies 106 00:02:58,940 --> 00:03:01,010 My Sister Who Died From Mucous 107 00:02:58,940 --> 00:03:01,010 Record-breaking 1 million copies 108 00:03:01,530 --> 00:03:03,120 So sad... 109 00:03:07,040 --> 00:03:09,040 No tissues! 110 00:03:09,040 --> 00:03:11,710 The paper gods have forsaken me... 111 00:03:12,250 --> 00:03:14,460 I'll use my notepad... 112 00:03:14,500 --> 00:03:14,540 I w a n t t o t a s t e b o o b s 113 00:03:14,500 --> 00:03:14,540 W a s a b i 114 00:03:14,540 --> 00:03:14,590 I w a n t t o t a s t e b o o b s 115 00:03:14,540 --> 00:03:14,590 W a s a b i 116 00:03:14,590 --> 00:03:14,630 I w a n t t o t a s t e b o o b s 117 00:03:14,590 --> 00:03:14,630 W a s a b i 118 00:03:14,630 --> 00:03:14,670 I w a n t t o t a s t e b o o b s 119 00:03:14,630 --> 00:03:14,670 W a s a b i 120 00:03:14,670 --> 00:03:14,710 I w a n t t o t a s t e b o o b s 121 00:03:14,670 --> 00:03:14,710 W a s a b i 122 00:03:14,710 --> 00:03:14,750 I w a n t t o t a s t e b o o b s 123 00:03:14,710 --> 00:03:14,750 W a s a b i 124 00:03:14,750 --> 00:03:14,790 I w a n t t o t a s t e b o o b s 125 00:03:14,750 --> 00:03:14,790 W a s a b i 126 00:03:14,790 --> 00:03:14,840 I w a n t t o t a s t e b o o b s 127 00:03:14,790 --> 00:03:14,840 W a s a b i 128 00:03:14,840 --> 00:03:14,880 I w a n t t o t a s t e b o o b s 129 00:03:14,840 --> 00:03:14,880 W a s a b i 130 00:03:14,880 --> 00:03:14,920 I w a n t t o t a s t e b o o b s 131 00:03:14,880 --> 00:03:14,920 W a s a b i 132 00:03:14,920 --> 00:03:14,960 I w a n t t o t a s t e b o o b s 133 00:03:14,920 --> 00:03:14,960 W a s a b i 134 00:03:14,960 --> 00:03:15,000 I w a n t t o t a s t e b o o b s 135 00:03:14,960 --> 00:03:15,000 W a s a b i 136 00:03:15,000 --> 00:03:15,040 I w a n t t o t a s t e b o o b s 137 00:03:15,000 --> 00:03:15,040 W a s a b i 138 00:03:15,040 --> 00:03:15,090 I w a n t t o t a s t e b o o b s 139 00:03:15,040 --> 00:03:15,090 W a s a b i 140 00:03:15,090 --> 00:03:15,130 I w a n t t o t a s t e b o o b s 141 00:03:15,090 --> 00:03:15,130 W a s a b i 142 00:03:15,130 --> 00:03:15,170 I w a n t t o t a s t e b o o b s 143 00:03:15,130 --> 00:03:15,170 W a s a b i 144 00:03:15,170 --> 00:03:15,840 I w a n t t o t a s t e b o o b s 145 00:03:15,170 --> 00:03:16,500 W a s a b i 146 00:03:15,340 --> 00:03:19,170 I can't do it, my doodles are too sexy! 147 00:03:15,840 --> 00:03:16,500 I w a n t t o t a s t e b o o b s 148 00:03:16,500 --> 00:03:23,260 I w a n t t o t a s t e b o o b s 149 00:03:16,500 --> 00:03:23,260 W a s a b i 150 00:03:19,170 --> 00:03:23,260 Why do I have to be so talented? 151 00:03:24,180 --> 00:03:26,220 I'm doomed... 152 00:03:26,680 --> 00:03:29,230 I don't even have any textbooks... 153 00:03:27,540 --> 00:03:27,970 Empty 154 00:03:28,040 --> 00:03:28,470 Empty 155 00:03:28,540 --> 00:03:28,970 Empty 156 00:03:39,160 --> 00:03:42,690 So if we divide by the NUMBER of people, we get the average- 157 00:03:42,690 --> 00:03:44,330 Y-Yabecchi! 158 00:03:45,620 --> 00:03:46,870 Yes, Futaba-chan? 159 00:03:47,330 --> 00:03:50,790 Sensei, you wrote the wrong word. 160 00:03:52,370 --> 00:03:53,540 Yabecchi! 161 00:03:54,250 --> 00:03:55,790 Sensei, the board! 162 00:03:56,590 --> 00:03:57,670 Yabecchi! 163 00:03:58,090 --> 00:03:59,170 Sensei, the board! 164 00:03:59,590 --> 00:04:00,550 Yabecchi! 165 00:04:01,090 --> 00:04:01,840 Sensei, the board! 166 00:04:01,840 --> 00:04:02,340 Yabecchi! 167 00:04:02,340 --> 00:04:03,340 Sensei, the board! 168 00:04:03,720 --> 00:04:06,350 Enough, enough! 169 00:04:07,140 --> 00:04:08,470 Sheesh... 170 00:04:08,470 --> 00:04:11,100 He didn't notice...and now he's really wrapped up. 171 00:04:11,890 --> 00:04:14,850 I'll pull it back in, Yabecchi! 172 00:04:15,230 --> 00:04:18,270 Whaaaaat theeeee heeee- 173 00:04:18,570 --> 00:04:20,740 Please stop spinning and fix the word! 174 00:04:20,740 --> 00:04:23,530 I can't... 175 00:04:23,900 --> 00:04:26,120 S-Sorry... 176 00:04:29,620 --> 00:04:31,290 I'm stuck... 177 00:04:32,410 --> 00:04:35,790 So the four of them took an average of 6.8 seconds. 178 00:04:35,790 --> 00:04:37,960 A-san took 7.8 seconds, B-san... 179 00:04:37,960 --> 00:04:42,800 Yabecchi must be a master hypnotist. 180 00:04:44,090 --> 00:04:47,260 I can't nod off with my arms like this. 181 00:04:47,260 --> 00:04:51,520 But I can't fight the sandman much longer... 182 00:04:56,940 --> 00:04:59,650 That is so gross. 183 00:04:59,860 --> 00:05:02,690 Sleep the other way! 184 00:05:02,690 --> 00:05:05,360 And close your eyes for God's sake! 185 00:05:05,360 --> 00:05:08,160 Wake up wake up wake up! 186 00:05:13,410 --> 00:05:15,920 Your arms are disgusting! 187 00:05:15,920 --> 00:05:17,670 Please be quiet. 188 00:05:15,920 --> 00:05:20,000 I can't believe you! It's all over me! 189 00:05:20,170 --> 00:05:22,170 Lean FORWARD! 190 00:05:34,060 --> 00:05:38,230 Huh? You'll catch a cold if you sleep down there Micchan. 191 00:05:38,230 --> 00:05:41,820 Someone take her to the nurse right away! 192 00:05:41,820 --> 00:05:43,530 Too gross. No thanks. 193 00:05:44,740 --> 00:05:46,530 Mitsudomoe... 194 00:05:49,640 --> 00:05:52,390 INFIRMARY 195 00:05:50,740 --> 00:05:56,000 Sorry you have to spend so much time on my students. 196 00:05:56,540 --> 00:05:59,580 I don't mind as long as they leave healthy! 197 00:05:59,580 --> 00:06:01,920 Now where did I put that medicine... 198 00:06:03,880 --> 00:06:06,800 You look like a sunny-side up egg, Micchan! 199 00:06:06,800 --> 00:06:09,720 Futaba, you moron! 200 00:06:11,140 --> 00:06:13,970 Bat or helmet, rock paper scissors! 201 00:06:15,350 --> 00:06:17,350 HWACHA! 202 00:06:19,770 --> 00:06:22,230 Leave me alone! 203 00:06:22,230 --> 00:06:24,780 You've been trying to kill me this whole episode! 204 00:06:24,780 --> 00:06:27,240 How much of my blood do you have to spill before you're satisfied?! 205 00:06:27,240 --> 00:06:29,360 Calm down, Mitsuba-chan. 206 00:06:29,780 --> 00:06:33,030 I'm from class 4-1, I brought our urine samples. 207 00:06:33,030 --> 00:06:34,240 Okay! 208 00:06:36,370 --> 00:06:38,000 Thank you so much! 209 00:06:38,000 --> 00:06:39,920 Yeah, yeah, yeah! 210 00:06:39,920 --> 00:06:42,590 Wow, that's 30 people's pee? 211 00:06:42,590 --> 00:06:44,130 Yes it is. 212 00:06:48,840 --> 00:06:50,180 The samples! 213 00:06:50,180 --> 00:06:55,140 She tripped on AIR! She must be some kinda legendary klutz! 214 00:06:55,140 --> 00:06:56,930 Oh shoot! 215 00:06:58,980 --> 00:07:00,770 Kuriyama-sensei, watch your knees! 216 00:07:00,770 --> 00:07:02,100 You're squashing them! 217 00:07:03,230 --> 00:07:04,270 Eeek! 218 00:07:13,450 --> 00:07:16,120 Piss, piss! 219 00:07:16,120 --> 00:07:18,660 Kuriyama-sensei...are you- 220 00:07:21,040 --> 00:07:23,540 This is like a pee skating rink! 221 00:07:25,500 --> 00:07:27,050 U-Umm... 222 00:07:27,590 --> 00:07:29,880 Someone's sleeping behind the curtain so please be qu- 223 00:07:29,880 --> 00:07:31,550 This is all your fault! 224 00:07:31,550 --> 00:07:36,350 Now patch me up already, do you want me to bleed to death?! 225 00:07:37,680 --> 00:07:39,140 Easy now... 226 00:07:39,140 --> 00:07:41,100 You're all covered in piss, don't touch me! 227 00:07:41,480 --> 00:07:43,900 I-I'm sorry! 228 00:07:45,020 --> 00:07:47,650 I'm so ashamed... 229 00:07:47,650 --> 00:07:49,690 Everyone makes mistakes. 230 00:07:49,900 --> 00:07:51,990 I'm pathetic. 231 00:07:53,360 --> 00:07:55,120 Good lord. 232 00:07:58,200 --> 00:08:00,750 That STINKS! It's piss again! 233 00:08:00,750 --> 00:08:03,670 Oh no, I switched it with the medicine! 234 00:08:04,630 --> 00:08:08,130 What is WRONG with you?! You ARE trying to kill me! 235 00:08:08,130 --> 00:08:11,090 I swear I'm not, forgive me! 236 00:08:12,550 --> 00:08:16,640 I'll do it myself. Geez, if I had 99 extra lives it wouldn't be enough! 237 00:08:19,970 --> 00:08:21,100 Here. 238 00:08:22,890 --> 00:08:24,190 Thanks. 239 00:08:25,400 --> 00:08:27,190 Futaba, you moron! 240 00:08:28,270 --> 00:08:31,780 This is all your fault! 241 00:08:35,530 --> 00:08:37,910 Don't let it get to you. 242 00:08:37,910 --> 00:08:41,500 Maybe I'm not cut out for this. 243 00:08:41,750 --> 00:08:44,670 Urine, that's urine! 244 00:08:44,670 --> 00:08:48,130 Oh no, I mistook it for milk! 245 00:08:56,340 --> 00:08:58,260 I'm sure you're just tired. 246 00:08:58,760 --> 00:09:00,010 Maybe you're right. 247 00:09:01,180 --> 00:09:03,390 That's still urine! 248 00:09:03,390 --> 00:09:04,770 No! 249 00:09:04,940 --> 00:09:06,690 No more! 250 00:09:06,690 --> 00:09:10,110 That's my line, you doofus! 251 00:09:10,820 --> 00:09:14,280 Sensei, I have the urine samples from class 3-4. 252 00:09:18,530 --> 00:09:20,830 Easy does it... 253 00:09:20,830 --> 00:09:22,410 Just relax. 254 00:09:22,410 --> 00:09:24,160 Watch your step. 255 00:09:24,460 --> 00:09:25,870 R-Right. 256 00:09:30,170 --> 00:09:32,050 Get out of the way. 257 00:09:34,380 --> 00:09:36,800 I'll take care of any obstacles! 258 00:09:37,630 --> 00:09:43,180 Thank you, umm...Mitsu...Futa...Hito... 259 00:09:43,180 --> 00:09:44,560 Mitsuha-chan. 260 00:09:44,730 --> 00:09:47,560 I'm Futaba, please learn my name. 261 00:09:50,480 --> 00:09:52,980 You're keeping them here? 262 00:09:57,570 --> 00:10:01,160 Gently, put it down gently. 263 00:10:01,160 --> 00:10:02,910 Okay. 264 00:10:07,000 --> 00:10:09,580 I did it! 265 00:10:09,580 --> 00:10:11,040 Congrats! 266 00:10:11,040 --> 00:10:13,090 Nice job, Kuriyamacchi! 267 00:10:21,010 --> 00:10:24,310 You're stepping all over them Kuriyama-sensei! 268 00:10:26,560 --> 00:10:29,480 It's Pee World War II! 269 00:10:30,270 --> 00:10:31,060 Shut UP. 270 00:10:31,060 --> 00:10:35,280 Why would you put them on someone's bed?! 271 00:10:35,280 --> 00:10:38,070 I didn't notice her! 272 00:10:38,070 --> 00:10:40,070 I'm gonna die from stress. 273 00:10:52,080 --> 00:10:55,090 Saturday Morning 274 00:11:00,010 --> 00:11:04,140 Kuriyama-sensei, you dirty girl... 275 00:11:06,390 --> 00:11:08,640 I give up, Kuriyama-sensei. 276 00:11:08,640 --> 00:11:11,020 No, not there- 277 00:11:12,940 --> 00:11:15,150 People can see us... 278 00:11:21,780 --> 00:11:28,620 Don't kill me, please don't kill me, I'm sorry I'm sorry- 279 00:11:28,950 --> 00:11:33,580 Hitoha-chan?! I'm sorry, I felt an evil presence! 280 00:11:33,580 --> 00:11:35,090 Good morning. 281 00:11:36,250 --> 00:11:38,760 What are you doing in here? 282 00:11:38,760 --> 00:11:40,130 I came to see Nipples. 283 00:11:40,130 --> 00:11:44,890 Oh yeah, I take care of her on the weekends... 284 00:11:46,510 --> 00:11:49,390 Wait a second, I know I locked the door! 285 00:11:51,940 --> 00:11:54,100 I made a spare in shop class. 286 00:11:54,100 --> 00:11:55,440 By YOURSELF? 287 00:11:55,440 --> 00:11:59,110 That's amazing, but you can't just break into someone else's home! 288 00:12:05,950 --> 00:12:08,870 It's okay for you to come by Hitoha-chan, 289 00:12:08,870 --> 00:12:12,870 but you have to make an appointment first. 290 00:12:13,460 --> 00:12:15,130 Nipples doesn't take appointments. 291 00:12:15,130 --> 00:12:17,040 With ME! 292 00:12:17,040 --> 00:12:20,090 I only came to see Nipples. 293 00:12:20,090 --> 00:12:24,220 Just ignore me, look at all the porno mags you want. 294 00:12:24,680 --> 00:12:25,890 I CAN'T! 295 00:12:26,140 --> 00:12:30,720 At school you always ignore me, but NOW you pay attention. 296 00:12:32,060 --> 00:12:34,020 That's not true! 297 00:12:34,440 --> 00:12:41,280 Is too. I come here every week, and you never even notice. 298 00:12:41,610 --> 00:12:42,950 No, it's not- 299 00:12:44,490 --> 00:12:45,700 -EVERY week?! 300 00:12:46,160 --> 00:12:48,990 My presence doesn't count for much, I see. 301 00:12:49,410 --> 00:12:51,370 It's not like that! 302 00:12:51,370 --> 00:12:55,040 I look at you every day! 303 00:12:56,710 --> 00:12:57,920 Sensei... 304 00:13:03,800 --> 00:13:06,260 I look at you every day! 305 00:13:09,430 --> 00:13:11,930 I look at you every day! 306 00:13:15,390 --> 00:13:16,770 Here's Nipples. 307 00:13:19,400 --> 00:13:24,320 What would the other teachers say if they heard that? 308 00:13:30,830 --> 00:13:32,540 See you tomorrow. 309 00:13:36,790 --> 00:13:38,790 The Next Morning 310 00:13:45,800 --> 00:13:47,180 She's still not here? 311 00:13:48,140 --> 00:13:50,680 Oh, it's only 5 AM... 312 00:13:54,140 --> 00:13:56,060 N-Nipples is gone! 313 00:13:57,270 --> 00:14:00,480 Did she get out while I was asleep? 314 00:14:00,480 --> 00:14:03,070 What am I gonna do?! 315 00:14:13,370 --> 00:14:15,580 H-Hitoha-chan's coming... 316 00:14:16,080 --> 00:14:21,080 Where's Nipples...Where's Nipples... 317 00:14:21,080 --> 00:14:24,340 She'll turn my sanctuary inside out! 318 00:14:37,520 --> 00:14:40,060 Nipples... Come out, Nipples! 319 00:14:40,520 --> 00:14:42,610 Nipples... Nipples! 320 00:14:52,820 --> 00:14:55,620 Nipples...Nipples, answer me! 321 00:15:19,560 --> 00:15:22,850 Sensei, I know you're in there. 322 00:15:22,850 --> 00:15:24,400 I'm so screwed! 323 00:15:24,730 --> 00:15:29,610 Don't make me give that tape to Kuriyama-sensei. 324 00:15:31,070 --> 00:15:33,030 Nipples, where are you? 325 00:15:33,620 --> 00:15:34,660 There! 326 00:15:35,160 --> 00:15:36,240 Wait! 327 00:15:38,500 --> 00:15:39,830 She's gonna get out. 328 00:15:39,830 --> 00:15:42,370 Hitoha-chan, shut the door! 329 00:16:01,940 --> 00:16:04,400 I missed you, Nipples. 330 00:16:07,520 --> 00:16:09,690 Uhh... 331 00:16:09,900 --> 00:16:14,110 Maybe Nipples should stay at the Marui's over the weekend? 332 00:16:14,110 --> 00:16:18,330 I know I said I would, but my house is too dangerous. 333 00:16:21,580 --> 00:16:23,460 Oopsie! 334 00:16:25,630 --> 00:16:28,920 Squash the furball, squash the furball... 335 00:16:30,760 --> 00:16:32,130 I know... 336 00:16:34,090 --> 00:16:35,640 Mitsudomoe. 337 00:16:35,640 --> 00:16:38,850 Kamohashi Nature Park 338 00:16:44,310 --> 00:16:48,520 You're so nice to help me catch cicadas, Micchan! 339 00:16:49,150 --> 00:16:52,440 Don't sweat it! I'm your big sister, aren't I? 340 00:16:53,650 --> 00:16:57,950 I can't wait to see your stupid bug-loving face 341 00:16:59,280 --> 00:17:02,540 plunge into total despair! 342 00:17:03,540 --> 00:17:05,670 It's gonna be great! 343 00:17:06,960 --> 00:17:09,170 Go higher!- 344 00:17:10,000 --> 00:17:10,840 Ow- 345 00:17:10,840 --> 00:17:12,340 Stop- 346 00:17:13,170 --> 00:17:15,130 ENOUGH! 347 00:17:24,850 --> 00:17:29,520 Just wait, I'll teach you true despair! 348 00:17:30,820 --> 00:17:32,400 I got something! 349 00:17:32,650 --> 00:17:35,150 It's a crawdad! 350 00:17:35,150 --> 00:17:37,660 Wow, awesome! 351 00:17:43,330 --> 00:17:44,580 Got one! 352 00:18:01,350 --> 00:18:04,060 Futa-Futa-Futa-Futa-Futaba! 353 00:18:04,060 --> 00:18:06,230 Futaba! 354 00:18:06,940 --> 00:18:08,650 Where did she go?! 355 00:18:09,440 --> 00:18:11,480 Settle down... 356 00:18:11,480 --> 00:18:14,570 Just gotta get to the trunk. 357 00:18:18,660 --> 00:18:21,070 Th-The cicada! 358 00:18:21,450 --> 00:18:24,580 Move it or I'll squash you! 359 00:18:28,670 --> 00:18:31,170 I-I mean it, I won't feel bad! 360 00:18:31,420 --> 00:18:35,960 I just don't want bug guts all over my hand so I'm being careful! 361 00:18:35,960 --> 00:18:37,380 What the heck? 362 00:18:38,170 --> 00:18:39,680 That voice! 363 00:18:39,930 --> 00:18:42,180 Someone's legs? 364 00:18:42,640 --> 00:18:44,890 It's Satou and Chiba, from school! 365 00:18:44,890 --> 00:18:46,470 Help- 366 00:18:47,230 --> 00:18:51,770 Judging from her panties, she must be in kindergarten, probably five or six years old. 367 00:18:53,690 --> 00:18:55,530 KINDERGARTEN? 368 00:18:56,230 --> 00:19:02,320 Me? The ruler of the sixth grade, of the whole school? 369 00:19:02,320 --> 00:19:06,620 If people hear I wear kindergartener panties... 370 00:19:07,750 --> 00:19:10,210 Noooooooo! 371 00:19:10,710 --> 00:19:13,540 My status...my reputation...it'll all- 372 00:19:14,040 --> 00:19:16,090 What, are you PROFILING her? 373 00:19:16,670 --> 00:19:20,010 Hey, whoever you are just hang on, I'll help you! 374 00:19:22,180 --> 00:19:23,050 Ow! 375 00:19:24,430 --> 00:19:25,850 Satou! 376 00:19:25,850 --> 00:19:29,560 What's your problem, he was gonna get you down! 377 00:19:29,850 --> 00:19:34,440 I'm just a five or six year old kindergartener you don't know! Leave me alone! 378 00:19:34,440 --> 00:19:35,820 What's with her? 379 00:19:35,980 --> 00:19:39,570 No kindergartener kicks like that. 380 00:19:39,740 --> 00:19:43,950 Go away! Go away now! Just get out of here! 381 00:19:43,950 --> 00:19:46,910 Fine, I hope you're stuck up there forever! 382 00:19:46,910 --> 00:19:48,290 C'mon, Satou. 383 00:19:57,460 --> 00:20:00,380 I wasted all my energy... 384 00:20:07,180 --> 00:20:09,560 Bye bye Onee-chan! 385 00:20:09,560 --> 00:20:11,390 See you later! 386 00:20:13,100 --> 00:20:15,110 I caught a million crawdads! 387 00:20:17,900 --> 00:20:20,860 "Come home when the crows kaw!" 388 00:20:21,070 --> 00:20:24,570 Lots and lots and lots to eat! 389 00:20:27,660 --> 00:20:31,830 I'm locked in a stalemate... I gotta fall or squash it! 390 00:20:32,370 --> 00:20:36,460 Wait, cicadas only live for a week anyway! 391 00:20:36,460 --> 00:20:40,880 If it comes down to me or a bug, then I'm more important! 392 00:21:02,650 --> 00:21:04,240 I'm home... 393 00:21:08,280 --> 00:21:12,000 Look at all the crawdads I caught Hito! 394 00:21:13,620 --> 00:21:15,290 Look at 'em all! 395 00:21:15,290 --> 00:21:18,540 Did you know they skin frogs alive and eat them? 396 00:21:21,550 --> 00:21:25,180 Hi, Micchan! Where'd you run off to? 397 00:21:30,850 --> 00:21:35,190 You wolf in sheep's clothing! You human-faced demon spawn! 398 00:21:35,190 --> 00:21:37,770 You left me alone, you ditched me on purpose! 399 00:21:37,770 --> 00:21:39,610 I totally forgot! 400 00:21:39,610 --> 00:21:41,520 Die! Die die die! 401 00:21:41,520 --> 00:21:44,690 I'm sorry, I'm sorry! 402 00:21:44,690 --> 00:21:48,070 You're filthy, Micchan. Go outside and hose off. 403 00:21:48,070 --> 00:21:51,280 I'm INJURED! Be nice to me for once! 404 00:21:52,120 --> 00:21:54,410 Die, both of you! 405 00:22:17,070 --> 00:22:22,160 koutei ni yuuhi ga ochite 406 00:22:17,070 --> 00:22:22,160 校庭に夕日が落ちて 407 00:22:17,070 --> 00:22:22,160 As the sun sets on the schoolyard 408 00:22:22,320 --> 00:22:27,450 te wo futte ie ni kaeru 409 00:22:22,320 --> 00:22:27,450 手を振って 家に帰る 410 00:22:22,320 --> 00:22:27,450 I waved my hand, and head back home 411 00:22:27,700 --> 00:22:32,670 beddo no naka de mata konya 412 00:22:27,700 --> 00:22:32,670 ベッドの中でまた今夜 413 00:22:27,700 --> 00:22:32,670 Tonight, when I go to bed 414 00:22:32,780 --> 00:22:37,910 kyou no kimi ni aetara ii na 415 00:22:32,780 --> 00:22:37,910 今日の君に会えたらいいな 416 00:22:32,780 --> 00:22:37,910 It'd be great if I can see you again 417 00:22:38,190 --> 00:22:40,850 ikou 418 00:22:38,190 --> 00:22:40,850 行こう 419 00:22:38,190 --> 00:22:43,460 Let's go to sleep 420 00:22:40,850 --> 00:22:43,460 nemurou 421 00:22:40,850 --> 00:22:43,460 眠ろう 422 00:22:43,460 --> 00:22:47,410 asa made matenai 423 00:22:43,460 --> 00:22:47,410 朝まで待てない 424 00:22:43,460 --> 00:22:47,410 I can't wait for tomorrow 425 00:22:49,600 --> 00:22:54,500 totemo suteki sa 426 00:22:49,600 --> 00:22:54,500 とても素敵さ 427 00:22:49,600 --> 00:22:54,500 It's really wonderful in my dream, you see... 428 00:22:54,920 --> 00:22:59,450 sora mo toberu no sa 429 00:22:54,920 --> 00:22:59,450 空も飛べるのさ 430 00:22:54,920 --> 00:22:59,450 You can even fly into the sky 431 00:23:00,160 --> 00:23:05,250 kimi to te o tsunaide 432 00:23:00,160 --> 00:23:05,250 君と手を繋いで 433 00:23:00,160 --> 00:23:14,000 My heart aches when I hold your hand, even in my dream 434 00:23:05,380 --> 00:23:14,000 mune ga itaku natta yume no naka demo 435 00:23:05,380 --> 00:23:14,000 胸が痛くなった 夢の中でも 436 00:23:14,070 --> 00:23:19,410 yumeiro no koi... 437 00:23:14,070 --> 00:23:19,410 夢色の恋... 438 00:23:14,070 --> 00:23:19,410 Just like my dream-colored love 439 00:23:26,050 --> 00:23:29,470 There used to be a lot of vacant lots around here. 440 00:23:29,470 --> 00:23:32,470 All this development just means less places to play. 441 00:23:32,470 --> 00:23:36,350 Those vacant lots were the best places to find old porno mags... 442 00:23:35,010 --> 00:23:40,090 So Many Sinners 443 00:23:36,350 --> 00:23:37,430 Crap! 444 00:23:37,430 --> 00:23:39,180 THAT'S why you're upset?! 30114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.