Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:01,810
kocchi kite hayaku
2
00:00:00,520 --> 00:00:01,810
こっち来て早く
3
00:00:00,520 --> 00:00:01,810
Come here quickly!
4
00:00:01,810 --> 00:00:03,020
kocchi kite sugu ni
5
00:00:01,810 --> 00:00:03,020
こっち来てすぐに
6
00:00:01,810 --> 00:00:03,020
Come here immediately!
7
00:00:03,020 --> 00:00:04,730
sannin bocchi suitsuwase!
8
00:00:03,020 --> 00:00:04,730
三人ぼっちスイツワセ!
9
00:00:03,020 --> 00:00:04,730
Let the three of us play 'til we drop!
10
00:00:14,410 --> 00:00:17,030
jugyou no ato de sensei ni bai bai!
11
00:00:14,410 --> 00:00:17,030
授業の後で先生にバイバイ!
12
00:00:14,410 --> 00:00:17,030
Say bye-bye to the teacher after class!
13
00:00:17,030 --> 00:00:19,540
taisoufuku wa motte kaeru
14
00:00:17,030 --> 00:00:19,540
体操服は持って帰る
15
00:00:17,030 --> 00:00:19,540
And bring back your gym clothes!
16
00:00:19,540 --> 00:00:24,370
koutei shuugou asobimasu ka?
17
00:00:19,540 --> 00:00:24,370
校庭集合遊びますか?
18
00:00:19,540 --> 00:00:24,370
Wanna gather at the schoolyard to play?
19
00:00:24,420 --> 00:00:27,170
demo demo datte ii wake shinai no?
20
00:00:24,420 --> 00:00:27,170
でもでもだって言い訳しないの?
21
00:00:24,420 --> 00:00:27,170
Aren't you gonna give a good excuse?
22
00:00:27,170 --> 00:00:29,710
shukudai nante hottokou yo!
23
00:00:27,170 --> 00:00:29,710
宿題なんて放っとこうよ!
24
00:00:27,170 --> 00:00:29,710
Just leave that homework alone!
25
00:00:29,710 --> 00:00:34,680
tetsubou shuugou mawarimasu yo
26
00:00:29,710 --> 00:00:34,680
鉄棒集合回りますよ
27
00:00:29,710 --> 00:00:34,680
Let's swing around the metal bars instead!
28
00:00:34,680 --> 00:00:39,760
randoseru wa sou akai tsuyoi
29
00:00:34,680 --> 00:00:39,760
ランドセルはそう赤い強い
30
00:00:34,680 --> 00:00:39,760
That red backpack sure is strong
31
00:00:39,760 --> 00:00:42,350
hitotsu futatsu mittsu narabete
32
00:00:39,760 --> 00:00:42,350
一つ二つ三つ並べて
33
00:00:39,760 --> 00:00:42,350
One, two, line up in threes!
34
00:00:42,350 --> 00:00:44,890
fudebako naru houkago wa dasshu
35
00:00:42,350 --> 00:00:44,890
筆箱鳴る放課後はダッシュ
36
00:00:42,350 --> 00:00:44,890
And dash forward with the pencil case after school!
37
00:00:44,890 --> 00:00:49,940
aa barete wasurete genki dashite!
38
00:00:44,890 --> 00:00:49,940
ああバレテ忘れて元気出して!
39
00:00:44,890 --> 00:00:49,940
You'll forget about it, so cheer up!
40
00:00:49,190 --> 00:00:49,940
sei
41
00:00:49,190 --> 00:00:49,940
セー
42
00:00:49,190 --> 00:00:49,940
One
43
00:00:49,650 --> 00:00:49,940
no!
44
00:00:49,650 --> 00:00:49,940
ノ!
45
00:00:49,650 --> 00:00:49,940
Two!
46
00:00:49,940 --> 00:00:52,440
oniisan! achira, sono kado magare!
47
00:00:49,940 --> 00:00:52,440
お兄さん!あちら、その角曲がれ!
48
00:00:49,940 --> 00:00:52,440
Hey Mr.! Turn around that corner!
49
00:00:52,440 --> 00:00:56,740
koutei daishuugou!
50
00:00:52,440 --> 00:00:56,740
校庭大集合!
51
00:00:52,440 --> 00:00:56,740
Let's have a large assembly in the schoolyard!
52
00:00:57,410 --> 00:00:59,080
watashi wa dare deshou?
53
00:00:57,410 --> 00:00:59,080
私は誰でしょう?
54
00:00:57,410 --> 00:00:59,080
Just who am I?
55
00:00:59,580 --> 00:01:05,000
tanoshinde mainichi ookiku nareba
56
00:00:59,580 --> 00:01:05,000
楽しんで毎日大きくなれば
57
00:00:59,580 --> 00:01:05,000
Can I still have fun when I grow up?
58
00:01:05,000 --> 00:01:09,710
asobenai no? shiritai, shiranai, shiritai!
59
00:01:05,000 --> 00:01:09,710
遊べないの?知りたい、知らない、知りたい!
60
00:01:05,000 --> 00:01:09,710
I don't know, but I just wanna know!
61
00:01:09,710 --> 00:01:15,050
tanoshinde mainichi chiisana koto de
62
00:01:09,710 --> 00:01:15,050
楽しんで毎日小さなことで
63
00:01:09,710 --> 00:01:15,050
If we can still laugh over the small matters
64
00:01:15,050 --> 00:01:19,640
warai aetara sore wa sore de ureshii
65
00:01:15,050 --> 00:01:19,640
笑い合えたらそれはそれで嬉しい
66
00:01:15,050 --> 00:01:19,640
I'm happy enough with that!
67
00:01:19,680 --> 00:01:22,350
sore mo! kore mo! dore mo!
68
00:01:19,680 --> 00:01:22,350
それも!これも!どれも!
69
00:01:19,680 --> 00:01:22,350
This! That! And everything else!
70
00:01:22,470 --> 00:01:27,190
sannin gokko suitsuwase! Wow!
71
00:01:22,470 --> 00:01:27,190
三人ごっこスイツワセ!Wow!
72
00:01:22,470 --> 00:01:27,190
Let the three of us play 'til we drop!
73
00:01:35,320 --> 00:01:36,450
Morning!
74
00:01:36,450 --> 00:01:38,070
Good morning!
75
00:01:46,540 --> 00:01:48,120
Hello, everyone.
76
00:01:48,120 --> 00:01:51,960
Today, I fulfill my dream of becoming
an elementary school teacher.
77
00:01:52,380 --> 00:01:56,470
My name is Yabe Satoshi, I look forward
to working with you all!
78
00:01:56,800 --> 00:02:01,180
I-I-I'm the new nurse, Kuriyama Aiko. I also
look forward to working with everyone!
79
00:02:01,180 --> 00:02:02,180
Oh!
80
00:02:03,680 --> 00:02:06,640
My glasses, my glasses!
81
00:02:06,640 --> 00:02:09,020
Here you are, Kuriyama-sensei.
82
00:02:09,560 --> 00:02:11,190
Thank you!
83
00:02:11,190 --> 00:02:13,270
You're welcome.
84
00:02:20,070 --> 00:02:23,080
I'll be in charge of class 6-3.
85
00:02:23,080 --> 00:02:26,540
I can't wait to meet the kids!
86
00:02:29,750 --> 00:02:29,790
The Marui Family!
87
00:02:29,790 --> 00:02:29,830
The Marui Family!
88
00:02:29,830 --> 00:02:29,870
The Marui Family!
89
00:02:29,870 --> 00:02:32,790
The Marui Family!
90
00:02:30,460 --> 00:02:30,500
The Good,
91
00:02:30,500 --> 00:02:30,540
The Good,
92
00:02:30,540 --> 00:02:30,580
The Good,
93
00:02:30,580 --> 00:02:30,630
The Good,
94
00:02:30,630 --> 00:02:32,790
The Good,
95
00:02:31,210 --> 00:02:31,250
The Bad and
96
00:02:31,250 --> 00:02:31,290
The Bad and
97
00:02:31,290 --> 00:02:31,330
The Bad and
98
00:02:31,330 --> 00:02:31,380
The Bad and
99
00:02:31,380 --> 00:02:32,790
The Bad and
100
00:02:31,960 --> 00:02:32,000
The Fearsome!!
101
00:02:32,000 --> 00:02:32,040
The Fearsome!!
102
00:02:32,040 --> 00:02:32,080
The Fearsome!!
103
00:02:32,080 --> 00:02:32,130
The Fearsome!!
104
00:02:32,130 --> 00:02:32,790
The Fearsome!!
105
00:02:32,790 --> 00:02:35,630
The Marui Family!
106
00:02:32,790 --> 00:02:35,630
The Good,
107
00:02:32,790 --> 00:02:35,630
The Bad and
108
00:02:32,790 --> 00:02:35,630
The Fearsome!!
109
00:03:03,620 --> 00:03:04,990
Can you still fight?
110
00:03:04,990 --> 00:03:07,750
Yeah, we gotta keep going
or we won't survive!
111
00:03:07,750 --> 00:03:10,710
Right, it's kill or be killed!
112
00:03:10,710 --> 00:03:12,580
Charge!
113
00:03:23,390 --> 00:03:26,640
There's no end to them...it's...it's...
114
00:03:27,720 --> 00:03:30,520
It's war!
115
00:03:42,490 --> 00:03:44,870
C'mon, who's next?
116
00:03:44,870 --> 00:03:46,740
S-Stop it!
117
00:03:46,740 --> 00:03:48,200
This isn't a war,
118
00:03:48,620 --> 00:03:51,000
it's "Fruit Basket Turnover!"
119
00:03:51,160 --> 00:03:54,040
Oh, this wasn't the game?
120
00:03:54,040 --> 00:03:55,500
Of course not!
121
00:03:56,380 --> 00:03:58,000
To play Fruit Basket Turnover,
122
00:03:58,000 --> 00:04:03,510
we all sit in a circle of chairs, and
whomever is left out is "it."
123
00:04:03,510 --> 00:04:04,930
Then...
124
00:04:05,390 --> 00:04:06,510
People with glasses.
125
00:04:07,260 --> 00:04:10,600
Whomever the "it" person describes
has to get up and change seats,
126
00:04:10,600 --> 00:04:15,060
and whoever's left becomes
the new "it" person.
127
00:04:16,520 --> 00:04:18,520
Fruit Basket Turnover.
128
00:04:18,520 --> 00:04:23,030
If they say "Fruit Basket Turnover"
EVERYONE has to change seats.
129
00:04:23,610 --> 00:04:26,740
Whoever is "it" three times loses
and has to pay the price
130
00:04:26,740 --> 00:04:28,780
- it's a really fun game.
131
00:04:29,200 --> 00:04:33,250
Today's penalty is triple homework!
132
00:04:35,790 --> 00:04:42,470
My welcome party got off to
a very...shocking start.
133
00:04:43,420 --> 00:04:46,090
But I can't let myself be
overwhelmed already.
134
00:04:46,090 --> 00:04:48,010
Because this class-
135
00:04:48,010 --> 00:04:49,470
I am ashamed!
136
00:04:51,220 --> 00:04:54,600
I went overboard trying
to impress you, sensei!
137
00:04:54,600 --> 00:04:57,060
Actually, I'm always running at full steam.
138
00:04:57,270 --> 00:04:58,440
Forgive me!
139
00:04:59,020 --> 00:05:01,190
Y-You don't have to grovel!
140
00:05:01,400 --> 00:05:03,440
She's a very respectful girl.
141
00:05:03,650 --> 00:05:05,070
Huh?
142
00:05:06,240 --> 00:05:09,240
THIS is how you grovel.
143
00:05:11,580 --> 00:05:13,580
What are you doing?!
144
00:05:13,870 --> 00:05:16,580
Wait, where's the third one?!
145
00:05:20,000 --> 00:05:22,550
Get out here!
146
00:05:23,670 --> 00:05:28,470
This class contains three of the most problematic
problem children in all of Japan,
147
00:05:28,470 --> 00:05:30,600
the Marui sisters!
148
00:05:30,600 --> 00:05:32,520
Groveling complete!
149
00:05:34,020 --> 00:05:36,060
You have bunny panties!
150
00:05:36,060 --> 00:05:37,690
Don't stand up when I'm standing on you!
151
00:05:38,060 --> 00:05:41,020
Don't you girls understand
what you're doing?
152
00:05:41,230 --> 00:05:44,900
Nope, but she was STANDing on
me and I saw her UNDERwear!
153
00:05:45,820 --> 00:05:45,860
Marui Futaba
154
00:05:45,860 --> 00:05:45,900
Marui Futaba
155
00:05:45,900 --> 00:05:45,950
Marui Futaba
156
00:05:45,950 --> 00:05:45,990
Marui Futaba
157
00:05:45,990 --> 00:05:48,070
Marui Futaba
158
00:05:46,030 --> 00:05:46,070
(Middle Sister)
159
00:05:46,070 --> 00:05:46,110
(Middle Sister)
160
00:05:46,110 --> 00:05:46,150
(Middle Sister)
161
00:05:46,150 --> 00:05:48,070
(Middle Sister)
162
00:05:46,200 --> 00:05:46,240
Somewhat perverted and
masochistic girl
163
00:05:46,240 --> 00:05:46,280
Somewhat perverted and
masochistic girl
164
00:05:46,280 --> 00:05:46,320
Somewhat perverted and
masochistic girl
165
00:05:46,320 --> 00:05:46,360
Somewhat perverted and
masochistic girl
166
00:05:46,360 --> 00:05:46,400
Somewhat perverted and
masochistic girl
167
00:05:46,400 --> 00:05:46,450
Somewhat perverted and
masochistic girl
168
00:05:46,450 --> 00:05:46,490
Somewhat perverted and
masochistic girl
169
00:05:46,490 --> 00:05:46,530
Somewhat perverted and
masochistic girl
170
00:05:46,530 --> 00:05:46,570
Somewhat perverted and
masochistic girl
171
00:05:46,570 --> 00:05:46,610
Somewhat perverted and
masochistic girl
172
00:05:46,610 --> 00:05:46,650
Somewhat perverted and
masochistic girl
173
00:05:46,650 --> 00:05:46,700
Somewhat perverted and
masochistic girl
174
00:05:46,700 --> 00:05:46,740
Somewhat perverted and
masochistic girl
175
00:05:46,740 --> 00:05:46,780
Somewhat perverted and
masochistic girl
176
00:05:46,780 --> 00:05:48,070
Somewhat perverted and
masochistic girl
177
00:05:48,410 --> 00:05:50,030
Seat for me!
178
00:05:50,410 --> 00:05:53,290
Oops, can't lose focus!
179
00:05:53,290 --> 00:05:54,250
Huh?
180
00:05:56,290 --> 00:05:57,580
No one's it?
181
00:06:01,420 --> 00:06:06,510
That's weird, I know I set up one less
chair than there are people...
182
00:06:09,890 --> 00:06:13,260
Mitsuba-chan, no sitting
on your classmates!
183
00:06:14,140 --> 00:06:17,600
He's honored to be my personal couch!
184
00:06:18,350 --> 00:06:18,390
Marui Mitsuba
185
00:06:18,390 --> 00:06:18,440
Marui Mitsuba
186
00:06:18,440 --> 00:06:18,480
Marui Mitsuba
187
00:06:18,480 --> 00:06:18,520
Marui Mitsuba
188
00:06:18,520 --> 00:06:20,600
Marui Mitsuba
189
00:06:18,600 --> 00:06:18,640
(Eldest Sister)
190
00:06:18,640 --> 00:06:18,690
(Eldest Sister)
191
00:06:18,690 --> 00:06:18,730
(Eldest Sister)
192
00:06:18,730 --> 00:06:20,600
(Eldest Sister)
193
00:06:18,810 --> 00:06:18,850
Somewhat precocious but
sadistic girl
194
00:06:18,850 --> 00:06:18,890
Somewhat precocious but
sadistic girl
195
00:06:18,890 --> 00:06:18,940
Somewhat precocious but
sadistic girl
196
00:06:18,940 --> 00:06:18,980
Somewhat precocious but
sadistic girl
197
00:06:18,980 --> 00:06:19,020
Somewhat precocious but
sadistic girl
198
00:06:19,020 --> 00:06:19,060
Somewhat precocious but
sadistic girl
199
00:06:19,060 --> 00:06:19,100
Somewhat precocious but
sadistic girl
200
00:06:19,100 --> 00:06:19,140
Somewhat precocious but
sadistic girl
201
00:06:19,140 --> 00:06:19,190
Somewhat precocious but
sadistic girl
202
00:06:19,190 --> 00:06:19,230
Somewhat precocious but
sadistic girl
203
00:06:19,230 --> 00:06:19,270
Somewhat precocious but
sadistic girl
204
00:06:19,270 --> 00:06:19,310
Somewhat precocious but
sadistic girl
205
00:06:19,310 --> 00:06:20,600
Somewhat precocious but
sadistic girl
206
00:06:20,770 --> 00:06:22,820
Honored or not, stop it right now!
207
00:06:22,820 --> 00:06:24,110
You're a yappy dog, aren't you?
208
00:06:24,110 --> 00:06:25,360
I'm your TEACHER!
209
00:06:25,360 --> 00:06:27,440
What the heck!
210
00:06:27,440 --> 00:06:28,450
Sweet.
211
00:06:28,700 --> 00:06:30,320
No fair!
212
00:06:31,530 --> 00:06:35,040
Winning is all that matters in this world!
213
00:06:36,200 --> 00:06:39,500
Well, uh...people with pigtails or ponytails.
214
00:06:48,920 --> 00:06:50,970
Get up, Hitoha!
215
00:06:55,970 --> 00:06:58,560
Hey, no fair! You cheated!
216
00:06:58,560 --> 00:07:01,150
Yabecchi, she's cheating!
217
00:07:01,150 --> 00:07:02,900
"Yabecchi?"
218
00:07:02,900 --> 00:07:04,150
Never mind.
219
00:07:04,690 --> 00:07:06,940
Come on, no breaking the rules.
220
00:07:06,940 --> 00:07:08,440
Uhh...
221
00:07:09,900 --> 00:07:11,410
Lucky.
222
00:07:11,660 --> 00:07:15,280
Uh...Hitoha-chan?
223
00:07:16,740 --> 00:07:18,540
Totally ignored!
224
00:07:18,830 --> 00:07:23,830
All you've done is read...gotcha!
225
00:07:25,130 --> 00:07:27,000
W-Wow, what a grip.
226
00:07:30,510 --> 00:07:32,010
S-Sorry...
227
00:07:32,760 --> 00:07:36,100
I'm really, really sorry!
228
00:07:43,770 --> 00:07:43,810
Marui Hitoha
229
00:07:43,810 --> 00:07:43,850
Marui Hitoha
230
00:07:43,850 --> 00:07:43,900
Marui Hitoha
231
00:07:43,900 --> 00:07:43,940
Marui Hitoha
232
00:07:43,940 --> 00:07:46,020
Marui Hitoha
233
00:07:44,020 --> 00:07:44,060
(Youngest Sister)
234
00:07:44,060 --> 00:07:44,100
(Youngest Sister)
235
00:07:44,100 --> 00:07:44,150
(Youngest Sister)
236
00:07:44,150 --> 00:07:46,020
(Youngest Sister)
237
00:07:44,230 --> 00:07:44,270
Somewhat dark and
mysterious girl
238
00:07:44,270 --> 00:07:44,310
Somewhat dark and
mysterious girl
239
00:07:44,310 --> 00:07:44,360
Somewhat dark and
mysterious girl
240
00:07:44,360 --> 00:07:44,400
Somewhat dark and
mysterious girl
241
00:07:44,400 --> 00:07:44,440
Somewhat dark and
mysterious girl
242
00:07:44,440 --> 00:07:44,480
Somewhat dark and
mysterious girl
243
00:07:44,480 --> 00:07:44,520
Somewhat dark and
mysterious girl
244
00:07:44,520 --> 00:07:44,610
Somewhat dark and
mysterious girl
245
00:07:44,610 --> 00:07:44,650
Somewhat dark and
mysterious girl
246
00:07:44,650 --> 00:07:44,690
Somewhat dark and
mysterious girl
247
00:07:44,690 --> 00:07:44,730
Somewhat dark and
mysterious girl
248
00:07:44,730 --> 00:07:46,020
Somewhat dark and
mysterious girl
249
00:07:53,280 --> 00:07:55,320
Hitoha's it!
250
00:07:56,240 --> 00:07:57,910
I-Is this my fault?
251
00:07:57,910 --> 00:08:00,040
Say the new rule!
252
00:08:06,920 --> 00:08:08,550
My friends.
253
00:08:14,840 --> 00:08:15,970
Fine, Fruit Basket Turn-
254
00:08:16,390 --> 00:08:18,680
Wait, I'm your friend!
255
00:08:19,520 --> 00:08:22,270
Well, I'm it again, huh?
256
00:08:25,940 --> 00:08:28,110
Hmm, let's see...
257
00:08:28,110 --> 00:08:29,940
Hurry hurry!
258
00:08:30,570 --> 00:08:32,280
All right...
259
00:08:32,280 --> 00:08:34,200
Everyone with the last name "Marui!"
260
00:08:39,370 --> 00:08:41,750
Bring it!
261
00:08:41,750 --> 00:08:43,750
Wh-Why so serious?!
262
00:08:43,750 --> 00:08:43,790
Marudan Hitoha
263
00:08:43,790 --> 00:08:43,830
Marudan Hitoha
264
00:08:43,790 --> 00:08:43,830
Class 6-3
265
00:08:43,830 --> 00:08:43,870
Marudan Hitoha
266
00:08:43,830 --> 00:08:43,870
Class 6-3
267
00:08:43,870 --> 00:08:43,910
Marudan Hitoha
268
00:08:43,870 --> 00:08:43,910
Class 6-3
269
00:08:43,910 --> 00:08:43,960
Marudan Hitoha
270
00:08:43,910 --> 00:08:43,960
Class 6-3
271
00:08:43,960 --> 00:08:44,000
Marudan Hitoha
272
00:08:43,960 --> 00:08:44,000
Class 6-3
273
00:08:44,000 --> 00:08:44,040
Marudan Hitoha
274
00:08:44,000 --> 00:08:44,040
Class 6-3
275
00:08:44,040 --> 00:08:44,080
Marudan Hitoha
276
00:08:44,040 --> 00:08:44,080
Class 6-3
277
00:08:44,080 --> 00:08:45,250
Marudan Hitoha
278
00:08:44,080 --> 00:08:45,250
Class 6-3
279
00:08:45,250 --> 00:08:47,750
Class 6-3
280
00:08:45,250 --> 00:08:47,750
Marudan Hitoha
281
00:08:45,370 --> 00:08:47,750
Can't you be a little serious?
282
00:08:54,010 --> 00:08:56,140
Wh-what happened to the air in here?
283
00:09:06,900 --> 00:09:08,810
Look Futaba, boobies!
284
00:09:08,810 --> 00:09:10,400
Where?!
285
00:09:10,980 --> 00:09:12,150
Sucker!
286
00:09:13,280 --> 00:09:15,280
You tricked me!
287
00:09:26,620 --> 00:09:29,750
Huh? What's the matter, Micchan?
288
00:09:32,300 --> 00:09:34,590
What should I do, give her the seat?
289
00:09:34,590 --> 00:09:38,800
No, if I give in now I'll never
be able to stand up to her.
290
00:09:40,390 --> 00:09:42,600
I have to keep my dignity as a teacher!
291
00:09:43,390 --> 00:09:46,230
I'm sorry, Hitoha-chan!
292
00:09:51,900 --> 00:09:54,230
H-Holy crap!
293
00:09:59,990 --> 00:10:02,160
...thank you... very much...
294
00:10:06,330 --> 00:10:09,960
...lonely... housewives...
295
00:10:15,840 --> 00:10:18,760
How did I get stuck doing their homework?
296
00:10:19,970 --> 00:10:25,020
Do you guys think I'll be able
to survive this school?
297
00:10:36,820 --> 00:10:38,900
Let's play!
298
00:10:38,900 --> 00:10:42,950
Act like someone in charge
and give us some service!
299
00:10:43,870 --> 00:10:49,160
You're crushing my neck!
And something else!
300
00:10:51,920 --> 00:10:54,170
Umm, Yabe-sensei?
301
00:10:54,800 --> 00:10:58,420
Hello! What can I do for
you, Kuriyama-sensei?
302
00:10:59,380 --> 00:11:02,220
Looks like you're really getting
along with your class.
303
00:11:02,220 --> 00:11:03,390
Uhh, yeah...
304
00:11:03,390 --> 00:11:04,720
What's that rope for?
305
00:11:04,720 --> 00:11:07,930
It's a, uhh, necktie, a necktie!
306
00:11:07,930 --> 00:11:10,270
I'm playing dad...or something.
307
00:11:13,360 --> 00:11:14,360
Sounds fun!
308
00:11:14,360 --> 00:11:15,940
Yeah, we're having a blast...
309
00:11:15,940 --> 00:11:17,480
How romantic!
310
00:11:17,480 --> 00:11:18,570
Meh.
311
00:11:19,110 --> 00:11:22,450
Think we can help them fall in love?
312
00:11:22,780 --> 00:11:25,280
No way, he's a virgin.
313
00:11:26,410 --> 00:11:27,950
What's that?
314
00:11:27,950 --> 00:11:30,830
A man who lives a hard, lonely life.
315
00:11:30,830 --> 00:11:32,370
I see!
316
00:11:32,370 --> 00:11:36,460
Then we need to get Kuriyamacchi to help it
stop being hard all the time for Yabecchi!
317
00:11:50,350 --> 00:11:52,190
Pathetic.
318
00:11:52,190 --> 00:11:54,190
You think of something, Hitoha.
319
00:12:01,240 --> 00:12:02,950
You got something?
320
00:12:03,950 --> 00:12:06,280
Kuriyamacchi is a nurse.
321
00:12:06,280 --> 00:12:07,080
So if we...
322
00:12:09,950 --> 00:12:11,540
I got hit in the groin!
323
00:12:11,540 --> 00:12:13,330
Oh no, you need first aid!
324
00:12:14,080 --> 00:12:15,830
I'm so ashamed!
325
00:12:17,090 --> 00:12:19,960
Wh-What a wonderful southern treat!
326
00:12:20,510 --> 00:12:21,970
You were amazing, Aiko.
327
00:12:21,970 --> 00:12:23,220
No WAY!
328
00:12:23,380 --> 00:12:25,430
They'll be joined at the crotch!
329
00:12:23,680 --> 00:12:24,590
Bye now!
330
00:12:25,430 --> 00:12:26,720
It's HIP!
331
00:12:26,720 --> 00:12:28,970
What're you girls talking about?
332
00:12:45,950 --> 00:12:48,160
Are you insane?!
333
00:12:48,830 --> 00:12:50,330
I missed.
334
00:12:51,200 --> 00:12:53,210
I'll get 'em this time!
335
00:12:58,500 --> 00:13:00,250
The heck?
336
00:13:00,250 --> 00:13:03,590
I have to hit Yabecchi in the groin
to help him with their romance!
337
00:13:03,590 --> 00:13:07,340
If YOU hit him he'll end up
getting a sex change!
338
00:13:11,390 --> 00:13:13,100
Hi!
339
00:13:13,430 --> 00:13:16,350
That's true, but if I'm really
gentle he'll be okay.
340
00:13:16,810 --> 00:13:19,690
And she'll tenderly take his crotch
into her loving arms...
341
00:13:19,690 --> 00:13:21,690
I am totally not convinced.
342
00:13:21,690 --> 00:13:23,990
There's no time to argue!
343
00:13:23,990 --> 00:13:25,740
Come on, Hito!
344
00:13:26,910 --> 00:13:29,870
Why did BOTH of my sisters
have to be so stupid!
345
00:13:29,870 --> 00:13:32,120
I'm perfectly sane AND adorable!
346
00:13:32,450 --> 00:13:34,410
I mean, if you hit him in the groin...
347
00:13:34,410 --> 00:13:36,000
Oh, the humanity!
348
00:13:36,000 --> 00:13:36,830
Serves you right!
349
00:13:37,420 --> 00:13:39,840
How can...love follow...
350
00:13:39,840 --> 00:13:41,340
STAFF ROOM
351
00:13:41,880 --> 00:13:44,300
Futaba-chan is just...
352
00:13:53,390 --> 00:13:56,730
What's wrong with you, Hitoha-chan?!
353
00:14:01,570 --> 00:14:02,900
You're good!
354
00:14:03,150 --> 00:14:05,190
Why do you two keep attacking me?!
355
00:14:06,110 --> 00:14:09,910
And you're going after my
groin, that's just cruel-
356
00:14:10,910 --> 00:14:11,990
Hup!
357
00:14:15,950 --> 00:14:18,920
So close! Almost had 'em.
358
00:14:20,210 --> 00:14:22,670
I can't take it...
359
00:14:24,920 --> 00:14:26,010
After him!
360
00:14:26,010 --> 00:14:28,340
Wait up, Yabecchi!
361
00:14:32,550 --> 00:14:36,890
What the hell? Why are they
trying to hit me in the groin?!
362
00:14:36,890 --> 00:14:39,600
Give it up, Yabecchi.
363
00:14:39,600 --> 00:14:42,810
Yappy dogs need to be fixed!
364
00:14:42,810 --> 00:14:44,440
Be my friend.
365
00:14:44,690 --> 00:14:46,530
This is Yabe's image of his worst case scenario.
366
00:14:44,730 --> 00:14:46,530
Nooooo!
367
00:14:46,860 --> 00:14:49,780
It's for your love life!
368
00:14:50,070 --> 00:14:52,320
My glasses, my glasses...
369
00:14:56,160 --> 00:14:58,160
Yabecchi!
370
00:15:01,290 --> 00:15:03,290
Hey, it all worked out!
371
00:15:03,290 --> 00:15:06,460
Aww phooey, I wanted to hit them myself!
372
00:15:07,300 --> 00:15:08,970
Okay, Kuriyamacchi!
373
00:15:12,720 --> 00:15:15,970
His crotch needs first aid!
374
00:15:16,220 --> 00:15:17,850
Strip. Now.
375
00:15:17,850 --> 00:15:19,350
Wha-buh-
376
00:15:23,110 --> 00:15:24,860
Forgive me!
377
00:15:31,360 --> 00:15:33,370
What year are you in?
378
00:15:34,620 --> 00:15:36,830
She can't see it!
379
00:15:36,830 --> 00:15:38,370
Where are her glasses?!
380
00:15:38,790 --> 00:15:42,580
Are you in...4th grade?
381
00:15:53,970 --> 00:15:55,930
Mitsudomoe!
382
00:15:56,600 --> 00:15:58,270
How cute!
383
00:15:58,270 --> 00:16:00,230
Let me pet her!
384
00:16:00,230 --> 00:16:01,850
She's eating the seed!
385
00:16:01,850 --> 00:16:04,520
Look at her little cheeks!
386
00:16:05,060 --> 00:16:08,530
Today class 6-3 bought
its very own hamster.
387
00:16:08,530 --> 00:16:11,530
Well, it used to be MINE, but...
388
00:16:12,320 --> 00:16:17,030
I hope the children will learn about the inherent
value of life and the joy of caring for a pet...
389
00:16:17,030 --> 00:16:20,250
She's adorable!
390
00:16:20,540 --> 00:16:23,080
I just wanna crush her!
391
00:16:23,080 --> 00:16:24,620
You really like her, huh Hitoha?
392
00:16:26,000 --> 00:16:28,880
Then we'll put Hitoha-chan in
charge of taking care of her.
393
00:16:28,880 --> 00:16:31,170
What's her name, sensei?
394
00:16:31,170 --> 00:16:32,340
She doesn't have one yet.
Let's pick one together!
395
00:16:32,340 --> 00:16:34,720
I like "Boobie!"
396
00:16:35,090 --> 00:16:36,720
Wh-Why?!
397
00:16:37,050 --> 00:16:41,140
If you close your eyes and touch her
little tail, it feels just like a nipple!
398
00:16:41,140 --> 00:16:43,520
Your imagination is WAY too overactive!
399
00:16:44,100 --> 00:16:45,900
You try, Hitoha.
400
00:16:51,440 --> 00:16:52,610
Nipples.
401
00:16:52,860 --> 00:16:54,110
She likes it.
402
00:16:55,240 --> 00:16:56,620
You twisted sisters!
403
00:16:57,820 --> 00:17:03,410
And so Hitoha-chan came to take her
hamster-care duties very seriously.
404
00:17:03,410 --> 00:17:06,790
Maybe it's just me, but I feel like
the dark aura she had when
405
00:17:06,790 --> 00:17:08,420
we first met has brightened up a bit.
406
00:17:10,090 --> 00:17:11,250
A Few Days Later
407
00:17:10,710 --> 00:17:11,250
A few days later
408
00:17:11,590 --> 00:17:12,840
Yabecchi...
409
00:17:12,840 --> 00:17:13,800
Hmm?
410
00:17:14,220 --> 00:17:15,260
Umm...
411
00:17:15,970 --> 00:17:19,180
Nipples...feels funny...
412
00:17:20,220 --> 00:17:23,180
I-I dunno what to tell you-
413
00:17:26,390 --> 00:17:29,480
Oh, NIPPLES.
414
00:17:29,480 --> 00:17:31,230
She seems sad.
415
00:17:31,610 --> 00:17:35,610
She won't eat and she won't
leave her little house.
416
00:17:37,160 --> 00:17:39,410
That's a pretty sudden change...
417
00:17:39,410 --> 00:17:41,580
maybe she's exhausted from
being pet too much?
418
00:17:43,410 --> 00:17:45,960
I wouldn't worry too much-
419
00:17:49,170 --> 00:17:52,250
N-No, I didn't mean it's your
fault Hitoha-chan!
420
00:17:52,250 --> 00:17:55,720
Yeah, it's Micchan's fault, she pets too hard!
421
00:17:55,720 --> 00:17:58,260
I was just joking!
422
00:18:01,390 --> 00:18:04,180
Don't worry, she'll get better soon!
423
00:18:08,600 --> 00:18:09,810
Nipples!
424
00:18:09,810 --> 00:18:10,980
You feeling better?
425
00:18:13,570 --> 00:18:15,530
What's your problem, number three?
426
00:18:15,530 --> 00:18:17,950
We just wanna see-
427
00:18:24,330 --> 00:18:26,660
Naughty nurses...
428
00:18:26,660 --> 00:18:28,920
No way, Futaba lost?
429
00:18:28,920 --> 00:18:32,290
I dunno what happened, but I guess
the youngest is the strongest.
430
00:18:32,880 --> 00:18:37,340
The page, turn the page!
431
00:18:39,010 --> 00:18:40,470
Fine, fine!
432
00:18:40,800 --> 00:18:45,220
C'mon Hito, next page!
433
00:18:46,350 --> 00:18:48,180
You have a class hamster?
434
00:18:48,180 --> 00:18:51,810
Yeah, it actually used to be mine.
435
00:18:58,280 --> 00:19:02,570
Wh-What are you doing, you sick pervert?!
436
00:19:03,580 --> 00:19:05,410
N-No, Kuriyama-sensei!
437
00:19:10,040 --> 00:19:12,380
Were you there the whole time?
438
00:19:14,130 --> 00:19:17,010
Well, what? Problems?
439
00:19:19,010 --> 00:19:19,170
Nipples will be
taken care of
in my own house
440
00:19:19,170 --> 00:19:19,380
Nipples will be
taken care of
in my own house
441
00:19:19,380 --> 00:19:20,220
Nipples will be
taken care of
in my own house
442
00:19:20,220 --> 00:19:20,840
Nipples will be
taken care of
in my own house
443
00:19:20,840 --> 00:19:21,340
Nipples will be
taken care of
in my own house
444
00:19:20,930 --> 00:19:22,430
And that's that.
445
00:19:21,340 --> 00:19:21,760
Nipples will be
taken care of
in my own house
446
00:19:21,760 --> 00:19:25,140
Nipples will be
taken care of
in my own house
447
00:19:23,390 --> 00:19:25,140
What?!
448
00:19:29,560 --> 00:19:31,730
I'm sure I just got the wrong idea.
449
00:19:31,730 --> 00:19:34,230
I really should apologize to Yabe-sensei.
450
00:19:34,230 --> 00:19:36,190
I wanna play with Nipples more!
451
00:19:37,570 --> 00:19:39,780
N-Nipples?
452
00:19:39,990 --> 00:19:42,200
Forget it, why should you
get her all to yourself?
453
00:19:42,200 --> 00:19:44,740
I wanna pet Nipples for real!
454
00:19:44,740 --> 00:19:47,040
Yeah, I wanna see Nipples every day!
455
00:19:47,290 --> 00:19:50,000
Poor Nipples hasn't been feeling well.
456
00:19:50,580 --> 00:19:53,880
They...crowd around, pinching
and squeezing,
457
00:19:53,880 --> 00:19:58,050
till she's too sensitive to take it...
458
00:19:59,130 --> 00:20:02,050
You're all too rough with my Nipples!
459
00:20:02,050 --> 00:20:03,800
What?
460
00:20:03,970 --> 00:20:06,930
Whadda ya mean "your" Nipples,
she belongs to the whole class!
461
00:20:06,930 --> 00:20:09,680
I was gentle, I swear!
462
00:20:09,680 --> 00:20:12,310
I wanna see Nipples grow up and get bigger!
463
00:20:13,190 --> 00:20:15,690
Lemme pet her!
464
00:20:17,150 --> 00:20:22,900
But when you pet Nipples slowly and
gently you can tell she just loves it!
465
00:20:23,200 --> 00:20:26,990
What if everyone got a turn to take
care of Nipples, Yabecchi?
466
00:20:26,990 --> 00:20:28,700
Good idea.
467
00:20:29,540 --> 00:20:33,870
Hitoha-chan, maybe you should have
a little more faith in everyone else.
468
00:20:35,040 --> 00:20:37,790
Give me a chance to handle your Nipples.
469
00:20:37,790 --> 00:20:39,920
Yeah, you can trust me!
470
00:20:39,920 --> 00:20:41,090
Me too!
471
00:20:41,550 --> 00:20:43,470
We'll all take good care of your Nipples!
472
00:20:43,470 --> 00:20:44,880
Yeah!
473
00:20:44,880 --> 00:20:54,690
Nipples, Nipples! Nipples!
474
00:20:54,690 --> 00:20:58,610
Everyone cares about Nipples just
as much as you, Hitoha-chan.
475
00:20:58,610 --> 00:21:00,480
Including me!
476
00:21:00,480 --> 00:21:01,740
Nipples...
477
00:21:01,740 --> 00:21:03,990
Nipples, Nipples! Nipples!
478
00:21:07,160 --> 00:21:09,240
She's awake...she's up!
479
00:21:09,240 --> 00:21:11,120
Nipples is standing straight up!
480
00:21:16,580 --> 00:21:19,250
Can I pet Nipples?
481
00:21:27,510 --> 00:21:31,180
Nipples, Nipples! Nipples!
482
00:21:31,180 --> 00:21:33,020
Everything should be fine now.
483
00:21:40,610 --> 00:21:43,610
D-Deviant class!
484
00:21:45,700 --> 00:21:47,490
Nipples is the best!
485
00:21:47,490 --> 00:21:51,530
Lemme squash her in my palms!
486
00:22:17,020 --> 00:22:22,110
koutei ni yuuhi ga ochite
487
00:22:17,020 --> 00:22:22,110
校庭に夕日が落ちて
488
00:22:17,020 --> 00:22:22,110
As the sun sets on the schoolyard
489
00:22:22,270 --> 00:22:27,400
te wo futte ie ni kaeru
490
00:22:22,270 --> 00:22:27,400
手を振って 家に帰る
491
00:22:22,270 --> 00:22:27,400
I waved my hand, and head back home
492
00:22:27,650 --> 00:22:32,620
beddo no naka de mata konya
493
00:22:27,650 --> 00:22:32,620
ベッドの中でまた今夜
494
00:22:27,650 --> 00:22:32,620
Tonight, when I go to bed
495
00:22:32,740 --> 00:22:37,870
kyou no kimi ni aetara ii na
496
00:22:32,740 --> 00:22:37,870
今日の君に会えたらいいな
497
00:22:32,740 --> 00:22:37,870
It'd be great if I can see you again
498
00:22:38,160 --> 00:22:40,830
ikou
499
00:22:38,160 --> 00:22:40,830
行こう
500
00:22:38,160 --> 00:22:43,420
Let's go to sleep
501
00:22:40,830 --> 00:22:43,420
nemurou
502
00:22:40,830 --> 00:22:43,420
眠ろう
503
00:22:43,420 --> 00:22:47,380
asa made matenai
504
00:22:43,420 --> 00:22:47,380
朝まで待てない
505
00:22:43,420 --> 00:22:47,380
I can't wait for tomorrow
506
00:22:49,550 --> 00:22:54,470
totemo suteki sa
507
00:22:49,550 --> 00:22:54,470
とても素敵さ
508
00:22:49,550 --> 00:22:54,470
It's really wonderful in my dream, you see...
509
00:22:54,890 --> 00:22:59,390
sora mo toberu no sa
510
00:22:54,890 --> 00:22:59,390
空も飛べるのさ
511
00:22:54,890 --> 00:22:59,390
You can even fly into the sky
512
00:23:00,100 --> 00:23:05,230
kimi to te o tsunaide
513
00:23:00,100 --> 00:23:05,230
君と手を繋いで
514
00:23:00,100 --> 00:23:13,950
My heart aches when I hold your hand, even in my dream
515
00:23:05,360 --> 00:23:13,950
mune ga itaku natta yume no naka demo
516
00:23:05,360 --> 00:23:13,950
胸が痛くなった 夢の中でも
517
00:23:14,030 --> 00:23:19,370
yumeiro no koi...
518
00:23:14,030 --> 00:23:19,370
夢色の恋...
519
00:23:14,030 --> 00:23:19,370
Just like my dream-colored love
520
00:23:26,090 --> 00:23:28,880
I never thought they'd actually
turn this into an anime...
521
00:23:28,880 --> 00:23:32,050
But I can still do what I want,
even in the anime, right?
522
00:23:32,050 --> 00:23:40,480
These Three Girls Are Unstoppable!
523
00:23:32,340 --> 00:23:36,350
Next time: These Three Girls Are Unstoppable!
Make sure you watch!
524
00:23:36,350 --> 00:23:38,390
Why didn't anyone stop her?
34991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.