All language subtitles for [SubtitleTools.com] [polished] Mitsudomoe 01v2 [BD 1080p][F05BD8B1]_Subtitles02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,520 --> 00:00:01,810 kocchi kite hayaku 2 00:00:00,520 --> 00:00:01,810 こっち来て早く 3 00:00:00,520 --> 00:00:01,810 Come here quickly! 4 00:00:01,810 --> 00:00:03,020 kocchi kite sugu ni 5 00:00:01,810 --> 00:00:03,020 こっち来てすぐに 6 00:00:01,810 --> 00:00:03,020 Come here immediately! 7 00:00:03,020 --> 00:00:04,730 sannin bocchi suitsuwase! 8 00:00:03,020 --> 00:00:04,730 三人ぼっちスイツワセ! 9 00:00:03,020 --> 00:00:04,730 Let the three of us play 'til we drop! 10 00:00:14,410 --> 00:00:17,030 jugyou no ato de sensei ni bai bai! 11 00:00:14,410 --> 00:00:17,030 授業の後で先生にバイバイ! 12 00:00:14,410 --> 00:00:17,030 Say bye-bye to the teacher after class! 13 00:00:17,030 --> 00:00:19,540 taisoufuku wa motte kaeru 14 00:00:17,030 --> 00:00:19,540 体操服は持って帰る 15 00:00:17,030 --> 00:00:19,540 And bring back your gym clothes! 16 00:00:19,540 --> 00:00:24,370 koutei shuugou asobimasu ka? 17 00:00:19,540 --> 00:00:24,370 校庭集合遊びますか? 18 00:00:19,540 --> 00:00:24,370 Wanna gather at the schoolyard to play? 19 00:00:24,420 --> 00:00:27,170 demo demo datte ii wake shinai no? 20 00:00:24,420 --> 00:00:27,170 でもでもだって言い訳しないの? 21 00:00:24,420 --> 00:00:27,170 Aren't you gonna give a good excuse? 22 00:00:27,170 --> 00:00:29,710 shukudai nante hottokou yo! 23 00:00:27,170 --> 00:00:29,710 宿題なんて放っとこうよ! 24 00:00:27,170 --> 00:00:29,710 Just leave that homework alone! 25 00:00:29,710 --> 00:00:34,680 tetsubou shuugou mawarimasu yo 26 00:00:29,710 --> 00:00:34,680 鉄棒集合回りますよ 27 00:00:29,710 --> 00:00:34,680 Let's swing around the metal bars instead! 28 00:00:34,680 --> 00:00:39,760 randoseru wa sou akai tsuyoi 29 00:00:34,680 --> 00:00:39,760 ランドセルはそう赤い強い 30 00:00:34,680 --> 00:00:39,760 That red backpack sure is strong 31 00:00:39,760 --> 00:00:42,350 hitotsu futatsu mittsu narabete 32 00:00:39,760 --> 00:00:42,350 一つ二つ三つ並べて 33 00:00:39,760 --> 00:00:42,350 One, two, line up in threes! 34 00:00:42,350 --> 00:00:44,890 fudebako naru houkago wa dasshu 35 00:00:42,350 --> 00:00:44,890 筆箱鳴る放課後はダッシュ 36 00:00:42,350 --> 00:00:44,890 And dash forward with the pencil case after school! 37 00:00:44,890 --> 00:00:49,940 aa barete wasurete genki dashite! 38 00:00:44,890 --> 00:00:49,940 ああバレテ忘れて元気出して! 39 00:00:44,890 --> 00:00:49,940 You'll forget about it, so cheer up! 40 00:00:49,190 --> 00:00:49,940 sei 41 00:00:49,190 --> 00:00:49,940 セー 42 00:00:49,190 --> 00:00:49,940 One 43 00:00:49,650 --> 00:00:49,940 no! 44 00:00:49,650 --> 00:00:49,940 ノ! 45 00:00:49,650 --> 00:00:49,940 Two! 46 00:00:49,940 --> 00:00:52,440 oniisan! achira, sono kado magare! 47 00:00:49,940 --> 00:00:52,440 お兄さん!あちら、その角曲がれ! 48 00:00:49,940 --> 00:00:52,440 Hey Mr.! Turn around that corner! 49 00:00:52,440 --> 00:00:56,740 koutei daishuugou! 50 00:00:52,440 --> 00:00:56,740 校庭大集合! 51 00:00:52,440 --> 00:00:56,740 Let's have a large assembly in the schoolyard! 52 00:00:57,410 --> 00:00:59,080 watashi wa dare deshou? 53 00:00:57,410 --> 00:00:59,080 私は誰でしょう? 54 00:00:57,410 --> 00:00:59,080 Just who am I? 55 00:00:59,580 --> 00:01:05,000 tanoshinde mainichi ookiku nareba 56 00:00:59,580 --> 00:01:05,000 楽しんで毎日大きくなれば 57 00:00:59,580 --> 00:01:05,000 Can I still have fun when I grow up? 58 00:01:05,000 --> 00:01:09,710 asobenai no? shiritai, shiranai, shiritai! 59 00:01:05,000 --> 00:01:09,710 遊べないの?知りたい、知らない、知りたい! 60 00:01:05,000 --> 00:01:09,710 I don't know, but I just wanna know! 61 00:01:09,710 --> 00:01:15,050 tanoshinde mainichi chiisana koto de 62 00:01:09,710 --> 00:01:15,050 楽しんで毎日小さなことで 63 00:01:09,710 --> 00:01:15,050 If we can still laugh over the small matters 64 00:01:15,050 --> 00:01:19,640 warai aetara sore wa sore de ureshii 65 00:01:15,050 --> 00:01:19,640 笑い合えたらそれはそれで嬉しい 66 00:01:15,050 --> 00:01:19,640 I'm happy enough with that! 67 00:01:19,680 --> 00:01:22,350 sore mo! kore mo! dore mo! 68 00:01:19,680 --> 00:01:22,350 それも!これも!どれも! 69 00:01:19,680 --> 00:01:22,350 This! That! And everything else! 70 00:01:22,470 --> 00:01:27,190 sannin gokko suitsuwase! Wow! 71 00:01:22,470 --> 00:01:27,190 三人ごっこスイツワセ!Wow! 72 00:01:22,470 --> 00:01:27,190 Let the three of us play 'til we drop! 73 00:01:35,320 --> 00:01:36,450 Morning! 74 00:01:36,450 --> 00:01:38,070 Good morning! 75 00:01:46,540 --> 00:01:48,120 Hello, everyone. 76 00:01:48,120 --> 00:01:51,960 Today, I fulfill my dream of becoming an elementary school teacher. 77 00:01:52,380 --> 00:01:56,470 My name is Yabe Satoshi, I look forward to working with you all! 78 00:01:56,800 --> 00:02:01,180 I-I-I'm the new nurse, Kuriyama Aiko. I also look forward to working with everyone! 79 00:02:01,180 --> 00:02:02,180 Oh! 80 00:02:03,680 --> 00:02:06,640 My glasses, my glasses! 81 00:02:06,640 --> 00:02:09,020 Here you are, Kuriyama-sensei. 82 00:02:09,560 --> 00:02:11,190 Thank you! 83 00:02:11,190 --> 00:02:13,270 You're welcome. 84 00:02:20,070 --> 00:02:23,080 I'll be in charge of class 6-3. 85 00:02:23,080 --> 00:02:26,540 I can't wait to meet the kids! 86 00:02:29,750 --> 00:02:29,790 The Marui Family! 87 00:02:29,790 --> 00:02:29,830 The Marui Family! 88 00:02:29,830 --> 00:02:29,870 The Marui Family! 89 00:02:29,870 --> 00:02:32,790 The Marui Family! 90 00:02:30,460 --> 00:02:30,500 The Good, 91 00:02:30,500 --> 00:02:30,540 The Good, 92 00:02:30,540 --> 00:02:30,580 The Good, 93 00:02:30,580 --> 00:02:30,630 The Good, 94 00:02:30,630 --> 00:02:32,790 The Good, 95 00:02:31,210 --> 00:02:31,250 The Bad and 96 00:02:31,250 --> 00:02:31,290 The Bad and 97 00:02:31,290 --> 00:02:31,330 The Bad and 98 00:02:31,330 --> 00:02:31,380 The Bad and 99 00:02:31,380 --> 00:02:32,790 The Bad and 100 00:02:31,960 --> 00:02:32,000 The Fearsome!! 101 00:02:32,000 --> 00:02:32,040 The Fearsome!! 102 00:02:32,040 --> 00:02:32,080 The Fearsome!! 103 00:02:32,080 --> 00:02:32,130 The Fearsome!! 104 00:02:32,130 --> 00:02:32,790 The Fearsome!! 105 00:02:32,790 --> 00:02:35,630 The Marui Family! 106 00:02:32,790 --> 00:02:35,630 The Good, 107 00:02:32,790 --> 00:02:35,630 The Bad and 108 00:02:32,790 --> 00:02:35,630 The Fearsome!! 109 00:03:03,620 --> 00:03:04,990 Can you still fight? 110 00:03:04,990 --> 00:03:07,750 Yeah, we gotta keep going or we won't survive! 111 00:03:07,750 --> 00:03:10,710 Right, it's kill or be killed! 112 00:03:10,710 --> 00:03:12,580 Charge! 113 00:03:23,390 --> 00:03:26,640 There's no end to them...it's...it's... 114 00:03:27,720 --> 00:03:30,520 It's war! 115 00:03:42,490 --> 00:03:44,870 C'mon, who's next? 116 00:03:44,870 --> 00:03:46,740 S-Stop it! 117 00:03:46,740 --> 00:03:48,200 This isn't a war, 118 00:03:48,620 --> 00:03:51,000 it's "Fruit Basket Turnover!" 119 00:03:51,160 --> 00:03:54,040 Oh, this wasn't the game? 120 00:03:54,040 --> 00:03:55,500 Of course not! 121 00:03:56,380 --> 00:03:58,000 To play Fruit Basket Turnover, 122 00:03:58,000 --> 00:04:03,510 we all sit in a circle of chairs, and whomever is left out is "it." 123 00:04:03,510 --> 00:04:04,930 Then... 124 00:04:05,390 --> 00:04:06,510 People with glasses. 125 00:04:07,260 --> 00:04:10,600 Whomever the "it" person describes has to get up and change seats, 126 00:04:10,600 --> 00:04:15,060 and whoever's left becomes the new "it" person. 127 00:04:16,520 --> 00:04:18,520 Fruit Basket Turnover. 128 00:04:18,520 --> 00:04:23,030 If they say "Fruit Basket Turnover" EVERYONE has to change seats. 129 00:04:23,610 --> 00:04:26,740 Whoever is "it" three times loses and has to pay the price 130 00:04:26,740 --> 00:04:28,780 - it's a really fun game. 131 00:04:29,200 --> 00:04:33,250 Today's penalty is triple homework! 132 00:04:35,790 --> 00:04:42,470 My welcome party got off to a very...shocking start. 133 00:04:43,420 --> 00:04:46,090 But I can't let myself be overwhelmed already. 134 00:04:46,090 --> 00:04:48,010 Because this class- 135 00:04:48,010 --> 00:04:49,470 I am ashamed! 136 00:04:51,220 --> 00:04:54,600 I went overboard trying to impress you, sensei! 137 00:04:54,600 --> 00:04:57,060 Actually, I'm always running at full steam. 138 00:04:57,270 --> 00:04:58,440 Forgive me! 139 00:04:59,020 --> 00:05:01,190 Y-You don't have to grovel! 140 00:05:01,400 --> 00:05:03,440 She's a very respectful girl. 141 00:05:03,650 --> 00:05:05,070 Huh? 142 00:05:06,240 --> 00:05:09,240 THIS is how you grovel. 143 00:05:11,580 --> 00:05:13,580 What are you doing?! 144 00:05:13,870 --> 00:05:16,580 Wait, where's the third one?! 145 00:05:20,000 --> 00:05:22,550 Get out here! 146 00:05:23,670 --> 00:05:28,470 This class contains three of the most problematic problem children in all of Japan, 147 00:05:28,470 --> 00:05:30,600 the Marui sisters! 148 00:05:30,600 --> 00:05:32,520 Groveling complete! 149 00:05:34,020 --> 00:05:36,060 You have bunny panties! 150 00:05:36,060 --> 00:05:37,690 Don't stand up when I'm standing on you! 151 00:05:38,060 --> 00:05:41,020 Don't you girls understand what you're doing? 152 00:05:41,230 --> 00:05:44,900 Nope, but she was STANDing on me and I saw her UNDERwear! 153 00:05:45,820 --> 00:05:45,860 Marui Futaba 154 00:05:45,860 --> 00:05:45,900 Marui Futaba 155 00:05:45,900 --> 00:05:45,950 Marui Futaba 156 00:05:45,950 --> 00:05:45,990 Marui Futaba 157 00:05:45,990 --> 00:05:48,070 Marui Futaba 158 00:05:46,030 --> 00:05:46,070 (Middle Sister) 159 00:05:46,070 --> 00:05:46,110 (Middle Sister) 160 00:05:46,110 --> 00:05:46,150 (Middle Sister) 161 00:05:46,150 --> 00:05:48,070 (Middle Sister) 162 00:05:46,200 --> 00:05:46,240 Somewhat perverted and masochistic girl 163 00:05:46,240 --> 00:05:46,280 Somewhat perverted and masochistic girl 164 00:05:46,280 --> 00:05:46,320 Somewhat perverted and masochistic girl 165 00:05:46,320 --> 00:05:46,360 Somewhat perverted and masochistic girl 166 00:05:46,360 --> 00:05:46,400 Somewhat perverted and masochistic girl 167 00:05:46,400 --> 00:05:46,450 Somewhat perverted and masochistic girl 168 00:05:46,450 --> 00:05:46,490 Somewhat perverted and masochistic girl 169 00:05:46,490 --> 00:05:46,530 Somewhat perverted and masochistic girl 170 00:05:46,530 --> 00:05:46,570 Somewhat perverted and masochistic girl 171 00:05:46,570 --> 00:05:46,610 Somewhat perverted and masochistic girl 172 00:05:46,610 --> 00:05:46,650 Somewhat perverted and masochistic girl 173 00:05:46,650 --> 00:05:46,700 Somewhat perverted and masochistic girl 174 00:05:46,700 --> 00:05:46,740 Somewhat perverted and masochistic girl 175 00:05:46,740 --> 00:05:46,780 Somewhat perverted and masochistic girl 176 00:05:46,780 --> 00:05:48,070 Somewhat perverted and masochistic girl 177 00:05:48,410 --> 00:05:50,030 Seat for me! 178 00:05:50,410 --> 00:05:53,290 Oops, can't lose focus! 179 00:05:53,290 --> 00:05:54,250 Huh? 180 00:05:56,290 --> 00:05:57,580 No one's it? 181 00:06:01,420 --> 00:06:06,510 That's weird, I know I set up one less chair than there are people... 182 00:06:09,890 --> 00:06:13,260 Mitsuba-chan, no sitting on your classmates! 183 00:06:14,140 --> 00:06:17,600 He's honored to be my personal couch! 184 00:06:18,350 --> 00:06:18,390 Marui Mitsuba 185 00:06:18,390 --> 00:06:18,440 Marui Mitsuba 186 00:06:18,440 --> 00:06:18,480 Marui Mitsuba 187 00:06:18,480 --> 00:06:18,520 Marui Mitsuba 188 00:06:18,520 --> 00:06:20,600 Marui Mitsuba 189 00:06:18,600 --> 00:06:18,640 (Eldest Sister) 190 00:06:18,640 --> 00:06:18,690 (Eldest Sister) 191 00:06:18,690 --> 00:06:18,730 (Eldest Sister) 192 00:06:18,730 --> 00:06:20,600 (Eldest Sister) 193 00:06:18,810 --> 00:06:18,850 Somewhat precocious but sadistic girl 194 00:06:18,850 --> 00:06:18,890 Somewhat precocious but sadistic girl 195 00:06:18,890 --> 00:06:18,940 Somewhat precocious but sadistic girl 196 00:06:18,940 --> 00:06:18,980 Somewhat precocious but sadistic girl 197 00:06:18,980 --> 00:06:19,020 Somewhat precocious but sadistic girl 198 00:06:19,020 --> 00:06:19,060 Somewhat precocious but sadistic girl 199 00:06:19,060 --> 00:06:19,100 Somewhat precocious but sadistic girl 200 00:06:19,100 --> 00:06:19,140 Somewhat precocious but sadistic girl 201 00:06:19,140 --> 00:06:19,190 Somewhat precocious but sadistic girl 202 00:06:19,190 --> 00:06:19,230 Somewhat precocious but sadistic girl 203 00:06:19,230 --> 00:06:19,270 Somewhat precocious but sadistic girl 204 00:06:19,270 --> 00:06:19,310 Somewhat precocious but sadistic girl 205 00:06:19,310 --> 00:06:20,600 Somewhat precocious but sadistic girl 206 00:06:20,770 --> 00:06:22,820 Honored or not, stop it right now! 207 00:06:22,820 --> 00:06:24,110 You're a yappy dog, aren't you? 208 00:06:24,110 --> 00:06:25,360 I'm your TEACHER! 209 00:06:25,360 --> 00:06:27,440 What the heck! 210 00:06:27,440 --> 00:06:28,450 Sweet. 211 00:06:28,700 --> 00:06:30,320 No fair! 212 00:06:31,530 --> 00:06:35,040 Winning is all that matters in this world! 213 00:06:36,200 --> 00:06:39,500 Well, uh...people with pigtails or ponytails. 214 00:06:48,920 --> 00:06:50,970 Get up, Hitoha! 215 00:06:55,970 --> 00:06:58,560 Hey, no fair! You cheated! 216 00:06:58,560 --> 00:07:01,150 Yabecchi, she's cheating! 217 00:07:01,150 --> 00:07:02,900 "Yabecchi?" 218 00:07:02,900 --> 00:07:04,150 Never mind. 219 00:07:04,690 --> 00:07:06,940 Come on, no breaking the rules. 220 00:07:06,940 --> 00:07:08,440 Uhh... 221 00:07:09,900 --> 00:07:11,410 Lucky. 222 00:07:11,660 --> 00:07:15,280 Uh...Hitoha-chan? 223 00:07:16,740 --> 00:07:18,540 Totally ignored! 224 00:07:18,830 --> 00:07:23,830 All you've done is read...gotcha! 225 00:07:25,130 --> 00:07:27,000 W-Wow, what a grip. 226 00:07:30,510 --> 00:07:32,010 S-Sorry... 227 00:07:32,760 --> 00:07:36,100 I'm really, really sorry! 228 00:07:43,770 --> 00:07:43,810 Marui Hitoha 229 00:07:43,810 --> 00:07:43,850 Marui Hitoha 230 00:07:43,850 --> 00:07:43,900 Marui Hitoha 231 00:07:43,900 --> 00:07:43,940 Marui Hitoha 232 00:07:43,940 --> 00:07:46,020 Marui Hitoha 233 00:07:44,020 --> 00:07:44,060 (Youngest Sister) 234 00:07:44,060 --> 00:07:44,100 (Youngest Sister) 235 00:07:44,100 --> 00:07:44,150 (Youngest Sister) 236 00:07:44,150 --> 00:07:46,020 (Youngest Sister) 237 00:07:44,230 --> 00:07:44,270 Somewhat dark and mysterious girl 238 00:07:44,270 --> 00:07:44,310 Somewhat dark and mysterious girl 239 00:07:44,310 --> 00:07:44,360 Somewhat dark and mysterious girl 240 00:07:44,360 --> 00:07:44,400 Somewhat dark and mysterious girl 241 00:07:44,400 --> 00:07:44,440 Somewhat dark and mysterious girl 242 00:07:44,440 --> 00:07:44,480 Somewhat dark and mysterious girl 243 00:07:44,480 --> 00:07:44,520 Somewhat dark and mysterious girl 244 00:07:44,520 --> 00:07:44,610 Somewhat dark and mysterious girl 245 00:07:44,610 --> 00:07:44,650 Somewhat dark and mysterious girl 246 00:07:44,650 --> 00:07:44,690 Somewhat dark and mysterious girl 247 00:07:44,690 --> 00:07:44,730 Somewhat dark and mysterious girl 248 00:07:44,730 --> 00:07:46,020 Somewhat dark and mysterious girl 249 00:07:53,280 --> 00:07:55,320 Hitoha's it! 250 00:07:56,240 --> 00:07:57,910 I-Is this my fault? 251 00:07:57,910 --> 00:08:00,040 Say the new rule! 252 00:08:06,920 --> 00:08:08,550 My friends. 253 00:08:14,840 --> 00:08:15,970 Fine, Fruit Basket Turn- 254 00:08:16,390 --> 00:08:18,680 Wait, I'm your friend! 255 00:08:19,520 --> 00:08:22,270 Well, I'm it again, huh? 256 00:08:25,940 --> 00:08:28,110 Hmm, let's see... 257 00:08:28,110 --> 00:08:29,940 Hurry hurry! 258 00:08:30,570 --> 00:08:32,280 All right... 259 00:08:32,280 --> 00:08:34,200 Everyone with the last name "Marui!" 260 00:08:39,370 --> 00:08:41,750 Bring it! 261 00:08:41,750 --> 00:08:43,750 Wh-Why so serious?! 262 00:08:43,750 --> 00:08:43,790 Marudan Hitoha 263 00:08:43,790 --> 00:08:43,830 Marudan Hitoha 264 00:08:43,790 --> 00:08:43,830 Class 6-3 265 00:08:43,830 --> 00:08:43,870 Marudan Hitoha 266 00:08:43,830 --> 00:08:43,870 Class 6-3 267 00:08:43,870 --> 00:08:43,910 Marudan Hitoha 268 00:08:43,870 --> 00:08:43,910 Class 6-3 269 00:08:43,910 --> 00:08:43,960 Marudan Hitoha 270 00:08:43,910 --> 00:08:43,960 Class 6-3 271 00:08:43,960 --> 00:08:44,000 Marudan Hitoha 272 00:08:43,960 --> 00:08:44,000 Class 6-3 273 00:08:44,000 --> 00:08:44,040 Marudan Hitoha 274 00:08:44,000 --> 00:08:44,040 Class 6-3 275 00:08:44,040 --> 00:08:44,080 Marudan Hitoha 276 00:08:44,040 --> 00:08:44,080 Class 6-3 277 00:08:44,080 --> 00:08:45,250 Marudan Hitoha 278 00:08:44,080 --> 00:08:45,250 Class 6-3 279 00:08:45,250 --> 00:08:47,750 Class 6-3 280 00:08:45,250 --> 00:08:47,750 Marudan Hitoha 281 00:08:45,370 --> 00:08:47,750 Can't you be a little serious? 282 00:08:54,010 --> 00:08:56,140 Wh-what happened to the air in here? 283 00:09:06,900 --> 00:09:08,810 Look Futaba, boobies! 284 00:09:08,810 --> 00:09:10,400 Where?! 285 00:09:10,980 --> 00:09:12,150 Sucker! 286 00:09:13,280 --> 00:09:15,280 You tricked me! 287 00:09:26,620 --> 00:09:29,750 Huh? What's the matter, Micchan? 288 00:09:32,300 --> 00:09:34,590 What should I do, give her the seat? 289 00:09:34,590 --> 00:09:38,800 No, if I give in now I'll never be able to stand up to her. 290 00:09:40,390 --> 00:09:42,600 I have to keep my dignity as a teacher! 291 00:09:43,390 --> 00:09:46,230 I'm sorry, Hitoha-chan! 292 00:09:51,900 --> 00:09:54,230 H-Holy crap! 293 00:09:59,990 --> 00:10:02,160 ...thank you... very much... 294 00:10:06,330 --> 00:10:09,960 ...lonely... housewives... 295 00:10:15,840 --> 00:10:18,760 How did I get stuck doing their homework? 296 00:10:19,970 --> 00:10:25,020 Do you guys think I'll be able to survive this school? 297 00:10:36,820 --> 00:10:38,900 Let's play! 298 00:10:38,900 --> 00:10:42,950 Act like someone in charge and give us some service! 299 00:10:43,870 --> 00:10:49,160 You're crushing my neck! And something else! 300 00:10:51,920 --> 00:10:54,170 Umm, Yabe-sensei? 301 00:10:54,800 --> 00:10:58,420 Hello! What can I do for you, Kuriyama-sensei? 302 00:10:59,380 --> 00:11:02,220 Looks like you're really getting along with your class. 303 00:11:02,220 --> 00:11:03,390 Uhh, yeah... 304 00:11:03,390 --> 00:11:04,720 What's that rope for? 305 00:11:04,720 --> 00:11:07,930 It's a, uhh, necktie, a necktie! 306 00:11:07,930 --> 00:11:10,270 I'm playing dad...or something. 307 00:11:13,360 --> 00:11:14,360 Sounds fun! 308 00:11:14,360 --> 00:11:15,940 Yeah, we're having a blast... 309 00:11:15,940 --> 00:11:17,480 How romantic! 310 00:11:17,480 --> 00:11:18,570 Meh. 311 00:11:19,110 --> 00:11:22,450 Think we can help them fall in love? 312 00:11:22,780 --> 00:11:25,280 No way, he's a virgin. 313 00:11:26,410 --> 00:11:27,950 What's that? 314 00:11:27,950 --> 00:11:30,830 A man who lives a hard, lonely life. 315 00:11:30,830 --> 00:11:32,370 I see! 316 00:11:32,370 --> 00:11:36,460 Then we need to get Kuriyamacchi to help it stop being hard all the time for Yabecchi! 317 00:11:50,350 --> 00:11:52,190 Pathetic. 318 00:11:52,190 --> 00:11:54,190 You think of something, Hitoha. 319 00:12:01,240 --> 00:12:02,950 You got something? 320 00:12:03,950 --> 00:12:06,280 Kuriyamacchi is a nurse. 321 00:12:06,280 --> 00:12:07,080 So if we... 322 00:12:09,950 --> 00:12:11,540 I got hit in the groin! 323 00:12:11,540 --> 00:12:13,330 Oh no, you need first aid! 324 00:12:14,080 --> 00:12:15,830 I'm so ashamed! 325 00:12:17,090 --> 00:12:19,960 Wh-What a wonderful southern treat! 326 00:12:20,510 --> 00:12:21,970 You were amazing, Aiko. 327 00:12:21,970 --> 00:12:23,220 No WAY! 328 00:12:23,380 --> 00:12:25,430 They'll be joined at the crotch! 329 00:12:23,680 --> 00:12:24,590 Bye now! 330 00:12:25,430 --> 00:12:26,720 It's HIP! 331 00:12:26,720 --> 00:12:28,970 What're you girls talking about? 332 00:12:45,950 --> 00:12:48,160 Are you insane?! 333 00:12:48,830 --> 00:12:50,330 I missed. 334 00:12:51,200 --> 00:12:53,210 I'll get 'em this time! 335 00:12:58,500 --> 00:13:00,250 The heck? 336 00:13:00,250 --> 00:13:03,590 I have to hit Yabecchi in the groin to help him with their romance! 337 00:13:03,590 --> 00:13:07,340 If YOU hit him he'll end up getting a sex change! 338 00:13:11,390 --> 00:13:13,100 Hi! 339 00:13:13,430 --> 00:13:16,350 That's true, but if I'm really gentle he'll be okay. 340 00:13:16,810 --> 00:13:19,690 And she'll tenderly take his crotch into her loving arms... 341 00:13:19,690 --> 00:13:21,690 I am totally not convinced. 342 00:13:21,690 --> 00:13:23,990 There's no time to argue! 343 00:13:23,990 --> 00:13:25,740 Come on, Hito! 344 00:13:26,910 --> 00:13:29,870 Why did BOTH of my sisters have to be so stupid! 345 00:13:29,870 --> 00:13:32,120 I'm perfectly sane AND adorable! 346 00:13:32,450 --> 00:13:34,410 I mean, if you hit him in the groin... 347 00:13:34,410 --> 00:13:36,000 Oh, the humanity! 348 00:13:36,000 --> 00:13:36,830 Serves you right! 349 00:13:37,420 --> 00:13:39,840 How can...love follow... 350 00:13:39,840 --> 00:13:41,340 STAFF ROOM 351 00:13:41,880 --> 00:13:44,300 Futaba-chan is just... 352 00:13:53,390 --> 00:13:56,730 What's wrong with you, Hitoha-chan?! 353 00:14:01,570 --> 00:14:02,900 You're good! 354 00:14:03,150 --> 00:14:05,190 Why do you two keep attacking me?! 355 00:14:06,110 --> 00:14:09,910 And you're going after my groin, that's just cruel- 356 00:14:10,910 --> 00:14:11,990 Hup! 357 00:14:15,950 --> 00:14:18,920 So close! Almost had 'em. 358 00:14:20,210 --> 00:14:22,670 I can't take it... 359 00:14:24,920 --> 00:14:26,010 After him! 360 00:14:26,010 --> 00:14:28,340 Wait up, Yabecchi! 361 00:14:32,550 --> 00:14:36,890 What the hell? Why are they trying to hit me in the groin?! 362 00:14:36,890 --> 00:14:39,600 Give it up, Yabecchi. 363 00:14:39,600 --> 00:14:42,810 Yappy dogs need to be fixed! 364 00:14:42,810 --> 00:14:44,440 Be my friend. 365 00:14:44,690 --> 00:14:46,530 This is Yabe's image of his worst case scenario. 366 00:14:44,730 --> 00:14:46,530 Nooooo! 367 00:14:46,860 --> 00:14:49,780 It's for your love life! 368 00:14:50,070 --> 00:14:52,320 My glasses, my glasses... 369 00:14:56,160 --> 00:14:58,160 Yabecchi! 370 00:15:01,290 --> 00:15:03,290 Hey, it all worked out! 371 00:15:03,290 --> 00:15:06,460 Aww phooey, I wanted to hit them myself! 372 00:15:07,300 --> 00:15:08,970 Okay, Kuriyamacchi! 373 00:15:12,720 --> 00:15:15,970 His crotch needs first aid! 374 00:15:16,220 --> 00:15:17,850 Strip. Now. 375 00:15:17,850 --> 00:15:19,350 Wha-buh- 376 00:15:23,110 --> 00:15:24,860 Forgive me! 377 00:15:31,360 --> 00:15:33,370 What year are you in? 378 00:15:34,620 --> 00:15:36,830 She can't see it! 379 00:15:36,830 --> 00:15:38,370 Where are her glasses?! 380 00:15:38,790 --> 00:15:42,580 Are you in...4th grade? 381 00:15:53,970 --> 00:15:55,930 Mitsudomoe! 382 00:15:56,600 --> 00:15:58,270 How cute! 383 00:15:58,270 --> 00:16:00,230 Let me pet her! 384 00:16:00,230 --> 00:16:01,850 She's eating the seed! 385 00:16:01,850 --> 00:16:04,520 Look at her little cheeks! 386 00:16:05,060 --> 00:16:08,530 Today class 6-3 bought its very own hamster. 387 00:16:08,530 --> 00:16:11,530 Well, it used to be MINE, but... 388 00:16:12,320 --> 00:16:17,030 I hope the children will learn about the inherent value of life and the joy of caring for a pet... 389 00:16:17,030 --> 00:16:20,250 She's adorable! 390 00:16:20,540 --> 00:16:23,080 I just wanna crush her! 391 00:16:23,080 --> 00:16:24,620 You really like her, huh Hitoha? 392 00:16:26,000 --> 00:16:28,880 Then we'll put Hitoha-chan in charge of taking care of her. 393 00:16:28,880 --> 00:16:31,170 What's her name, sensei? 394 00:16:31,170 --> 00:16:32,340 She doesn't have one yet. Let's pick one together! 395 00:16:32,340 --> 00:16:34,720 I like "Boobie!" 396 00:16:35,090 --> 00:16:36,720 Wh-Why?! 397 00:16:37,050 --> 00:16:41,140 If you close your eyes and touch her little tail, it feels just like a nipple! 398 00:16:41,140 --> 00:16:43,520 Your imagination is WAY too overactive! 399 00:16:44,100 --> 00:16:45,900 You try, Hitoha. 400 00:16:51,440 --> 00:16:52,610 Nipples. 401 00:16:52,860 --> 00:16:54,110 She likes it. 402 00:16:55,240 --> 00:16:56,620 You twisted sisters! 403 00:16:57,820 --> 00:17:03,410 And so Hitoha-chan came to take her hamster-care duties very seriously. 404 00:17:03,410 --> 00:17:06,790 Maybe it's just me, but I feel like the dark aura she had when 405 00:17:06,790 --> 00:17:08,420 we first met has brightened up a bit. 406 00:17:10,090 --> 00:17:11,250 A Few Days Later 407 00:17:10,710 --> 00:17:11,250 A few days later 408 00:17:11,590 --> 00:17:12,840 Yabecchi... 409 00:17:12,840 --> 00:17:13,800 Hmm? 410 00:17:14,220 --> 00:17:15,260 Umm... 411 00:17:15,970 --> 00:17:19,180 Nipples...feels funny... 412 00:17:20,220 --> 00:17:23,180 I-I dunno what to tell you- 413 00:17:26,390 --> 00:17:29,480 Oh, NIPPLES. 414 00:17:29,480 --> 00:17:31,230 She seems sad. 415 00:17:31,610 --> 00:17:35,610 She won't eat and she won't leave her little house. 416 00:17:37,160 --> 00:17:39,410 That's a pretty sudden change... 417 00:17:39,410 --> 00:17:41,580 maybe she's exhausted from being pet too much? 418 00:17:43,410 --> 00:17:45,960 I wouldn't worry too much- 419 00:17:49,170 --> 00:17:52,250 N-No, I didn't mean it's your fault Hitoha-chan! 420 00:17:52,250 --> 00:17:55,720 Yeah, it's Micchan's fault, she pets too hard! 421 00:17:55,720 --> 00:17:58,260 I was just joking! 422 00:18:01,390 --> 00:18:04,180 Don't worry, she'll get better soon! 423 00:18:08,600 --> 00:18:09,810 Nipples! 424 00:18:09,810 --> 00:18:10,980 You feeling better? 425 00:18:13,570 --> 00:18:15,530 What's your problem, number three? 426 00:18:15,530 --> 00:18:17,950 We just wanna see- 427 00:18:24,330 --> 00:18:26,660 Naughty nurses... 428 00:18:26,660 --> 00:18:28,920 No way, Futaba lost? 429 00:18:28,920 --> 00:18:32,290 I dunno what happened, but I guess the youngest is the strongest. 430 00:18:32,880 --> 00:18:37,340 The page, turn the page! 431 00:18:39,010 --> 00:18:40,470 Fine, fine! 432 00:18:40,800 --> 00:18:45,220 C'mon Hito, next page! 433 00:18:46,350 --> 00:18:48,180 You have a class hamster? 434 00:18:48,180 --> 00:18:51,810 Yeah, it actually used to be mine. 435 00:18:58,280 --> 00:19:02,570 Wh-What are you doing, you sick pervert?! 436 00:19:03,580 --> 00:19:05,410 N-No, Kuriyama-sensei! 437 00:19:10,040 --> 00:19:12,380 Were you there the whole time? 438 00:19:14,130 --> 00:19:17,010 Well, what? Problems? 439 00:19:19,010 --> 00:19:19,170 Nipples will be taken care of in my own house 440 00:19:19,170 --> 00:19:19,380 Nipples will be taken care of in my own house 441 00:19:19,380 --> 00:19:20,220 Nipples will be taken care of in my own house 442 00:19:20,220 --> 00:19:20,840 Nipples will be taken care of in my own house 443 00:19:20,840 --> 00:19:21,340 Nipples will be taken care of in my own house 444 00:19:20,930 --> 00:19:22,430 And that's that. 445 00:19:21,340 --> 00:19:21,760 Nipples will be taken care of in my own house 446 00:19:21,760 --> 00:19:25,140 Nipples will be taken care of in my own house 447 00:19:23,390 --> 00:19:25,140 What?! 448 00:19:29,560 --> 00:19:31,730 I'm sure I just got the wrong idea. 449 00:19:31,730 --> 00:19:34,230 I really should apologize to Yabe-sensei. 450 00:19:34,230 --> 00:19:36,190 I wanna play with Nipples more! 451 00:19:37,570 --> 00:19:39,780 N-Nipples? 452 00:19:39,990 --> 00:19:42,200 Forget it, why should you get her all to yourself? 453 00:19:42,200 --> 00:19:44,740 I wanna pet Nipples for real! 454 00:19:44,740 --> 00:19:47,040 Yeah, I wanna see Nipples every day! 455 00:19:47,290 --> 00:19:50,000 Poor Nipples hasn't been feeling well. 456 00:19:50,580 --> 00:19:53,880 They...crowd around, pinching and squeezing, 457 00:19:53,880 --> 00:19:58,050 till she's too sensitive to take it... 458 00:19:59,130 --> 00:20:02,050 You're all too rough with my Nipples! 459 00:20:02,050 --> 00:20:03,800 What? 460 00:20:03,970 --> 00:20:06,930 Whadda ya mean "your" Nipples, she belongs to the whole class! 461 00:20:06,930 --> 00:20:09,680 I was gentle, I swear! 462 00:20:09,680 --> 00:20:12,310 I wanna see Nipples grow up and get bigger! 463 00:20:13,190 --> 00:20:15,690 Lemme pet her! 464 00:20:17,150 --> 00:20:22,900 But when you pet Nipples slowly and gently you can tell she just loves it! 465 00:20:23,200 --> 00:20:26,990 What if everyone got a turn to take care of Nipples, Yabecchi? 466 00:20:26,990 --> 00:20:28,700 Good idea. 467 00:20:29,540 --> 00:20:33,870 Hitoha-chan, maybe you should have a little more faith in everyone else. 468 00:20:35,040 --> 00:20:37,790 Give me a chance to handle your Nipples. 469 00:20:37,790 --> 00:20:39,920 Yeah, you can trust me! 470 00:20:39,920 --> 00:20:41,090 Me too! 471 00:20:41,550 --> 00:20:43,470 We'll all take good care of your Nipples! 472 00:20:43,470 --> 00:20:44,880 Yeah! 473 00:20:44,880 --> 00:20:54,690 Nipples, Nipples! Nipples! 474 00:20:54,690 --> 00:20:58,610 Everyone cares about Nipples just as much as you, Hitoha-chan. 475 00:20:58,610 --> 00:21:00,480 Including me! 476 00:21:00,480 --> 00:21:01,740 Nipples... 477 00:21:01,740 --> 00:21:03,990 Nipples, Nipples! Nipples! 478 00:21:07,160 --> 00:21:09,240 She's awake...she's up! 479 00:21:09,240 --> 00:21:11,120 Nipples is standing straight up! 480 00:21:16,580 --> 00:21:19,250 Can I pet Nipples? 481 00:21:27,510 --> 00:21:31,180 Nipples, Nipples! Nipples! 482 00:21:31,180 --> 00:21:33,020 Everything should be fine now. 483 00:21:40,610 --> 00:21:43,610 D-Deviant class! 484 00:21:45,700 --> 00:21:47,490 Nipples is the best! 485 00:21:47,490 --> 00:21:51,530 Lemme squash her in my palms! 486 00:22:17,020 --> 00:22:22,110 koutei ni yuuhi ga ochite 487 00:22:17,020 --> 00:22:22,110 校庭に夕日が落ちて 488 00:22:17,020 --> 00:22:22,110 As the sun sets on the schoolyard 489 00:22:22,270 --> 00:22:27,400 te wo futte ie ni kaeru 490 00:22:22,270 --> 00:22:27,400 手を振って 家に帰る 491 00:22:22,270 --> 00:22:27,400 I waved my hand, and head back home 492 00:22:27,650 --> 00:22:32,620 beddo no naka de mata konya 493 00:22:27,650 --> 00:22:32,620 ベッドの中でまた今夜 494 00:22:27,650 --> 00:22:32,620 Tonight, when I go to bed 495 00:22:32,740 --> 00:22:37,870 kyou no kimi ni aetara ii na 496 00:22:32,740 --> 00:22:37,870 今日の君に会えたらいいな 497 00:22:32,740 --> 00:22:37,870 It'd be great if I can see you again 498 00:22:38,160 --> 00:22:40,830 ikou 499 00:22:38,160 --> 00:22:40,830 行こう 500 00:22:38,160 --> 00:22:43,420 Let's go to sleep 501 00:22:40,830 --> 00:22:43,420 nemurou 502 00:22:40,830 --> 00:22:43,420 眠ろう 503 00:22:43,420 --> 00:22:47,380 asa made matenai 504 00:22:43,420 --> 00:22:47,380 朝まで待てない 505 00:22:43,420 --> 00:22:47,380 I can't wait for tomorrow 506 00:22:49,550 --> 00:22:54,470 totemo suteki sa 507 00:22:49,550 --> 00:22:54,470 とても素敵さ 508 00:22:49,550 --> 00:22:54,470 It's really wonderful in my dream, you see... 509 00:22:54,890 --> 00:22:59,390 sora mo toberu no sa 510 00:22:54,890 --> 00:22:59,390 空も飛べるのさ 511 00:22:54,890 --> 00:22:59,390 You can even fly into the sky 512 00:23:00,100 --> 00:23:05,230 kimi to te o tsunaide 513 00:23:00,100 --> 00:23:05,230 君と手を繋いで 514 00:23:00,100 --> 00:23:13,950 My heart aches when I hold your hand, even in my dream 515 00:23:05,360 --> 00:23:13,950 mune ga itaku natta yume no naka demo 516 00:23:05,360 --> 00:23:13,950 胸が痛くなった 夢の中でも 517 00:23:14,030 --> 00:23:19,370 yumeiro no koi... 518 00:23:14,030 --> 00:23:19,370 夢色の恋... 519 00:23:14,030 --> 00:23:19,370 Just like my dream-colored love 520 00:23:26,090 --> 00:23:28,880 I never thought they'd actually turn this into an anime... 521 00:23:28,880 --> 00:23:32,050 But I can still do what I want, even in the anime, right? 522 00:23:32,050 --> 00:23:40,480 These Three Girls Are Unstoppable! 523 00:23:32,340 --> 00:23:36,350 Next time: These Three Girls Are Unstoppable! Make sure you watch! 524 00:23:36,350 --> 00:23:38,390 Why didn't anyone stop her? 34991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.