All language subtitles for [Spanish].The.Last.Days (Los últimos días).2013.1080p.OK.ru.英文單行

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:55,125 --> 00:02:56,459 Your turn. 2 00:03:52,459 --> 00:03:53,584 Marc. 3 00:03:55,959 --> 00:03:57,125 Marc! 4 00:03:57,292 --> 00:03:58,584 Stop, damn it! 5 00:03:58,918 --> 00:03:59,667 Marc! 6 00:04:00,876 --> 00:04:02,792 Marc, you'll get us all killed! 7 00:04:04,000 --> 00:04:04,626 Marc! 8 00:04:06,125 --> 00:04:07,042 Marc! 9 00:04:33,125 --> 00:04:35,042 We finally made it! 10 00:04:46,292 --> 00:04:50,667 THE LAST DAYS 11 00:05:05,834 --> 00:05:06,876 Next. 12 00:05:08,709 --> 00:05:09,834 Next. 13 00:05:27,417 --> 00:05:28,709 That's it? 14 00:05:29,375 --> 00:05:30,709 That's all there is. 15 00:05:32,125 --> 00:05:33,542 Unbelievable. 16 00:05:37,375 --> 00:05:38,626 Where are you going? 17 00:05:40,959 --> 00:05:42,500 Vila Olimpica. 18 00:05:45,375 --> 00:05:47,584 - And you? -Verdaguer. 19 00:05:48,042 --> 00:05:49,417 To find my girlfriend. 20 00:05:53,959 --> 00:05:55,334 That's a GPS, right? 21 00:05:57,500 --> 00:05:58,834 Excuse me? 22 00:05:59,250 --> 00:06:00,626 What's in your bag. 23 00:06:01,626 --> 00:06:03,500 It's the GPS that got stolen downstairs. 24 00:06:05,000 --> 00:06:07,792 - Shut up and we'll talk. -Okay. 25 00:06:09,375 --> 00:06:10,250 Listen. 26 00:06:12,250 --> 00:06:13,500 Look at him. 27 00:06:19,834 --> 00:06:21,083 The Terminator. 28 00:06:22,667 --> 00:06:24,292 Son of a bitch. 29 00:06:24,959 --> 00:06:28,209 He came from the future to fuck us all up the ass. 30 00:06:36,459 --> 00:06:37,751 Marc Delgado. 31 00:06:47,792 --> 00:06:49,751 I'm sure you know why I'm here. 32 00:06:51,125 --> 00:06:52,500 Yes, we all do. 33 00:06:52,626 --> 00:06:54,125 What do they call me? 34 00:06:54,375 --> 00:06:55,959 The butcher? 35 00:06:58,542 --> 00:07:00,083 Or something worse? 36 00:07:04,042 --> 00:07:05,667 Marc Delgado. 37 00:07:06,959 --> 00:07:09,375 I see you're in charge of the security protocol. 38 00:07:10,667 --> 00:07:13,083 The project leader says you're behind schedule. 39 00:07:14,125 --> 00:07:16,250 Well, we've been having some problems with... 40 00:07:16,417 --> 00:07:19,334 I'm not a programmer, spare me the details. 41 00:07:19,500 --> 00:07:23,334 All I know is without the protocol we can't test the project. 42 00:07:23,500 --> 00:07:25,834 If you were... a programmer, I mean... 43 00:07:26,000 --> 00:07:28,375 you'd know it's a complicated process. 44 00:07:28,626 --> 00:07:32,125 If we rush it the firewall will have more holes than Swiss cheese. 45 00:07:32,334 --> 00:07:34,542 And we'll spend years patching it up. 46 00:07:36,375 --> 00:07:37,959 Haste makes waste. 47 00:07:39,626 --> 00:07:40,918 Look, Delgado. 48 00:07:41,209 --> 00:07:45,459 If I'm here, it's because someone's not doing his job. 49 00:07:46,125 --> 00:07:47,584 When things go well, they don't call me. 50 00:07:47,876 --> 00:07:48,959 So listen carefully. 51 00:07:51,667 --> 00:07:54,626 If you get fired, it's not going to be my fault. 52 00:08:00,709 --> 00:08:03,626 - It should be ready this month. -Should be... or will be? 53 00:08:06,083 --> 00:08:07,292 Will be. 54 00:08:32,125 --> 00:08:34,792 COMPILING... PLEASE WAIT 55 00:08:36,125 --> 00:08:37,792 ERROR! CODE CORRUPTED! 56 00:08:39,000 --> 00:08:39,876 Fuck! 57 00:08:47,751 --> 00:08:48,667 Hi. 58 00:08:49,334 --> 00:08:52,083 Hi, sweetie. We 're about to close. 59 00:08:52,250 --> 00:08:55,626 - How's it going? -I'm gonna be here a while. 60 00:08:56,000 --> 00:08:58,083 Go get a drink with Andrea. 61 00:08:58,417 --> 00:09:00,042 No, I'll see you at home. 62 00:09:00,209 --> 00:09:03,459 Andrea always keeps me out all night. 63 00:09:03,626 --> 00:09:04,918 You guys are a bore! 64 00:09:05,125 --> 00:09:06,667 You're worse than my parents. 65 00:09:10,125 --> 00:09:11,918 See you at home for dinner, okay? 66 00:09:14,667 --> 00:09:15,626 Marc? 67 00:11:01,125 --> 00:11:03,417 Help... me... 68 00:11:07,459 --> 00:11:09,834 Every morning I send a boyfriend to work... 69 00:11:10,125 --> 00:11:11,459 And this is what you get back. 70 00:11:18,459 --> 00:11:20,083 Look. Do you like it? 71 00:11:21,250 --> 00:11:24,709 - It's terrifying. -I might not sell this one. 72 00:11:25,375 --> 00:11:26,959 I think I'd rather keep it. 73 00:11:28,792 --> 00:11:29,959 Julia... 74 00:11:30,125 --> 00:11:31,709 Not for now. 75 00:11:31,918 --> 00:11:35,500 For when we decide to. Or when you do. 76 00:11:36,417 --> 00:11:38,459 It's not about me deciding to. 77 00:11:38,792 --> 00:11:40,375 It's the timing. 78 00:11:40,792 --> 00:11:43,417 We have a kid now and then what? 79 00:11:43,584 --> 00:11:46,626 That bastard from Human Resources is breathing down my neck. 80 00:11:46,751 --> 00:11:50,292 Who knows if I'll be able to pay the rent? 81 00:11:50,584 --> 00:11:51,876 Bastards... 82 00:11:53,000 --> 00:11:54,918 Should I heat something up for you? 83 00:12:26,918 --> 00:12:32,125 Mean while more than a dozen airports remain closed due to volcanic ash 84 00:12:32,334 --> 00:12:33,792 from Mount Hekla. 85 00:12:33,959 --> 00:12:36,125 It's the third eruption this year 86 00:12:36,334 --> 00:12:38,209 and the ashes have reached Southern Europe. 87 00:12:38,459 --> 00:12:43,000 And now, shocking footage from Canada 88 00:12:43,125 --> 00:12:47,334 where 16-year-old Greg Lafferty took his own life last Saturday 89 00:12:47,500 --> 00:12:50,459 after spending more than 6 months shut in his house. 90 00:12:50,626 --> 00:12:52,542 OVER 5 MILLION HITS IN 48 HOURS 91 00:13:35,125 --> 00:13:36,792 His parents found his body... 92 00:13:36,959 --> 00:13:38,125 Oh, my God. 93 00:13:38,918 --> 00:13:42,125 I've seen it 4 times and it still gives me the chills. 94 00:13:42,334 --> 00:13:44,375 Maybe it's like those Japanese kids. 95 00:13:44,542 --> 00:13:47,626 The ones who stay home all day playing video games... 96 00:13:47,959 --> 00:13:50,125 But that's in Japan. 97 00:13:50,334 --> 00:13:52,042 There are fucked-up kids everywhere. 98 00:13:54,959 --> 00:13:56,918 - Rovira, watch it. -Sorry. 99 00:13:58,542 --> 00:14:00,125 He's wearing the same suit again? 100 00:14:01,584 --> 00:14:02,876 When was the last time he changed? 101 00:14:03,042 --> 00:14:05,626 When was the last time he showered? 102 00:14:06,417 --> 00:14:09,751 - Did you see the Japanese kid? -What? 103 00:14:33,375 --> 00:14:34,417 What do you want? 104 00:14:34,751 --> 00:14:36,709 I told you. To find my girlfriend. 105 00:14:36,876 --> 00:14:37,709 And? 106 00:14:37,876 --> 00:14:40,792 I need a GPS to navigate down there. 107 00:14:41,334 --> 00:14:42,709 Any cell phone has GPS. 108 00:14:43,250 --> 00:14:47,042 They all use cell phone towers which don't work anymore. 109 00:14:47,584 --> 00:14:50,626 But the satellites still do. At least for now. 110 00:14:50,959 --> 00:14:52,709 But you already know that. 111 00:14:53,125 --> 00:14:55,125 Or you wouldn't have stolen it. 112 00:14:56,417 --> 00:14:57,459 Stolen it? 113 00:14:58,709 --> 00:15:01,918 Do you want to go out there and ask the others what they think? 114 00:15:03,292 --> 00:15:05,209 Again: what do you want? 115 00:15:12,459 --> 00:15:14,417 You can't go anywhere without a flashlight. 116 00:15:14,792 --> 00:15:16,626 Maybe in the subway tunnels, 117 00:15:16,751 --> 00:15:19,500 but when you reach the sewers you won't see a thing. 118 00:15:21,918 --> 00:15:24,125 Take me to Julia and it's all yours. 119 00:15:24,709 --> 00:15:27,125 You can go to Vila Olimpica or wherever you want. 120 00:15:28,876 --> 00:15:30,709 Where did you get all this? 121 00:15:32,959 --> 00:15:34,125 Rovira. 122 00:15:40,250 --> 00:15:41,792 Keep it, I'm not interested. 123 00:15:51,083 --> 00:15:53,667 Okay, we'll just ask the others then. 124 00:15:54,209 --> 00:15:55,334 You're a piece of shit. 125 00:15:58,083 --> 00:16:00,751 We've been shut in here for three fucking months. 126 00:16:00,918 --> 00:16:02,959 I don't know if she's dead or alive. I'm a piece of shit? 127 00:16:04,542 --> 00:16:06,083 I don't care. 128 00:16:06,542 --> 00:16:08,626 So make up your mind. 129 00:16:08,876 --> 00:16:10,125 Yes or no? 130 00:16:17,959 --> 00:16:19,459 Shut the door. 131 00:16:31,125 --> 00:16:32,459 Good luck. 132 00:16:32,626 --> 00:16:34,584 We'll see each other again. 133 00:16:35,042 --> 00:16:36,042 Definitely. 134 00:16:38,792 --> 00:16:39,792 Definitely. 135 00:16:57,209 --> 00:16:58,500 How's the reception? 136 00:16:58,751 --> 00:17:02,626 There's a lot of interference. It's faint, but it's there. 137 00:17:05,709 --> 00:17:07,459 - Maybe if we go deeper... -Hands off. 138 00:17:11,834 --> 00:17:15,042 Turn it off at least. You're wasting battery. 139 00:17:15,334 --> 00:17:18,626 We won't need it until we reach the sewers. 140 00:17:25,417 --> 00:17:27,125 Line 3 takes us to Sants, 141 00:17:27,375 --> 00:17:29,542 then we switch to line 5 straight to Verdaguer. 142 00:17:29,709 --> 00:17:31,918 Line 4 takes you to Vila Olimpica. 143 00:18:13,375 --> 00:18:14,125 Let's go. 144 00:18:32,626 --> 00:18:33,542 Fuck. 145 00:19:12,918 --> 00:19:14,375 Give me the bottle back! 146 00:19:14,626 --> 00:19:15,834 That's my water! 147 00:19:17,334 --> 00:19:18,292 Give it back! 148 00:19:20,626 --> 00:19:21,626 The GPS! 149 00:19:22,292 --> 00:19:23,375 Hey, you! 150 00:19:26,500 --> 00:19:28,375 - Move! -Run! 151 00:19:28,792 --> 00:19:29,959 Move! 152 00:20:22,083 --> 00:20:23,083 Javi! 153 00:20:26,417 --> 00:20:28,834 - What are you doing? -Hands off, damn it! 154 00:20:29,876 --> 00:20:31,042 What the fuck is going on? 155 00:20:31,626 --> 00:20:33,709 That son of a bitch... 156 00:20:34,334 --> 00:20:36,334 Who, him? 157 00:20:38,709 --> 00:20:40,626 This son of a bitch is my brother. 158 00:20:41,542 --> 00:20:43,250 What does that make me? 159 00:20:43,667 --> 00:20:45,459 Another son of a bitch, right? 160 00:20:45,626 --> 00:20:46,751 No, no. 161 00:20:46,918 --> 00:20:49,584 Look, we don't want any trouble. Really. 162 00:20:49,709 --> 00:20:51,209 The kid stole our bag. 163 00:20:51,584 --> 00:20:52,542 Okay? 164 00:20:53,125 --> 00:20:54,667 We just want it back. 165 00:20:54,834 --> 00:20:56,042 And we'll go. 166 00:20:56,918 --> 00:20:57,876 Right. 167 00:20:59,000 --> 00:20:59,959 Or else...? 168 00:21:02,417 --> 00:21:03,667 Or else what? 169 00:21:04,417 --> 00:21:06,334 You'll find a cop? 170 00:21:10,500 --> 00:21:11,334 Shit. 171 00:21:11,792 --> 00:21:13,334 Don't worry, kid. 172 00:21:13,626 --> 00:21:16,918 You think this is still worth anything? 173 00:21:18,042 --> 00:21:20,459 The only thing that still means something... 174 00:21:21,375 --> 00:21:22,375 is this. 175 00:21:23,334 --> 00:21:24,417 On your knees. 176 00:21:24,584 --> 00:21:25,918 - Okay, okay. -Let me go. 177 00:21:26,876 --> 00:21:27,834 Javi. 178 00:21:29,292 --> 00:21:30,292 Does it work? 179 00:21:37,000 --> 00:21:38,250 Very smart. 180 00:21:40,417 --> 00:21:42,334 What have you got in there? 181 00:21:45,626 --> 00:21:46,918 I asked you a question. 182 00:21:47,083 --> 00:21:50,209 - Grab the GPS when I say. -What are you gonna do? 183 00:21:50,584 --> 00:21:53,417 I said... what have you got... 184 00:21:53,876 --> 00:21:54,667 in there? 185 00:21:54,834 --> 00:21:56,209 - Just grab the GPS. -But... 186 00:22:35,542 --> 00:22:36,542 Marc? 187 00:22:38,500 --> 00:22:39,334 Marc! 188 00:22:39,626 --> 00:22:40,626 Yes! 189 00:22:44,125 --> 00:22:45,375 Have you got it? 190 00:22:46,417 --> 00:22:47,667 Yes. 191 00:22:48,876 --> 00:22:50,125 Are you ready? 192 00:22:50,334 --> 00:22:51,751 Ready for what? 193 00:22:53,584 --> 00:22:54,542 Run! 194 00:23:00,709 --> 00:23:02,250 Move! 195 00:23:02,709 --> 00:23:03,959 Move! 196 00:23:31,918 --> 00:23:33,834 What the fuck happened? 197 00:23:34,542 --> 00:23:35,626 Does it work? 198 00:23:35,834 --> 00:23:37,876 What happened? I didn't see anything. 199 00:23:41,250 --> 00:23:42,667 - Did you kill him? -Does it work? 200 00:23:52,000 --> 00:23:53,042 Please... 201 00:23:59,959 --> 00:24:01,083 Can I have it back? 202 00:24:15,918 --> 00:24:17,834 This is when you ditch me, right? 203 00:24:33,000 --> 00:24:34,334 You and I made a deal. 204 00:24:35,834 --> 00:24:37,751 And we don't need any more enemies. 205 00:24:42,667 --> 00:24:43,667 What? 206 00:25:08,334 --> 00:25:11,459 Good morning, it's 7 A.M., six in the Canary Islands. 207 00:25:11,626 --> 00:25:15,125 I'm Manuel Quintero sitting in for Pedro Lamas who has been ill. 208 00:25:15,334 --> 00:25:17,709 He's the third one this week, 209 00:25:17,918 --> 00:25:20,876 including Emma and Julian. 210 00:25:21,042 --> 00:25:25,375 We wish them all a quick recovery. Here are today's headlines. 211 00:25:54,292 --> 00:25:55,209 Hello? 212 00:26:56,042 --> 00:26:58,334 What the fuck are you doing here? 213 00:26:58,584 --> 00:27:00,500 I knocked but you didn't answer. 214 00:27:00,626 --> 00:27:02,542 I thought something had happened to you. 215 00:27:02,667 --> 00:27:03,751 What do you care? 216 00:27:04,209 --> 00:27:06,417 - What do I care? -What's my name? 217 00:27:06,751 --> 00:27:08,417 - Well? -I don't know. 218 00:27:08,542 --> 00:27:11,626 You have no fucking clue. You never even say hello to me. 219 00:27:11,751 --> 00:27:14,959 And now you come into my home? 220 00:27:16,334 --> 00:27:17,500 How long have you been in here? 221 00:27:17,626 --> 00:27:18,709 What are you talking about? 222 00:27:19,918 --> 00:27:22,083 When was the last time you went outside? 223 00:27:27,542 --> 00:27:29,250 Months ago... 224 00:27:37,459 --> 00:27:40,375 Every day I try to leave the building but I can't. 225 00:27:42,584 --> 00:27:43,542 You haven't talked to anyone? 226 00:27:44,209 --> 00:27:45,334 What do I tell them? 227 00:27:49,375 --> 00:27:51,751 That I'm afraid to go outside? 228 00:28:05,876 --> 00:28:08,459 No, no, no. You don't understand. 229 00:28:08,626 --> 00:28:10,751 You have no right to do this to me! 230 00:28:11,667 --> 00:28:14,918 - Okay. -Please, just... 231 00:28:17,417 --> 00:28:19,334 - Please... -Let's go. 232 00:28:19,459 --> 00:28:20,459 Let go of me! 233 00:28:20,626 --> 00:28:21,584 What's going on? 234 00:28:22,292 --> 00:28:24,709 Rovira. The first to go. 235 00:28:25,375 --> 00:28:26,918 - Already? -Wait. 236 00:28:28,125 --> 00:28:29,751 You forgot this. 237 00:28:30,792 --> 00:28:33,334 But that's not the best part. 238 00:28:34,667 --> 00:28:36,876 They found food hidden in a cabinet. 239 00:28:38,375 --> 00:28:41,584 The nutjob had been sleeping here for weeks. 240 00:28:42,667 --> 00:28:45,459 - Here? -Here, in the office. 241 00:28:46,834 --> 00:28:48,792 The guy never went home. 242 00:28:49,375 --> 00:28:51,125 Hold still, damn it! Let's go! 243 00:28:51,334 --> 00:28:52,876 I can't go outside! No, no! 244 00:29:03,584 --> 00:29:05,083 Please, no... 245 00:29:05,834 --> 00:29:07,584 Please, no... 246 00:29:08,250 --> 00:29:09,959 - Let's go. -No, no! 247 00:29:10,626 --> 00:29:12,292 Help! Help! 248 00:29:14,709 --> 00:29:15,834 Please, don't... 249 00:29:20,375 --> 00:29:22,667 Let go. Come on, let go. 250 00:29:23,959 --> 00:29:24,834 Let go! 251 00:29:25,751 --> 00:29:26,751 Let go! 252 00:29:41,334 --> 00:29:42,209 Come on, damn it! 253 00:29:44,876 --> 00:29:46,083 What's wrong with him? 254 00:29:47,626 --> 00:29:48,626 Wait! 255 00:29:49,125 --> 00:29:49,792 Put him down. 256 00:29:54,918 --> 00:29:56,375 We need an ambulance. 257 00:29:57,375 --> 00:29:59,042 We need an ambulance. It's urgent. 258 00:29:59,250 --> 00:30:02,250 There's a man... it looks like he's having a seizure. 259 00:30:04,667 --> 00:30:05,876 Take him inside. 260 00:30:06,209 --> 00:30:07,209 What? 261 00:30:08,792 --> 00:30:10,083 Grab his legs. 262 00:30:13,626 --> 00:30:15,250 Grab his legs, damn it! 263 00:30:15,417 --> 00:30:16,626 One, two, three! 264 00:30:17,626 --> 00:30:18,709 Move! 265 00:30:19,209 --> 00:30:20,375 Move, damn it! 266 00:30:38,209 --> 00:30:39,375 He's dead. 267 00:31:02,584 --> 00:31:06,584 How awful. It looks like the same thing my sister told me about. 268 00:31:30,417 --> 00:31:31,417 Marc? 269 00:31:43,209 --> 00:31:44,375 Marc? 270 00:31:45,417 --> 00:31:46,542 What's wrong? 271 00:31:46,667 --> 00:31:48,959 Spying on the neighbors? 272 00:31:49,626 --> 00:31:52,042 - Maybe. -Why? 273 00:31:52,417 --> 00:31:53,417 I don't know. 274 00:31:55,334 --> 00:31:58,250 Have you noticed anything weird at work? 275 00:31:58,417 --> 00:32:00,209 Weird how? 276 00:32:00,751 --> 00:32:01,876 Yeah... 277 00:32:03,334 --> 00:32:07,250 Shops closed, people not showing up for a while... 278 00:32:08,542 --> 00:32:11,459 Well, one or two are closed, but... 279 00:32:11,834 --> 00:32:14,542 that's normal for a shopping mall. Why? 280 00:32:17,125 --> 00:32:18,334 What's wrong? 281 00:32:18,709 --> 00:32:19,834 Are you okay? 282 00:32:21,459 --> 00:32:23,042 You're not sleeping. 283 00:32:23,459 --> 00:32:25,876 - Yes, I am. -Two hours isn't sleeping. 284 00:32:26,042 --> 00:32:27,626 I sleep, it's not that. 285 00:32:27,792 --> 00:32:29,417 Then what is it? 286 00:32:31,459 --> 00:32:32,459 What? 287 00:32:35,876 --> 00:32:37,834 Somebody died at work today. 288 00:32:38,000 --> 00:32:39,250 Oh, my God. 289 00:32:40,209 --> 00:32:40,918 Who? 290 00:32:41,083 --> 00:32:41,959 Rovira. 291 00:32:42,584 --> 00:32:44,209 Rovira... Do I know him? 292 00:32:44,375 --> 00:32:45,918 I didn't either... 293 00:32:48,292 --> 00:32:52,042 I only spoke to him a couple times. 294 00:32:54,792 --> 00:32:56,959 He had a heart attack. 295 00:32:57,125 --> 00:32:58,125 My love... 296 00:32:59,000 --> 00:33:01,292 He died in my arms, Julia. 297 00:33:01,584 --> 00:33:03,042 And he was terrified. 298 00:33:06,542 --> 00:33:08,417 Something's happening. 299 00:33:09,584 --> 00:33:12,334 Something's happening and we're missing it. 300 00:33:54,334 --> 00:33:55,667 Motherfucker... 301 00:34:05,250 --> 00:34:06,918 Motherfucker! 302 00:34:08,792 --> 00:34:11,250 A motherfucker who keeps his word. 303 00:34:11,834 --> 00:34:13,459 Waterproof. 304 00:34:15,959 --> 00:34:16,959 Shall we? 305 00:34:32,918 --> 00:34:35,584 - What's in Vila Olimpica? -Excuse me? 306 00:34:35,959 --> 00:34:39,375 Are you looking for someone? Your wife? 307 00:34:40,792 --> 00:34:42,209 Your girlfriend? 308 00:34:44,000 --> 00:34:47,083 Oh, so it's a secret, sorry. 309 00:34:48,667 --> 00:34:51,417 - You have a bunker with canned food? -Look. 310 00:34:51,584 --> 00:34:54,334 Once we get to your place, we part ways. 311 00:35:02,626 --> 00:35:03,626 Seeds. 312 00:35:12,626 --> 00:35:13,959 A drain. 313 00:35:15,542 --> 00:35:17,792 It should lead to the sewers. 314 00:35:48,959 --> 00:35:50,292 Shit. 315 00:35:54,876 --> 00:35:55,834 Okay? 316 00:36:19,918 --> 00:36:21,417 We're close! 317 00:36:23,626 --> 00:36:27,500 35, 36, 37... 318 00:36:27,667 --> 00:36:31,334 ...38, 39, 40. 319 00:36:34,083 --> 00:36:34,959 Here. 320 00:36:38,751 --> 00:36:41,375 We should be right under my building. 321 00:36:44,500 --> 00:36:45,626 What if I miss? 322 00:36:48,292 --> 00:36:50,209 If you miss we'll be stuck down here. 323 00:36:50,417 --> 00:36:51,542 So we can't miss. 324 00:37:02,209 --> 00:37:03,209 Ready? 325 00:37:22,584 --> 00:37:23,542 Fuck! 326 00:37:28,292 --> 00:37:29,500 Shit! 327 00:37:31,334 --> 00:37:32,125 You Okay? 328 00:37:33,876 --> 00:37:35,250 Yeah. 329 00:37:39,125 --> 00:37:40,375 Can I try? 330 00:37:49,292 --> 00:37:50,709 Hold your breath. 331 00:37:51,542 --> 00:37:53,500 So your hand won't shake. 332 00:38:27,792 --> 00:38:29,959 Marc... Last bullet. 333 00:38:41,417 --> 00:38:42,876 Remember not to breathe... 334 00:38:56,959 --> 00:38:58,042 Marc! 335 00:38:59,667 --> 00:39:01,459 Marc! Are you okay? 336 00:39:02,334 --> 00:39:03,667 Marc, answer me! 337 00:39:04,959 --> 00:39:06,792 Marc, answer me. 338 00:39:19,459 --> 00:39:20,876 Marc! 339 00:39:21,626 --> 00:39:23,250 Can you hear me? 340 00:39:23,709 --> 00:39:25,083 Are you okay? 341 00:39:29,209 --> 00:39:30,500 You did it. 342 00:39:33,083 --> 00:39:35,417 I don't know how, but you did it! 343 00:39:41,250 --> 00:39:42,417 Jesus Christ. 344 00:39:43,125 --> 00:39:44,083 Look at that. 345 00:40:35,250 --> 00:40:36,500 What is it? 346 00:40:50,876 --> 00:40:51,876 Who are you? 347 00:40:53,125 --> 00:40:54,125 Open the door. 348 00:40:55,918 --> 00:40:57,209 Open the door. 349 00:40:57,584 --> 00:40:59,792 Open the door, motherfucker! 350 00:41:00,626 --> 00:41:01,918 Open the door! 351 00:41:04,459 --> 00:41:05,250 Julia! 352 00:41:05,542 --> 00:41:06,042 Julia! 353 00:41:09,876 --> 00:41:11,542 What did you do to Julia? 354 00:41:19,876 --> 00:41:21,042 Where is she? 355 00:41:21,250 --> 00:41:23,125 Put down the knife! 356 00:41:34,834 --> 00:41:36,626 Stop! Stop! 357 00:41:38,042 --> 00:41:39,417 Please, stop! 358 00:41:40,667 --> 00:41:42,626 We had nowhere else to go. 359 00:41:43,459 --> 00:41:46,959 We couldn't go outside and the place was empty. 360 00:41:48,667 --> 00:41:49,792 Is it yours? 361 00:41:52,375 --> 00:41:53,375 Yeah. 362 00:42:24,042 --> 00:42:25,959 Have you seen this girl? 363 00:42:30,209 --> 00:42:31,209 House empty. 364 00:42:31,375 --> 00:42:33,334 Are you sure? Look closely. 365 00:42:36,334 --> 00:42:38,375 - House empty. -Really. 366 00:42:49,584 --> 00:42:50,876 We're going to look around. 367 00:43:23,876 --> 00:43:24,959 No, it's okay. 368 00:44:26,292 --> 00:44:28,626 DR. ALONSO CONTRERAS OB-GYN 369 00:44:39,042 --> 00:44:40,083 Fuck... 370 00:44:42,584 --> 00:44:43,959 Did you know? 371 00:44:49,125 --> 00:44:52,292 Two weeks after the first death in Spain, 372 00:44:52,459 --> 00:44:57,667 reports from countries like the U. 8., Germany and Korea confirm 373 00:44:57,876 --> 00:45:02,209 that the phenomenon known as "The Panic” is global. 374 00:45:02,417 --> 00:45:06,959 A man died this morning in Alicante when he left his home in his car 375 00:45:07,125 --> 00:45:10,792 proving that vehicles offer no protection 376 00:45:10,918 --> 00:45:11,751 from The Panic. 377 00:45:12,042 --> 00:45:15,375 However, the government has called for calm. 378 00:45:15,542 --> 00:45:19,792 I assure you the government is taking all the necessary measures. 379 00:45:19,918 --> 00:45:24,709 We ask the public to keep working and shopping. 380 00:45:25,083 --> 00:45:28,042 To stay calm and go about their lives. 381 00:45:28,250 --> 00:45:29,209 Calm? 382 00:45:30,083 --> 00:45:32,709 He wants us to stay calm? Can you believe this? 383 00:45:32,876 --> 00:45:34,834 "No sweat, everybody." 384 00:45:35,667 --> 00:45:38,334 We still don't know. Let's wait and see, right? 385 00:45:38,500 --> 00:45:39,751 There's nothing to see. 386 00:45:40,542 --> 00:45:41,667 Everything's perfect. 387 00:45:43,542 --> 00:45:45,876 The world's falling apart and we're looking the other way, 388 00:45:46,042 --> 00:45:47,667 but everything's fine. 389 00:45:47,834 --> 00:45:49,042 That's enough, Marc. 390 00:45:49,250 --> 00:45:50,918 More and more women can't go outside 391 00:45:51,083 --> 00:45:53,584 and have had to give birth in unsafe conditions... 392 00:45:54,125 --> 00:45:57,959 And these schmucks are having babies. Unbelievable. 393 00:45:59,709 --> 00:46:02,292 Only schmucks have babies now? 394 00:46:02,626 --> 00:46:05,709 In a situation like this? Yes, definitely. 395 00:46:06,626 --> 00:46:09,292 But the world's been going to shit for a while now 396 00:46:09,459 --> 00:46:11,250 and that never stopped anyone. 397 00:46:12,083 --> 00:46:13,959 Who would even do that? 398 00:46:16,626 --> 00:46:18,584 Why did you wait until now to tell me? 399 00:46:22,209 --> 00:46:23,417 Tell you what? 400 00:46:23,751 --> 00:46:26,125 Tell me what? Jesus, Marc. 401 00:46:27,292 --> 00:46:29,292 You've been making excuses for years. 402 00:46:29,584 --> 00:46:32,334 When we get a bigger apartment, when I get a raise... 403 00:46:32,500 --> 00:46:33,709 -it's not that. -Of course not. 404 00:46:33,876 --> 00:46:36,292 You're terrified of having kids. 405 00:46:38,083 --> 00:46:39,292 And you're not? 406 00:46:40,125 --> 00:46:42,584 Have you looked out the window lately? 407 00:46:43,876 --> 00:46:46,125 How long were you going to string me along? 408 00:46:48,876 --> 00:46:51,125 Until I dropped the subject? 409 00:46:52,626 --> 00:46:54,584 Or until I couldn't anymore? 410 00:46:55,792 --> 00:46:56,918 Julia... 411 00:46:59,667 --> 00:47:00,834 Julia, please. 412 00:47:02,792 --> 00:47:04,250 Don't listen to me. 413 00:47:05,876 --> 00:47:07,542 Come out and let's talk. 414 00:47:09,500 --> 00:47:10,459 Julia. 415 00:47:12,209 --> 00:47:13,209 Julia. 416 00:47:15,000 --> 00:47:16,125 Damn it! 417 00:47:17,876 --> 00:47:19,542 Fine, I'm leaving. 418 00:47:21,542 --> 00:47:24,125 Keep working and shopping, everything's fine. 419 00:47:29,083 --> 00:47:33,042 The scientific community remains unable to find the cause... 420 00:47:33,500 --> 00:47:36,083 Still awaiting the new report from the WHO, 421 00:47:36,292 --> 00:47:38,918 health officials continue to follow 422 00:47:39,292 --> 00:47:42,334 basic prevention guidelines for contagious diseases. 423 00:47:43,000 --> 00:47:44,834 They all show classic symptoms of a panic attack. 424 00:47:44,959 --> 00:47:47,417 - Panic to what? -Going outside. 425 00:47:47,626 --> 00:47:49,876 We're talking about agoraphobia, the victims of the Panic 426 00:47:50,042 --> 00:47:52,834 develop an irrational fear of open spaces. 427 00:47:53,626 --> 00:47:55,250 ...the sudden spread of the disease after Mount Hecla's eruption 428 00:47:55,417 --> 00:47:57,000 might indicate that the agoraphobia 429 00:47:57,209 --> 00:48:00,876 is the result of a virus released from an unknown geological stratum. 430 00:48:01,000 --> 00:48:04,083 We 're dealing with a case of mass hysteria. 431 00:48:04,334 --> 00:48:07,209 How else can we explain the disease 432 00:48:07,417 --> 00:48:08,751 striking completely at random ? 433 00:48:08,876 --> 00:48:11,459 No pattern to the epidemic has been found. 434 00:48:11,959 --> 00:48:14,959 Severe allergies to dust, pollution, hairspray... 435 00:48:15,125 --> 00:48:18,667 Are you suggesting people are becoming allergic to the world ? 436 00:48:18,834 --> 00:48:21,209 We are clearly facing a biological agent 437 00:48:21,417 --> 00:48:24,083 spread by the ash cloud... 438 00:48:24,334 --> 00:48:26,042 They're fucking clueless! 439 00:48:26,250 --> 00:48:28,125 They're making it up as they go along. 440 00:48:28,334 --> 00:48:30,709 Sure they know. They're just lying through their teeth. 441 00:48:30,876 --> 00:48:33,375 They already have a vaccine, but not enough for everyone. 442 00:48:33,876 --> 00:48:38,250 The king, the Pope and their mothers come first. 443 00:48:38,417 --> 00:48:41,584 Jesus, you need to stop listening to cab drivers. 444 00:48:41,751 --> 00:48:43,626 This is a hoax. 445 00:48:49,876 --> 00:48:50,834 Yes ? 446 00:48:51,000 --> 00:48:51,959 Hey... 447 00:48:52,375 --> 00:48:55,500 I'm sorry, okay? I don't know what's wrong with me. 448 00:48:55,626 --> 00:48:57,250 Marc, it's me, Andrea. 449 00:48:57,459 --> 00:48:59,375 Andrea ? Where S Julia ? 450 00:48:59,542 --> 00:49:02,292 -Is something wrong with her? -No, she's fine. 451 00:49:02,459 --> 00:49:04,125 But she can't talk right now. 452 00:49:04,334 --> 00:49:05,876 Can't or won't? 453 00:49:06,584 --> 00:49:07,667 Come on, Marc. 454 00:49:07,876 --> 00:49:09,792 Please, put her on. 455 00:49:09,918 --> 00:49:11,292 Don't make this harder for her. 456 00:49:12,334 --> 00:49:16,209 Look, this is between me and her, okay? Put her on. 457 00:49:16,375 --> 00:49:18,083 She doesn't want to talk to you. 458 00:49:18,626 --> 00:49:20,334 Why the fuck are you meddling? 459 00:49:20,667 --> 00:49:22,125 - Jesus, Marc... -Look. 460 00:49:22,500 --> 00:49:24,083 I'm coming over there, okay? 461 00:49:24,918 --> 00:49:26,918 Tell her I want to talk to her in person. 462 00:49:27,083 --> 00:49:29,042 Don't be stubborn. Give her some space. 463 00:49:29,250 --> 00:49:31,542 Please, just stay there. All right? 464 00:49:31,751 --> 00:49:34,918 Tell her I'm on my way. I need her to listen to me. 465 00:49:35,250 --> 00:49:36,250 Andrea? 466 00:49:38,209 --> 00:49:39,417 Damn it! 467 00:49:39,584 --> 00:49:41,959 I'm talking about hypersensitivity. 468 00:49:42,125 --> 00:49:44,626 About a lifestyle so aseptic... 469 00:49:44,751 --> 00:49:46,876 that it's left us without natural defenses. 470 00:51:03,542 --> 00:51:04,542 Marc! 471 00:51:07,042 --> 00:51:08,584 Come on, come on! 472 00:51:25,417 --> 00:51:26,209 Ready? 473 00:54:09,959 --> 00:54:11,292 That way, I think. 474 00:54:13,500 --> 00:54:14,584 To go where? 475 00:54:15,125 --> 00:54:17,834 Julia must be at the mall. In her shop. 476 00:54:18,709 --> 00:54:19,626 No. 477 00:54:26,375 --> 00:54:27,042 We have a deal. 478 00:54:27,375 --> 00:54:31,709 The deal was to go to Verdaguer. Now we're going to Vila Olimpica. 479 00:54:31,876 --> 00:54:33,375 No. She wasn't there. 480 00:54:33,667 --> 00:54:34,626 That's your problem. 481 00:54:35,292 --> 00:54:38,751 We're not gonna search all Barcelona until we find her. 482 00:54:39,709 --> 00:54:42,792 You go ahead. But without the GPS and flashlight. 483 00:54:43,459 --> 00:54:44,417 Listen to me. 484 00:54:44,959 --> 00:54:47,542 - Will you listen to me? -Don't make me. 485 00:54:48,626 --> 00:54:50,751 Don't make me because I'll do it. 486 00:54:57,000 --> 00:55:00,542 She's pregnant. We're having a baby. 487 00:55:00,667 --> 00:55:03,417 If she hasn't already lost it. If she's still alive. 488 00:55:03,584 --> 00:55:04,751 Son of a bitch! 489 00:55:17,042 --> 00:55:18,000 Shit! 490 00:55:21,000 --> 00:55:21,959 Here! 491 00:55:22,292 --> 00:55:23,876 Your fucking flashlight! 492 00:55:27,792 --> 00:55:29,459 I have a girlfriend. 493 00:55:29,626 --> 00:55:30,709 A baby! 494 00:55:31,083 --> 00:55:33,209 What the fuck have you got? 495 00:55:33,334 --> 00:55:34,626 My father! 496 00:55:44,542 --> 00:55:47,083 He had a stroke three months ago and he can barely move. 497 00:55:48,459 --> 00:55:50,834 He's a patient at Del Mar Hospital. 498 00:55:55,000 --> 00:55:58,250 I took you to your place, that was the deal. 499 00:55:59,083 --> 00:56:00,500 Now it's my turn. 500 00:56:17,083 --> 00:56:18,834 You're gonna stay here with the rats? 501 00:56:20,459 --> 00:56:23,083 Let's find a flashlight, go to the hospital 502 00:56:23,292 --> 00:56:24,876 and then the GPS is all yours. 503 00:56:47,500 --> 00:56:48,459 This way. 504 00:57:38,334 --> 00:57:40,083 Will we see anything with that? 505 00:57:40,292 --> 00:57:42,584 No, but we will with torches. 506 00:57:45,292 --> 00:57:48,459 The priest liked more than just altar wine. 507 00:59:22,834 --> 00:59:24,250 Hungry, huh? 508 00:59:27,667 --> 00:59:28,584 Come on! 509 01:00:02,125 --> 01:00:03,292 Now what? 510 01:00:03,417 --> 01:00:05,209 Throw away the torch. 511 01:00:05,334 --> 01:00:07,083 - What? -Throw it away! 512 01:00:14,751 --> 01:00:15,626 Marc! 513 01:00:44,959 --> 01:00:45,918 Marc? 514 01:01:19,667 --> 01:01:20,792 Thanks. 515 01:01:21,459 --> 01:01:22,626 For what? 516 01:01:22,792 --> 01:01:24,459 For before. 517 01:01:25,584 --> 01:01:26,834 For not leaving. 518 01:01:27,000 --> 01:01:28,918 I needed the GPS. 519 01:01:29,292 --> 01:01:30,292 Right. 520 01:01:31,459 --> 01:01:34,375 It's my job to know when people are lying. 521 01:01:36,209 --> 01:01:37,751 I never lied to you. 522 01:01:37,918 --> 01:01:39,959 The protocol was going to be ready. 523 01:01:42,334 --> 01:01:45,417 It doesn't matter. Someone had to go. 524 01:01:49,876 --> 01:01:51,500 You were gonna fire me? 525 01:02:04,250 --> 01:02:05,417 Bastard! 526 01:02:09,292 --> 01:02:11,584 Last year they sent me to Madrid. 527 01:02:11,709 --> 01:02:14,042 An energy management company. 528 01:02:14,375 --> 01:02:16,959 Over-staffed, the usual. 529 01:02:17,792 --> 01:02:21,292 The head of Human Resources wasn't answering my emails. 530 01:02:21,417 --> 01:02:24,417 I asked for his office and when I opened the door... 531 01:02:26,000 --> 01:02:27,292 I found him dead. 532 01:02:27,542 --> 01:02:30,292 - Sudden heart attack. -Damn. 533 01:02:30,417 --> 01:02:33,042 - He'd been lying there for 4 days. -You're kidding. 534 01:02:33,584 --> 01:02:37,000 He was divorced. People at work thought he was at home. 535 01:02:37,751 --> 01:02:39,918 And nobody was waiting for him at home. 536 01:02:41,709 --> 01:02:43,042 And I thought... 537 01:02:43,834 --> 01:02:47,375 When my dad's gone, the same will happen to me. 538 01:02:49,042 --> 01:02:50,667 Nobody will notice. 539 01:02:57,751 --> 01:02:59,417 What did your dad do? 540 01:03:00,250 --> 01:03:01,250 My dad? 541 01:03:03,000 --> 01:03:06,417 My dad can hardly read, 542 01:03:06,959 --> 01:03:08,459 he can barely write... 543 01:03:10,500 --> 01:03:13,417 He came to the city without a penny to his name... 544 01:03:14,667 --> 01:03:18,834 and worked his whole life so that I could go to school. 545 01:03:20,250 --> 01:03:21,334 But I can say... 546 01:03:22,292 --> 01:03:25,042 he's got everything he needs now, I see to that. 547 01:03:28,250 --> 01:03:29,209 Well, 548 01:03:30,209 --> 01:03:31,500 I used to. 549 01:03:33,918 --> 01:03:35,709 It was a way to... 550 01:03:39,542 --> 01:03:41,667 My dad and I aren't big talkers. 551 01:03:42,292 --> 01:03:43,918 We're both very macho. 552 01:03:44,584 --> 01:03:47,751 The last time I saw him we talked politics, soccer... 553 01:03:49,292 --> 01:03:52,209 So many damn things we never talked about... 554 01:03:57,584 --> 01:03:59,751 The last time I talked to Julia... 555 01:04:00,584 --> 01:04:02,751 I told her I didn't want children. 556 01:04:06,000 --> 01:04:07,500 Don't laugh, asshole. 557 01:04:08,417 --> 01:04:10,000 Congratulations, kid. 558 01:04:10,292 --> 01:04:12,417 You win. I can't compete with that. 559 01:04:15,125 --> 01:04:16,334 It's not that. 560 01:04:17,209 --> 01:04:19,459 Of course I want children with her. 561 01:04:22,709 --> 01:04:24,125 I was scared. 562 01:04:24,626 --> 01:04:25,709 Scared? 563 01:04:26,876 --> 01:04:28,334 Yeah, I don't know... 564 01:04:28,876 --> 01:04:30,500 That I'd screw up. 565 01:04:33,500 --> 01:04:35,417 That I couldn't protect him. 566 01:04:37,626 --> 01:04:39,876 If I was scared before, what about now? 567 01:04:41,292 --> 01:04:43,417 How the hell am I going to protect him? 568 01:04:45,751 --> 01:04:47,500 You think this is the end? 569 01:04:49,626 --> 01:04:50,709 Don't you? 570 01:04:53,375 --> 01:04:54,667 Who knows... 571 01:04:56,626 --> 01:04:58,667 When the radio was still working 572 01:04:58,834 --> 01:05:02,834 they said they'd found tribes in Australia immune to The Panic. 573 01:05:04,292 --> 01:05:05,292 Nomads. 574 01:05:06,334 --> 01:05:08,500 With boomerangs and loincloths. 575 01:05:10,918 --> 01:05:12,542 In the end, 576 01:05:12,667 --> 01:05:15,083 they'll rule the fucking world. 577 01:05:16,876 --> 01:05:19,209 Maybe they know something we don't. 578 01:05:24,250 --> 01:05:26,959 We may still have time to learn. 579 01:05:32,209 --> 01:05:36,250 For 25 pesetas, name possible causes of The Panic. 580 01:05:36,375 --> 01:05:39,584 For example, Mount Hekla. One, two, three, answer again. 581 01:05:39,709 --> 01:05:40,959 Mount Hekla. 582 01:05:41,459 --> 01:05:43,834 Cell phone radiation. 583 01:05:45,292 --> 01:05:47,334 Bacteriological weapons. 584 01:05:48,000 --> 01:05:49,709 Aliens. 585 01:05:50,709 --> 01:05:52,751 - Aliens? -Sure. 586 01:05:53,000 --> 01:05:54,626 Why not? 587 01:06:36,042 --> 01:06:38,000 I just want a light. 588 01:06:38,292 --> 01:06:40,459 We have cigarettes but no light 589 01:06:40,626 --> 01:06:42,083 and you obviously do. 590 01:06:54,125 --> 01:06:55,709 Where are you coming from? 591 01:06:56,083 --> 01:06:57,042 Verdaguer. 592 01:06:58,000 --> 01:06:59,083 How is it? 593 01:06:59,626 --> 01:07:01,250 We've seen worse. 594 01:07:02,626 --> 01:07:05,125 - Avoid Sants Station if you can. -Thanks. 595 01:07:07,292 --> 01:07:08,334 Where are you going? 596 01:07:08,500 --> 01:07:09,876 To Clinico Hospital. 597 01:07:10,542 --> 01:07:11,834 My sister needs a doctor. 598 01:07:12,709 --> 01:07:15,209 Have you tried Del Mar Hospital? It's nearby. 599 01:07:15,542 --> 01:07:17,792 - We're headed there. -What for? 600 01:07:17,959 --> 01:07:19,209 My father's a patient. 601 01:07:19,584 --> 01:07:20,751 (SPEAKS CATALAN) 602 01:07:21,417 --> 01:07:22,250 What's wrong? 603 01:07:32,834 --> 01:07:34,083 What did she say? 604 01:07:37,459 --> 01:07:38,626 What rumor? 605 01:07:40,042 --> 01:07:41,500 What the fuck happened? 606 01:07:41,626 --> 01:07:42,626 Enrique. 607 01:07:44,834 --> 01:07:46,125 What happened to my dad? 608 01:07:51,292 --> 01:07:52,417 There was a fire. 609 01:07:54,209 --> 01:07:56,834 They say the hospital burned down. 610 01:07:59,292 --> 01:08:00,918 But it's just a rumor, right? 611 01:08:01,626 --> 01:08:03,334 They haven't seen anything. 612 01:08:06,918 --> 01:08:08,000 Enrique! 613 01:08:11,042 --> 01:08:12,334 Enrique! 614 01:08:26,584 --> 01:08:27,751 Enrique! 615 01:08:41,626 --> 01:08:42,667 Enrique! 616 01:09:29,792 --> 01:09:31,250 My God. 617 01:09:41,959 --> 01:09:43,667 Enrique, please! 618 01:09:43,918 --> 01:09:45,083 Stop! 619 01:09:47,292 --> 01:09:48,959 We don't know what happened. 620 01:09:49,125 --> 01:09:50,959 He might have gotten out. 621 01:09:51,125 --> 01:09:52,834 From the fifth floor? 622 01:09:53,375 --> 01:09:54,667 Hooked to an IV? 623 01:09:59,000 --> 01:10:00,292 What's left? 624 01:10:04,000 --> 01:10:06,834 Keep crawling through the sewers? 625 01:10:11,834 --> 01:10:13,751 There's nothing left, Marc. 626 01:10:25,792 --> 01:10:27,709 This was over a long time ago. 627 01:10:28,000 --> 01:10:30,292 We were just fooling ourselves. 628 01:10:32,667 --> 01:10:33,626 Maybe. 629 01:10:35,375 --> 01:10:37,792 But we need to keep fooling ourselves. 630 01:10:40,125 --> 01:10:41,918 I have people waiting for me. 631 01:10:44,334 --> 01:10:45,584 I don't. 632 01:10:48,292 --> 01:10:49,667 That's not true. 633 01:10:50,209 --> 01:10:51,959 I got this far thanks to you. 634 01:10:53,042 --> 01:10:55,834 Stop it. I don't need your pity. 635 01:10:58,626 --> 01:11:00,626 - Let go of me! -Listen to me! 636 01:11:00,751 --> 01:11:02,626 - Listen to me! -Let me go! 637 01:11:02,792 --> 01:11:03,792 Listen to me. 638 01:11:04,417 --> 01:11:05,626 I still need you. 639 01:11:14,500 --> 01:11:15,792 You're almost there. 640 01:11:16,542 --> 01:11:18,792 You don't need me at all. 641 01:11:23,959 --> 01:11:25,292 What are you doing? 642 01:11:25,459 --> 01:11:28,292 Take them. I have no use for them now. 643 01:11:32,083 --> 01:11:33,250 No, damn it. 644 01:11:33,959 --> 01:11:35,334 For your child. 645 01:11:35,959 --> 01:11:38,250 He'll need them much more than I do. 646 01:11:48,584 --> 01:11:50,250 What will you do? 647 01:11:51,626 --> 01:11:52,959 It doesn't matter. 648 01:11:55,459 --> 01:11:58,918 You took me all the way here and that was the deal, right? 649 01:12:03,250 --> 01:12:04,834 Get out of here. 650 01:12:05,000 --> 01:12:06,667 Don't waste any more time. 651 01:12:17,542 --> 01:12:18,834 Get the hell out. 652 01:12:21,000 --> 01:12:22,918 I'm the bastard who was going to fire you. 653 01:14:32,417 --> 01:14:33,542 Julia! 654 01:15:15,334 --> 01:15:16,250 Where are you? 655 01:15:17,083 --> 01:15:18,375 Where are you? 656 01:16:28,876 --> 01:16:33,667 "Mom, we can't leave. We're at the supermarket. Andrea. ” 657 01:17:03,083 --> 01:17:05,751 Didn't you get enough the other day? 658 01:17:07,000 --> 01:17:08,709 Go back to your floor. 659 01:17:09,584 --> 01:17:10,959 I'm not from another floor. 660 01:17:11,209 --> 01:17:13,334 I came from outside, from the sewers. 661 01:17:13,459 --> 01:17:16,292 I don't care if you dug all the way here. Go away. 662 01:17:16,417 --> 01:17:17,709 We have no food for you. 663 01:17:17,876 --> 01:17:21,209 I don't want your food. I'm looking for a girl. 664 01:17:21,792 --> 01:17:23,334 Don't come any closer. 665 01:17:24,584 --> 01:17:26,584 - Her name's Julia. -I said stop. 666 01:17:27,083 --> 01:17:28,250 Freeze! 667 01:17:35,584 --> 01:17:36,959 I have a photograph. 668 01:17:50,000 --> 01:17:51,125 She's not here. 669 01:17:51,667 --> 01:17:54,292 I'd tell you to check upstairs, but... 670 01:17:54,417 --> 01:17:56,626 they're less understanding up there. 671 01:17:58,125 --> 01:17:59,417 Are you sure? 672 01:18:00,751 --> 01:18:01,876 She'd look different. 673 01:18:02,042 --> 01:18:03,918 She'd have longer hair. 674 01:18:04,417 --> 01:18:06,250 And a swollen belly. 675 01:18:07,500 --> 01:18:08,918 She's pregnant. 676 01:18:16,751 --> 01:18:19,209 There's a pregnant girl. It could be her. 677 01:18:19,375 --> 01:18:20,042 Go check. 678 01:18:23,417 --> 01:18:25,792 They're checking inside to see if she's here. 679 01:18:28,125 --> 01:18:28,959 Thank you. 680 01:18:43,542 --> 01:18:44,542 Hello? 681 01:19:06,834 --> 01:19:08,876 It's a trap! It's a trap! 682 01:19:53,292 --> 01:19:54,417 Julia! 683 01:19:56,626 --> 01:19:57,834 Julia! 684 01:20:02,334 --> 01:20:03,542 Julia! 685 01:20:13,751 --> 01:20:15,083 Julia! 686 01:20:16,626 --> 01:20:17,626 Marc? 687 01:20:18,834 --> 01:20:19,751 Marc! 688 01:20:19,918 --> 01:20:20,792 Julia! 689 01:20:22,626 --> 01:20:24,834 Andrea! Where's Julia? Is she with you? 690 01:20:25,000 --> 01:20:27,667 No, I'm sorry. Have you heard from my mother? 691 01:20:29,417 --> 01:20:30,834 Quickly. We have to go. 692 01:20:31,000 --> 01:20:33,751 - What's happening? -The people upstairs are hungry. 693 01:20:33,918 --> 01:20:34,792 Shit! 694 01:20:37,542 --> 01:20:38,834 Wait. 695 01:20:40,876 --> 01:20:44,792 I haven't seen her since that day you called and the phones died. 696 01:20:44,959 --> 01:20:46,626 - Where did she go? -To the doctor. 697 01:20:46,751 --> 01:20:48,709 - The doctor? -Gynecologist. 698 01:20:50,375 --> 01:20:51,751 You're having a baby. 699 01:20:52,083 --> 01:20:52,959 Let's go! 700 01:20:59,334 --> 01:21:00,209 Come on. 701 01:21:06,000 --> 01:21:06,834 Huff)'- 702 01:21:12,417 --> 01:21:13,292 Andrea! 703 01:21:19,500 --> 01:21:20,459 Andrea! 704 01:21:27,417 --> 01:21:28,626 Get out of there! 705 01:21:45,584 --> 01:21:46,751 Go outside! Please! 706 01:21:47,083 --> 01:21:48,626 You have to try! 707 01:21:58,000 --> 01:21:58,959 Go outside! 708 01:22:05,918 --> 01:22:07,083 No! 709 01:22:37,667 --> 01:22:38,417 Enrique. 710 01:22:39,626 --> 01:22:41,542 You were right, you still need me. 711 01:23:20,125 --> 01:23:21,334 Where's Julia? 712 01:23:23,209 --> 01:23:25,334 Via Layetana 54... 713 01:23:26,417 --> 01:23:27,542 I hope. 714 01:23:30,417 --> 01:23:31,584 Are you okay? 715 01:23:34,542 --> 01:23:35,834 You sure? 716 01:23:36,000 --> 01:23:37,375 I'm fine. 717 01:23:39,584 --> 01:23:41,459 It's nothing, don't worry. 718 01:23:42,626 --> 01:23:45,417 Let's go. Before the building collapses. 719 01:24:02,083 --> 01:24:03,626 What the hell happened here? 720 01:24:10,417 --> 01:24:13,209 Someone broke through to get to the sewers. 721 01:24:15,417 --> 01:24:17,459 Are we close to Julia? 722 01:24:18,792 --> 01:24:20,125 I don't know. 723 01:24:21,709 --> 01:24:22,667 Let's go UP- 724 01:24:34,042 --> 01:24:35,042 Hello? 725 01:24:37,417 --> 01:24:38,417 Hello? 726 01:24:53,334 --> 01:24:54,542 No fucking way. 727 01:24:57,834 --> 01:24:58,834 What is it? 728 01:25:00,209 --> 01:25:01,417 What's wrong? 729 01:25:02,125 --> 01:25:03,876 Layetana 54. 730 01:25:04,125 --> 01:25:05,918 That's where Julia is, right? 731 01:25:06,125 --> 01:25:07,500 We made it. 732 01:25:07,626 --> 01:25:09,334 The tunnel is blocked. 733 01:25:09,626 --> 01:25:11,751 How the fuck will we get over there? 734 01:25:14,417 --> 01:25:15,417 Where are you going? 735 01:25:15,584 --> 01:25:16,751 To find Julia. 736 01:25:59,000 --> 01:26:00,918 Julia... Julia! 737 01:26:01,083 --> 01:26:02,125 Julia! 738 01:26:04,000 --> 01:26:05,626 Julia! Julia! 739 01:26:22,626 --> 01:26:24,250 Julia! Over here! 740 01:26:24,417 --> 01:26:26,083 Julia! Julia! 741 01:26:48,584 --> 01:26:49,918 My love! 742 01:27:24,667 --> 01:27:26,334 I saw her, Enrique! 743 01:27:26,459 --> 01:27:27,626 I saw her. 744 01:27:41,250 --> 01:27:42,292 Enrique. 745 01:27:58,834 --> 01:27:59,709 Let me see. 746 01:28:17,000 --> 01:28:17,959 Okay- 747 01:28:19,000 --> 01:28:20,459 Don't worry. 748 01:28:20,918 --> 01:28:21,876 You'll be just fine. 749 01:28:22,417 --> 01:28:24,375 - We need to stop the bleeding. -Marc. 750 01:28:26,792 --> 01:28:28,292 Press here. 751 01:28:28,626 --> 01:28:30,751 Press hard. I'll go get something to... 752 01:28:30,918 --> 01:28:31,751 Marc. 753 01:28:32,584 --> 01:28:34,250 Stop. 754 01:28:35,000 --> 01:28:36,459 Forget it. 755 01:28:38,459 --> 01:28:39,584 No. 756 01:28:39,751 --> 01:28:43,417 No, don't do this to me. I can stop it. 757 01:28:43,542 --> 01:28:44,417 Enough. 758 01:28:48,334 --> 01:28:49,459 There's no stopping this. 759 01:28:52,417 --> 01:28:56,209 Listen carefully, because this is what you're going to do. 760 01:28:57,417 --> 01:28:59,626 You're going to stop whining, 761 01:29:00,584 --> 01:29:02,626 you're going to walk out that door 762 01:29:03,542 --> 01:29:06,709 and you're going to cross that fucking street. 763 01:29:11,375 --> 01:29:12,667 I don't know if I can. 764 01:29:12,876 --> 01:29:14,125 Of course you can! 765 01:29:16,792 --> 01:29:18,751 You have people waiting on the other side. 766 01:29:21,209 --> 01:29:23,292 This is not the end, Marc. 767 01:29:25,417 --> 01:29:26,417 Not for you. 768 01:29:30,083 --> 01:29:32,042 He)', Stop that! 769 01:29:32,709 --> 01:29:35,292 It's nothing to get worked up over. 770 01:29:35,417 --> 01:29:39,584 It's better than having a heart attack at home watching TV. 771 01:29:40,626 --> 01:29:42,083 At least, 772 01:29:43,626 --> 01:29:44,626 you're here 773 01:29:45,751 --> 01:29:46,918 to notice. 774 01:29:58,125 --> 01:30:02,125 Who would have thought a year ago 775 01:30:03,876 --> 01:30:06,459 that something interesting would finally happen to us. 776 01:34:14,667 --> 01:34:15,876 My love. 777 01:34:36,542 --> 01:34:37,584 Push! 778 01:34:37,918 --> 01:34:39,626 You're almost there. Push! 779 01:36:14,709 --> 01:36:15,751 Enric! 780 01:36:17,000 --> 01:36:17,959 Enric! 781 01:36:19,626 --> 01:36:20,292 Come up. 50294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.