Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,760 --> 00:01:28,680
Gen Lai, do you remember...
2
00:01:28,760 --> 00:01:32,160
that time when my papa
got run over by a truck
3
00:01:32,280 --> 00:01:33,920
...you came to my house
4
00:01:35,160 --> 00:01:36,840
I um... I didn't cry
5
00:01:36,960 --> 00:01:39,640
No, you didn't
6
00:01:39,760 --> 00:01:42,600
Your eyes wide open & your fist clenched
7
00:01:42,680 --> 00:01:45,120
It seemed you wanted to kill everyone
8
00:01:46,000 --> 00:01:49,000
On the contrary
I was crying with your mother
9
00:02:08,560 --> 00:02:11,000
Big brother, our father is dead
10
00:02:11,080 --> 00:02:12,480
What should we do?
11
00:02:12,600 --> 00:02:15,640
Don't cry! It's useless to cry
12
00:02:32,640 --> 00:02:36,000
Stop crying! Mom
13
00:02:36,080 --> 00:02:38,160
I'm old enough
14
00:02:38,280 --> 00:02:39,520
I'll find a job
15
00:02:39,640 --> 00:02:41,320
We can support ourselves
16
00:02:46,920 --> 00:02:50,840
Ah Rong, Ah Rong
17
00:02:53,000 --> 00:02:55,360
Don't worry! Mom
18
00:02:55,480 --> 00:02:57,240
I'll work hard
19
00:02:57,800 --> 00:02:59,560
Gen Lai told me
20
00:02:59,680 --> 00:03:02,880
I can have the same job that he has
21
00:03:32,480 --> 00:03:35,480
What are you doing? Don't you run!
22
00:03:37,240 --> 00:03:38,200
I'm sorry! Terrible sorry!
23
00:03:38,280 --> 00:03:39,840
We broke your mail box
24
00:03:39,920 --> 00:03:41,720
I'll pay for it. I will
25
00:03:48,360 --> 00:03:49,520
Why do you need to pay for it?
26
00:03:49,640 --> 00:03:50,600
You broke it
27
00:03:50,680 --> 00:03:51,880
It's only fair to pay for it
28
00:03:52,760 --> 00:03:55,720
The truck killed papa...
who'll compensate me?
29
00:04:09,520 --> 00:04:10,880
Xiang Rong, let's go
30
00:04:22,760 --> 00:04:23,760
Where is my stuff?
31
00:04:23,880 --> 00:04:26,600
Here, it's here
32
00:04:34,120 --> 00:04:36,160
Two dozen beers?
33
00:04:37,920 --> 00:04:40,520
Yes, right away
34
00:04:40,640 --> 00:04:42,720
I will do it at once
35
00:04:43,600 --> 00:04:45,680
Ah Sheng, 2 dozen beers to the Peak
36
00:04:45,800 --> 00:04:47,360
Hurry up! The customers are waiting
37
00:04:48,440 --> 00:04:50,600
To the Peak? Is there a delivery truck?
38
00:04:50,880 --> 00:04:52,760
Truck! Truck!
39
00:04:52,880 --> 00:04:54,280
It uses gasoline, don't you know?
40
00:04:54,400 --> 00:04:56,440
How much you can get for 2 dozen beers?
41
00:04:56,560 --> 00:04:58,240
Ride your bike! Hurry up!
42
00:05:07,640 --> 00:05:09,960
I knew lots of youngsters like you
43
00:05:10,080 --> 00:05:12,280
No one would work hard
44
00:05:12,400 --> 00:05:14,440
Boss, Xiang Rong is different
45
00:05:14,560 --> 00:05:17,280
Hiring you only on
Gen Lai's recommendation
46
00:05:17,400 --> 00:05:18,720
You've got to remember the rules here
47
00:05:18,840 --> 00:05:21,440
You live & eat here;
return home once a month
48
00:05:21,520 --> 00:05:22,960
Work hard!
49
00:05:23,080 --> 00:05:25,280
Come back to the store after delivery!
50
00:05:26,880 --> 00:05:29,160
The pay... Boss
51
00:05:29,280 --> 00:05:30,880
Room and board! He's but a rookie
52
00:05:31,000 --> 00:05:32,240
There is no pay
53
00:05:33,560 --> 00:05:35,800
Or else, I'll do this
if he is a good worker
54
00:05:35,880 --> 00:05:37,680
I'll give him 50 dollars allowance
55
00:05:38,800 --> 00:05:39,840
Thank you! Mr. Fong
56
00:05:39,960 --> 00:05:41,200
Hurry up! Say thanks
57
00:05:42,600 --> 00:05:43,920
Thank you! Mr. Fong
58
00:05:45,920 --> 00:05:47,440
He is the new one. His name is Xiang Rong
59
00:05:47,520 --> 00:05:48,760
Let him try out a delivery first
60
00:05:51,920 --> 00:05:53,880
Why are you still standing here? Hurry!
61
00:05:55,320 --> 00:05:57,360
It's very easy! Just follow the address!
62
00:05:57,480 --> 00:05:59,320
Maybe you will get a tip
63
00:06:02,160 --> 00:06:03,840
Xiang Rong, work hard!
64
00:06:03,960 --> 00:06:05,000
Both of us have jobs
65
00:06:05,080 --> 00:06:06,880
Perhaps we'd be seeing
less of each other now
66
00:06:07,680 --> 00:06:09,440
Hurry back!
67
00:06:09,520 --> 00:06:11,080
There are lots of deliveries
68
00:06:11,640 --> 00:06:12,600
Go!
69
00:07:16,080 --> 00:07:17,960
What are you doing?
70
00:07:18,080 --> 00:07:19,560
Stealing the flowers!
71
00:07:21,200 --> 00:07:23,000
Damn you... son of a bitch!
72
00:07:39,600 --> 00:07:40,600
Damn you!
73
00:07:42,160 --> 00:07:43,400
See what have you done to my car!
74
00:07:43,480 --> 00:07:45,160
Do you know
how much it'd cost to repair?
75
00:07:45,280 --> 00:07:46,720
You son of a bitch!
76
00:07:54,880 --> 00:07:55,920
Okay?
77
00:07:59,280 --> 00:08:03,080
I, money, you
78
00:08:25,600 --> 00:08:27,000
Do you want to die?
79
00:08:27,080 --> 00:08:28,480
It's a hundred less
80
00:08:28,600 --> 00:08:30,240
Yes, I know
81
00:08:30,800 --> 00:08:31,400
Give it to me
82
00:08:31,480 --> 00:08:32,080
I spent it
83
00:08:32,200 --> 00:08:34,320
I'm going to take you
to the police station
84
00:08:35,200 --> 00:08:36,480
When I joined...
85
00:08:36,600 --> 00:08:38,080
you said that you would give me allowance
86
00:08:38,160 --> 00:08:39,160
It has been many months
87
00:08:39,280 --> 00:08:40,960
You didn't give me a penny
88
00:08:45,880 --> 00:08:46,680
Listen!
89
00:08:46,760 --> 00:08:48,080
Every time you broke my stuff
90
00:08:48,160 --> 00:08:49,520
...I would deduct it
91
00:08:49,640 --> 00:08:50,920
You have to pay for the loss
92
00:08:51,040 --> 00:08:52,880
It's from your allowance
93
00:08:53,000 --> 00:08:55,520
I'll deduct this
one hundred dollars later
94
00:09:01,160 --> 00:09:04,240
What do you want?
95
00:09:07,840 --> 00:09:09,040
Half a pound of bread
96
00:09:37,080 --> 00:09:38,040
Xiang Rong
97
00:09:38,880 --> 00:09:40,280
Is this half pound of bread?
98
00:09:40,400 --> 00:09:41,520
You mother...
99
00:09:42,040 --> 00:09:43,240
Are you helping me?
100
00:09:43,320 --> 00:09:44,840
Or you're making trouble?
101
00:09:44,960 --> 00:09:46,240
Don't insult my mom
102
00:09:46,320 --> 00:09:47,520
Damn
103
00:09:47,640 --> 00:09:48,920
Don't insult my mom
104
00:09:55,360 --> 00:09:56,680
Screw you!
105
00:10:01,080 --> 00:10:02,120
Wait for a moment!
106
00:10:18,040 --> 00:10:19,240
Xiang Rong
107
00:10:20,760 --> 00:10:22,120
Hurry up!
108
00:10:28,760 --> 00:10:30,040
Come to help!
109
00:10:30,120 --> 00:10:30,960
Yes
110
00:10:31,280 --> 00:10:32,440
I want that
111
00:10:35,240 --> 00:10:36,920
Not this one, it's that one
112
00:10:48,720 --> 00:10:51,360
You've been here for a while
113
00:10:51,480 --> 00:10:52,440
Pay more attention!
114
00:10:52,560 --> 00:10:55,040
Then you wouldn't mess up
115
00:11:05,680 --> 00:11:06,800
All right!
116
00:11:06,880 --> 00:11:08,200
Go on now
117
00:11:08,280 --> 00:11:10,480
Go cut the lamb chops
and the legs at the back
118
00:11:10,600 --> 00:11:12,440
You ain't sleeping
if you don't finish yourjob
119
00:11:18,080 --> 00:11:19,240
Hurry up
120
00:11:21,280 --> 00:11:22,600
Close the door!
121
00:12:16,400 --> 00:12:17,840
Big Brother
122
00:12:20,200 --> 00:12:21,360
This?
123
00:12:35,360 --> 00:12:37,840
Thank you. You hardly take any time off
124
00:12:37,920 --> 00:12:39,240
Go and take some rest
125
00:12:46,680 --> 00:12:49,480
Mom, I'll buy you a new pair...
126
00:12:49,600 --> 00:12:50,800
when I get paid at the monthend
127
00:12:56,680 --> 00:13:00,520
Ah Rong, the past 2 years
must've been tough
128
00:13:00,960 --> 00:13:03,040
I'm fine. Mom
129
00:13:03,160 --> 00:13:05,960
My boss is very nice to me
130
00:13:06,080 --> 00:13:08,200
I like my boss too
131
00:13:09,080 --> 00:13:10,160
Big Brother
132
00:13:18,280 --> 00:13:19,440
Money
133
00:13:19,520 --> 00:13:20,280
Money?
134
00:13:20,400 --> 00:13:21,600
The money
135
00:13:35,520 --> 00:13:36,240
Hurry back!
136
00:13:36,320 --> 00:13:38,600
I know there are more deliveries
137
00:14:31,880 --> 00:14:34,640
Xiao Ping, Xiao Ping
138
00:14:40,280 --> 00:14:41,480
Let's go! It's getting late
139
00:14:41,600 --> 00:14:42,640
What are you looking?
140
00:14:48,760 --> 00:14:49,640
I'm sorry! Excuse me!
141
00:14:49,720 --> 00:14:50,920
Go! Go! Hurry up!
142
00:14:54,080 --> 00:14:55,560
Coming...
143
00:14:56,080 --> 00:14:59,000
Hurry up! We're waiting for you
144
00:14:59,720 --> 00:15:00,800
Hurry! Hurry up!
145
00:15:08,880 --> 00:15:10,240
I just got cookies
146
00:15:10,640 --> 00:15:13,440
It's better than me,
I brought a bag of bread
147
00:15:13,520 --> 00:15:17,160
He is the best. A few of cans and pops
148
00:15:19,440 --> 00:15:21,280
It's nothing
149
00:15:21,720 --> 00:15:22,760
You're wonderful!
150
00:15:23,280 --> 00:15:25,080
You're really good to your boss
151
00:15:25,200 --> 00:15:26,720
He is also pretty good to me
152
00:15:30,760 --> 00:15:31,440
Where is Gen Lai?
153
00:15:31,520 --> 00:15:32,760
He is not coming
154
00:15:33,480 --> 00:15:34,760
What's wrong?
155
00:15:34,880 --> 00:15:36,240
He said that
we're stealing food from the store
156
00:15:36,320 --> 00:15:36,840
...and making merry
157
00:15:36,960 --> 00:15:38,440
It's not the right way
158
00:15:38,520 --> 00:15:39,480
He didn't want to be part of it
159
00:15:39,560 --> 00:15:41,480
Forget about him! It's his own choice
160
00:15:41,560 --> 00:15:42,440
Eat!
161
00:15:43,040 --> 00:15:44,200
Let's eat! Have some bread
162
00:15:50,440 --> 00:15:51,720
Take away those empty bottles!
163
00:16:19,320 --> 00:16:20,520
Hello
164
00:16:26,680 --> 00:16:27,680
Come on
165
00:16:47,400 --> 00:16:51,760
It's open! Hurry!
166
00:16:51,880 --> 00:16:52,840
Wait!
167
00:16:56,120 --> 00:16:58,680
Hurry up...
168
00:17:05,760 --> 00:17:06,160
Open...
169
00:17:06,280 --> 00:17:07,200
Great! Open
170
00:17:07,280 --> 00:17:08,200
Just a second
171
00:17:19,760 --> 00:17:21,680
Open...
172
00:17:21,760 --> 00:17:23,520
146, big eleven
173
00:17:24,520 --> 00:17:27,000
I won, I won
174
00:17:32,960 --> 00:17:35,840
Hurry up! Bet...
175
00:17:36,880 --> 00:17:38,600
Hey, I win. Pay me
176
00:17:38,680 --> 00:17:39,360
Piss off
177
00:17:39,480 --> 00:17:41,320
Go away
178
00:17:41,440 --> 00:17:43,880
I won. Why don't you pay me?
179
00:17:44,280 --> 00:17:45,520
Go to hell!
180
00:17:46,920 --> 00:17:50,080
Get lost! You have no money
181
00:17:50,200 --> 00:17:51,720
Look at others!
182
00:17:51,840 --> 00:17:53,080
There are bills
183
00:17:53,200 --> 00:17:54,600
And you? A couple of coins
184
00:17:54,680 --> 00:17:55,880
Who is going to pay you? Get the hell out
185
00:17:56,480 --> 00:17:57,440
You don't need to do that...
186
00:17:57,560 --> 00:17:58,800
if you're not going to pay
187
00:17:58,880 --> 00:18:00,840
Shut up! Pick yourself up
188
00:18:00,920 --> 00:18:02,040
You...
189
00:18:27,400 --> 00:18:29,120
Get out! I'll beat you up!
190
00:18:36,480 --> 00:18:39,120
Come on
191
00:18:42,080 --> 00:18:43,640
Bet
192
00:18:45,440 --> 00:18:46,440
Bloody go back!
193
00:19:07,200 --> 00:19:09,640
Xiang Rong, are you crazy!
194
00:19:32,920 --> 00:19:35,440
You've grown up
195
00:19:35,560 --> 00:19:37,480
Why are you still causing troubles?
196
00:19:37,600 --> 00:19:38,880
Your mom was here this morning
197
00:19:39,000 --> 00:19:41,040
I told her that you're working hard
198
00:19:41,440 --> 00:19:42,400
What do you want?
199
00:19:42,480 --> 00:19:43,880
Next time when she comes...
200
00:19:43,960 --> 00:19:46,600
Should I tell her the truth?
201
00:19:47,320 --> 00:19:50,000
I won't be polite if you mess up again
202
00:19:51,280 --> 00:19:52,240
Go to sleep!
203
00:20:18,880 --> 00:20:19,600
It's good that you woke up
204
00:20:19,680 --> 00:20:21,120
Or I'll kick your ass
205
00:20:21,480 --> 00:20:23,080
Deliver it to this address!
206
00:20:27,680 --> 00:20:28,720
Hurry up
207
00:20:34,880 --> 00:20:36,160
How is it? It's here
208
00:20:56,560 --> 00:20:58,280
Look! He is here
209
00:21:15,560 --> 00:21:16,680
You are...
210
00:21:18,080 --> 00:21:19,960
I thought that you're here all the time
211
00:21:20,080 --> 00:21:22,640
You don't even know big brother Shi
212
00:21:24,680 --> 00:21:26,040
Where are they?
213
00:21:26,400 --> 00:21:27,320
Them?
214
00:21:27,440 --> 00:21:29,680
They took off
because big brother Shi is here
215
00:21:29,800 --> 00:21:33,160
Those are the gifts to our big brother
216
00:21:35,160 --> 00:21:36,240
Be quiet!
217
00:21:36,320 --> 00:21:37,080
Yes
218
00:21:38,080 --> 00:21:39,360
Are you Xiang Rong?
219
00:21:39,480 --> 00:21:40,800
So what if I am?
220
00:21:40,960 --> 00:21:42,160
I heard that you're very loyal
221
00:21:42,280 --> 00:21:44,240
And you stole stuff from the store
222
00:21:44,360 --> 00:21:46,840
Big brother wants to recruit you
223
00:21:47,760 --> 00:21:49,640
Listen to me!
224
00:21:49,720 --> 00:21:51,240
You'll live comfortably
225
00:21:52,320 --> 00:21:53,880
I can teach you how to steal
226
00:21:54,720 --> 00:21:57,080
I don't think you've
prior experience with ladies
227
00:21:57,200 --> 00:21:58,280
I got lots of pretty chicks
228
00:21:59,400 --> 00:22:00,840
I will teach you to use drugs
229
00:22:02,120 --> 00:22:03,080
Just like that
230
00:22:03,200 --> 00:22:04,200
I won't do it
231
00:22:04,280 --> 00:22:04,880
Teach him a lesson
232
00:22:05,000 --> 00:22:05,840
Yes
233
00:23:11,160 --> 00:23:12,200
It's enough
234
00:23:14,440 --> 00:23:17,520
Think it over!
235
00:23:17,640 --> 00:23:19,120
I'll see you in a couple of days
236
00:23:19,440 --> 00:23:20,480
Go away!
237
00:23:20,600 --> 00:23:21,760
Damn
238
00:23:48,120 --> 00:23:49,080
Bloody furious?
239
00:23:49,200 --> 00:23:50,600
Untie the rope and leave
240
00:23:50,680 --> 00:23:51,880
I'm telling you
241
00:23:52,000 --> 00:23:53,360
I'll come to see you in a couple of days
242
00:23:53,480 --> 00:23:55,080
You'd better behave then
243
00:24:06,280 --> 00:24:07,520
Silly boy!
244
00:24:40,680 --> 00:24:42,880
Great! You learn a new trick
245
00:24:43,000 --> 00:24:44,480
Getting into fights!
246
00:24:46,280 --> 00:24:47,360
You got more and more ways to tackle
247
00:24:47,480 --> 00:24:48,720
I couldn't stand it anymore
248
00:24:48,840 --> 00:24:50,240
Get lost!
249
00:24:51,520 --> 00:24:54,280
Go! Did you hear me? You leave
250
00:24:56,040 --> 00:24:58,240
All right! I'm leaving
251
00:24:58,320 --> 00:25:00,760
You calculate my pay
for last couple of months
252
00:25:08,560 --> 00:25:09,720
Just deduct it!
253
00:25:18,160 --> 00:25:20,880
Xiao Zhen is asleep.
I want to take her for a movie
254
00:25:21,480 --> 00:25:24,360
She's too tired. She sure can sleep well
255
00:25:24,880 --> 00:25:26,280
She's grown up so fast
256
00:25:26,360 --> 00:25:29,480
Last year's clothes are too small for her
257
00:25:31,440 --> 00:25:34,640
I bought the tickets
258
00:25:34,760 --> 00:25:35,880
Mom, you come with me
259
00:25:38,800 --> 00:25:42,120
I'm too old to watch the movies
260
00:25:42,240 --> 00:25:44,520
I passed by the store of Mr. Fong
261
00:25:44,640 --> 00:25:47,520
I went to see you but you were not in
262
00:25:48,240 --> 00:25:50,840
I went to deliver and I was busy
263
00:25:51,560 --> 00:25:54,040
Ah Rong, you've grown up
264
00:25:54,120 --> 00:25:57,440
Mr. Fong said that you're working hard
265
00:25:57,880 --> 00:26:00,640
But you fought with others
266
00:26:00,720 --> 00:26:03,680
Mom, don't listen to him
267
00:26:09,040 --> 00:26:11,840
I just wish I could earn more money
268
00:26:11,920 --> 00:26:13,440
You wouldn't need to work so hard
269
00:26:13,520 --> 00:26:15,800
Xiao Zhen could find a good school
270
00:26:19,080 --> 00:26:21,720
Ah Rong, but you've got to behave
271
00:26:22,440 --> 00:26:24,680
Behave! Behave!
272
00:26:25,160 --> 00:26:28,760
We're fine now! Ah Rong
273
00:26:28,880 --> 00:26:30,440
Don't make me worry!
274
00:26:34,760 --> 00:26:37,440
I won't, Mom
275
00:26:48,080 --> 00:26:49,120
Stop smoking!
276
00:26:53,080 --> 00:26:55,360
Did you tell my mom that
I fought with others?
277
00:26:55,480 --> 00:26:56,880
Did I lie to her?
278
00:27:01,480 --> 00:27:03,640
Open the door! Open it!
279
00:27:04,520 --> 00:27:05,280
Who is there?
280
00:27:05,400 --> 00:27:07,280
Open the door! I want to buy stuffs
281
00:27:07,400 --> 00:27:08,440
Coming
282
00:27:08,920 --> 00:27:12,880
Don't open the door! Sir
283
00:27:12,960 --> 00:27:16,120
Bull shit! You don't like the money
284
00:27:20,480 --> 00:27:21,600
I'm coming
285
00:27:28,560 --> 00:27:29,400
Robbery
286
00:27:29,480 --> 00:27:30,400
Scream again!
287
00:27:31,680 --> 00:27:32,800
Get lost!
288
00:27:38,360 --> 00:27:39,040
Take the expensive wine!
289
00:27:39,160 --> 00:27:40,080
Yes
290
00:27:44,400 --> 00:27:45,320
Big bro
291
00:27:51,000 --> 00:27:52,240
Not bad
292
00:27:55,160 --> 00:27:57,080
Boss, never mind
293
00:27:57,200 --> 00:27:58,480
Just deducting his pay
294
00:28:00,080 --> 00:28:00,600
You should have some
295
00:28:00,680 --> 00:28:01,680
Okay
296
00:28:04,520 --> 00:28:05,440
Tastes good
297
00:28:06,080 --> 00:28:06,920
Ham
298
00:28:09,400 --> 00:28:10,440
Ham
299
00:28:10,560 --> 00:28:11,560
Great...
300
00:28:16,320 --> 00:28:17,200
Good
301
00:28:20,960 --> 00:28:22,280
For you
302
00:28:25,720 --> 00:28:26,440
And lamb chops
303
00:28:26,560 --> 00:28:28,280
Oh, lamb chops
304
00:28:31,280 --> 00:28:33,680
Lamb chops
305
00:28:40,000 --> 00:28:41,040
Boss
306
00:29:12,040 --> 00:29:13,240
Big brother Shi, let's split
307
00:29:13,360 --> 00:29:14,200
Let's go!
308
00:29:25,920 --> 00:29:28,040
Should we call the police? Boss
309
00:29:29,160 --> 00:29:30,480
It's no use, right?
310
00:29:30,600 --> 00:29:31,680
I'd say you're in it
with your gangster friends
311
00:29:31,800 --> 00:29:33,360
If not, these robberies wouldn't happen
312
00:29:33,480 --> 00:29:35,200
Why don't they go to rob others...
313
00:29:35,280 --> 00:29:36,320
instead of robbing me?
314
00:29:36,440 --> 00:29:37,600
I known you would say so
315
00:29:37,680 --> 00:29:38,840
I shouldn't have woken up
316
00:29:39,120 --> 00:29:40,920
Cut the crap! Clean it all up
317
00:29:43,280 --> 00:29:44,480
You...
318
00:29:46,080 --> 00:29:46,800
Damn it!
319
00:30:10,240 --> 00:30:11,160
After him
320
00:30:33,600 --> 00:30:34,480
Damn it!
321
00:30:46,520 --> 00:30:47,680
After him...
322
00:30:58,360 --> 00:30:59,320
Goddamn it!
323
00:32:21,720 --> 00:32:22,520
What are you doing?
324
00:32:22,640 --> 00:32:23,720
Do you want to die?
325
00:32:35,680 --> 00:32:37,000
Hurry up! Let's follow him
326
00:33:19,080 --> 00:33:20,480
Catch him...
327
00:33:22,080 --> 00:33:23,160
Hurry!
328
00:33:34,520 --> 00:33:35,480
Gen Lai
329
00:33:41,680 --> 00:33:42,440
Hit him!
330
00:34:13,920 --> 00:34:16,080
He knows martial arts. Run
331
00:34:21,080 --> 00:34:21,800
Gen Lai
332
00:34:21,880 --> 00:34:22,880
Why didn't you mention about it?
333
00:34:22,960 --> 00:34:24,000
That you're well versed in martial arts
334
00:34:24,080 --> 00:34:25,680
My master wouldn't allow me to fight
335
00:34:25,800 --> 00:34:27,800
And I couldn't tell others either
336
00:34:27,880 --> 00:34:28,640
So...
337
00:34:28,720 --> 00:34:29,680
Gen Lai
338
00:34:29,760 --> 00:34:33,560
I want to learn martial arts too. Please!
339
00:34:33,680 --> 00:34:36,000
All right!
I'll introduce my master to you
340
00:34:36,600 --> 00:34:38,680
Xiang Rong, I got a greatjob
341
00:34:38,800 --> 00:34:40,040
I'll start training tomorrow
342
00:34:40,600 --> 00:34:41,560
What kind ofjob?
343
00:34:41,680 --> 00:34:42,840
Guess!
344
00:34:44,160 --> 00:34:46,640
I don't care.
You've to take me to learn Kung Fu
345
00:34:48,480 --> 00:34:49,480
Let's go!
346
00:35:24,400 --> 00:35:28,640
Damn it, get back to your work. Hurry up
347
00:35:38,720 --> 00:35:40,120
Master
348
00:35:40,480 --> 00:35:41,720
Xiang Rong
349
00:35:44,200 --> 00:35:46,280
Master, Xiang Rong is too focussed
350
00:35:46,400 --> 00:35:48,000
He is overconcentrating
351
00:35:48,080 --> 00:35:49,280
In last couple of months...
352
00:35:49,400 --> 00:35:52,040
he improved faster than everyone did
353
00:35:52,160 --> 00:35:55,280
He is totally engrossed
354
00:35:55,400 --> 00:35:57,760
For someone learning martial arts
355
00:35:57,880 --> 00:36:00,320
It's horrible!
356
00:36:00,880 --> 00:36:02,440
Look at his expression
357
00:36:02,560 --> 00:36:05,120
He treats the sand bag...
358
00:36:05,240 --> 00:36:07,200
as if it were alive!
359
00:36:07,320 --> 00:36:10,280
And also he wants his target to die
360
00:36:12,880 --> 00:36:13,840
Xiang Rong
361
00:36:40,920 --> 00:36:42,040
Xiang Rong
362
00:36:43,800 --> 00:36:45,080
Master
363
00:36:45,200 --> 00:36:47,160
Who are you fighting with?
364
00:36:47,280 --> 00:36:48,440
I...
365
00:36:50,720 --> 00:36:52,080
Gen Lai
366
00:36:55,880 --> 00:36:57,320
You hurt me
367
00:36:57,440 --> 00:36:58,640
I'm sorry!
368
00:37:03,480 --> 00:37:05,240
You didn't ask me what I am doing
369
00:37:05,320 --> 00:37:06,280
Why should I care!
370
00:37:06,400 --> 00:37:08,680
I only care about my Kung Fu
371
00:37:08,800 --> 00:37:10,680
Master said that
in last couple of months...
372
00:37:10,760 --> 00:37:12,400
you've improved faster than everyone
373
00:37:25,080 --> 00:37:26,360
Let's go
374
00:37:33,040 --> 00:37:34,720
What are you looking at?
375
00:37:34,840 --> 00:37:37,120
What are you doing? Let's go...
376
00:37:38,160 --> 00:37:39,640
Is she your girlfriend?
377
00:37:40,120 --> 00:37:41,520
Don't be foolish!
378
00:37:41,880 --> 00:37:44,640
Look at you! You can't fool me
379
00:37:44,760 --> 00:37:46,640
When I began work at the store...
380
00:37:46,720 --> 00:37:48,120
She came to buy bread everyday
381
00:37:48,240 --> 00:37:50,320
At times I stole flowers for her
382
00:37:50,440 --> 00:37:53,000
But we haven't talked for a long time
383
00:37:53,760 --> 00:37:54,960
Plain talk is just useless
384
00:37:55,080 --> 00:37:58,200
I see that her friends
are different from her
385
00:37:59,680 --> 00:38:01,080
Oh, you like them!
386
00:38:01,160 --> 00:38:02,200
Shut up!
387
00:38:09,840 --> 00:38:10,920
What are you doing?
388
00:38:14,320 --> 00:38:15,280
Look!
389
00:38:17,840 --> 00:38:19,320
Big Bro! You're great!
390
00:38:19,440 --> 00:38:20,440
Both of you are crazy!
391
00:38:20,560 --> 00:38:21,320
What's wrong with you?
392
00:38:21,440 --> 00:38:24,200
Everytime you're back you break something
393
00:38:24,280 --> 00:38:26,440
Mom, I'm practicing my Kung Fu
394
00:38:31,040 --> 00:38:33,000
Can you live on Kung Fu?
395
00:38:34,960 --> 00:38:36,720
It's much more important
396
00:38:40,720 --> 00:38:43,720
My boss doesn't dare to deduct
from my salary
397
00:38:43,840 --> 00:38:46,120
I don't need to be afraid
if I break these stuff
398
00:38:46,240 --> 00:38:47,240
I'll buy a new one
399
00:38:47,880 --> 00:38:49,360
Xiao Zhen, I'll bring you a coat...
400
00:38:49,480 --> 00:38:50,640
when the next time I'm back
401
00:38:56,880 --> 00:38:58,240
Eat slowly!
402
00:39:18,840 --> 00:39:20,400
This month...
403
00:39:20,480 --> 00:39:22,440
you've broken 3 wooden posts
404
00:39:23,360 --> 00:39:25,760
Come on, let's get to practice
405
00:39:26,600 --> 00:39:27,520
The master told us...
406
00:39:27,640 --> 00:39:29,360
we can't practice Kung Fu with you
407
00:39:29,920 --> 00:39:32,560
How can we improve if we don't practice?
408
00:39:32,680 --> 00:39:35,120
Don't be afraid! The master is not home
409
00:39:36,560 --> 00:39:38,160
Are you afraid that you can't beat me?
410
00:39:38,280 --> 00:39:40,880
Come on, all of you together
411
00:39:52,200 --> 00:39:53,840
Stop! Cut it out!
412
00:40:10,480 --> 00:40:12,320
Stop right this moment!
This is not practicing
413
00:40:37,080 --> 00:40:38,200
Master
414
00:40:40,600 --> 00:40:41,360
Master...
415
00:40:41,480 --> 00:40:42,440
Xiang Rong was...
416
00:40:42,560 --> 00:40:44,600
That's enough! You can go now
417
00:40:44,680 --> 00:40:45,920
Yes
418
00:40:51,920 --> 00:40:54,640
Xiang Rong. Stay
419
00:40:54,720 --> 00:40:56,200
Master, are you going to...
420
00:40:56,320 --> 00:40:57,960
teach me some more?
421
00:40:59,880 --> 00:41:02,240
How long have you been here?
422
00:41:02,320 --> 00:41:03,280
Almost one year
423
00:41:03,360 --> 00:41:04,440
It's enough
424
00:41:06,200 --> 00:41:09,160
Tomorrow you don't need to come again
425
00:41:09,720 --> 00:41:11,760
And don't address me as 'master' anymore
426
00:41:11,880 --> 00:41:13,840
Was it something wrong I did?
427
00:41:15,000 --> 00:41:16,800
You didn't do anything wrong
428
00:41:16,880 --> 00:41:19,360
You're the hardest working
and smartest pupil
429
00:41:19,480 --> 00:41:22,800
...I've ever met
430
00:41:23,760 --> 00:41:27,200
But you have too much hate
431
00:41:27,320 --> 00:41:30,000
The hatred in your heart is strong
432
00:41:30,080 --> 00:41:33,320
We need to avoid 'HATE' in martial arts
433
00:41:34,040 --> 00:41:38,200
Hereafter, I am not your teacher
434
00:41:38,280 --> 00:41:41,360
I also wish that you stop practicing it
435
00:41:41,480 --> 00:41:42,560
You may leave
436
00:41:45,680 --> 00:41:47,640
I'll continue it myself for sure
437
00:42:14,880 --> 00:42:16,680
Look at you!
After discontinuing the Kung Fu lessons
438
00:42:16,800 --> 00:42:18,560
...you practice on the cans
439
00:42:20,280 --> 00:42:21,440
Take a good look!
440
00:42:21,520 --> 00:42:22,840
If you delivered things like that...
441
00:42:22,920 --> 00:42:24,000
would anyone accept?
442
00:42:25,720 --> 00:42:26,800
If you keep on doing it
443
00:42:26,880 --> 00:42:28,400
I'll no longer hire you
444
00:42:35,240 --> 00:42:37,840
Boss, deduct it from my pay!
445
00:42:40,080 --> 00:42:41,040
You...
446
00:42:41,120 --> 00:42:42,440
Boss, Xiang Rong has grown up
447
00:42:42,520 --> 00:42:43,800
You can't bully him anymore
448
00:42:43,880 --> 00:42:45,680
Oh, come on! Get back to work
449
00:42:51,480 --> 00:42:55,240
Hello, yes... what do you want?
450
00:42:55,600 --> 00:42:56,880
Yes...
451
00:43:33,120 --> 00:43:36,680
Robbery! Help! Robbery!
452
00:43:38,080 --> 00:43:40,520
Stop him! He took my purse
453
00:43:40,880 --> 00:43:43,400
Quickly! Stop him! He took my stuff
454
00:43:46,280 --> 00:43:47,840
Why didn't you help me stopping him?
455
00:43:47,960 --> 00:43:48,880
What the heck!
456
00:43:48,960 --> 00:43:51,000
Forget about it! You'd better leave now
457
00:43:51,080 --> 00:43:53,000
I don't want to get robbed later
458
00:43:55,480 --> 00:43:56,760
It's not your lucky day!
459
00:43:56,880 --> 00:43:57,960
Let's go!
460
00:44:00,880 --> 00:44:02,600
Stop! I'm the police
461
00:44:06,200 --> 00:44:08,400
I'm the police. Stop!
462
00:44:12,720 --> 00:44:13,360
Stop running!
463
00:44:13,480 --> 00:44:14,440
Stop!
464
00:44:17,040 --> 00:44:18,280
Your purse
465
00:44:18,400 --> 00:44:19,400
Let me go!
466
00:44:20,360 --> 00:44:22,920
No, you have to go to
the police station with me
467
00:44:23,040 --> 00:44:24,440
No... no way
468
00:44:24,520 --> 00:44:26,120
I can't stand that place anymore
469
00:44:26,240 --> 00:44:27,160
Come with me
470
00:44:29,200 --> 00:44:30,280
Don't get closer
471
00:44:38,320 --> 00:44:40,320
Freeze! I'll shoot
472
00:44:42,080 --> 00:44:43,160
Do it! Big Hero
473
00:44:43,280 --> 00:44:45,440
All of you are cold blood killers
with licenses
474
00:44:45,560 --> 00:44:47,040
Put down the knife and go with me
475
00:44:47,520 --> 00:44:50,000
Getting killed is better than
being in prison
476
00:44:50,080 --> 00:44:51,360
Shoot me! Go ahead!
477
00:45:10,800 --> 00:45:12,240
Don't force me to jump!
478
00:45:27,800 --> 00:45:28,800
You have to know...
479
00:45:28,880 --> 00:45:32,400
what would you look like
if run over by a train!
480
00:45:33,320 --> 00:45:35,600
Would you want to die that way?
481
00:45:41,440 --> 00:45:42,920
If you've decided on doing that...
482
00:45:43,040 --> 00:45:45,600
I'll prepare for your funeral first
483
00:46:16,480 --> 00:46:17,280
Go
484
00:46:39,840 --> 00:46:40,960
Hey
485
00:46:51,080 --> 00:46:52,480
What do you want?
486
00:46:52,560 --> 00:46:53,680
There is delivery
487
00:46:53,800 --> 00:46:56,440
Are you still delivering goods?
It's been a long time
488
00:46:57,680 --> 00:46:58,960
What a loser!
489
00:46:59,400 --> 00:47:01,040
It's better than you being a robber
490
00:47:04,680 --> 00:47:05,720
Let's go in!
491
00:47:16,080 --> 00:47:18,240
Please show me! Master King
492
00:47:18,360 --> 00:47:19,080
Sure
493
00:47:41,440 --> 00:47:43,120
Good...
494
00:47:44,800 --> 00:47:46,480
Please! Master Liu
495
00:48:05,720 --> 00:48:07,560
What's there to look at, huh? Go
496
00:48:08,680 --> 00:48:09,840
Move it!
497
00:48:11,480 --> 00:48:12,880
I'm telling you to leave
498
00:48:17,040 --> 00:48:18,000
Who are you?
499
00:48:20,160 --> 00:48:21,640
Delivery boy from the store
500
00:48:22,280 --> 00:48:24,840
Not bad! He can't compete with you
501
00:48:24,960 --> 00:48:26,840
Would you dare to try others?
502
00:48:28,200 --> 00:48:29,600
I'm afraid to hurt them
503
00:48:29,920 --> 00:48:31,440
You're very confident
504
00:48:44,320 --> 00:48:45,240
Come on
505
00:48:54,640 --> 00:48:55,560
Wait and see
506
00:49:13,680 --> 00:49:15,320
All right. Stop it!
507
00:49:22,200 --> 00:49:23,520
Mr. Tou asks you guys to break it off
508
00:49:50,280 --> 00:49:51,680
No more! Master Liu
509
00:50:00,800 --> 00:50:03,240
What's your name? Great skills!
510
00:50:03,320 --> 00:50:05,720
He is Xiang Rong. I...
511
00:50:05,840 --> 00:50:07,400
I'm asking him not you
512
00:50:09,000 --> 00:50:10,120
My name is Xiang Rong
513
00:50:10,880 --> 00:50:14,160
Will you work with me?
514
00:50:15,280 --> 00:50:16,960
I don't know anything
except delivering goods
515
00:50:17,720 --> 00:50:20,440
That's enough with your Kung Fu
516
00:50:20,560 --> 00:50:22,640
Well? Yes or no?
517
00:50:22,760 --> 00:50:24,680
I'll pay you 3,000 dollars every month
518
00:50:25,560 --> 00:50:28,560
It's better than your presentjob
519
00:50:28,680 --> 00:50:33,160
What? Three...
520
00:50:41,440 --> 00:50:42,720
Ah Rong, you're crazy
521
00:50:43,040 --> 00:50:45,000
Mom, my luck seems to be picking up
522
00:50:45,120 --> 00:50:46,600
We will have a better life
523
00:50:46,680 --> 00:50:47,960
What are you saying?
524
00:50:48,200 --> 00:50:49,360
Look! Mom
525
00:50:49,480 --> 00:50:51,760
3,000 dollars! It's exactly 3,000 dollars
526
00:50:55,400 --> 00:50:57,240
Tell me the truth
527
00:50:57,360 --> 00:50:58,960
Where did you get the money?
528
00:50:59,080 --> 00:51:00,200
Mom
529
00:51:02,120 --> 00:51:03,720
Don't worry!
530
00:51:03,840 --> 00:51:05,200
Mr. Tou likes me
531
00:51:05,280 --> 00:51:06,400
He wants me to work for him
532
00:51:06,480 --> 00:51:07,640
He'd pay me 3,000 dollars every month
533
00:51:07,760 --> 00:51:09,120
Who is Mr. Tou?
534
00:51:09,240 --> 00:51:10,920
He is a wellknown businessman
535
00:51:11,040 --> 00:51:12,240
He is very famous
536
00:51:12,360 --> 00:51:14,160
Everyone knows him
537
00:51:14,280 --> 00:51:15,560
What does he want you to do?
538
00:51:15,680 --> 00:51:18,080
He pays you a lot of money
539
00:51:18,200 --> 00:51:20,960
To rich people it means nothing
540
00:51:21,080 --> 00:51:23,680
I'll do whatever he wants
541
00:51:24,440 --> 00:51:28,680
You can't do anything illegal, mind you
542
00:51:29,160 --> 00:51:30,880
Look at your son
543
00:51:31,000 --> 00:51:32,640
Do I look like a criminal?
544
00:51:52,000 --> 00:51:54,040
Hey, what are we waiting for?
545
00:51:54,160 --> 00:51:57,040
Shut up! After some time, just...
546
00:51:57,120 --> 00:51:59,080
go out and confront that gang, that's it
547
00:52:07,680 --> 00:52:10,000
Who is that guy
trying to pick on Mr. Tou?
548
00:52:11,400 --> 00:52:13,000
Do you know what you're doing here?
549
00:52:19,360 --> 00:52:20,600
Here they come
550
00:52:31,920 --> 00:52:32,640
Who are you?
551
00:52:32,760 --> 00:52:33,640
Fight
552
00:53:04,080 --> 00:53:05,440
Go!
553
00:53:11,960 --> 00:53:13,880
Rong, you handle them
554
00:54:05,560 --> 00:54:06,840
Hurry up!
555
00:54:34,640 --> 00:54:36,560
Let's go look for Tou Cheng
556
00:54:37,400 --> 00:54:38,560
Boss, no need to hurry!
557
00:54:38,680 --> 00:54:40,240
We'll use his own medicine
558
00:54:40,360 --> 00:54:42,880
We'll treat him the same way he treats us
559
00:54:51,880 --> 00:54:53,880
We heard that Tou Cheng...
560
00:54:54,000 --> 00:54:55,200
just got a top fighter
561
00:54:55,280 --> 00:54:56,720
Yes. He can fight with four people
562
00:54:56,840 --> 00:54:58,280
Otherwise, six of us
wouldn't be biting dust
563
00:54:58,880 --> 00:55:00,200
The toughest one in Tou Cheng's group...
564
00:55:00,280 --> 00:55:03,120
is that Korean guy called Liu
565
00:55:03,240 --> 00:55:05,680
Then it's King Ren
566
00:55:07,280 --> 00:55:08,680
The new one is very young
567
00:55:08,800 --> 00:55:11,200
I hear his name is Xiang Rong
568
00:55:11,640 --> 00:55:12,960
Xiang Rong?
569
00:55:15,080 --> 00:55:17,240
I've never heard about him
570
00:55:17,520 --> 00:55:19,160
He must be a rookie
571
00:55:43,680 --> 00:55:44,680
Where is Ah Rong?
572
00:55:44,800 --> 00:55:45,680
He's over there
573
00:55:51,160 --> 00:55:52,800
Master Xiang, our boss wants to meet you
574
00:55:56,320 --> 00:55:59,040
Must be something good
he wants to give you
575
00:55:59,120 --> 00:56:01,280
Don't forget! We're old friends
576
00:56:13,600 --> 00:56:14,640
Come in
577
00:56:24,560 --> 00:56:27,280
You did a greatjob yesterday
578
00:56:27,400 --> 00:56:28,760
I knew I wasn't mistaken
579
00:56:31,040 --> 00:56:34,160
What did I do yesterday?
580
00:56:34,280 --> 00:56:37,800
Oh, you have no idea?
581
00:56:38,080 --> 00:56:40,960
Let me tell you! You killed 2 guys...
582
00:56:41,080 --> 00:56:43,320
who worked for Mr. Long
583
00:56:43,440 --> 00:56:46,320
And took their goods
584
00:56:51,520 --> 00:56:54,120
Mr. Long is looking all over for you
585
00:56:54,240 --> 00:56:57,360
Rong, you will become famous...
586
00:56:57,480 --> 00:56:59,040
in this line of work
587
00:56:59,160 --> 00:57:02,600
Boss, I quit
588
00:57:12,120 --> 00:57:14,240
Why? What's wrong?
589
00:57:15,720 --> 00:57:18,200
You cheated me.
You made me do illegal stuff
590
00:57:18,560 --> 00:57:20,000
I didn't ask you to kill people
591
00:57:20,080 --> 00:57:21,200
I...
592
00:57:23,200 --> 00:57:24,680
I never meant to kill
593
00:57:25,080 --> 00:57:27,400
It was a mess at that time
594
00:57:27,480 --> 00:57:28,840
Don't need to explain it
595
00:57:29,440 --> 00:57:31,200
There's a lot waiting for you to do
596
00:57:31,280 --> 00:57:33,000
Also there is a reward
597
00:57:33,600 --> 00:57:35,120
Here's your first payment
598
00:57:39,480 --> 00:57:40,600
Take it!
599
00:57:40,680 --> 00:57:42,280
Ask your mother to move...
600
00:57:42,400 --> 00:57:44,120
to a better house
601
00:57:44,240 --> 00:57:46,400
And find a better school for your sister
602
00:57:46,480 --> 00:57:48,000
You...
603
00:57:49,480 --> 00:57:51,200
I know it all
604
00:57:52,360 --> 00:57:53,760
I won't hire anyone...
605
00:57:53,880 --> 00:57:56,360
unless I know his background
606
00:58:12,120 --> 00:58:14,440
Deliver it to this address
607
00:58:14,560 --> 00:58:15,800
That'll be all for today
608
00:58:16,200 --> 00:58:17,760
Do you know how to drive?
609
00:58:22,760 --> 00:58:24,960
There is a red car in the garage
610
00:58:25,080 --> 00:58:26,040
It's yours
611
00:58:26,840 --> 00:58:28,440
I've arranged for Stone to accompany you
612
00:58:28,520 --> 00:58:29,840
He is waiting for you
613
00:58:31,480 --> 00:58:32,800
This is...
614
00:58:33,640 --> 00:58:35,480
Don't ask too many questions!
615
00:58:35,600 --> 00:58:37,360
But I can tell you
616
00:58:37,480 --> 00:58:39,240
It's illegal
617
00:58:39,520 --> 00:58:40,480
Last couple of days...
618
00:58:40,600 --> 00:58:43,680
whatever you did for me it's all illegal
619
00:58:43,800 --> 00:58:47,040
It's not worse than killing
620
00:58:56,080 --> 00:58:57,960
He can't be trusted, boss
621
00:58:59,360 --> 00:59:02,960
Take it slow! He'll blend in slowly
622
00:59:03,320 --> 00:59:05,120
He'll be loyal to me eventually
623
00:59:06,000 --> 00:59:08,880
It's very important. You're not afraid...
624
00:59:09,000 --> 00:59:10,840
No
625
00:59:10,920 --> 00:59:13,800
There's something more important
for him to do
626
00:59:14,800 --> 00:59:16,760
I want him to kill
627
00:59:16,880 --> 00:59:18,920
I want him get involve deeper and deeper
628
00:59:24,640 --> 00:59:25,600
Please! Mr. Xiang
629
00:59:26,000 --> 00:59:28,120
Brother Shi,
you don't need to be so polite
630
00:59:28,240 --> 00:59:29,880
Just call me Stone
631
00:59:35,000 --> 00:59:37,200
What about that power
& prestige of yours?
632
00:59:37,520 --> 00:59:39,480
It's still there
but can't compare with you
633
00:59:39,600 --> 00:59:41,040
You're a bigshot now
634
01:00:01,080 --> 01:00:02,160
Goddamn it!
635
01:00:02,880 --> 01:00:04,520
Stop! Stone
636
01:00:07,400 --> 01:00:08,640
I didn't do it on purpose
637
01:00:09,680 --> 01:00:11,000
Pick them up!
638
01:00:11,080 --> 01:00:12,000
He hit your car
639
01:00:12,080 --> 01:00:14,320
Did you hear me? Pick them up
640
01:00:38,520 --> 01:00:39,080
Go on
641
01:00:39,200 --> 01:00:40,040
Thank you
642
01:00:52,000 --> 01:00:53,680
Mom, what do you think?
643
01:00:54,600 --> 01:00:56,600
Ah Rong, what's wrong with you?
644
01:00:56,720 --> 01:00:58,200
Most of the time you're not at home
645
01:00:58,280 --> 01:01:00,280
Xiao Zhen is at a boarding school
646
01:01:00,360 --> 01:01:01,640
I mean, it's just me
647
01:01:01,720 --> 01:01:03,600
Why do I need such a big place?
648
01:01:03,680 --> 01:01:04,960
This is nothing
649
01:01:05,080 --> 01:01:06,080
Mom
650
01:01:06,480 --> 01:01:10,120
I'll buy you a house in the future
651
01:01:15,080 --> 01:01:20,480
Ah Rong, you're getting richer
652
01:01:20,560 --> 01:01:25,240
But why does your face look so pale?
653
01:01:27,880 --> 01:01:31,760
It is not easy to earn a living, Mom
654
01:01:42,480 --> 01:01:44,920
Bloody Long, how dare he!
655
01:01:46,240 --> 01:01:49,680
From what I hear,
the guy who seized our goods...
656
01:01:49,760 --> 01:01:51,240
is one of the subordinates of boss Long
657
01:01:51,360 --> 01:01:52,480
He is called Bou Chiang
658
01:01:53,520 --> 01:01:54,800
Kill him for me
659
01:02:01,600 --> 01:02:03,840
King Ren, you go to kill him
660
01:02:03,960 --> 01:02:06,240
Yes, boss. But...
661
01:02:06,360 --> 01:02:08,880
Mr. Long is too much...
662
01:02:10,080 --> 01:02:12,880
I'll take care of him. You can go
663
01:02:13,000 --> 01:02:14,840
I want to get rid of Bou Chiang tonight
664
01:02:14,920 --> 01:02:15,680
Yes
665
01:02:22,920 --> 01:02:24,480
Xiang Rong, don't go
666
01:02:27,880 --> 01:02:29,800
Boss, I do not kill
667
01:02:31,480 --> 01:02:33,320
You've done it before
668
01:02:33,440 --> 01:02:34,640
It's different. In a fight...
669
01:02:34,720 --> 01:02:35,840
Who can be sure?
670
01:02:37,960 --> 01:02:40,920
But if I kill someone with a motive...
671
01:02:41,280 --> 01:02:42,720
You have to go
672
01:02:42,840 --> 01:02:43,800
You're very smart
673
01:02:43,920 --> 01:02:45,800
You knew that
I would send you to kill Mr. Long
674
01:02:45,880 --> 01:02:46,800
I'm not going
675
01:02:47,560 --> 01:02:52,080
Xiang Rong, how is your mom?
676
01:02:55,200 --> 01:02:56,240
Dare you?
677
01:02:56,360 --> 01:02:58,080
Should I tell her...
678
01:02:58,200 --> 01:03:01,640
about what her son has been doing
for a year?
679
01:03:01,760 --> 01:03:03,720
What would she think?
680
01:03:04,280 --> 01:03:07,600
She has all her hopes pinned on you
681
01:03:07,680 --> 01:03:09,600
If she knows that you...
682
01:03:17,280 --> 01:03:18,280
Stop laughing
683
01:03:22,480 --> 01:03:24,560
I know that you'll do it
684
01:03:24,680 --> 01:03:25,720
We've planned the way that...
685
01:03:25,840 --> 01:03:27,920
you can meet him
686
01:03:28,040 --> 01:03:30,320
This is a serious case...
687
01:03:30,440 --> 01:03:32,200
if Mr. Long gets killed by you
688
01:03:32,280 --> 01:03:34,440
The police will try hard
to investigate it
689
01:03:34,760 --> 01:03:36,520
You'd have to lay low for a while
690
01:03:38,760 --> 01:03:40,720
I have it all arranged
691
01:03:40,840 --> 01:03:43,440
There is a house in the suburbs
692
01:03:43,520 --> 01:03:45,960
You can take your mother along
693
01:03:46,080 --> 01:03:49,160
She isn't well
and can take a good rest there
694
01:03:51,640 --> 01:03:54,960
What did the doctor say
about her sickness?
695
01:03:55,880 --> 01:04:00,600
Her heart is weak and she is overstrained
696
01:04:01,520 --> 01:04:02,760
She can't take the excitement
697
01:04:04,320 --> 01:04:06,640
Then you shouldn't worry her
698
01:04:08,960 --> 01:04:11,160
First they'll take care of
Bou Chiang tonight
699
01:04:11,280 --> 01:04:13,480
You can handle Mr. Long tomorrow
700
01:04:13,600 --> 01:04:14,600
Is it OK?
701
01:04:18,080 --> 01:04:19,320
What do you think?
702
01:04:21,200 --> 01:04:22,320
I'll go
703
01:04:24,560 --> 01:04:25,840
Good
704
01:04:25,920 --> 01:04:28,720
Someone will bring your mother
to that house
705
01:04:29,160 --> 01:04:31,920
You can see her when you finish your task
706
01:06:03,880 --> 01:06:04,680
Boy
707
01:06:07,240 --> 01:06:08,360
What do you want?
708
01:06:10,640 --> 01:06:11,720
Good
709
01:06:13,280 --> 01:06:14,920
Another bottle
710
01:06:18,800 --> 01:06:20,360
Bloody hell!
711
01:08:09,360 --> 01:08:10,320
Mom
712
01:08:13,800 --> 01:08:16,440
I'm fine. Mr. Tou's house is huge
713
01:08:16,520 --> 01:08:18,600
There are two gentlemen with me
714
01:08:19,040 --> 01:08:22,480
Come to see me when you're free
715
01:08:29,320 --> 01:08:32,640
What's up? Is everything all right?
716
01:08:34,480 --> 01:08:36,200
Whom have you sent for
mom's surveillance?
717
01:08:38,080 --> 01:08:39,560
Surveillance?
718
01:08:41,560 --> 01:08:43,240
Does that sound too nasty?
719
01:08:43,320 --> 01:08:44,800
I've just sent someone
to take care of her
720
01:08:46,200 --> 01:08:47,120
Who?
721
01:08:48,520 --> 01:08:51,160
You knew him. One of them is Stone
722
01:08:51,280 --> 01:08:53,000
He'd be alright, isn't it?
723
01:09:02,160 --> 01:09:04,240
You should go to find Mr. Long now
724
01:09:12,880 --> 01:09:14,400
Take this knife!
725
01:09:14,520 --> 01:09:18,000
Remember!
You have to kill Mr. Long
726
01:09:18,080 --> 01:09:20,800
Otherwise... you know...
727
01:09:20,880 --> 01:09:22,320
the consequences
728
01:09:23,400 --> 01:09:26,480
Don't worry! lt'll be over very soon
729
01:09:27,040 --> 01:09:28,840
As long as you're loyal to me
730
01:09:28,960 --> 01:09:30,640
I'll always take care of you
731
01:09:34,680 --> 01:09:36,560
What are you thinking? Go
732
01:10:19,200 --> 01:10:20,760
Who?
733
01:10:20,880 --> 01:10:22,000
Mr. Long
734
01:10:34,800 --> 01:10:36,040
Where is Mr. Long?
735
01:10:36,120 --> 01:10:37,240
Do you want to see him?
736
01:10:39,200 --> 01:10:40,440
Are you Xiang Rong?
737
01:10:40,520 --> 01:10:41,720
Why do you need to see him?
738
01:10:42,360 --> 01:10:44,280
Go ahead! Tell him
739
01:10:44,400 --> 01:10:46,360
He'll decide if or not he wants to see me
740
01:10:46,760 --> 01:10:49,640
OK! Search him!
741
01:11:29,480 --> 01:11:30,480
Have you searched him?
742
01:11:30,600 --> 01:11:33,480
Yes, there is a knife
743
01:11:36,280 --> 01:11:40,160
I took it out myself
744
01:11:40,560 --> 01:11:41,160
Search him again!
745
01:11:41,280 --> 01:11:42,120
Yes
746
01:11:48,880 --> 01:11:50,240
No more weapons
747
01:12:05,640 --> 01:12:06,320
Xiang Rong... is it?
748
01:12:06,440 --> 01:12:07,320
That's right
749
01:12:09,720 --> 01:12:11,960
You're working for Tou Cheng
750
01:12:12,080 --> 01:12:14,200
You really have guts to be here
751
01:12:14,280 --> 01:12:16,960
Well, I wasn't born to work for Tou Cheng
752
01:12:17,080 --> 01:12:18,600
Are you thinking to betray him?
753
01:12:19,800 --> 01:12:21,800
lt'll depend on how you think
754
01:12:24,520 --> 01:12:27,360
If you decide to betray him...
755
01:12:27,480 --> 01:12:29,680
I'll pay you any price
756
01:12:31,160 --> 01:12:35,280
But first you need to gain my trust
757
01:12:35,400 --> 01:12:37,880
You have to kill Tou Cheng for me
758
01:12:37,960 --> 01:12:38,880
You...
759
01:12:41,680 --> 01:12:44,720
Both of you are the same kind
760
01:12:45,120 --> 01:12:46,400
What are you saying?
761
01:12:49,160 --> 01:12:51,400
Tou Cheng wants you dead
762
01:13:03,160 --> 01:13:07,680
You know...
your subordinates ain't very careful!
763
01:13:12,520 --> 01:13:14,080
What do you mean?
764
01:13:14,200 --> 01:13:16,040
I got a chance to kill you just now
765
01:13:17,760 --> 01:13:22,360
You should've got the drift by now
766
01:13:22,480 --> 01:13:25,640
All right, what are your terms?
767
01:13:25,720 --> 01:13:28,400
I want to talk to you alone
768
01:13:31,280 --> 01:13:33,120
OK, come with me
769
01:13:35,320 --> 01:13:36,040
You wait here!
770
01:13:36,160 --> 01:13:37,040
Yes
771
01:14:02,880 --> 01:14:04,160
You can talk now
772
01:14:04,560 --> 01:14:08,680
I'll kill Tou Cheng in three days
773
01:14:09,560 --> 01:14:15,000
But all his businesses will be mine
774
01:14:15,080 --> 01:14:16,520
Sure, that's okay
775
01:14:16,840 --> 01:14:18,680
Of course I'll be under your control
776
01:14:18,800 --> 01:14:21,880
And I won't listen to others
777
01:14:22,000 --> 01:14:26,320
I agree! You'll be my second hand
778
01:14:26,440 --> 01:14:27,720
That's all
779
01:14:27,840 --> 01:14:29,400
That's all I ask for
780
01:14:29,760 --> 01:14:31,920
All right, let's call it a deal then
781
01:14:33,280 --> 01:14:34,360
It's a deal!
782
01:14:37,280 --> 01:14:38,720
Within three days
783
01:14:38,840 --> 01:14:41,520
...you'll get the news
of Mr. Tou's murder
784
01:14:42,280 --> 01:14:43,840
This is the first time I meet you
785
01:14:43,960 --> 01:14:45,320
But I can tell you're a tough guy
786
01:14:45,720 --> 01:14:47,560
You'll have a great future, little Bro!
787
01:14:48,960 --> 01:14:50,200
Thank you very much, Mr. Long
788
01:14:51,360 --> 01:14:52,240
It's time to go
789
01:14:52,320 --> 01:14:53,240
Do you need to tell your guys...
790
01:14:53,320 --> 01:14:54,480
to let me go?
791
01:14:54,600 --> 01:14:55,400
Yes
792
01:15:06,880 --> 01:15:07,840
Hey
793
01:15:08,440 --> 01:15:10,240
I'm done talking to Xiang Rong
794
01:15:10,320 --> 01:15:12,280
He is leaving. Let him go
795
01:15:13,240 --> 01:15:15,200
Mr Long, there's something else
796
01:15:31,720 --> 01:15:34,520
Hello...
797
01:15:34,640 --> 01:15:37,600
Boss, Xiang Rong left. Hello
798
01:15:51,840 --> 01:15:53,560
Stop him
799
01:16:36,600 --> 01:16:37,600
Ah Rong
800
01:16:42,160 --> 01:16:43,320
What's the matter?
801
01:16:45,000 --> 01:16:46,160
Nothing
802
01:16:46,680 --> 01:16:48,280
I'm just tired
803
01:16:52,400 --> 01:16:53,520
You can go
804
01:16:54,280 --> 01:16:55,280
I am here
805
01:16:56,560 --> 01:16:57,840
It's the boss's command
806
01:16:57,960 --> 01:17:01,080
We have to be here
and take care of you two
807
01:17:01,520 --> 01:17:02,680
I asked you to leave
808
01:17:04,680 --> 01:17:07,320
Boss' order! Mr. Xiang
809
01:17:07,440 --> 01:17:08,760
We have to follow it
810
01:17:09,640 --> 01:17:10,800
Ah Rong
811
01:17:11,920 --> 01:17:14,000
How could you be so rude
to your colleague?
812
01:17:23,080 --> 01:17:24,440
How many are you here?
813
01:17:24,520 --> 01:17:27,440
Not too many...
but enough to take care of you
814
01:17:29,400 --> 01:17:30,560
I'm going to see Mr. Tou
815
01:17:31,920 --> 01:17:35,000
Xiang Rong, calm down
816
01:17:35,080 --> 01:17:36,600
It has already happened
817
01:17:36,720 --> 01:17:38,120
You'd have to lay low for some time
818
01:17:39,080 --> 01:17:41,000
Don't be stubborn!
819
01:17:41,080 --> 01:17:42,680
Or your mom...
820
01:17:56,040 --> 01:17:57,440
Ma'am
821
01:17:57,520 --> 01:17:59,680
You take a good rest
822
01:17:59,800 --> 01:18:02,560
Mr. Xiang is on vacation
and he can be with you
823
01:18:03,720 --> 01:18:05,280
I'm sorry to trouble all of you
824
01:18:05,600 --> 01:18:07,920
Mr. Tou is such a nice boss
825
01:18:08,040 --> 01:18:11,080
I don't know how to thank him enough
826
01:18:11,520 --> 01:18:12,920
Mom
827
01:18:16,800 --> 01:18:19,400
Mr. Tou treats everyone equally
828
01:18:19,480 --> 01:18:22,000
He'll come to see you when he's free
829
01:18:22,120 --> 01:18:23,040
Are you done?
830
01:18:25,160 --> 01:18:26,360
Go
831
01:18:29,760 --> 01:18:30,800
You...
832
01:19:00,880 --> 01:19:03,120
Mom, you aren't asleep yet?
833
01:19:06,280 --> 01:19:09,280
Can't sleep because
there is something worrying me
834
01:19:10,920 --> 01:19:12,200
Just like you
835
01:19:12,560 --> 01:19:15,240
I wasn't thinking anything
836
01:19:15,360 --> 01:19:20,160
Mother has seen you grow up
837
01:19:20,280 --> 01:19:23,120
You have a very strong mind
838
01:19:23,240 --> 01:19:26,480
Even if something bothers you,
you won't complain
839
01:19:27,080 --> 01:19:30,360
When you were working at the store...
840
01:19:30,480 --> 01:19:33,160
I know you are suffering
841
01:19:33,280 --> 01:19:37,480
I feel sorry when I think about it
842
01:19:37,880 --> 01:19:41,840
But you wouldn't tell me anything
843
01:19:46,760 --> 01:19:47,840
Mom
844
01:19:50,960 --> 01:19:53,840
Those days are over
845
01:19:54,160 --> 01:19:55,000
It's not true
846
01:19:55,080 --> 01:19:56,480
Back at the store... agreed,
it was tough work
847
01:19:56,600 --> 01:19:58,800
But it was all lawful
848
01:20:01,280 --> 01:20:03,240
Ah Rong... tell me, dear
849
01:20:03,320 --> 01:20:05,360
What is it that you're doing now?
850
01:20:07,360 --> 01:20:09,120
I'm working for Mr. Tou
851
01:20:09,240 --> 01:20:10,640
He is a nice boss
852
01:20:10,720 --> 01:20:14,440
You may be able to hide it from others
853
01:20:14,520 --> 01:20:16,520
But I am your mother
854
01:20:18,720 --> 01:20:19,760
Ah Rong
855
01:20:19,880 --> 01:20:22,680
From the first time
you brought back the money
856
01:20:22,800 --> 01:20:25,200
...I knew there was something wrong
857
01:20:25,280 --> 01:20:28,560
There is no easy money in the world
858
01:20:28,680 --> 01:20:31,720
You are not well educated and not skilled
859
01:20:32,080 --> 01:20:34,000
I know Kung Fu though, Mom
860
01:20:34,080 --> 01:20:36,880
Mr. Tou will pay you for your Kung Fu
861
01:20:37,000 --> 01:20:38,960
What does he want you to do?
862
01:20:45,280 --> 01:20:47,680
You don't need to worry, Mom
863
01:20:48,360 --> 01:20:51,040
I can't help worrying
because you're my son
864
01:20:53,400 --> 01:20:56,880
This is not the way, Ah Rong
865
01:20:57,000 --> 01:20:59,880
It doesn't matter what you did...
give yourself up
866
01:21:02,880 --> 01:21:04,080
I sure can tell
867
01:21:04,200 --> 01:21:06,440
You've done something bad
868
01:21:11,480 --> 01:21:12,960
The worse part;
869
01:21:13,080 --> 01:21:15,040
You don't dare to admit...
870
01:21:15,120 --> 01:21:16,960
whatever is it that you did!
871
01:21:23,280 --> 01:21:28,720
I killed someone, Mom
872
01:21:37,720 --> 01:21:42,320
Why? Why did you do it?
873
01:21:53,160 --> 01:21:56,240
Boss, we can't trust Xiang Rong
874
01:21:56,880 --> 01:21:59,160
Relax. I got his mother
875
01:21:59,280 --> 01:22:00,520
I still can control him
876
01:22:01,040 --> 01:22:02,600
I'm afraid that one day...
877
01:22:02,960 --> 01:22:03,480
Who is it?
878
01:22:03,600 --> 01:22:04,280
Boss, it's me
879
01:22:04,400 --> 01:22:05,240
Come in
880
01:22:08,560 --> 01:22:09,920
Why're you here?
You've got to watch Ah Rong
881
01:22:10,040 --> 01:22:12,840
Xiang Rong told his mother that
he killed someone
882
01:22:12,960 --> 01:22:14,640
She insists that
he surrenders himself to the law
883
01:22:14,880 --> 01:22:15,720
I heard everything
884
01:22:15,840 --> 01:22:17,400
I bugged their conversation
885
01:22:20,760 --> 01:22:24,640
What an ungrateful bastard!
886
01:22:24,720 --> 01:22:25,840
I've told you
887
01:22:34,200 --> 01:22:37,520
You have to give yourself up
888
01:22:38,480 --> 01:22:41,200
This is impossible. You should know it
889
01:22:41,280 --> 01:22:42,760
They won't let you go
890
01:22:44,280 --> 01:22:46,640
You know if I surrender,
891
01:22:46,960 --> 01:22:48,240
they will...
892
01:22:48,320 --> 01:22:50,720
Don't worry about me! I'm an old lady
893
01:22:50,840 --> 01:22:54,080
You're young and still have your future
894
01:22:54,200 --> 01:22:58,600
As long as I know that...
895
01:22:58,680 --> 01:23:01,200
you will repent and be good
896
01:23:06,800 --> 01:23:09,560
I promise I'll give myself up, Mom
897
01:23:10,200 --> 01:23:11,400
Okay
898
01:23:12,120 --> 01:23:15,600
But you'd have to do it as I say
899
01:23:15,680 --> 01:23:16,680
You leave first
900
01:23:16,760 --> 01:23:19,640
You are saying that they won't let me go
901
01:23:19,720 --> 01:23:21,240
I'm the person they're after
902
01:23:22,160 --> 01:23:25,160
I guarantee to them that I'll stay here
903
01:23:25,760 --> 01:23:27,640
I won't leave...
904
01:23:27,720 --> 01:23:29,720
until you're back
905
01:23:29,840 --> 01:23:31,560
Maybe we can negotiate with them
906
01:23:31,680 --> 01:23:32,760
Then you...
907
01:23:32,880 --> 01:23:34,640
They can't keep me here
908
01:23:35,240 --> 01:23:37,920
First you go over to Xiao Zhen
and wait for me
909
01:23:38,040 --> 01:23:40,160
One hour later...
910
01:23:40,280 --> 01:23:43,440
I'll come and meet you
911
01:23:43,880 --> 01:23:46,520
And give myself up to the police
912
01:23:47,200 --> 01:23:49,320
Don't worry! Just listen to me
913
01:23:51,760 --> 01:23:52,880
I'll figure out the way
914
01:23:56,880 --> 01:23:59,240
Mr. Xiang, where are you going so early?
915
01:23:59,320 --> 01:24:01,960
My sister is sick
and my mother needs to visit her
916
01:24:02,080 --> 01:24:04,320
She will be back in a couple of hours
917
01:24:04,440 --> 01:24:05,400
The boss has ordered
918
01:24:05,520 --> 01:24:06,840
Let your mom stay here...
919
01:24:06,920 --> 01:24:08,080
and don't go out without any reason
920
01:24:09,680 --> 01:24:11,040
The boss just wants me...
921
01:24:11,120 --> 01:24:13,000
to be holedup here for the meantime
922
01:24:13,080 --> 01:24:14,480
My mother will go alone
923
01:24:14,600 --> 01:24:16,480
Is it alright
if I stay here instead of her?
924
01:24:18,040 --> 01:24:19,600
I have to ask the boss
925
01:24:20,080 --> 01:24:21,640
No need
926
01:24:21,760 --> 01:24:23,040
The boss called and told us
927
01:24:23,160 --> 01:24:25,040
We have to listen to Mr. Xiang
928
01:24:26,720 --> 01:24:28,080
I'll stay here anyway
929
01:24:28,200 --> 01:24:29,760
Unless my mother is back,
930
01:24:29,880 --> 01:24:31,080
I won't leave
931
01:24:31,800 --> 01:24:33,400
Please! Ma'am
932
01:24:37,240 --> 01:24:38,720
Go ahead! Mom
933
01:24:38,840 --> 01:24:40,880
You can grab a cab down the road
934
01:25:16,680 --> 01:25:18,560
Indeed you're faithful to your duties
935
01:25:19,240 --> 01:25:20,360
Thank you
936
01:25:21,120 --> 01:25:23,800
There are so many of us
937
01:25:23,880 --> 01:25:26,360
It's so boring to just look at each other
938
01:25:31,200 --> 01:25:32,120
Who has got the cards?
939
01:25:32,440 --> 01:25:33,680
Let's play for a while
940
01:25:33,800 --> 01:25:34,480
Here
941
01:25:36,600 --> 01:25:39,440
Come on!
942
01:26:07,600 --> 01:26:08,440
OK
943
01:26:08,520 --> 01:26:10,000
Straight Flush, Five of a kind
944
01:26:50,400 --> 01:26:52,000
How about you?
945
01:28:05,160 --> 01:28:06,080
Mom
946
01:28:08,640 --> 01:28:11,640
You've been working with me
for a long time
947
01:28:11,760 --> 01:28:14,640
How could you be so naive?
948
01:28:14,760 --> 01:28:17,560
Do you think it's that easy?
949
01:28:18,600 --> 01:28:20,040
I just needed to find out...
950
01:28:20,160 --> 01:28:21,920
if you really wanted to betray me
951
01:28:22,040 --> 01:28:23,520
That's the reason I called Stone
952
01:28:26,680 --> 01:28:29,200
Do you think that
you can run away from me?
953
01:28:30,240 --> 01:28:31,200
Let her go!
954
01:28:41,240 --> 01:28:42,360
Ah Rong, go
955
01:28:42,480 --> 01:28:43,760
You still have a chance to reform
956
01:28:43,880 --> 01:28:44,800
Mom
957
01:28:54,480 --> 01:28:54,920
Go
958
01:28:55,040 --> 01:28:55,960
Mom
959
01:28:59,560 --> 01:29:00,440
Go
960
01:29:14,120 --> 01:29:17,840
Mom! Leave her alone
961
01:29:19,240 --> 01:29:20,760
Do you want to betray me?
962
01:29:20,880 --> 01:29:21,840
Take him
963
01:32:21,280 --> 01:32:22,400
Hold it
964
01:32:22,880 --> 01:32:24,000
Let her go
965
01:32:25,080 --> 01:32:26,600
You must be dreaming
966
01:32:26,680 --> 01:32:29,200
I want you to see her die
967
01:32:39,200 --> 01:32:40,360
Mom
968
01:35:19,880 --> 01:35:21,240
Master
969
01:35:24,320 --> 01:35:25,480
Xiang Rong
970
01:35:30,480 --> 01:35:34,000
Are you blaming me
to have taught you Kung Fu?
971
01:35:38,560 --> 01:35:42,440
The martial arts is like
the water and the fire
972
01:35:42,720 --> 01:35:48,160
You can benefit
and also can get hurt from it
973
01:35:48,640 --> 01:35:50,880
It depends on how you use it
974
01:35:54,760 --> 01:35:57,720
I just had to come here
and tell you that...
975
01:35:59,280 --> 01:36:00,760
I understand it now
976
01:36:00,880 --> 01:36:05,640
It's not too late if you realize it
977
01:36:07,320 --> 01:36:09,760
You're still the hardest working
and smartest pupil
978
01:36:09,880 --> 01:36:13,000
...I've ever met
979
01:36:14,520 --> 01:36:15,840
Master
980
01:36:36,160 --> 01:36:38,400
It's time for practicing
981
01:36:39,080 --> 01:36:42,600
I don't know
when will be the next time...
982
01:36:42,680 --> 01:36:46,480
you two can practice together!
983
01:36:47,120 --> 01:36:48,720
Let's do it now
984
01:36:49,080 --> 01:36:50,120
Yes
985
01:36:58,000 --> 01:36:59,800
Gen Lai
986
01:36:59,880 --> 01:37:01,080
Xiang Rong
987
01:38:22,080 --> 01:38:25,200
Gen Lai, please take care of my sister
62678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.